1
00:01:42,750 --> 00:01:53,748
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
2
00:01:54,771 --> 00:02:04,768
تنظیم : پیام ایناللو
Payampop@gmail.com
3
00:03:58,129 --> 00:04:00,061
سلام
4
00:04:00,063 --> 00:04:02,197
ببین, نمیدونم که دوست داری چی بگم
5
00:04:02,199 --> 00:04:03,465
میتونی با یک تشکر شروع کنی
6
00:04:03,467 --> 00:04:06,134
...مرسی
که اومدی دنبالم
7
00:04:06,136 --> 00:04:08,305
یک معذرت خواهی هم بکنی بد نیست
8
00:04:21,715 --> 00:04:23,313
دوباره سیگار میکشی
9
00:04:23,315 --> 00:04:25,749
آره, دوباره سیگار میکشم
10
00:04:25,751 --> 00:04:28,388
ولی نه دور و بر اون, مکس
11
00:04:38,362 --> 00:04:40,063
خوشکل شدی
12
00:04:40,065 --> 00:04:42,830
خوب غذا میخورم
مشروب نمیخورم
13
00:04:42,832 --> 00:04:47,100
...سیگار نمیکشم
هیچی
14
00:04:47,102 --> 00:04:49,501
خواهش میکنم بگو که درس عبرت گرفتی
15
00:04:49,503 --> 00:04:51,204
خیلی درس ها گرفتم
16
00:04:51,206 --> 00:04:53,272
یاد گرفتم چه جوری چاقو درست کنم
17
00:04:53,274 --> 00:04:55,507
معلوم شد که زندان
کلاس آموزش ساخت صنایع دستی داره
18
00:04:55,509 --> 00:04:57,546
اصلا بامزه نیست
19
00:05:04,517 --> 00:05:06,417
حالش چطوره؟
20
00:05:06,419 --> 00:05:11,822
خوبه, آره
رو به راهه
21
00:05:11,824 --> 00:05:14,524
خوبه
مرسی که با خودت نیاوردیش
22
00:05:14,526 --> 00:05:16,191
خب, مدرسه داشت
23
00:05:16,193 --> 00:05:17,292
میره مدرسه؟
24
00:05:17,294 --> 00:05:18,660
اوهوم
پیش دبستانی
25
00:05:18,662 --> 00:05:20,361
پیش دبستانی؟
26
00:05:20,363 --> 00:05:22,399
آره, خودش میگه که دیگه بچه ی بزرگی شده
27
00:05:28,403 --> 00:05:30,370
چی, حالا دیگه از این آهنگ ها گوش میکنی؟
28
00:05:30,372 --> 00:05:32,237
آره
فقط یک سال گذشته
29
00:05:32,239 --> 00:05:34,172
یک سال و یک ماه و نه روز
30
00:05:34,174 --> 00:05:35,640
ولی کی حوصله داره بشمره
31
00:05:35,642 --> 00:05:37,675
آره, ولی چیز زیادی از اون موقع
تا الان تغییر نکرده
32
00:05:37,677 --> 00:05:39,178
این فقط یک آهنگه
33
00:05:40,814 --> 00:05:44,247
شوخیت گرفته؟ موقع زندانی بودنت توی فولسم
34
00:05:44,249 --> 00:05:46,282
نمیومدن براتون موزیک اجرا کنن؟
35
00:06:25,885 --> 00:06:27,119
!آخ
36
00:06:45,834 --> 00:06:47,600
مکس؟
37
00:06:47,602 --> 00:06:48,901
مکس, من رو ببین
38
00:06:48,903 --> 00:06:50,936
من رو نگاه کن, مکس
39
00:06:50,938 --> 00:06:52,173
...مکس
40
00:07:03,347 --> 00:07:04,747
ببخشید
41
00:07:04,749 --> 00:07:07,483
اشکال نداره
42
00:07:07,485 --> 00:07:11,886
نه, خیلی مزخرف بود
43
00:07:11,888 --> 00:07:14,126
مشکلی نیست, خوب بود
44
00:08:09,670 --> 00:08:12,937
چیزی لازم نداری؟
45
00:08:16,942 --> 00:08:18,178
خیلی خب
46
00:08:35,457 --> 00:08:36,956
این شخص گم شده
47
00:08:36,958 --> 00:08:38,458
ندیدینش؟
48
00:08:38,460 --> 00:08:40,260
پاگنده گرفتتش
49
00:08:40,262 --> 00:08:41,794
دوباره سر و کله اش پیدا شده
50
00:08:41,796 --> 00:08:42,996
باشه, خب
51
00:08:42,998 --> 00:08:45,897
میمون پشمالوی حروم زاده
52
00:08:45,899 --> 00:08:48,332
تو و امثال تو نمیتونین من رو خر کنید
53
00:08:48,334 --> 00:08:51,336
با مهره ها و افسانه هاتون در مورد پا گنده
54
00:08:51,338 --> 00:08:53,837
و جادو جمبل های چرت پرت سرخ پوستی تون
55
00:08:53,839 --> 00:08:57,841
نیکل پیت, اگه دیدیش با من تماس میگیری
56
00:08:57,843 --> 00:08:59,308
باشه, همین کار رو میکنم
57
00:08:59,310 --> 00:09:00,612
مرسی
58
00:09:02,580 --> 00:09:04,280
باید تمام انرژی و توانتون رو
...بذارید رو این جریان
59
00:09:04,282 --> 00:09:06,348
از اون دونات های لعنتی هم بخور
60
00:09:06,350 --> 00:09:07,785
عاشق های پاگنده
61
00:09:14,989 --> 00:09:16,822
...هی
62
00:09:16,824 --> 00:09:18,692
گنده بک پشمالوی حروم زاده
63
00:09:18,694 --> 00:09:19,524
ببخشید؟
64
00:09:19,526 --> 00:09:21,527
پشمالوی غول پیکر موهاک مادرجنده
65
00:09:21,529 --> 00:09:22,994
...باز سر و کله اش پیدا شده
66
00:09:22,996 --> 00:09:24,963
با اون پاهای گنده اش
67
00:09:24,965 --> 00:09:26,764
!تو رو میگیره
68
00:09:26,766 --> 00:09:28,902
آره کاملا مطمئنم
بیست دلار میشه
69
00:09:35,007 --> 00:09:36,642
روز خوبی داشته باشی
70
00:09:47,617 --> 00:09:49,652
همونی ـه که میخواستم
71
00:09:51,919 --> 00:09:55,754
!هی
خودت رو جمع کن, منحرف
72
00:09:55,756 --> 00:09:57,089
!آهای
73
00:09:57,091 --> 00:09:59,462
خیلی خب
!باشه
74
00:10:00,794 --> 00:10:02,728
...خب خب
75
00:10:02,730 --> 00:10:04,529
!پِخ
76
00:10:05,999 --> 00:10:07,531
زندانی
77
00:10:07,533 --> 00:10:09,066
زندانی سابق
78
00:10:09,068 --> 00:10:12,568
!وای وای وای
تن و بدنم از ترس میلرزه
79
00:10:15,405 --> 00:10:16,842
کارت تموم شد؟
80
00:10:35,823 --> 00:10:38,860
برات تنقلات و آجیل رژیمی و سلامت گرفتم
81
00:10:43,430 --> 00:10:46,529
شوخیت گرفته؟ فقط یک ساعته که آزاد شدی و
82
00:10:46,531 --> 00:10:48,665
داری توی مکان عمومی الکل مصرف میکنی
83
00:10:48,667 --> 00:10:50,500
اشلی, فقط یک آبجو ـه
84
00:10:50,502 --> 00:10:52,035
!نه
یک قانون شکنی درجه دوم ـه
85
00:10:52,037 --> 00:10:54,069
چون من قبلا هم
گیر همچین موردی افتادم, یادته؟
86
00:10:54,071 --> 00:10:57,872
فکر کنم اونجا هیچی یاد نگرفتی
87
00:10:57,874 --> 00:10:59,539
راستش رو بخوای خیلی چیزها یاد گرفتم
88
00:10:59,541 --> 00:11:01,443
یاد گرفتم وقتی داری چاقو درست میکنی
89
00:11:01,445 --> 00:11:03,845
باید نوار پیچش کنی و تیغه رو دندونه دار کنی
90
00:11:03,847 --> 00:11:06,145
در غیر این صورت انگار داری فقط با سوزن
91
00:11:06,147 --> 00:11:08,049
بهشون ضربه میزنی و اون ها
92
00:11:08,051 --> 00:11:09,982
بهش عادت دارن
ولی اگه درست انجامش بدی, توی زمان مناسب
93
00:11:09,984 --> 00:11:11,850
تنها کاری که باید بکنی اینه که
94
00:11:11,852 --> 00:11:13,953
جاهای نرم رو هدف بگیری
درست بزنی توی کلیه ی یارو
95
00:11:13,955 --> 00:11:14,920
!بسه دیگه
96
00:11:14,922 --> 00:11:16,555
خب پس تو یک چیزی بگو
97
00:11:16,557 --> 00:11:18,723
یک چیزی بگو که دوباره همه چی رو درستش کنی
98
00:11:18,725 --> 00:11:22,060
چون اون وقتی که دست بند به دست نشسته بودم
99
00:11:22,062 --> 00:11:24,096
...هیچی نگفتی
100
00:11:25,966 --> 00:11:27,097
...میدونی
101
00:11:27,099 --> 00:11:29,631
تو خیلی هم از من بهتر نبودی اشلی
102
00:11:29,633 --> 00:11:32,135
نه خیلی, ولی حداقل بهتر بودم
103
00:11:32,137 --> 00:11:33,970
و منم الان پاک پاکم, به لطف
104
00:11:33,972 --> 00:11:35,937
دادگستری و سازمان اصلاح و بازپروری
105
00:11:35,939 --> 00:11:36,770
!تبریک میگم
106
00:11:36,772 --> 00:11:38,539
خوشحالم که اون ها
تونستن این کار رو برات انجام بدن
107
00:11:38,541 --> 00:11:40,709
