1 00:00:00,500 --> 00:00:01,400 « قبلاً » 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,200 با خانواده‌ت صمیمی‌ای؟ - کنار میایم - 3 00:00:04,200 --> 00:00:07,360 اونجا این همکار شگفت‌انگیزۀ جدید رو دارم. اون واقعاً شرکت رو به جلو رونده 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,680 از فنلاند به اینجا در رفت‌وآمده 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,880 دوستی داری؟ - ببخشید؟ - 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,400 کافه کوچولوت کاناپه درست می‌کنه؟ - آره، کاملاً می‌تونه - 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,040 و تو رو استخدام می‌کنم تا کاناپه‌ها رو درست کنی 8 00:00:15,040 --> 00:00:18,000 یه دختر بدون دوست و یه قلب تهی؟ 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,720 طبق توصیف خودت - من دوست‌هایی دارم - 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,222 اوه، باید دوباره برگردی فنلاند؟ 11 00:00:22,223 --> 00:00:24,760 نه، فنلاند میاد اینجا - اوه. خب، اون‌جوری برات راحت‌تره - 12 00:00:24,760 --> 00:00:27,000 سکس چیز... خوبی به ارمغان نیاورد 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,240 و در خویشتن‌داری‌ـت چی پیدا کردی؟ 14 00:00:29,240 --> 00:00:30,760 اوه، خدا، من کشیش می‌خوام 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,040 خیلی ممنون که کمک می‌کنی 16 00:00:32,040 --> 00:00:35,040 !پدر، اینجا یه مسئلۀ کیک فنجونی داریم - !باشه، پم - 17 00:00:35,040 --> 00:00:36,080 لمس دست 18 00:00:36,080 --> 00:00:38,720 بابت فقدان‌ـت متأسفم - چی؟ - بچه‌ت - 19 00:00:38,720 --> 00:00:41,680 مارتین خبر داره؟ - ...نباید واسه 12 چیز اول به کسی بگی - 20 00:00:41,680 --> 00:00:42,333 به پدرش می‌تونی بگی 21 00:00:42,334 --> 00:00:44,720 بله، پدر؟ - بجنب، یه مطالعه بکن - 22 00:00:44,720 --> 00:00:47,680 و اگه یه وقت خواستی راجع به چیزی حرف بزنی، من اینجام، می‌دونی 23 00:00:47,680 --> 00:00:49,720 هرموقع بخوای می‌تونی بیای 24 00:00:50,840 --> 00:00:52,800 دوست دارم بیای 25 00:00:52,800 --> 00:00:53,840 اگه کمکی می‌کنه 26 00:01:11,200 --> 00:01:14,600 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens 27 00:01:14,760 --> 00:01:18,760 فقط زیاد... حرف نزن یا سعی نکن وانمود کنی چیزی در مورد شرکت می‌دونی 28 00:01:18,760 --> 00:01:21,160 باشه - ...و بامزگی نکن یا زرنگی یا - 29 00:01:21,160 --> 00:01:22,920 فقط در مرکز توجه نباش 30 00:01:22,920 --> 00:01:25,520 ...این آدم‌ها خیلی برام مهم‌ـن، پس - باشه - 31 00:01:25,520 --> 00:01:26,999 خودت نباش... 32 00:01:28,640 --> 00:01:29,680 نیستم 33 00:01:33,240 --> 00:01:35,120 !محض رضای خدا 34 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 من آدم‌های این ساختمون رو ...می‌شناسم، هر کسی می‌تونه وارد 35 00:01:43,040 --> 00:01:44,600 سلام، کلیر - سلام، لزلی - 36 00:01:53,920 --> 00:01:55,840 اوه، اون دوست‌داشتنیه. چی هست؟ 37 00:01:59,600 --> 00:02:03,480 ما کُلی گیاه‌خوار داریم، پس خاطرجمع شو معلوم باشه - توی کدوم‌شون گوشت داره - عاشق بحران‌ـم 38 00:02:03,480 --> 00:02:06,680 ،چندتا پیش‌خدمت واسه نوشیدنی‌ها داریم ...پس تو اگه بتونی غذا رو دور بگیری 39 00:02:06,680 --> 00:02:09,240 بذار‌ـش توی یه اتاق آروم با یه نسیم قشنگ، وحشت‌زدگی بهش دست می‌ده 40 00:02:09,240 --> 00:02:13,240 بقیه کجان؟ - اون خیلی خوشحاله - خدا، این استرس‌زاست - 41 00:02:13,240 --> 00:02:15,600 بابت اینکه دفترم چقدر بزرگه عجیب‌غریب‌بازی درنیار 42 00:02:15,600 --> 00:02:17,320 !یعنی چی؟ 43 00:02:17,320 --> 00:02:18,720 می‌دونم - تو یه...؟ - 44 00:02:18,720 --> 00:02:20,520 افراط‌گرایانه‌ست، می‌دونم 45 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 خیلی‌خب. بذارشون روی میز 46 00:02:21,960 --> 00:02:23,120 روی اون میز نه 47 00:02:23,120 --> 00:02:25,440 اوه! - تو خوبی؟ - البته - 48 00:02:25,440 --> 00:02:29,760 فقط اینکه شب بزرگیه و همکارهای ...فنلاندی اینجان، پس همه‌ش یه خرده 49 00:02:29,760 --> 00:02:31,960 اوه، جایزه رو بررسی کن - چرا؟ - 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,520 تا خاطرجمع بشیم صورتی یا یه چیز بشدت زنانه نباشه 51 00:02:34,520 --> 00:02:35,560 از اون بیزاره 52 00:02:35,560 --> 00:02:37,600 مواظب‌ـش باش. هزاران پوند ارزش‌ـشه 53 00:02:37,600 --> 00:02:39,360 صورتی نیست - خوبه - 54 00:02:39,360 --> 00:02:41,000 حرف نداره. عین اسپرمه 55 00:02:41,000 --> 00:02:42,880 موهات قشنگ شده - ببند - 56 00:02:42,880 --> 00:02:43,920 خیلی‌خب 57 00:02:43,920 --> 00:02:45,680 !روی اون نشین 58 00:02:45,680 --> 00:02:47,520 خیلی‌خب، اونا رو بذار روی ظروف شیک 59 00:02:47,520 --> 00:02:49,000 جایزه رو بذار پشت میکروفن 60 00:02:49,000 --> 00:02:50,040 ...اوه، و 61 00:02:56,080 --> 00:02:57,600 ممنون... 62 00:02:57,600 --> 00:02:59,280 ...تو واقعاً 63 00:02:59,280 --> 00:03:00,360 ممنون 64 00:03:03,000 --> 00:03:04,120 با اون ور نرو 65 00:03:09,880 --> 00:03:10,920 اوه، سنگینه 66 00:03:10,920 --> 00:03:12,080 !اه 67 00:03:15,400 --> 00:03:18,040 ...تُف، تُف، تُف، تُف، تُف، تُف، تُف 68 00:03:18,040 --> 00:03:20,000 ...خدا 69 00:03:41,320 --> 00:03:43,320 ...عذر می‌خوام، عذر می‌خوام 70 00:03:57,960 --> 00:04:00,400 کجا بودی؟ - ببخشید، باید می‌رفتم لقمۀ گیاه‌خوارها رو میاوردم - 71 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 ولی مشکلی نیست. عاشق‌شون می‌شی - خیلی داری عرق می‌کنی - 72 00:04:03,400 --> 00:04:04,920 ببخشید - جلب توجه می‌کنه - 73 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 فقط یه سمته 74 00:04:07,240 --> 00:04:10,160 ام... ببخشید، این سیلویاست 75 00:04:10,160 --> 00:04:12,160 ...قراره جایزه رو اهدا کنه، پس 76 00:04:12,160 --> 00:04:14,000 موقعی که شنیدی معرفی‌ـش می‌کنم، برو روی صحنه... 77 00:04:14,000 --> 00:04:16,200 سلام - این توش صدف داره؟ - 78 00:04:16,200 --> 00:04:18,120 نه - باشه - 79 00:04:18,120 --> 00:04:21,000 .چهار تا مدیرعامل اخراج شدن دوتاشون دادگاهی شدن 80 00:04:21,000 --> 00:04:23,800 .منظورم اینه، ناراحت‌کننده‌ست ما مثل یه خانواده بودیم 81 00:04:23,800 --> 00:04:28,120 آره. علی‌الخصوص زمانی که مجبوری به خانواده‌ت بگی دم دستگاه فتوکپی همدیگه رو دستمالی نکنن ناراحت‌کننده 82 00:04:30,480 --> 00:04:32,680 انقدر جوک نگو - ببخشید، دست خودم نیست - 83 00:04:32,680 --> 00:04:34,840 خب، هست. اوه، بلیندا داره میاد 84 00:04:34,840 --> 00:04:36,520 با بلیندا حرف نزن 85 00:04:36,520 --> 00:04:39,600 سلام، کلیر - سلام، بلیندا - 86 00:04:39,600 --> 00:04:41,480 خدا، چقدر باسلیقه‌ای - هوم - 87 00:04:41,480 --> 00:04:42,520 اوه، اینا گوشتی‌ان؟ 88 00:04:48,080 --> 00:04:50,640 یه چیزی بگو - ا... نه، فکر کنم توشون کدوسبز دارن - 89 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 اوه، من عاشق کدوسبزـم 90 00:04:52,800 --> 00:04:55,800 می‌تونی هولناک باهاشون تا کنی و بازم رشد می‌کنن 91 00:05:00,080 --> 00:05:02,720 اون دوست‌داشتنی به نظر می‌رسه - آره، عالیه - 92 00:05:02,720 --> 00:05:05,520 پس، بابت کی انقدر مضطربی؟ - من مضطرب نیستم - 93 00:05:05,520 --> 00:05:06,680 ...من کاملاً 94 00:05:06,680 --> 00:05:07,800 !کلیر 95 00:05:07,800 --> 00:05:09,880 !اوه! سلام 96 00:05:09,880 --> 00:05:12,440 اوه! خدا، ببخشید. خیلی خوشحالم که تونستی بیای 97 00:05:12,440 --> 00:05:14,520 البته. وظیفه‌ـمه 98 00:05:14,520 --> 00:05:17,200 این سورسات‌چی منه. خواهرمه - سلام - 99 00:05:17,200 --> 00:05:20,440 من اون‌ور با فکر اینکه یه آلو بخارائه یه سوسیس خوردم 100 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 !‏‏15 سال گیاه‌خواری دود شد رفت هوا! بنگ، بنگ 101 00:05:24,960 --> 00:05:26,480 «راست‌ـش ما بهش می‌گیم «بَنگر [ سوسیس به بریتانیایی :Banger ] 102 00:05:26,480 --> 00:05:28,040 !اه، بامزه‌ست 103 00:05:28,040 --> 00:05:29,080 آره، بود 104 00:05:31,000 --> 00:05:32,760 خب، شما دو تا همدیگه رو از کجا می‌شناسید؟ 105 00:05:32,760 --> 00:05:34,440 ...