1
00:00:18,040 --> 00:00:20,499
Sabe quando o cara que você
gosta te manda um SMS
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,339
às 2h em uma terça perguntando
se pode te encontrar,
3
00:00:23,340 --> 00:00:26,339
e você mandou muito
bem como se fosse uma diva,
4
00:00:26,340 --> 00:00:28,779
então precisa levantar,
beber vinho, tomar banho,
5
00:00:28,780 --> 00:00:31,379
raspar tudo, invocar
seu lado provocadora...
6
00:00:31,380 --> 00:00:32,780
Cinta-liga,
o negócio todo...
7
00:00:32,781 --> 00:00:35,081
E esperar na porta
até a campainha tocar?
8
00:00:39,069 --> 00:00:40,619
E depois abre a porta
para ele,
9
00:00:40,620 --> 00:00:42,870
como se quase tivesse
esquecido que ele vinha.
10
00:00:44,860 --> 00:00:46,660
- Oi.
- Ei.
11
00:00:49,020 --> 00:00:50,420
Ei.
12
00:00:51,700 --> 00:00:53,100
Ei.
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,459
Então você cai dentro
imediatamente.
14
00:01:05,900 --> 00:01:09,500
Após alguns movimentos
normais, você percebe...
15
00:01:10,700 --> 00:01:13,979
que ele está se inclinando
para o seu ânus.
16
00:01:13,980 --> 00:01:15,419
Mas está bêbada
17
00:01:15,420 --> 00:01:17,579
e ele se esforçou
para vir até aqui,
18
00:01:17,580 --> 00:01:20,080
então você o deixa.
Ele está emocionado.
19
00:01:21,420 --> 00:01:23,540
Estou tão emocionado.
20
00:01:28,020 --> 00:01:29,800
E na manhã seguinte,
21
00:01:29,801 --> 00:01:32,739
você acorda
para encontrá-lo...
22
00:01:32,740 --> 00:01:36,618
Completamente vestido,
sentado ao lado da cama,
23
00:01:36,619 --> 00:01:38,719
olhando para você.
24
00:01:45,740 --> 00:01:48,579
- Ele diz que...
- Ontem à noite foi incrível.
25
00:01:48,580 --> 00:01:51,899
O que você acha um exagero,
mas ele continua a dizer que...
26
00:01:51,900 --> 00:01:54,250
Foi particularmente especial,
porque...
27
00:01:54,740 --> 00:01:57,060
Nunca consegui realmente...
28
00:01:57,860 --> 00:02:00,260
Fazer sexo anal
com ninguém antes.
29
00:02:01,300 --> 00:02:03,499
Para ser justo,
ele tem um pênis grande.
30
00:02:03,500 --> 00:02:07,179
E, embora sempre foi
uma fantasia minha, eu...
31
00:02:07,180 --> 00:02:09,580
Nunca encontrei ninguém
com quem pudesse fazer.
32
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
E então,
ele toca seu cabelo...
33
00:02:17,180 --> 00:02:19,680
E agradece você
com um genuíno e sério...
34
00:02:22,180 --> 00:02:23,680
Obrigado.
35
00:02:25,460 --> 00:02:27,539
É meio que tocante.
36
00:02:27,540 --> 00:02:29,390
Então,
ele te beija suavemente.
37
00:02:36,620 --> 00:02:38,270
E então, ele sai.
38
00:02:46,980 --> 00:02:50,030
E você passa o resto
do dia se perguntando...
39
00:02:53,140 --> 00:02:55,740
Tenho um ânus enorme?
40
00:02:56,630 --> 00:02:58,330
Cabrones Apresenta:
S01E01 "Piloto"
41
00:02:58,331 --> 00:03:00,331
Tradução:
mcaio
arthurdenner
42
00:03:00,332 --> 00:03:02,332
Tradução:
Monk
lucasvsribeiro
43
00:03:02,333 --> 00:03:04,333
Tradução:
CondeVlad
ericarockcity
44
00:03:04,334 --> 00:03:06,334
Revisão:
mcaio
45
00:03:33,060 --> 00:03:35,779
Isso não acontece
com frequência, não é?
46
00:03:35,780 --> 00:03:37,299
Não.
47
00:03:37,300 --> 00:03:38,779
Eu...
48
00:03:38,780 --> 00:03:40,339
Eu acho que é...
49
00:03:40,340 --> 00:03:42,899
É muito raro, sim.
