1 00:00:08,800 --> 00:00:12,030 Trodde ikke jeg ville treffe deg igjen, med mindre du hadde problemer. 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,400 - Jeg har problemer. - Du mener dette problemet. 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,590 Er han ikke flott? 4 00:00:16,640 --> 00:00:19,870 Han er så flott, han er morsom. Han kommer med spøker... 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,350 Hun snudde seg, og det var den gylne varianten. 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,990 Du trengte liksom å høre begynnelsen. 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,430 Jeg elsker ordspill. 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,110 - Han er smart. - Shakespeare bruker ordspill. 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,830 - Han sier ting som... - Jeg har en stor sak i morgen. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,230 - Litt kontrollerende. - Ikke spis det. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,510 - Men det kan takles. Jeg gjør det. - Greit. 12 00:00:33,560 --> 00:00:35,350 - Han er feminist. - Jeg har søster. 13 00:00:35,400 --> 00:00:36,430 Han er uforutsigbar. 14 00:00:36,480 --> 00:00:37,830 Jeg går for å drite. 15 00:00:37,880 --> 00:00:39,320 Det skal jeg overse. 16 00:00:39,560 --> 00:00:40,960 Faktisk... 17 00:00:41,120 --> 00:00:43,070 - Vil du gå og ha sex? - Bedre. 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,830 - Jeg er skikkelig flink. - Det er han ikke. 19 00:00:44,880 --> 00:00:45,750 Jeg er skikkelig flink. 20 00:00:45,800 --> 00:00:46,670 Det er han ikke. 21 00:00:46,720 --> 00:00:48,320 Han er skikkelig flink. 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,600 Herregud. 23 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 Jeg kommer ikke til å spy. 24 00:01:00,840 --> 00:01:02,480 Jeg kommer ikke til å spy. 25 00:01:05,320 --> 00:01:06,190 Hei. 26 00:01:06,240 --> 00:01:07,600 Hei. 27 00:01:08,080 --> 00:01:09,910 Trenger du hjelp med noen av... 28 00:01:09,960 --> 00:01:11,950 - Nei, jeg er... - Jeg kan i det minste ta fagotten... 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,270 - ...helt balansert. - ...hvis du... 30 00:01:13,320 --> 00:01:14,560 Takk. 31 00:01:15,240 --> 00:01:17,750 - Travel kveld i går. - Er det lett å se? 32 00:01:17,800 --> 00:01:20,190 Noen koser seg i det minste. 33 00:01:20,240 --> 00:01:21,790 Jeg kan ringe på døra. 34 00:01:21,840 --> 00:01:23,680 - Nei da. Jeg gjør det. - Greit. 35 00:01:29,400 --> 00:01:31,910 - Kommer du til å spy? - Nei. 36 00:01:31,960 --> 00:01:33,510 Hun bør være rask i dag. 37 00:01:33,560 --> 00:01:35,790 Jeg har en viktig avtale senere. Kan ikke gå glipp av den. 38 00:01:35,840 --> 00:01:37,920 - Den er viktig. - Hva slags avtale? 39 00:01:38,160 --> 00:01:39,430 En viktig en. 40 00:01:39,480 --> 00:01:40,830 Kan ikke gå glipp av den, ok? 41 00:01:40,880 --> 00:01:42,750 - Skal jeg... - Jeg trenger ikke at du 42 00:01:42,800 --> 00:01:44,720 gjør noe. Takk. 43 00:01:46,160 --> 00:01:49,790 Med mindre du kan finne en måte å hindre dette grusomme bryllupet på. 44 00:01:49,840 --> 00:01:51,150 - Jenter! - Hei! 45 00:01:51,200 --> 00:01:53,040 Kom inn. 46 00:01:53,120 --> 00:01:57,470 Bare sett disse tingene der. Vil dere ha en kjapp kopp med te 47 00:01:57,520 --> 00:01:58,670 - før dere begynner? - Ja, faktisk. 48 00:01:58,720 --> 00:02:00,710 - Jeg må være rask i dag. - Litt vann... 49 00:02:00,760 --> 00:02:01,670 - Kom. - ...og litt gin... 50 00:02:01,720 --> 00:02:04,710 Vi har et brett med flotte, søte sjokoladegreier, og... 51 00:02:04,760 --> 00:02:06,470 ...og en god venn har akkurat kommet innom. 