1 00:00:06,460 --> 00:00:09,450 Vi er alle voksne omkring det her, men... 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,370 Sig til, hvis du føler ubehag. 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,440 Nej, det er dejligt, tak. 4 00:00:14,820 --> 00:00:17,610 Din far fortalte mig om din familiehistorik. 5 00:00:17,660 --> 00:00:19,280 Ja, onde babser overalt. 6 00:00:19,700 --> 00:00:20,800 Op med armen, tak. 7 00:00:23,660 --> 00:00:26,360 Hov! Hold op! 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,080 Undskyld, jeg er bare kilden. 9 00:00:30,380 --> 00:00:32,090 Jeg undersøgte din søster i morges. 10 00:00:32,140 --> 00:00:35,450 Gjorde du? Er hun okay? Virkede hun okay? 11 00:00:35,500 --> 00:00:36,880 Ja. Hvorfor? 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,000 Jeg kan bare ikke få fat i hende. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Hun lod til at have travlt. 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,600 Okay. 15 00:00:45,300 --> 00:00:47,290 Far bestiller os en babseundersøgelse en gang om året 16 00:00:47,340 --> 00:00:49,930 for at sikre sig, at vores babser ikke vender sig imod os ligesom mors. 17 00:00:49,980 --> 00:00:53,760 Det er et mas, men i sidste ende er det rart at blive rørt ved. 18 00:00:56,180 --> 00:00:57,960 Du glæder dig nok til at se Claire. 19 00:00:58,540 --> 00:01:00,880 Der er mere at røre ved, hvis du forstår. 20 00:01:03,100 --> 00:01:05,280 Undskyld, der er bare værre jobs. 21 00:01:06,060 --> 00:01:07,200 Hør... 22 00:01:08,460 --> 00:01:11,440 Jeg tjekker efter kræftknuder i brystkirtlerne. 23 00:01:11,820 --> 00:01:14,410 Enhver nydelse, jeg får ud af det, 24 00:01:14,460 --> 00:01:18,360 afhænger udelukkende af, om jeg kan redde dit liv eller ej. 25 00:01:21,220 --> 00:01:22,400 Selvfølgelig, doktor. 26 00:01:23,660 --> 00:01:25,280 Du kan tage dit tøj på igen. 27 00:01:31,660 --> 00:01:32,800 Hey! 28 00:01:35,020 --> 00:01:36,120 Hun er her. 29 00:01:36,780 --> 00:01:38,330 Jeg har ventet herude i næsten ti minutter. 30 00:01:38,380 --> 00:01:40,490 Du efterlod mig sgu på en bakkeskråning. 31 00:01:40,540 --> 00:01:41,770 Det var jeg nødt til. 32 00:01:41,820 --> 00:01:44,090 Kom du godt tilbage? Hvor er det stressende. 33 00:01:44,140 --> 00:01:45,210 Mors mindefrokost. 34 00:01:45,260 --> 00:01:46,810 Jeg burde have taget min anden frakke på. 35 00:01:46,860 --> 00:01:50,010 At besøge far er et helvede for Claire. Jeg ser det mere som en sport. 36 00:01:50,060 --> 00:01:51,930 Det er så upassende, at hun er her. 37 00:01:51,980 --> 00:01:53,130 Har du talt med Martin? 38 00:01:53,180 --> 00:01:55,410 Nej, det er fint, alt er fint. Alt er helt fint. 39 00:01:55,460 --> 00:01:56,800 Det lyder, som om det er fint. 40 00:01:58,060 --> 00:02:01,400 Kan du ikke give mig lidt plads? Du står for tæt på. 41 00:02:03,180 --> 00:02:04,440 - Klar? - Nej. 42 00:02:09,060 --> 00:02:11,840 Fortæl ikke far om Finland. Og lad være med at provokere hende. 