1 00:00:35,615 --> 00:00:36,815 Jogging. 2 00:00:41,575 --> 00:00:44,855 J'ai lâché un pet l'autre jour, on aurait dit maman. 3 00:00:44,935 --> 00:00:47,095 La porte qui s'ouvre ou le canard bizarre ? 4 00:00:47,175 --> 00:00:48,855 La porte qui s'ouvre. 5 00:00:48,935 --> 00:00:50,215 Donc tu vas avoir le cul de maman. 6 00:00:50,295 --> 00:00:52,175 Ce serait de la chance. 7 00:00:52,255 --> 00:00:54,015 Mon cul retombe depuis longtemps. 8 00:00:54,095 --> 00:00:55,255 Mes pets étaient genre... 9 00:00:56,775 --> 00:00:59,775 Maintenant ils luttent pour sortir. 10 00:00:59,855 --> 00:01:01,975 J'ai pas pété depuis trois ans. 11 00:01:07,135 --> 00:01:08,175 Joyeux anniversaire. 12 00:01:09,815 --> 00:01:11,095 Elle ne va pas le manger. 13 00:01:11,175 --> 00:01:12,295 Merci. 14 00:01:16,095 --> 00:01:21,895 Donc, il faut arriver à 19 h ce soir pour la surprise à 19 h 30, d'accord ? 15 00:01:21,975 --> 00:01:23,335 Oui, j'ai eu ton e-mail. 16 00:01:23,415 --> 00:01:25,055 Il y aura des collègues. 17 00:01:25,135 --> 00:01:28,455 Ça ne va pas être très rigolo, ne t'attends pas à une vraie fête. 18 00:01:28,535 --> 00:01:29,735 D'accord. 19 00:01:29,815 --> 00:01:33,535 Et tu devrais porter un pantalon. 20 00:01:33,615 --> 00:01:34,975 Et ne pas trop boire. 21 00:01:35,055 --> 00:01:37,095 Il y a une importante promotion en Finlande. 22 00:01:37,175 --> 00:01:41,455 Alors cette fête sera assez sérieuse... Quasiment une réunion de travail. 23 00:01:41,535 --> 00:01:43,455 On va bien s'amuser. 24 00:01:43,535 --> 00:01:44,615 Je peux emmener quelqu'un ? 25 00:01:44,695 --> 00:01:45,695 Harry ? 26 00:01:45,775 --> 00:01:47,015 - Non. - Qui ? 27 00:01:48,295 --> 00:01:49,735 Je ne sais pas encore. 28 00:01:53,015 --> 00:01:56,455 C'est plutôt déplacé de faire son jogging dans un cimetière. 29 00:01:56,535 --> 00:01:57,615 Pourquoi ? 30 00:01:57,695 --> 00:01:59,935 Tu les nargues d'être en vie. 31 00:02:04,695 --> 00:02:06,815 Mon Dieu, vivement que je sois vieille. 32 00:02:07,735 --> 00:02:10,895 Si ça peut te consoler, tu fais plus vieille que ton âge. 33 00:02:16,695 --> 00:02:18,015 Désolée. Désolée. 34 00:02:18,975 --> 00:02:19,975 Allô, c'est Claire. 35 00:02:20,055 --> 00:02:21,535 Maman est morte il y a trois ans. 36 00:02:21,615 --> 00:02:23,735 Elle ne s'est jamais remise de sa double mastectomie. 37 00:02:23,815 --> 00:02:27,975 C'était particulièrement difficile car elle avait une superbe poitrine. 38 00:02:28,055 --> 00:02:31,975 Elle disait que j'avais de la chance car la mienne ne me ferait jamais mal au dos. 39 00:02:32,055 --> 00:02:34,375 Ma sœur a des obus. 40 00:02:34,455 --> 00:02:36,535 Mais elle a tous les atouts de maman. 41 00:02:37,255 --> 00:02:39,255 Qu'est-ce que Martin t'a donné ? 42 00:02:39,335 --> 00:02:41,135 Un A.V.C. fulgurant, ça serait bien. 43 00:02:41,215 --> 00:02:42,495 Quoi ? Pas de sexe ? 44 00:02:43,375 --> 00:02:46,335 Il dit qu'il a encore ce truc sur son... 45 00:02:47,175 --> 00:02:48,215 Quoi ? 46 00:02:49,055 --> 00:02:50,215 Sur son... 47 00:02:50,815 --> 00:02:52,135 Allez, tu peux le faire. 48 00:02:52,215 --> 00:02:53,775 - Pas besoin de le dire. - Si. 49 00:02:53,855 --> 00:02:56,055 - Vas-y, allez, s'il te plaît. - Non, pas ici. Non. 50 00:02:56,135 --> 00:02:57,735 - Pénis. - Merci. 51 00:02:59,735 --> 00:03:03,655 Il dit qu'il a toujours ce truc sur son pénis. Désolée. 52 00:03:07,775 --> 00:03:10,735 Seigneur. Regarde cet homme. C'est triste. 53 00:03:12,415 --> 00:03:13,455 Non, il fait semblant. 54 00:03:14,135 --> 00:03:16,895 Tu ne peux pas dire de quelqu'un en deuil qu'il fait semblant. 