1 00:00:50,733 --> 00:00:52,293 Creo que me va a bajar. 2 00:00:58,413 --> 00:00:59,613 ¿Qué tal? 3 00:01:00,333 --> 00:01:01,453 ¡Hola! 4 00:01:01,533 --> 00:01:03,653 ¿Estás bien? ¿Qué te pasó? ¿Te lastimaste? 5 00:01:03,733 --> 00:01:04,933 No. 6 00:01:05,013 --> 00:01:06,253 Bien. 7 00:01:07,133 --> 00:01:08,133 Bonito peinado. 8 00:01:08,373 --> 00:01:09,733 Está mejor. 9 00:01:13,133 --> 00:01:14,173 ¿Puedo entrar? 10 00:01:14,253 --> 00:01:15,373 ¿Por qué no un mensaje? 11 00:01:15,733 --> 00:01:16,933 Pensé en visitarlos. 12 00:01:17,013 --> 00:01:18,013 Di la verdad. 13 00:01:18,093 --> 00:01:19,093 Necesito hablar con Martin. 14 00:01:19,173 --> 00:01:20,173 ¿Martin? 15 00:01:20,253 --> 00:01:21,573 Martin. 16 00:01:21,653 --> 00:01:23,493 ¿Por qué rayos quieres hablar con Martin? 17 00:01:23,573 --> 00:01:27,973 ¡Hola! Mi esposa en mi estudio, hola. Un momento. 18 00:01:28,533 --> 00:01:30,893 Orgías, asiáticas, apuesto diez libras. 19 00:01:31,653 --> 00:01:33,133 Terminé. 20 00:01:33,213 --> 00:01:35,053 Hola, ¿cómo estás? 21 00:01:37,333 --> 00:01:38,893 Ella quiere hablarte de algo. 22 00:01:39,413 --> 00:01:40,573 Debe ser mi día de suerte. 23 00:01:40,653 --> 00:01:43,893 Dijiste que solamente quiere hablar con personas que le gustan. 24 00:01:45,813 --> 00:01:47,693 - ¿Puedes dejarnos solos? - ¿Por qué? 25 00:01:48,253 --> 00:01:50,373 Él organiza tu fiesta sorpresa de cumpleaños. 26 00:01:53,773 --> 00:01:57,373 Eso-- Yo odio-- Está bien. 27 00:02:00,173 --> 00:02:02,293 Ahora tengo una semana para organizarla. 28 00:02:02,373 --> 00:02:03,373 Mucha suerte. 29 00:02:03,693 --> 00:02:04,693 Linda blusa. 30 00:02:05,333 --> 00:02:06,333 Gracias. 31 00:02:06,413 --> 00:02:09,693 ¿Compras y vendes esculturas, además de las pinturas y el papel maché? 32 00:02:09,853 --> 00:02:12,253 Depende de la calidad de la obra. 33 00:02:17,013 --> 00:02:18,293 Maldición. 34 00:02:20,133 --> 00:02:21,293 Vaya par. 35 00:02:21,373 --> 00:02:22,733 Lo sé, ¿verdad? 36 00:02:24,213 --> 00:02:25,253 ¿Dónde la conseguiste? 37 00:02:25,493 --> 00:02:27,013 Pues yo... 38 00:02:27,093 --> 00:02:29,293 ...la robé en un mercado. 39 00:02:30,053 --> 00:02:32,213 Vaya obra. ¿Quién es el artista? 40 00:02:33,213 --> 00:02:35,893 Un artista de mercado. 41 00:02:37,853 --> 00:02:40,493 Si la vendo, te cobro el 10 %. ¿Trato hecho? 42 00:02:40,693 --> 00:02:41,733 Trato hecho. 43 00:02:41,813 --> 00:02:44,693 Muy bien. Voy a fotografiarla. 44 00:02:45,453 --> 00:02:47,613 Por favor, no le digas a Claire. 45 00:02:47,693 --> 00:02:48,933 ¿O qué? 46 00:02:49,013 --> 00:02:50,453 O yo-- 47 00:02:51,653 --> 00:02:53,653 No tienes nada contra mí, princesa. 48 00:02:55,173 --> 00:02:57,413 O le diré que estabas viendo orgías. 49 00:02:59,493 --> 00:03:00,933 Por favor, no lo hagas de nuevo. 50 00:03:04,493 --> 00:03:05,813 Por cierto, no veía eso. 51 00:03:25,493 --> 00:03:26,773 Decepcionante. 52 00:03:29,093 --> 00:03:30,133 ¿De dónde sacaste eso? 53 00:03:30,653 --> 00:03:31,653 Ya lo traía. 54 00:03:31,733 --> 00:03:33,373 No es cierto. Devuélvemelo. 55 00:03:34,333 --> 00:03:35,453 Tacaña. 56 00:03:36,013 --> 00:03:37,253 ¿Te reconciliaste con Harry? 57 00:03:37,333 --> 00:03:40,373 Sí. Nos vamos a casar. 58 00:03:40,573 --> 00:03:41,773 ¡Dios mío! ¿Qué? 59 00:03:41,853 --> 00:03:43,573 No, no nos vamos a casar. 60 00:03:43,653 --> 00:03:46,093 No, está en el apartamento, está empacando otra vez. 61 00:03:47,453 --> 00:03:49,133 Lo siento. 62 00:03:49,213 --> 00:03:51,613 Él te hacía reír mucho. 63 00:03:52,653 --> 00:03:54,733 También decía cosas así: 64 00:03:54,813 --> 00:03:56,493 No eres como las otras chicas. 65 00:03:56,573 --> 00:03:58,693 Tú puedes llevar el paso. 66 00:04:00,733 --> 00:04:01,733 Harry me agrada. 67 00:04:02,173 --> 00:04:03,613 Sus canciones me agradaban. 68 00:04:14,493 --> 00:04:17,933 Admiro lo mucho que se compromete Harry con nuestros rompimientos. 69 00:04:21,373 --> 00:04:22,853 Este detalle es nuevo. 70 00:04:22,933 --> 00:04:24,773 Pero normalmente hace un esfuerzo extra. 71 00:04:24,853 --> 00:04:27,413 A veces, ha limpiado el apartamento por completo. 72 00:04:29,293 --> 00:04:31,293 Dios mío, no. 73 00:04:32,893 --> 00:04:34,933 Parece la escena de un crimen. 74 00:04:35,013 --> 00:04:38,613 He considerado romper cuando necesite limpiar el apartamento. 75 00:04:46,213 --> 00:04:48,373 No creo que esto esté resultando. 76 00:04:50,253 --> 00:04:51,293 ¿Qué? 77 00:04:52,533 --> 00:04:55,453 Pero siempre lo deja... 78 00:05:00,173 --> 00:05:01,933 A él. 79 00:05:02,013 --> 00:05:03,293 Para regresar por él. 80 00:05:03,653 --> 00:05:08,173 Debo pensar en todas las personas a las que me puedo coger. 81 00:05:08,253 --> 00:05:10,613 No estoy obsesionada con el sexo. 82 00:05:10,693 --> 00:05:13,453 Simplemente no puedo dejar de pensar en él. 83 00:05:13,533 --> 00:05:18,453 En la actuación, la incomodidad, el dramatismo. 84 00:05:19,413 --> 00:05:24,413 El momento en que te das cuenta de que alguien desea tu cuerpo. 85 00:05:25,813 --> 00:05:27,893 Sin sentimientos. 86 00:05:30,133 --> 00:05:33,933 Tengo unas 48 horas antes de que regrese Harry. 87 00:05:35,773 --> 00:05:37,213 Debería comenzar. 88 00:05:37,973 --> 00:05:43,053 Invertí media hora para verme bien, y terminé viéndome fantástica. 89 00:05:43,133 --> 00:05:44,213 Es uno de esos días. 90 00:05:44,293 --> 00:05:46,973 Preciosa, fresca, blusa nueva, un toque de sensualidad... 91 00:05:47,053 --> 00:05:49,733 ...de camino a abrir mi café, y-- 92 00:05:49,813 --> 00:05:50,933 Dios mío. 93 00:05:51,413 --> 00:05:55,133 Sí, mírame, flácido, es todo lo que me harás. 94 00:05:55,973 --> 00:05:58,493 Dios mío, él no puede creer lo atractiva que soy. 95 00:05:58,573 --> 00:06:01,093 Me preocupa que convertiré al pobre en un agresor sexual. 96 00:06:01,173 --> 00:06:03,573 Aquí viene. Se va a poner bueno. Aquí viene. 97 00:06:03,653 --> 00:06:06,013 ¡Se te hizo de día! 98 00:06:24,333 --> 00:06:25,333 Se me cayó el pepino. 99 00:06:31,093 --> 00:06:32,093 Se me cayó el-- 100 00:06:38,173 --> 00:06:39,813 ¿Me da un sándwich de queso para llevar? 101 00:06:39,893 --> 00:06:41,213 Claro. 102 00:06:44,573 --> 00:06:49,493 Son £12,55, por favor. 103 00:06:50,253 --> 00:06:51,253 Londres. 104 00:06:52,253 --> 00:06:53,253 Gracias. 105 00:06:58,573 --> 00:07:01,093 ¿Por qué me parece conocida? ¿Es famosa? 106 00:07:05,893 --> 00:07:07,253 La muerte de Boo salió en el diario. 107 00:07:07,333 --> 00:07:11,133 Chica de cafetería es arrollada por una bicicleta, un auto y otra bicicleta. 108 00:07:12,333 --> 00:07:14,413 No, ella trabajaba aquí. 109 00:07:18,093 --> 00:07:19,773 Perdón, no tengo cambio. 110 00:07:28,533 --> 00:07:31,213 Al siguiente que entre lo voy a montar hasta matarlo. 111 00:07:33,853 --> 00:07:35,773 - ¡Papá! - Hola. 112 00:07:36,413 --> 00:07:37,773 No es lo ideal. 113 00:07:38,733 --> 00:07:42,013 ¿Cómo estás, amor? 114 00:07:43,413 --> 00:07:44,413 ¿Estás ocupada? 115 00:07:44,893 --> 00:07:45,933 Un poco. 116 00:07:46,013 --> 00:07:48,533 No te entretengo. 117 00:07:48,813 --> 00:07:50,373 Solamente quería hablar de... 118 00:07:51,093 --> 00:07:53,733 ...la otra noche, cuando viniste. 119 00:07:54,213 --> 00:07:55,213 Está bien. 120 00:07:55,293 --> 00:07:58,293 No puedo evitar pensar que yo-- Nosotros... 121 00:07:58,373 --> 00:07:59,373 ¿Sí? 122 00:07:59,453 --> 00:08:04,733 Sé que no hemos tenido oportunidad de-- 123 00:08:05,813 --> 00:08:07,493 ¿Tú te llevaste la escultura? 124 00:08:07,573 --> 00:08:11,053 ¿Tú te llevaste la escultura? 125 00:08:11,613 --> 00:08:13,093 ¿Te la llevaste? 126 00:08:15,613 --> 00:08:17,573 No. ¿Cuál escultura? 127 00:08:17,653 --> 00:08:20,773 Claro. Está bien. 128 00:08:20,853 --> 00:08:25,733 Bien. Dijiste: "No", o sea que ya puedo irme. 129 00:08:26,133 --> 00:08:28,733 Está bien. Fantástico. 130 00:08:30,973 --> 00:08:33,213 ¿Estás feliz? ¿Estás saludable? 131 00:08:35,413 --> 00:08:36,453 Qué bien. 132 00:08:37,853 --> 00:08:40,613 Hola, ¿tiene comida orgánica caliente? 133 00:08:41,173 --> 00:08:44,333 Desde luego. ¿Qué le gustaría? 134 00:08:45,213 --> 00:08:46,733 - Me gusta el risotto. - Sí. 135 00:08:46,813 --> 00:08:48,413 Claro. Tomen asiento. 136 00:08:48,613 --> 00:08:51,133 - Yo fui la única... - El otro día vi... 137 00:08:51,293 --> 00:08:53,373 RISOTTO DE HONGOS - BAJO EN GRASA 138 00:09:02,133 --> 00:09:03,453 REGULAR - 20 APLICADORES - TAMPONES 139 00:09:03,533 --> 00:09:04,853 SUPER - 20 APLICADORES - TAMPONES 140 00:09:09,533 --> 00:09:10,653 Hola. 141 00:09:12,253 --> 00:09:13,253 Hola. 142 00:09:13,413 --> 00:09:14,453 Hola. 143 00:09:14,573 --> 00:09:15,573 Hola. 144 00:09:15,733 --> 00:09:16,893 Gusto de verte. 145 00:09:17,213 --> 00:09:18,413 Igualmente. 146 00:09:18,493 --> 00:09:20,013 Me diste por el culo. 147 00:09:20,453 --> 00:09:21,453 ¿Qué estás comprando? 148 00:09:22,093 --> 00:09:26,093 Solamente esto. Para mi vagina estrecha y sangrienta. 149 00:09:27,173 --> 00:09:28,173 Ardiente. 150 00:09:28,253 --> 00:09:29,853 - ¿Y tú? - Sopa en cubitos. 151 00:09:30,333 --> 00:09:31,333 Ardiente. 152 00:09:32,213 --> 00:09:33,533 Espero que esté fluyendo bien. 153 00:09:34,893 --> 00:09:38,933 Nunca. 154 00:09:40,973 --> 00:09:43,573 Oye, ¿estarás más tarde? 155 00:09:45,693 --> 00:09:47,213 Sí, carajo, sí, por favor. 156 00:09:47,293 --> 00:09:48,333 Sí. 157 00:09:48,613 --> 00:09:49,613 Bien. 158 00:09:49,933 --> 00:09:51,413 Bien. Adiós. 159 00:09:57,373 --> 00:09:58,373 ¡Sí! 160 00:09:58,773 --> 00:10:01,653 Estoy muy feliz con mi cuerpo. 161 00:10:01,733 --> 00:10:04,173 No tengo que definirme por mi apariencia... 162 00:10:04,253 --> 00:10:06,133 ...porque tengo un cuerpo espectacular. 163 00:10:06,213 --> 00:10:07,253 - Sí. - Sí. 164 00:10:07,333 --> 00:10:09,693 - Puedo dedicarme a otras cosas. - ¡Es fabuloso! 165 00:10:09,773 --> 00:10:11,853 Mike quiere comenzar a tratar de tener un bebé. 166 00:10:11,933 --> 00:10:13,653 - ¿Está bien? - No. 167 00:10:13,733 --> 00:10:16,493 No puedo arruinar mi figura por un bebé, Steph. 168 00:10:16,573 --> 00:10:18,333 Voy a tener que abandonarlo. 169 00:10:20,093 --> 00:10:21,213 ¡Carajo! 170 00:10:22,573 --> 00:10:23,613 Maldición. 171 00:10:23,933 --> 00:10:25,133 Qué falta de higiene. 172 00:10:25,533 --> 00:10:26,533 Lo siento. 173 00:10:26,813 --> 00:10:28,013 Qué asco. 174 00:10:28,093 --> 00:10:29,493 Ya nos vamos. 175 00:10:29,573 --> 00:10:32,893 Debería presentarles a Hilary. Hace dos años... 176 00:10:34,733 --> 00:10:36,093 Lo más importante... 177 00:10:36,173 --> 00:10:37,773 ...es que si no te gusta, no puedo devolverla. 178 00:10:37,853 --> 00:10:39,333 De acuerdo. 179 00:10:39,733 --> 00:10:42,413 Feliz cumpleaños. Perdón, me dio pánico. 180 00:10:42,493 --> 00:10:44,933 Si puedo ponérmela o comérmela, está bien por mí. 181 00:10:45,013 --> 00:10:47,333 Podrías hacer las dos cosas. 182 00:10:47,773 --> 00:10:50,213 ¡Dios mío! Me compraste un-- ¿Qué es esto? 183 00:10:50,293 --> 00:10:51,373 Yo no-- 184 00:10:51,453 --> 00:10:52,573 ¿Qué ca-- ¿Qué es? 185 00:10:52,653 --> 00:10:53,653 No lo sé. 186 00:10:53,733 --> 00:10:55,573 - Pero ¿qué es? - Algo que amar. 187 00:10:55,653 --> 00:10:58,413 ¡Es preciosa! 188 00:10:59,733 --> 00:11:01,173 Tarada. 189 00:11:02,093 --> 00:11:05,093 Artista del escape. 190 00:11:10,133 --> 00:11:12,973 No siento nada por las cobayas, son inútiles. 191 00:11:13,053 --> 00:11:15,373 Pero a Boo le gustó mucho que le obsequiara a Hilary... 192 00:11:15,453 --> 00:11:19,133 ...y se obsesionó con las cobayas. 193 00:11:21,853 --> 00:11:24,333 Este cuadro es excelente. 194 00:11:28,053 --> 00:11:29,053 ¿Un trago? 195 00:11:34,013 --> 00:11:36,413 Perdón por el desorden. 196 00:11:36,493 --> 00:11:37,493 No hay problema. 197 00:11:37,573 --> 00:11:40,093 ¿Quieres jamón crudo? 198 00:11:48,653 --> 00:11:50,173 Él es muy confiable. 199 00:11:50,253 --> 00:11:53,053 Totalmente inaccesible e incansablemente profundo. 200 00:11:53,133 --> 00:11:55,853 Solamente quiere meterte a la bañera y hacerte preguntas así: 201 00:11:55,933 --> 00:11:57,333 ¿A qué le tienes miedo? 202 00:11:58,733 --> 00:12:00,853 Y te sorprendes diciendo cosas como: 203 00:12:01,253 --> 00:12:04,653 Supongo que a perder la riqueza de la juventud. 204 00:12:09,453 --> 00:12:11,053 Hazme una pregunta. 205 00:12:12,213 --> 00:12:14,293 ¿Cuándo te diste cuenta de que eras tan atractivo? 206 00:12:16,893 --> 00:12:19,373 Supe que era diferente cuando tenía nueve años. 207 00:12:19,453 --> 00:12:20,893 Pero se volvió serio a los once años. 208 00:12:21,733 --> 00:12:22,773 "¿Se volvió serio?" 209 00:12:23,013 --> 00:12:25,733 Mis tías comenzaron a hacer cosas raras. 210 00:12:29,333 --> 00:12:30,813 Tengo otra pregunta. 211 00:12:31,773 --> 00:12:32,853 Está bien. 212 00:12:33,893 --> 00:12:35,293 ¿Alguna vez te sientes sola? 213 00:12:37,893 --> 00:12:40,133 Sí. Desde luego. 214 00:12:41,293 --> 00:12:42,293 ¿Y tú? 215 00:12:43,253 --> 00:12:44,253 Nunca. 216 00:12:48,933 --> 00:12:50,333 ¿Quieres piña? 217 00:12:53,133 --> 00:12:54,173 Sí. 218 00:13:01,773 --> 00:13:03,053 ¡Dios mío! ¡Sí! 219 00:13:04,733 --> 00:13:08,533 ¡Son muy pequeñas! 220 00:13:08,893 --> 00:13:09,933 ¿Qué? 221 00:13:10,013 --> 00:13:11,413 Son muy pequeñas. 222 00:13:11,773 --> 00:13:13,173 - Muy... - Pequeñas. 223 00:13:13,253 --> 00:13:16,253 Dios mío, son diminutas, carajo. 224 00:13:16,333 --> 00:13:17,613 Sí, supongo que son-- 225 00:13:17,693 --> 00:13:18,773 ¡Dios mío, apenas existen! 226 00:13:18,853 --> 00:13:21,093 ¿En dónde carajo están? 227 00:13:21,853 --> 00:13:23,053 Se está pasando. 228 00:13:23,573 --> 00:13:24,613 Con permiso. 229 00:13:29,213 --> 00:13:30,493 Sí. 230 00:13:31,653 --> 00:13:32,893 Estoy recordando a Harry. 231 00:13:33,973 --> 00:13:35,653 "Madame Ovario" dice que huya. 232 00:13:35,733 --> 00:13:37,773 Puedo hacer un bebé en un lugar seguro. 233 00:13:37,853 --> 00:13:40,333 Pero tengo que aguantar. 234 00:13:40,413 --> 00:13:42,533 No debo llamar. 235 00:13:49,053 --> 00:13:50,733 Gracias por venir. 236 00:13:51,493 --> 00:13:52,933 No hay de qué. 237 00:13:53,013 --> 00:13:56,293 ¿Estás bien? Parecía que tu mensaje era urgente. 238 00:13:59,253 --> 00:14:00,253 ¿Estabas ocupado? 239 00:14:00,533 --> 00:14:02,133 - No, estaba en el descanso... - Bien. 240 00:14:02,213 --> 00:14:03,653 - ...de Cats. - Claro. 241 00:14:03,733 --> 00:14:04,733 El musical. 242 00:14:04,813 --> 00:14:07,053 - ¿Estuvo bien? - En realidad, muy bien. 243 00:14:07,133 --> 00:14:08,133 Bastante bien. 244 00:14:09,453 --> 00:14:10,573 Perdón por la interrupción. 245 00:14:10,653 --> 00:14:11,933 No, descuida. 246 00:14:12,013 --> 00:14:15,053 Presentí que no iba a terminar bien para los gatos... 247 00:14:15,133 --> 00:14:19,493 ...supongo que es mejor recordarlos así, antes de que los-- 248 00:14:20,293 --> 00:14:22,893 Perdón. ¿Estás bien? 249 00:14:24,533 --> 00:14:25,533 ¿Con quién estabas? 250 00:14:25,613 --> 00:14:28,013 Con una amiga del trabajo. 251 00:14:28,573 --> 00:14:29,573 Una chica. 252 00:14:40,573 --> 00:14:41,973 Encontré esto. 253 00:14:48,413 --> 00:14:50,093 Gracias. 254 00:14:50,173 --> 00:14:51,453 No me di cuenta de que lo dejé. 255 00:14:58,253 --> 00:14:59,293 ¿Tienes el cabello mojado? 256 00:15:01,733 --> 00:15:02,853 No me mires así. 257 00:15:03,133 --> 00:15:04,653 ¿Así, cómo? 258 00:15:05,413 --> 00:15:08,013 No quiero parecer frío ni cruel, ni-- 259 00:15:08,093 --> 00:15:09,133 Y no quiero que pienses... 260 00:15:09,213 --> 00:15:11,053 ...que siempre estoy feliz en el teatro... 261 00:15:11,133 --> 00:15:13,933 ...no es así. 262 00:15:14,013 --> 00:15:15,853 Pero no voy a-- Es que... 263 00:15:15,933 --> 00:15:18,293 ...si lo que quieres es que regresemos, yo hablaba en serio. 264 00:15:18,373 --> 00:15:20,453 Esta vez no voy a regresar corriendo. 265 00:15:20,533 --> 00:15:22,413 De verdad necesito un tiempo lejos de-- 266 00:15:25,213 --> 00:15:27,213 Me da gusto que llamaras. 267 00:15:27,293 --> 00:15:29,333 Me da gusto que contestaras. 268 00:15:30,053 --> 00:15:31,613 Te he extrañado. 269 00:15:33,853 --> 00:15:35,453 Te he extrañado. 270 00:15:37,013 --> 00:15:39,053 Dios mío, qué bien te sientes. 271 00:15:40,853 --> 00:15:42,733 Quisiera que me cogiera y ya. 272 00:15:42,813 --> 00:15:44,853 Todo lo que quiere es hacer el amor. 273 00:15:44,933 --> 00:15:47,053 - ¿Estás bien? - Sí, estoy muy bien. 274 00:15:47,133 --> 00:15:48,133 De maravilla. 275 00:15:49,053 --> 00:15:51,453 Él me está desperdiciando. 276 00:15:51,533 --> 00:15:55,373 Una vez me cogí a un hombre que resoplaba con cada embestida. 277 00:15:55,453 --> 00:15:57,813 ¡Qué joven eres! 278 00:15:58,013 --> 00:16:00,613 Siempre me masturbo pensando en eso. 279 00:16:00,693 --> 00:16:03,333 Últimamente me masturbo mucho. 280 00:16:03,413 --> 00:16:07,893 Sobre todo cuando estoy aburrida. O enfadada. 281 00:16:08,773 --> 00:16:09,773 O irritada. 282 00:16:09,853 --> 00:16:12,373 ¿Podemos? O feliz. 283 00:16:12,453 --> 00:16:16,053 Sí. 284 00:16:17,573 --> 00:16:18,933 Fabuloso. 285 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 Sí. 286 00:16:20,413 --> 00:16:23,293 - ¿Quieres? - No, ¿podrías quedarte donde estás? 287 00:16:23,893 --> 00:16:26,613 Simplemente... sí, no. Solamente-- 288 00:16:30,573 --> 00:16:32,173 Sí. 289 00:16:32,253 --> 00:16:36,413 Solamente-- Dios mío. 290 00:16:59,773 --> 00:17:01,373 Deberíamos dejar de masturbarnos. 291 00:17:06,333 --> 00:17:09,133 Todavía no digas nada. Es que... 292 00:17:09,213 --> 00:17:12,193 ...creo que podría ayudarnos a concentrarnos el uno en el otro... 293 00:17:12,203 --> 00:17:13,903 ...a estar más presentes. 294 00:17:13,973 --> 00:17:16,133 Las parejas exitosas lo hacen. 295 00:17:19,133 --> 00:17:20,333 Escondí nuestros vibradores. 296 00:17:20,893 --> 00:17:21,893 "¿Nuestros?" 297 00:17:21,973 --> 00:17:22,973 Pensé que sería divertido. 298 00:17:23,293 --> 00:17:24,293 ¿Encontrarlos? 299 00:17:24,413 --> 00:17:28,093 No. Tratar de no acariciarnos solos. 300 00:17:28,173 --> 00:17:33,133 Tratar de guardar nuestras caricias para el otro. 301 00:17:33,213 --> 00:17:34,293 ¿Qué te parece? 302 00:17:34,893 --> 00:17:36,733 Me parece que lo que haces es muy sensual. 303 00:17:37,333 --> 00:17:38,493 ¡No! 304 00:17:38,573 --> 00:17:40,133 ¡Era una broma! 305 00:17:40,213 --> 00:17:43,373 Yo nunca me masturbo. No sé cómo. 306 00:17:46,813 --> 00:17:50,933 Sí, también pensé que deberíamos darnos una sorpresa cada día. 307 00:17:51,013 --> 00:17:55,053 Algún detalle pequeño, solamente para mantener vivo-- 308 00:17:55,133 --> 00:17:56,613 ¿Sacaste esto de algún libro? 309 00:17:56,693 --> 00:18:00,273 Ya tengo planeada tu primera sorpresa, así que... 310 00:18:00,293 --> 00:18:02,993 ...no comas mucho antes de la cena. 311 00:18:08,613 --> 00:18:10,493 Te veré luego. 312 00:18:11,053 --> 00:18:13,813 Y a ti también te veré luego. 313 00:18:25,053 --> 00:18:26,173 Hola. 314 00:18:26,253 --> 00:18:28,533 Se me ocurrió venir a comer. 315 00:18:28,893 --> 00:18:29,893 Qué raro. 316 00:18:30,213 --> 00:18:32,253 Sí. Pues... 317 00:18:34,933 --> 00:18:37,573 ¿Cómo estás? ¿Un día tranquilo? 318 00:18:38,853 --> 00:18:40,973 Sí, estoy bien. ¿Y tú? Pareces tensa. 319 00:18:41,453 --> 00:18:44,813 Soy exitosa, así que... 320 00:18:44,893 --> 00:18:46,013 ¿Tienes pan de centeno? 321 00:18:46,293 --> 00:18:49,373 No. Pero tengo pan normal que podrás vomitar después. 322 00:18:50,133 --> 00:18:51,253 Fantástico. 323 00:18:52,253 --> 00:18:53,413 ¿Qué quieres que le ponga? 324 00:18:53,493 --> 00:18:54,613 Tomates, nada más. 325 00:18:55,773 --> 00:18:58,693 ¿Tomates, nada más? ¿Un sándwich de tomate? 326 00:18:59,293 --> 00:19:01,053 Sí. ¿Algún problema? 327 00:19:01,693 --> 00:19:02,813 No. 328 00:19:04,373 --> 00:19:06,813 Escucha, no quiero saber nada de la fiesta sorpresa. 329 00:19:06,893 --> 00:19:09,393 Pero si pudieran hacerla... 330 00:19:09,403 --> 00:19:11,903 ...en mi casa, este viernes a las 7:30, estaría perfecto. 331 00:19:12,373 --> 00:19:14,973 Yo puedo organizarla y aparentar sorpresa... 332 00:19:15,053 --> 00:19:17,013 ...pero si ustedes pudieran-- 333 00:19:17,093 --> 00:19:18,893 ¿Sabes qué? ¿Por qué no lo hago? 334 00:19:18,973 --> 00:19:21,933 Yo puedo organizarla, hacer la comida, aparentar sorpresa... 335 00:19:22,013 --> 00:19:23,693 ...y así ustedes no se molestan. 336 00:19:23,773 --> 00:19:25,333 Ya vi que estás ocupada. 337 00:19:25,413 --> 00:19:26,733 Está bien. Si quieres. 338 00:19:26,813 --> 00:19:27,833 Pues no quiero... 339 00:19:27,850 --> 00:19:30,413 ...pero creo que sería más fácil para todos si yo-- 340 00:19:30,493 --> 00:19:31,533 Está bien. 341 00:19:31,613 --> 00:19:35,293 Ya lo hice. Está hecho. Este viernes a las 7:30, en mi casa. 342 00:19:36,573 --> 00:19:37,693 Excelente. 343 00:19:42,173 --> 00:19:43,773 COBRO FINAL SE SOLICITA SU PAGO URGENTE 344 00:19:43,853 --> 00:19:46,533 ¿Qué tan atrasada estás? Si necesitas dinero... 345 00:19:46,613 --> 00:19:48,053 No necesito dinero. 346 00:19:48,973 --> 00:19:51,093 Son £25, por favor. 347 00:19:53,213 --> 00:19:54,333 Londres. 348 00:19:56,093 --> 00:19:57,253 Gracias. 349 00:20:00,013 --> 00:20:01,533 No puedo creer que siga con vida. 350 00:20:03,973 --> 00:20:05,173 ¿Hay noticias de Harry? 351 00:20:05,453 --> 00:20:06,493 Sí, ya regresamos. 352 00:20:06,813 --> 00:20:08,733 Dios mío. No puedo seguir el ritmo. 353 00:20:15,813 --> 00:20:17,213 ¿Hola? 354 00:20:19,053 --> 00:20:20,253 ¿Harry? 355 00:20:23,973 --> 00:20:25,693 ¡SORPRESA! 356 00:20:26,573 --> 00:20:27,973 ¡Maldición! 357 00:20:28,053 --> 00:20:30,453 Sorpresa. 358 00:21:21,133 --> 00:21:22,373 ¡Sorpresa! 359 00:21:24,813 --> 00:21:26,493 ¡Soy yo! 360 00:21:26,573 --> 00:21:28,773 ¿Por qué haces eso? ¡Pensé que me iban a violar! 361 00:21:28,853 --> 00:21:30,293 ¡Perdón! Es que-- 362 00:21:30,373 --> 00:21:31,973 Lo siento. Creí que querías una sorpresa. 363 00:21:32,053 --> 00:21:33,053 Era una sorpresa ninja. 364 00:21:33,133 --> 00:21:38,333 Dios mío, mi corazón. Estoy temblando mucho. Dios mío. 365 00:21:38,413 --> 00:21:39,413 ¡Dios mío! 366 00:21:40,013 --> 00:21:42,053 Dios mío. Calma. Está bien. 367 00:21:42,133 --> 00:21:45,653 ¿Estás bien? Dios mío. 368 00:21:45,733 --> 00:21:47,933 - ¿Tuviste un buen día? - Claro. Estuvo bien, gracias. 369 00:21:48,013 --> 00:21:50,893 Amor, lo siento mucho. 370 00:21:50,973 --> 00:21:52,533 No creí que fueras a reaccionar así. 371 00:21:54,493 --> 00:21:55,813 Perdón, era una broma. 372 00:21:55,893 --> 00:21:57,533 Fue una buena broma. 373 00:21:59,973 --> 00:22:03,053 Dios mío. Creí que llegarías más tarde. 374 00:22:03,493 --> 00:22:04,773 Sí. 375 00:22:04,853 --> 00:22:05,893 ¡Dios mío! Lo siento. 376 00:22:05,973 --> 00:22:11,533 Dios mío, lo siento. Es que todavía estoy impresionado. 377 00:22:13,693 --> 00:22:14,893 Fue horrible. 378 00:22:14,973 --> 00:22:16,693 Fue una sorpresa. 379 00:22:16,773 --> 00:22:19,613 Lo sé. Gracias. Está bien. 380 00:22:19,693 --> 00:22:20,693 Muy bien. 381 00:22:22,293 --> 00:22:24,853 ¿Quieres que traiga un poco de vino? 382 00:22:25,133 --> 00:22:26,173 Está bien. 383 00:22:32,213 --> 00:22:33,453 ¡Ya sé cómo eres! 384 00:22:33,533 --> 00:22:36,453 ¡Ya sé lo que te llevaste! ¡Es la última vez! 385 00:22:39,413 --> 00:22:41,813 Compré una botella especial para un día especial. 386 00:22:45,493 --> 00:22:46,493 ¿Harry? 387 00:22:47,853 --> 00:22:50,293 Tuve que entrar en el historial de mi computadora... 388 00:22:50,373 --> 00:22:55,613 ...para buscar algo que vi esta mañana en el sitio de H&M... 389 00:22:55,693 --> 00:22:58,173 ...y no quiero acusar a nadie, pero... 390 00:22:58,253 --> 00:23:03,393 "Anal, orgía, maduras, verga grande, tetas pequeñas... 391 00:23:03,403 --> 00:23:05,103 ...hentai, asiáticas... 392 00:23:05,413 --> 00:23:09,413 ...adolescentes, MILF, culos grandes, lesbianas, homosexuales... 393 00:23:09,493 --> 00:23:12,533 ...facial, fetiche, en el rostro, jóvenes con viejos... 394 00:23:12,613 --> 00:23:16,813 ...tragar, rudo, exhibicionista y público". 395 00:23:22,693 --> 00:23:24,533 ¿Por qué estás tan sensual? 396 00:23:26,013 --> 00:23:28,373 No me hagas odiarte. 397 00:23:28,453 --> 00:23:30,773 Ya sufro bastante con amarte. 398 00:23:34,013 --> 00:23:35,213 Está bien, lo siento. 399 00:23:37,133 --> 00:23:38,933 Pero creo que deberías escribir eso. 400 00:23:39,013 --> 00:23:41,493 Sé que es inapropiado, pero creo que deberías escribirlo. 401 00:23:41,573 --> 00:23:43,653 - Es una buena letra. - No voy a escribirlo. 402 00:23:43,733 --> 00:23:45,173 ¡No, en serio! Para tus canciones. 403 00:23:45,253 --> 00:23:48,493 Es perfecto. Es poético, pero real. Serio. 404 00:23:59,573 --> 00:24:02,333 No me hagas... 405 00:24:02,413 --> 00:24:04,373 - Odiarte. - ¡Sí, ya sé! ¡Gracias! 406 00:24:06,173 --> 00:24:08,853 Sufro con amarte. 407 00:24:11,093 --> 00:24:12,693 ¿Qué estoy haciendo? 408 00:24:14,613 --> 00:24:16,813 En el trabajo hay alguien que me ama. 409 00:24:16,893 --> 00:24:19,373 Ella dijo que me ama, yo dije que no podíamos estar juntos... 410 00:24:19,453 --> 00:24:22,773 ...porque antes debía averiguar-- 411 00:24:22,853 --> 00:24:24,213 ¿Quieres estar sola? 412 00:24:28,613 --> 00:24:30,013 ¡Entonces nunca me volverás a ver! 413 00:24:32,333 --> 00:24:36,093 Siempre te amaré, pero ya no puedo soportarlo. 414 00:24:36,173 --> 00:24:39,173 No te odio, tengo miedo por ti. 415 00:24:41,333 --> 00:24:43,373 Va a escribir eso. 416 00:24:50,973 --> 00:24:53,813 No te odio. Miedo. 417 00:25:01,293 --> 00:25:05,733 Voy a empacar otra vez mis cosas de la alcoba. 418 00:25:05,813 --> 00:25:09,613 Pero no voy a limpiar. Todavía está bastante bien. 419 00:25:12,253 --> 00:25:15,213 Si no nos vemos después, adiós. 420 00:25:25,933 --> 00:25:26,933 Para siempre. 421 00:25:33,613 --> 00:25:35,053 Volverá. 422 00:25:52,298 --> 00:25:58,298 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net