43 00:02:12,620 --> 00:02:15,240 Lad os bare slippe ud i live, okay? 44 00:02:17,660 --> 00:02:18,800 Piger. 45 00:02:19,460 --> 00:02:21,370 Det må man sige. Hej. 46 00:02:21,420 --> 00:02:22,720 Det skulle I ikke have gjort! 47 00:02:23,140 --> 00:02:24,570 De er faktisk til far. 48 00:02:24,620 --> 00:02:26,050 Er det fresier? 49 00:02:26,100 --> 00:02:27,170 Ja, det var hendes yndlingsblomster... 50 00:02:27,220 --> 00:02:29,280 Jøsses, hvor særligt! 51 00:02:29,980 --> 00:02:32,240 Hvor flot. Er de ikke flotte? 52 00:02:32,940 --> 00:02:35,120 Lad os bare 53 00:02:35,340 --> 00:02:38,320 lade dem dem stå her. 54 00:02:38,980 --> 00:02:41,080 Flot. Kom ind. 55 00:02:50,580 --> 00:02:52,880 - Hvem saver far over i to? - Det er bare træet. 56 00:02:53,300 --> 00:02:55,280 - Undskyld? - Træet i baghaven. 57 00:02:55,460 --> 00:02:56,970 Hvorfor fjerner I træet? 58 00:02:57,020 --> 00:02:59,880 Felicity prøvede at stikke af i det. Hun er meget dyr. 59 00:03:02,100 --> 00:03:03,570 Den er pæn. 60 00:03:03,620 --> 00:03:04,880 Åh, tak. 61 00:03:05,060 --> 00:03:06,600 Åh, hvor er den smuk. 62 00:03:08,340 --> 00:03:11,250 Jeg håber, det er okay, at jeg er her, men min pilatestime blev aflyst... 63 00:03:11,300 --> 00:03:13,170 - Selvfølgelig! - Jøsses, nej, det er herligt. 64 00:03:13,220 --> 00:03:17,040 Det er en trist dag. Trist, trist dag. Jeg henter champagnen. 65 00:03:27,860 --> 00:03:29,400 Det her er den bedste del. 66 00:03:33,940 --> 00:03:35,970 Gad vide, hvem der... 67 00:03:36,020 --> 00:03:37,440 Det er en skøn pude. 68 00:03:37,700 --> 00:03:39,280 Tak, den er original. 69 00:03:40,020 --> 00:03:41,160 Kors. 70 00:03:45,620 --> 00:03:48,360 - Jeg er vild med din hat. - Det er et hårtørklæde. 71 00:03:48,860 --> 00:03:49,960 Det ligner en hat. 72 00:03:50,900 --> 00:03:52,240 Men det er et tørklæde. 73 00:03:55,020 --> 00:03:56,200 Okay. 74 00:03:58,220 --> 00:03:59,320 Kommer Martin? 75 00:03:59,940 --> 00:04:01,440 Nej, han er væk. 76 00:04:03,500 --> 00:04:05,680 Jeg glæder mig til at møde din nye fyr. 77 00:04:06,620 --> 00:04:07,720 Er han... 78 00:04:07,980 --> 00:04:09,600 Nej, det er en anden. 79 00:04:11,220 --> 00:04:13,000 Du bruger dem hurtigt. 80 00:04:17,100 --> 00:04:19,240 Far kommer ind med nogle underlige kanapéer om lidt. 81 00:04:19,580 --> 00:04:21,480 Piger! 82 00:04:24,180 --> 00:04:25,410 Hej. 83 00:04:25,460 --> 00:04:26,490 - Hej. - Hej! 84 00:04:26,540 --> 00:04:28,970 Hej, ja. Jeg var bare... 85 00:04:29,020 --> 00:04:31,490 Beklager støjen, jeg... 86 00:04:31,540 --> 00:04:32,640 Har du fået en drink? 87 00:04:33,780 --> 00:04:35,920 Undskyld. Jeg glemte dit glas. 88 00:04:37,500 --> 00:04:41,080 I ser begge sunde ud, meget, 89 00:04:41,940 --> 00:04:44,200 meget godt ud og sunde, 90 00:04:46,060 --> 00:04:49,480 og har I talt med dr. Samuels om jeres... 