ما شریک‌ـیم 106 00:05:34,440 --> 00:05:35,480 شریک کاری 107 00:05:35,480 --> 00:05:37,960 آره، اون توی فنلاند با من کار می‌کنه - آره - 108 00:05:37,960 --> 00:05:40,360 زیاد فرصت نمی‌کنیم همدیگه رو ببینیم - نه، دقیقاً - 109 00:05:40,360 --> 00:05:41,960 ...من تحسین‌کنندۀ - من طرفدار پروپاقرص‌ـم - 110 00:05:41,960 --> 00:05:43,200 ممنون. ...پروپاقرص‌ـم 111 00:05:46,760 --> 00:05:49,120 من می‌رم یه نوشیدنی بگیرم. تو چیزی می‌خوری؟ 112 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 اوه، شامپاین، لطفاً 113 00:05:50,960 --> 00:05:52,680 اوه، از ترک دراومدی؟ 114 00:05:52,680 --> 00:05:54,320 فقط موقعی که پیش توئم 115 00:05:55,800 --> 00:05:58,080 پس بیا امشب دیوونه‌بازی دربیاریم 116 00:05:58,080 --> 00:05:59,840 هوم؟ 117 00:05:59,840 --> 00:06:02,360 چی گفتی؟ - ...نه، نه، من... من - 118 00:06:02,360 --> 00:06:05,040 نه، چی گفتی؟ - ...اوه، فقط - 119 00:06:05,040 --> 00:06:08,200 «فقط گفتم: «بیا امشب مثل دیوونه‌ها همدیگه رو بکنیم 120 00:06:09,320 --> 00:06:10,600 اوه، خدا 121 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 !باشه 122 00:06:21,960 --> 00:06:24,320 ببند - !اوه، خدای من - 123 00:06:24,320 --> 00:06:27,840 اون تاجر خیلی خوبیه. اون فقط ...از لحاظ اجتماعی یه جورایی 124 00:06:27,840 --> 00:06:29,680 چی...؟ - ببند - 125 00:06:29,680 --> 00:06:32,880 کلیر! - لطفاً نگو، لطفاً نگو. نمی‌تونم - تحمل کنم. باشه؟ - باشه 126 00:06:34,320 --> 00:06:35,560 اسمش چیه؟ 127 00:06:37,200 --> 00:06:38,480 اسمش چیه؟ 128 00:06:39,920 --> 00:06:41,200 کلیر 129 00:06:43,320 --> 00:06:45,840 چی؟ 130 00:06:45,840 --> 00:06:48,000 اسمش کلیره [ Klare و اسم طرف ،Claire اسم خودش ] 131 00:06:48,000 --> 00:06:49,440 نگو 132 00:06:50,680 --> 00:06:53,800 ،اوه، خدا، باید اعلام کنم. خیلی‌خب قاتی شو، ولی با کسی حرف نزن 133 00:06:53,800 --> 00:06:56,666 باشه - من عاشق‌ـش نیستم - باشه - 134 00:07:03,200 --> 00:07:08,000 سلام به همه. من خیلی مفتخرم که نامزدهای جوایز «زنان تاجر» که اینجا 135 00:07:08,001 --> 00:07:11,360 در «هاربُتس» توسط ما ازش حمایت مالی می‌شه رو اعلام کنم 136 00:07:11,360 --> 00:07:15,999 ،در بین زنان استثنایی ما جورجینا فرانکس رو داریم 137 00:07:19,040 --> 00:07:20,560 بلیندا فریرس 138 00:07:22,800 --> 00:07:25,200 ...و یک زن خارق‌العادۀ دیگه 139 00:07:25,200 --> 00:07:26,840 کلیر کورهنن... 140 00:07:29,680 --> 00:07:32,680 ببخشید، فکر کنم یه اشتباهی اینجا رخ داده 141 00:07:32,680 --> 00:07:34,080 الیزابت ساکین 142 00:07:37,640 --> 00:07:39,240 به همه‌تون تبریک می‌گم 143 00:07:39,240 --> 00:07:42,480 .عصر شگفت‌انگیزی داشته باشید جایزه رو بزودی زود اهدا می‌کنیم 144 00:07:42,480 --> 00:07:45,200 ،می‌خوام سیلویا رو معرفی کنم که قراره بلیندا رو معرفی کنه 145 00:07:45,200 --> 00:07:47,520 موقعی که شنیدی سیلویا رو معرفی کردم، می‌ری روی صحنه 146 00:07:47,520 --> 00:07:49,720 باید آلت‌وار پیش بره - چی‌وار؟ - [ ساعت‌وار؛ دقیق و بدون اشتباه ] 147 00:07:49,720 --> 00:07:52,520 آلت‌وار - کلیر، فکرت الان جای دیگه‌ست - 148 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 !سیلویا، برو 149 00:07:54,280 --> 00:07:56,200 !سیلویا 150 00:08:01,640 --> 00:08:03,640 گندش بزنن 151 00:08:03,640 --> 00:08:09,840 یه تشکر خیلی بزرگ از متیو، مارک، لوک و جان که فکر این جایزه رو کردن. و از «لینکدین» به‌خاطر اینکه لینکدین» یا «لینکد این»: یک» ] [ سرویس شبکۀ اجتماعیِ تجاری 152 00:08:09,840 --> 00:08:11,920 امروز عصر و ماورای اون ما رو به هم متصل کرد 153 00:08:11,920 --> 00:08:15,440 ،من خیلی هیجان‌زده‌ام که سیلویا هامبورگ رو معرفی کنم 154 00:08:15,440 --> 00:08:21,040 برندۀ امسال «زنانی که کار می‌کنند»، که بهترین زن تاجر» امسال رو اعلام می‌کنه» 155 00:08:21,040 --> 00:08:22,520 سیلویا 156 00:08:22,520 --> 00:08:23,840 !چه افسانه‌ای 157 00:08:34,120 --> 00:08:35,680 !من انجامش می‌دم 158 00:08:36,760 --> 00:08:39,120 من می‌تونم انجامش بدم 159 00:08:39,120 --> 00:08:45,680 ،ببخشید، مثل اینکه سر سیلویا شلوغ‌ـه که حقیقت‌ـش نبایدم مایۀ تعجب باشه 160 00:08:48,280 --> 00:08:51,280 ...