55 00:03:16,975 --> 00:03:18,415 Il ne le fait pas bien. 56 00:03:18,495 --> 00:03:20,535 - Regarde. Il se lamente. - Personne ne fait ça, 57 00:03:20,615 --> 00:03:21,615 sauf dans un film ou en Italie. 58 00:03:21,695 --> 00:03:22,895 Qui tu es pour juger ses pleurs ? 59 00:03:22,975 --> 00:03:25,015 Il va chaque jour sur une tombe différente. 60 00:03:25,095 --> 00:03:26,895 Il n'en a jamais assez. 61 00:03:30,175 --> 00:03:31,295 Quoi ? 62 00:03:31,375 --> 00:03:33,335 Tu viens ici tous les jours ? 63 00:03:38,975 --> 00:03:41,455 Ne sortez pas tous en criant "surprise", 64 00:03:41,535 --> 00:03:44,615 et ne chantez pas Joyeux Anniversaire, je ne le supporterais pas. 65 00:03:45,415 --> 00:03:46,735 Je... 66 00:03:47,775 --> 00:03:50,175 Il me tarde d'y être, en fait. 67 00:03:52,255 --> 00:03:54,095 Salut, Harry, c'est moi. 68 00:03:54,175 --> 00:03:56,015 Je sais qu'on n'est plus ensemble mais... 69 00:03:56,095 --> 00:03:58,135 C'est l'anniversaire de Claire ce soir... 70 00:04:01,855 --> 00:04:05,135 J'ai pensé que peut-être tu voudrais venir à sa... 71 00:04:07,375 --> 00:04:08,935 Fête d'anniversaire. 72 00:04:09,575 --> 00:04:12,815 Rappelle-moi, j'espère que tu vas bien. Au revoir. 73 00:04:20,735 --> 00:04:21,775 Je ne peux pas sortir avec un chien. 74 00:04:34,535 --> 00:04:38,015 Mon petit ami avant Harry me faisait lui envoyer des photos de mon vagin, 75 00:04:38,095 --> 00:04:39,255 peu importe où j'étais. 76 00:04:39,335 --> 00:04:40,935 Dix ou 11 fois par jour. 77 00:04:41,015 --> 00:04:43,175 Un jour, je faisais de l'intérim, il m'a demandé... 78 00:04:43,375 --> 00:04:47,175 Envoie-moi une des parties préférées de ton corps 79 00:04:49,895 --> 00:04:52,895 Ta chatte ou tes seins... s'il te plaît 80 00:04:58,975 --> 00:05:01,415 Oh mon Dieu, je me branle ! Envoies-en une autre... 81 00:05:05,815 --> 00:05:09,815 UNE AUTRE UNE AUTRE ! 82 00:05:18,895 --> 00:05:20,935 Il est temps d'aller à la pêche. 83 00:05:24,015 --> 00:05:26,135 Je suis dans la merde. 84 00:05:26,215 --> 00:05:27,455 Oh, putain ! 85 00:05:27,535 --> 00:05:28,695 Qu'est-ce que je vais offrir à Claire ? 86 00:05:28,775 --> 00:05:30,615 Je dois lui trouver le cadeau parfait. 87 00:05:30,695 --> 00:05:31,895 Je ne suis pas bourré. 88 00:05:31,975 --> 00:05:32,975 Toujours bourré. 89 00:05:33,055 --> 00:05:34,415 Je suis pas bourré. 90 00:05:35,015 --> 00:05:37,015 Ce qui est étrange car Claire est si coincée. 91 00:05:37,095 --> 00:05:39,055 Donne-moi une gifle. Forte. 92 00:05:39,135 --> 00:05:40,695 - Vraiment ? - Ouais. 93 00:05:42,215 --> 00:05:43,295 D'accord. 94 00:05:45,495 --> 00:05:47,895 Putain. Ça me fait bander à moitié. 95 00:05:49,335 --> 00:05:52,815 Je peux manger de l'eau ou un sandwich ou quelque chose ? 96 00:05:52,895 --> 00:05:54,615 Ce type a un problème. 97 00:05:54,695 --> 00:05:57,055 Parle-moi. Parle-moi. 98 00:05:57,135 --> 00:05:58,455 Mais personne ne veut le reconnaître 99 00:05:58,535 --> 00:06:01,455 sinon finies les folles sorties avec Martin bourré et enjoué. 100 00:06:01,535 --> 00:06:02,695 Poulet, tu es du poulet ? Non. 101 00:06:03,655 --> 00:06:07,575 C'est un de ces hommes qui fait des sous-entendus déplacés à tout le monde, 102 00:06:07,655 --> 00:06:11,935 mais qui te fait culpabiliser si tu te vexes car il ne faisait que plaisanter. 103 00:06:12,015 --> 00:06:15,015 Franchement, si tu lui dis que tu vas aux toilettes, il dira : 104 00:06:15,415 --> 00:06:17,015 Oui, tu vas aux toilettes, 105 00:06:17,095 --> 00:06:20,855 baisse ta culotte et j'arrive pour te la mettre. 106 00:06:26,375 --> 00:06:27,975 Cet endroit est ridicule. 107 00:06:28,055 --> 00:06:32,455 Y a des gens qui viennent ? C'est putain de flippant, ici. 108 00:06:32,535 --> 00:06:33,815 Pour le cadeau : un cochon d'Inde ? 