ولی زنت و پسرت اونقدر برات ارزش نداشتن که
به خاطرشون این کار رو کنی
108
00:11:40,711 --> 00:11:43,613
یک سال و یک ماه و نه روز
109
00:11:44,644 --> 00:11:46,413
واسه این لحظه برنامه ریزی میکردم
110
00:11:46,415 --> 00:11:48,147
ولی الان دارم به گندش میکشم
111
00:11:48,149 --> 00:11:50,617
چه طور میتونی به گندش بکشی؟
!منم
112
00:11:50,619 --> 00:11:53,419
!این منم
فقط خودمونیم
113
00:11:53,421 --> 00:11:57,488
چیه؟ چیه؟
بگو
114
00:11:57,490 --> 00:11:58,722
من ترسیدم
115
00:11:58,724 --> 00:12:01,825
...الان توی این لحظه
116
00:12:01,827 --> 00:12:04,495
ترسیدم
117
00:12:04,497 --> 00:12:06,462
میترسی؟
118
00:12:06,464 --> 00:12:08,766
وحشت کردم
119
00:12:10,668 --> 00:12:11,970
جواب خوبی بود
120
00:12:19,109 --> 00:12:22,146
!گندش بزنن
اون چی بود دیگه؟
121
00:13:10,517 --> 00:13:11,916
وای خدای من
122
00:13:11,918 --> 00:13:14,117
تکون نمیخوره
123
00:13:14,119 --> 00:13:15,952
چه بلایی سرش اومده؟
124
00:13:15,954 --> 00:13:18,722
از کجا یهو پیداش شد؟
چکار میکرد؟
125
00:13:18,724 --> 00:13:20,723
نمیدونم
126
00:13:20,725 --> 00:13:22,725
ولی ماشین ما این بلا رو سرش نیاورده
127
00:13:23,896 --> 00:13:25,094
!وای خدایا
128
00:13:32,101 --> 00:13:34,604
میرم گوشیم رو بیارم
129
00:13:38,807 --> 00:13:40,039
!اشلی
130
00:13:40,041 --> 00:13:43,008
...اشلی
!اشلی
131
00:13:43,010 --> 00:13:45,977
اشلی, صبر کن, همه جای ماشین آبجو ریخته
132
00:13:45,979 --> 00:13:46,946
همین الان زدیم به این یارو
133
00:13:46,948 --> 00:13:48,947
آره, ولی امکان نداره همه ی
اون بلا ها رو ما سرش آورده باشیم
134
00:13:48,949 --> 00:13:50,582
فقط کار ما نبوده
135
00:13:50,584 --> 00:13:51,716
خدایا, اش
136
00:13:51,718 --> 00:13:53,283
!تازه آزاد شدم
میخوای همچین کار احمقانه ای بکنی؟
137
00:13:53,285 --> 00:13:56,220
با من این کار رو نکن
به خودمون فکر کن
138
00:13:56,222 --> 00:13:59,288
اشلی, خواهش میکنم
139
00:14:02,528 --> 00:14:05,527
الو؟
من توی جاده ی 23 هستم
140
00:14:05,529 --> 00:14:07,829
حدود چهل کیلومتری شمال زندان ایالتی
141
00:14:07,831 --> 00:14:09,963
یک تصادف اتفاق افتاده
142
00:14:09,965 --> 00:14:13,834
بله, یک مرد اینجاست و به کمک احتیاج داره
143
00:14:13,836 --> 00:14:16,769
بله, خواهش میکنم تا جایی که ممکنه سریع تر
144
00:14:16,771 --> 00:14:17,703
بله
145
00:14:17,705 --> 00:14:18,970
!مکس
146
00:14:21,174 --> 00:14:22,210
147
00:14:23,943 --> 00:14:25,580
!وای خدای من
148
00:14:27,014 --> 00:14:28,245
149
00:15:00,675 --> 00:15:04,242
!مکس
150
00:15:04,244 --> 00:15:05,909
!به هوش بیا
151
00:15:29,864 --> 00:15:31,165
!مکس
152
00:15:31,167 --> 00:15:32,832
پاشو
153
00:15:48,313 --> 00:15:49,549
مکس
154
00:16:29,248 --> 00:16:30,814
!مکس
155
00:16:33,885 --> 00:16:34,919
مکس
156
00:17:09,981 --> 00:17:11,713
!مکس
مکس؟
157
00:17:11,715 --> 00:17:13,682
مکس, بلند شو
158
00:17:13,684 --> 00:17:15,784
پاشو, مکس
159
00:17:15,786 --> 00:17:17,384
!بلند شو
160
00:17:19,288 --> 00:17:21,122
!مکس
...مکس
161
00:17:23,258 --> 00:17:24,690
به هوش بیا
162
00:17:24,692 --> 00:17:26,025
!مکس
163
00:17:26,027 --> 00:17:31,130
بلند شو, مکس
164
00:17:48,311 --> 00:17:50,349
یالا, خیلی خب
165
00:18:01,123 --> 00:18:03,159
زود باش, داریم میرسیم
166
00:18:12,466 --> 00:18:14,499
چه اتفاقی افتاد؟
167
00:18:14,501 --> 00:18:17,267
پرت شدی توی آب
168
00:18:18,970 --> 00:18:20,903
شوکه شدی, بیا اینجا ببینم
169
00:18:20,905 --> 00:18:22,305
نه, فقط یخ زدم
170
00:18:22,307 --> 00:18:23,906
یالا, بشین
171
00:18:23,908 --> 00:18:26,945
بیا اینجا
گرمت میکنم
172
00:18:33,283 --> 00:18:35,183
باید گرمت کنیم
173
00:18:35,185 --> 00:18:37,220
زودباش, بشین
174
00:18:39,322 --> 00:18:41,222
بلند شو
175
00:19:17,385 --> 00:19:18,318
!کلانتر
176
00:19:18,320 --> 00:19:19,486
خانم گورینگ
177
00:19:19,488 --> 00:19:20,986
پیداش کردین؟
178
00:19:20,988 --> 00:19:22,821
نه هنوز
متاسفم
179
00:19:22,823 --> 00:19:24,423
میخواید چطوری این مشکل رو حل کنید؟
180
00:19:24,425 --> 00:19:26,090
هرکاری از دستمون بربیاد انجام میدیم
181
00:19:26,092 --> 00:19:27,359
و حتی بیشتر از اونچه که در توانمونه
182
00:19:27,361 --> 00:19:28,327
!مزخرفه
183
00:19:28,329 --> 00:19:31,562
من همین الان جواب میخوام
وگرنه خودم وظیفه ی شما رو انجام میدم
184
00:19:31,564 --> 00:19:32,463
...خواهش میکنم
185
00:19:32,465 --> 00:19:36,367
خانم گورینگ, ما همسرتون رو پیدا میکنیم
186
00:19:36,369 --> 00:19:38,067
بهتون قول میدم
187
00:19:38,069 --> 00:19:39,501
تو یک چیزهایی میدونی
188
00:19:39,503 --> 00:19:42,742
از یک چیزهایی خبر داری و به ما نمیگی
189
00:19:50,980 --> 00:19:52,813
میبینم که خانم جی یقه ات رو گرفته بود
190
00:19:52,815 --> 00:19:53,980
خبری نیست؟
191
00:19:53,982 --> 00:19:55,249
نه
192
00:19:55,251 --> 00:19:57,350
بگو ببینم تو هم یکی از طرفدارهای این
193
00:19:57,352 --> 00:20:00,386
توطئه ی عظیم سرخپوستی درمورد پاگنده هستی؟
194
00:20:00,388 --> 00:20:01,387
نه
195
00:20:01,389 --> 00:20:05,523
نیکل پیت میگه من هم باید
همه چیز رو درباره ی این جریان بدونم
196
00:20:05,525 --> 00:20:08,458
فکر کردم شاید از چیزی بی خبر هستم
197
00:20:08,460 --> 00:20:10,459
شاید حق با نیکل پیت باشه
198
00:20:10,461 --> 00:20:13,330
شاید یک چیزی درباره ی اون
داستان های قدیمی سرخپوستی باشه
199
00:20:13,332 --> 00:20:15,933
حالا دیگه داری طرف نیکل پیت رو میگیری؟
200
00:20:15,935 --> 00:20:19,100
اگه به معنی گرامی داشتن سنت ها مون باشه
آره فکر کنم
201
00:20:19,102 --> 00:20:21,603
پس یعنی داری میگی که تو روی نیکل پیت
202
00:20:21,605 --> 00:20:23,839
میتونی به عنوان یک شاهد قابل اعتماد
و خبره حساب کنی؟
203
00:20:23,841 --> 00:20:25,372
نه
204
00:20:25,374 --> 00:20:27,842
پس این چرت و پرت ها چیه میگی؟
205
00:20:27,844 --> 00:20:30,511
دارم میگم که ما نباید
افسانه های سرخپوستی رو نادیده بگیریم
206
00:20:30,513 --> 00:20:32,445
حالا چه نیکل پیت بگه یا نگه
207
00:20:34,883 --> 00:20:36,415
کلانتر؟
208
00:20:36,417 --> 00:20:39,018
فکر کنم توی چپق سرخپوستیت
209
00:20:39,020 --> 00:20:41,118
به جای تنباکو چیز دیگه ای ریختی و
210
00:20:41,120 --> 00:20:42,987
کشیدی, معاون کلانتر
211
00:20:42,989 --> 00:20:44,522
چی شده نل؟
212
00:20:44,524 --> 00:20:46,556
یک تماس اضطراری بدون اسم و چیزی داشتیم
213
00:20:46,558 --> 00:20:49,259
اه لعنت بهش, هلز مانکیز, من همین الان
از اون مسیر اومدم
214
00:20:49,261 --> 00:20:50,862
اگه پشتیبانی خواستی باهام تماس بگیر
215
00:20:50,864 --> 00:20:52,094
باشه تماس میگیرم
216
00:20:52,096 --> 00:20:53,897