52 00:02:06,520 --> 00:02:08,560 - Hei. - Hei, kjære deg. 53 00:02:09,400 --> 00:02:11,190 Hei. 54 00:02:11,240 --> 00:02:12,590 Jeg kommer til å spy. 55 00:02:12,640 --> 00:02:14,550 Går det bra? Du ser grusom ut. 56 00:02:14,600 --> 00:02:16,600 Takk. Travel kveld i går. 57 00:02:16,960 --> 00:02:18,910 - Hei. - Hei. 58 00:02:18,960 --> 00:02:20,270 Jeg skulle være rask, jeg... 59 00:02:20,320 --> 00:02:22,190 Jeg ventet ikke å møte hele familien. 60 00:02:22,240 --> 00:02:24,590 De skal males. Er det ikke gøy? 61 00:02:24,640 --> 00:02:26,710 Så gøy! Jeg kan komme tilbake senere... 62 00:02:26,760 --> 00:02:29,310 - Nei da. - Nei, nei. 63 00:02:29,360 --> 00:02:30,630 Så kom igjen. Oppdater oss. 64 00:02:30,680 --> 00:02:33,910 Det er sikkert bedre at alle får høre planene. 65 00:02:33,960 --> 00:02:37,800 Akkurat. Jeg ville faktisk bare komme innom for å si 66 00:02:38,520 --> 00:02:40,350 at jeg må reise bort denne helga 67 00:02:40,400 --> 00:02:44,880 og kan dessverre ikke vie dere i morgen. 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,760 Herregud. 69 00:02:52,520 --> 00:02:53,880 Hvorfor ikke? 70 00:02:54,080 --> 00:02:55,880 Broren min er syk. 71 00:02:56,400 --> 00:02:58,800 Så jeg må besøke ham. 72 00:02:59,000 --> 00:03:01,280 Syk på hvilken måte? 73 00:03:01,560 --> 00:03:02,960 Lastebil... 74 00:03:05,080 --> 00:03:06,230 ...ulykke. 75 00:03:06,280 --> 00:03:07,760 Akkurat. 76 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 Herregud. 77 00:03:09,840 --> 00:03:13,040 - Går det bra med ham? - Han... Det ligger dårlig an, 78 00:03:13,800 --> 00:03:15,310 for å være ærlig. 79 00:03:15,360 --> 00:03:16,760 Men... 80 00:03:18,760 --> 00:03:20,160 ...jeg kan bare ikke. 81 00:03:21,120 --> 00:03:22,400 Jeg kan ikke. 82 00:03:23,640 --> 00:03:25,040 Så... 83 00:03:25,760 --> 00:03:27,040 Så... 84 00:03:29,720 --> 00:03:31,760 Dette blir utrolig. 85 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Din... 86 00:03:35,280 --> 00:03:36,760 ...stakkars mann. 87 00:03:37,200 --> 00:03:39,480 Selvsagt må du dra. 88 00:03:39,560 --> 00:03:41,190 - Seriøst? - Seriøst? 89 00:03:41,240 --> 00:03:44,590 Ja, familien kommer selvsagt først. 90 00:03:44,640 --> 00:03:45,990 Familien først. 91 00:03:46,040 --> 00:03:47,910 Du må reise rett til ham. 92 00:03:47,960 --> 00:03:50,350 Bare send meg detaljene om hva du har så langt, 93 00:03:50,400 --> 00:03:51,310 så finner vi på noe. 94 00:03:51,360 --> 00:03:52,950 Jeg har sendt ut følere etter noen andre, så... 95 00:03:53,000 --> 00:03:55,390 Vi må nok... 96 00:03:55,440 --> 00:03:58,150 Ikke tenk på det. Dette er mye viktigere, du må dra. 97 00:03:58,200 --> 00:04:00,030 - Gå, gå. - Greit, så... 98 00:04:00,080 --> 00:04:03,920 - ...tusen takk for forståelsen. - Ja, så klart. 99 00:04:05,080 --> 00:04:07,550 Mange hilsener, og vi ses, og jeg er så lei meg. 100 00:04:07,600 --> 00:04:10,990 - Ha det, vennen. Lykke til. - Ha en god dag. Ha det. 101 00:04:11,040 --> 00:04:12,350 For... 102 00:04:12,400 --> 00:04:13,760 ...en... 103 00:04:13,920 --> 00:04:15,270 ...fitte! 104 00:04:15,320 --> 00:04:16,790 For en fitte! 105 00:04:16,840 --> 00:04:19,310 - Ikke. Ikke reager... - Jævel! Ikke ta på meg! 106 00:04:19,360 --> 00:04:22,470 Herregud! Jeg må male! Jeg må male nå! Send dem vekk! 107 00:04:22,520 --> 00:04:23,800 Greit. 108 00:04:26,720 --> 00:04:29,280 - Dere burde nok... - Ja, greit. 109 00:04:29,720 --> 00:04:31,240 Ha det, pappa. 110 00:04:31,400 --> 00:04:32,840 Ha det, pappa. 111 00:04:37,720 --> 00:04:39,960 Det løste det problemet. 112 00:04:40,040 --> 00:04:42,000 Jeg er lettet på hans vegne. 113 00:04:42,360 --> 00:04:45,920 - Går det bra? - Ja, jeg er bare sent ute til kafeen. 114 00:04:46,360 --> 00:04:47,560 Greit. 