سال بزرگی برای تجارت بوده 161 00:08:51,280 --> 00:08:53,080 به‌خصوص واسه زنان تاجر 162 00:08:53,080 --> 00:08:56,200 مردها طی چند دهۀ گذشته خیلی اهل عمل بودن [ ایهام: خیلی دست‌دراز بودن ] 163 00:08:58,320 --> 00:09:03,840 «دوست دارم از تمام مردان و زنان فوق‌العادۀ «هاربُتس به‌خاطر اینکه از همدیگه حمایت می‌کنن تشکر کنم 164 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 راست‌ـش ما یه خانواده‌ایم 165 00:09:05,720 --> 00:09:08,160 ،و اگه طی 12 ماه اخیر چیزی یاد گرفته باشیم 166 00:09:08,160 --> 00:09:11,880 اینه که اعضای خانواده واقعاً نباید دم دستگاه فتوکپی همدیگه رو دستمالی کنن 167 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 « بامزه بود » 168 00:09:16,201 --> 00:09:21,888 مفتخرم که این جایزه رو ...به «بهترین زن تاجر» امسال 169 00:09:23,360 --> 00:09:25,080 بلیندا فریرس اهدا کنم... 170 00:09:25,080 --> 00:09:26,440 !ای بابا 171 00:09:50,040 --> 00:09:51,680 ممنون، ممنون 172 00:09:52,920 --> 00:09:54,320 ...خب، ام 173 00:09:56,920 --> 00:10:01,160 ،خب، می‌خواستم بگم این یه خرده روی دماغ‌ـه ولی به نظر نمیاد اون دماغ داشته باشه [ اصطلاحی به معنای ناخوشایند بودن :on the nose ] 174 00:10:01,160 --> 00:10:03,120 چی پیش خودت فکر می‌کردی؟ - درست می‌شه - 175 00:10:03,120 --> 00:10:06,160 درست نیست. من یه جفت ممه بهش جایزه دادم 176 00:10:07,240 --> 00:10:09,520 دنبال‌ـش کن ازش بگیرش - دنبال‌ـش کنم ازش بگیرمش؟ - 177 00:10:09,520 --> 00:10:11,080 یه اثر هنری دزدیه 178 00:10:11,080 --> 00:10:13,000 من ترتیب عکاسه رو می‌دم 179 00:10:13,000 --> 00:10:15,999 !کلیر - !اوه، خدای من! فوق‌العاده بودی - 180 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 ممنون، کلیر 181 00:10:17,400 --> 00:10:18,720 جوکه رو خیلی دوست دارم 182 00:10:18,720 --> 00:10:21,440 اوه، خب، به نظر خودم اونقدرا خنده‌دار نبود 183 00:10:21,440 --> 00:10:23,760 !می‌تونی بری، عزیزم؟ - ...من فقط چیز می‌کنم - 184 00:10:23,760 --> 00:10:26,160 از پله‌ها برو - باشه - 185 00:10:45,800 --> 00:10:49,360 من آموزش هنرهای رزمی دیدم. فقط اصول اولیه‌ش رو، ولی کفایت می‌کنه 186 00:10:49,360 --> 00:10:51,520 من توی «هاربِتس» کار می‌کنم - هاربُتس - 187 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 آره، یه کدوسبز از سینی‌ـت خوردم 188 00:10:55,480 --> 00:10:57,640 آره - خوش‌مزه بود - ممنون - 189 00:10:57,640 --> 00:10:58,960 چی می‌خوای؟ 190 00:10:59,960 --> 00:11:02,360 اون رو 191 00:11:02,360 --> 00:11:05,040 باید جایزه‌تون رو پس بگیرم 192 00:11:05,040 --> 00:11:06,120 چرا؟ 193 00:11:06,120 --> 00:11:08,320 یه اثر هنری دزدیه. واقعاً یه جایزه نیست 194 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 همه‌ش تقصیر منه. می‌تونم توضیح بدم 195 00:11:09,800 --> 00:11:11,560 داستان‌ـش مفصله؟ 196 00:11:11,560 --> 00:11:12,960 یه جورایی 197 00:11:14,880 --> 00:11:18,080 و هنوز نمی‌دونه دست توئه؟ 198 00:11:18,080 --> 00:11:21,480 محشره! تو دقیقاً کار درست رو انجام دادی 199 00:11:21,480 --> 00:11:23,880 فکر کنم تو تنها کسی باشی که اون‌جوری فکر می‌کنه 200 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 !خدا 201 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 جوایز زنان 202 00:11:26,960 --> 00:11:28,320 مبارکه 203 00:11:28,320 --> 00:11:31,600 اوه! چرند لوس‌کننده‌ست 204 00:11:31,600 --> 00:11:33,720 چیه؟ فکر نمی‌کنی خوبه که...؟ 205 00:11:33,720 --> 00:11:35,160 نه، نه، تفکیک‌کننده‌ست 206 00:11:35,160 --> 00:11:37,160 بخش فرعی موفقیته 207 00:11:38,520 --> 00:11:41,680 اه، میز کودکِ جوایزه 208 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 چرا رفتی به مراسم؟ 209 00:11:43,680 --> 00:11:45,520 چون اگه نمی‌رفتم بی‌شعور جلوه می‌کردم 210 00:11:45,520 --> 00:11:46,800 خانم فریرس 211 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 ممنون، عزیزم 212 00:11:49,640 --> 00:11:50,960 خدا، اون جذابه 213 00:11:50,960 --> 00:11:52,280 آره 214 00:11:52,280 --> 00:11:53,720 تو یه همجنس‌گرائی؟ 