از بیسیم استفاده میکنم
چون علامت دادن با دود
217
00:20:53,899 --> 00:20:55,899
توی هوای بارونی خوب عملی نمیشه
218
00:20:57,536 --> 00:20:59,400
نیفتی کمر خودت رو بشکونی
219
00:20:59,402 --> 00:21:02,173
شانس آوردی اجازه دادم اسلحه داشته باشی
220
00:21:11,913 --> 00:21:12,947
خیلی خب
221
00:21:16,050 --> 00:21:18,582
...فندکه
فندکت رو لازم دارم
222
00:21:18,584 --> 00:21:20,354
زود باش
یالا
223
00:21:34,933 --> 00:21:37,231
...یالا
تو رو خدا
224
00:21:47,175 --> 00:21:48,574
...خواهش میکنم روشن شو
225
00:21:48,576 --> 00:21:50,212
وای خدای من
226
00:22:07,426 --> 00:22:10,463
یالا
آتیش بگیر...آره
227
00:22:22,973 --> 00:22:24,637
اینم از این
228
00:22:24,639 --> 00:22:25,876
خیلی خب
229
00:22:32,645 --> 00:22:34,884
خب, تقریبا ردیف شد
230
00:22:36,983 --> 00:22:40,019
...خب
231
00:22:54,498 --> 00:22:57,364
راه آسونتری هم واسه درآوردن لباس های من بود
232
00:22:58,735 --> 00:23:00,638
با تو شدنی نیست
233
00:23:05,407 --> 00:23:06,540
معذرت میخوام
234
00:23:06,542 --> 00:23:08,573
اشکال نداره
235
00:23:08,575 --> 00:23:10,611
خیلی متاسفم
236
00:23:26,357 --> 00:23:28,394
خب ببینم اینجا چی داریم
237
00:24:17,599 --> 00:24:20,634
نلیبل, من توی محلی هستم که
توی تماس اضطراری گزارش شده
238
00:24:20,636 --> 00:24:23,635
حدود صد متری شمال
239
00:24:23,637 --> 00:24:25,804
جاده ی بیست و سه
با نلسون تماس بگیر
240
00:24:25,806 --> 00:24:28,073
و بهش بگو که با یک چرخ هندل
241
00:24:28,075 --> 00:24:30,609
و سی متر کابل فورا بیاد اینجا
242
00:24:30,611 --> 00:24:32,110
خیلی سریع
243
00:24:38,584 --> 00:24:41,051
تا صبح همه چیز روبه راه میشه
244
00:24:41,053 --> 00:24:43,351
خب؟
میبرمت پیش جیمسون
245
00:24:43,353 --> 00:24:45,354
جیمسون کجاست؟
246
00:24:45,356 --> 00:24:47,222
خونه ی مامان ـه
247
00:24:47,224 --> 00:24:49,057
بیچاره
248
00:24:49,059 --> 00:24:50,090
بس کن
249
00:24:50,092 --> 00:24:51,360
از زندان هم بدتره
250
00:24:51,362 --> 00:24:52,560
نه
251
00:24:52,562 --> 00:24:54,727
من نمیدونستم قراره چه اتفاقی بیفته
252
00:24:54,729 --> 00:24:57,098
تصور میکردم یا کل شب رو سر هم داد میزنیم
253
00:24:57,100 --> 00:24:58,631
یا توی هتلی جایی
254
00:24:58,633 --> 00:25:00,732
باهم میخوابیدیم
255
00:25:02,503 --> 00:25:04,603
هر تصوری داشتم غیر از این
256
00:25:04,605 --> 00:25:06,471
اصلا حرکت بعدیمون چیه؟
257
00:25:06,473 --> 00:25:08,205
میخوایم چکار کنیم؟
258
00:25:08,207 --> 00:25:10,308
من اینجا پیشت هستم که ازت مراقبت کنم
259
00:25:10,310 --> 00:25:13,242
به کمک روش های دفاعی زندان و اینجور چیزها
260
00:25:13,244 --> 00:25:15,210
...خب این قضیه ی چاقوی توی زندان و این ها
261
00:25:15,212 --> 00:25:17,314
یک چیز کاملا قانونیه
262
00:25:17,316 --> 00:25:19,214
کی همچین چیزی بهت گفته؟
263
00:25:19,216 --> 00:25:20,516
هم سلولیم
264
00:25:20,518 --> 00:25:25,487
ازش داستان هایی نقل میکردن
که قبلا اون خیلی ها رو
265
00:25:25,489 --> 00:25:27,254
با اون چاقوهای دست ساز زده
266
00:25:27,256 --> 00:25:29,524
خواهش میکنم بگو که تو کسی رو با چاقو نزدی
267
00:25:29,526 --> 00:25:32,325
نه من نمیتونستم به کس دیگه ای آسیب بزنم
268
00:25:32,327 --> 00:25:35,696
نه بعد از اون اتفاق هایی که افتاد
269
00:25:35,698 --> 00:25:38,331
اون فقط یک حادثه بود, مکس
270
00:25:38,333 --> 00:25:43,267
...نه
نه اینطور نبود
271
00:25:43,269 --> 00:25:47,106
ولی برت میگردونیم خونه, خب؟
272
00:25:47,108 --> 00:25:51,407
برمیگردیم پیش جیمسون و بعدش
273
00:25:51,409 --> 00:25:53,844
مطمئن میشیم که همه چیز روبه راه باشه
274
00:25:53,846 --> 00:25:56,082
خب؟
قول میدم
275
00:26:02,119 --> 00:26:04,155
...هی
من رو نگاه کن
276
00:26:09,692 --> 00:26:12,194
باید روی من حساب کنی و
بهم اعتماد داشته باشی, خب؟
277
00:26:16,164 --> 00:26:18,200
بهت اعتماد دارم
278
00:26:36,180 --> 00:26:38,216
بیا این رو راهش بندازیم
279
00:26:50,391 --> 00:26:52,791
اشلی کار
280
00:26:52,793 --> 00:26:55,564
...اشلی کار
281
00:26:59,465 --> 00:27:03,268
...این یارو
با زندان چک کن ببین که امروز
282
00:27:03,270 --> 00:27:06,803
کسی رو نداشته که از زندان آزاد بشه
283
00:28:31,475 --> 00:28:34,009
!مکس
کجایی؟
284
00:28:34,011 --> 00:28:37,811
!اشلی
چی شده؟
285
00:28:37,813 --> 00:28:39,613
لباس هام کجان؟
286
00:28:39,615 --> 00:28:41,616
همونجایی که درشون آوردی نیستن؟
287
00:28:41,618 --> 00:28:43,916
همین جا گذاشته بودمشون
اصلا بهشون دست نزدم
288
00:28:43,918 --> 00:28:45,985
خب پس باید یک جایی همین اطراف باشن
289
00:28:45,987 --> 00:28:47,686
این چیه دیگه؟
290
00:28:47,688 --> 00:28:49,421
خب, کفش هاتن دیگه
291
00:28:49,423 --> 00:28:51,326
این چه وضعشه؟
292
00:28:53,027 --> 00:28:55,926
بیا این رو بپوش, بگیر
293
00:28:55,928 --> 00:28:57,561
همین؟
294
00:28:57,563 --> 00:29:00,201
مگه این که شلوارم رو هم بخوای
295
00:29:03,567 --> 00:29:04,668
به نظر من که خوبه
296
00:29:04,670 --> 00:29:06,401
خوبه, خوشحالم که به نظر یک نفر خوبه
297
00:29:06,403 --> 00:29:08,837
خیلی خب, بیا بریم
صبر کن
298
00:29:08,839 --> 00:29:09,873
299
00:29:29,791 --> 00:29:31,622
حالت چطوره؟
300
00:29:31,624 --> 00:29:33,624
واقعا خوبم, البته
301
00:29:33,626 --> 00:29:36,493
سرم یکم درد میکنه
ولی منظره ی اینجا بد نیست
302
00:29:36,495 --> 00:29:38,532
خب, بزن بریم خونه
303
00:29:40,866 --> 00:29:42,699
بیا
کار آسونیه
304
00:29:42,701 --> 00:29:46,067
فقط مسیر رودخونه رو تا بالای جاده
305
00:29:46,069 --> 00:29:48,737
دنبال میکنیم
...توجه یک نفر رو جلب میکنیم و کمک میخوایم
306
00:29:48,739 --> 00:29:51,375
کار آسونیه
307
00:29:59,881 --> 00:30:02,384
فکر کنم بدجوری توی دردسر افتادیم؟
308
00:30:59,396 --> 00:31:01,464
کفشهام خیس اند
309
00:31:01,466 --> 00:31:03,932
پاهام یخ زده و مثل آلوچه چروک شده
خیلی مزخرفه
310
00:31:03,934 --> 00:31:06,601
من هم شلوارم خیسه و
311
00:31:06,603 --> 00:31:08,636
و شن و ماسه رفته لای رونم
312
00:31:08,638 --> 00:31:11,038
و باعث شده عرق سوز بشم
313
00:31:11,040 --> 00:31:13,076
باشه تو بردی
314
00:31:33,559 --> 00:31:34,958
هیس, اون صدا رو شنیدی؟
315
00:31:34,960 --> 00:31:35,959
آره
316
00:31:40,031 --> 00:31:41,730
میدونی صدای کیه دیگه؟
317
00:31:41,732 --> 00:31:43,530
آره
318
00:31:43,532 --> 00:31:46,133
آره, رفیق های شکارچی مون اند
319
00:31:46,135 --> 00:31:47,902
که توی پمپ بنزین بودن
320
00:31:47,904 --> 00:31:49,702
متاسفانه اون ها تنها کسانی اند که
321
00:31:49,704 --> 00:31:51,905
ممکنه تلفن یا بیسیم داشته باشن
322
00:31:51,907 --> 00:31:54,440
بیا, چاره ی دیگه ای نداریم
323
00:31:54,442 --> 00:31:55,573