91 00:04:50,700 --> 00:04:51,800 Ja. 92 00:04:52,220 --> 00:04:54,200 Og de er glade? 93 00:04:54,340 --> 00:04:57,200 De enes? 94 00:04:57,700 --> 00:04:59,130 - Ja. - Ja, ja, herligt. 95 00:04:59,180 --> 00:05:00,440 Godt. Fremragende. 96 00:05:01,860 --> 00:05:03,280 I er mine 97 00:05:05,940 --> 00:05:07,040 døtre. 98 00:05:10,380 --> 00:05:12,240 - Jep. - Ja, det er vi. 99 00:05:13,980 --> 00:05:15,080 Sid ned. 100 00:05:16,980 --> 00:05:20,770 Jeg synes, vi bør sige et par ord om jeres mor. 101 00:05:20,820 --> 00:05:22,760 Ignorer mig. 102 00:05:23,180 --> 00:05:25,400 Det er ikke en let dag. 103 00:05:27,620 --> 00:05:29,280 Undskyld. Skål. 104 00:05:29,900 --> 00:05:32,240 - For mor. - Ja. For mor. 105 00:05:32,900 --> 00:05:34,040 For Margaret. 106 00:05:34,580 --> 00:05:38,090 Kæreste Margaret, den mest gavmilde kvinde. 107 00:05:38,140 --> 00:05:39,410 Ja, hun var bestemt en... 108 00:05:39,460 --> 00:05:40,600 Ja, hun var skøn. 109 00:05:45,700 --> 00:05:49,600 Det var stemmerne, som hun plejede at give duerne. 110 00:05:50,020 --> 00:05:54,560 Hun fik dem altid til at lyde så uforskammede, men meget morsomme! 111 00:05:55,060 --> 00:05:58,450 Hun tog pigerne med i parken og pegede på... 112 00:05:58,500 --> 00:06:00,450 Egernstemmerne var de bedste! 113 00:06:00,500 --> 00:06:02,170 Løb! 114 00:06:02,220 --> 00:06:04,370 Løb! Løb, for fanden! Af sted! 115 00:06:04,420 --> 00:06:06,490 Løb. 116 00:06:06,540 --> 00:06:10,400 Ja, min eks gjorde noget lignende, stemmer og sjov. 117 00:06:10,860 --> 00:06:14,240 En rigtig morsom mand, 118 00:06:16,500 --> 00:06:17,770 Kan jeg hjælpe med maden? 119 00:06:17,820 --> 00:06:19,690 Ja, det burde jeg, ja. 120 00:06:19,740 --> 00:06:22,240 - Og tag den af. - Okay. 121 00:06:34,580 --> 00:06:36,240 Tager du så til Finland? 122 00:06:37,540 --> 00:06:39,320 Du må tale med mig på et tidspunkt. 123 00:06:47,220 --> 00:06:48,320 Fletninger. 124 00:06:48,780 --> 00:06:51,840 Enten har hun menstruation, eller også er der sket noget alvorligt. 125 00:06:52,500 --> 00:06:54,730 Hun gør altid noget lidt anderledes omkring sin menstruation. 126 00:06:54,780 --> 00:06:56,960 Hun får virkelig slem PMS. 127 00:06:57,340 --> 00:07:01,320 Mor plejede at kalde det hendes månedlige selvtillidskrise, men det er PMS. 128 00:07:01,820 --> 00:07:05,760 Hun klarer sig kun igennem det ved at genopfinde sig selv i det små. 129 00:07:13,780 --> 00:07:14,890 Hvad? 130 00:07:14,940 --> 00:07:16,330 Jeg tisser lidt på puden. 131 00:07:16,380 --> 00:07:17,640 Hvad? 132 00:07:20,060 --> 00:07:21,520 Jeg ville ønske, at du gjorde det. 133 00:07:29,140 --> 00:07:30,210 Hvad laver du? 134 00:07:30,260 --> 00:07:32,330 Bare læg den tilbage, hvor du fandt den, okay? 135 00:07:32,380 --> 00:07:34,290 - Nej! - Bare gør det. 136 00:07:34,340 --> 00:07:36,080 Jeg vil ikke have den i mit hjem. 137 00:07:36,380 --> 00:07:37,810 Jeg gør dig en kæmpe tjeneste. 