109 00:06:33,895 --> 00:06:35,175 Ça a fait fureur, ici. 110 00:06:35,855 --> 00:06:38,295 Tu crois qu'elle aimerait un cochon ? Je peux le prendre ? 111 00:06:38,415 --> 00:06:39,495 Non, pas celui-ci. 112 00:06:40,775 --> 00:06:41,855 Merde. 113 00:06:41,935 --> 00:06:45,135 Il a un truc pas clair, celui-là, il porte la mort dans ses yeux. 114 00:06:45,215 --> 00:06:47,455 Ouais. Le véto dit qu'elle déprime. 115 00:06:48,615 --> 00:06:50,935 On déprime tous, ma fille. 116 00:06:51,015 --> 00:06:54,415 Tu sais, les cochons d'Inde peuvent mourir de solitude. 117 00:06:54,495 --> 00:06:55,695 Ah bon ? 118 00:06:56,575 --> 00:06:57,695 - Prends-la. - Non. 119 00:06:57,775 --> 00:06:59,615 - Elle en a besoin. - Non. 120 00:07:02,055 --> 00:07:03,295 J'ai une idée. 121 00:07:03,375 --> 00:07:05,775 Il fait des blagues salaces et il mange des saucisses crues 122 00:07:05,855 --> 00:07:09,615 mais personne ne la fait rire comme lui, alors je dois lui reconnaître ça. 123 00:07:09,695 --> 00:07:10,735 Allez, mets ton... 124 00:07:10,815 --> 00:07:12,335 Attends, qu'est-ce que tu fais ? 125 00:07:12,415 --> 00:07:13,495 - Non. - Allez, arrête. 126 00:07:13,575 --> 00:07:17,015 Non, non, non, ici. Voilà. 127 00:07:18,255 --> 00:07:19,975 Je suis un homme innocent. 128 00:07:20,455 --> 00:07:22,735 Je lui ai acheté un collier avec son prénom, 129 00:07:22,815 --> 00:07:24,975 - elle l'a vu et ne le veut pas. - D'accord. 130 00:07:25,055 --> 00:07:28,215 Je lui ai acheté un livre qu'elle a déjà. 131 00:07:28,295 --> 00:07:32,735 Et elle me dit de ne pas acheter de vêtements car elle ne les portera pas. 132 00:07:32,815 --> 00:07:34,375 Elle me fait peur ! 133 00:07:35,655 --> 00:07:37,735 Ce sandwich est si bon. 134 00:07:38,255 --> 00:07:39,335 C'est Londres, 135 00:07:39,415 --> 00:07:42,215 alors va te faire foutre et achète un truc bizarre qui coûte cher. 136 00:07:42,295 --> 00:07:43,735 Non, non. Ça doit être bien, d'accord ? 137 00:07:43,815 --> 00:07:44,855 Aide-moi ! 138 00:07:44,935 --> 00:07:45,935 Paie-moi et je t'aiderai. 139 00:07:46,015 --> 00:07:47,215 Va te faire foutre. 140 00:07:47,295 --> 00:07:48,735 Combien ? 141 00:07:48,815 --> 00:07:50,455 - Soixante livres. - Soixante-dix. 142 00:07:50,535 --> 00:07:51,895 - D'accord. - Ouais ! 143 00:07:56,935 --> 00:08:00,375 Je ne la connais pas. Est-elle... 144 00:08:01,775 --> 00:08:02,935 Non. 145 00:08:04,655 --> 00:08:06,215 Et ça... 146 00:08:06,295 --> 00:08:07,535 Non. 147 00:08:09,455 --> 00:08:12,295 Prends ce qui te correspond. 148 00:08:13,255 --> 00:08:14,775 Qui es-tu ? 149 00:08:15,655 --> 00:08:16,855 Je sais pas, je... 150 00:08:16,935 --> 00:08:18,415 Je veux être ce genre de personne. 151 00:08:19,495 --> 00:08:22,055 - J'ai été cette personne. - Sexy. 152 00:08:23,335 --> 00:08:25,695 Mais souvent, je suis cette personne, comme tout le monde. 153 00:08:26,615 --> 00:08:28,775 Elles sont bien, non ? C'est fashion ? 154 00:08:28,855 --> 00:08:31,255 Fashion veut dire moche, ne le dis pas aux Anglais. 155 00:08:31,335 --> 00:08:32,695 Et celles-ci ? 156 00:08:32,775 --> 00:08:34,055 Non. Merde. 157 00:08:35,695 --> 00:08:37,695 Non, arrête de regarder, d'accord ? 158 00:08:37,775 --> 00:08:38,895 Personne ne t'aime. 159 00:08:38,975 --> 00:08:40,575 Aide-moi, là. 160 00:08:42,495 --> 00:08:45,015 Qui est cette personne ? 161 00:08:45,855 --> 00:08:47,135 Putain, non. 162 00:08:48,295 --> 00:08:49,935 C'est parfait ! 