عالی شد
324
00:31:55,575 --> 00:31:56,877
زود باش
325
00:32:00,046 --> 00:32:02,714
مکس ول کار
...همین دیروز آزاد شده
326
00:32:02,716 --> 00:32:04,716
به چه جرمی توی زندان بوده؟
327
00:32:04,718 --> 00:32:05,984
بی بند و باری و به خطر انداختن دیگران
328
00:32:05,986 --> 00:32:07,650
حمله با سلاح گرم
329
00:32:07,652 --> 00:32:09,119
ماشینش هم به یک بچه خورده
330
00:32:09,121 --> 00:32:10,821
خفت گیری, مصرف مواد مخدر
331
00:32:10,823 --> 00:32:13,125
کارهای تکراری یک سفیدپوست لعنتی احمق
332
00:32:14,726 --> 00:32:16,559
پس همسرش میاد دنبالش
333
00:32:16,561 --> 00:32:19,129
تصادف میکنن و بعد غیبشون میزنه
334
00:32:22,632 --> 00:32:25,866
یعنی میخوای همین جا مستقیم توی چشم هام
335
00:32:25,868 --> 00:32:27,933
نگاه کنی و بگی که
336
00:32:27,935 --> 00:32:30,569
معتقدی یک پاگنده اون بیرون ـه؟
337
00:32:30,571 --> 00:32:32,806
خود شخص کثافت پاگنده؟
338
00:32:32,808 --> 00:32:35,741
...که داره سفیدپوست ها رو میدزده
فقط هم زندانی های سابق رو؟
339
00:32:35,743 --> 00:32:38,177
نه, ولی همین رو ترجیح میدم
تا این که بهم گفته بشه اشتباه ـه
340
00:32:38,179 --> 00:32:40,178
همین رو ترجیح میدم
تا این که بهم گفته بشه که حقیقت نداره
341
00:32:40,180 --> 00:32:42,613
همین رو ترجیح میدم
تا این که بهم گفته بشه باید چه فکری بکنم
342
00:32:42,615 --> 00:32:44,715
این یک عقیده ست
یک اعتراضه
343
00:32:44,717 --> 00:32:46,816
یک چیز هستن
اصلا به هم حتی شبیه هم نیستن
344
00:32:46,818 --> 00:32:48,451
شما همین الان و همینجا به من بگید که
345
00:32:48,453 --> 00:32:50,554
صد در صد مطمئنید که کار پاگنده نیست
346
00:32:50,556 --> 00:32:52,987
!آها
دیدی؟
347
00:32:52,989 --> 00:32:56,091
به خدا قسم, من معتقدم که کار پاگنده نیست
348
00:32:56,093 --> 00:32:57,559
باشه حتما, کلانتر
349
00:32:57,561 --> 00:32:59,092
بهتره بری از زن غیب گو بپرسی
350
00:32:59,094 --> 00:33:00,494
اون ممکنه بدونه چه اتفاقی افتاده
351
00:33:00,496 --> 00:33:01,995
اونجا منطقه و قلمرو اونه
352
00:33:01,997 --> 00:33:03,696
با کمال احترام نسبت به اجدادمون, معاون
353
00:33:03,698 --> 00:33:05,832
ولی گور باباش
354
00:33:05,834 --> 00:33:08,769
ازش میترسی
355
00:33:08,771 --> 00:33:10,636
یعنی چی ؟
356
00:33:10,638 --> 00:33:12,905
خیلی خب, یکم بعضی وقتها
357
00:33:12,907 --> 00:33:14,473
اصلا هنوز زنده ست؟
358
00:33:14,475 --> 00:33:15,874
اون همیشه زنده ست
359
00:33:15,876 --> 00:33:17,875
اون که انسان نیست
360
00:33:17,877 --> 00:33:20,645
نگو که واقعا به همچین چیزی اعتقاد داری
361
00:33:20,647 --> 00:33:21,912
نه, راستش نه
362
00:33:21,914 --> 00:33:23,681
ولی بهتره بری باهاش صحبت کنی
363
00:33:23,683 --> 00:33:25,683
هرچیزی که اون میدونه با مرگش دفن میشه
364
00:33:25,685 --> 00:33:27,916
قبل از این که خیلی دیر بشه به حرفش گوش کن
365
00:33:27,918 --> 00:33:29,685
آره, گوش کردن به جواب هایی که
366
00:33:29,687 --> 00:33:31,019
هیچ اعتقادی بهشون نداری
367
00:33:31,021 --> 00:33:32,921
حداقل نه با این سن و توی این دوره
368
00:33:32,923 --> 00:33:34,523
شاید
369
00:33:34,525 --> 00:33:36,056
واقعا دوست داشتم میتونستم باور کنم
370
00:33:36,058 --> 00:33:38,059
واقعا دوست دارم
371
00:33:38,061 --> 00:33:39,727
مسخره ست, هوم؟
372
00:33:39,729 --> 00:33:41,164
ترجیح میدم بگم غم انگیزه
373
00:34:03,782 --> 00:34:05,982
تو بهتره توی این یک مورد دخالت نکنی
374
00:34:05,984 --> 00:34:07,485
اینطور فکر میکنی؟
375
00:34:23,964 --> 00:34:25,230
...هی
376
00:34:25,232 --> 00:34:27,901
377
00:34:27,903 --> 00:34:30,802
هی, هی
پس اون باکلاس بازی هات چی شد پسر؟
378
00:34:30,804 --> 00:34:32,905
...ژست هات
379
00:34:32,907 --> 00:34:37,607
خب, خب, خب
اگه اون زندانیِ نیست پس کیه؟
380
00:34:37,609 --> 00:34:41,244
...وای معذرت میخوام
زندانی سابق
381
00:34:41,246 --> 00:34:43,280
ببینید دوستان, یک تصادفی
توی جاده اتفاق افتاد
382
00:34:43,282 --> 00:34:45,115
کسی از شما گوشی داره؟
383
00:34:45,117 --> 00:34:48,717
گوشی؟
گوشی؟
384
00:34:48,719 --> 00:34:52,221
فکر کنم من گمش کردم
385
00:34:52,223 --> 00:34:55,323
خب, متاسفم
386
00:34:55,325 --> 00:34:57,591
آخه ما اصلا توی این بخش
387
00:34:57,593 --> 00:34:59,893
آنتن دهی خوبی هم نداریم
آخه اصلا
388
00:34:59,895 --> 00:35:02,260
یک گوزن میخواد با گوشی چکار کنه؟
389
00:35:03,933 --> 00:35:06,098
...گوزن
...گوزن با یک گوشی
390
00:35:06,100 --> 00:35:08,099
دوستان, ما فقط سعی داریم برگردیم خونه مون
391
00:35:08,101 --> 00:35:09,968
به خاطر تکنولوژی پیشرفته نیست
392
00:35:09,970 --> 00:35:11,635
!به خاطر سُم ـه
393
00:35:11,637 --> 00:35:13,604
نمیشه باهاش اون دکمه های کوچیک رو فشار داد
394
00:35:15,040 --> 00:35:16,640
...خب جریان گوشی
395
00:35:16,642 --> 00:35:18,841
دارید یا نه؟
396
00:35:18,843 --> 00:35:20,742
شاید بتونید فقط
397
00:35:20,744 --> 00:35:23,679
مسیر رسیدن به جاده رو نشونمون بدید
398
00:35:23,681 --> 00:35:26,717
...جاده
جاده؟
399
00:35:35,358 --> 00:35:37,223
از اون طرف
400
00:35:40,193 --> 00:35:43,829
...بگو ببینم
من یکم کنجکاوم
401
00:35:43,831 --> 00:35:45,731
چه بلایی سر اون
402
00:35:45,733 --> 00:35:47,633
کوچولوی خوشکلی که همراهت بود اومده؟
403
00:35:47,635 --> 00:35:48,800
اوه, آره
404
00:35:48,802 --> 00:35:49,833
همسرم رو میگی؟
405
00:35:49,835 --> 00:35:51,168
406
00:35:51,170 --> 00:35:53,304
!همسرم؟
407
00:35:53,306 --> 00:35:55,905
همین اطراف ـه
408
00:35:55,907 --> 00:35:57,942
اطراف کجا؟
409
00:36:00,911 --> 00:36:02,744
همین دور و ور
410
00:36:02,746 --> 00:36:04,111
احتمالا رفته خرید
411
00:36:04,113 --> 00:36:05,914
همراه گوزن ها
412
00:36:07,684 --> 00:36:09,183
رفته یک گوشی بخره
413
00:36:10,853 --> 00:36:12,120
بیسیم چی؟
414
00:36:12,122 --> 00:36:13,387
بیسیم؟
415
00:36:13,389 --> 00:36:14,954
بیسیم داری؟
416
00:36:14,956 --> 00:36:16,221
بیسیم؟
417
00:36:16,223 --> 00:36:19,359
هی, میدونی چیه؟
من یک دونه دارم
418
00:36:19,361 --> 00:36:21,659
عالیه
419
00:36:21,661 --> 00:36:23,160
ولی کار نمیکنه
420
00:36:23,162 --> 00:36:24,297
421
00:36:24,299 --> 00:36:26,798
نخیر, لعنتی یهو از کار افتاد
422
00:36:26,800 --> 00:36:29,165
آشغال به دردنخور ارزون
423
00:36:29,167 --> 00:36:31,067
میتونم یک نگاه بهش بندازم؟
424
00:36:31,069 --> 00:36:33,903
میخوای به بیسیم من نگاه بندازی؟
425
00:36:33,905 --> 00:36:36,039
چیه نکنه فکر میکنی من از یک
426
00:36:36,041 --> 00:36:38,642
دستگاه ساده و ابتدایی الکتریکی
سر در نمیارم, زندانی؟
427
00:36:38,644 --> 00:36:40,109
همچین منظوری داری؟
428
00:36:40,111 --> 00:36:42,645
و تو میخوای کمکم کنی و یادم بدی؟
