1 00:01:42,750 --> 00:01:53,748 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 2 00:01:54,771 --> 00:02:04,768 تنظیم : پیام ایناللو Payampop@gmail.com 3 00:03:58,129 --> 00:04:00,061 سلام 4 00:04:00,063 --> 00:04:02,197 ببین, نمیدونم که دوست داری چی بگم 5 00:04:02,199 --> 00:04:03,465 میتونی با یک تشکر شروع کنی 6 00:04:03,467 --> 00:04:06,134 ...مرسی که اومدی دنبالم 7 00:04:06,136 --> 00:04:08,305 یک معذرت خواهی هم بکنی بد نیست 8 00:04:21,715 --> 00:04:23,313 دوباره سیگار میکشی 9 00:04:23,315 --> 00:04:25,749 آره, دوباره سیگار میکشم 10 00:04:25,751 --> 00:04:28,388 ولی نه دور و بر اون, مکس 11 00:04:38,362 --> 00:04:40,063 خوشکل شدی 12 00:04:40,065 --> 00:04:42,830 خوب غذا میخورم مشروب نمیخورم 13 00:04:42,832 --> 00:04:47,100 ...سیگار نمیکشم هیچی 14 00:04:47,102 --> 00:04:49,501 خواهش میکنم بگو که درس عبرت گرفتی 15 00:04:49,503 --> 00:04:51,204 خیلی درس ها گرفتم 16 00:04:51,206 --> 00:04:53,272 یاد گرفتم چه جوری چاقو درست کنم 17 00:04:53,274 --> 00:04:55,507 معلوم شد که زندان کلاس آموزش ساخت صنایع دستی داره 18 00:04:55,509 --> 00:04:57,546 اصلا بامزه نیست 19 00:05:04,517 --> 00:05:06,417 حالش چطوره؟ 20 00:05:06,419 --> 00:05:11,822 خوبه, آره رو به راهه 21 00:05:11,824 --> 00:05:14,524 خوبه مرسی که با خودت نیاوردیش 22 00:05:14,526 --> 00:05:16,191 خب, مدرسه داشت 23 00:05:16,193 --> 00:05:17,292 میره مدرسه؟ 24 00:05:17,294 --> 00:05:18,660 اوهوم پیش دبستانی 25 00:05:18,662 --> 00:05:20,361 پیش دبستانی؟ 26 00:05:20,363 --> 00:05:22,399 آره, خودش میگه که دیگه بچه ی بزرگی شده 27 00:05:28,403 --> 00:05:30,370 چی, حالا دیگه از این آهنگ ها گوش میکنی؟ 28 00:05:30,372 --> 00:05:32,237 آره فقط یک سال گذشته 29 00:05:32,239 --> 00:05:34,172 یک سال و یک ماه و نه روز 30 00:05:34,174 --> 00:05:35,640 ولی کی حوصله داره بشمره 31 00:05:35,642 --> 00:05:37,675 آره, ولی چیز زیادی از اون موقع تا الان تغییر نکرده 32 00:05:37,677 --> 00:05:39,178 این فقط یک آهنگه 33 00:05:40,814 --> 00:05:44,247 شوخیت گرفته؟ موقع زندانی بودنت توی فولسم 34 00:05:44,249 --> 00:05:46,282 نمیومدن براتون موزیک اجرا کنن؟ 35 00:06:25,885 --> 00:06:27,119 !آخ 36 00:06:45,834 --> 00:06:47,600 مکس؟ 37 00:06:47,602 --> 00:06:48,901 مکس, من رو ببین 38 00:06:48,903 --> 00:06:50,936 من رو نگاه کن, مکس 39 00:06:50,938 --> 00:06:52,173 ...مکس 40 00:07:03,347 --> 00:07:04,747 ببخشید 41 00:07:04,749 --> 00:07:07,483 اشکال نداره 42 00:07:07,485 --> 00:07:11,886 نه, خیلی مزخرف بود 43 00:07:11,888 --> 00:07:14,126 مشکلی نیست, خوب بود 44 00:08:09,670 --> 00:08:12,937 چیزی لازم نداری؟ 45 00:08:16,942 --> 00:08:18,178 خیلی خب 46 00:08:35,457 --> 00:08:36,956 این شخص گم شده 47 00:08:36,958 --> 00:08:38,458 ندیدینش؟ 48 00:08:38,460 --> 00:08:40,260 پاگنده گرفتتش 49 00:08:40,262 --> 00:08:41,794 دوباره سر و کله اش پیدا شده 50 00:08:41,796 --> 00:08:42,996 باشه, خب 51 00:08:42,998 --> 00:08:45,897 میمون پشمالوی حروم زاده 52 00:08:45,899 --> 00:08:48,332 تو و امثال تو نمیتونین من رو خر کنید 53 00:08:48,334 --> 00:08:51,336 با مهره ها و افسانه هاتون در مورد پا گنده 54 00:08:51,338 --> 00:08:53,837 و جادو جمبل های چرت پرت سرخ پوستی تون 55 00:08:53,839 --> 00:08:57,841 نیکل پیت, اگه دیدیش با من تماس میگیری 56 00:08:57,843 --> 00:08:59,308 باشه, همین کار رو میکنم 57 00:08:59,310 --> 00:09:00,612 مرسی 58 00:09:02,580 --> 00:09:04,280 باید تمام انرژی و توانتون رو ...بذارید رو این جریان 59 00:09:04,282 --> 00:09:06,348 از اون دونات های لعنتی هم بخور 60 00:09:06,350 --> 00:09:07,785 عاشق های پاگنده 61 00:09:14,989 --> 00:09:16,822 ...هی 62 00:09:16,824 --> 00:09:18,692 گنده بک پشمالوی حروم زاده 63 00:09:18,694 --> 00:09:19,524 ببخشید؟ 64 00:09:19,526 --> 00:09:21,527 پشمالوی غول پیکر موهاک مادرجنده 65 00:09:21,529 --> 00:09:22,994 ...باز سر و کله اش پیدا شده 66 00:09:22,996 --> 00:09:24,963 با اون پاهای گنده اش 67 00:09:24,965 --> 00:09:26,764 !تو رو میگیره 68 00:09:26,766 --> 00:09:28,902 آره کاملا مطمئنم بیست دلار میشه 69 00:09:35,007 --> 00:09:36,642 روز خوبی داشته باشی 70 00:09:47,617 --> 00:09:49,652 همونی ـه که میخواستم 71 00:09:51,919 --> 00:09:55,754 !هی خودت رو جمع کن, منحرف 72 00:09:55,756 --> 00:09:57,089 !آهای 73 00:09:57,091 --> 00:09:59,462 خیلی خب !باشه 74 00:10:00,794 --> 00:10:02,728 ...خب خب 75 00:10:02,730 --> 00:10:04,529 !پِخ 76 00:10:05,999 --> 00:10:07,531 زندانی 77 00:10:07,533 --> 00:10:09,066 زندانی سابق 78 00:10:09,068 --> 00:10:12,568 !وای وای وای تن و بدنم از ترس میلرزه 79 00:10:15,405 --> 00:10:16,842 کارت تموم شد؟ 80 00:10:35,823 --> 00:10:38,860 برات تنقلات و آجیل رژیمی و سلامت گرفتم 81 00:10:43,430 --> 00:10:46,529 شوخیت گرفته؟ فقط یک ساعته که آزاد شدی و 82 00:10:46,531 --> 00:10:48,665 داری توی مکان عمومی الکل مصرف میکنی 83 00:10:48,667 --> 00:10:50,500 اشلی, فقط یک آبجو ـه 84 00:10:50,502 --> 00:10:52,035 !نه یک قانون شکنی درجه دوم ـه 85 00:10:52,037 --> 00:10:54,069 چون من قبلا هم گیر همچین موردی افتادم, یادته؟ 86 00:10:54,071 --> 00:10:57,872 فکر کنم اونجا هیچی یاد نگرفتی 87 00:10:57,874 --> 00:10:59,539 راستش رو بخوای خیلی چیزها یاد گرفتم 88 00:10:59,541 --> 00:11:01,443 یاد گرفتم وقتی داری چاقو درست میکنی 89 00:11:01,445 --> 00:11:03,845 باید نوار پیچش کنی و تیغه رو دندونه دار کنی 90 00:11:03,847 --> 00:11:06,145 در غیر این صورت انگار داری فقط با سوزن 91 00:11:06,147 --> 00:11:08,049 بهشون ضربه میزنی و اون ها 92 00:11:08,051 --> 00:11:09,982 بهش عادت دارن ولی اگه درست انجامش بدی, توی زمان مناسب 93 00:11:09,984 --> 00:11:11,850 تنها کاری که باید بکنی اینه که 94 00:11:11,852 --> 00:11:13,953 جاهای نرم رو هدف بگیری درست بزنی توی کلیه ی یارو 95 00:11:13,955 --> 00:11:14,920 !بسه دیگه 96 00:11:14,922 --> 00:11:16,555 خب پس تو یک چیزی بگو 97 00:11:16,557 --> 00:11:18,723 یک چیزی بگو که دوباره همه چی رو درستش کنی 98 00:11:18,725 --> 00:11:22,060 چون اون وقتی که دست بند به دست نشسته بودم 99 00:11:22,062 --> 00:11:24,096 ...هیچی نگفتی 100 00:11:25,966 --> 00:11:27,097 ...میدونی 101 00:11:27,099 --> 00:11:29,631 تو خیلی هم از من بهتر نبودی اشلی 102 00:11:29,633 --> 00:11:32,135 نه خیلی, ولی حداقل بهتر بودم 103 00:11:32,137 --> 00:11:33,970 و منم الان پاک پاکم, به لطف 104 00:11:33,972 --> 00:11:35,937 دادگستری و سازمان اصلاح و بازپروری 105 00:11:35,939 --> 00:11:36,770 !