163 00:08:50,015 --> 00:08:52,855 Offre-lui une paire qu'elle ne s'achèterait jamais. Surprends-la. 164 00:08:52,935 --> 00:08:54,695 Non, elle va penser que je suis devenu fou. 165 00:08:54,775 --> 00:08:57,415 Non, elle pensera que tu la voies comme ça. 166 00:08:57,495 --> 00:08:59,615 Et tout le monde veut être comme ça. 167 00:08:59,695 --> 00:09:03,255 Je sais pas. Je... C'est pas pour les enfants ? 168 00:09:03,335 --> 00:09:04,335 Non. 169 00:09:05,815 --> 00:09:07,015 Continuons. 170 00:09:07,095 --> 00:09:09,975 J'ai vu d'autres trucs qu'elle détestera là-bas. 171 00:09:18,095 --> 00:09:21,295 Mon voisin est vraiment canon. 172 00:09:21,375 --> 00:09:22,455 Lequel ? 173 00:09:22,535 --> 00:09:23,535 Le canon. 174 00:09:23,615 --> 00:09:25,335 Celui avec le gros ventre sexy ? 175 00:09:25,415 --> 00:09:26,935 Non, non, c'est l'autre voisin. 176 00:09:27,015 --> 00:09:29,375 Il est... Il est... Bon. 177 00:09:29,895 --> 00:09:33,015 Je vais mettre son visage dans ma tête pour que tu le voies. 178 00:09:33,095 --> 00:09:34,175 D'accord. 179 00:09:38,855 --> 00:09:40,535 Je ne vois rien. 180 00:09:40,615 --> 00:09:41,975 Mets son visage à la place du tien. 181 00:09:42,055 --> 00:09:43,055 Ouais, d'accord. 182 00:09:46,855 --> 00:09:47,895 Il est métis ? 183 00:09:47,975 --> 00:09:49,135 Je reçois... 184 00:09:49,215 --> 00:09:50,215 Oui ! 185 00:09:51,295 --> 00:09:52,295 C'est lui. 186 00:09:52,375 --> 00:09:53,575 - Vas-y. - Non. 187 00:09:53,655 --> 00:09:54,775 Allez. Oui. 188 00:09:54,855 --> 00:09:55,855 D'accord. D'accord. 189 00:10:01,935 --> 00:10:02,935 Seigneur. 190 00:10:03,015 --> 00:10:05,415 Je suis désolée, on est vraiment défoncées. 191 00:10:05,495 --> 00:10:08,215 On voulait juste savoir à quoi vous ressemblez. 192 00:10:09,415 --> 00:10:11,415 Elle vous trouve mignon. 193 00:10:20,735 --> 00:10:24,775 Oh, mon Dieu, admire l'élégance de mes pieds. 194 00:10:31,055 --> 00:10:34,535 Hé ! Hé ! Hé ! Hé ! Hé ! Arrête ! 195 00:10:34,615 --> 00:10:36,135 Hé. Hé ! 196 00:10:37,655 --> 00:10:39,815 Y a un problème ? C'était qui ? 197 00:10:40,495 --> 00:10:43,175 Personne, c'était... Quoi ? 198 00:10:43,335 --> 00:10:44,735 - Non, personne, je... - Tu es... 199 00:10:44,815 --> 00:10:47,735 Je dois aller boire un verre ou autre. 200 00:10:47,815 --> 00:10:50,535 D'accord, très bien. 201 00:10:51,335 --> 00:10:52,975 Je peux aller chercher mes chaussures ? 202 00:10:53,055 --> 00:10:54,815 Ouais. D'accord. 203 00:11:04,695 --> 00:11:06,015 Doucement. 204 00:11:08,415 --> 00:11:09,735 Et c'est toi qui dis ça. 205 00:11:09,815 --> 00:11:13,095 Alors, dis-moi, qui est ce bourreau des cœurs ? 206 00:11:16,295 --> 00:11:18,735 Il sortait avec Boo. 207 00:11:18,815 --> 00:11:21,295 Et il a couché avec quelqu'un d'autre, et puis elle s'est... 208 00:11:22,695 --> 00:11:25,175 Ouais, ouais, je sais. D'accord. 209 00:11:25,255 --> 00:11:26,375 Merde. 210 00:11:27,535 --> 00:11:29,975 Je n'ai jamais vraiment dit combien j'étais désolé. 211 00:11:30,055 --> 00:11:31,495 Tu devrais prendre les baskets. 212 00:11:32,695 --> 00:11:33,935 Elle dira que je la connais pas. 213 00:11:34,015 --> 00:11:35,415 Tu la connais pas. 214 00:11:35,495 --> 00:11:37,015 Toi non plus. 215 00:11:37,095 --> 00:11:38,375 Ce qu'elle veut n'est jamais clair. 216 00:11:38,455 --> 00:11:40,615 Je devrais juste lui prendre un parfum. 217 00:11:40,695 --> 00:11:43,615 Merde. Baise-la, simplement. 218 00:11:43,695 --> 00:11:45,655 S'il te plaît, pour l'amour d'une femme, 219 00:11:45,735 --> 00:11:48,135 emballe ton zizi dans un joli nœud et baise-la. 220 00:11:48,215 --> 00:11:49,495 Elle devient folle. 221 00:11:53,255 --> 00:11:54,575 Qu'est-ce qu'il y a ? 222 00:11:55,695 --> 00:11:56,935 Tu as une aventure ? 223 00:12:01,415 --> 00:12:04,215 Tu crois que t'es intelligente, hein ? 