138 00:07:37,860 --> 00:07:39,850 Hun kunne virkelig være efter dig for det her. 139 00:07:39,900 --> 00:07:42,200 Kom nu, hvad vil hun gøre, tegne mig? 140 00:07:42,660 --> 00:07:44,520 - Gå så. - Nej. 141 00:07:45,380 --> 00:07:47,640 Okay! Jøsses. 142 00:07:55,380 --> 00:07:56,800 Hvorfor lister vi? 143 00:07:57,820 --> 00:08:00,000 - Vi må ikke gå ovenpå. - Selvfølgelig må vi det. 144 00:08:03,420 --> 00:08:04,760 Afsted. 145 00:08:10,220 --> 00:08:13,370 Gud, jeg bliver ved med at glemme, at hun faktisk er dygtig. 146 00:08:13,420 --> 00:08:15,120 Ja, det er irriterende. 147 00:08:16,060 --> 00:08:17,200 Gør det så. 148 00:08:18,380 --> 00:08:19,530 Hvor er hendes hoved? 149 00:08:19,580 --> 00:08:21,560 Hun har dine babser, hun har ikke brug for et. 150 00:08:22,180 --> 00:08:23,320 Okay. 151 00:08:28,860 --> 00:08:33,440 Okay. Hey, er alt okay med Martin? 152 00:08:36,220 --> 00:08:37,480 Har du inviteret nogen i dag? 153 00:08:37,780 --> 00:08:40,720 Ja, han er skrækkeligt lækker. Du kaster op, når du ser ham. 154 00:08:41,820 --> 00:08:42,850 Har du menstruation? 155 00:08:42,900 --> 00:08:44,170 Hvorfor spørger du om det? 156 00:08:44,220 --> 00:08:45,450 Fletningerne. Ikke for noget. 157 00:08:45,500 --> 00:08:46,840 - Sig det. - Fletningerne. 158 00:08:48,540 --> 00:08:52,000 Tror du, hun har malet far nøgen? 159 00:08:53,020 --> 00:08:55,920 Jeg tror, du bør holde næsen udenfor andres ægteskaber. 160 00:08:58,980 --> 00:09:00,730 Tager vi et smugkig? 161 00:09:00,780 --> 00:09:02,370 Undskyld, jeg spildte champagne 162 00:09:02,420 --> 00:09:05,480 og blev distraheret på vej på badeværelset. 163 00:09:07,180 --> 00:09:08,280 Også mig. 164 00:09:10,340 --> 00:09:12,010 Det er smukke værker. 165 00:09:12,060 --> 00:09:14,170 Tak. Lad mig vise dig toilettet. 166 00:09:14,220 --> 00:09:17,130 Det er okay. Jeg voksede op her i huset. 167 00:09:17,180 --> 00:09:18,720 Men det er ændret nu. 168 00:09:22,700 --> 00:09:23,960 Din far er i køkkenet. 169 00:09:24,300 --> 00:09:26,560 Skønt! Jeg går ned og plager ham. 170 00:09:32,820 --> 00:09:35,560 Han hader at være alene med mig. Se her. 171 00:09:37,500 --> 00:09:38,640 Hej far! 172 00:09:43,740 --> 00:09:45,200 Jeg skal bare bruge noget... 173 00:09:45,980 --> 00:09:48,600 - Noget salt. - Hvad har du brug for? 174 00:09:49,580 --> 00:09:50,720 Det står der. 175 00:09:51,860 --> 00:09:53,280 Det står der, ja. 176 00:09:54,500 --> 00:09:58,680 Hvordan har du det, skat? Er du okay? 177 00:10:01,020 --> 00:10:03,530 Har du nok tøj? 178 00:10:03,580 --> 00:10:05,360 Jeg kunne aldrig få nok tøj. 179 00:10:06,140 --> 00:10:07,440 Og hvordan går det med caféen? 