429
00:36:42,647 --> 00:36:44,813
لفتی؟
بله؟
430
00:36:44,815 --> 00:36:46,213
این کلمه رو میتونی بخونی؟
431
00:36:46,215 --> 00:36:47,881
...نوشته
روشن
432
00:36:47,883 --> 00:36:51,217
!روشن
کاملا حواست رو جمع کن
433
00:36:51,219 --> 00:36:52,953
مشکل اینه
434
00:36:54,321 --> 00:36:56,288
لعنتی خیلی جالبه که
435
00:36:56,290 --> 00:36:58,223
این زندانی سابق سرگردون شده و اومده پیش ما
436
00:36:58,225 --> 00:37:00,425
و آموزش های توی زندانش رو به رخ میکشه
437
00:37:00,427 --> 00:37:02,894
...بچه شهری ها
خیلی باهوش اند
438
00:37:02,896 --> 00:37:05,230
آره من تازه دیروز فهمیدم
با تُسترم چطور کار کنم
439
00:37:05,232 --> 00:37:07,096
!نون رو تُست میکنه
440
00:37:07,098 --> 00:37:09,135
میتونم از بیسیم استفاده کنم یا نه؟
441
00:37:11,703 --> 00:37:13,403
فکر نکنم
442
00:37:13,405 --> 00:37:14,936
ببینید, من نمیدونم که این همه خصومت
443
00:37:14,938 --> 00:37:16,271
چرا به وجود اومده
444
00:37:16,273 --> 00:37:18,006
ولی ما فقط میخوایم برگردیم خونه
445
00:37:18,008 --> 00:37:19,373
...چون که من چه میدونم
446
00:37:19,375 --> 00:37:21,375
...یک زندانی سابق اومده بین ما
447
00:37:21,377 --> 00:37:23,377
اصلا قضیه ی شخصی نیست پسرم
448
00:37:23,379 --> 00:37:25,412
ولی فرستادن زندانی محکوم شده
449
00:37:25,414 --> 00:37:27,381
...به حیاط خلوت خودمون
کار درستی ـه بچه ها؟
450
00:37:27,383 --> 00:37:28,715
نه
451
00:37:28,717 --> 00:37:29,748
نه
452
00:37:29,750 --> 00:37:31,016
!نه
453
00:37:31,018 --> 00:37:32,218
من تقاص کارم رو پس دادم
454
00:37:37,124 --> 00:37:40,258
لعنتی, خوب شد گفتی
455
00:37:40,260 --> 00:37:42,763
جدی میگم, دیگه حوصله ی مسخره بازی ندارم
456
00:37:55,206 --> 00:37:58,708
زود باش مکس
457
00:37:58,710 --> 00:38:00,140
...اه, لعنت, بچه جون
458
00:38:00,142 --> 00:38:02,976
ما فقط داریم شوخی میکنیم
459
00:38:02,978 --> 00:38:04,279
!فقط داریم یکم خوش میگذرونیم
460
00:38:06,081 --> 00:38:07,213
فقط شوخیه
461
00:38:07,215 --> 00:38:10,083
ما یک بیسیم توی ماشین داریم, مگه نه؟
462
00:38:10,085 --> 00:38:11,051
آره
463
00:38:11,053 --> 00:38:13,486
میتونیم ببریمت اونجا, حدود یک ساعت
طول میکشه؟
464
00:38:13,488 --> 00:38:14,418
آره
465
00:38:14,420 --> 00:38:15,721
شاید چهار ساعت
466
00:38:15,723 --> 00:38:17,758
میتونیم یک ساعته ببریمشون اونجا
467
00:38:36,005 --> 00:38:37,805
...میدونی من هنوز هم یکم کنجکاوم
468
00:38:37,807 --> 00:38:39,272
چه بلایی سر اون همسر
469
00:38:39,274 --> 00:38:40,941
کوچولوی خوشکلت اومده؟
470
00:38:40,943 --> 00:38:42,310
بهت گفتم که همین اطراف ـه
471
00:38:42,312 --> 00:38:43,943
472
00:38:43,945 --> 00:38:46,045
اوه
473
00:38:46,047 --> 00:38:48,380
ببینید کی اومده
!خدایا شکرت
474
00:38:48,382 --> 00:38:51,149
حلال زاده ست
475
00:38:51,151 --> 00:38:53,819
ما یک تصادف کردیم
476
00:38:53,821 --> 00:38:55,321
پس این روزها شما بچه ها
477
00:38:55,323 --> 00:38:56,855
بهش میگید تصادف؟
478
00:38:56,857 --> 00:39:00,023
لعنتی, بدجور حشری شدم
479
00:39:00,025 --> 00:39:03,227
هی, خودت رو کنترل کن
480
00:39:03,229 --> 00:39:05,027
خیلی خب, گوش کنید
481
00:39:05,029 --> 00:39:07,064
این دو تا شهروند خوب
482
00:39:07,066 --> 00:39:09,197
...خب
به کمک ما احتیاج دارن
483
00:39:09,199 --> 00:39:11,165
...و میدونید ما هم
484
00:39:11,167 --> 00:39:14,034
آدم های خیری هستیم و
مجبوریم کمکشون کنیم
485
00:39:14,036 --> 00:39:16,236
به هر نحوی که توانمون هست
486
00:39:16,238 --> 00:39:19,939
پس با توجه به حرف هایی که زدم
ازتون میخوام
487
00:39:19,941 --> 00:39:23,778
با نهایت احترام با مهمون هامون رفتار کنید
488
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
خفه شو
489
00:39:27,082 --> 00:39:28,347
ببخشید
490
00:39:28,349 --> 00:39:31,149
آهای, یعنی تو هم باید خودت رو کنترل کنی و
اون لعنتی رو توی شلوارت نگه داری
491
00:39:31,151 --> 00:39:34,985
...با همه تونم
فهمیدین؟
492
00:39:34,987 --> 00:39:35,953
بله قربان
493
00:39:35,955 --> 00:39:37,454
باشه
494
00:39:37,456 --> 00:39:38,989
خیلی خب
495
00:39:38,991 --> 00:39:40,323
آره
496
00:39:40,325 --> 00:39:45,428
خیلی خب, بیاید از اینجا بریم
497
00:39:45,430 --> 00:39:50,469
از اینجا میریم
حرکت کنید
498
00:39:57,274 --> 00:39:59,039
یک چیزی توی این جنگل هست
499
00:39:59,041 --> 00:40:01,240
باید از اینجا بریم
500
00:40:01,242 --> 00:40:02,746
بیا
501
00:40:03,845 --> 00:40:06,344
بفرما عزیز دلم
502
00:40:06,346 --> 00:40:07,982
راه بیفت
503
00:40:14,521 --> 00:40:18,421
...راستی
اینم از این
504
00:40:18,423 --> 00:40:21,061
ممنون
505
00:40:31,267 --> 00:40:34,167
خب, بالانس چرخ ها بهم خورده
دنده ها هرز شدن
506
00:40:34,169 --> 00:40:36,869
ماشین پارک شده بوده
بعد به کنار حرکتش دادن و
507
00:40:36,871 --> 00:40:39,006
بعد رو به جلو از جاده بردنش بیرون
508
00:40:39,008 --> 00:40:41,173
هولش دادن؟
509
00:40:41,175 --> 00:40:43,174
نمیدونم هولش دادن یا نه
510
00:40:43,176 --> 00:40:46,611
مطمئنی نلسون؟
511
00:40:46,613 --> 00:40:48,278
خب, شاید جعبه دنده
512
00:40:48,280 --> 00:40:50,919
موقع تصادف ضربه خورده و خراب شده
513
00:40:59,424 --> 00:41:00,925
آره, شاید
514
00:41:17,206 --> 00:41:18,605
گیر پاگنده افتادن
515
00:41:18,607 --> 00:41:20,340
پاگنده ی کثافت
516
00:41:20,342 --> 00:41:24,508
پشمالوی دراز لعنتی حرومزاده
517
00:41:24,510 --> 00:41:26,013
!خودتم میدونی
518
00:41:32,217 --> 00:41:34,520
مثل روز برات روشنه رئیس
519
00:42:46,246 --> 00:42:47,643
...حالا که اینجا پیش مایی
520
00:42:47,645 --> 00:42:49,545
ما خیلی هم بد نیستیم, مگه نه؟
521
00:42:49,547 --> 00:42:51,614
...لعنت, ممکن بود توی جنوب باشی و
522
00:42:51,616 --> 00:42:53,515
هی, لفتی, ما توی جنوبیم؟
523
00:42:53,517 --> 00:42:55,118
نه, نه, ما توی جنوب نیستیم
524
00:42:55,120 --> 00:42:57,153
تو اصلا میدونی جنوب کجاست؟
525
00:42:57,155 --> 00:42:58,687
معلومه که میدونم, جنوب ـه دیگه
526
00:42:58,689 --> 00:43:01,389
...اصلا ما به عنوان یک اجتماع
527
00:43:01,391 --> 00:43:04,992
برامون مهم نیست که مجرم ها
528
00:43:04,994 --> 00:43:07,094
بیان تو خونه مون و پررویی کنن, مگه نه؟
529
00:43:07,096 --> 00:43:08,262
آره
530
00:43:08,264 --> 00:43:10,529
...شرمنده
زندانی سابق
531
00:43:12,366 --> 00:43:14,067
پس میخوای دوباره این قضیه رو شروع کنی
532
00:43:14,069 --> 00:43:15,601
فقط گوش کن ببین چی میگم, خب؟
533
00:43:15,603 --> 00:43:18,336
اصلا همسرهامون و مدارسمون
534
00:43:18,338 --> 00:43:21,272
معتقدن باعث پیشرفت مون میشه که نزدیک به
535
00:43:21,274 --> 00:43:24,675
همچین جای به در بخور ...
