1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,560 Here's to love! 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,760 To love! 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,680 Congratulations, you assholes! 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,640 I don't need you... to do anything, thank you. 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,960 I just had a little... What? What, darling? 7 00:00:13,960 --> 00:00:15,480 ..miscarriage. 8 00:00:15,480 --> 00:00:18,160 Unless you can find a way to stop this horrendous wedding. 9 00:00:18,160 --> 00:00:21,040 You come in showing off about your miscarriage, 10 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 like you didn't even want the one you had. 11 00:00:23,200 --> 00:00:24,840 What was that? 12 00:00:24,840 --> 00:00:26,240 It wasn't a fox, was it? 13 00:00:27,520 --> 00:00:29,080 Hi! Oh! 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,440 - How do you two know each other? - Oh, we are partners. 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,360 I didn't want my husband's baby. 16 00:00:33,360 --> 00:00:35,840 It's like a goldfish out the bowl sort of thing. 17 00:00:35,840 --> 00:00:38,440 Oh, my God, Claire, I love your hair! 18 00:00:38,440 --> 00:00:40,640 If it didn't want to be in there, it didn't want to be in there. 19 00:00:40,640 --> 00:00:42,600 Something wasn't right. 20 00:00:42,600 --> 00:00:44,640 Uh, I've changed my mind about the wedding. 21 00:00:44,640 --> 00:00:45,840 I can't let them down like that. 22 00:00:45,840 --> 00:00:47,880 I leave tomorrow, so... 23 00:00:47,880 --> 00:00:50,280 I can't have sex with you, because I'll fall in love with you. 24 00:00:50,280 --> 00:00:52,640 And if I fall in love with you, I won't burst into flames, 25 00:00:52,640 --> 00:00:54,920 but my life will be fucked. 26 00:01:15,160 --> 00:01:16,640 What? 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,240 Mm. 28 00:01:21,240 --> 00:01:22,720 What are you thinking? 29 00:01:25,800 --> 00:01:27,200 I just... 30 00:01:28,200 --> 00:01:29,800 Come on. 31 00:01:35,480 --> 00:01:37,320 ..I just... Come on. 32 00:01:40,840 --> 00:01:43,000 ..I just can't believe you did that. 33 00:01:46,360 --> 00:01:47,880 I know. 34 00:01:54,800 --> 00:01:57,040 So good to see you! We're over the moon. 35 00:01:58,680 --> 00:02:00,520 Good to see you! Love the shirt. Who was that? 36 00:02:00,520 --> 00:02:01,920 Is this the, um... Don't! 37 00:02:01,920 --> 00:02:02,960 It'll come off. 38 00:02:05,400 --> 00:02:06,440 Thank you. 39 00:02:06,440 --> 00:02:07,880 What's happening with the priest? 40 00:02:07,880 --> 00:02:08,920 Oh, hi. Oh! 41 00:02:08,920 --> 00:02:10,760 Nothing. 42 00:02:10,760 --> 00:02:13,600 Ooooh! So good of you to come and get me! 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,280 Get you? See me! 44 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 Hi, Jake. Where's Claire? 45 00:02:16,960 --> 00:02:18,360 Just there. 46 00:02:18,360 --> 00:02:21,120 Your dad's just down there. 47 00:02:21,120 --> 00:02:22,640 Nice skirts. 48 00:02:22,640 --> 00:02:27,320 Do you need me to say anything emotional about today? 49 00:02:27,320 --> 00:02:29,200 No, no. I think we're all right, thanks. We're good. 50 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 Do you want tequila? I'm going to get one. 51 00:02:31,280 --> 00:02:32,520 Hi. Hi! Nice to... 52 00:02:32,520 --> 00:02:34,000 How was Klare? 53 00:02:34,000 --> 00:02:35,680 Well, he's crazy about me. 54 00:02:35,680 --> 00:02:37,240 So, that's a nightmare. 