180 00:10:08,740 --> 00:10:11,050 Lejekontrakten udløber om et par dage, og... 181 00:10:11,100 --> 00:10:15,010 ...jeg tror ikke, jeg har råd til... Jeg må bare acceptere, at det... 182 00:10:15,060 --> 00:10:16,250 Det er jeg ked af, skat, 183 00:10:16,300 --> 00:10:19,050 men vi sidder også lidt stramt i det. 184 00:10:19,100 --> 00:10:21,050 Åh, nej, jeg bad ikke om... 185 00:10:21,100 --> 00:10:23,650 Vi har bare intet sagt, vi har ikke kunnet 186 00:10:23,700 --> 00:10:26,200 købe noget eller... 187 00:10:29,580 --> 00:10:30,680 Hvad? 188 00:10:31,020 --> 00:10:34,250 Det er bare et lille hus, 189 00:10:34,300 --> 00:10:37,480 vi køber i Frankrig. 190 00:10:38,940 --> 00:10:40,040 Skønt. 191 00:10:40,220 --> 00:10:43,920 Ja, jeg har villet tale med dig 192 00:10:44,820 --> 00:10:47,320 om den her udstilling. 193 00:10:47,700 --> 00:10:48,800 Hvilken udstilling? 194 00:10:50,740 --> 00:10:52,490 - Åh, nej! - Jøsses, far, igen! 195 00:10:52,540 --> 00:10:54,450 Saml det op! 196 00:10:54,500 --> 00:10:56,800 - Hjælp mig, vær nu sød! - Jøsses, far, igen! 197 00:10:57,180 --> 00:10:59,880 Hun må ikke se det. Hun må ikke finde ud af det. 198 00:11:01,460 --> 00:11:02,490 Femsekundersreglen. 199 00:11:02,540 --> 00:11:05,920 Jeg har aldrig brugt den regel. Det er modbydeligt! 200 00:11:11,540 --> 00:11:12,920 Hvad laver I? 201 00:11:13,820 --> 00:11:15,160 Bare en lille familietradition. 202 00:11:16,060 --> 00:11:17,920 Hvor løjerligt. Hvad er reglerne? 203 00:11:20,540 --> 00:11:21,880 Gudskelov, det må være din fyr. 204 00:11:26,420 --> 00:11:28,400 Jeg ville ikke blære mig, men... 205 00:11:31,580 --> 00:11:34,160 Jøsses, du er virkelig... 206 00:11:35,980 --> 00:11:37,200 Hvordan mødtes I? 207 00:11:37,740 --> 00:11:38,810 Han kneppede mig i røven. 208 00:11:38,860 --> 00:11:41,080 Jeg plejede at drive en bar, 209 00:11:41,660 --> 00:11:44,560 og jeg fandt hende grædende på toilettet en dag. 210 00:11:46,580 --> 00:11:48,680 Hvad med jer to? Hvordan mødtes I? 211 00:11:48,860 --> 00:11:50,280 Gennem vores mor, faktisk. 212 00:11:53,300 --> 00:11:54,880 Hvordan går det med arbejdet, Claire? 213 00:11:56,740 --> 00:11:59,960 Fint, intet nyt. Hun var vores gudmor. 214 00:12:00,460 --> 00:12:03,810 Det er jeg stadig. Men så gik deres forældre fra hinanden. 215 00:12:03,860 --> 00:12:05,130 Mor døde. 216 00:12:05,180 --> 00:12:06,960 Og vi blev nærere venner. 217 00:12:08,220 --> 00:12:10,450 Ved du, og jeg kan sige det, fordi jeg er kunstner, 218 00:12:10,500 --> 00:12:13,440 men du er virkelig flot. 219 00:12:14,620 --> 00:12:16,440 - Tak. - Meget. 220 00:12:18,060 --> 00:12:19,960 - Tak. - Meget. 221 00:12:20,540 --> 00:12:21,680 Tak. 222 00:12:22,620 --> 00:12:26,440 Næsten for flot. 223 00:12:29,340 --> 00:12:32,680 Hvis I vil undskylde mig, må jeg træde af på naturens vegne. 224 00:12:38,900 --> 00:12:40,680 Hvordan går det med udstillingen? 225 00:12:41,500 --> 00:12:45,330 Ja, det ville jeg tale med dig om. 226 00:12:45,380 --> 00:12:46,480 Snakker I om mig? 227 00:12:46,780 --> 00:12:49,880 Kun gode ting, jeg sværger. 