باشیم
536
00:43:24,677 --> 00:43:27,311
لعنت, دنبال چه لغتی میگشتم؟
537
00:43:27,313 --> 00:43:29,645
بازپروری چه طوره؟
538
00:43:29,647 --> 00:43:33,149
پسر, لغت خیلی قلمبه سلمبه ایه
539
00:43:33,151 --> 00:43:34,349
همینطوره
540
00:43:34,351 --> 00:43:36,485
به نظر میرسه که زندانی سابق مون
541
00:43:36,487 --> 00:43:39,021
یک پا لغت نامه ست
542
00:43:39,023 --> 00:43:41,422
خب, ولی این کلمه ای نبود که
543
00:43:41,424 --> 00:43:43,189
دنبالش بودم
544
00:43:43,191 --> 00:43:45,691
پس دنبال چه لغتی بودی؟
545
00:43:45,693 --> 00:43:51,298
...نمیدونم
...یک چیزی که
546
00:43:51,300 --> 00:43:54,266
یک چیزی که اینقدر
مناسب جمع زنونه مردونه نبود
547
00:43:56,169 --> 00:43:58,303
میدونید داریم مسیر رو اشتباه میریم؟
548
00:44:01,574 --> 00:44:03,574
خورشید از شرق طلوع میکنه
549
00:44:03,576 --> 00:44:06,709
پس اونجا شرق ـه
داریم میریم به غرب
550
00:44:06,711 --> 00:44:09,045
...داریم میریم سمت ماشین هامون خانم جوان
551
00:44:09,047 --> 00:44:11,747
و ماشین های ما اینوره
552
00:44:11,749 --> 00:44:14,118
بیسیم هم اونجاست عزیزدلم
553
00:44:44,475 --> 00:44:46,542
بدجور به هم ریختی
554
00:44:46,544 --> 00:44:48,811
انگار نفس های آخر رو میکشی
555
00:44:48,813 --> 00:44:51,078
شوخی میکنم
556
00:44:51,080 --> 00:44:53,048
ولی جدا خیلی ظاهرت داغون شده
557
00:44:53,050 --> 00:44:56,217
خب, واقعا خیلی ممنونم
558
00:44:56,219 --> 00:44:58,485
نرفتی زن غیب گو رو ببینی؟
559
00:44:58,487 --> 00:44:59,520
معلومه که نه
560
00:44:59,522 --> 00:45:00,821
میترسوندت, مگه نه؟
561
00:45:00,823 --> 00:45:02,488
!نه
562
00:45:02,490 --> 00:45:04,090
خیلی خب, آره
563
00:45:04,092 --> 00:45:05,492
آره, من رو هم میترسونه
564
00:45:05,494 --> 00:45:08,226
ورنا سیکس تریز سرطان داره
565
00:45:08,228 --> 00:45:10,630
جشن کاکتوس براش برگزار کردن
566
00:45:10,632 --> 00:45:12,430
تو هم بهتره بیای
567
00:45:12,432 --> 00:45:15,266
...ورنا سیکس تریز
568
00:45:15,268 --> 00:45:19,170
خب, من واقعا از اون کارها بدم میاد
569
00:45:19,172 --> 00:45:22,172
تمومی نداره
دود هم چشم هام رو اذیت میکنه
570
00:45:22,174 --> 00:45:23,839
بواسیر هم میگیرم
571
00:45:23,841 --> 00:45:26,541
کاکتوس دارویی رو مصرف کن
به یک بصیرت برس
572
00:45:26,543 --> 00:45:28,644
تا یکم از این قانون مداری سفیدپوستی
فاصله بگیری
573
00:45:28,646 --> 00:45:30,546
باید یادت بیاد که تو
574
00:45:30,548 --> 00:45:32,346
بخشی از وجود مادر طبیعت هستی
575
00:45:32,348 --> 00:45:34,281
بهت پرورش و عشق
576
00:45:34,283 --> 00:45:36,350
بخشش و خوددرمانی رو یاد میده
577
00:45:38,154 --> 00:45:40,352
باشه مسخره ام کن
578
00:45:40,354 --> 00:45:45,223
زمان خیلی مناسبی ـه
حتما معنا و مفهومی داره
579
00:45:45,225 --> 00:45:47,659
مثل یک پرواز ناگهانی
580
00:45:47,661 --> 00:45:50,260
کجا جشن رو برگزار میکنن؟
581
00:45:50,262 --> 00:45:51,763
توی مزرعه ی ماما دی
582
00:45:51,765 --> 00:45:53,329
بدون هیچ شرط و قید و بندی؟
583
00:45:53,331 --> 00:45:54,298
بدون هیچ قید و بند
584
00:45:54,300 --> 00:45:57,500
محدودیت اونجا بد جور ناراحتم میکنه
585
00:45:57,502 --> 00:45:59,404
تو رانندگی میکنی
586
00:46:12,516 --> 00:46:15,551
آهای, زندانی سابق
بیا اینجا
587
00:46:19,622 --> 00:46:21,554
من اسم دارم
588
00:46:21,556 --> 00:46:23,591
خب, ولی من که اسمت رو بلد نیستم
589
00:46:30,797 --> 00:46:32,296
اسمم مکس ـه
590
00:46:32,298 --> 00:46:34,131
مکس, هوم؟
591
00:46:36,801 --> 00:46:39,603
...بچه ها
با مکس آشنا شید
592
00:46:41,372 --> 00:46:42,537
سلام مکس
593
00:46:42,539 --> 00:46:44,173
مکسی پد
مارک نواربهداشتی
594
00:46:44,175 --> 00:46:46,373
سلام مکس
595
00:46:46,375 --> 00:46:51,779
خب, مکس
میدونی از کجا میتونم
596
00:46:51,781 --> 00:46:54,281
بفهمم که تازه آزاد شدی پسر؟
597
00:46:54,283 --> 00:46:58,751
خب, تا حالا اون هایی که
قبلا زندانی بودن رو در حال خوردن غذا دیدی؟
598
00:46:58,753 --> 00:47:01,586
خب, اون ها
بدجور مواظبش اند, میدونی چی میگم؟
599
00:47:01,588 --> 00:47:05,290
توی یک شرایط و موقعیت که اصلا
600
00:47:05,292 --> 00:47:08,894
نیازی هم به این کار نیست
میپیچنش و قایمش میکنن
601
00:47:08,896 --> 00:47:11,829
انگار قراره یکی بیاد و
602
00:47:11,831 --> 00:47:15,231
اون رو ازشون بدزده
ولی درواقع کسی همچین قصدی نداره
603
00:47:15,233 --> 00:47:17,269
...خب که چی
604
00:47:19,903 --> 00:47:21,670
...خب
605
00:47:21,672 --> 00:47:27,441
خب, مکس رفتار تو هم اینجوریه
606
00:47:27,443 --> 00:47:30,578
در مورد این زن خوشکل کوچولوت
607
00:47:30,580 --> 00:47:32,678
اون زن من ـه
608
00:47:32,680 --> 00:47:34,514
این رفتار هنوز هم بی ادبانه ست
609
00:47:34,516 --> 00:47:36,582
شرمنده که سعی میکنم از زنم مراقبت کنم
610
00:47:36,584 --> 00:47:38,885
درضمن اصلا فکر نکنم
از اونایی باشه که تو دوست داری
611
00:47:38,887 --> 00:47:40,853
این دلیل مناسبی واسه
بی ادبانه رفتار کردنت نیست
612
00:47:40,855 --> 00:47:42,353
برخوردهای مناسب اجتماعی حالیت نیست
613
00:47:42,355 --> 00:47:46,392
!هیکس
دست نگه دار
614
00:47:49,828 --> 00:47:52,529
حالا میبینی چکار کردی؟
615
00:47:52,531 --> 00:47:54,763
رفیق های من رو ناراحت کردی
616
00:47:54,765 --> 00:47:57,299
به نظرم که الان وقت
617
00:47:57,301 --> 00:47:58,567
!جبران ـه
618
00:47:58,569 --> 00:48:00,501
خیلی خب, بسه دیگه
از این که بیسیمتون کار نمیکنه
619
00:48:00,503 --> 00:48:02,804
واقعا ممنونیم
620
00:48:02,806 --> 00:48:07,341
چی؟ نه, نه
بیسیم کار میکنه, مگه نه؟
621
00:48:07,343 --> 00:48:10,310
...خب
نمیتونه پیام رو مخابره کنه
622
00:48:10,312 --> 00:48:12,579