224 00:12:05,455 --> 00:12:07,175 Un petit coup conjugal ne va pas te tuer. 225 00:12:07,255 --> 00:12:09,615 Ça la tuerait de m'inviter à dîner ? 226 00:12:09,695 --> 00:12:11,295 Vous, les femmes. 227 00:12:11,375 --> 00:12:13,095 Quelqu'un aurait des couilles de lui dire ça. 228 00:12:13,175 --> 00:12:15,015 S'ils en avaient, elle ne se plaindrait pas. 229 00:12:27,415 --> 00:12:29,655 Petit conseil d'un homme marié. 230 00:12:31,655 --> 00:12:35,175 Tu devrais probablement t'y mettre aussi, ma petite. 231 00:12:35,255 --> 00:12:37,975 La jeunesse ne dure pas. 232 00:12:43,495 --> 00:12:44,535 Un autre verre ? 233 00:12:45,775 --> 00:12:47,055 Bingo. 234 00:12:47,895 --> 00:12:49,895 Excuse-moi, j'ai un rencard. 235 00:12:51,215 --> 00:12:53,975 Va prendre les baskets, le magasin ferme dans une heure. 236 00:12:57,055 --> 00:12:59,695 Mon Dieu, je ne m'attendais pas à te revoir. 237 00:12:59,775 --> 00:13:00,775 Tais-toi. 238 00:13:00,855 --> 00:13:03,935 Ne te méprends pas, je suis vraiment content, mais, ouais. 239 00:13:04,015 --> 00:13:06,495 Et merci pour le message, coquin. 240 00:13:06,575 --> 00:13:08,455 Oh, et désolé pour le retard. 241 00:13:08,535 --> 00:13:09,655 Non, pas de souci, c'était tard. 242 00:13:09,735 --> 00:13:12,415 - C'est bon de te revoir... - Non, non, je suis trop con. 243 00:13:12,495 --> 00:13:14,695 J'aimerais dire que j'étais en train de sauver un chiot, 244 00:13:14,775 --> 00:13:17,455 mais mon manteau s'est accroché à celui de quelqu'un au métro. 245 00:13:17,535 --> 00:13:19,455 Tu vois, on a dû se dépêtrer, c'était chiant. 246 00:13:19,535 --> 00:13:21,335 J'ai dû lui donner mon manteau. 247 00:13:21,415 --> 00:13:22,415 Qu'est-ce qu'on fait ? 248 00:13:22,495 --> 00:13:24,255 C'est l'anniversaire surprise de ma sœur. 249 00:13:24,335 --> 00:13:25,815 Oh, j'adore les surprises, continue. 250 00:13:25,895 --> 00:13:28,055 Ouais, mais je dois lui acheter un cadeau d'abord... 251 00:13:28,135 --> 00:13:29,615 Oh, mon Dieu... Que vas-tu lui prendre ? 252 00:13:29,695 --> 00:13:31,455 Je connais une magnifique boutique de savons. 253 00:13:31,535 --> 00:13:34,975 Ce truc t'emporte direct dans la baignoire. 254 00:13:35,055 --> 00:13:37,215 - Je pensais plus à... - Ouais ? 255 00:13:40,175 --> 00:13:44,455 Ouais, ces endroits sont tout le temps, alors... Ouais. 256 00:13:46,535 --> 00:13:48,455 - Ça va ? - Ouais. Ouais. 257 00:13:48,775 --> 00:13:50,655 Désolée. Je vais faire vite. 258 00:13:55,455 --> 00:13:56,655 - Bonjour. - Bonjour. 259 00:13:56,735 --> 00:13:57,975 - Bonjour. - Bonjour. 260 00:13:58,055 --> 00:14:00,295 Qu'est-ce qui vous fait envie ? 261 00:14:00,375 --> 00:14:02,615 Un moyen pas cher de frissonner. 262 00:14:02,695 --> 00:14:03,975 Pour vous ? 263 00:14:04,695 --> 00:14:05,695 Ô joie. 264 00:14:05,775 --> 00:14:07,575 Non, c'est pour sa sœur. 265 00:14:07,655 --> 00:14:10,255 Oui, c'est pour ma sœur qui est très frustrée sexuellement. 266 00:14:10,335 --> 00:14:11,655 Un simple vibromasseur fera l'affaire. 267 00:14:11,735 --> 00:14:15,055 D'accord, je vais voir ce que je peux trouver pendant que vous regardez. 268 00:14:15,935 --> 00:14:17,095 Merci. 269 00:14:26,775 --> 00:14:28,695 Il faut juste bidouiller en dessous. 270 00:14:29,495 --> 00:14:31,335 Je sais pas. 271 00:14:33,175 --> 00:14:34,935 Y a toujours un rebondissement. 272 00:14:43,495 --> 00:14:44,535 Je sais. 273 00:14:44,615 --> 00:14:46,895 Ouais, tu devrais en prendre un. 274 00:14:46,975 --> 00:14:48,455 - Un vagin ? - Ouais. 275 00:14:48,535 --> 00:14:49,815 J'en ai déjà un. 276 00:14:50,535 --> 00:14:53,575 Vraiment ? Tu en as un ? 277 00:14:53,655 --> 00:14:55,055 Je l'emmène partout avec moi. 278 00:14:55,135 --> 00:14:56,855 Non, c'est pas vrai. 279 00:14:56,935 --> 00:14:58,575 Tu n'en as pas un sur toi maintenant ? 