228 00:12:51,420 --> 00:12:52,560 Og igen. 229 00:12:56,620 --> 00:12:58,410 - Har I fundet et sted? - Hvilken udstilling? 230 00:12:58,460 --> 00:13:01,650 Tak, fordi du spurgte. Vi har faktisk fundet et... 231 00:13:01,700 --> 00:13:05,050 Der er faktisk nogle elementer af arbejdet, som jeg 232 00:13:05,100 --> 00:13:06,890 ville tale med dig om. 233 00:13:06,940 --> 00:13:08,690 Det er en sexudstilling. 234 00:13:08,740 --> 00:13:10,090 Men gå ikke i panik, det er ikke uhyggeligt. 235 00:13:10,140 --> 00:13:13,690 Det er blot en rejse gennem mit fysiske og seksuelle liv 236 00:13:13,740 --> 00:13:17,360 med nogle stykker, som jeg har skabt efter jeres far som højdepunkt. 237 00:13:18,740 --> 00:13:19,810 Og der er billeder. 238 00:13:19,860 --> 00:13:23,840 Jeg har taget et billede af min nøgne krop hver dag de sidste 30 år. 239 00:13:24,140 --> 00:13:25,170 Hvorfor? 240 00:13:25,220 --> 00:13:27,170 Jeg finder det vigtigt for kvinder af alle aldre 241 00:13:27,220 --> 00:13:29,880 at se, hvordan min krop har ændret sig i løbet af årene. 242 00:13:30,340 --> 00:13:34,850 Jeg tror, vi må have et sundt perspektiv på min krop, ikke? 243 00:13:34,900 --> 00:13:36,400 Absolut. 244 00:13:36,700 --> 00:13:38,290 Jeg behøver ikke sige det, 245 00:13:38,340 --> 00:13:42,000 men jeres far er en dybt seksuel mand. 246 00:13:42,740 --> 00:13:44,080 Nej, det gør du ikke. 247 00:13:44,380 --> 00:13:46,730 Det gjorde du lige! Jeg vidste det. 248 00:13:46,780 --> 00:13:48,010 Jeg er bare meget heldig. 249 00:13:48,060 --> 00:13:51,610 Jeg vil blive rørt til den dag, jeg dør, 250 00:13:51,660 --> 00:13:53,050 og det vil du også, Claire. 251 00:13:53,100 --> 00:13:56,160 Det er alt, hvad mennesker ønsker, 252 00:13:56,380 --> 00:13:59,680 at blive elsket og rørt. 253 00:14:14,260 --> 00:14:15,920 Fortæl far om din forfremmelse, Claire. 254 00:14:17,260 --> 00:14:19,360 - Der er intet at fortælle. - Hvilken forfremmelse? 255 00:14:20,260 --> 00:14:22,130 - Finland. - Sært sted. 256 00:14:22,180 --> 00:14:23,530 - Noget nyt? - Nej! 257 00:14:23,580 --> 00:14:24,720 Hun fik den. 258 00:14:25,980 --> 00:14:27,090 For fanden da. 259 00:14:27,140 --> 00:14:28,810 Tillykke, Claire. 260 00:14:28,860 --> 00:14:30,370 - Tak. - Flot! 261 00:14:30,420 --> 00:14:33,010 - Kan vi droppe det? - Det er så spændende. 262 00:14:33,060 --> 00:14:34,160 Hun afslår den. 263 00:14:35,300 --> 00:14:36,570 - Hvorfor? - Hvorfor? 264 00:14:36,620 --> 00:14:39,130 - Hvorfor ikke? Hvorfor, Claire? - Claire, er du gravid? 265 00:14:39,180 --> 00:14:41,130 Hvorfor stiger du ikke ombord på et fly til din kolde, rige fremtid? 266 00:14:41,180 --> 00:14:43,450 Det er alt, hvad du har drømt om. 267 00:14:43,500 --> 00:14:47,570 Man kan ikke bare skride på et fly og lade sin underlige stedsøn 268 00:14:47,620 --> 00:14:50,480 og ødelagte søster klare sig selv, vel? 269 00:15:04,420 --> 00:15:05,560 Undskyld mig. 270 00:15:19,420 --> 00:15:21,770 Hun er din søster. Det er dit job at irritere hende. 