معلومه که میکنه, من تازگی ازش استفاده کردم
623
00:48:12,581 --> 00:48:13,880
...صحبت کردم با
624
00:48:13,882 --> 00:48:15,547
خیلی خب
پس بیسیم کار میکنه؟
625
00:48:15,549 --> 00:48:17,217
آره
626
00:48:17,219 --> 00:48:18,984
...اوه, نه
627
00:48:18,986 --> 00:48:21,385
منظورم یک چیز دیگه بود
628
00:48:21,387 --> 00:48:22,955
بیسیم خرابه
629
00:48:22,957 --> 00:48:25,655
!من باید برم بشاشم
630
00:48:25,657 --> 00:48:26,624
برگرد اینجا ببینم
631
00:48:26,626 --> 00:48:27,456
شاش دارم
632
00:48:27,458 --> 00:48:28,626
...برگرد
633
00:48:28,628 --> 00:48:30,627
چرا فرار میکنی؟
634
00:48:30,629 --> 00:48:33,796
!ایزی
کونت رو جمع کن بیا اینجا ببینم
635
00:48:33,798 --> 00:48:35,397
چیه؟
636
00:48:35,399 --> 00:48:36,564
برو اون رو بگیر
637
00:48:36,566 --> 00:48:37,765
رفته بشاشه
638
00:48:37,767 --> 00:48:39,800
برام مهم نیست
نمیخوای که بری توی شاشیدن کمکش کنی
639
00:48:39,802 --> 00:48:41,403
برو بیارش
640
00:48:41,405 --> 00:48:42,936
خیلی بداخلاقی
641
00:48:42,938 --> 00:48:44,672
گم نشی ها
642
00:48:44,674 --> 00:48:45,671
خفه شو
643
00:48:45,673 --> 00:48:46,441
برو
644
00:48:49,912 --> 00:48:51,811
...به خدا قسم که اون بچه
645
00:48:51,813 --> 00:48:54,849
اونقدر گیجه که اگه
سرش به تنش وصل نبود اون هم گم میکرد
646
00:48:57,350 --> 00:48:58,950
دستم بهت خورد, سوختی
647
00:48:58,952 --> 00:49:00,951
بیخیال پسر
648
00:49:00,953 --> 00:49:02,952
الان که دیگه بی دی روسرمون نیست
649
00:49:02,954 --> 00:49:04,787
میتونیم حداقل یک خرده خوش بگذرونیم
650
00:49:04,789 --> 00:49:06,724
من خوش میگذرونم
651
00:49:06,726 --> 00:49:09,292
آخرین بار که واقعا بهت خوش گذشته کی بوده؟
652
00:49:09,294 --> 00:49:11,593
چه میدونم
...دیروز که رفتیم ماهیگیری
653
00:49:11,595 --> 00:49:12,962
یادته؟
654
00:49:12,964 --> 00:49:14,762
صبر کن من یک لحظه باید وایسم
655
00:49:14,764 --> 00:49:16,898
راستش رو بخوای واقعا دستشوییم گرفت
656
00:49:16,900 --> 00:49:18,432
کارت رو بکن
657
00:49:18,434 --> 00:49:20,301
همین قصد رو دارم
مرسی
658
00:49:20,303 --> 00:49:22,605
واقعا ممنونم که اجازه دادی بشاشم
659
00:49:29,576 --> 00:49:30,809
...وای پسر
660
00:49:30,811 --> 00:49:31,977
661
00:49:31,979 --> 00:49:33,911
گُرد, با بی دی مشکل پیدا کردی و
توی دردسر افتادی
662
00:49:33,913 --> 00:49:35,312
نه بابا, کشف کردی؟
663
00:49:35,314 --> 00:49:36,648
پوستت رو میکنه
664
00:49:36,650 --> 00:49:39,617
آره, به خاطر همین اومدم اینجا و پیشش نیستم
665
00:49:42,756 --> 00:49:45,322
این چی بود دیگه؟
666
00:49:45,324 --> 00:49:48,457
!آهای
667
00:49:48,459 --> 00:49:51,761
اه, لعنت
شاشیدم روی پای خودم
668
00:49:51,763 --> 00:49:53,994
هی, کریتر
...چی
669
00:49:53,996 --> 00:50:02,335
کریتر؟ کریتر؟
670
00:50:02,337 --> 00:50:03,640
گندش بزنن
671
00:50:08,610 --> 00:50:11,645
کریتر؟
...کریتر
672
00:50:13,881 --> 00:50:16,080
کریتر؟
673
00:50:21,887 --> 00:50:23,388
چی؟
674
00:51:12,128 --> 00:51:13,627
گور بابات بی دی
675
00:51:13,629 --> 00:51:15,029
...گم نشی ها
676
00:51:15,031 --> 00:51:17,067
گور بابات
هر کاری بخوام میکنم
677
00:51:23,905 --> 00:51:27,438
آهای؟
678
00:51:27,440 --> 00:51:30,442
!کریتر
679
00:51:30,444 --> 00:51:31,542
لعنتی
680
00:51:31,544 --> 00:51:33,976
گُردی؟
681
00:51:33,978 --> 00:51:35,014
!کریتر
682
00:51:46,456 --> 00:51:48,492
...نه
683
00:51:52,963 --> 00:51:54,495
!کریتر
684
00:51:54,497 --> 00:51:55,531
کسی اینجا نیست؟
685
00:52:17,883 --> 00:52:18,917
لعنت
686
00:53:13,496 --> 00:53:14,861
687
00:53:14,863 --> 00:53:16,763
688
00:53:16,765 --> 00:53:18,697
689
00:53:18,699 --> 00:53:22,768
!لعنتی
690
00:53:27,707 --> 00:53:30,539
وای, خدایا
691
00:54:21,551 --> 00:54:24,918
شنیدین؟
692
00:54:24,920 --> 00:54:26,819
چی رو شنیدیم؟
693
00:54:26,821 --> 00:54:29,122
انگار اون پسرها دارن دوباره
694
00:54:29,124 --> 00:54:31,690
کون هم دیگه میذارن
695
00:54:34,228 --> 00:54:36,095
ببخشید که به خاطر ما نمیتونی بری پیششون
696
00:54:36,097 --> 00:54:37,594
یعنی چی؟
697
00:54:37,596 --> 00:54:38,962
خب, آخه به نظر میاد که خیلی علاقه مندی
698
00:54:38,964 --> 00:54:40,297
خفه شید
با همه تونم
699
00:54:40,299 --> 00:54:41,699
فقط داشتم شوخی میکردم
700
00:54:41,701 --> 00:54:42,567
خیلی خب
701
00:54:42,569 --> 00:54:43,700
گفتم ببندید دهنتون رو
702
00:54:43,702 --> 00:54:45,135
این چه مسخره بازیه دیگه؟
703
00:54:45,137 --> 00:54:47,970
...خب بیسیم که کار میکنه
عالیه, خبر خوبیه
704
00:54:47,972 --> 00:54:51,072
...شاید
شاید هم کار نمیکنه
705
00:54:51,074 --> 00:54:55,242
میدونید, ما یک عده شکارچی هستیم
706
00:54:55,244 --> 00:54:57,812
و کارمون جوری نیست که
بخوایم همه ازش سردربیارن
707
00:54:57,814 --> 00:54:58,780
میفهمید؟
708
00:54:58,782 --> 00:55:01,081
پس یعنی دارید کار خلافتون رو
709
00:55:01,083 --> 00:55:02,650
از این مخفی میکنید؟
710
00:55:02,652 --> 00:55:04,851
دقیقا نه, ولی نمیخوایم که
711
00:55:04,853 --> 00:55:06,852
همه جا جار بزنیم و اعلامش کنیم
712
00:55:06,854 --> 00:55:09,187
توی پمپ بنزین جلوی چشم کلانتر
713
00:55:09,189 --> 00:55:11,290
قشنگ داشتید واسه شکار رفتن آماده میشدین
714
00:55:11,292 --> 00:55:12,990
ولی هنوز چیزی رو نکشته بودیم
715
00:55:12,992 --> 00:55:14,927
الانش هم هنوز شکاری نکردید
716
00:55:14,929 --> 00:55:16,096
هنوز نه
717
00:55:19,131 --> 00:55:20,598
اصلا عزیز دلم
718
00:55:20,600 --> 00:55:22,298
اصلا چرا نگرانی, هوم؟
719
00:55:22,300 --> 00:55:23,868
ما که فقط داریم کمک و
هرکاری که میخواید میکنیم