280 00:14:58,655 --> 00:15:00,175 Ouais. Il ne va jamais comprendre. 281 00:15:00,255 --> 00:15:01,495 Où ça ? 282 00:15:01,575 --> 00:15:02,735 - Où est mon vagin ? - Ouais. 283 00:15:02,815 --> 00:15:04,055 Où est mon vagin ? 284 00:15:04,135 --> 00:15:05,295 Ouais. 285 00:15:06,095 --> 00:15:08,055 Tu m'as eue. 286 00:15:08,135 --> 00:15:10,695 Je ne promène pas un vagin partout avec moi. 287 00:15:11,615 --> 00:15:13,535 Ce serait bien trop provocant. 288 00:15:15,295 --> 00:15:16,775 Il n'a pas compris. 289 00:15:16,855 --> 00:15:18,615 Alors celui-ci est vraiment bien. 290 00:15:18,695 --> 00:15:21,615 Il est à moitié prix parce qu'il est infatigable. 291 00:15:21,695 --> 00:15:23,175 Il s'appelle le Fouisseur. 292 00:15:23,255 --> 00:15:26,695 En fait, il s'arrête pas tant qu'on n'a pas joui. 293 00:15:26,775 --> 00:15:28,015 Excusez-moi. 294 00:15:28,935 --> 00:15:30,415 Ne vous inquiétez pas pour lui. 295 00:15:30,495 --> 00:15:31,575 Il ira mieux dans un moment. 296 00:15:31,655 --> 00:15:34,935 Oh, mon Dieu, j'adore les fêtes surprises. 297 00:15:35,015 --> 00:15:37,215 Je les adore, je les adore, je les adore, je les... 298 00:15:37,295 --> 00:15:38,295 Tes parents seront là ? 299 00:15:38,375 --> 00:15:40,135 - Mon père y sera peut-être. - C'est intense. 300 00:15:41,655 --> 00:15:43,815 Les parents m'adorent. 301 00:15:43,895 --> 00:15:47,735 Je veux que tu sois totalement amoureuse de moi d'ici la fin de la soirée. 302 00:15:47,815 --> 00:15:48,935 D'accord ? 303 00:15:50,415 --> 00:15:51,415 C'est qui ? 304 00:15:53,175 --> 00:15:54,575 C'est ma sœur. 305 00:15:54,655 --> 00:15:56,295 Non, non, non, on va gâcher la surprise. 306 00:15:56,375 --> 00:15:58,015 - Non, non, non, on... - Non, non, non, non. 307 00:15:58,095 --> 00:15:59,095 - Non, vraiment. - Baisse-toi. 308 00:15:59,175 --> 00:16:00,175 Ça va aller. 309 00:16:00,255 --> 00:16:01,535 Surprise ! 310 00:16:01,615 --> 00:16:03,175 Oh, mon Dieu. 311 00:16:03,255 --> 00:16:05,855 Merci beaucoup. Je suis si surprise. 312 00:16:05,935 --> 00:16:07,535 Elle joue très bien. 313 00:16:07,615 --> 00:16:10,575 C'est exquis, quel gentil mari tu as. 314 00:16:10,655 --> 00:16:12,135 Où est-il, d'ailleurs ? 315 00:16:13,855 --> 00:16:14,855 Occupé. 316 00:16:15,855 --> 00:16:19,535 Je suis soufflée, je n'ai rien vu venir. 317 00:16:21,055 --> 00:16:23,175 Hildegard, je peux te parler une seconde ? 318 00:16:23,255 --> 00:16:24,295 Bonjour. 319 00:16:24,375 --> 00:16:25,655 Bonjour. 320 00:16:27,015 --> 00:16:28,655 Papa. Salut. 321 00:16:30,295 --> 00:16:31,695 Merci d'avoir demandé. 322 00:16:31,775 --> 00:16:34,655 En fait, je fais des documentaires. 323 00:16:36,375 --> 00:16:37,375 Vraiment ? 324 00:16:37,455 --> 00:16:38,935 Quel est votre dernier projet ? 325 00:16:39,015 --> 00:16:41,895 Eh bien, monsieur, je m'intéresse à la vie. 326 00:16:42,775 --> 00:16:47,935 Et les différentes façons dont elle affecte beaucoup de gens. 327 00:16:48,015 --> 00:16:49,775 Ouais, c'est génial. 328 00:16:50,575 --> 00:16:52,095 Comment vous êtes-vous rencontrés ? 329 00:16:52,175 --> 00:16:53,495 Je l'ai rencontrée dans le bus. 330 00:16:53,575 --> 00:16:55,215 C'est si facile de draguer de nos jours. 331 00:16:55,295 --> 00:16:58,055 J'ai dit "Salut" et elle m'a répondu "Tiens, c'est mon numéro." 332 00:16:58,135 --> 00:16:59,215 Alors j'ai fait "Ouais". 333 00:16:59,295 --> 00:17:02,095 Je vais voir s'il y a d'autres vins à déguster. 334 00:17:02,175 --> 00:17:04,495 Il est délicieux, je vais voir s'il y en a d'autres. 335 00:17:07,175 --> 00:17:09,295 Excuse-moi. Je ne peux pas résister. 