تبریک میگم 106 00:11:36,772 --> 00:11:38,539 خوشحالم که اون ها تونستن این کار رو برات انجام بدن 107 00:11:38,541 --> 00:11:40,709 ولی زنت و پسرت اونقدر برات ارزش نداشتن که به خاطرشون این کار رو کنی 108 00:11:40,711 --> 00:11:43,613 یک سال و یک ماه و نه روز 109 00:11:44,644 --> 00:11:46,413 واسه این لحظه برنامه ریزی میکردم 110 00:11:46,415 --> 00:11:48,147 ولی الان دارم به گندش میکشم 111 00:11:48,149 --> 00:11:50,617 چه طور میتونی به گندش بکشی؟ !منم 112 00:11:50,619 --> 00:11:53,419 !این منم فقط خودمونیم 113 00:11:53,421 --> 00:11:57,488 چیه؟ چیه؟ بگو 114 00:11:57,490 --> 00:11:58,722 من ترسیدم 115 00:11:58,724 --> 00:12:01,825 ...الان توی این لحظه 116 00:12:01,827 --> 00:12:04,495 ترسیدم 117 00:12:04,497 --> 00:12:06,462 میترسی؟ 118 00:12:06,464 --> 00:12:08,766 وحشت کردم 119 00:12:10,668 --> 00:12:11,970 جواب خوبی بود 120 00:12:19,109 --> 00:12:22,146 !گندش بزنن اون چی بود دیگه؟ 121 00:13:10,517 --> 00:13:11,916 وای خدای من 122 00:13:11,918 --> 00:13:14,117 تکون نمیخوره 123 00:13:14,119 --> 00:13:15,952 چه بلایی سرش اومده؟ 124 00:13:15,954 --> 00:13:18,722 از کجا یهو پیداش شد؟ چکار میکرد؟ 125 00:13:18,724 --> 00:13:20,723 نمیدونم 126 00:13:20,725 --> 00:13:22,725 ولی ماشین ما این بلا رو سرش نیاورده 127 00:13:23,896 --> 00:13:25,094 !وای خدایا 128 00:13:32,101 --> 00:13:34,604 میرم گوشیم رو بیارم 129 00:13:38,807 --> 00:13:40,039 !اشلی 130 00:13:40,041 --> 00:13:43,008 ...اشلی !اشلی 131 00:13:43,010 --> 00:13:45,977 اشلی, صبر کن, همه جای ماشین آبجو ریخته 132 00:13:45,979 --> 00:13:46,946 همین الان زدیم به این یارو 133 00:13:46,948 --> 00:13:48,947 آره, ولی امکان نداره همه ی اون بلا ها رو ما سرش آورده باشیم 134 00:13:48,949 --> 00:13:50,582 فقط کار ما نبوده 135 00:13:50,584 --> 00:13:51,716 خدایا, اش 136 00:13:51,718 --> 00:13:53,283 !تازه آزاد شدم میخوای همچین کار احمقانه ای بکنی؟ 137 00:13:53,285 --> 00:13:56,220 با من این کار رو نکن به خودمون فکر کن 138 00:13:56,222 --> 00:13:59,288 اشلی, خواهش میکنم 139 00:14:02,528 --> 00:14:05,527 الو؟ من توی جاده ی 23 هستم 140 00:14:05,529 --> 00:14:07,829 حدود چهل کیلومتری شمال زندان ایالتی 141 00:14:07,831 --> 00:14:09,963 یک تصادف اتفاق افتاده 142 00:14:09,965 --> 00:14:13,834 بله, یک مرد اینجاست و به کمک احتیاج داره 143 00:14:13,836 --> 00:14:16,769 بله, خواهش میکنم تا جایی که ممکنه سریع تر 144 00:14:16,771 --> 00:14:17,703 بله 145 00:14:17,705 --> 00:14:18,970 !مکس 146 00:14:21,174 --> 00:14:22,210 147 00:14:23,943 --> 00:14:25,580 !وای خدای من 148 00:14:27,014 --> 00:14:28,245 149 00:15:00,675 --> 00:15:04,242 !مکس 150 00:15:04,244 --> 00:15:05,909 !به هوش بیا 151 00:15:29,864 --> 00:15:31,165 !مکس 152 00:15:31,167 --> 00:15:32,832 پاشو 153 00:15:48,313 --> 00:15:49,549 مکس 154 00:16:29,248 --> 00:16:30,814 !مکس 155 00:16:33,885 --> 00:16:34,919 مکس 156 00:17:09,981 --> 00:17:11,713 !مکس مکس؟ 157 00:17:11,715 --> 00:17:13,682 مکس, بلند شو 158 00:17:13,684 --> 00:17:15,784 پاشو, مکس 159 00:17:15,786 --> 00:17:17,384 !بلند شو 160 00:17:19,288 --> 00:17:21,122 !مکس ...مکس 161 00:17:23,258 --> 00:17:24,690 به هوش بیا 162 00:17:24,692 --> 00:17:26,025 !مکس 163 00:17:26,027 --> 00:17:31,130 بلند شو, مکس 164 00:17:48,311 --> 00:17:50,349 یالا, خیلی خب 165 00:18:01,123 --> 00:18:03,159 زود باش, داریم میرسیم 166 00:18:12,466 --> 00:18:14,499 چه اتفاقی افتاد؟ 167 00:18:14,501 --> 00:18:17,267 پرت شدی توی آب 168 00:18:18,970 --> 00:18:20,903 شوکه شدی, بیا اینجا ببینم 169 00:18:20,905 --> 00:18:22,305 نه, فقط یخ زدم 170 00:18:22,307 --> 00:18:23,906 یالا, بشین 171 00:18:23,908 --> 00:18:26,945 بیا اینجا گرمت میکنم 172 00:18:33,283 --> 00:18:35,183 باید گرمت کنیم 173 00:18:35,185 --> 00:18:37,220 زودباش, بشین 174 00:18:39,322 --> 00:18:41,222 بلند شو 175 00:19:17,385 --> 00:19:18,318 !کلانتر 176 00:19:18,320 --> 00:19:19,486 خانم گورینگ 177 00:19:19,488 --> 00:19:20,986 پیداش کردین؟ 178 00:19:20,988 --> 00:19:22,821 نه هنوز متاسفم 179 00:19:22,823 --> 00:19:24,423 میخواید چطوری این مشکل رو حل کنید؟ 180 00:19:24,425 --> 00:19:26,090 هرکاری از دستمون بربیاد انجام میدیم 181 00:19:26,092 --> 00:19:27,359 و حتی بیشتر از اونچه که در توانمونه 182 00:19:27,361 --> 00:19:28,327 !مزخرفه 183 00:19:28,329 --> 00:19:31,562 من همین الان جواب میخوام وگرنه خودم وظیفه ی شما رو انجام میدم 184 00:19:31,564 --> 00:19:32,463 ...خواهش میکنم 185 00:19:32,465 --> 00:19:36,367 خانم گورینگ, ما همسرتون رو پیدا میکنیم 186 00:19:36,369 --> 00:19:38,067 بهتون قول میدم 187 00:19:38,069 --> 00:19:39,501 تو یک چیزهایی میدونی 188 00:19:39,503 --> 00:19:42,742 از یک چیزهایی خبر داری و به ما نمیگی 189 00:19:50,980 --> 00:19:52,813 میبینم که خانم جی یقه ات رو گرفته بود 190 00:19:52,815 --> 00:19:53,980 خبری نیست؟ 191 00:19:53,982 --> 00:19:55,249 نه 192 00:19:55,251 --> 00:19:57,350 بگو ببینم تو هم یکی از طرفدارهای این 193 00:19:57,352 --> 00:20:00,386 توطئه ی عظیم سرخپوستی درمورد پاگنده هستی؟ 194 00:20:00,388 --> 00:20:01,387 نه 195 00:20:01,389 --> 00:20:05,523 نیکل پیت میگه من هم باید همه چیز رو درباره ی این جریان بدونم 196 00:20:05,525 --> 00:20:08,458 فکر کردم شاید از چیزی بی خبر هستم 197 00:20:08,460 --> 00:20:10,459 شاید حق با نیکل پیت باشه 198 00:20:10,461 --> 00:20:13,330 شاید یک چیزی درباره ی اون داستان های قدیمی سرخپوستی باشه 199 00:20:13,332 --> 00:20:15,933 حالا دیگه داری طرف نیکل پیت رو میگیری؟ 200 00:20:15,935 --> 00:20:19,100 اگه به معنی گرامی داشتن سنت ها مون باشه آره فکر کنم 201 00:20:19,102 --> 00:20:21,603 پس یعنی داری میگی که تو روی نیکل پیت 202 00:20:21,605 --> 00:20:23,839 میتونی به عنوان یک شاهد قابل اعتماد و خبره حساب کنی؟ 203 00:20:23,841 --> 00:20:25,372 نه 204 00:20:25,374 --> 00:20:27,842 پس این چرت و پرت ها چیه میگی؟ 205 00:20:27,844 --> 00:20:30,511 دارم میگم که ما نباید افسانه های سرخپوستی رو نادیده بگیریم 206 00:20:30,513 --> 00:20:32,445 حالا چه نیکل پیت بگه یا نگه 207 00:20:34,883 --> 00:20:36,415 کلانتر؟ 208 00:20:36,417 --> 00:20:39,018 فکر کنم توی چپق سرخپوستیت 209 00:20:39,020 --> 00:20:41,118 به جای تنباکو چیز دیگه ای ریختی و 210 00:20:41,120 --> 00:20:42,987 کشیدی, معاون کلانتر 211 00:20:42,989 --> 00:20:44,522 چی شده نل؟ 