55 00:02:37,240 --> 00:02:39,680 Nightmare. He's back to Finland today, anyway, which is good. 56 00:02:39,680 --> 00:02:42,880 It's fine, it's totally fine. Sounds like it's fine. It is. 57 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 It's going to be a lovely day, isn't it? 58 00:02:47,520 --> 00:02:49,120 I'm afraid so. 59 00:02:49,120 --> 00:02:52,400 This is my very interesting friend Daniel, who's deaf. 60 00:02:52,400 --> 00:02:54,440 I picked him up at a student gallery opening. 61 00:02:54,440 --> 00:02:55,680 Utterly fascinating. 62 00:02:55,680 --> 00:02:57,040 Can't hear a thing, 63 00:02:57,040 --> 00:03:02,760 but is a fabulous physical communicator through hands and lips. 64 00:03:02,760 --> 00:03:05,040 Oh, I love that! 65 00:03:05,040 --> 00:03:08,600 And this is my extraordinary friend Francine, she's a lesbian. 66 00:03:08,600 --> 00:03:12,440 And this is Asif, my bisexual, Syrian refugee friend, 67 00:03:12,440 --> 00:03:14,200 who you haven't actually met yet, darling. 68 00:03:14,200 --> 00:03:17,880 And, Asif, this is, um... 69 00:03:17,880 --> 00:03:19,680 ..oh, my God. 70 00:03:19,680 --> 00:03:22,320 This is... this is... 71 00:03:22,320 --> 00:03:25,280 ..God, how extraordinary. I just, I always call you darling. 72 00:03:25,280 --> 00:03:28,120 This is the love of my life! 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,440 Hi. 74 00:03:31,440 --> 00:03:33,120 Is there somewhere I can put this? 75 00:03:33,120 --> 00:03:36,000 We said no presents! Oh, you're such a sweetheart. 76 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 She's a natural rule breaker. 77 00:03:37,800 --> 00:03:39,480 Not today! 78 00:03:39,480 --> 00:03:41,880 Ah, well I've been trying to get rid of it for ages. 79 00:03:41,880 --> 00:03:43,920 Oh! 80 00:03:43,920 --> 00:03:45,600 Thank you. 81 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 I'm going to open it over a bin, 82 00:03:47,000 --> 00:03:48,960 so I've got somewhere to put the paper. 83 00:03:50,840 --> 00:03:53,240 Um, come with me! 84 00:03:55,800 --> 00:03:59,640 Uh, are you short on staff or where, do you need me, or...? 85 00:03:59,640 --> 00:04:03,760 No, I just wondered if you had a little show planned? 86 00:04:03,760 --> 00:04:06,720 What? Well, you normally do. 87 00:04:06,720 --> 00:04:08,080 And I wondered if there was anything 88 00:04:08,080 --> 00:04:10,320 I might need to know about, that might happen later? 89 00:04:10,320 --> 00:04:11,640 No. 90 00:04:11,640 --> 00:04:12,840 Good. 91 00:04:12,840 --> 00:04:15,280 Well, let me know if you change your mind. 92 00:04:15,280 --> 00:04:17,800 Because today is the most important day of my life 93 00:04:17,800 --> 00:04:20,640 and I love your father very much. 94 00:04:20,640 --> 00:04:24,080 And I imagine you'd rather have me looking after him in the years to 95 00:04:24,080 --> 00:04:25,920 come than having to do it yourself. 96 00:04:25,920 --> 00:04:28,840 So... no more miscarriages. 97 00:04:41,320 --> 00:04:42,760 It's worth a lot. 98 00:04:42,760 --> 00:04:43,800 So... 99 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Thank you. 100 00:04:51,160 --> 00:04:54,200 I'll go and put her straight back on her shelf. 101 00:04:58,200 --> 00:05:00,720 Do you know, I often thought it strange that of all my pieces 102 00:05:00,720 --> 00:05:02,280 you chose to take her. 103 00:05:02,280 --> 00:05:03,600 Why? 104 00:05:03,600 --> 00:05:05,480 She was based on your mother. 105 00:05:08,400 --> 00:05:11,240 So nice to have her back in the house. 106 00:05:21,480 --> 00:05:23,960 Oh! OH, FUCK! Oh, God. Fuck, you're here. Oh, Jesus. 