215 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 نه دقیقاً 216 00:11:55,200 --> 00:11:56,800 تو؟ - هوم - 217 00:11:56,800 --> 00:11:58,040 از فیلم‌های قدیمی خوش‌ـت میاد؟ 218 00:11:58,040 --> 00:12:00,360 از بعضی‌هاش - و فیلم تاریخی مورد علاقه‌ت کدومه؟ - 219 00:12:01,920 --> 00:12:03,400 کری [ محصول 1976 ] 220 00:12:06,240 --> 00:12:07,960 !خدا 221 00:12:07,960 --> 00:12:10,640 خدا، تو فرح‌بخش‌ـی 222 00:12:10,640 --> 00:12:12,560 کارـت چیه؟ یه زن تاجری؟ 223 00:12:12,560 --> 00:12:13,720 یه کافه رو می‌گردونم 224 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 اوه! خوش به حال‌ـت 225 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 کاناپه‌ها رو تو درست کردی؟ 226 00:12:18,400 --> 00:12:20,080 نه راست‌ـش. دزدیدم‌شون 227 00:12:23,440 --> 00:12:25,279 چند سال‌ـته؟ - 58 - 228 00:12:25,280 --> 00:12:27,520 و تو؟ - 33 - اوه - 229 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 نگران نباش. بهتر می‌شه 230 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 قول می‌دی؟ 231 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 قول می‌دم 232 00:12:32,360 --> 00:12:37,080 ...گوش کن، اون روز توی هواپیما بودم و فهمیدم 233 00:12:37,080 --> 00:12:40,444 خب، من... منظورم اینه، دلم غنج می‌زد ...که این رو با صدای بلند بگم، پس 234 00:12:41,680 --> 00:12:45,520 زن‌ها با درد ذاتی متولد می‌شن 235 00:12:46,760 --> 00:12:48,800 تقدیر جسمی‌مونه 236 00:12:48,800 --> 00:12:52,480 دردهای پریود، پستان‌درد، زایمان، می‌دونی 237 00:12:53,640 --> 00:12:57,240 تمام عرمون درون‌مون حمل‌ـش می‌کنیم 238 00:12:57,240 --> 00:12:58,600 مردها نمی‌کنن 239 00:12:58,600 --> 00:13:00,120 اونا باید دنبال‌ـش بگردن 240 00:13:00,120 --> 00:13:04,280 اونا تمام این خداها و شیاطین و این چیزها رو از خودشون ،درمیارن تا فقط بتونن راجع به مسائل عذاب وجدان داشته باشن 241 00:13:04,280 --> 00:13:07,080 که یه کاریه که ما هم خودمون تکی خیلی خوب انجامش می‌دیم 242 00:13:07,080 --> 00:13:10,280 و اونا جنگ به وجود میارن، تا بتونن چیزی حس کنن 243 00:13:10,280 --> 00:13:13,200 و همدیگه رو لمس کنن، و زمانی که خبری از جنگ نیست می‌تونن راگبی بازی کنن 244 00:13:13,200 --> 00:13:17,080 و واسه ما همه‌ش اینجا در جریانه، درون 245 00:13:17,080 --> 00:13:20,800 ما سال‌ها و سال‌ها و سال‌ها یه درد دوره‌ای داریم 246 00:13:20,800 --> 00:13:26,760 و بعد، درست زمانی که احساس می‌کنی داری با همه‌ش کنار میای، چی می‌شه؟ 247 00:13:26,760 --> 00:13:28,040 یائسگی از راه می‌رسه 248 00:13:28,040 --> 00:13:30,999 ...یائسگی وامونده از راه می‌رسه و 249 00:13:32,600 --> 00:13:34,840 ...شگفت 250 00:13:36,000 --> 00:13:38,720 !انگیزترین چیز دنیاست 251 00:13:38,720 --> 00:13:45,600 و، آره، تمام دیافراگم لگنی‌ـت خرد می‌شه و داغ ...می‌کنی و واسه هیچ‌کس اهمیت نداره، ولی بعدش 252 00:13:46,800 --> 00:13:48,880 آزادی... 253 00:13:48,880 --> 00:13:53,120 دیگه یه برده نیستی، دیگه یه ماشین نیستی، با قطعات 254 00:13:55,120 --> 00:13:57,333 فقط یه شخص تاجری 255 00:13:58,560 --> 00:14:00,520 اوه 256 00:14:00,520 --> 00:14:01,960 بهم گفته شده وحشتناکه 257 00:14:01,960 --> 00:14:04,680 وحشتناک هست، ولی بعدش محشره 258 00:14:04,680 --> 00:14:06,240 یه چیزیه که مشتاق‌ـش باشی 259 00:14:11,520 --> 00:14:13,120 بهتره برگردی به اون جشن 260 00:14:13,120 --> 00:14:15,080 به جشن تو 261 00:14:15,080 --> 00:14:18,080 تا زمانی که کسی باهات لاس نزنه، جشن نیست 262 00:14:18,080 --> 00:14:23,640 ،و اون تنها چیز واقعاً مزخرف در مورد مسن‌شدنه اینه که ملت دیگه باهات لاس نمی‌زنن 263 00:14:23,640 --> 00:14:25,840 نه درست‌حسابی. نه با مخاطره 264 00:14:25,840 --> 00:14:31,920 دلم واسه وارد شدن به یه اتاق و ندونستن تنگ شده، و یه جور انرژی وجود داره، یه جرأت‌داشتن 265 00:14:31,920 --> 00:14:33,920 قدر اون رو بدون 266 00:14:35,880 --> 00:14:39,280 هیچی هیجان‌انگیزتر از یه اتاق پُر از آدم نیست 267 00:14:40,320 --> 00:14:42,200 ...