50
00:03:42,900 --> 00:03:44,400
Eu me odeio.
51
00:03:45,260 --> 00:03:47,699
Está indo trabalhar?
52
00:03:47,700 --> 00:03:51,419
- Não, na verdade...
- Isso vai parecer loucura,
53
00:03:51,420 --> 00:03:53,419
mas acho que deveria
pegar seu número,
54
00:03:53,420 --> 00:03:54,770
e acho que deveria
te ligar,
55
00:03:54,771 --> 00:03:58,471
e acho que deveria convidá-la
para beber comigo.
56
00:04:01,020 --> 00:04:03,299
Porra!
Você tem namorado?
57
00:04:03,300 --> 00:04:05,099
Não...
58
00:04:05,100 --> 00:04:07,200
Não, terminamos há pouco
tempo, na verdade.
59
00:04:07,201 --> 00:04:09,901
Meu Deus.
Sinto muito/Estou contente.
60
00:04:11,180 --> 00:04:13,880
Como diabos ele conseguiu
estragar isso?
61
00:04:14,860 --> 00:04:16,940
Poder raramente
desiste sem luta...
62
00:04:18,220 --> 00:04:21,619
Particularmente em lugares
onde há divisões de tribo,
63
00:04:21,620 --> 00:04:22,920
divisões de facção.
64
00:04:24,260 --> 00:04:27,819
Também sabemos que populismo
pode tomar viradas perigosas.
65
00:04:27,820 --> 00:04:30,620
E haverá dias difíceis
durante o caminho.
66
00:04:31,340 --> 00:04:34,560
Do extremismo daqueles
que usariam a democracia
67
00:04:34,561 --> 00:04:38,339
para negar os direitos
das minorias ao nacionalismo...
68
00:04:38,340 --> 00:04:39,980
- O que está fazendo?
- Nada!
69
00:04:44,220 --> 00:04:45,699
Harry!
70
00:04:45,700 --> 00:04:48,450
- Sei o que estava fazendo.
- Estava vendo o noticiário.
71
00:04:49,660 --> 00:04:51,260
- Sério?
- Sim.
72
00:04:52,460 --> 00:04:53,979
Sério?
73
00:04:53,980 --> 00:04:55,280
Sim.
74
00:04:55,780 --> 00:04:57,939
O que ele estava falando,
então?
75
00:04:57,940 --> 00:05:00,379
- O quê?
- Por favor, preciso ouvir.
76
00:05:00,380 --> 00:05:01,900
Do que ele estava falando?
77
00:05:04,240 --> 00:05:05,940
Iraque.
78
00:05:09,860 --> 00:05:11,160
Não diga nada.
79
00:05:12,500 --> 00:05:14,250
E, por favor,
não me impeça de sair.
80
00:05:15,280 --> 00:05:16,580
- Não, por favor!
- Certo.
81
00:05:16,581 --> 00:05:17,881
Não!
82
00:05:21,300 --> 00:05:24,299
Realmente tentei te apoiar
durante isso.
83
00:05:24,300 --> 00:05:26,619
Não pode dizer
que não tentei.
84
00:05:26,620 --> 00:05:30,019
Não diga nada.
E, por favor, não me contate
85
00:05:30,020 --> 00:05:32,298
ou vá na minha casa bêbada
de calcinha.
86
00:05:32,299 --> 00:05:34,299
- Não funcionará de novo.
- Vai, sim.
87
00:05:36,140 --> 00:05:37,940
Estou levando
aquele shampoo.
88
00:05:42,660 --> 00:05:44,110
Ele estava falando
de democ...
89
00:05:45,540 --> 00:05:46,840
Ele estava apenas...
90
00:05:48,340 --> 00:05:51,739
Sendo gentil e incentivador
do meu trabalho.
91
00:05:51,740 --> 00:05:54,459
Ele cozinhava o tempo todo,
preparava banhos, limpava.
92
00:05:54,460 --> 00:05:56,339
Ele ria de todas
as minhas piadas.
93
00:05:56,340 --> 00:05:58,899
Era ótimo com minha família,
meus amigos o adoravam.
94
00:05:58,900 --> 00:06:01,100
Além disso,
ele era realmente afetuoso.
95
00:06:06,300 --> 00:06:08,979
- Parece um idiota.
- Sim.
96
00:06:08,980 --> 00:06:11,104
Então, isso foi:
"Pode ter meu número?"