107 00:05:23,960 --> 00:05:25,400 I thought you were a fox. 108 00:05:25,400 --> 00:05:26,440 You're not. 109 00:05:26,440 --> 00:05:28,680 No, are you? I didn't know you were... 110 00:05:28,680 --> 00:05:29,920 No, no, I'm fine, sorry. 111 00:05:29,920 --> 00:05:31,840 No, I just didn't want to, I'm practising the homily. 112 00:05:31,840 --> 00:05:34,360 How's it going? Not good, not good. I can't, I can't... 113 00:05:37,320 --> 00:05:38,440 You look lovely. 114 00:05:39,760 --> 00:05:42,040 Thank you. So do you. 115 00:05:42,040 --> 00:05:45,160 Wait till you see me in the full shebang, you're going to lose 116 00:05:45,160 --> 00:05:46,920 your fucking mind. 117 00:05:52,520 --> 00:05:54,800 We just need to get through this bit and then we can... 118 00:05:56,040 --> 00:05:57,680 ..we can... Yeah. 119 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Better get changed. 120 00:06:01,640 --> 00:06:03,240 Yeah, good luck. 121 00:06:15,200 --> 00:06:16,520 Oh, my God. 122 00:06:16,520 --> 00:06:17,600 What? 123 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 You have lipstick all over... Oh, fucking hell. 124 00:06:19,840 --> 00:06:21,920 That would not look good, has it gone? 125 00:06:21,920 --> 00:06:23,000 Where? 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,960 Oh, fucking hell. 127 00:06:24,960 --> 00:06:26,840 I don't know, I don't know... 128 00:06:26,840 --> 00:06:29,240 ..oh, I don't know what this feeling is. 129 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Is it God or is it me? 130 00:06:32,080 --> 00:06:33,520 I don't know. 131 00:06:35,880 --> 00:06:37,280 I don't know. 132 00:06:48,080 --> 00:06:49,880 Fuck you, then. 133 00:06:59,200 --> 00:07:00,840 Where's your priest? 134 00:07:00,840 --> 00:07:01,920 I don't know. 135 00:07:01,920 --> 00:07:03,720 You OK? 136 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Yes, well, um... 137 00:07:05,000 --> 00:07:07,920 I hate my husband and the man I love is on his way to Finland, 138 00:07:07,920 --> 00:07:09,680 so pretty weird. 139 00:07:09,680 --> 00:07:12,360 Oh! Way to upstage the bride! 140 00:07:12,360 --> 00:07:14,240 Tried my best. 141 00:07:14,240 --> 00:07:16,400 Cute dress. 142 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 Oh, look. Woooo! 143 00:07:19,360 --> 00:07:20,760 This is our very chic priest. 144 00:07:20,760 --> 00:07:22,240 Oh, good, I was aiming for chic! 145 00:07:22,240 --> 00:07:23,760 It's particularly good around the, uh... 146 00:07:23,760 --> 00:07:25,000 Thank you. 147 00:07:25,000 --> 00:07:26,240 Father, you remember Martin. 148 00:07:26,240 --> 00:07:27,280 Hey, how you doing, man? 149 00:07:27,280 --> 00:07:28,520 Bit nervous, Martin. 150 00:07:28,520 --> 00:07:29,880 And you know Jake. 151 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 Yes, hello, Jake. How are you? 152 00:07:31,080 --> 00:07:34,600 And this is my very interesting friend Lucy, who is a surrogate. 153 00:07:34,600 --> 00:07:35,880 Hello. 154 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 Weird. And this is my unstable step-daughter, 155 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 who's had a miscarriage. 156 00:07:40,240 --> 00:07:41,800 Nice to see you again. 157 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 But you knew that, you were there. 158 00:07:43,200 --> 00:07:45,280 It was my miscarriage. 159 00:07:45,280 --> 00:07:46,920 What? 160 00:07:46,920 --> 00:07:49,080 It was my fucking miscarriage. 161 00:07:51,480 --> 00:07:53,320 Yes, I thought you'd find that funny. 162 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 How interesting. 163 00:07:54,760 --> 00:07:57,280 She was just covering for me. 164 00:07:57,280 --> 00:07:58,600 We were pregnant? 