212 00:20:44,524 --> 00:20:46,556 یک تماس اضطراری بدون اسم و چیزی داشتیم 213 00:20:46,558 --> 00:20:49,259 اه لعنت بهش, هلز مانکیز, من همین الان از اون مسیر اومدم 214 00:20:49,261 --> 00:20:50,862 اگه پشتیبانی خواستی باهام تماس بگیر 215 00:20:50,864 --> 00:20:52,094 باشه تماس میگیرم 216 00:20:52,096 --> 00:20:53,897 از بیسیم استفاده میکنم چون علامت دادن با دود 217 00:20:53,899 --> 00:20:55,899 توی هوای بارونی خوب عملی نمیشه 218 00:20:57,536 --> 00:20:59,400 نیفتی کمر خودت رو بشکونی 219 00:20:59,402 --> 00:21:02,173 شانس آوردی اجازه دادم اسلحه داشته باشی 220 00:21:11,913 --> 00:21:12,947 خیلی خب 221 00:21:16,050 --> 00:21:18,582 ...فندکه فندکت رو لازم دارم 222 00:21:18,584 --> 00:21:20,354 زود باش یالا 223 00:21:34,933 --> 00:21:37,231 ...یالا تو رو خدا 224 00:21:47,175 --> 00:21:48,574 ...خواهش میکنم روشن شو 225 00:21:48,576 --> 00:21:50,212 وای خدای من 226 00:22:07,426 --> 00:22:10,463 یالا آتیش بگیر...آره 227 00:22:22,973 --> 00:22:24,637 اینم از این 228 00:22:24,639 --> 00:22:25,876 خیلی خب 229 00:22:32,645 --> 00:22:34,884 خب, تقریبا ردیف شد 230 00:22:36,983 --> 00:22:40,019 ...خب 231 00:22:54,498 --> 00:22:57,364 راه آسونتری هم واسه درآوردن لباس های من بود 232 00:22:58,735 --> 00:23:00,638 با تو شدنی نیست 233 00:23:05,407 --> 00:23:06,540 معذرت میخوام 234 00:23:06,542 --> 00:23:08,573 اشکال نداره 235 00:23:08,575 --> 00:23:10,611 خیلی متاسفم 236 00:23:26,357 --> 00:23:28,394 خب ببینم اینجا چی داریم 237 00:24:17,599 --> 00:24:20,634 نلیبل, من توی محلی هستم که توی تماس اضطراری گزارش شده 238 00:24:20,636 --> 00:24:23,635 حدود صد متری شمال 239 00:24:23,637 --> 00:24:25,804 جاده ی بیست و سه با نلسون تماس بگیر 240 00:24:25,806 --> 00:24:28,073 و بهش بگو که با یک چرخ هندل 241 00:24:28,075 --> 00:24:30,609 و سی متر کابل فورا بیاد اینجا 242 00:24:30,611 --> 00:24:32,110 خیلی سریع 243 00:24:38,584 --> 00:24:41,051 تا صبح همه چیز روبه راه میشه 244 00:24:41,053 --> 00:24:43,351 خب؟ میبرمت پیش جیمسون 245 00:24:43,353 --> 00:24:45,354 جیمسون کجاست؟ 246 00:24:45,356 --> 00:24:47,222 خونه ی مامان ـه 247 00:24:47,224 --> 00:24:49,057 بیچاره 248 00:24:49,059 --> 00:24:50,090 بس کن 249 00:24:50,092 --> 00:24:51,360 از زندان هم بدتره 250 00:24:51,362 --> 00:24:52,560 نه 251 00:24:52,562 --> 00:24:54,727 من نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته 252 00:24:54,729 --> 00:24:57,098 تصور میکردم یا کل شب رو سر هم داد میزنیم 253 00:24:57,100 --> 00:24:58,631 یا توی هتلی جایی 254 00:24:58,633 --> 00:25:00,732 باهم میخوابیدیم 255 00:25:02,503 --> 00:25:04,603 هر تصوری داشتم غیر از این 256 00:25:04,605 --> 00:25:06,471 اصلا حرکت بعدیمون چیه؟ 257 00:25:06,473 --> 00:25:08,205 میخوایم چکار کنیم؟ 258 00:25:08,207 --> 00:25:10,308 من اینجا پیشت هستم که ازت مراقبت کنم 259 00:25:10,310 --> 00:25:13,242 به کمک روش های دفاعی زندان و اینجور چیزها 260 00:25:13,244 --> 00:25:15,210 ...خب این قضیه ی چاقوی توی زندان و این ها 261 00:25:15,212 --> 00:25:17,314 یک چیز کاملا قانونیه 262 00:25:17,316 --> 00:25:19,214 کی همچین چیزی بهت گفته؟ 263 00:25:19,216 --> 00:25:20,516 هم سلولیم 264 00:25:20,518 --> 00:25:25,487 ازش داستان هایی نقل میکردن که قبلا اون خیلی ها رو 265 00:25:25,489 --> 00:25:27,254 با اون چاقوهای دست ساز زده 266 00:25:27,256 --> 00:25:29,524 خواهش میکنم بگو که تو کسی رو با چاقو نزدی 267 00:25:29,526 --> 00:25:32,325 نه من نمیتونستم به کس دیگه ای آسیب بزنم 268 00:25:32,327 --> 00:25:35,696 نه بعد از اون اتفاق هایی که افتاد 269 00:25:35,698 --> 00:25:38,331 اون فقط یک حادثه بود, مکس 270 00:25:38,333 --> 00:25:43,267 ...نه نه اینطور نبود 271 00:25:43,269 --> 00:25:47,106 ولی برت میگردونیم خونه, خب؟ 272 00:25:47,108 --> 00:25:51,407 برمیگردیم پیش جیمسون و بعدش 273 00:25:51,409 --> 00:25:53,844 مطمئن میشیم که همه چیز روبه راه باشه 274 00:25:53,846 --> 00:25:56,082 خب؟ قول میدم 275 00:26:02,119 --> 00:26:04,155 ...هی من رو نگاه کن 276 00:26:09,692 --> 00:26:12,194 باید روی من حساب کنی و بهم اعتماد داشته باشی, خب؟ 277 00:26:16,164 --> 00:26:18,200 بهت اعتماد دارم 278 00:26:36,180 --> 00:26:38,216 بیا این رو راهش بندازیم 279 00:26:50,391 --> 00:26:52,791 اشلی کار 280 00:26:52,793 --> 00:26:55,564 ...اشلی کار 281 00:26:59,465 --> 00:27:03,268 ...این یارو با زندان چک کن ببین که امروز 282 00:27:03,270 --> 00:27:06,803 کسی رو نداشته که از زندان آزاد بشه 283 00:28:31,475 --> 00:28:34,009 !مکس کجایی؟ 284 00:28:34,011 --> 00:28:37,811 !اشلی چی شده؟ 285 00:28:37,813 --> 00:28:39,613 لباس هام کجان؟ 286 00:28:39,615 --> 00:28:41,616 همونجایی که درشون آوردی نیستن؟ 287 00:28:41,618 --> 00:28:43,916 همین جا گذاشته بودمشون اصلا بهشون دست نزدم 288 00:28:43,918 --> 00:28:45,985 خب پس باید یک جایی همین اطراف باشن 289 00:28:45,987 --> 00:28:47,686 این چیه دیگه؟ 290 00:28:47,688 --> 00:28:49,421 خب, کفش هاتن دیگه 291 00:28:49,423 --> 00:28:51,326 این چه وضعشه؟ 292 00:28:53,027 --> 00:28:55,926 بیا این رو بپوش, بگیر 293 00:28:55,928 --> 00:28:57,561 همین؟ 294 00:28:57,563 --> 00:29:00,201 مگه این که شلوارم رو هم بخوای 295 00:29:03,567 --> 00:29:04,668 به نظر من که خوبه 296 00:29:04,670 --> 00:29:06,401 خوبه, خوشحالم که به نظر یک نفر خوبه 297 00:29:06,403 --> 00:29:08,837 خیلی خب, بیا بریم صبر کن 298 00:29:08,839 --> 00:29:09,873 299 00:29:29,791 --> 00:29:31,622 حالت چطوره؟ 300 00:29:31,624 --> 00:29:33,624 واقعا خوبم, البته 301 00:29:33,626 --> 00:29:36,493 سرم یکم درد میکنه ولی منظره ی اینجا بد نیست 302 00:29:36,495 --> 00:29:38,532 خب, بزن بریم خونه 303 00:29:40,866 --> 00:29:42,699 بیا کار آسونیه 304 00:29:42,701 --> 00:29:46,067 فقط مسیر رودخونه رو تا بالای جاده 305 00:29:46,069 --> 00:29:48,737 دنبال میکنیم ...توجه یک نفر رو جلب میکنیم و کمک میخوایم 306 00:29:48,739 --> 00:29:51,375 کار آسونیه 307 00:29:59,881 --> 00:30:02,384 فکر کنم بدجوری توی دردسر افتادیم؟ 308 00:30:59,396 --> 00:31:01,464 کفشهام خیس اند 309 00:31:01,466 --> 00:31:03,932 پاهام یخ زده و مثل آلوچه چروک شده خیلی مزخرفه 310 00:31:03,934 --> 00:31:06,601 من هم شلوارم خیسه و 311 00:31:06,603 --> 00:31:08,636 و شن و ماسه رفته لای رونم 312 00:31:08,638 --> 00:31:11,038 و باعث شده عرق سوز بشم 313 00:31:11,040 --> 00:31:13,076 باشه تو بردی 314 00:31:33,559 --> 00:31:34,958 هیس, اون صدا رو شنیدی؟ 315 00:31:34,960 --> 00:31:35,959 آره 316 00:31:40,031 --> 00:31:41,730 میدونی صدای کیه دیگه؟ 317 00:31:41,732 --> 00:31:43,530 آره 318 00:31:43,532 --> 00:31:46,133 آره, رفیق های شکارچی مون اند 319 00:31:46,135 --> 00:31:47,902 که توی پمپ بنزین بودن 320 00:31:47,904 --> 00:31:49,702 متاسفانه اون ها تنها کسانی اند که 321 00:31:49,704 --> 00:31:51,905 ممکنه تلفن یا بیسیم داشته باشن 322 00:31:51,907 --> 00:31:54,440 بیا, چاره ی دیگه ای نداریم 323 00:31:54,442 --> 00:31:55,573 عالی شد 324 00:31:55,575 --> 00:31:56,877 زود باش 325 00:32:00,046 --> 00:32:02,714 مکس ول کار ...همین دیروز آزاد شده 326 00:32:02,716 --> 00:32:04,716 به چه جرمی توی زندان بوده؟ 327 00:32:04,718 --> 00:32:05,984 بی بند و باری و به خطر انداختن دیگران 328 00:32:05,986 --> 00:32:07,650 حمله با سلاح گرم 329 00:32:07,652 --> 00:32:09,119 ماشینش هم به یک بچه خورده 330 00:32:09,121 --> 00:32:10,821 خفت گیری, مصرف مواد مخدر 331 00:32:10,823 --> 00:32:13,125 کارهای تکراری یک سفیدپوست لعنتی احمق 332 00:32:14,726 --> 00:32:16,559 پس همسرش میاد دنبالش 333 00:32:16,561 --> 00:32:19,129 تصادف میکنن و بعد غیبشون میزنه 334 00:32:22,632 --> 00:32:25,866 یعنی میخوای همین جا مستقیم توی چشم هام 335 00:32:25,868 --> 00:32:27,933 نگاه کنی و بگی که 336 00:32:27,935 --> 00:32:30,569 معتقدی یک پاگنده اون بیرون ـه؟ 337 00:32:30,571 --> 00:32:32,806 خود شخص کثافت پاگنده؟ 338 00:32:32,808 --> 00:32:35,741 ...که داره سفیدپوست ها رو میدزده فقط هم زندانی های سابق رو؟ 339 00:32:35,743 --> 00:32:38,177 نه, ولی همین رو ترجیح میدم تا این که بهم گفته بشه اشتباه ـه 340 00:32:38,179 --> 00:32:40,178 همین رو ترجیح میدم تا این که بهم گفته بشه که حقیقت نداره 341 00:32:40,180 --> 00:32:42,613 همین رو ترجیح میدم تا این که بهم گفته بشه باید چه فکری بکنم 342 00:32:42,615 --> 00:32:44,715 این یک عقیده ست یک اعتراضه 343 00:32:44,717 --> 00:32:46,816 یک چیز هستن اصلا به هم حتی شبیه هم نیستن 344 00:32:46,818 --> 00:32:48,451 شما همین الان و همینجا به من بگید که 345 00:32:48,453 --> 00:32:50,554 صد در صد مطمئنید که کار پاگنده نیست 346 00:32:50,556 --> 00:32:52,987 !آها دیدی؟ 347 00:32:52,989 --> 00:32:56,091 به خدا قسم, من معتقدم که کار پاگنده نیست 348 00:32:56,093 --> 00:32:57,559 باشه حتما, کلانتر 349 00:32:57,561 --> 00:32:59,092 بهتره بری از زن غیب گو بپرسی 350 00:32:59,094 --> 00:33:00,494 اون ممکنه بدونه چه اتفاقی افتاده 351 00:33:00,496 --> 00:33:01,995 اونجا منطقه و قلمرو اونه 352 00:33:01,997 --> 00:33:03,696 با کمال احترام نسبت به اجدادمون, معاون 353 00:33:03,698 --> 00:33:05,832 ولی گور باباش 354 00:33:05,834 --> 00:33:08,769 ازش میترسی 355 00:33:08,771 --> 00:33:10,636 یعنی چی ؟ 356 00:33:10,638 --> 00:33:12,905 خیلی خب, یکم بعضی وقتها 357 00:33:12,907 --> 00:33:14,473 اصلا هنوز زنده ست؟ 358 00:33:14,475 --> 00:33:15,874 اون همیشه زنده ست 359 00:33:15,876 --> 00:33:17,875 اون که انسان نیست 360 00:33:17,877 --> 00:33:20,645 نگو که واقعا به همچین چیزی اعتقاد داری 361 00:33:20,647 --> 00:33:21,912 نه, راستش نه 362 00:33:21,914 --> 00:33:23,681 ولی بهتره بری باهاش صحبت کنی 363 00:33:23,683 --> 00:33:25,683 هرچیزی که اون میدونه با مرگش دفن میشه 364 00:33:25,685 --> 00:33:27,916 قبل از این که خیلی دیر بشه به حرفش گوش کن 365 00:33:27,918 --> 00:33:29,685 آره, گوش کردن به جواب هایی که 366 00:33:29,687 --> 00:33:31,019 هیچ اعتقادی بهشون نداری 367 00:33:31,021 --> 00:33:32,921 حداقل نه با این سن و توی این دوره 368 00:33:32,923 --> 00:33:34,523 شاید 369 00:33:34,525 --> 00:33:36,056 واقعا دوست داشتم میتونستم باور کنم 370 00:33:36,058 --> 00:33:38,059 واقعا دوست دارم 371 00:33:38,061 --> 00:33:39,727 مسخره ست, هوم؟ 372 00:33:39,729 --> 00:33:41,164 ترجیح میدم بگم غم انگیزه 373 00:34:03,782 --> 00:34:05,982 تو بهتره توی این یک مورد دخالت نکنی 374 00:34:05,984 --> 00:34:07,485 اینطور فکر میکنی؟ 375 00:34:23,964 --> 00:34:25,230 ...هی 376 00:34:25,232 --> 00:34:27,901 377 00:34:27,903 --> 00:34:30,802 هی, هی پس اون باکلاس بازی هات چی شد پسر؟ 378 00:34:30,804 --> 00:34:32,905 ...ژست هات 379 00:34:32,907 --> 00:34:37,607 خب, خب, خب اگه اون زندانیِ نیست پس کیه؟ 380 00:34:37,609 --> 00:34:41,244 ...وای معذرت میخوام زندانی سابق 381 00:34:41,246 --> 00:34:43,280 ببینید دوستان, یک تصادفی توی جاده اتفاق افتاد 382 00:34:43,282 --> 00:34:45,115 کسی از شما گوشی داره؟ 383 00:34:45,117 --> 00:34:48,717 گوشی؟ گوشی؟ 384 00:34:48,719 --> 00:34:52,221 فکر کنم من گمش کردم 385 00:34:52,223 --> 00:34:55,323 خب, متاسفم 386 00:34:55,325 --> 00:34:57,591 آخه ما اصلا توی این بخش 387 00:34:57,593 --> 00:34:59,893 آنتن دهی خوبی هم نداریم آخه اصلا 388 00:34:59,895 --> 00:35:02,260 یک گوزن میخواد با گوشی چکار کنه؟ 389 00:35:03,933 --> 00:35:06,098 ...گوزن ...گوزن با یک گوشی 390 00:35:06,100 --> 00:35:08,099 دوستان, ما فقط سعی داریم برگردیم خونه مون 391 00:35:08,101 --> 00:35:09,968 به خاطر تکنولوژی پیشرفته نیست 392 00:35:09,970 --> 00:35:11,635 !به خاطر سُم ـه 393 00:35:11,637 --> 00:35:13,604 نمیشه باهاش اون دکمه های کوچیک رو فشار داد 394 00:35:15,040 --> 00:35:16,640 ...خب جریان گوشی 395 00:35:16,642 --> 00:35:18,841 دارید یا نه؟ 396 00:35:18,843 --> 00:35:20,742 شاید بتونید فقط 397 00:35:20,744 --> 00:35:23,679 مسیر رسیدن به جاده رو نشونمون بدید 398 00:35:23,681 --> 00:35:26,717 ...جاده جاده؟ 399 00:35:35,358 --> 00:35:37,223 از اون طرف 400 00:35:40,193 --> 00:35:43,829 ...بگو ببینم من یکم کنجکاوم 401 00:35:43,831 --> 00:35:45,731 چه بلایی سر اون 402 00:35:45,733 --> 00:35:47,633 کوچولوی خوشکلی که همراهت بود اومده؟ 403 00:35:47,635 --> 00:35:48,800 اوه, آره 404 00:35:48,802 --> 00:35:49,833 همسرم رو میگی؟ 405 00:35:49,835 --> 00:35:51,168 406 00:35:51,170 --> 00:35:53,304 !همسرم؟ 407 00:35:53,306 --> 00:35:55,905 همین اطراف ـه 408 00:35:55,907 --> 00:35:57,942 اطراف کجا؟ 409 00:36:00,911 --> 00:36:02,744 همین دور و ور 410 00:36:02,746 --> 00:36:04,111 احتمالا رفته خرید 411 00:36:04,113 --> 00:36:05,914 همراه گوزن ها 412 00:36:07,684 --> 00:36:09,183 رفته یک گوشی بخره 413 00:36:10,853 --> 00:36:12,120 بیسیم چی؟ 414 00:36:12,122 --> 00:36:13,387 بیسیم؟ 415 00:36:13,389 --> 00:36:14,954 بیسیم داری؟ 416 00:36:14,956 --> 00:36:16,221 بیسیم؟ 417 00:36:16,223 --> 00:36:19,359 هی, میدونی چیه؟ من یک دونه دارم 418 00:36:19,361 --> 00:36:21,659 عالیه 419 00:36:21,661 --> 00:36:23,160 ولی کار نمیکنه 420 00:36:23,162 --> 00:36:24,297 421 00:36:24,299 --> 00:36:26,798 نخیر, لعنتی یهو از کار افتاد 422 00:36:26,800 --> 00:36:29,165 آشغال به دردنخور ارزون 423 00:36:29,167 --> 00:36:31,067 میتونم یک نگاه بهش بندازم؟ 424 00:36:31,069 --> 00:36:33,903 میخوای به بیسیم من نگاه بندازی؟ 425 00:36:33,905 --> 00:36:36,039 چیه نکنه فکر میکنی من از یک 426 00:36:36,041 --> 00:36:38,642 دستگاه ساده و ابتدایی الکتریکی سر در نمیارم, زندانی؟ 427 00:36:38,644 --> 00:36:40,109 همچین منظوری داری؟ 428 00:36:40,111 --> 00:36:42,645 و تو میخوای کمکم کنی و یادم بدی؟ 429 00:36:42,647 --> 00:36:44,813 لفتی؟ بله؟ 430 00:36:44,815 --> 00:36:46,213 این کلمه رو میتونی بخونی؟ 431 00:36:46,215 --> 00:36:47,881 ...نوشته روشن 432 00:36:47,883 --> 00:36:51,217 !روشن کاملا حواست رو جمع کن 433 00:36:51,219 --> 00:36:52,953 مشکل اینه 434 00:36:54,321 --> 00:36:56,288 لعنتی خیلی جالبه که 435 00:36:56,290 --> 00:36:58,223 این زندانی سابق سرگردون شده و اومده پیش ما 436 00:36:58,225 --> 00:37:00,425 و آموزش های توی زندانش رو به رخ میکشه 437 00:37:00,427 --> 00:37:02,894 ...بچه شهری ها خیلی باهوش اند 438 00:37:02,896 --> 00:37:05,230 آره من تازه دیروز فهمیدم با تُسترم چطور کار کنم 439 00:37:05,232 --> 00:37:07,096 !نون رو تُست میکنه 440 00:37:07,098 --> 00:37:09,135 میتونم از بیسیم استفاده کنم یا نه؟ 441 00:37:11,703 --> 00:37:13,403 فکر نکنم 442 00:37:13,405 --> 00:37:14,936 ببینید, من نمیدونم که این همه خصومت 443 00:37:14,938 --> 00:37:16,271 چرا به وجود اومده 444 00:37:16,273 --> 00:37:18,006 ولی ما فقط میخوایم برگردیم خونه 445 00:37:18,008 --> 00:37:19,373 ...چون که من چه میدونم 446 00:37:19,375 --> 00:37:21,375 ...یک زندانی سابق اومده بین ما 447 00:37:21,377 --> 00:37:23,377 اصلا قضیه ی شخصی نیست پسرم 448 00:37:23,379 --> 00:37:25,412 ولی فرستادن زندانی محکوم شده 449 00:37:25,414 --> 00:37:27,381 ...به حیاط خلوت خودمون کار درستی ـه بچه ها؟ 450 00:37:27,383 --> 00:37:28,715 نه 451 00:37:28,717 --> 00:37:29,748 نه 452 00:37:29,750 --> 00:37:31,016 !نه 453 00:37:31,018 --> 00:37:32,218 من تقاص کارم رو پس دادم 454 00:37:37,124 --> 00:37:40,258 لعنتی, خوب شد گفتی 455 00:37:40,260 --> 00:37:42,763 جدی میگم, دیگه حوصله ی مسخره بازی ندارم 456 00:37:55,206 --> 00:37:58,708 زود باش مکس 457 00:37:58,710 --> 00:38:00,140 ...اه, لعنت, بچه جون 458 00:38:00,142 --> 00:38:02,976 ما فقط داریم شوخی میکنیم 459 00:38:02,978 --> 00:38:04,279 !فقط داریم یکم خوش میگذرونیم 460 00:38:06,081 --> 00:38:07,213 فقط شوخیه 461 00:38:07,215 --> 00:38:10,083 ما یک بیسیم توی ماشین داریم, مگه نه؟ 462 00:38:10,085 --> 00:38:11,051 آره 463 00:38:11,053 --> 00:38:13,486 میتونیم ببریمت اونجا, حدود یک ساعت طول میکشه؟ 464 00:38:13,488 --> 00:38:14,418 آره 465 00:38:14,420 --> 00:38:15,721 شاید چهار ساعت 466 00:38:15,723 --> 00:38:17,758 میتونیم یک ساعته ببریمشون اونجا 467 00:38:36,005 --> 00:38:37,805 ...میدونی من هنوز هم یکم کنجکاوم 468 00:38:37,807 --> 00:38:39,272 چه بلایی سر اون همسر 469 00:38:39,274 --> 00:38:40,941 کوچولوی خوشکلت اومده؟ 470 00:38:40,943 --> 00:38:42,310 بهت گفتم که همین اطراف ـه 471 00:38:42,312 --> 00:38:43,943 472 00:38:43,945 --> 00:38:46,045 اوه 473 00:38:46,047 --> 00:38:48,380 ببینید کی اومده !خدایا شکرت 474 00:38:48,382 --> 00:38:51,149 حلال زاده ست 475 00:38:51,151 --> 00:38:53,819 ما یک تصادف کردیم 476 00:38:53,821 --> 00:38:55,321 پس این روزها شما بچه ها 477 00:38:55,323 --> 00:38:56,855 بهش میگید تصادف؟ 478 00:38:56,857 --> 00:39:00,023 لعنتی, بدجور حشری شدم 479 00:39:00,025 --> 00:39:03,227 هی, خودت رو کنترل کن 480 00:39:03,229 --> 00:39:05,027 خیلی خب, گوش کنید 481 00:39:05,029 --> 00:39:07,064 این دو تا شهروند خوب 482 00:39:07,066 --> 00:39:09,197 ...خب به کمک ما احتیاج دارن 483 00:39:09,199 --> 00:39:11,165 ...و میدونید ما هم 484 00:39:11,167 --> 00:39:14,034 آدم های خیری هستیم و مجبوریم کمکشون کنیم 485 00:39:14,036 --> 00:39:16,236 به هر نحوی که توانمون هست 486 00:39:16,238 --> 00:39:19,939 پس با توجه به حرف هایی که زدم ازتون میخوام 487 00:39:19,941 --> 00:39:23,778 با نهایت احترام با مهمون هامون رفتار کنید 488 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 خفه شو 489 00:39:27,082 --> 00:39:28,347 ببخشید 490 00:39:28,349 --> 00:39:31,149 آهای, یعنی تو هم باید خودت رو کنترل کنی و اون لعنتی رو توی شلوارت نگه داری 491 00:39:31,151 --> 00:39:34,985 ...با همه تونم فهمیدین؟ 492 00:39:34,987 --> 00:39:35,953 بله قربان 493 00:39:35,955 --> 00:39:37,454 باشه 494 00:39:37,456 --> 00:39:38,989 خیلی خب 495 00:39:38,991 --> 00:39:40,323 آره 496 00:39:40,325 --> 00:39:45,428 خیلی خب, بیاید از اینجا بریم 497 00:39:45,430 --> 00:39:50,469 از اینجا میریم حرکت کنید 498 00:39:57,274 --> 00:39:59,039 یک چیزی توی این جنگل هست 499 00:39:59,041 --> 00:40:01,240 باید از اینجا بریم 500 00:40:01,242 --> 00:40:02,746 بیا 501 00:40:03,845 --> 00:40:06,344 بفرما عزیز دلم 502 00:40:06,346 --> 00:40:07,982 راه بیفت 503 00:40:14,521 --> 00:40:18,421 ...راستی اینم از این 504 00:40:18,423 --> 00:40:21,061 ممنون 505 00:40:31,267 --> 00:40:34,167 خب, بالانس چرخ ها بهم خورده دنده ها هرز شدن 506 00:40:34,169 --> 00:40:36,869 ماشین پارک شده بوده بعد به کنار حرکتش دادن و 507 00:40:36,871 --> 00:40:39,006 بعد رو به جلو از جاده بردنش بیرون 508 00:40:39,008 --> 00:40:41,173 هولش دادن؟ 509 00:40:41,175 --> 00:40:43,174 نمیدونم هولش دادن یا نه 510 00:40:43,176 --> 00:40:46,611 مطمئنی نلسون؟ 511 00:40:46,613 --> 00:40:48,278 خب, شاید جعبه دنده 512 00:40:48,280 --> 00:40:50,919 موقع تصادف ضربه خورده و خراب شده 513 00:40:59,424 --> 00:41:00,925 آره, شاید 514 00:41:17,206 --> 00:41:18,605 گیر پاگنده افتادن 515 00:41:18,607 --> 00:41:20,340 پاگنده ی کثافت 516 00:41:20,342 --> 00:41:24,508 پشمالوی دراز لعنتی حرومزاده 517 00:41:24,510 --> 00:41:26,013 !خودتم میدونی 518 00:41:32,217 --> 00:41:34,520 مثل روز برات روشنه رئیس 519 00:42:46,246 --> 00:42:47,643 ...حالا که اینجا پیش مایی 520 00:42:47,645 --> 00:42:49,545 ما خیلی هم بد نیستیم, مگه نه؟ 521 00:42:49,547 --> 00:42:51,614 ...لعنت, ممکن بود توی جنوب باشی و 522 00:42:51,616 --> 00:42:53,515 هی, لفتی, ما توی جنوبیم؟ 523 00:42:53,517 --> 00:42:55,118 نه, نه, ما توی جنوب نیستیم 524 00:42:55,120 --> 00:42:57,153 تو اصلا میدونی جنوب کجاست؟ 525 00:42:57,155 --> 00:42:58,687 معلومه که میدونم, جنوب ـه دیگه 526 00:42:58,689 --> 00:43:01,389 ...اصلا ما به عنوان یک اجتماع 527 00:43:01,391 --> 00:43:04,992 برامون مهم نیست که مجرم ها 528 00:43:04,994 --> 00:43:07,094 بیان تو خونه مون و پررویی کنن, مگه نه؟ 529 00:43:07,096 --> 00:43:08,262 آره 530 00:43:08,264 --> 00:43:10,529 ...شرمنده زندانی سابق 531 00:43:12,366 --> 00:43:14,067 پس میخوای دوباره این قضیه رو شروع کنی 532 00:43:14,069 --> 00:43:15,601 فقط گوش کن ببین چی میگم, خب؟ 533 00:43:15,603 --> 00:43:18,336 اصلا همسرهامون و مدارسمون 534 00:43:18,338 --> 00:43:21,272 معتقدن باعث پیشرفت مون میشه که نزدیک به 535 00:43:21,274 --> 00:43:24,675 همچین جای به در بخور ... باشیم 536 00:43:24,677 --> 00:43:27,311 لعنت, دنبال چه لغتی میگشتم؟ 537 00:43:27,313 --> 00:43:29,645 بازپروری چه طوره؟ 538 00:43:29,647 --> 00:43:33,149 پسر, لغت خیلی قلمبه سلمبه ایه 539 00:43:33,151 --> 00:43:34,349 همینطوره 540 00:43:34,351 --> 00:43:36,485 به نظر میرسه که زندانی سابق مون 541 00:43:36,487 --> 00:43:39,021 یک پا لغت نامه ست 542 00:43:39,023 --> 00:43:41,422 خب, ولی این کلمه ای نبود که 543 00:43:41,424 --> 00:43:43,189 دنبالش بودم 544 00:43:43,191 --> 00:43:45,691 پس دنبال چه لغتی بودی؟ 545 00:43:45,693 --> 00:43:51,298 ...نمیدونم ...یک چیزی که 546 00:43:51,300 --> 00:43:54,266 یک چیزی که اینقدر مناسب جمع زنونه مردونه نبود 547 00:43:56,169 --> 00:43:58,303 میدونید داریم مسیر رو اشتباه میریم؟ 548 00:44:01,574 --> 00:44:03,574 خورشید از شرق طلوع میکنه 549 00:44:03,576 --> 00:44:06,709 پس اونجا شرق ـه داریم میریم به غرب 550 00:44:06,711 --> 00:44:09,045 ...داریم میریم سمت ماشین هامون خانم جوان 551 00:44:09,047 --> 00:44:11,747 و ماشین های ما اینوره 552 00:44:11,749 --> 00:44:14,118 بیسیم هم اونجاست عزیزدلم 553 00:44:44,475 --> 00:44:46,542 بدجور به هم ریختی 554 00:44:46,544 --> 00:44:48,811 انگار نفس های آخر رو میکشی 555 00:44:48,813 --> 00:44:51,078 شوخی میکنم 556 00:44:51,080 --> 00:44:53,048 ولی جدا خیلی ظاهرت داغون شده 557 00:44:53,050 --> 00:44:56,217 خب, واقعا خیلی ممنونم 558 00:44:56,219 --> 00:44:58,485 نرفتی زن غیب گو رو ببینی؟ 559 00:44:58,487 --> 00:44:59,520 معلومه که نه 560 00:44:59,522 --> 00:45:00,821 میترسوندت, مگه نه؟ 561 00:45:00,823 --> 00:45:02,488 !نه 562 00:45:02,490 --> 00:45:04,090 خیلی خب, آره 563 00:45:04,092 --> 00:45:05,492 آره, من رو هم میترسونه 564 00:45:05,494 --> 00:45:08,226 ورنا سیکس تریز سرطان داره 565 00:45:08,228 --> 00:45:10,630 جشن کاکتوس براش برگزار کردن 566 00:45:10,632 --> 00:45:12,430 تو هم بهتره بیای 567 00:45:12,432 --> 00:45:15,266 ...ورنا سیکس تریز 568 00:45:15,268 --> 00:45:19,170 خب, من واقعا از اون کارها بدم میاد 569 00:45:19,172 --> 00:45:22,172 تمومی نداره دود هم چشم هام رو اذیت میکنه 570 00:45:22,174 --> 00:45:23,839 بواسیر هم میگیرم 571 00:45:23,841 --> 00:45:26,541 کاکتوس دارویی رو مصرف کن به یک بصیرت برس 572 00:45:26,543 --> 00:45:28,644 تا یکم از این قانون مداری سفیدپوستی فاصله بگیری 573 00:45:28,646 --> 00:45:30,546 باید یادت بیاد که تو 574 00:45:30,548 --> 00:45:32,346 بخشی از وجود مادر طبیعت هستی 575 00:45:32,348 --> 00:45:34,281 بهت پرورش و عشق 576 00:45:34,283 --> 00:45:36,350 بخشش و خوددرمانی رو یاد میده 577 00:45:38,154 --> 00:45:40,352 باشه مسخره ام کن 578 00:45:40,354 --> 00:45:45,223 زمان خیلی مناسبی ـه حتما معنا و مفهومی داره 579 00:45:45,225 --> 00:45:47,659 مثل یک پرواز ناگهانی 580 00:45:47,661 --> 00:45:50,260 کجا جشن رو برگزار میکنن؟ 581 00:45:50,262 --> 00:45:51,763 توی مزرعه ی ماما دی 582 00:45:51,765 --> 00:45:53,329 بدون هیچ شرط و قید و بندی؟ 583 00:45:53,331 --> 00:45:54,298 بدون هیچ قید و بند 584 00:45:54,300 --> 00:45:57,500 محدودیت اونجا بد جور ناراحتم میکنه 585 00:45:57,502 --> 00:45:59,404 تو رانندگی میکنی 586 00:46:12,516 --> 00:46:15,551 آهای, زندانی سابق بیا اینجا 587 00:46:19,622 --> 00:46:21,554 من اسم دارم 588 00:46:21,556 --> 00:46:23,591 خب, ولی من که اسمت رو بلد نیستم 589 00:46:30,797 --> 00:46:32,296 اسمم مکس ـه 590 00:46:32,298 --> 00:46:34,131 مکس, هوم؟ 591 00:46:36,801 --> 00:46:39,603 ...بچه ها با مکس آشنا شید 592 00:46:41,372 --> 00:46:42,537 سلام مکس 593 00:46:42,539 --> 00:46:44,173 مکسی پد مارک نواربهداشتی 594 00:46:44,175 --> 00:46:46,373 سلام مکس 595 00:46:46,375 --> 00:46:51,779 خب, مکس میدونی از کجا میتونم 596 00:46:51,781 --> 00:46:54,281 بفهمم که تازه آزاد شدی پسر؟ 597 00:46:54,283 --> 00:46:58,751 خب, تا حالا اون هایی که قبلا زندانی بودن رو در حال خوردن غذا دیدی؟ 598 00:46:58,753 --> 00:47:01,586 خب, اون ها بدجور مواظبش اند, میدونی چی میگم؟ 599 00:47:01,588 --> 00:47:05,290 توی یک شرایط و موقعیت که اصلا 600 00:47:05,292 --> 00:47:08,894 نیازی هم به این کار نیست میپیچنش و قایمش میکنن 601 00:47:08,896 --> 00:47:11,829 انگار قراره یکی بیاد و 602 00:47:11,831 --> 00:47:15,231 اون رو ازشون بدزده ولی درواقع کسی همچین قصدی نداره 603 00:47:15,233 --> 00:47:17,269 ...خب که چی 604 00:47:19,903 --> 00:47:21,670 ...خب 605 00:47:21,672 --> 00:47:27,441 خب, مکس رفتار تو هم اینجوریه 606 00:47:27,443 --> 00:47:30,578 در مورد این زن خوشکل کوچولوت 607 00:47:30,580 --> 00:47:32,678 اون زن من ـه 608 00:47:32,680 --> 00:47:34,514 این رفتار هنوز هم بی ادبانه ست 609 00:47:34,516 --> 00:47:36,582 شرمنده که سعی میکنم از زنم مراقبت کنم 610 00:47:36,584 --> 00:47:38,885 درضمن اصلا فکر نکنم از اونایی باشه که تو دوست داری 611 00:47:38,887 --> 00:47:40,853 این دلیل مناسبی واسه بی ادبانه رفتار کردنت نیست 612 00:47:40,855 --> 00:47:42,353 برخوردهای مناسب اجتماعی حالیت نیست 613 00:47:42,355 --> 00:47:46,392 !هیکس دست نگه دار 614 00:47:49,828 --> 00:47:52,529 حالا میبینی چکار کردی؟ 615 00:47:52,531 --> 00:47:54,763 رفیق های من رو ناراحت کردی 616 00:47:54,765 --> 00:47:57,299 به نظرم که الان وقت 617 00:47:57,301 --> 00:47:58,567 !جبران ـه 618 00:47:58,569 --> 00:48:00,501 خیلی خب, بسه دیگه از این که بیسیمتون کار نمیکنه 619 00:48:00,503 --> 00:48:02,804 واقعا ممنونیم 620 00:48:02,806 --> 00:48:07,341 چی؟ نه, نه بیسیم کار میکنه, مگه نه؟ 621 00:48:07,343 --> 00:48:10,310 ...خب نمیتونه پیام رو مخابره کنه 622 00:48:10,312 --> 00:48:12,579 معلومه که میکنه, من تازگی ازش استفاده کردم 623 00:48:12,581 --> 00:48:13,880 ...صحبت کردم با 624 00:48:13,882 --> 00:48:15,547 خیلی خب پس بیسیم کار میکنه؟ 625 00:48:15,549 --> 00:48:17,217 آره 626 00:48:17,219 --> 00:48:18,984 ...اوه, نه 627 00:48:18,986 --> 00:48:21,385 منظورم یک چیز دیگه بود 628 00:48:21,387 --> 00:48:22,955 بیسیم خرابه 629 00:48:22,957 --> 00:48:25,655 !من باید برم بشاشم 630 00:48:25,657 --> 00:48:26,624 برگرد اینجا ببینم 631 00:48:26,626 --> 00:48:27,456 شاش دارم 632 00:48:27,458 --> 00:48:28,626 ...برگرد 633 00:48:28,628 --> 00:48:30,627 چرا فرار میکنی؟ 634 00:48:30,629 --> 00:48:33,796 !ایزی کونت رو جمع کن بیا اینجا ببینم 635 00:48:33,798 --> 00:48:35,397 چیه؟ 636 00:48:35,399 --> 00:48:36,564 برو اون رو بگیر 637 00:48:36,566 --> 00:48:37,765 رفته بشاشه 638 00:48:37,767 --> 00:48:39,800 برام مهم نیست نمیخوای که بری توی شاشیدن کمکش کنی 639 00:48:39,802 --> 00:48:41,403 برو بیارش 640 00:48:41,405 --> 00:48:42,936 خیلی بداخلاقی 641 00:48:42,938 --> 00:48:44,672 گم نشی ها 642 00:48:44,674 --> 00:48:45,671 خفه شو 643 00:48:45,673 --> 00:48:46,441 برو 644 00:48:49,912 --> 00:48:51,811 ...به خدا قسم که اون بچه 645 00:48:51,813 --> 00:48:54,849 اونقدر گیجه که اگه سرش به تنش وصل نبود اون هم گم میکرد 646 00:48:57,350 --> 00:48:58,950 دستم بهت خورد, سوختی 647 00:48:58,952 --> 00:49:00,951 بیخیال پسر 648 00:49:00,953 --> 00:49:02,952 الان که دیگه بی دی روسرمون نیست 649 00:49:02,954 --> 00:49:04,787 میتونیم حداقل یک خرده خوش بگذرونیم 650 00:49:04,789 --> 00:49:06,724 من خوش میگذرونم 651 00:49:06,726 --> 00:49:09,292 آخرین بار که واقعا بهت خوش گذشته کی بوده؟ 652 00:49:09,294 --> 00:49:11,593 چه میدونم ...دیروز که رفتیم ماهیگیری 653 00:49:11,595 --> 00:49:12,962 یادته؟ 654 00:49:12,964 --> 00:49:14,762 صبر کن من یک لحظه باید وایسم 655 00:49:14,764 --> 00:49:16,898 راستش رو بخوای واقعا دستشوییم گرفت 656 00:49:16,900 --> 00:49:18,432 کارت رو بکن 657 00:49:18,434 --> 00:49:20,301 همین قصد رو دارم مرسی 658 00:49:20,303 --> 00:49:22,605 واقعا ممنونم که اجازه دادی بشاشم 659 00:49:29,576 --> 00:49:30,809 ...وای پسر 660 00:49:30,811 --> 00:49:31,977 661 00:49:31,979 --> 00:49:33,911 گُرد, با بی دی مشکل پیدا کردی و توی دردسر افتادی 662 00:49:33,913 --> 00:49:35,312 نه بابا, کشف کردی؟ 663 00:49:35,314 --> 00:49:36,648 پوستت رو میکنه 664 00:49:36,650 --> 00:49:39,617 آره, به خاطر همین اومدم اینجا و پیشش نیستم 665 00:49:42,756 --> 00:49:45,322 این چی بود دیگه؟ 666 00:49:45,324 --> 00:49:48,457 !آهای 667 00:49:48,459 --> 00:49:51,761 اه, لعنت شاشیدم روی پای خودم 668 00:49:51,763 --> 00:49:53,994 هی, کریتر ...چی 669 00:49:53,996 --> 00:50:02,335 کریتر؟ کریتر؟ 670 00:50:02,337 --> 00:50:03,640 گندش بزنن 671 00:50:08,610 --> 00:50:11,645 کریتر؟ ...کریتر 672 00:50:13,881 --> 00:50:16,080 کریتر؟ 673 00:50:21,887 --> 00:50:23,388 چی؟ 674 00:51:12,128 --> 00:51:13,627 گور بابات بی دی 675 00:51:13,629 --> 00:51:15,029 ...گم نشی ها 676 00:51:15,031 --> 00:51:17,067 گور بابات هر کاری بخوام میکنم 677 00:51:23,905 --> 00:51:27,438 آهای؟ 678 00:51:27,440 --> 00:51:30,442 !کریتر 679 00:51:30,444 --> 00:51:31,542 لعنتی 680 00:51:31,544 --> 00:51:33,976 گُردی؟ 681 00:51:33,978 --> 00:51:35,014 !کریتر 682 00:51:46,456 --> 00:51:48,492 ...نه 683 00:51:52,963 --> 00:51:54,495 !کریتر 684 00:51:54,497 --> 00:51:55,531 کسی اینجا نیست؟ 685 00:52:17,883 --> 00:52:18,917 لعنت 686 00:53:13,496 --> 00:53:14,861 687 00:53:14,863 --> 00:53:16,763 688 00:53:16,765 --> 00:53:18,697 689 00:53:18,699 --> 00:53:22,768 !لعنتی 690 00:53:27,707 --> 00:53:30,539 وای, خدایا 691 00:54:21,551 --> 00:54:24,918 شنیدین؟ 692 00:54:24,920 --> 00:54:26,819 چی رو شنیدیم؟ 693 00:54:26,821 --> 00:54:29,122 انگار اون پسرها دارن دوباره 694 00:54:29,124 --> 00:54:31,690 کون هم دیگه میذارن 695 00:54:34,228 --> 00:54:36,095 ببخشید که به خاطر ما نمیتونی بری پیششون 696 00:54:36,097 --> 00:54:37,594 یعنی چی؟ 697 00:54:37,596 --> 00:54:38,962 خب, آخه به نظر میاد که خیلی علاقه مندی 698 00:54:38,964 --> 00:54:40,297 خفه شید با همه تونم 699 00:54:40,299 --> 00:54:41,699 فقط داشتم شوخی میکردم 700 00:54:41,701 --> 00:54:42,567 خیلی خب 701 00:54:42,569 --> 00:54:43,700 گفتم ببندید دهنتون رو 702 00:54:43,702 --> 00:54:45,135 این چه مسخره بازیه دیگه؟ 703 00:54:45,137 --> 00:54:47,970 ...خب بیسیم که کار میکنه عالیه, خبر خوبیه 704 00:54:47,972 --> 00:54:51,072 ...شاید شاید هم کار نمیکنه 705 00:54:51,074 --> 00:54:55,242 میدونید, ما یک عده شکارچی هستیم 706 00:54:55,244 --> 00:54:57,812 و کارمون جوری نیست که بخوایم همه ازش سردربیارن 707 00:54:57,814 --> 00:54:58,780 میفهمید؟ 708 00:54:58,782 --> 00:55:01,081 پس یعنی دارید کار خلافتون رو 709 00:55:01,083 --> 00:55:02,650 از این مخفی میکنید؟ 710 00:55:02,652 --> 00:55:04,851 دقیقا نه, ولی نمیخوایم که 711 00:55:04,853 --> 00:55:06,852 همه جا جار بزنیم و اعلامش کنیم 712 00:55:06,854 --> 00:55:09,187 توی پمپ بنزین جلوی چشم کلانتر 713 00:55:09,189 --> 00:55:11,290 قشنگ داشتید واسه شکار رفتن آماده میشدین 714 00:55:11,292 --> 00:55:12,990 ولی هنوز چیزی رو نکشته بودیم 715 00:55:12,992 --> 00:55:14,927 الانش هم هنوز شکاری نکردید 716 00:55:14,929 --> 00:55:16,096 هنوز نه 717 00:55:19,131 --> 00:55:20,598 اصلا عزیز دلم 718 00:55:20,600 --> 00:55:22,298 اصلا چرا نگرانی, هوم؟ 719 00:55:22,300 --> 00:55:23,868 ما که فقط داریم کمک و هرکاری که میخواید میکنیم 720 00:55:23,870 --> 00:55:25,267 درست نمیگم؟ چرا 721 00:55:25,269 --> 00:55:26,068 بسه دیگه 722 00:55:26,070 --> 00:55:27,602 ...صبر کن بذار من یک تماس بگیرم 723 00:55:27,604 --> 00:55:28,803 وانمود میکنیم که اصلا شما اینجا نیستید 724 00:55:28,805 --> 00:55:29,740 چطوره؟ 725 00:55:29,742 --> 00:55:33,007 قند عسل, این که تو میگی شدنی نیست 726 00:55:33,009 --> 00:55:35,043 پس چه جوری شدنیه؟ 727 00:55:35,045 --> 00:55:37,144 خب, ببین, اینجوریه که 728 00:55:37,146 --> 00:55:40,781 ما اسلحه داریم کلی اسلحه 729 00:55:40,783 --> 00:55:43,817 ...تو 730 00:55:43,819 --> 00:55:45,751 تو حتی شلوار هم پات نیست 731 00:55:52,192 --> 00:55:57,294 خدایا, تروت, اونقدرها هم بامزه نبود 732 00:56:12,041 --> 00:56:13,810 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 733 00:56:17,213 --> 00:56:18,877 اون چه کوفتی بود؟ 734 00:56:18,879 --> 00:56:19,916 !ایزی 735 00:56:24,719 --> 00:56:26,185 لعنت, فرانک 736 00:56:33,792 --> 00:56:36,959 اینقدر تیراندازی نکن لعنت بهت, فرانک 737 00:56:38,198 --> 00:56:39,329 !فرانک 738 00:56:39,331 --> 00:56:41,697 فرانک, چی میبینی؟ 739 00:56:41,699 --> 00:56:43,398 گندش بزنن !خدایا 740 00:56:44,868 --> 00:56:47,335 !فرانک اینقدر شلیک نکن, لعنتی 741 00:56:47,337 --> 00:56:49,105 برو, برو 742 00:56:53,342 --> 00:56:55,242 !