آره، با این تفاوت که بیشتر آدم‌ها 268 00:14:42,200 --> 00:14:43,480 چی‌ان؟ 269 00:14:45,320 --> 00:14:46,560 عن‌ـن... 270 00:14:48,320 --> 00:14:50,200 به من نگاه کن 271 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 گوش کن 272 00:14:52,600 --> 00:14:54,560 آدم‌ها تنها چیزی‌ان که ما داریم 273 00:14:56,040 --> 00:14:57,680 آدم‌ها تنها چیزی‌ان که ما داریم 274 00:14:57,680 --> 00:15:00,999 پس شب رو از نوک ممه‌هاش بگیر و برو با یکی لاس بزن 275 00:15:02,640 --> 00:15:04,520 !نه، منظورم اون نبود 276 00:15:09,960 --> 00:15:11,480 اوه 277 00:15:11,480 --> 00:15:13,160 ای‌کاش باب سلیقۀ من بودی 278 00:15:14,600 --> 00:15:19,200 این بی‌عفت رو برگردون به جشن من و برو یکی رو پیدا کن که واقعاً اون‌کارو باهاش انجام بدی 279 00:15:19,200 --> 00:15:20,800 می‌خوام با تو انجامش بدم - نه - 280 00:15:20,800 --> 00:15:23,840 چرا نه؟ - راست‌ـش رو بگم؟ - آره - 281 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 من گشادم، عزیزم 282 00:15:25,800 --> 00:15:32,440 ،می‌خوام برگردم به اتاقم و یه مارتینی دیگه بخورم و اگه چیزی لازم داشتی، باهام تماس بگیر 283 00:15:32,440 --> 00:15:33,720 هرچی 284 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 تو می‌تونی هرکی رو که توی سن‌وسال خودت بخوای داشته باشی 285 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 «به جز «بهترین زن تاجر 286 00:15:39,400 --> 00:15:42,280 خب، اون فقط به‌خاطر اینه که اون بی‌رمقه 287 00:15:43,600 --> 00:15:44,880 ...‏‏33 سالگی دقیقاً چیز نیست 288 00:15:44,880 --> 00:15:47,400 و عیسی تا 33 سالگی چی‌کار کرده بود؟ 289 00:15:47,400 --> 00:15:48,880 مُرده بود؟ - !دقیقاً - 290 00:15:48,880 --> 00:15:50,560 پس برو اون بیرون و لاس بزن 291 00:16:01,200 --> 00:16:02,880 !اینجائی که - !اوه، سلام - 292 00:16:02,880 --> 00:16:04,640 پیش خودم گفتم شاید فنلاند رو به آغوش کشیدی و می‌بوسی 293 00:16:04,640 --> 00:16:07,240 !هاها! نه، فقط دارم چندتا چیز رو مرتب می‌کنم 294 00:16:07,240 --> 00:16:08,400 !گرفتمش 295 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 !اوه 296 00:16:09,600 --> 00:16:11,320 و بلیندا کارت‌ـش رو داد بهم 297 00:16:11,320 --> 00:16:12,600 !اوه، عالیه 298 00:16:13,720 --> 00:16:15,760 چیه؟ - هیچی - 299 00:16:15,760 --> 00:16:17,080 خشمگینه 300 00:16:17,080 --> 00:16:18,320 واقعاً؟ 301 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 آره! شب فوق‌العاده‌ای بود 302 00:16:20,160 --> 00:16:24,200 در نهایت همه‌چیز بدون مشکل پیش رفت، و همه عاشق کاناپه‌ها شدن 303 00:16:24,200 --> 00:16:25,560 واقعاً؟ کارم تمومه 304 00:16:25,560 --> 00:16:27,080 واقعاً؟ - !آره - 305 00:16:27,080 --> 00:16:28,560 واقعاً؟ 306 00:16:28,560 --> 00:16:30,480 آره! شب فوق‌العاده‌ای بود 307 00:16:30,480 --> 00:16:32,440 ...قراره منفجر بشه. فقط یه حسی دارم 308 00:16:32,440 --> 00:16:35,920 اگه اون جوکه رو ننداخته بودی توی سرـم، خودم به یه جوک فکر می‌کردم 309 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 من جوک‌های خودم رو دارم 310 00:16:38,040 --> 00:16:40,560 من بامزه‌ام، من جالب‌ـم 311 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 می‌دونستم نباید میاوردمت اینجا 312 00:16:42,400 --> 00:16:44,760 منظورت از جالب چیه؟ - تو فکر می‌کنی می‌تونی - 313 00:16:44,760 --> 00:16:49,920 هر موقع بخوای هر کاری بکنی، هرچی بگی، هرچی بخوای - !بدزدی، هرکی رو بخوای ببوسی - اون من رو بوسید 314 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 اوه، می‌دونم 315 00:16:52,080 --> 00:16:54,440 ...می‌دونی؟! پس چرا تمام 316 00:16:54,440 --> 00:16:56,680 چون تو خوبی! همیشه خوب می‌شی 317 00:16:56,680 --> 00:17:01,120 تو همیشه جالب خواهی بود، با کافۀ عجیب‌غریب‌ـت و دوست صمیمی مُرده‌ت 318 00:17:01,120 --> 00:17:03,240 فقط باعث می‌شی من حس کنم که شکست خورده‌ام 319 00:17:07,040 --> 00:17:10,444 ...