165 00:07:58,600 --> 00:07:59,840 For a few weeks, yes. 166 00:07:59,840 --> 00:08:02,000 It was my baby? Sorry, so you haven't had a miscarriage? 167 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 No, sorry. 168 00:08:03,320 --> 00:08:05,080 Wait, what the fuck is going on here?! 169 00:08:05,080 --> 00:08:06,520 It was, it was my baby? 170 00:08:06,520 --> 00:08:08,200 I guess it was your baby's way of saying 171 00:08:08,200 --> 00:08:10,800 it didn't want you as it's father. 172 00:08:10,800 --> 00:08:14,680 Like a goldfish out of the bowl sort of thing. 173 00:08:14,680 --> 00:08:15,720 Ohh! 174 00:08:15,720 --> 00:08:19,280 Sorry, but whoever had a miscarriage, could you take it to the kitchen, please? 175 00:08:19,280 --> 00:08:21,520 No! Don't follow me, Jake. 176 00:08:21,520 --> 00:08:23,840 Oh, and this is over. 177 00:08:37,520 --> 00:08:38,640 You're leaving me. 178 00:08:38,640 --> 00:08:39,960 No, no, no. Yes! 179 00:08:39,960 --> 00:08:41,040 Are you drunk? 180 00:08:41,040 --> 00:08:42,600 Yes. Are you sober? 181 00:08:42,600 --> 00:08:44,240 A bit. Could you just fuck off? 182 00:08:44,240 --> 00:08:47,480 Oh, absolutely not! OK, no, no. I'm staying right here. 183 00:08:48,800 --> 00:08:49,920 I want you to leave me. 184 00:08:49,920 --> 00:08:51,880 Listen to me, I just, I have... 185 00:08:51,880 --> 00:08:53,000 I think he has a little speech. 186 00:08:53,000 --> 00:08:55,560 ..I have a little speech that's building here. 187 00:08:55,560 --> 00:09:00,360 Now, I know you look at me and you see a bad man with a big beard. 188 00:09:00,360 --> 00:09:03,360 You are an alcoholic and you tried it on with my sister. 189 00:09:03,360 --> 00:09:04,720 Fine. 190 00:09:04,720 --> 00:09:07,120 I tried to kiss your sister on her birthday. 191 00:09:07,120 --> 00:09:08,880 MY birthday! 192 00:09:08,880 --> 00:09:12,000 Fine! I mix up birthdays and I have an alcohol problem, 193 00:09:12,000 --> 00:09:14,640 just like everyone else in this fucking country. 194 00:09:14,640 --> 00:09:17,360 But I am here and I do things. 195 00:09:17,360 --> 00:09:21,080 I pick up Jake up from shit, I make dessert for Easter, 196 00:09:21,080 --> 00:09:25,080 I organise the downstairs toilet, I fired the humming cleaner. 197 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 You enjoyed that. 198 00:09:26,240 --> 00:09:27,480 I hoover the car. 199 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 I put up all your certificates 200 00:09:28,960 --> 00:09:31,440 and I don't make you feel guilty for not having sex with me. 201 00:09:31,440 --> 00:09:34,240 I AM NOT A BAD GUY! 202 00:09:34,240 --> 00:09:37,520 I just have a bad personality, it's not my fault. 203 00:09:37,520 --> 00:09:41,720 Some people are born with fucked personalities. 204 00:09:41,720 --> 00:09:43,040 Look at Jake. 205 00:09:43,040 --> 00:09:45,880 He is so creepy, it's not his fault! 206 00:09:45,880 --> 00:09:47,880 WHY the bassoon!? 207 00:09:47,880 --> 00:09:49,960 You want to know what the bassoon is!? 208 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 It's a CRY FOR HELP! 209 00:09:55,920 --> 00:10:00,000 The main fucking problem here is that you don't like me. 210 00:10:05,400 --> 00:10:09,080 And that has been breaking my fucking heart for 11 years. 211 00:10:09,080 --> 00:10:10,600 I love you. 212 00:10:10,600 --> 00:10:11,840 I make you laugh. 213 00:10:11,840 --> 00:10:14,000 I'm a douche, but I make you laugh. 214 00:10:14,000 --> 00:10:16,640 You said that that was the most important thing! 215 00:10:25,280 --> 00:10:28,360 I think the thing that you hate the most about yourself 216 00:10:28,360 --> 00:10:31,320 is that you actually love me. 217 00:10:36,040 --> 00:10:40,520 So, I am not going to leave you, 218 00:10:40,520 --> 00:10:45,440 until you are down on your knees begging me. 219 00:10:57,080 --> 00:10:59,960 Please, leave me. 220 00:11:04,400 --> 00:11:06,000 Oh, man. 221 00:11:08,040 --> 00:11:10,320 I didn't think you'd do that in that dress. 222 00:11:12,640 --> 00:11:14,840 Right. Well... 223 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 ..I guess the only thing left for me to say is... 224 00:11:25,320 --> 00:11:27,600 ..fuck you. 225 00:11:27,600 --> 00:11:29,240 Fuck you. 226 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 What have you done with him? 227 00:12:08,960 --> 00:12:10,760 Who? Your father. 228 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 The wedding is about the start and no-one can find him anywhere. 229 00:12:14,040 --> 00:12:15,880 Um... Can you do something? 230 00:12:15,880 --> 00:12:17,080 Please. 231 00:12:17,080 --> 00:12:18,360 Please. 232 00:12:19,480 --> 00:12:21,000 Please! 233 00:12:24,160 --> 00:12:26,440 Garden. Upstairs. OK. 234 00:12:37,480 --> 00:12:38,840 Dad? 235 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 Dad. 236 00:12:46,360 --> 00:12:47,760 I can't get out. 237 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 OK, Dad, you can. 238 00:12:50,960 --> 00:12:52,880 I can't! It's a trap. 239 00:12:52,880 --> 00:12:55,400 I'm stuck. No, Dad... I just, there's nothing I can do. 240 00:12:55,400 --> 00:12:56,720 ..everyone will understand. 241 00:12:56,720 --> 00:12:58,520 Just give them all a bottle to take home. 242 00:12:58,520 --> 00:13:00,600 Honestly, they, they'll be relieved. 243 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 My foot... is stuck. 244 00:13:03,720 --> 00:13:05,160 Oh. 245 00:13:05,160 --> 00:13:07,520 Everyone will understand? 246 00:13:07,520 --> 00:13:08,680 Um... 247 00:13:10,120 --> 00:13:12,320 W-will you help me, please? 248 00:13:14,120 --> 00:13:16,400 How is it stuck...? Just, just help me get it out. 249 00:13:16,400 --> 00:13:17,960 I'm going to be in so much trouble. 250 00:13:17,960 --> 00:13:19,120 What are you doing up here? 251 00:13:19,120 --> 00:13:22,840 I... I just remembered that I'd left a... 252 00:13:22,840 --> 00:13:26,720 a friendly mouse trap up here a few weeks ago and I hadn't checked it. 253 00:13:26,720 --> 00:13:30,680 And I just wanted to make sure that one little chap hadn't got, uh, 254 00:13:30,680 --> 00:13:33,560 trapped in it and was, uh, was suffocating up here. 255 00:13:40,600 --> 00:13:42,440 I think I've worked out what we need to do. 256 00:13:42,440 --> 00:13:44,760 Let's... Let's do it. 257 00:13:44,760 --> 00:13:45,800 Do it. 258 00:13:47,040 --> 00:13:48,760 Darling! 259 00:13:48,760 --> 00:13:51,120 I'll do it if you tell me why you're up here. 260 00:13:51,120 --> 00:13:53,240 Just one honest answer. 261 00:13:53,240 --> 00:13:56,640 I, what, what? I, I don't think... 262 00:13:56,640 --> 00:13:58,080 One full sentence. 263 00:13:59,400 --> 00:14:02,200 I was checking on the mouse. 264 00:14:05,640 --> 00:14:07,400 Dad? 265 00:14:09,440 --> 00:14:11,560 Do you want to make a run for it? I can smuggle you out 266 00:14:11,560 --> 00:14:13,840 in one of mum's dresses. You would, as well. 267 00:14:15,720 --> 00:14:18,240 Look, I-I know she's not... 268 00:14:19,640 --> 00:14:21,400 ..everyone's cup of tea. 269 00:14:24,640 --> 00:14:27,040 And neither are you, darling. 270 00:14:27,040 --> 00:14:31,640 I mean, I'm sorry, I love you, but I'm not sure that I like you... 271 00:14:31,640 --> 00:14:33,680 ALL the time. 272 00:14:33,680 --> 00:14:35,400 Sorry. 273 00:14:35,400 --> 00:14:36,920 Hey, you created this monster. 274 00:14:38,440 --> 00:14:41,080 You're not the way you are because of me. 275 00:14:41,080 --> 00:14:42,360 I know. 276 00:14:42,360 --> 00:14:45,560 You're the way you are because of her. 277 00:14:47,200 --> 00:14:50,880 And it's those bits that you need to cling to. 278 00:14:53,120 --> 00:14:55,240 Right, can you get my shoe out? 279 00:14:55,240 --> 00:14:59,800 I just want you all to be proud of me. 280 00:14:59,800 --> 00:15:01,480 We are proud of you, Dad. 281 00:15:01,480 --> 00:15:04,480 You have two daughters who love you, even if you don't like them. 282 00:15:04,480 --> 00:15:05,680 Argh! 283 00:15:05,680 --> 00:15:07,160 I like Claire. 284 00:15:07,160 --> 00:15:08,880 Jesus, Dad! 285 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 Thank you. 286 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 OK. 287 00:15:17,560 --> 00:15:19,360 Come on. 288 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 I-I don't think I can. 289 00:15:21,760 --> 00:15:23,320 Come on. 290 00:15:23,320 --> 00:15:24,360 Buck up. 291 00:15:24,360 --> 00:15:26,960 Smiles, charm, off we go. 292 00:15:31,880 --> 00:15:35,840 I think you know how to love better than any of us. 293 00:15:35,840 --> 00:15:38,840 That's why you find it all so painful. 294 00:15:44,320 --> 00:15:45,760 I don't find it painful. 295 00:15:54,920 --> 00:15:56,240 (They're there.) 296 00:15:57,320 --> 00:15:59,080 OK, go, go, go, go. 297 00:16:09,600 --> 00:16:11,080 OK, Dad. 298 00:16:11,080 --> 00:16:13,320 No, no, no. Stay with me. 299 00:16:13,320 --> 00:16:14,480 Stay. 300 00:16:36,240 --> 00:16:37,680 Darling! 301 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 Oh, sorry. 302 00:16:41,760 --> 00:16:43,520 Good afternoon, everybody. 303 00:16:43,520 --> 00:16:46,760 Thank you for coming today, to celebrate the love between 304 00:16:46,760 --> 00:16:49,360 these two very special people. 305 00:16:49,360 --> 00:16:52,080 Before we start, uh, Jake has asked to play another piece 306 00:16:52,080 --> 00:16:53,440 on his bassoon. 307 00:17:03,320 --> 00:17:05,720 I can't do this reading. 308 00:17:05,720 --> 00:17:07,360 Don't do it. What? 309 00:17:07,360 --> 00:17:08,800 I'll do it. 310 00:17:08,800 --> 00:17:10,120 You go and get him. 311 00:17:10,120 --> 00:17:11,280 I can't go and get him. 312 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 Why not? 313 00:17:12,760 --> 00:17:13,960 It's too late. 314 00:17:13,960 --> 00:17:15,840 I can't leave my father's wedding. 315 00:17:15,840 --> 00:17:18,600 He's called "Klare" for God's sake 316 00:17:18,600 --> 00:17:20,800 and he's already at the airport, anyway. 317 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 Well, there you go. 318 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 Is it running through the airport kind of love? 319 00:17:24,400 --> 00:17:25,720 I'm not going to the airport. 320 00:17:25,720 --> 00:17:27,320 He'd think I was insane. 321 00:17:27,320 --> 00:17:30,480 I'm just saying... The airport. How would I even find him? 322 00:17:30,480 --> 00:17:32,600 You can't get through security without a boarding pass. 323 00:17:32,600 --> 00:17:33,920 No, I wasn't suggesting... 324 00:17:33,920 --> 00:17:36,160 I'd have to buy a dummy ticket just to get through the gate. 325 00:17:36,160 --> 00:17:38,480 I don't know when his flight is or which terminal. 326 00:17:38,480 --> 00:17:39,960 Imagine if I knew that. 327 00:17:39,960 --> 00:17:42,320 Imagine him finding out I knew all that. 328 00:17:42,320 --> 00:17:44,960 Imagine if he was just in Boots buying a pair of tweezers 329 00:17:44,960 --> 00:17:46,920 in Terminal 5 and suddenly I was there, 330 00:17:46,920 --> 00:17:48,320 "Hello, Klare." 331 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 Yeah, OK, that would be intense. 332 00:17:51,360 --> 00:17:53,760 The only person I'd run through an airport for is you. 333 00:18:01,280 --> 00:18:04,200 Thank you, Jake, for that beautiful bassoon piece. 334 00:18:04,200 --> 00:18:06,640 Uh, written especially for today. 335 00:18:06,640 --> 00:18:09,040 I believe it's called... 336 00:18:09,040 --> 00:18:10,560 ..Where's Claire. 337 00:18:16,120 --> 00:18:18,880 I think what you guys are doing is amazing. 338 00:18:20,040 --> 00:18:21,120 Sorry. 339 00:18:22,440 --> 00:18:24,320 Oh! Fuck me. 340 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 I'm sorry, didn't get much sleep last night. 341 00:18:26,560 --> 00:18:29,720 So, it turns out it's quite hard to come up with something 342 00:18:29,720 --> 00:18:31,360 original to say about love. 343 00:18:32,640 --> 00:18:34,040 But I've had a go. 344 00:18:42,240 --> 00:18:43,640 Love is awful! 345 00:18:45,040 --> 00:18:46,560 It's awful. 346 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 It's painful. 347 00:18:48,000 --> 00:18:49,040 It's frightening. 348 00:18:50,280 --> 00:18:52,800 Makes you doubt yourself, judge yourself. 349 00:18:52,800 --> 00:18:56,320 Distance yourself from the other people in your life. 350 00:18:56,320 --> 00:18:58,040 Make you selfish. 351 00:18:58,040 --> 00:18:59,400 Makes you creepy! 352 00:18:59,400 --> 00:19:01,480 Makes you obsessed with your hair. 353 00:19:01,480 --> 00:19:03,160 Makes you cruel! 354 00:19:03,160 --> 00:19:05,800 Makes you say and do things you never thought you would do! 355 00:19:05,800 --> 00:19:07,880 There's something wrong with your priest. 356 00:19:07,880 --> 00:19:10,960 It's all any of us want and it's hell when we get there! 357 00:19:10,960 --> 00:19:15,080 So, no wonder it's something we don't want to do on our own. 358 00:19:17,320 --> 00:19:19,640 I was taught if we're born with love, 359 00:19:19,640 --> 00:19:21,640 then life is about choosing the right place to put it. 360 00:19:21,640 --> 00:19:23,120 People talk about that a lot. 361 00:19:23,120 --> 00:19:25,400 It "feeling right". "When it feels right it's easy." 362 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 But I'm not sure that's true. 363 00:19:28,160 --> 00:19:31,480 It takes strength to know what's right. 364 00:19:40,160 --> 00:19:43,600 And love isn't something that weak people do. 365 00:19:45,120 --> 00:19:48,240 Being a romantic takes a hell of a lot of hope. 366 00:19:51,400 --> 00:19:53,240 I think what they mean is... 367 00:19:54,800 --> 00:19:56,920 ..when you find somebody that you love... 368 00:20:00,280 --> 00:20:01,840 ..it feels like hope. 369 00:20:13,160 --> 00:20:17,880 Go out the side way, now. 370 00:20:26,920 --> 00:20:30,880 So, thank you for bringing us all together here today. 371 00:20:30,880 --> 00:20:34,480 To take words from this book of love, 372 00:20:34,480 --> 00:20:38,400 be strong and take heart, 373 00:20:38,400 --> 00:20:42,240 all you who hope in the Lord. 374 00:20:45,080 --> 00:20:48,240 Um, let's get on with the big bit. 375 00:21:01,080 --> 00:21:02,480 Oh, there you are. 376 00:21:02,480 --> 00:21:03,760 Hi. 377 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 Fuck it. 378 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 Thank you. 379 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 And thank you. 380 00:21:34,720 --> 00:21:38,240 Oh, the, uh, the priest is looking for you. 381 00:21:38,240 --> 00:21:39,680 Oh. 382 00:21:39,680 --> 00:21:41,040 Don't break his heart. 383 00:21:45,480 --> 00:21:47,680 Oh, thank you so much. Hiya. Oh, are you leaving? 384 00:21:47,680 --> 00:21:50,520 Oh, actually, well, I thought you were... 385 00:21:50,520 --> 00:21:52,160 I was changing. Oh, yeah. 386 00:21:52,160 --> 00:21:54,640 What do you do? Do you get the, get the bus or...? 387 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 Yeah, I get the bus. 388 00:21:55,720 --> 00:21:57,360 On the road? Just on the road. 389 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 I go on the bus. Cool. OK. 390 00:21:58,880 --> 00:22:01,560 Well, bye, my daughter. 391 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Bye, Father. 392 00:22:03,520 --> 00:22:05,440 Bye, Father. 393 00:22:06,600 --> 00:22:08,280 Goodbye. Bye. 394 00:22:27,320 --> 00:22:29,840 You nailed it. 395 00:22:38,080 --> 00:22:40,680 They always lie, it'll magically come in a minute. 396 00:22:42,880 --> 00:22:44,040 Yeah. 397 00:22:45,560 --> 00:22:47,480 They're really into each other, those two, it's nice. 398 00:22:47,480 --> 00:22:49,720 They really pulled it off. 399 00:22:49,720 --> 00:22:51,394 Was your sister OK? She seemed... Yeah, she, 400 00:22:51,395 --> 00:22:52,920 um, she had to run off... a bit on edge. 401 00:22:52,920 --> 00:22:55,240 ..to a work thing. Wow, dedicated! 402 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 Addicted. 403 00:23:11,040 --> 00:23:12,760 It's God, isn't it? 404 00:23:16,720 --> 00:23:18,080 Yeah. 405 00:23:23,720 --> 00:23:25,480 Damn. 406 00:23:26,880 --> 00:23:28,520 Damn. 407 00:23:31,000 --> 00:23:32,760 You know, the worst thing is... 408 00:23:34,720 --> 00:23:36,440 ..that I fucking love you. 409 00:23:41,560 --> 00:23:43,160 I love you. 410 00:23:45,120 --> 00:23:46,920 No, no, don't. 411 00:23:46,920 --> 00:23:49,800 No, let's just leave that out there just for a second on its own. 412 00:23:52,240 --> 00:23:53,880 I love you. 413 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 It'll pass. 414 00:24:23,560 --> 00:24:25,000 This bus is not magically coming. 415 00:24:25,000 --> 00:24:26,680 I think I'll walk. OK. 416 00:24:32,440 --> 00:24:34,520 Uh, see you Sunday? 417 00:24:34,520 --> 00:24:37,120 I'm joking. You're never ever allowed in my church again. 418 00:24:40,760 --> 00:24:42,320 I love you, too. 419 00:24:49,360 --> 00:24:50,720 OK. 420 00:25:17,720 --> 00:25:19,000 Ugh! 421 00:25:19,000 --> 00:25:22,680 This Feeling by Alabama Shakes 422 00:25:24,920 --> 00:25:27,640 ♪ I just kept hoping 423 00:25:28,840 --> 00:25:31,560 ♪ I just kept hoping 424 00:25:31,560 --> 00:25:34,000 ♪ The way would become clear... ♪ 425 00:25:34,000 --> 00:25:35,720 He went that way. 426 00:25:39,480 --> 00:25:41,960 ♪ ..I spent all this time 427 00:25:43,520 --> 00:25:46,120 ♪ Trying to play it nice 428 00:25:46,120 --> 00:25:49,160 ♪ I found my way here 429 00:25:53,800 --> 00:25:57,640 ♪ See, I've been having me a real hard time 430 00:25:57,640 --> 00:26:00,560 ♪ But it feels so nice 431 00:26:00,560 --> 00:26:03,920 ♪ To know I'm going to be all right 432 00:26:08,560 --> 00:26:12,440 ♪ So I just kept dreaming 433 00:26:12,440 --> 00:26:15,600 ♪ Yeah, I just kept dreaming 434 00:26:15,600 --> 00:26:18,640 ♪ It wasn't very hard 435 00:26:23,120 --> 00:26:26,840 ♪ I spent all this time 436 00:26:26,840 --> 00:26:30,240 ♪ Trying to figure out why 437 00:26:30,240 --> 00:26:33,000 ♪ Nobody on my side 438 00:26:37,880 --> 00:26:41,720 ♪ See, I've been having me a real good time 439 00:26:41,720 --> 00:26:44,480 ♪ And it feels so nice 440 00:26:44,480 --> 00:26:48,360 ♪ To know I'm going to be all right 441 00:26:49,960 --> 00:26:53,440 ♪ Yeah, if I wanted to 442 00:26:53,440 --> 00:26:59,800 ♪ I'd be all right. ♪