336 00:17:13,455 --> 00:17:14,855 Tu trouves quelque chose de mieux ? 337 00:17:14,935 --> 00:17:18,255 J'étais désolée d'apprendre pour Harry. 338 00:17:18,895 --> 00:17:20,295 Gentil Harry. 339 00:17:20,375 --> 00:17:22,175 J'adore Harry. 340 00:17:22,255 --> 00:17:24,175 C'est génial pour son nouveau travail. 341 00:17:25,695 --> 00:17:27,415 Oui, c'est génial. 342 00:17:27,495 --> 00:17:30,575 J'étais ravie que tu aies trouvé quelqu'un d'autre si vite. 343 00:17:32,415 --> 00:17:36,095 Je n'arrive pas à sortir cette image de ma tête, toi seule, dans ton café. 344 00:17:36,175 --> 00:17:39,855 Toute seule, se sentant terriblement seule. 345 00:17:39,935 --> 00:17:42,775 Je n'arrête pas d'y penser. 346 00:17:43,855 --> 00:17:46,255 Je crois pas qu'il faille être seule pour se sentir seule. 347 00:17:46,335 --> 00:17:48,215 Papa m'a toujours appris ça. 348 00:17:49,415 --> 00:17:52,175 Ton père t'a dit qu'une de mes pièces a disparu ? 349 00:17:52,255 --> 00:17:53,735 Oui. 350 00:17:53,815 --> 00:17:55,375 C'est terrible. Je suis désolée. 351 00:17:56,295 --> 00:17:59,175 C'est gentil. Très gentil. 352 00:17:59,575 --> 00:18:01,135 Puis-je interrompre ? 353 00:18:01,215 --> 00:18:02,495 Oui, bien sûr. 354 00:18:02,575 --> 00:18:06,575 Vous savez que vous formez un couple parfait ? 355 00:18:09,295 --> 00:18:10,855 Tout le monde est sympa. 356 00:18:10,935 --> 00:18:12,735 Tu veux de la vraie nourriture ? 357 00:18:12,815 --> 00:18:18,135 Non. Ce que je veux vraiment faire, c'est ça. 358 00:18:20,015 --> 00:18:21,095 - Non ! - Merde ! 359 00:18:21,175 --> 00:18:22,535 - Désolé. - Désolée, il n'y a rien. 360 00:18:22,615 --> 00:18:24,415 J'essayais d'être sexy. 361 00:18:24,495 --> 00:18:25,775 Non, c'était vraiment sexy. 362 00:18:25,855 --> 00:18:26,855 C'est vrai ? 363 00:18:26,935 --> 00:18:28,015 Y a de la casse ? Montrez-moi. 364 00:18:28,095 --> 00:18:29,455 Rien, j'ai juste glissé. 365 00:18:29,535 --> 00:18:31,455 Claire, voici mon ami... 366 00:18:31,535 --> 00:18:33,295 Oui, oui. On s'est déjà rencontré. 367 00:18:33,375 --> 00:18:35,415 Mon épouse. 368 00:18:35,495 --> 00:18:37,375 Mon épouse. 369 00:18:37,455 --> 00:18:38,855 Mon épouse. 370 00:18:39,975 --> 00:18:44,495 Tous tes désirs sont enveloppés dans cette boîte. 371 00:18:45,175 --> 00:18:46,335 D'accord. 372 00:18:46,415 --> 00:18:47,735 Ouvre-la. 373 00:18:52,095 --> 00:18:55,975 L'or est toujours... 374 00:19:01,415 --> 00:19:04,375 C'est... C'est plutôt magnifique. 375 00:19:04,455 --> 00:19:05,975 Merci. Qu'est-ce que c'est ? 376 00:19:06,055 --> 00:19:07,855 C'est un presse-papier ou... 377 00:19:07,935 --> 00:19:10,055 C'est un sanctuaire pour ton corps. 378 00:19:11,375 --> 00:19:12,815 Parce que j'adore ton corps. 379 00:19:14,415 --> 00:19:15,455 Merci. 380 00:19:17,855 --> 00:19:20,095 C'est vraiment... Je peux le voir ? 381 00:19:20,175 --> 00:19:23,015 C'est quelque chose, oui. 382 00:19:23,095 --> 00:19:24,215 Je trouve que c'est vraiment... 383 00:19:24,295 --> 00:19:28,575 C'est peut-être un peu choquant pour tes invités de voir ton corps à ce... 384 00:19:28,655 --> 00:19:31,335 Je vais juste... Je vais le mettre en sûreté ? D'accord ? 385 00:19:51,735 --> 00:19:52,735 Bien joué. 386 00:19:52,815 --> 00:19:55,695 Je t'avais dit que je te trouverais un acheteur. 387 00:19:59,815 --> 00:20:04,055 Ton mec, il est hilarant, intelligent, drôle... 388 00:20:04,135 --> 00:20:05,335 Dégage. 389 00:20:06,895 --> 00:20:09,135 Tu coucherais avec n'importe qui, non ? 390 00:20:10,735 --> 00:20:14,415 Ne lui dis pas que tu as eu la statuette par moi, d'accord ? 391 00:20:14,495 --> 00:20:16,095 T'en veux combien ? 