کلیر - اگه به اندازۀ دفترم اشاره کنی، جیغ می‌زنم - 320 00:17:12,480 --> 00:17:13,920 خیلی بزرگه 321 00:17:18,000 --> 00:17:19,760 من فقط فکر می‌کردم داریم با هم وقت می‌گذرونیم 322 00:17:20,960 --> 00:17:22,600 فقط به‌عنوان دو تا دوست 323 00:17:23,640 --> 00:17:25,160 ما دوست نیستیم 324 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 ما خواهریم 325 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 برو واسه خودت دوست پیدا کن 326 00:17:50,400 --> 00:17:51,800 !اوه، سلام 327 00:17:51,800 --> 00:17:53,111 اوه. ببخشید 328 00:17:53,120 --> 00:17:56,111 شماره‌ت رو نداشتم و تو گفتی هرموقع خواستی با «جین و تونیک» بیا 329 00:17:56,112 --> 00:17:58,600 ...آره، آره، آره، البته. من فقط 330 00:17:58,600 --> 00:18:03,360 این یه خرده خجالت‌آوره، ولی من اخیراً واقعاً - از 9:30 رفتن توی جام لذت می‌برم - اوه، تُف 331 00:18:03,360 --> 00:18:06,160 نه، نه، مشکلی نداره. می‌تونم «جین و تونیک»ها رو ببینم. حال‌ـت خوبه؟ 332 00:18:06,160 --> 00:18:10,360 آره، آره، من فقط... فقط هوس یه نوشیدنی و یه کشیش و یه گپ کردم، اگه بشه 333 00:18:10,360 --> 00:18:11,680 اوه، کُل کار من همونه 334 00:18:11,680 --> 00:18:16,480 گرچه باید ساکت باشیم، چون پم شب‌ها دیکتاتور صدا می‌شه 335 00:18:16,480 --> 00:18:19,240 پم اینجا زندگی می‌کنه؟ - آره، پم اینجا زندگی می‌کنه - 336 00:18:23,240 --> 00:18:25,320 پس من کتاب‌ـت رو خوندم - خیلی‌خب. عالیه - 337 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 خب، پیچش‌های فوق‌العاده‌ای داره - درسته - 338 00:18:27,280 --> 00:18:29,800 ...ولی من فقط... ناخودآگاه - !بجنب، فقط بگو - 339 00:18:29,800 --> 00:18:32,960 متوجه یکی دو تا تناقض کوچک شدم... - باشه، البته - 340 00:18:32,960 --> 00:18:35,440 پس، دنیا توی هفت روز به وجود اومد 341 00:18:35,440 --> 00:18:39,960 و روز اول، روشنایی خلق شد و بعد یه چند روز بعد خورشید خلق شد؟ 342 00:18:41,880 --> 00:18:43,120 آره، اون مضحکه 343 00:18:43,120 --> 00:18:44,760 ولی تو به اون اعتقاد داری؟ 344 00:18:44,760 --> 00:18:46,160 یه امر مسلم نیست، چکامه‌ست 345 00:18:46,160 --> 00:18:48,160 قانون اخلاقیه 346 00:18:48,160 --> 00:18:51,840 یه تفسیر واسه اینه که کمک‌مون کنه از برنامۀ خدا برامون سر دربیاریم 347 00:18:51,840 --> 00:18:53,600 برنامۀ خدا برای تو چیه؟ 348 00:18:53,600 --> 00:18:58,520 معتقدم خدا برای من مقدّر کرده که به یه طریق متفاوت به آدم‌ها عشق بورزم 349 00:18:58,520 --> 00:19:01,555 معتقدم من باید به‌عنوان یه پدر به آدم‌ها عشق بورزم 350 00:19:02,240 --> 00:19:04,040 می‌تونیم ترتیب اون رو بدیم 351 00:19:04,040 --> 00:19:05,480 پدر عامه 352 00:19:05,480 --> 00:19:06,720 تا سه تا می‌رم بالا 353 00:19:06,720 --> 00:19:11,000 از این خبرها نیست - پس دو تا - باشه، دو تا - 354 00:19:12,320 --> 00:19:14,680 اوه، تُف. پم. اون راضی نیست 355 00:19:14,680 --> 00:19:16,400 بهتره بریم بیرون 356 00:19:20,440 --> 00:19:22,840 به نظرت من باید یه کاتولیک بشم؟ - نه، اون‌کارو نکن - 357 00:19:22,840 --> 00:19:25,960 خوشم میاد که تو به یه هستی پوچ اعتقاد داری 358 00:19:25,960 --> 00:19:29,600 و تو برام خوبی. باعث می‌شی ایمانم رو زیر سؤال ببرم 359 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 و؟ - تابحال این‌قدر احساس نزدیکی به خدا نداشتم - 360 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 !کون لقت 361 00:19:33,440 --> 00:19:35,280 اون چی بود؟ 362 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 روباه که نبود، بود؟ - نمی‌دونم - روباه بود؟ - 363 00:19:37,520 --> 00:19:39,200 !یه نوری بنداز. بو! بَ 364 00:19:39,200 --> 00:19:40,640 اوه، خدا. شرط می‌بندم یه روباهه 365 00:19:40,640 --> 00:19:43,680 ،اوه، خدا! - نه، مزه نمی‌پرونم - روباه‌ها چندین ساله دنبال‌ـمن 366 00:19:43,680 --> 00:19:45,440 مثل اینکه یه عهدی چیزی دارن 367 00:19:45,440 --> 00:19:48,960 شوخی نمی‌کنم. من توی یه دستشویی ،بودم، توی دستشویی یه قطار 368 00:19:48,960 --> 00:19:54,440 و زمانی که قطار وایساد، یه روباه تخم حروم سعی !