115 00:05:02,000 --> 00:05:03,670 Herregud. 116 00:05:03,720 --> 00:05:05,230 - Beklager, beklager. - Herregud. 117 00:05:05,280 --> 00:05:08,280 - Hvor lenge har du sittet der? - Bare i tre sekunder. 118 00:05:10,960 --> 00:05:12,670 - Du kan ikke bare avlyse et bryllup. - Jeg må. 119 00:05:12,720 --> 00:05:14,920 Men du har kjøpt kjole. 120 00:05:16,920 --> 00:05:18,790 - Jeg kan ikke... - Hør her... 121 00:05:18,840 --> 00:05:20,390 - Jeg må bare si... - Jeg vet hva du... 122 00:05:20,440 --> 00:05:21,310 Jeg vil ikke vite det! 123 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 Jeg tror ikke at du vet hva jeg kommer til å si. 124 00:05:34,800 --> 00:05:37,600 Ikke kom til kirka igjen. 125 00:05:40,960 --> 00:05:42,240 Jeg mener det... 126 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 ...på aller beste måte. 127 00:06:03,440 --> 00:06:06,110 Jeg anbefaler virkelig forsikring. 128 00:06:06,160 --> 00:06:07,990 - Problemet er... - Jeg takler det. 129 00:06:08,040 --> 00:06:10,590 - Det er snakk om en to meter... - Jeg takler det. 130 00:06:10,640 --> 00:06:12,390 ...høy, veldig stor lenestol. 131 00:06:12,440 --> 00:06:14,910 - Så han kjente ikke engang chinchillaen. - Klarer det ikke. 132 00:06:14,960 --> 00:06:16,910 Den ble kvalt under ham. 133 00:06:16,960 --> 00:06:18,190 Det er tirsdag, Joe. 134 00:06:18,240 --> 00:06:19,390 I DAG - PRATSOMME ONSDAG 135 00:06:19,440 --> 00:06:22,510 - Nei, det er pratsomme onsdag. - Nei, det er stille tirsdag. 136 00:06:22,560 --> 00:06:23,910 Det er pratsomme onsdag. 137 00:06:23,960 --> 00:06:25,430 Chinchillaen var liten, så den... 138 00:06:25,480 --> 00:06:29,200 Kan vi slutte å prate i et øyeblikk, Joe? 139 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 Joe, jeg... 140 00:06:38,240 --> 00:06:39,560 Hei. 141 00:06:39,880 --> 00:06:41,030 Går det bra? 142 00:06:41,080 --> 00:06:44,150 Ja. Går det bra med deg? Det ser ut som om noe ille har skjedd. 143 00:06:44,200 --> 00:06:45,350 Gjør det? 144 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 Jeg trodde jeg så glad ut. 145 00:06:48,400 --> 00:06:49,310 Hvorfor det? 146 00:06:49,360 --> 00:06:51,240 Jeg har blitt tilbudt ny jobb. 147 00:06:52,400 --> 00:06:53,550 Gratulerer! 148 00:06:53,600 --> 00:06:55,030 Men jeg ville bare si... 149 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 ...farvel, 150 00:06:57,080 --> 00:06:58,150 og 151 00:06:58,200 --> 00:06:59,600 gi deg denne. 152 00:06:59,680 --> 00:07:01,000 Takk. 153 00:07:02,680 --> 00:07:04,150 Det er et marsvin. 154 00:07:04,200 --> 00:07:05,510 Det er en hamster. 155 00:07:05,560 --> 00:07:06,880 Takk. 156 00:07:09,720 --> 00:07:12,390 Beklager, det er søstera mi. Hun er litt gal. Kan jeg... 157 00:07:12,440 --> 00:07:14,870 - Ja, jeg skulle ikke bli værende, så... - Claire? 158 00:07:14,920 --> 00:07:17,630 Det har skjedd noe. Det har skjedd noe grusomt. 159 00:07:17,680 --> 00:07:19,750 - Hva? -Jeg kan ikke... 160 00:07:19,800 --> 00:07:21,710 - Hvor er du? Skal jeg komme? -Jeg klarer det ikke. 161 00:07:21,760 --> 00:07:23,430 Nei! Nei, jeg bare... 162 00:07:23,480 --> 00:07:25,390 Jeg køddet det til! Jeg har køddet til alt! 163 00:07:25,440 --> 00:07:26,790 - Kan du komme? - Ja. 164 00:07:26,840 --> 00:07:29,550 Jeg må stenge kafeen. Bare si hvor du er. 165 00:07:29,600 --> 00:07:30,710 Ikke steng den, 166 00:07:30,760 --> 00:07:31,870 jeg beklager, men... 167 00:07:31,920 --> 00:07:33,630 Jeg kan passe på stedet, hvis du vil. 168 00:07:33,680 --> 00:07:35,590 - Er det sant? - Jeg begynner ikke før mandag. 169 00:07:35,640 --> 00:07:37,120 Hvorfor... 170 00:07:37,360 --> 00:07:38,510 Jeg liker det bare. 171 00:07:38,560 --> 00:07:39,470 Greit. 