271 00:15:21,820 --> 00:15:24,010 Nej, jeg er bare så vred på mig selv! 272 00:15:24,060 --> 00:15:28,520 Gid jeg kunne møde mig selv og give mig en omgang høvl! 273 00:15:47,340 --> 00:15:48,440 Gør det bare. 274 00:15:50,860 --> 00:15:52,000 Kom så, kælling! 275 00:15:54,500 --> 00:15:55,920 Du tager ikke dig selv alvorligt. 276 00:15:56,380 --> 00:15:58,360 Svans. 277 00:15:59,220 --> 00:16:01,250 Du må tage kontakt til din familie. 278 00:16:01,300 --> 00:16:03,410 Du må holde op med at provokere din søster! Bliv nu voksen! 279 00:16:03,460 --> 00:16:05,050 Du tager ikke dig selv alvorligt som forretningskvinde! 280 00:16:05,100 --> 00:16:06,290 Du skal betale dine skide regninger! 281 00:16:06,340 --> 00:16:08,721 Du skal være sødere ved Hilary! Du har brug for en ny hat! 282 00:16:10,180 --> 00:16:12,400 - Er det bedre? - Ja. 283 00:16:50,300 --> 00:16:51,440 Okay. 284 00:16:53,140 --> 00:16:54,280 Smut med dig. 285 00:16:58,300 --> 00:17:01,200 Kunsten her i huset er fantastisk. 286 00:17:02,420 --> 00:17:03,650 Hvem er det? 287 00:17:03,700 --> 00:17:06,480 Hvis jeg siger det, kommer du så til sexudstillingen? 288 00:17:07,460 --> 00:17:08,800 Det er vel ikke dit? 289 00:17:09,380 --> 00:17:12,000 - Kommer du? - Det ville være en ære. 290 00:17:14,420 --> 00:17:17,480 - Hvordan går det med din lille restaurant? - Det er en café. 291 00:17:17,780 --> 00:17:19,400 Tal nu ikke ilde om den. 292 00:17:19,700 --> 00:17:22,000 Det gør jeg ikke. Det er en café. 293 00:17:22,380 --> 00:17:23,520 Undskyld. 294 00:17:24,980 --> 00:17:27,480 Det er fint. 295 00:17:30,180 --> 00:17:31,530 Din far siger, at du kæmper. 296 00:17:31,580 --> 00:17:33,730 Det gør vi vist alle. 297 00:17:33,780 --> 00:17:37,130 Ja, da. Men nu er det kun dig. 298 00:17:37,180 --> 00:17:39,760 Åh gud, jeg kan ikke forestille mig, hvad du har været igennem. 299 00:17:40,500 --> 00:17:42,040 Undskyld, er jeg gået glip af noget? 300 00:17:42,180 --> 00:17:47,050 Ja, hendes kære lille ven døde, så nu må hun drive caféen alene. 301 00:17:47,100 --> 00:17:48,170 Jøsses. 302 00:17:48,220 --> 00:17:50,610 Gud, hvor forfærdeligt. Hvordan døde hun? 303 00:17:50,660 --> 00:17:52,760 - Hun begik selvmord. - Det var et uheld. 304 00:17:54,540 --> 00:17:59,210 Måske er det på tide at slippe den lille restaurant. Opgive den. 305 00:17:59,260 --> 00:18:00,760 Sælg den. Tag en lille ferie. 306 00:18:04,220 --> 00:18:05,560 Det her er vores værk. 307 00:18:08,260 --> 00:18:11,160 Hvad der end sker, giver vi aldrig slip på den, okay? 308 00:18:18,460 --> 00:18:19,640 Undskyld mig. 309 00:18:32,580 --> 00:18:35,240 - Har I set Felicity? - Nej, beklager. 310 00:18:35,980 --> 00:18:38,170 Der er en masse, der forsvinder her i huset, ikke? 311 00:18:38,220 --> 00:18:40,120 - Stort hus. - Ja, dejligt hus. 312 00:18:40,580 --> 00:18:42,810 - Skulpturen er dukket op. - Er den? 313 00:18:42,860 --> 00:18:45,010 Ja! Den må være faldet ned ved siden af. 314 00:18:45,060 --> 00:18:47,450 Ja, hvis man berøver en kvinde hendes hoved og lemmer, 315 00:18:47,500 --> 00:18:50,920 kan man ikke forvente andet, end at hun ruller rundt. 316 00:18:57,940 --> 00:18:59,080 Hvad? 317 00:19:00,460 --> 00:19:02,530 Din far og jeg siger ofte, at når du har fået lidt at drikke, 318 00:19:02,580 --> 00:19:04,240 er du meget ligesom din mor. 319 00:19:17,340 --> 00:19:18,480 Se nu dem her! 320 00:19:19,820 --> 00:19:22,480 Så festen er rykket ud i gangen. Det er altid et godt tegn. 321 00:19:23,020 --> 00:19:25,250 Har nogen noget imod, at jeg går? Jeg har uro i maven. 322 00:19:25,300 --> 00:19:26,440 Så hurtigt. 323 00:19:27,020 --> 00:19:30,720 Tak. Jeg kysser dig ikke farvel, for jeg er nok meget syg. 324 00:19:31,180 --> 00:19:32,410 Også dig. Kom. 325 00:19:32,460 --> 00:19:36,520 Så farvel, døtre. 326 00:19:37,700 --> 00:19:38,840 Farvel. 327 00:19:47,660 --> 00:19:49,400 Sikken dejlig lejlighed. 328 00:19:50,220 --> 00:19:51,970 Ja, vi ses til sexudstillingen. 329 00:19:52,020 --> 00:19:54,730 - Nej, der er ikke grund til... - Ja, dejligt. 330 00:19:54,780 --> 00:19:57,850 Nej, jeg kommer helt sikkert. Jeg kommer helt sikkert. 331 00:19:57,900 --> 00:20:00,880 Vent! Prøver du at holde på mig hele natten? 332 00:20:01,940 --> 00:20:03,160 Så flot. 333 00:20:05,100 --> 00:20:06,730 Jeg ser dig måske aldrig igen. Du er så flot. 334 00:20:06,780 --> 00:20:09,080 Ja, meget flot. 335 00:20:20,180 --> 00:20:21,360 Tak, jeg skylder dig én. 336 00:20:21,980 --> 00:20:23,320 Nej, jeg skylder dig. 337 00:20:23,740 --> 00:20:26,240 Det har været rart at tilbringe en dag med en normal familie. 338 00:20:27,460 --> 00:20:29,240 Jeg føler mig faktisk meget følelsesladet. 339 00:20:30,620 --> 00:20:33,360 - Bliver du hos mig i nat? - Gerne. 340 00:20:34,580 --> 00:20:36,480 Jeg varmer motorcyklen op. 341 00:20:37,940 --> 00:20:40,240 - Rart at møde dig, Claire. - I lige måde. 342 00:20:41,420 --> 00:20:42,370 Hvad er hans... 343 00:20:42,420 --> 00:20:44,440 - Han kneppede mig i røven. - Åh, det... 344 00:20:45,460 --> 00:20:46,880 Det kan jeg godt se nu. 345 00:20:53,780 --> 00:20:55,250 Undskyld, at jeg var... 346 00:20:55,300 --> 00:20:56,400 Hør her. 347 00:20:59,060 --> 00:21:00,600 Jeg forlader Martin, 348 00:21:01,220 --> 00:21:03,040 og jeg giver dig pengene til caféen, 349 00:21:03,900 --> 00:21:05,640 og så tager jeg sgu til Finland. 350 00:21:07,220 --> 00:21:08,320 Okay. 351 00:21:09,940 --> 00:21:11,040 Og... 352 00:21:18,980 --> 00:21:20,800 Det er det sejeste, du nogensinde har gjort. 353 00:21:21,140 --> 00:21:22,280 Det ved jeg. 354 00:21:24,020 --> 00:21:25,160 Tak, Claire. 355 00:21:28,260 --> 00:21:29,760 Skal vi... 356 00:21:31,460 --> 00:21:32,560 Vi kan prøve. 357 00:21:45,980 --> 00:21:47,640 - Ses vi til sexudstillingen? - Ja.