کرد از پنجرۀ یه قطار بیاد تو! صورت‌ـش توی پنجره بود 369 00:19:54,440 --> 00:19:55,960 ،و یه بار، زمانی که در یه صومعه بودم 370 00:19:55,960 --> 00:20:01,520 با یه حس عجیبی از خواب بیدار شدم، انگار که شاید یه روباه نزدیکم باشه، و یه روباه نشسته بودم زیر پنجره‌ام 371 00:20:01,520 --> 00:20:06,960 :این‌جوری نگاهم می‌کرد، این‌جوری بهم اشاره می‌کرد «تو، حواس‌مون به تو هست. می‌خوریمت» 372 00:20:09,600 --> 00:20:11,320 شانس آوردی خدا زودتر از راه رسید 373 00:20:11,320 --> 00:20:13,443 خب، آره - ممکن بود الان یه پسر روباهی باشی - اشاره به کتاب «دِ فاکس بوی» از پیتر واکر که داستان پسری ] را روایت می‌‌کند که در 5 Ngataua Omahuru نیوزیلندی به اسم سالگی ربوده شد و بعدها توسط دومین نخست‌وزیر نیوزیلند ویلیام فاکس [ به فرزندخواندگی قبول شد و بعدها تبدیل به نخست‌وزیر نیوزیلند شد 374 00:20:13,444 --> 00:20:15,080 !و همه‌مون می‌دونیم چی سر اونا اومد 375 00:20:18,800 --> 00:20:20,280 خوبی؟ - خوبم - 376 00:20:22,440 --> 00:20:23,920 فکر می‌کنی من دیوانه‌ام؟ 377 00:20:23,920 --> 00:20:26,600 به‌خاطر قضیۀ روباه یا به‌خاطر قضیۀ خدا؟ 378 00:20:26,600 --> 00:20:28,280 وسواس پیدا کردی 379 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 هیچ‌وقت شک به دل‌ـت راه نمی‌دی؟ 380 00:20:32,040 --> 00:20:35,000 چرا، البته، هر روز. جزئی از معامله‌ست 381 00:20:36,080 --> 00:20:38,480 فقط فکر نمی‌کنم من بتونم انجامش بدم 382 00:20:38,480 --> 00:20:39,880 ...مخصوصاً 383 00:20:42,840 --> 00:20:44,360 چی؟ 384 00:20:44,360 --> 00:20:46,160 ...تجرد قطعی و... 385 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 !اوه، یه روباه وامونده‌ست - !بابت روباه آروم بگیر - 386 00:20:48,160 --> 00:20:49,280 اوه! ببخشید 387 00:20:49,280 --> 00:20:51,280 !فقط نمی‌دونم چی از جون من می‌خوان 388 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 ببخشید 389 00:20:55,280 --> 00:20:56,800 تجرد قطعی 390 00:20:56,800 --> 00:20:57,960 بگو 391 00:20:59,120 --> 00:21:00,600 ...من فقط 392 00:21:01,640 --> 00:21:03,999 نمی‌تونم تا ابد از سکس دست بکشم 393 00:21:04,800 --> 00:21:06,240 ...فقط خیلی 394 00:21:07,400 --> 00:21:10,000 ...خیلی 395 00:21:10,000 --> 00:21:16,400 پیچیدگی تجرد قطعی خیلی کمتر از روابط عاشقانه‌ست 396 00:21:17,400 --> 00:21:20,240 اگه با یکی آشنا بشی که ازش خوش‌ـت بیاد چی؟ 397 00:21:20,240 --> 00:21:26,000 ،حرف می‌زنم و می‌نوشم و می‌خندم و بهش انجیل می‌دم و امید به این دارم که سرانجام دست از سرـم برداره 398 00:21:26,000 --> 00:21:28,040 اگه با یکی آشنا بشی که عاشق‌ـش بشی چی؟ 399 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 ما قرار نیست سکس داشته باشیم 400 00:21:37,000 --> 00:21:40,840 می‌دونم فکر می‌کنی اون رو از من می‌خوای، ولی اون نیست 401 00:21:42,160 --> 00:21:44,720 چیز خوبی به ارمغان نمیاره 402 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 ...خب، ممکنه بیاره - نمیاره - 403 00:21:47,320 --> 00:21:49,840 من چندین بار توی اون موقعیت بودم 404 00:21:49,840 --> 00:21:52,720 قبل از اینکه این رو پیدا کنم. چندین و چند بار 405 00:21:52,720 --> 00:21:54,640 چند بار؟ 406 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 زیاد 407 00:22:11,080 --> 00:22:13,720 اما واقعاً دوست دارم دوست‌ـت باشم 408 00:22:13,720 --> 00:22:15,444 منم دوست دارم دوست‌ـت باشم 409 00:22:17,800 --> 00:22:19,360 یه هفته دووم میاریم 410 00:22:20,480 --> 00:22:22,080 اون چی بود؟ 411 00:22:24,080 --> 00:22:25,760 چی؟ 412 00:22:25,760 --> 00:22:28,480 کجـ...؟ الان کجا رفتی؟ 413 00:22:28,480 --> 00:22:30,080 چی؟ 414 00:22:30,080 --> 00:22:32,666 الان یه جایی رفتی 415 00:22:34,000 --> 00:22:35,840 اونجا. اونجا 416 00:22:37,920 --> 00:22:39,520 الان کجا رفتی؟ 417 00:22:40,960 --> 00:22:42,480 هیچ‌جا 418 00:22:47,320 --> 00:22:48,560 باشه 419 00:22:56,000 --> 00:23:01,000 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens