1 00:00:06,460 --> 00:00:09,450 Vi oppfører oss alle voksent omkring dette, men... 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,370 Si fra om du kjenner ubehag. 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,440 Nei, det er flott, takk. 4 00:00:14,820 --> 00:00:17,610 Faren din fortalte meg om familiehistorien din. 5 00:00:17,660 --> 00:00:19,280 Ja, onde pupper overalt. 6 00:00:19,700 --> 00:00:20,880 Opp med armen, er du snill. 7 00:00:23,660 --> 00:00:26,360 Du! Gi deg! 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,080 Beklager, jeg er bare kilen. 9 00:00:30,380 --> 00:00:32,090 Jeg undersøkte søstera di i morges. 10 00:00:32,140 --> 00:00:35,450 Gjorde du? Virket hun... Går det bra med henne? Virket alt i orden? 11 00:00:35,500 --> 00:00:36,880 Ja. Hvordan det? 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,000 Jeg får ikke tak i henne. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Det virket som hun har det travelt. 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,600 Ja visst. 15 00:00:45,300 --> 00:00:47,290 Pappa bestiller puppetimer til oss én gang årlig 16 00:00:47,340 --> 00:00:49,930 for å passe på at puppene våre ikke angriper oss, slik som mammas. 17 00:00:49,980 --> 00:00:53,760 Det er travelt, men det er egentlig fint å bli tatt på. 18 00:00:56,180 --> 00:00:57,960 Du gleder deg nok til å undersøke Claire. 19 00:00:58,540 --> 00:01:00,880 Mye mer å ta på, hvis du skjønner. 20 00:01:03,100 --> 00:01:05,280 Beklager, men det finnes verre jobber. 21 00:01:06,060 --> 00:01:07,200 Du... 22 00:01:08,460 --> 00:01:11,440 ...jeg ser etter kreftsvulster i brystkjertler. 23 00:01:11,820 --> 00:01:14,410 All gleden jeg tar fra det, 24 00:01:14,460 --> 00:01:18,360 avhenger fullstendig av om jeg skal til å redde livet ditt. 25 00:01:21,220 --> 00:01:22,400 Selvsagt, doktor. 26 00:01:23,660 --> 00:01:25,280 Du kan ta på deg klærne igjen nå. 27 00:01:31,660 --> 00:01:32,800 Hei! 28 00:01:33,460 --> 00:01:34,560 Hei! 29 00:01:35,020 --> 00:01:36,120 Hun er her. 30 00:01:36,780 --> 00:01:38,330 Jeg har ventet her ute i nesten ti minutter. 31 00:01:38,380 --> 00:01:40,490 Du etterlot meg midt ute i gokk. 32 00:01:40,540 --> 00:01:41,770 Jeg måtte. 33 00:01:41,820 --> 00:01:44,090 Gikk det bra å komme seg hjem? Gud, så stressende. 34 00:01:44,140 --> 00:01:45,210 Mammas minnelunsj. 35 00:01:45,260 --> 00:01:46,810 Skulle hatt på den andre kåpen. 36 00:01:46,860 --> 00:01:50,010 Det er grusomt for Claire å besøke pappa. Jeg tenker på det som en sport. 37 00:01:50,060 --> 00:01:51,930 Det er så upassende at hun er her. 38 00:01:51,980 --> 00:01:53,130 Har du snakket med Martin? 39 00:01:53,180 --> 00:01:55,410 Nei, det går bra, alt er i orden. Alt er helt i orden. 40 00:01:55,460 --> 00:01:56,800 Høres ut som om det er i orden. 41 00:01:58,060 --> 00:02:01,400 Kan du gi meg litt armslag? Du står så nær meg. 42 00:02:03,180 --> 00:02:04,440 - Klar? - Nei. 43 00:02:09,060 --> 00:02:11,840 Ikke fortell pappa om Finland. Og ikke provoser henne. 44 00:02:12,620 --> 00:02:15,240 Vi kommer oss herfra i live, greit? 45 00:02:17,660 --> 00:02:18,800 Jenter. 46 00:02:19,460 --> 00:02:21,370 Man må nesten gi henne ros. Hei. 47 00:02:21,420 --> 00:02:22,720 Å, det trengte du ikke! 48 00:02:23,140 --> 00:02:24,570 De er faktisk til pappa. 49 00:02:24,620 --> 00:02:26,050 Er det fresiaer? 50 00:02:26,100 --> 00:02:27,170 Ja, de var favoritten til... 51 00:02:27,220 --> 00:02:29,280 Jøss, så flott! 52 00:02:29,980 --> 00:02:32,240 Så fint. Er de ikke vakre? 53 00:02:32,940 --> 00:02:35,120 Vi kan bare 54 00:02:35,340 --> 00:02:38,320 legge dem der. 55 00:02:38,980 --> 00:02:41,080 Så flott. Kom inn. 56 00:02:50,580 --> 00:02:52,880 - Hvem sager pappa i to? - Bare treet. 57 00:02:53,300 --> 00:02:55,280 - Unnskyld? - Treet i hagen. 58 00:02:55,460 --> 00:02:56,970 Hvorfor fjerner dere treet? 59 00:02:57,020 --> 00:02:59,880 Felicity prøvde å bruke det til å komme seg ut. Hun er veldig dyr. 60 00:03:02,100 --> 00:03:03,570 Så fin. 61 00:03:03,620 --> 00:03:04,880 Takk. 62 00:03:05,060 --> 00:03:06,600 Å, den er vakker. 63 00:03:08,340 --> 00:03:11,250 Håper det er greit at jeg er her, men pilatesen min ble avlyst, så... 64 00:03:11,300 --> 00:03:13,170 - Selvsagt ikke! - Det er flott. 65 00:03:13,220 --> 00:03:17,040 Det er en trist dag. Trist, trist dag. Jeg henter sjampanjen. 66 00:03:27,860 --> 00:03:29,400 Dette er favorittdelen min. 67 00:03:33,940 --> 00:03:35,970 Lurer på hvem som... 68 00:03:36,020 --> 00:03:37,440 For en fin pute. 69 00:03:37,700 --> 00:03:39,280 Takk, det er en original. 70 00:03:40,020 --> 00:03:41,160 Jøss. 71 00:03:45,620 --> 00:03:48,360 - Elsker hatten din. - Det er et hårtørkle. 72 00:03:48,860 --> 00:03:49,960 Ser ut som en hatt. 73 00:03:50,900 --> 00:03:52,240 Det er et hårtørkle. 74 00:03:55,020 --> 00:03:56,200 Greit. 75 00:03:58,220 --> 00:03:59,320 Kommer Martin? 76 00:03:59,940 --> 00:04:01,440 Nei, han er på reise. 77 00:04:03,500 --> 00:04:05,680 Jeg gleder meg til å møte den nye typen din. 78 00:04:06,620 --> 00:04:07,720 Er det han med... 79 00:04:07,980 --> 00:04:09,600 Nei, han er ny. 80 00:04:11,220 --> 00:04:13,000 Du skifter dem fort ut. 81 00:04:17,100 --> 00:04:19,160 Pappa kommer snart med noen rare kanapeer. 82 00:04:19,580 --> 00:04:21,480 Å, jenter! 83 00:04:24,180 --> 00:04:25,410 Hallo. 84 00:04:25,460 --> 00:04:26,490 - Hei. - Hei. 85 00:04:26,540 --> 00:04:28,970 Hallo, jeg... 86 00:04:29,020 --> 00:04:31,490 Beklager alt bråket, jeg... 87 00:04:31,540 --> 00:04:32,640 Har dere fått en drink? 88 00:04:33,780 --> 00:04:35,920 Beklager. Jeg glemte glasset ditt. 89 00:04:37,500 --> 00:04:41,080 Dere ser begge veldig friske ut, 90 00:04:41,940 --> 00:04:44,200 gode og friske ut, 91 00:04:46,060 --> 00:04:49,480 og snakket dere med dr. Samuels om... 92 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 Ja. 93 00:04:52,220 --> 00:04:54,200 Og de er fornøyd? 94 00:04:54,340 --> 00:04:57,200 Alt i orden? 95 00:04:57,700 --> 00:04:59,130 - Ja. - Ja, flott. 96 00:04:59,180 --> 00:05:00,440 Bra. Ypperlig. 97 00:05:01,860 --> 00:05:03,280 Dere er 98 00:05:05,940 --> 00:05:07,040 døtrene mine. 99 00:05:10,380 --> 00:05:12,240 - Jepp. - Ja. Det er vi. 100 00:05:13,980 --> 00:05:15,080 Sett dere. 101 00:05:16,980 --> 00:05:20,770 Jeg synes jeg burde si noen ord om moren deres. 102 00:05:20,820 --> 00:05:22,760 Overse meg. 103 00:05:23,180 --> 00:05:25,400 Dette er ikke en lett dag. 104 00:05:27,620 --> 00:05:29,280 Beklager. Skål. 105 00:05:29,900 --> 00:05:32,240 - For mamma. - Jepp. For mamma. 106 00:05:32,900 --> 00:05:34,040 For Margaret. 107 00:05:34,580 --> 00:05:38,090 Kjære Margaret, verdens mest sjenerøse kvinne. 108 00:05:38,140 --> 00:05:39,410 Hun var virkelig... 109 00:05:39,460 --> 00:05:40,600 Ja, hun var flott. 110 00:05:45,700 --> 00:05:49,600 Det var stemmene hun brukte på duene. 111 00:05:50,020 --> 00:05:54,560 Hun gjorde dem alltid så frekke, men veldig morsomme. 112 00:05:55,060 --> 00:05:58,450 Hun pleide å ta med jentene rundt i parken og peke på... 113 00:05:58,500 --> 00:06:00,450 Ekornstemmene var best! 114 00:06:00,500 --> 00:06:02,170 Løp! 115 00:06:02,220 --> 00:06:04,370 Løp! Løp, for faen! Løp, løp! Gå! 116 00:06:04,420 --> 00:06:06,490 Løp, løp, løp, løp! 117 00:06:06,540 --> 00:06:10,400 Ja, eksen min gjorde noe lignende, stemmer og slike morsomheter. 118 00:06:10,860 --> 00:06:14,240 Veldig morsom mann, veldig morsom. 119 00:06:16,500 --> 00:06:17,770 Kan jeg hjelpe deg med maten? 120 00:06:17,820 --> 00:06:19,690 Ja, det burde jeg. 121 00:06:19,740 --> 00:06:22,240 - Og ta den av. - Greit. 122 00:06:34,580 --> 00:06:36,240 Så skal du til Finland? 123 00:06:37,540 --> 00:06:39,320 Du må snakke med meg til slutt. 124 00:06:47,220 --> 00:06:48,320 Fletter. 125 00:06:48,780 --> 00:06:51,840 Enten har hun mensen, eller så har det skjedd noe stort. 126 00:06:52,500 --> 00:06:54,730 Hun gjør alltid noe litt annerledes når hun får mensen. 127 00:06:54,780 --> 00:06:56,960 Hun får skikkelig ille PMS. 128 00:06:57,340 --> 00:07:01,320 Mamma pleide å kalle det den månedlige selvtillitskrisen hennes, men det er PMS. 129 00:07:01,820 --> 00:07:05,760 Den eneste måten hun overlever på, er å fornye seg på noe vis. 130 00:07:13,780 --> 00:07:14,890 Hva er det? 131 00:07:14,940 --> 00:07:16,330 Jeg tisser på denne puten. 132 00:07:16,380 --> 00:07:17,640 Hva? 133 00:07:20,060 --> 00:07:21,520 Skulle nesten ønske du gjorde det. 134 00:07:29,140 --> 00:07:30,210 Hva gjør du? 135 00:07:30,260 --> 00:07:32,330 Bare sett den tilbake der du fant den, greit? 136 00:07:32,380 --> 00:07:34,290 - Nei! - Bare gjør det. 137 00:07:34,340 --> 00:07:36,080 Jeg vil ikke ha den i huset mitt. 138 00:07:36,380 --> 00:07:37,810 Jeg gjør deg en enorm tjeneste. 139 00:07:37,860 --> 00:07:39,850 Hun kan virkelig knuse deg for dette. 140 00:07:39,900 --> 00:07:42,200 Kom igjen, hva skal hun gjøre, tegne meg? 141 00:07:42,660 --> 00:07:44,520 - Gå. - Nei. 142 00:07:45,380 --> 00:07:47,640 Greit! Herregud. 143 00:07:55,380 --> 00:07:56,800 Hvorfor sniker vi oss rundt? 144 00:07:57,820 --> 00:08:00,040 - Vi har ikke lov til å gå opp. - Selvsagt har vi det. 145 00:08:03,420 --> 00:08:04,760 Gå, gå. 146 00:08:10,220 --> 00:08:13,370 Jeg glemmer støtt at hun faktisk har talent. 147 00:08:13,420 --> 00:08:15,120 Ja, det gjør meg rasende. 148 00:08:16,060 --> 00:08:17,200 Kom igjen. 149 00:08:18,380 --> 00:08:19,530 Hvor er hodet hennes? 150 00:08:19,580 --> 00:08:21,560 Hun har dine pupper, så hun trenger det ikke. 151 00:08:22,180 --> 00:08:23,320 Greit. 152 00:08:28,860 --> 00:08:33,440 Greit. Du, er alt i orden med Martin? 153 00:08:36,220 --> 00:08:37,480 Har du invitert noen i dag? 154 00:08:37,780 --> 00:08:40,720 Ja, han er grusomt deilig. Du kommer til å spy når du ser ham. 155 00:08:41,820 --> 00:08:42,850 Har du mensen? 156 00:08:42,900 --> 00:08:44,170 Hvorfor spør du om det? 157 00:08:44,220 --> 00:08:45,450 Flettene. Ingen grunn. 158 00:08:45,500 --> 00:08:46,840 - Si det. - Flettene. 159 00:08:48,540 --> 00:08:52,000 Tror du at hun har malt pappa naken? 160 00:08:53,020 --> 00:08:55,920 Jeg tror du burde slutte å snoke i ekteskapene til andre. 161 00:08:58,980 --> 00:09:00,730 Tar dere en sniktitt? 162 00:09:00,780 --> 00:09:02,370 Beklager, jeg sølte sjampanjen min 163 00:09:02,420 --> 00:09:05,480 og ble distrahert på vei til toalettet. 164 00:09:07,180 --> 00:09:08,280 Jeg også. 165 00:09:10,340 --> 00:09:12,010 Det er nydelig arbeid. 166 00:09:12,060 --> 00:09:14,170 Takk. La meg vise veien til toalettet. 167 00:09:14,220 --> 00:09:17,130 Det går bra. Jeg vokste opp i dette huset. 168 00:09:17,180 --> 00:09:18,720 Men nå er det helt forandret. 169 00:09:22,700 --> 00:09:23,960 Faren din er på kjøkkenet. 170 00:09:24,300 --> 00:09:26,560 Flott! Jeg går og plager ham. 171 00:09:32,820 --> 00:09:35,560 Han hater å være alene i et rom med meg. Følg med. 172 00:09:37,500 --> 00:09:38,640 Hei, pappa! 173 00:09:43,740 --> 00:09:45,200 Jeg trenger bare litt... 174 00:09:45,980 --> 00:09:48,600 - Bare litt salt. - Hva trenger du? 175 00:09:49,580 --> 00:09:50,720 Der er det. 176 00:09:51,860 --> 00:09:53,280 Her er det, ja. 177 00:09:54,500 --> 00:09:58,680 Så hvordan går det, vennen? Går det bra? 178 00:10:01,020 --> 00:10:03,530 Har du nok klær? 179 00:10:03,580 --> 00:10:05,360 Jeg får aldri nok klær. 180 00:10:06,140 --> 00:10:07,400 Hvordan går det med kafeen? 181 00:10:08,740 --> 00:10:11,050 Leieavtalen går ut om noen dager, og... 182 00:10:11,100 --> 00:10:15,010 Jeg tror ikke jeg har råd til å... Jeg må bare godta at den... 183 00:10:15,060 --> 00:10:16,250 Så leit å høre, 184 00:10:16,300 --> 00:10:19,050 men vi har ikke særlig god råd heller. 185 00:10:19,100 --> 00:10:21,050 Nei, jeg ba ikke om... 186 00:10:21,100 --> 00:10:23,650 Vi har bare holdt tyst om det, vi har ikke kunnet 187 00:10:23,700 --> 00:10:26,200 kjøpe noe eller gjøre noe... 188 00:10:29,580 --> 00:10:30,680 Hva er det? 189 00:10:31,020 --> 00:10:34,250 Et lite hus 190 00:10:34,300 --> 00:10:37,480 vi skal kjøpe i Frankrike. 191 00:10:38,940 --> 00:10:40,040 Så fint. 192 00:10:40,220 --> 00:10:43,920 Ja, jeg ville snakke med deg 193 00:10:44,820 --> 00:10:47,320 om utstillingen. 194 00:10:47,700 --> 00:10:48,800 Hvilken utstilling? 195 00:10:50,740 --> 00:10:52,490 - Å nei! - Herregud, pappa, igjen! 196 00:10:52,540 --> 00:10:54,450 Plukk det opp! 197 00:10:54,500 --> 00:10:56,800 - Hjelp meg, vær så snill! - Herregud, pappa, igjen! 198 00:10:57,180 --> 00:10:59,880 Hun må ikke få se det. Hun må ikke få vite det! 199 00:11:01,460 --> 00:11:02,490 Femsekundersregelen. 200 00:11:02,540 --> 00:11:05,920 Jeg har aldri trodd på den regelen. Så motbydelig! 201 00:11:11,540 --> 00:11:12,920 Hva gjør dere? 202 00:11:13,820 --> 00:11:15,160 Bare en liten familietradisjon. 203 00:11:16,060 --> 00:11:17,920 Så merkelig og morsomt. Hva er reglene? 204 00:11:20,540 --> 00:11:21,960 Gudskjelov, det er nok typen din. 205 00:11:26,420 --> 00:11:28,400 Jeg ville ikke godte meg, men... 206 00:11:31,580 --> 00:11:34,160 Du er virkelig... 207 00:11:35,980 --> 00:11:37,200 Hvordan møttes dere? 208 00:11:37,740 --> 00:11:38,810 Knullet meg i rumpa. 209 00:11:38,860 --> 00:11:41,080 Jeg pleide å være barsjef, og jeg 210 00:11:41,660 --> 00:11:44,560 fant henne gråtende på toalettet en kveld. 211 00:11:46,580 --> 00:11:48,680 Hva med dere to? Hvordan møttes dere? 212 00:11:48,860 --> 00:11:50,280 Gjennom moren vår, faktisk. 213 00:11:53,300 --> 00:11:54,680 Hvordan går det på jobb, Claire? 214 00:11:56,740 --> 00:11:59,960 Greit, ikke noe nytt. Hun pleide å være gudmoren vår. 215 00:12:00,460 --> 00:12:03,810 Jeg er det ennå. Men foreldrene deres skilte lag. 216 00:12:03,860 --> 00:12:05,130 Mamma døde. 217 00:12:05,180 --> 00:12:06,960 Og vi ble enda nærmere venner. 218 00:12:08,220 --> 00:12:10,450 Vet du, og jeg kan si dette for jeg er kunstner, 219 00:12:10,500 --> 00:12:13,440 men du er veldig tiltrekkende. 220 00:12:14,620 --> 00:12:16,440 - Takk. - Veldig. 221 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 - Takk. - Veldig. 222 00:12:20,540 --> 00:12:21,680 Takk. 223 00:12:22,620 --> 00:12:26,440 Nesten for tiltrekkende. 224 00:12:29,340 --> 00:12:32,680 Hvis dere kan unnskylde meg, skal jeg gå og gjøre noe menneskelig. 225 00:12:38,900 --> 00:12:40,680 Hvordan går det med utstillingen? 226 00:12:41,500 --> 00:12:45,330 Ja, jeg ville snakke med dere om det. 227 00:12:45,380 --> 00:12:46,480 Snakker dere om meg? 228 00:12:46,780 --> 00:12:49,880 Bare positivt, kan jeg love deg. 229 00:12:51,420 --> 00:12:52,560 Og igjen. 230 00:12:56,620 --> 00:12:58,410 - Har dere funnet et sted? - Hvilken utstilling? 231 00:12:58,460 --> 00:13:01,650 Tusen takk for at du spør. Vi har faktisk funnet et... 232 00:13:01,700 --> 00:13:05,050 Det er faktisk elementer ved arbeidet som jeg 233 00:13:05,100 --> 00:13:06,890 ville snakke med dere om. 234 00:13:06,940 --> 00:13:08,690 Det er en sex-utstilling. 235 00:13:08,740 --> 00:13:10,090 Men ikke vær redd, ikke noe skummelt. 236 00:13:10,140 --> 00:13:13,690 Det er bare en reise gjennom mitt fysiske og seksuelle liv, 237 00:13:13,740 --> 00:13:17,360 med klimaks i noen stykker som er inspirert av og formet etter faren deres. 238 00:13:18,740 --> 00:13:19,810 Og det er fotografier. 239 00:13:19,860 --> 00:13:23,840 Jeg har tatt et bilde av min nakne kropp hvert år de siste 30 årene. 240 00:13:24,140 --> 00:13:25,170 Hvorfor det? 241 00:13:25,220 --> 00:13:27,170 Jeg mener det er viktig for kvinner i alle aldre 242 00:13:27,220 --> 00:13:29,880 å se hvordan kroppen min har endret seg i årenes løp. 243 00:13:30,340 --> 00:13:34,850 Vi må vel ha en sunn innstilling til kroppen min? 244 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 Ja, absolutt. 245 00:13:36,700 --> 00:13:38,290 Jeg trenger nok ikke fortelle dere 246 00:13:38,340 --> 00:13:42,000 at faren deres er en svært seksuell mann. 247 00:13:42,740 --> 00:13:44,080 Nei, det gjør du ikke. 248 00:13:44,380 --> 00:13:46,730 Det gjorde du akkurat. Visste det. 249 00:13:46,780 --> 00:13:48,010 Jeg er veldig heldig. 250 00:13:48,060 --> 00:13:51,610 Jeg vil bli berørt til den dagen jeg dør, 251 00:13:51,660 --> 00:13:53,050 og det vil du også, Claire. 252 00:13:53,100 --> 00:13:56,160 Det er egentlig alt mennesker vil, 253 00:13:56,380 --> 00:13:59,680 å bli elsket og berørt. 254 00:14:14,260 --> 00:14:16,040 Fortell pappa om forfremmelsen din, Claire. 255 00:14:17,260 --> 00:14:19,480 - Det er ingenting å fortelle. - Hvilken forfremmelse? 256 00:14:20,260 --> 00:14:22,130 - Finland. - Merkelig sted. 257 00:14:22,180 --> 00:14:23,530 - Noe nytt? - Nei! 258 00:14:23,580 --> 00:14:24,720 Hun fikk den. 259 00:14:25,980 --> 00:14:27,090 Faen heller. 260 00:14:27,140 --> 00:14:28,810 Gratulerer, Claire. 261 00:14:28,860 --> 00:14:30,370 - Takk. - Så flink! 262 00:14:30,420 --> 00:14:33,010 - Kan vi la være? - Så spennende. 263 00:14:33,060 --> 00:14:34,160 Hun skal takke nei. 264 00:14:35,300 --> 00:14:36,570 - Hvorfor det? - Hvorfor det? 265 00:14:36,620 --> 00:14:39,130 - Hvorfor det, Claire? - Claire, er du gravid? 266 00:14:39,180 --> 00:14:41,130 Hvorfor setter du deg ikke på flyet til din kalde, rike fremtid? 267 00:14:41,180 --> 00:14:43,450 Det er alt du har håpt på. 268 00:14:43,500 --> 00:14:47,570 Du kan ikke bare stikke av på fly og forlate den sære stesønnen 269 00:14:47,620 --> 00:14:50,480 og fortapte søstera di for å klare seg selv, greit? 270 00:15:04,420 --> 00:15:05,560 Unnskyld meg. 271 00:15:19,420 --> 00:15:21,770 Hun er søstera di. Det er jobben din å irritere henne. 272 00:15:21,820 --> 00:15:24,010 Nei, jeg er bare så irritert på meg selv! 273 00:15:24,060 --> 00:15:28,520 Skulle ønske jeg kunne møte meg selv og kjefte på meg selv! 274 00:15:47,340 --> 00:15:48,440 Gi meg det verste du har. 275 00:15:50,860 --> 00:15:52,000 Kom igjen, kjerring! 276 00:15:54,500 --> 00:15:55,880 Du tar ikke deg selv på alvor. 277 00:15:56,380 --> 00:15:58,360 Å, pyse. 278 00:15:59,220 --> 00:16:01,250 Du må ta kontakt med familien din. 279 00:16:01,300 --> 00:16:03,410 Du må slutte å provosere søstera di! Bare bli voksen! 280 00:16:03,460 --> 00:16:05,050 Du tar ikke deg selv på alvor som forretningskvinne! 281 00:16:05,100 --> 00:16:06,290 Du må betale de jævla regningene dine! 282 00:16:06,340 --> 00:16:08,680 Du må være snillere mot Hilary! Du må kjøpe ny lue! 283 00:16:10,180 --> 00:16:12,400 - Bedre nå? - Ja, nå går det bedre. 284 00:16:50,300 --> 00:16:51,440 Greit. 285 00:16:53,140 --> 00:16:54,280 Av gårde med deg. 286 00:16:58,300 --> 00:17:01,200 Kunsten i dette huset er nydelig. 287 00:17:02,420 --> 00:17:03,650 Hvem har laget den? 288 00:17:03,700 --> 00:17:06,480 Hvis jeg sier det, lover du å komme på sex-utstillingen min? 289 00:17:07,460 --> 00:17:08,800 Du er vel ikke kunstneren? 290 00:17:09,380 --> 00:17:12,000 - Kommer du? - Det hadde vært meg en ære. 291 00:17:14,420 --> 00:17:17,480 - Hvordan går det med restauranten din? - Kafeen. 292 00:17:17,780 --> 00:17:19,400 Ikke fornærm den. 293 00:17:19,700 --> 00:17:22,000 Det gjør jeg ikke. Det er en kafé. 294 00:17:22,380 --> 00:17:23,520 Å, beklager. 295 00:17:24,980 --> 00:17:27,480 Det går fint. 296 00:17:30,180 --> 00:17:31,530 Faren din sier at du sliter. 297 00:17:31,580 --> 00:17:33,730 Det tror jeg nok alle gjør. 298 00:17:33,780 --> 00:17:37,130 Ja. Men nå er du alene. 299 00:17:37,180 --> 00:17:39,120 Jeg kan ikke forestille meg hva du har opplevd. 300 00:17:40,500 --> 00:17:41,720 Har jeg gått glipp av noe? 301 00:17:42,180 --> 00:17:47,050 Den kjære, vesle vennen hennes døde og etterlot henne alene med kafeen. 302 00:17:47,100 --> 00:17:48,170 Herregud. 303 00:17:48,220 --> 00:17:50,610 Så grusomt. Hvordan døde hun? 304 00:17:50,660 --> 00:17:52,760 - Hun tok selvmord. - Det var et uhell. 305 00:17:54,540 --> 00:17:59,210 Kanskje det er på tide å gi slipp på den lille restauranten. Gi den opp. 306 00:17:59,260 --> 00:18:00,760 Selg den. Ta en liten ferie. 307 00:18:04,220 --> 00:18:05,560 Vi gjorde dette. 308 00:18:08,260 --> 00:18:11,160 Hva enn som skjer, må du aldri gi slipp på den, greit? 309 00:18:18,460 --> 00:18:19,640 Unnskyld meg. 310 00:18:32,580 --> 00:18:35,240 - Har du sett Felicity? - Beklager, nei. 311 00:18:35,980 --> 00:18:38,170 Jøss, alt mulig forsvinner i dette huset, hva? 312 00:18:38,220 --> 00:18:40,120 - Stort hus. - Ja, nydelig hus. 313 00:18:40,580 --> 00:18:42,810 - Skulpturen dukket opp. - Jaså? 314 00:18:42,860 --> 00:18:45,010 Ja! Den må ha falt ned. 315 00:18:45,060 --> 00:18:47,450 Hvis du fjerner hodet og armene til en kvinne, 316 00:18:47,500 --> 00:18:50,920 kan du ikke forvente at hun gjør annet enn å rulle rundt. 317 00:18:57,940 --> 00:18:59,080 Hva er det? 318 00:19:00,460 --> 00:19:02,530 Faren din og jeg sier ofte at når du har tatt et par drinker, 319 00:19:02,580 --> 00:19:04,240 er du så lik moren din. 320 00:19:17,340 --> 00:19:18,480 Se på disse! 321 00:19:19,820 --> 00:19:22,480 Så festen har flyttet seg til gangen. Alltid et godt tegn. 322 00:19:23,020 --> 00:19:25,250 Er det greit for alle om jeg går? Jeg er dårlig i magen. 323 00:19:25,300 --> 00:19:26,440 For et kort besøk. 324 00:19:27,020 --> 00:19:30,720 Takk. Jeg gir deg ikke et kyss, for jeg er sikkert veldig syk. 325 00:19:31,180 --> 00:19:32,410 Du også, kom nå. 326 00:19:32,460 --> 00:19:36,520 Ha det, da, døtrene mine. 327 00:19:37,700 --> 00:19:38,840 Ha det. 328 00:19:47,660 --> 00:19:49,400 For en flott anledning. 329 00:19:50,220 --> 00:19:51,970 Vi ses på sex-utstillingen. 330 00:19:52,020 --> 00:19:54,730 - Nei, du trenger ikke... - Ja, flott. 331 00:19:54,780 --> 00:19:57,850 Nei, jeg kommer absolutt. 332 00:19:57,900 --> 00:20:00,880 Vent! Prøver dere å holde på meg over natten? 333 00:20:01,940 --> 00:20:03,160 Veldig tiltrekkende. 334 00:20:05,100 --> 00:20:06,730 Jeg får kanskje aldri se deg igjen. Du er veldig tiltrekkende. 335 00:20:06,780 --> 00:20:09,080 Ja, veldig tiltrekkende. 336 00:20:20,180 --> 00:20:21,520 Takk, jeg står i gjeld til deg. 337 00:20:21,980 --> 00:20:23,320 Nei, jeg står i gjeld til deg. 338 00:20:23,740 --> 00:20:26,080 Det var hyggelig å tilbringe dagen med en vanlig familie. 339 00:20:27,460 --> 00:20:29,040 Det er nesten litt følelsesladet. 340 00:20:30,620 --> 00:20:33,360 - Kan du overnatte hos meg i natt? - Ja. 341 00:20:34,580 --> 00:20:36,480 Jeg går og varmer opp sykkelen. 342 00:20:37,940 --> 00:20:40,240 - Hyggelig å møte deg, Claire. - Deg også. 343 00:20:41,420 --> 00:20:42,370 Hva er det han... 344 00:20:42,420 --> 00:20:44,440 - Knullet meg i ræva. - Å, det... 345 00:20:45,460 --> 00:20:46,880 Nå ser jeg det. 346 00:20:53,780 --> 00:20:55,250 Beklager at jeg var så... 347 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 Hør på meg. 348 00:20:59,060 --> 00:21:00,600 Jeg skal gå fra Martin, 349 00:21:01,220 --> 00:21:03,040 gi deg pengene til kafeen 350 00:21:03,900 --> 00:21:05,640 og dra til jævla Finland. 351 00:21:07,220 --> 00:21:08,320 Greit. 352 00:21:09,940 --> 00:21:11,040 Og... 353 00:21:18,980 --> 00:21:20,760 Det er det kuleste du har gjort. 354 00:21:21,140 --> 00:21:22,280 Vet det. 355 00:21:24,020 --> 00:21:25,160 Takk, Claire. 356 00:21:28,260 --> 00:21:29,760 Skal vi... 357 00:21:31,460 --> 00:21:32,560 Vi kan prøve. 358 00:21:45,980 --> 00:21:47,640 - Ses vi på sex-utstillingen? - Ja.