392 00:20:16,175 --> 00:20:18,815 Un doigt dans le cul ? Un tripotage de tétons ? 393 00:20:21,615 --> 00:20:23,415 Allez. Détends-toi. 394 00:20:27,215 --> 00:20:29,335 Elle va te quitter, un jour. 395 00:20:33,135 --> 00:20:35,335 Tu as hâte de voir ça ? 396 00:20:53,255 --> 00:20:55,055 Tu es une salope. 397 00:21:09,815 --> 00:21:10,975 Hé ! 398 00:21:13,735 --> 00:21:14,735 Hé ! 399 00:21:20,535 --> 00:21:21,935 Je crois que tu as pris mon manteau. 400 00:21:23,375 --> 00:21:25,455 Je suis désolée. C'est mon manteau. 401 00:21:25,535 --> 00:21:26,735 Désolée. 402 00:21:28,495 --> 00:21:29,615 Pourquoi tu pars si tôt ? 403 00:21:30,375 --> 00:21:32,655 Je dois donner du thé à Hilary. 404 00:21:32,735 --> 00:21:34,775 Elle ne se sent pas bien. 405 00:21:35,575 --> 00:21:37,215 Je t'ai pris ça. 406 00:21:37,295 --> 00:21:38,855 Je n'attendais rien. 407 00:21:44,055 --> 00:21:45,055 Il s'appelle le Fouisseur. 408 00:21:45,135 --> 00:21:47,375 Il ne s'arrêtera pas tant que t'auras pas joui. 409 00:21:48,215 --> 00:21:49,815 Ça a l'air horrible. 410 00:21:49,895 --> 00:21:50,895 Merci. 411 00:21:52,175 --> 00:21:53,975 Tu as eu du succès niveau boulot ? 412 00:21:54,055 --> 00:21:55,135 Énorme. 413 00:21:56,375 --> 00:21:59,975 Je ne veux pas me mettre la poisse, mais c'est énorme. 414 00:22:00,055 --> 00:22:02,455 Un changement de vie. 415 00:22:02,535 --> 00:22:03,655 Super. 416 00:22:04,615 --> 00:22:05,935 Bon, joyeux anniversaire. 417 00:22:06,415 --> 00:22:07,575 Merci. 418 00:22:08,815 --> 00:22:10,095 Ça va, toi ? 419 00:22:10,895 --> 00:22:11,935 Ouais. 420 00:22:12,655 --> 00:22:14,095 Dis-moi la vérité. 421 00:22:16,615 --> 00:22:17,615 On s'en va ? 422 00:22:18,615 --> 00:22:19,615 Oui. 423 00:22:19,695 --> 00:22:20,895 Claire. 424 00:22:20,975 --> 00:22:22,815 C'était une fête géniale. 425 00:22:22,895 --> 00:22:25,095 Merci beaucoup, on a passé une très bonne soirée. 426 00:22:25,895 --> 00:22:26,895 Qu'est-ce que c'est ? 427 00:22:29,775 --> 00:22:30,775 Bonne nuit. 428 00:22:30,855 --> 00:22:31,935 Bonne nuit. 429 00:22:32,015 --> 00:22:33,135 Bonne nuit. 430 00:22:42,655 --> 00:22:43,695 On y va ? 431 00:22:49,375 --> 00:22:51,015 C'est une bonne surprise. 432 00:22:51,095 --> 00:22:54,335 J'ai... J'ai presque fini. J'ai presque fini. 433 00:22:54,415 --> 00:22:55,935 C'est comme si je baisais un rapporteur. 434 00:22:56,015 --> 00:22:58,215 Je finis. Je finis. 435 00:22:58,295 --> 00:23:02,575 J'ai... J'ai fini. J'ai fini. J'ai fini. 436 00:23:02,655 --> 00:23:03,775 D'accord. 437 00:23:06,215 --> 00:23:08,135 Ouais. Et toi, t'as joui ? 438 00:23:08,215 --> 00:23:09,215 Ouais. 439 00:23:09,295 --> 00:23:10,495 - D'accord. - Ouais. 440 00:23:10,575 --> 00:23:12,055 Fantastique. C'était fantastique. 441 00:23:12,135 --> 00:23:13,615 - Ouais. - C'était fantastique. 442 00:23:13,695 --> 00:23:15,015 Ouais. 443 00:23:15,095 --> 00:23:16,255 Ouais. 444 00:23:16,335 --> 00:23:17,535 C'était fantastique. 445 00:23:17,615 --> 00:23:19,375 Ouais. Ouais. 446 00:23:23,335 --> 00:23:25,095 Ah putain. 447 00:23:25,175 --> 00:23:26,375 Quoi ? 448 00:23:27,455 --> 00:23:31,775 Quand on a des dents comme les miennes 449 00:23:31,855 --> 00:23:34,895 on sait quand quelqu'un fait semblant. 450 00:23:38,295 --> 00:23:40,695 C'est quoi ce truc, putain ? Je vais l'écraser ! 451 00:23:40,775 --> 00:23:42,015 - Dehors. - Non. Non. 452 00:23:42,095 --> 00:23:44,375 Je vais l'écraser. Je vais l'écraser. Quoi ? 453 00:23:45,975 --> 00:23:47,815 Tu l'as attrapé, ou il est à toi ? 454 00:23:47,895 --> 00:23:48,895 Attends, c'est un rat. 455 00:23:48,975 --> 00:23:49,975 C'est un cochon d'Inde. 456 00:23:50,055 --> 00:23:51,095 C'est un rat !