172 00:07:39,520 --> 00:07:41,910 Kan du gi Hilary og... 173 00:07:41,960 --> 00:07:43,670 - Nei, ikke ta med Hilary. - Stephanie. 174 00:07:43,720 --> 00:07:44,670 Stephanie. 175 00:07:44,720 --> 00:07:45,670 Litt agurk klokka 14.30? 176 00:07:45,720 --> 00:07:46,630 Hvem er Stephanie? 177 00:07:46,680 --> 00:07:47,630 Greit, takk. 178 00:07:47,680 --> 00:07:50,390 Claire, bare si hvor du er. Hva har skjedd? 179 00:07:50,440 --> 00:07:52,680 Nei, bare kom. Du må... 180 00:07:56,840 --> 00:07:58,350 - Vær ærlig. - Den er grusom. 181 00:07:58,400 --> 00:07:59,950 - Den er grusom. - Den er moderne. 182 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 - Ikke lyg. - Det gjør jeg ikke. 183 00:08:02,120 --> 00:08:03,630 Jeg ser ut som en blyant. 184 00:08:03,680 --> 00:08:04,710 Du... 185 00:08:04,760 --> 00:08:06,630 - Du ser ikke ut som en... - Ikke le. 186 00:08:06,680 --> 00:08:09,030 - Det går bra. - Det går ikke bra. 187 00:08:09,080 --> 00:08:11,190 - Jeg kommer til å miste jobben. - Det gjør du ikke. 188 00:08:11,240 --> 00:08:12,150 Den er kul. 189 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 - Den er ikke kul. - Den er stilig. 190 00:08:13,960 --> 00:08:15,390 - Dra til helvete. - Nei, den er chic. 191 00:08:15,440 --> 00:08:18,480 - Den kan ikke reddes. - Claire, den er fransk. 192 00:08:19,840 --> 00:08:22,160 - Er det sant? - Ja. 193 00:08:25,280 --> 00:08:26,790 Har du drukket? 194 00:08:26,840 --> 00:08:30,590 Han ga meg sjampanje før han ødela livet mitt. 195 00:08:30,640 --> 00:08:32,400 Det er sånn de får huket deg inn. 196 00:08:32,960 --> 00:08:34,600 Gikk du til Anthony? 197 00:08:35,440 --> 00:08:37,110 - Claire. - Vet det. 198 00:08:37,160 --> 00:08:38,270 Hva? 199 00:08:38,320 --> 00:08:40,230 Husker du hva som skjedde med meg? 200 00:08:40,280 --> 00:08:42,270 Jeg trodde virkelig at det var siste gang jeg ville se ham. 201 00:08:42,320 --> 00:08:45,270 - Så grusomt, men hvis jeg... - Det vesle ansiktet hans var så... 202 00:08:45,320 --> 00:08:46,680 Det er nok! 203 00:08:46,840 --> 00:08:48,270 - Var det dette du ba om? - Nei. 204 00:08:48,320 --> 00:08:51,080 Selvsagt ikke, han er bare en jævel. 205 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 Greit, til helvete med det. 206 00:08:55,200 --> 00:08:56,470 - Hva? - Kom! 207 00:08:56,520 --> 00:08:57,710 Nei, det går 208 00:08:57,760 --> 00:08:59,390 - bra. - Kom. 209 00:08:59,440 --> 00:09:02,240 Sett ned farten. 210 00:09:05,560 --> 00:09:06,840 Hei! 211 00:09:07,160 --> 00:09:08,270 - Nei. - Anthony! 212 00:09:08,320 --> 00:09:10,870 Nei. Det var akkurat det hun ba om. 213 00:09:10,920 --> 00:09:13,030 - Nei. Vi vil ha pengene tilbake. - Claire? 214 00:09:13,080 --> 00:09:16,030 Jeg har to viktige møter, og jeg ser ut som en blyant. 215 00:09:16,080 --> 00:09:18,680 Nei. Ikke klandre meg for dine dårlige valg. 216 00:09:19,000 --> 00:09:20,270 Hår betyr ikke alt. 217 00:09:20,320 --> 00:09:21,600 Jøss! 218 00:09:22,520 --> 00:09:23,510 Hva er det? 219 00:09:23,560 --> 00:09:26,240 Hår betyr alt. 220 00:09:26,440 --> 00:09:27,470 Skulle ønske det ikke var sånn, 221 00:09:27,520 --> 00:09:29,110 så vi faktisk kunne tenke på noe annet, 222 00:09:29,160 --> 00:09:30,480 men det er sant. 223 00:09:30,640 --> 00:09:33,030 Det utgjør forskjellen mellom en god og en dårlig dag. 224 00:09:33,080 --> 00:09:35,750 Vi skal liksom tro at det er et symbol på makt og fruktbarhet. 225 00:09:35,800 --> 00:09:38,270 Noen folk blir utnyttet for det, og det betaler faen meg lønnen din! 226 00:09:38,320 --> 00:09:40,800 Hår betyr alt, Anthony! 227 00:09:41,520 --> 00:09:43,560 Vis henne referansen. 228 00:09:44,920 --> 00:09:46,630 Claudia. 229 00:09:46,680 --> 00:09:48,400 Hent søppelbøtten. 