97
00:06:11,105 --> 00:06:12,405
Ou...? O que nós...?
98
00:06:12,406 --> 00:06:14,979
Sim. Sim,
acho que é um sim.
99
00:06:14,980 --> 00:06:16,899
Meu Deus. Ótimo...
100
00:06:16,900 --> 00:06:18,200
Certo.
101
00:06:19,620 --> 00:06:21,320
Adicione-o aqui.
102
00:06:23,300 --> 00:06:26,150
E me certificarei de tratá-la
como uma vadiazinha safada.
103
00:06:28,020 --> 00:06:29,819
- Foi uma piada.
- Não, eu sei.
104
00:06:29,820 --> 00:06:31,779
- Eu sei!
- Certo. Fiquei assustado!
105
00:06:31,780 --> 00:06:34,619
Certo. Ótimo!
106
00:06:34,620 --> 00:06:36,259
Eu te ligo, então?
107
00:06:36,260 --> 00:06:38,019
- Certo.
- Certo.
108
00:06:38,020 --> 00:06:39,320
Certo.
109
00:06:41,100 --> 00:06:43,299
Não consigo parar de sorrir.
Desculpe, eu...
110
00:06:43,300 --> 00:06:44,699
Tudo bem.
111
00:06:44,700 --> 00:06:46,220
Vou embora.
112
00:07:04,500 --> 00:07:06,779
Obrigado por vir hoje.
113
00:07:06,780 --> 00:07:09,201
Realmente agradecemos
por ter nos considerado
114
00:07:09,202 --> 00:07:11,602
para o empréstimo inicial
de seu pequeno negócio.
115
00:07:11,603 --> 00:07:12,903
Sem problemas.
116
00:07:12,904 --> 00:07:14,419
Li seu formulário
de aplicação.
117
00:07:14,420 --> 00:07:16,379
- Obrigada.
- Foi...
118
00:07:16,380 --> 00:07:17,740
Engraçado.
119
00:07:19,340 --> 00:07:21,419
Certo, não era
minha intenção, mas...
120
00:07:21,420 --> 00:07:23,179
como deve estar ciente,
121
00:07:23,180 --> 00:07:26,619
não tivemos a oportunidade
de apoiar muitos...
122
00:07:26,620 --> 00:07:29,099
nenhum negócio liderado
por mulheres desde o...
123
00:07:29,100 --> 00:07:31,099
Caso de assédio sexual.
124
00:07:31,100 --> 00:07:34,220
O caso de assédio sexual,
sim.
125
00:07:36,140 --> 00:07:38,779
- Está tudo bem?
- Sim, desculpe. Eu só...
126
00:07:38,780 --> 00:07:41,379
Corri do metrô,
então, estou com calor.
127
00:07:41,380 --> 00:07:43,579
- Estou mesmo empolgada com...
- Água?
128
00:07:43,580 --> 00:07:44,880
Não, obrigada.
Estou bem.
129
00:07:44,881 --> 00:07:46,589
Na verdade, sim,
água seria ótimo.
130
00:07:46,590 --> 00:07:47,980
- Se eu pudesse...
- Claro.
131
00:07:47,981 --> 00:07:51,659
Há alguns detalhes
que precisamos resolver,
132
00:07:51,660 --> 00:07:54,939
e uma ou duas coisas
que precisarei saber mais.
133
00:07:54,940 --> 00:07:58,290
Diz aqui que abriu um negócio
com sua sócia...
134
00:08:00,580 --> 00:08:02,219
Certo.
135
00:08:02,220 --> 00:08:05,019
Desculpe, esse tipo de coisa
não a levará para frente.
136
00:08:05,020 --> 00:08:07,979
Não, desculpe. Pensei
que estava de blusa por baixo.
137
00:08:07,980 --> 00:08:09,862
- Está bem.
- Não, sério.
138
00:08:09,863 --> 00:08:11,432
Nesse caso,
genuíno acidente.
139
00:08:11,433 --> 00:08:13,233
Entendo, pelo passado,
porque você...
140
00:08:13,234 --> 00:08:15,459
Não! Sério, não era isso.
Estava com calor.
141
00:08:15,460 --> 00:08:17,219
Levo essas coisas
muito a sério.
142
00:08:17,220 --> 00:08:19,620
Não quero transar com você!
Olhe para você!
143
00:08:25,780 --> 00:08:27,280
Certo.
144
00:08:28,660 --> 00:08:30,419
Saia, por favor.
145
00:08:32,740 --> 00:08:34,859
Não, você não entende.
Preciso disso...
146
00:08:34,860 --> 00:08:37,460
- Preciso do empréstimo.
- Só saia, por favor.
147
00:08:51,180 --> 00:08:53,180
- Pervertido.
- Vaca.
148
00:08:56,166 --> 00:08:58,066
A palestra começará logo.
149
00:09:06,500 --> 00:09:09,160
Minha irmã.
Ela é nervosa, linda
150
00:09:09,161 --> 00:09:12,459
e provavelmente anoréxica,
mas ela arrasa nas roupas...
151
00:09:12,460 --> 00:09:14,099
Você está quase atrasada.
152
00:09:14,100 --> 00:09:15,824
Tive que fazer cocô
na lanchonete.
153
00:09:15,825 --> 00:09:17,379
Cristo.
Lavou as mãos?
154
00:09:17,380 --> 00:09:18,680
Claro que não.
155
00:09:19,260 --> 00:09:22,699
Meu Deus! Você é nojenta!
Puta merda.
156
00:09:22,700 --> 00:09:26,100
Claro que lavei.
Não cresci sem uma mãe.
157
00:09:28,380 --> 00:09:30,780
- Soube do papai?
- Não.
158
00:09:32,100 --> 00:09:34,739
O jeito do papai de lidar
com duas filhas sem mães
159
00:09:34,740 --> 00:09:36,619
foi nos mandar
à palestras feministas,
160
00:09:36,620 --> 00:09:39,260
começou a foder nossa madrinha
e parou de ligar.
161
00:09:42,354 --> 00:09:43,654
Parece cansada.
162
00:09:43,655 --> 00:09:46,060
Obrigada. Tenho dormido
muito bem atualmente.
163
00:09:52,980 --> 00:09:54,480
Merda!
164
00:09:56,140 --> 00:10:00,061
Estou usando a blusa
que ela "perdeu"
165
00:10:00,062 --> 00:10:02,211
anos atrás, então...
166
00:10:02,212 --> 00:10:04,219
Isso será tenso.
167
00:10:04,220 --> 00:10:06,779
- Quer tirar seu casaco?
- Não.
168
00:10:06,780 --> 00:10:08,080
Certo.
169
00:10:10,820 --> 00:10:12,520
- Desculpe.
- Obrigado.
170
00:10:16,040 --> 00:10:17,340
Então, alguma sorte...
171
00:10:17,341 --> 00:10:19,791
- Podemos ter 2 segundos...
- Eu ia perguntar
172
00:10:19,792 --> 00:10:21,842
- da cafeteria.
- Não quero falar ainda.
173
00:10:21,843 --> 00:10:23,674
- Não conversaremos, então.
- Certo.
174
00:10:25,480 --> 00:10:27,880
- Seu cabelo está ótimo.
- Vai se foder.
175
00:10:30,546 --> 00:10:32,880
A única coisa mais difícil
do que contar
176
00:10:32,881 --> 00:10:36,116
para sua irmã poderosa,
perfeita, anoréxica e rica
177
00:10:36,117 --> 00:10:39,101
que você está sem dinheiro,
é pedi-la para te emprestar.
178
00:10:45,765 --> 00:10:47,105
Vou perguntar para ela.
179
00:10:49,803 --> 00:10:51,143
Vou perguntar para ela.
180
00:10:51,868 --> 00:10:53,812
Vou perguntar para ela.
Só vou...
181
00:10:53,813 --> 00:10:55,408
- Precisa de dinheiro?
- Não!
182
00:10:55,409 --> 00:10:57,861
Não consigo.
183
00:10:58,406 --> 00:11:01,346
- Seus negócios estão indo bem?
- Sim. Estão ótimos.
184
00:11:01,347 --> 00:11:03,619
Sim, realmente ótimos.
Estão ótimos.
185
00:11:04,127 --> 00:11:06,052
Parece que estão ótimos.
186
00:11:06,053 --> 00:11:07,353
Estão.
187
00:11:08,818 --> 00:11:10,887
- Oi.
- Oi.
188
00:11:12,640 --> 00:11:15,668
- Quer alguma coisa?
- Não, obrigado, estou bem.
189
00:12:01,936 --> 00:12:03,661
Tem certeza
que não quer nada?
190
00:12:03,662 --> 00:12:05,459
Harry está ajudando?
191
00:12:05,460 --> 00:12:07,097
Nós terminamos.
192
00:12:07,098 --> 00:12:09,780
O quê?
De novo?
193
00:12:09,781 --> 00:12:12,136
Se o ver, estou um bagaço,
certo?
194
00:12:12,137 --> 00:12:14,248
Meu Deus!
Só não fique bêbada
195
00:12:14,249 --> 00:12:16,520
e grite com a caixa de correio
dele de novo.
196
00:12:16,521 --> 00:12:18,326
Obrigada pelo voto
de confiança.
197
00:12:18,327 --> 00:12:20,643
Não fique bêbada e cague
na sua pia de novo.
198
00:12:20,644 --> 00:12:23,038
Quando vai parar
de falar disso?
199
00:12:23,039 --> 00:12:25,421
Quando você fizer
algo melhor.
200
00:12:25,422 --> 00:12:28,561
Tenho dois diplomas, um marido
e um casaco da Burberry.
201
00:12:28,562 --> 00:12:31,801
Você cagou em uma pia.
202
00:12:33,615 --> 00:12:35,615
- Obrigado.
- Sem problemas.
203
00:12:37,190 --> 00:12:39,449
Nada será melhor que isso.
204
00:12:44,915 --> 00:12:47,744
Juro que tem calças
que te dão candidíase.
205
00:12:47,745 --> 00:12:49,297
Onde a sua foi feita?
206
00:12:50,307 --> 00:12:51,738
Não sei.
207
00:12:53,733 --> 00:12:55,325
Preciso comprar calças sexy.
208
00:12:55,326 --> 00:12:58,575
Odeio meu corpo.
209
00:12:58,576 --> 00:13:01,669
Malditas festas chiques
de última hora.
210
00:13:01,670 --> 00:13:03,931
Por que fazemos isso
a nós mesmas?
211
00:13:06,544 --> 00:13:09,431
Meu Deus. Com certeza, não.
Não te favorece nada.
212
00:13:09,432 --> 00:13:10,732
Odiei.
213
00:13:12,633 --> 00:13:13,992
O que foi?
214
00:13:13,993 --> 00:13:17,056
Estas são minhas roupas, Boo.
Estou usando-as o dia todo.
215
00:13:17,057 --> 00:13:19,166
Meu Deus.
216
00:13:19,167 --> 00:13:20,812
Estava vestindo o seu casaco?
217
00:13:20,813 --> 00:13:22,573
Sim. Mas...
218
00:13:23,611 --> 00:13:24,911
Nada daqui é bonito,
219
00:13:24,912 --> 00:13:26,576
pensei em usar
o que eu já vestia.
220
00:13:26,577 --> 00:13:27,951
Está brincando?
221
00:13:27,952 --> 00:13:29,501
Você está brincando?
222
00:13:29,502 --> 00:13:31,047
Sim.
223
00:13:32,404 --> 00:13:34,863
- Meu Deus...
- Não é tão ruim assim.
224
00:13:34,864 --> 00:13:36,621
- Por que não me disse?
- Eu te amo.
225
00:13:36,622 --> 00:13:38,677
Agora preciso
de uma roupa nova.
226
00:13:38,678 --> 00:13:41,951
- Vou te comprar calças sexys.
- Estive em tantos lugares hoje!
227
00:13:41,952 --> 00:13:44,311
- Vou te comprar calças sexys!
- Vá se ferrar.
228
00:13:44,312 --> 00:13:46,952
Desculpa.
Acho um lindo vestido.
229
00:13:48,007 --> 00:13:51,265
Sério, não deveria vestir
materiais baratos.
230
00:13:51,266 --> 00:13:53,158
Não deixam
a sua periquita respirar.
231
00:13:55,480 --> 00:13:56,859
Eu sei.
232
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
Deus,
vejam só todos vocês.
233
00:14:03,803 --> 00:14:08,381
Muito obrigada por virem
ao As Mulheres Falam,
234
00:14:08,382 --> 00:14:12,241
abrindo as vozes das mulheres
desde 1998.
235
00:14:12,242 --> 00:14:16,160
Antes de começarmos,
gostaria de fazer uma pergunta.
236
00:14:16,771 --> 00:14:19,338
Não sei quanto vocês...
237
00:14:19,339 --> 00:14:21,388
mas eu preciso
de uma garantia.
238
00:14:23,560 --> 00:14:27,740
Pergunto para as mulheres
nesta sala, hoje.
239
00:14:28,997 --> 00:14:31,580
Por favor,
levantem suas mãos
240
00:14:32,180 --> 00:14:34,339
se vocês trocariam
241
00:14:34,740 --> 00:14:38,060
cinco anos de suas vidas
242
00:14:39,419 --> 00:14:42,739
pelo tão sonhado
corpo perfeito.
243
00:14:50,580 --> 00:14:52,560
Somos péssimas feministas.
244
00:14:53,937 --> 00:14:56,077
- Quero minha blusa de volta.
- Certo.
245
00:15:05,631 --> 00:15:08,711
- Não vai sentir frio?
- Não, meus mamilos são peludos.
246
00:15:13,860 --> 00:15:15,160
O quê?
247
00:15:17,500 --> 00:15:20,139
- Porra!
- Porra! O que foi isso?
248
00:15:20,140 --> 00:15:22,350
- Jesus!
- Um abraço, porra!
249
00:15:22,351 --> 00:15:23,679
E por que fez isso?
250
00:15:23,680 --> 00:15:25,884
Foi assustador.
Nunca faça isso de novo.
251
00:15:25,885 --> 00:15:27,335
Só estava tentando...
252
00:15:34,836 --> 00:15:37,916
- Você está bem?
- Sim.
253
00:15:42,700 --> 00:15:45,590
- Quer sair para beber ou...?
- Tenho planos.
254
00:15:45,591 --> 00:15:47,206
Está bem. Claro.
255
00:15:47,207 --> 00:15:49,080
Te vejo na próxima
As Mulheres Falam.
256
00:15:53,040 --> 00:15:54,740
Quer sair para beber?
257
00:16:01,341 --> 00:16:03,572
AINDA SORRINDO.
QUER BEBER HOJE?
258
00:16:04,900 --> 00:16:08,139
Minha irmã quebra vidros.
Tem feito isso a muito tempo.
259
00:16:08,140 --> 00:16:10,514
Nunca estive em uma briga.
Bom, eu estive.
260
00:16:10,515 --> 00:16:13,379
Nunca levei um soco no rosto.
Já levei um na perna.
261
00:16:13,380 --> 00:16:15,580
E, uma vez, alguém tentou
socar a minha cara.
262
00:16:15,581 --> 00:16:18,339
Minhas cores nessa estação
são variações do marrom.
263
00:16:18,340 --> 00:16:21,579
Mas, sabe,
eu nunca diria não ao marrom.
264
00:16:21,580 --> 00:16:23,819
Eu não, sabe, saltaria
no pescoço de alguém
265
00:16:23,820 --> 00:16:25,939
usando algo azul.
Isso não é para mim.
266
00:16:25,940 --> 00:16:28,531
Então...
Eu vou mijar.
267
00:16:36,860 --> 00:16:41,659
O mesmo, enquanto estou em pé?
Ou talvez um coquetel? Um shot?
268
00:16:41,660 --> 00:16:44,099
Sim, ou poderíamos voltar
para a minha casa.
269
00:16:44,100 --> 00:16:46,238
Obrigado.
270
00:16:46,239 --> 00:16:48,848
Na verdade,
eu trabalho amanhã,
271
00:16:48,849 --> 00:16:50,149
mas, outra bebida...
272
00:16:50,150 --> 00:16:52,379
- Ou podemos ir para a sua.
- Levanto cedo.
273
00:16:52,380 --> 00:16:55,062
- Chamo um táxi de manhã.
- Isso é ridículo! Meu Deus!
274
00:16:55,063 --> 00:16:56,900
Certo,
qual é o seu problema?
275
00:17:00,087 --> 00:17:02,819
Nenhum.
Eu gosto de você.
276
00:17:02,820 --> 00:17:04,587
Certo, você é um idiota.
277
00:17:04,588 --> 00:17:06,364
O que está rolando?
278
00:17:07,140 --> 00:17:08,740
Você é patético.
279
00:17:09,860 --> 00:17:12,499
- Espere...
- Não me siga.
280
00:17:12,500 --> 00:17:13,900
Eu não estava.
281
00:17:14,740 --> 00:17:16,420
Você deixou cair isso.
282
00:17:36,180 --> 00:17:37,680
Vamos.
283
00:17:52,386 --> 00:17:53,980
Você está bem?
284
00:18:01,235 --> 00:18:02,785
Você está bem?
285
00:18:04,940 --> 00:18:06,340
Cara triste.
286
00:18:08,180 --> 00:18:09,580
Estou bem.
287
00:18:21,660 --> 00:18:24,160
Você é um homem encantador.
288
00:18:29,820 --> 00:18:32,020
- Certo.
- Obrigada.
289
00:18:33,740 --> 00:18:35,440
Fique aí, fique aí.
Você está bem?
290
00:18:41,340 --> 00:18:44,539
Você...
Você quer ir comigo?
291
00:18:44,540 --> 00:18:47,939
O quê?
Sem chance!
292
00:18:47,940 --> 00:18:50,099
Seu danadinho.
293
00:19:00,234 --> 00:19:02,219
Cante uma música,
docinho.
294
00:19:02,220 --> 00:19:05,619
Outro almoço, outra porção
295
00:19:05,620 --> 00:19:07,859
Outro pedaço de bolo
296
00:19:07,860 --> 00:19:09,859
- Mais 2
- Dane-se, 20
297
00:19:09,860 --> 00:19:11,819
Cigarros
298
00:19:11,820 --> 00:19:14,299
E somos felizes
299
00:19:14,300 --> 00:19:16,899
Tão felizes
300
00:19:16,900 --> 00:19:20,380
Por sermos
mulheres modernas
301
00:19:22,098 --> 00:19:23,398
Vem cá.
302
00:19:24,272 --> 00:19:27,814
Nunca pediremos nada a ninguém.
Eles não entendem.
303
00:19:28,637 --> 00:19:30,918
- Fechado.
- Fechado.
304
00:19:32,890 --> 00:19:34,190
Foda-se.
305
00:19:36,640 --> 00:19:38,100
Está tudo bem.
306
00:19:39,549 --> 00:19:43,124
Olá. Abra!
307
00:19:51,011 --> 00:19:52,411
Tudo bem, pai?
308
00:19:53,580 --> 00:19:55,130
O que está acontecendo?
309
00:19:55,902 --> 00:19:58,171
Estou...
estou absolutamente bem.
310
00:19:58,860 --> 00:20:00,160
Tudo bem.
311
00:20:01,703 --> 00:20:03,003
Eu só...
312
00:20:05,324 --> 00:20:06,624
Sim?
313
00:20:08,819 --> 00:20:11,621
Nada. Não é...
314
00:20:12,324 --> 00:20:16,031
- É...
- São quase 2 da manhã.
315
00:20:16,942 --> 00:20:18,342
Certo.
316
00:20:19,684 --> 00:20:22,111
É, certo. Eu...
Não quero...
317
00:20:22,112 --> 00:20:23,412
Vou...
318
00:20:23,970 --> 00:20:25,270
Era...
319
00:20:25,783 --> 00:20:27,252
Foda-se.
320
00:20:27,253 --> 00:20:29,908
Tenho a sensação horrível
que sou gananciosa,
321
00:20:29,909 --> 00:20:33,293
pervertida, egoísta, apática,
322
00:20:33,294 --> 00:20:35,156
cínica, depravada,
323
00:20:35,157 --> 00:20:39,391
moralmente quebrada, nem posso
me chamar de feminista.
324
00:20:41,089 --> 00:20:42,392
Bem...
325
00:20:48,360 --> 00:20:50,666
Você puxou tudo da sua mãe.
326
00:21:02,218 --> 00:21:03,594
Boa.
327
00:21:04,089 --> 00:21:06,938
Pedirei um táxi para você,
querida.
328
00:21:06,939 --> 00:21:10,904
E... por favor,
não vá lá em cima.
329
00:21:43,031 --> 00:21:46,489
Para ser justa,
ela não é uma madrasta má.
330
00:21:47,146 --> 00:21:49,231
É só uma vadia.
331
00:21:51,448 --> 00:21:53,024
Oi.
332
00:21:53,353 --> 00:21:55,171
Querida,
sabia que devia ser você.
333
00:21:55,172 --> 00:21:58,091
- Tudo bem?
- Sim, só quis passar por aqui.
334
00:21:58,092 --> 00:22:00,276
Que amor.
Sorte a nossa.
335
00:22:00,277 --> 00:22:03,601
Não se preocupe,
papai já chamou um táxi.
336
00:22:08,323 --> 00:22:09,623
O que está fazendo?
337
00:22:09,624 --> 00:22:13,542
Pintando.
Acho as noites bastante...
338
00:22:13,543 --> 00:22:16,479
Calmas.
Geralmente.
339
00:22:18,140 --> 00:22:19,580
Está esquentando.
340
00:22:26,060 --> 00:22:28,899
Sei que não é da minha conta
mas, você está bem?
341
00:22:28,900 --> 00:22:31,419
- Todos ficaram preocupados.
- Pobre desgraçada.
342
00:22:31,420 --> 00:22:34,758
É, ela é uma expressão
de como as mulheres
343
00:22:34,759 --> 00:22:37,019
são guerreiras sutis.
Com coração resistente.
344
00:22:37,020 --> 00:22:39,675
Não usamos força física
para conseguir o que queremos.
345
00:22:39,676 --> 00:22:41,459
- Nós só usamos...
- Peitos.
346
00:22:41,460 --> 00:22:43,560
Nossa feminilidade inata.
347
00:22:44,620 --> 00:22:46,739
Seios não são muita coisa
atualmente.
348
00:22:46,740 --> 00:22:48,080
Confie em mim.
349
00:22:49,620 --> 00:22:51,499
Na verdade,
é muito valioso.
350
00:22:51,500 --> 00:22:53,459
- Quanto?
- Milhares.
351
00:22:54,560 --> 00:22:57,300
- Posso ficar com ele?
- Não.
352
00:23:05,460 --> 00:23:06,919
O que é isso?
353
00:23:08,440 --> 00:23:10,000
Meu autorretrato.
354
00:23:19,660 --> 00:23:23,020
- Ele está aqui.
- Acho que seu pai chamou.
355
00:23:25,420 --> 00:23:27,019
O táxi chegou!
356
00:23:27,020 --> 00:23:29,940
- Obrigada!
- Bondade a dele.
357
00:23:31,260 --> 00:23:32,879
Certo.
358
00:23:33,180 --> 00:23:34,620
- Tchau.
- Tchau.
359
00:23:37,180 --> 00:23:39,179
Por favor, cuide-se.
360
00:23:39,180 --> 00:23:41,760
Você realmente parece medonha,
querida.
361
00:23:50,140 --> 00:23:52,220
- Cafeteria?
- Sim.
362
00:23:53,860 --> 00:23:55,300
Por conta própria?
363
00:23:56,300 --> 00:23:58,059
Mais ou menos.
364
00:23:58,060 --> 00:24:00,779
Mais ou menos?
Conte-me.
365
00:24:00,780 --> 00:24:03,179
É uma história bem engraçada,
na verdade.
366
00:24:03,180 --> 00:24:05,499
Não, isso é bom.
Vai me manter acordado.
367
00:24:05,500 --> 00:24:06,840
Comece.
368
00:24:08,060 --> 00:24:10,118
Abri a cafeteria
com minha amiga, Boo.
369
00:24:10,119 --> 00:24:11,919
- Nome bonito.
- É.
370
00:24:12,220 --> 00:24:15,779
Sim, ela está morta agora.
Ela acidentalmente se matou.
371
00:24:15,780 --> 00:24:18,419
Não era a intenção, mas não foi
totalmente acidente.
372
00:24:18,420 --> 00:24:21,419
Ela não achou que iria morrer.
Ela só...
373
00:24:21,420 --> 00:24:24,099
Descobriu que seu namorado
transou com outra
374
00:24:24,100 --> 00:24:26,579
e queria puni-lo
indo parar no hospital
375
00:24:26,580 --> 00:24:28,739
e não deixá-lo visitá-la.
376
00:24:28,740 --> 00:24:31,219
Ela decidiu andar
em uma ciclovia movimentada
377
00:24:31,220 --> 00:24:34,299
querendo ser atropelada,
talvez quebrar um dedo.
378
00:24:34,300 --> 00:24:36,979
Mas as bicicletas são rápidas
e te jogam na estrada.
379
00:24:36,980 --> 00:24:40,360
Três pessoas morreram.
Ela era uma babaca.
380
00:24:44,420 --> 00:24:47,260
Então, é.
Estou por conta própria.
381
00:25:33,200 --> 00:25:36,200
twitter.com/CabronesTeam
fb.com/cabronesteam
382
00:25:36,201 --> 00:25:39,201
Legende conosco:
cabroneslegenders@gmail.com