ولم کن 743 00:56:55,244 --> 00:56:56,976 چی میبینی, فرانک؟ 744 00:56:58,279 --> 00:56:59,645 !فرانک 745 00:56:59,647 --> 00:57:00,912 خدا لعنتت کنه فرانک 746 00:57:00,914 --> 00:57:02,649 اصلا به چی داری شلیک میکنی؟ 747 00:57:44,451 --> 00:57:47,851 مکس؟ 748 00:57:47,853 --> 00:57:50,086 منم, بلند شو 749 00:57:50,088 --> 00:57:51,390 ...بلند شو 750 01:00:38,828 --> 01:00:40,131 751 01:02:28,685 --> 01:02:30,187 ...مکس 752 01:02:45,265 --> 01:02:46,566 ...اشلی 753 01:02:56,575 --> 01:02:58,343 وای, خدایا 754 01:04:01,528 --> 01:04:02,227 هی 755 01:04:02,229 --> 01:04:04,428 سلام, خوشحالم که میبینمت 756 01:04:04,430 --> 01:04:06,464 بیاید تو با بقیه آشنا شید 757 01:04:06,466 --> 01:04:09,064 سلام 758 01:04:09,066 --> 01:04:11,235 خوشحالم که اینجایی 759 01:04:11,237 --> 01:04:13,569 بفرما تو, خوش اومدی 760 01:05:17,190 --> 01:05:19,760 بیا ما آماده ایم 761 01:09:14,518 --> 01:09:18,821 762 01:14:57,300 --> 01:15:02,037 کمک !کمک 763 01:16:44,823 --> 01:16:53,961 764 01:17:45,707 --> 01:17:48,744 بالاخره به هوش اومدی 765 01:17:50,344 --> 01:17:51,875 چه مدته بی هوشم؟ 766 01:17:51,877 --> 01:17:53,978 کل شب 767 01:17:53,980 --> 01:17:56,379 اشلی کجاست؟ 768 01:17:56,381 --> 01:17:59,249 مسئله همینه 769 01:17:59,251 --> 01:18:03,386 یک موجودی توی جنگل های اینجا زندگی میکنه 770 01:18:03,388 --> 01:18:06,721 باستانیه و قدمتش از وقتیه که قبیله ی من به یاد داره 771 01:18:06,723 --> 01:18:08,724 توی افسانه ها گفته میشه وقتی که رئیس قبیله ی ما بمیره 772 01:18:08,726 --> 01:18:11,894 روحشون از طریق جسم یک اُماه (پاگنده) برمیگرده 773 01:18:11,896 --> 01:18:13,160 چی؟ 774 01:18:13,162 --> 01:18:16,329 افسانه های ساسکواچ (پاگنده) رو هم از روی همین ماجرا ساختن 775 01:18:16,331 --> 01:18:18,398 داریم در مورد پاگنده صحبت میکنیم؟ 776 01:18:18,400 --> 01:18:24,003 این زن حواسش به پاگنده ست 777 01:18:24,005 --> 01:18:26,439 اون زن میگه واسه کشتن تو مکث کرد 778 01:18:26,441 --> 01:18:27,906 به خودش مغرور شد 779 01:18:27,908 --> 01:18:30,407 و همین غرور باعث شد حواسش پرت بشه و گلوله بخوره 780 01:18:30,409 --> 01:18:34,111 یک دستش از کار افتاده و این یعنی نمیتونه از تیر و کمان استفاده کنه 781 01:18:34,113 --> 01:18:36,412 و به این معناست که تعادلش رو ازدست داده 782 01:18:36,414 --> 01:18:40,115 چون آسیب دیده شانس این رو داریم که ازبینش ببریم 783 01:18:40,117 --> 01:18:44,320 این زن میگه پاگنده همسرت, اشلی, رو با خودش برده 784 01:18:44,322 --> 01:18:49,056 او هنوزم یک شانسی داره اگه ما با پاگنده بجنگیم 785 01:18:49,058 --> 01:18:52,326 این پاگنده یجورایی نگهبان ـه 786 01:18:52,328 --> 01:18:54,294 و حواسش به این جنگل و 787 01:18:54,296 --> 01:18:56,963 مناطق اطرافش ـه, جایی که محل زندگیشه نتایج آشوب و 788 01:18:56,965 --> 01:18:59,898 کارهای بد و شیطانی انسان رو خیلی وقته که دیده 789 01:18:59,900 --> 01:19:02,434 همین باعث شده که تعادل روحیش رو ازدست بده 790 01:19:02,436 --> 01:19:04,469 پس داریم در مورد یک پاگنده صحبت میکنیم 791 01:19:04,471 --> 01:19:06,904 که دیوونه ست؟ 792 01:19:06,906 --> 01:19:07,906 نه 793 01:19:07,908 --> 01:19:12,042 ...خب آره یجورایی 794 01:19:12,044 --> 01:19:13,444 راستش رو بخوای خیلی 795 01:19:13,446 --> 01:19:14,411 عالی شد 796 01:19:14,413 --> 01:19:16,947 فکر کنم از شانس بد ما ست, هوم؟ 797 01:19:16,949 --> 01:19:17,913 نه راستش 798 01:19:17,915 --> 01:19:21,015 شکست دادن کسی که تعادل روحی نداره آسونتر ـه 799 01:19:21,017 --> 01:19:23,118 از جمله های خردمندانه ی سرخپوستی بود؟ 800 01:19:23,120 --> 01:19:25,018 نه بابا, همین الان خودم ساختمش 801 01:19:25,020 --> 01:19:27,021 آره خلاصه 802 01:19:27,023 --> 01:19:30,289 وقت رفتنه, مکس 803 01:19:30,291 --> 01:19:31,794 همین حالا 804 01:19:32,462 --> 01:19:35,027 این ها سلاح پاگنده ست 805 01:19:35,029 --> 01:19:36,195 لازمشون داریم 806 01:19:36,197 --> 01:19:37,497 اسلحه نداریم؟ 807 01:19:37,499 --> 01:19:39,931 اصلی ترین حسش حس بویایی ـه 808 01:19:39,933 --> 01:19:42,067 بوی باروت رو از کیلومترها اونورتر حس میکنه 809 01:19:42,069 --> 01:19:46,938 زیرنظرت میگیره و دل و روده ات رو میشکافه قبل از این که بتونی چیزی بگی 810 01:20:29,375 --> 01:20:31,408 این بوت رو عوض میکنه 811 01:20:31,410 --> 01:20:33,746 کلی ازش بریز روی خودت 812 01:20:36,181 --> 01:20:37,749 وای, خدا 813 01:22:10,223 --> 01:22:11,590 آماده ایم؟ 814 01:22:11,592 --> 01:22:13,829 بدجور 815 01:23:39,530 --> 01:23:43,732 !گمشو !ولم کن 816 01:23:43,734 --> 01:23:45,636 !گمشو اونور 817 01:24:00,182 --> 01:24:03,247 هر کی که هستی اون ها میان سراغت اُسکل 818 01:24:03,249 --> 01:24:05,451 میان سراغت 819 01:26:20,631 --> 01:26:23,667 ...خب نقشه چیه؟ 820 01:26:28,169 --> 01:26:31,671 تو زنت رو پیدا میکنی 821 01:26:31,673 --> 01:26:36,444 همسرت رو پیدا میکنی و برمیگردی پیش پسرت 822 01:28:28,502 --> 01:28:32,139 823 01:28:35,975 --> 01:28:38,274 824 01:28:42,914 --> 01:28:44,550 825 01:29:11,938 --> 01:29:13,706 826 01:31:21,778 --> 01:31:22,813 827 01:31:55,906 --> 01:31:58,805 ...صبر کن وایسا 828 01:32:23,829 --> 01:32:27,029 ...برو !برو 829 01:32:48,517 --> 01:32:50,416 ...به پشتش شلیک کردم 830 01:32:50,418 --> 01:32:53,818 و بعد از جلو هم زدمش 831 01:32:56,990 --> 01:32:58,723 ...زود باش 832 01:33:03,929 --> 01:33:05,594 صداش رو گوش کن 833 01:33:05,596 --> 01:33:07,462 یالا 834 01:33:14,670 --> 01:33:15,706 835 01:33:25,814 --> 01:33:27,480 برو 836 01:33:27,482 --> 01:33:28,714 نه 837 01:33:28,716 --> 01:33:30,081 به سریع ترین شکل ممکن فرار کن 838 01:33:30,083 --> 01:33:31,583 نه, به هیچ وجه 839 01:33:31,585 --> 01:33:33,583 تا وقتی که به جاده نرسیدی واینسا 840 01:33:33,585 --> 01:33:34,919 مکس, نه 841 01:33:34,921 --> 01:33:35,956 !اشلی 842 01:33:46,731 --> 01:33:49,501 !برو! برو 843 01:34:10,784 --> 01:34:12,649 یالا 844 01:34:12,651 --> 01:34:13,884 ...من اینجام 845 01:34:13,886 --> 01:34:15,518 !زودباش 846 01:34:15,520 --> 01:34:17,488 !بیا اینجا ببینم 847 01:34:26,830 --> 01:34:30,564 همینه !بیا اینجا 848 01:34:30,566 --> 01:34:32,167 یالا 849 01:34:37,806 --> 01:34:39,107 زود باش 850 01:34:48,181 --> 01:34:50,214 !یالا 851 01:35:23,110 --> 01:35:24,309 اوه, گندش بزنن 852 01:41:49,710 --> 01:41:59,709 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 853 01:42:00,732 --> 01:42:10,729 تنظیم : پیام ایناللو Payampop@gmail.com