230 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 Hvis du vil forandre livet ditt, 231 00:10:04,320 --> 00:10:06,600 forandre livet ditt. 232 00:10:07,400 --> 00:10:09,480 Det skjer ikke her. 233 00:10:09,760 --> 00:10:10,630 - Beklager. - Beklager. 234 00:10:10,680 --> 00:10:11,710 - Beklager. - Ikke meningen... 235 00:10:11,760 --> 00:10:13,960 - Ses neste uke. - ...at det skulle bli slik. 236 00:10:15,960 --> 00:10:18,030 - Har du røyk? - Nei. 237 00:10:18,080 --> 00:10:19,440 Bra. 238 00:10:21,440 --> 00:10:22,870 Takk for at du støttet meg. 239 00:10:22,920 --> 00:10:23,990 Det var katarsisk. 240 00:10:24,040 --> 00:10:26,640 - På sykehuset. - Det går bra. 241 00:10:27,040 --> 00:10:30,040 Leit at du ikke fikk beholde den legen. 242 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 Det er leit at du mistet det. 243 00:10:36,080 --> 00:10:38,280 Jeg følte bare... 244 00:10:38,880 --> 00:10:40,240 ...lettelse. 245 00:10:43,640 --> 00:10:45,960 Jeg vil ikke få barn med mannen min. 246 00:10:46,280 --> 00:10:48,080 Er ikke det grusomt? 247 00:10:52,320 --> 00:10:54,720 Jeg har ikke engang spurt hvordan det går med deg. 248 00:10:54,880 --> 00:10:57,240 Hvordan går det med deg? Hva er nytt for deg? 249 00:10:59,720 --> 00:11:01,040 Jeg har møtt noen. 250 00:11:01,160 --> 00:11:02,790 - Hva? Er det sant? - Ja. 251 00:11:02,840 --> 00:11:05,230 Herregud, så utrolig. 252 00:11:05,280 --> 00:11:06,600 Hva jobber han med? 253 00:11:06,720 --> 00:11:08,080 Han er prest. 254 00:11:22,720 --> 00:11:24,440 Er det... 255 00:11:25,280 --> 00:11:26,640 Jepp. 256 00:11:26,800 --> 00:11:29,240 - Herregud. - Ja. 257 00:11:29,560 --> 00:11:31,400 - Tuller du? - Nei. 258 00:11:37,760 --> 00:11:39,720 - Beklager. - Vet det. 259 00:11:40,000 --> 00:11:42,310 Det er bare... Det er sikkert veldig komplisert. 260 00:11:42,360 --> 00:11:43,310 Ja. 261 00:11:43,360 --> 00:11:45,350 - Men det er bare... - Det gjør skikkelig vondt. 262 00:11:45,400 --> 00:11:46,840 Du er et geni. 263 00:11:47,160 --> 00:11:48,790 Du er faen meg helten min. 264 00:11:48,840 --> 00:11:50,240 Claire? 265 00:11:51,000 --> 00:11:52,670 - Er det deg? - Herregud. 266 00:11:52,720 --> 00:11:54,110 Herregud. 267 00:11:54,160 --> 00:11:55,750 - Claire. - Hei. 268 00:11:55,800 --> 00:11:59,640 Herregud, Claire. Jeg elsker frisyren din. 269 00:11:59,960 --> 00:12:04,270 Claire, den er så søt og stilig og kul. 270 00:12:04,320 --> 00:12:07,640 - Takk. - Superstjerne-, popstjerne-hår. 271 00:12:09,080 --> 00:12:10,310 Hør her, 272 00:12:10,360 --> 00:12:12,750 disse pingvinene skal ta meg med på en ny, 273 00:12:12,800 --> 00:12:15,240 utrolig musikkgreie i London. 274 00:12:15,320 --> 00:12:16,470 Er du ledig? 275 00:12:16,520 --> 00:12:18,150 - Ja. - Vil du bli med? 276 00:12:18,200 --> 00:12:21,670 Jeg må ta med fagotten til stesønnen min... 277 00:12:21,720 --> 00:12:23,280 Skulle ønske jeg kunne. 278 00:12:24,840 --> 00:12:26,670 Jeg skal dra i morgen. 279 00:12:26,720 --> 00:12:28,360 Så... 280 00:12:29,160 --> 00:12:30,350 Jeg kan ta fagotten. 281 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 Jeg kan ta den. 282 00:12:31,880 --> 00:12:33,560 Jeg kan ta den. 283 00:12:33,960 --> 00:12:36,270 - Nei, han forventer at jeg... - Nei, bare... 284 00:12:36,320 --> 00:12:37,710 ...fortell Jake at den er på kafeen. 285 00:12:37,760 --> 00:12:38,750 Seriøst, det går bra. 286 00:12:38,800 --> 00:12:42,030 Jeg vil ikke stå i veien for familiedagen din. 287 00:12:42,080 --> 00:12:45,230 Nei, jeg kan ta den. Vær så snill, stå i veien for familiedagene hennes. 288 00:12:45,280 --> 00:12:47,080 Bare fortell Jake at jeg har den. 289 00:12:48,680 --> 00:12:49,960 Ingen stor sak. 290 00:12:50,280 --> 00:12:51,590 Ha det, Claire. 291 00:12:51,640 --> 00:12:53,160 Ha det, Klare. 292 00:12:55,440 --> 00:12:57,480 Frisyren din er utrolig. 293 00:12:58,600 --> 00:13:01,230 Den er så chic og søt, alt sammen. 294 00:13:01,280 --> 00:13:03,080 Er det sant? 295 00:13:05,000 --> 00:13:06,230 Den står så godt til toppen din. 296 00:13:06,280 --> 00:13:07,830 Gudskjelov. Så snilt sagt. 297 00:13:07,880 --> 00:13:10,110 Jeg har slitt med den i dag. 298 00:13:10,160 --> 00:13:12,280 - Ja, greit. - Ja. 299 00:13:13,960 --> 00:13:15,400 Helvete! 300 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 Beklager. 301 00:13:22,440 --> 00:13:24,120 Det var utmattende. 302 00:13:24,560 --> 00:13:26,710 - Det nye marsvinet... - Hamsteren. 303 00:13:26,760 --> 00:13:28,320 ...er inne med Hilary. 304 00:13:28,520 --> 00:13:32,350 De delte agurken. Det var ganske søtt. 305 00:13:32,400 --> 00:13:33,350 Takk. 306 00:13:33,400 --> 00:13:35,230 Skulle sagt når som helst, men... 307 00:13:35,280 --> 00:13:36,870 Du har ny jobb. 308 00:13:36,920 --> 00:13:38,480 Men jeg kommer tilbake. 309 00:13:38,680 --> 00:13:41,400 Kona mi hadde elsket pratsomme onsdag. 310 00:13:41,760 --> 00:13:43,200 Elsket dem. 311 00:13:45,000 --> 00:13:46,830 Du har besøk. 312 00:13:46,880 --> 00:13:48,834 Han sa han kjenner deg, så han venter inne. 313 00:13:53,400 --> 00:13:55,630 Hyggelig å jobbe med deg. 314 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 Ha det. 315 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 Han tok med seg forkleet. 316 00:14:06,840 --> 00:14:09,390 - Hei! - Han kommer med en fagottspøk. 317 00:14:09,440 --> 00:14:12,670 Er det en fagott du holder, eller er du bare glad for å se meg? 318 00:14:12,720 --> 00:14:14,230 Hadde du sagt det til sønnen din? 319 00:14:14,280 --> 00:14:16,600 Når han har fagotten sin, ja. 320 00:14:16,800 --> 00:14:17,990 Men... 321 00:14:18,040 --> 00:14:20,830 ...han er aldri glad for å se meg. Så... 322 00:14:20,880 --> 00:14:23,750 Det henger ikke engang på greip. Hvordan er det å holde en fagott... 323 00:14:23,800 --> 00:14:24,670 Som å holde en pikk. 324 00:14:24,720 --> 00:14:27,550 Greit, hvis jeg kom gående mot deg og holdt en amputert pikk, 325 00:14:27,600 --> 00:14:28,470 hadde jeg virket kåt? 326 00:14:28,520 --> 00:14:29,830 Jeg ville anta at du hadde vært det, 327 00:14:29,880 --> 00:14:33,760 og hadde ikke vært overrasket om du kuttet av pikken på noen. 328 00:14:34,120 --> 00:14:35,790 Sett fra deg marsvinet. 329 00:14:35,840 --> 00:14:36,990 Hvor er hun? 330 00:14:37,040 --> 00:14:37,990 Hvordan det? 331 00:14:38,040 --> 00:14:41,910 Hun skulle komme innom med den, og hun er ikke på kontoret. 332 00:14:41,960 --> 00:14:43,030 Jeg vet ikke hvor hun er. 333 00:14:43,080 --> 00:14:44,070 Så du bare... 334 00:14:44,120 --> 00:14:45,640 ...fant den? 335 00:14:46,440 --> 00:14:48,760 Ikke skad marsvinet. 336 00:14:49,240 --> 00:14:52,160 Jeg ville aldri skadet marsvinet. 337 00:14:52,880 --> 00:14:54,520 Det ville jeg ikke. 338 00:14:56,000 --> 00:14:58,880 Her, vennen. Kom igjen. 339 00:15:01,400 --> 00:15:03,320 Det er faen meg nusselig. 340 00:15:03,520 --> 00:15:04,950 Burde vi i det hele tatt snakke sammen? 341 00:15:05,000 --> 00:15:07,990 Skulle ikke du fått meg arrestert? 342 00:15:08,040 --> 00:15:09,520 Jaha... 343 00:15:09,720 --> 00:15:12,440 Hun forteller deg virkelig alt, eller hva? 344 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 Søte bord. 345 00:15:15,120 --> 00:15:17,920 - Herregud, Martin. - Dra til helvete. 346 00:15:22,560 --> 00:15:23,950 Du... 347 00:15:24,000 --> 00:15:27,630 ...er problemet, vet du det? Du er problemet i mitt 348 00:15:27,680 --> 00:15:30,760 perfekte, grusomme liv. 349 00:15:31,040 --> 00:15:32,670 Jeg har ikke sett deg på et år. 350 00:15:32,720 --> 00:15:35,270 Og likevel stikker hun av 351 00:15:35,320 --> 00:15:37,600 inn i natta for din skyld. 352 00:15:39,600 --> 00:15:41,550 Jeg kan ikke engang gjøre dama gravid. 353 00:15:41,600 --> 00:15:45,470 Så kommer du og skryter av spontanaborten din, 354 00:15:45,520 --> 00:15:47,790 som om du ikke engang ville ha den du hadde. 355 00:15:47,840 --> 00:15:50,600 Jeg ville bare få henne til å føle seg bedre. 356 00:15:57,600 --> 00:15:59,470 - Få telefonen din. - Nei. 357 00:15:59,520 --> 00:16:02,400 - Få telefonen din. - Nei. 358 00:16:04,880 --> 00:16:06,400 Skal hun gå fra meg? 359 00:16:07,360 --> 00:16:08,720 Håper det. 360 00:16:10,720 --> 00:16:12,440 Ikke la henne gå fra meg. 361 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 Ikke la henne gå fra meg. Vær så snill. 362 00:16:22,280 --> 00:16:24,880 Jeg håper hun ikke kommer hjem i kveld. 363 00:16:28,280 --> 00:16:30,560 Kasjmir, kasjmir. 364 00:16:31,000 --> 00:16:32,590 Jeg skal knuse deg, din jævel. 365 00:16:32,640 --> 00:16:35,160 - Jeg skal knuse deg, din jævel. - Ikke. 366 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - Faen ta deg! - Faen ta deg! 367 00:16:39,440 --> 00:16:41,150 - Faen ta deg! - Faen ta deg! 368 00:16:41,200 --> 00:16:44,710 Faen ta deg! Det er best du begynner å ligge med en advokat. 369 00:16:44,760 --> 00:16:46,030 Jeg ligger allerede med en advokat. 370 00:16:46,080 --> 00:16:48,640 For en heldig advokat. 371 00:16:50,760 --> 00:16:52,200 Helvete! 372 00:16:58,200 --> 00:17:00,160 Jeg bør nok ringe advokaten min. 373 00:17:02,000 --> 00:17:03,270 Du vet når den deilige kvinnehateren 374 00:17:03,320 --> 00:17:04,550 som kanskje ikke er kvinnehater, kommer hjem til deg 375 00:17:04,600 --> 00:17:06,390 for andre gang på to døgn 376 00:17:06,440 --> 00:17:07,830 for å gi deg ni orgasmer du ikke vil ha, 377 00:17:07,880 --> 00:17:09,510 bare for å gjøre noe for å kunne forstå 378 00:17:09,560 --> 00:17:14,000 at den eneste i verden du vil treffe, er presten du har... 379 00:17:14,240 --> 00:17:16,230 Så du tar deg sammen, smører deg 380 00:17:16,280 --> 00:17:19,790 med kokosolje og håper at han ikke ser at du ikke har barbert... 381 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 Hei! 382 00:17:23,600 --> 00:17:26,160 Søstera di ga meg adressen din. 383 00:17:26,880 --> 00:17:28,910 Er du på vei ut? 384 00:17:28,960 --> 00:17:30,910 Nei. Jeg kom akkurat hjem. 385 00:17:30,960 --> 00:17:33,030 Jeg har bare på undertøy under denne frakken. 386 00:17:33,080 --> 00:17:34,910 Greit, får jeg komme inn? 387 00:17:34,960 --> 00:17:36,640 Ja, greit. 388 00:17:42,760 --> 00:17:44,680 - Det er fint her. - Takk. 389 00:17:50,080 --> 00:17:53,080 - Vann? - Nei, takk. Jeg vil være klar i toppen. 390 00:17:53,880 --> 00:17:55,990 Jeg har ombestemt meg angående bryllupet. 391 00:17:56,040 --> 00:17:58,280 Jeg kan ikke skuffe dem slik. 392 00:17:58,600 --> 00:18:00,630 Og det er visst ingen andre som vil ha på seg antrekket. 393 00:18:00,680 --> 00:18:02,070 Det var hyggelig av deg. 394 00:18:02,120 --> 00:18:04,310 Skal du ta av frakken, eller... 395 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 Nei. Det går bra. Jeg er litt kald. 396 00:18:10,480 --> 00:18:12,190 Jeg har ofret mye 397 00:18:12,240 --> 00:18:13,720 for dette livet. 398 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 Jeg har oppgitt mye. 399 00:18:17,560 --> 00:18:18,880 Så... 400 00:18:26,800 --> 00:18:28,710 Vil du åpne døra? 401 00:18:28,760 --> 00:18:29,750 Nei. 402 00:18:29,800 --> 00:18:32,510 Jeg liker ikke å åpne døra for folk jeg ikke kjenner. 403 00:18:32,560 --> 00:18:34,240 Jeg er tilbake! 404 00:18:35,520 --> 00:18:39,510 Hvis det er noen du må treffe eller... 405 00:18:39,560 --> 00:18:42,280 - ...slippe inn, eller... - Nei, det går bra. 406 00:18:49,280 --> 00:18:51,000 Da jeg var barn, så... 407 00:18:51,480 --> 00:18:53,600 - Frue! - Ja, jeg bare... 408 00:18:53,760 --> 00:18:55,240 Det tar bare... 409 00:18:58,200 --> 00:18:59,990 Så du har problemer igjen. 410 00:19:00,040 --> 00:19:01,670 Du kan ikke komme inn. 411 00:19:01,720 --> 00:19:03,230 Vil du gjøre det i døråpningen? 412 00:19:03,280 --> 00:19:06,640 Nei. Presten min er her, og han trenger virkelig veiledning. 413 00:19:07,320 --> 00:19:09,510 Hva? Går det bra med ham? 414 00:19:09,560 --> 00:19:11,630 Nei, jeg håper at han har en emosjonell krise. 415 00:19:11,680 --> 00:19:13,430 Skal jeg vente? Du sa at du ville treffe meg. 416 00:19:13,480 --> 00:19:15,910 Ja, jeg ville treffe deg. Men nå vil jeg ikke treffe deg. 417 00:19:15,960 --> 00:19:17,190 Gjorde jeg noe galt? 418 00:19:17,240 --> 00:19:18,990 - Virket som om du likte det jeg gjorde. - Ja. 419 00:19:19,040 --> 00:19:21,270 - Jeg er skikkelig flink. - Ja, det vet jeg. 420 00:19:21,320 --> 00:19:23,190 - Jeg er skikkelig flink. - Det vet jeg. 421 00:19:23,240 --> 00:19:24,710 - Jeg er skikkelig... - Du er flink. 422 00:19:24,760 --> 00:19:25,910 Åpenbart ikke. 423 00:19:25,960 --> 00:19:27,230 - Hvis du ikke vil. - Herregud. 424 00:19:27,280 --> 00:19:29,190 Vi hadde den beste sexen jeg har hatt. 425 00:19:29,240 --> 00:19:31,670 - Hva? - Vi hadde den beste sexen jeg har hatt. 426 00:19:31,720 --> 00:19:32,630 Er det sant? 427 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Seriøst, du... Du fikk meg til å komme ni ganger. 428 00:19:36,720 --> 00:19:38,000 Seriøst? 429 00:19:39,600 --> 00:19:41,080 Kult. 430 00:19:41,360 --> 00:19:43,230 - Skal jeg gå? - Ja. 431 00:19:43,280 --> 00:19:47,270 - Jeg kan gi noen andre dette. - Greit. Bra. Bra for henne. 432 00:19:47,320 --> 00:19:50,000 Ni ganger. Du er en helgen. 433 00:19:56,280 --> 00:19:59,760 - Beklager. Det var... - Det går bra. Jeg skal ikke spørre. 434 00:20:00,880 --> 00:20:03,190 - Ni ganger. - Jeg måtte bare bli kvitt ham. 435 00:20:03,240 --> 00:20:04,600 Så klart. 436 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Jeg kan ikke ha fysisk omgang med deg. 437 00:20:10,520 --> 00:20:13,160 Kan vi ikke engang bryte? 438 00:20:15,200 --> 00:20:17,390 Prester har sex, vet du. 439 00:20:17,440 --> 00:20:18,470 Mange har faktisk det. 440 00:20:18,520 --> 00:20:20,830 De tar ikke fyr. Jeg googlet det. 441 00:20:20,880 --> 00:20:24,070 Jeg kan ikke ha sex med deg, for da blir jeg forelsket i deg. 442 00:20:24,120 --> 00:20:27,960 Og hvis jeg blir forelsket i deg, tar jeg ikke fyr, men... 443 00:20:29,080 --> 00:20:31,920 ...livet mitt blir forpult. 444 00:20:32,880 --> 00:20:34,190 Vi kommer til å ha sex. 445 00:20:34,240 --> 00:20:36,550 Jeg skal liksom elske én ting! 446 00:20:36,600 --> 00:20:41,600 - Herregud! Vi kommer til å ha sex. - Helvete heller, slutt med det! 447 00:20:43,600 --> 00:20:45,670 Jeg tror ikke du vil bli fortalt hva du skal gjøre. 448 00:20:45,720 --> 00:20:46,990 Jeg tror du vet akkurat hva du vil. 449 00:20:47,040 --> 00:20:48,630 Hvis du virkelig ville det, 450 00:20:48,680 --> 00:20:50,030 hadde du hatt på en slik. 451 00:20:50,080 --> 00:20:53,840 - Kvinner har ikke lov... - Faen ta deg, jeg vet det! 452 00:21:04,440 --> 00:21:07,160 Vi kommer til å ha sex, ikke sant? 453 00:21:13,360 --> 00:21:14,760 Ja. 454 00:21:15,320 --> 00:21:16,600 Ja. 455 00:21:20,000 --> 00:21:21,280 Greit. 456 00:21:43,080 --> 00:21:45,000 Greit. 457 00:21:45,880 --> 00:21:49,760 - Du, jeg hadde noe på gang... - Nei, nei, nei.