720
00:55:23,870 --> 00:55:25,267
درست نمیگم؟
چرا
721
00:55:25,269 --> 00:55:26,068
بسه دیگه
722
00:55:26,070 --> 00:55:27,602
...صبر کن
بذار من یک تماس بگیرم
723
00:55:27,604 --> 00:55:28,803
وانمود میکنیم که اصلا شما اینجا نیستید
724
00:55:28,805 --> 00:55:29,740
چطوره؟
725
00:55:29,742 --> 00:55:33,007
قند عسل, این که تو میگی شدنی نیست
726
00:55:33,009 --> 00:55:35,043
پس چه جوری شدنیه؟
727
00:55:35,045 --> 00:55:37,144
خب, ببین, اینجوریه که
728
00:55:37,146 --> 00:55:40,781
ما اسلحه داریم
کلی اسلحه
729
00:55:40,783 --> 00:55:43,817
...تو
730
00:55:43,819 --> 00:55:45,751
تو حتی شلوار هم پات نیست
731
00:55:52,192 --> 00:55:57,294
خدایا, تروت, اونقدرها هم بامزه نبود
732
00:56:12,041 --> 00:56:13,810
اون دیگه چه کوفتی بود؟
733
00:56:17,213 --> 00:56:18,877
اون چه کوفتی بود؟
734
00:56:18,879 --> 00:56:19,916
!ایزی
735
00:56:24,719 --> 00:56:26,185
لعنت, فرانک
736
00:56:33,792 --> 00:56:36,959
اینقدر تیراندازی نکن
لعنت بهت, فرانک
737
00:56:38,198 --> 00:56:39,329
!فرانک
738
00:56:39,331 --> 00:56:41,697
فرانک, چی میبینی؟
739
00:56:41,699 --> 00:56:43,398
گندش بزنن
!خدایا
740
00:56:44,868 --> 00:56:47,335
!فرانک
اینقدر شلیک نکن, لعنتی
741
00:56:47,337 --> 00:56:49,105
برو, برو
742
00:56:53,342 --> 00:56:55,242
!ولم کن
743
00:56:55,244 --> 00:56:56,976
چی میبینی, فرانک؟
744
00:56:58,279 --> 00:56:59,645
!فرانک
745
00:56:59,647 --> 00:57:00,912
خدا لعنتت کنه فرانک
746
00:57:00,914 --> 00:57:02,649
اصلا به چی داری شلیک میکنی؟
747
00:57:44,451 --> 00:57:47,851
مکس؟
748
00:57:47,853 --> 00:57:50,086
منم, بلند شو
749
00:57:50,088 --> 00:57:51,390
...بلند شو
750
01:00:38,828 --> 01:00:40,131
751
01:02:28,685 --> 01:02:30,187
...مکس
752
01:02:45,265 --> 01:02:46,566
...اشلی
753
01:02:56,575 --> 01:02:58,343
وای, خدایا
754
01:04:01,528 --> 01:04:02,227
هی
755
01:04:02,229 --> 01:04:04,428
سلام, خوشحالم که میبینمت
756
01:04:04,430 --> 01:04:06,464
بیاید تو با بقیه آشنا شید
757
01:04:06,466 --> 01:04:09,064
سلام
758
01:04:09,066 --> 01:04:11,235
خوشحالم که اینجایی
759
01:04:11,237 --> 01:04:13,569
بفرما تو, خوش اومدی
760
01:05:17,190 --> 01:05:19,760
بیا
ما آماده ایم
761
01:09:14,518 --> 01:09:18,821
762
01:14:57,300 --> 01:15:02,037
کمک
!کمک
763
01:16:44,823 --> 01:16:53,961
764
01:17:45,707 --> 01:17:48,744
بالاخره به هوش اومدی
765
01:17:50,344 --> 01:17:51,875
چه مدته بی هوشم؟
766
01:17:51,877 --> 01:17:53,978
کل شب
767
01:17:53,980 --> 01:17:56,379
اشلی کجاست؟
768
01:17:56,381 --> 01:17:59,249
مسئله همینه
769
01:17:59,251 --> 01:18:03,386
یک موجودی توی جنگل های اینجا زندگی میکنه
770
01:18:03,388 --> 01:18:06,721
باستانیه و قدمتش از وقتیه که
قبیله ی من به یاد داره
771
01:18:06,723 --> 01:18:08,724
توی افسانه ها گفته میشه وقتی که
رئیس قبیله ی ما بمیره
772
01:18:08,726 --> 01:18:11,894
روحشون از طریق
جسم یک اُماه (پاگنده) برمیگرده
773
01:18:11,896 --> 01:18:13,160
چی؟
774
01:18:13,162 --> 01:18:16,329
افسانه های ساسکواچ (پاگنده) رو هم
از روی همین ماجرا ساختن
775
01:18:16,331 --> 01:18:18,398
داریم در مورد پاگنده صحبت میکنیم؟
776
01:18:18,400 --> 01:18:24,003
این زن حواسش به پاگنده ست
777
01:18:24,005 --> 01:18:26,439
اون زن میگه واسه کشتن تو مکث کرد
778
01:18:26,441 --> 01:18:27,906
به خودش مغرور شد
779
01:18:27,908 --> 01:18:30,407
و همین غرور باعث شد حواسش پرت بشه
و گلوله بخوره
780
01:18:30,409 --> 01:18:34,111
یک دستش از کار افتاده و این یعنی
نمیتونه از تیر و کمان استفاده کنه
781
01:18:34,113 --> 01:18:36,412
و به این معناست که تعادلش رو ازدست داده
782
01:18:36,414 --> 01:18:40,115
چون آسیب دیده
شانس این رو داریم که ازبینش ببریم
783
01:18:40,117 --> 01:18:44,320
این زن میگه
پاگنده همسرت, اشلی, رو با خودش برده
784
01:18:44,322 --> 01:18:49,056
او هنوزم یک شانسی داره
اگه ما با پاگنده بجنگیم
785
01:18:49,058 --> 01:18:52,326
این پاگنده یجورایی نگهبان ـه
786
01:18:52,328 --> 01:18:54,294
و حواسش به این جنگل و
787
01:18:54,296 --> 01:18:56,963
مناطق اطرافش ـه, جایی که محل زندگیشه
نتایج آشوب و
788
01:18:56,965 --> 01:18:59,898
کارهای بد و شیطانی انسان رو
خیلی وقته که دیده
789
01:18:59,900 --> 01:19:02,434
همین باعث شده که تعادل روحیش رو ازدست بده
790
01:19:02,436 --> 01:19:04,469
پس داریم در مورد یک پاگنده صحبت میکنیم
791
01:19:04,471 --> 01:19:06,904
که دیوونه ست؟
792
01:19:06,906 --> 01:19:07,906
نه
793
01:19:07,908 --> 01:19:12,042
...خب
آره یجورایی
794
01:19:12,044 --> 01:19:13,444
راستش رو بخوای خیلی
795
01:19:13,446 --> 01:19:14,411
عالی شد
796
01:19:14,413 --> 01:19:16,947
فکر کنم از شانس بد ما ست, هوم؟
797
01:19:16,949 --> 01:19:17,913
نه راستش
798
01:19:17,915 --> 01:19:21,015
شکست دادن کسی که تعادل روحی نداره آسونتر ـه
799
01:19:21,017 --> 01:19:23,118
از جمله های خردمندانه ی سرخپوستی بود؟
800
01:19:23,120 --> 01:19:25,018
نه بابا, همین الان خودم ساختمش
801
01:19:25,020 --> 01:19:27,021
آره خلاصه
802
01:19:27,023 --> 01:19:30,289
وقت رفتنه, مکس
803
01:19:30,291 --> 01:19:31,794
همین حالا
804
01:19:32,462 --> 01:19:35,027
این ها سلاح پاگنده ست
805
01:19:35,029 --> 01:19:36,195
لازمشون داریم
806
01:19:36,197 --> 01:19:37,497
اسلحه نداریم؟
807
01:19:37,499 --> 01:19:39,931
اصلی ترین حسش حس بویایی ـه
808
01:19:39,933 --> 01:19:42,067
بوی باروت رو از کیلومترها اونورتر حس میکنه
809
01:19:42,069 --> 01:19:46,938
زیرنظرت میگیره و دل و روده ات رو
میشکافه قبل از این که بتونی چیزی بگی
810
01:20:29,375 --> 01:20:31,408
این بوت رو عوض میکنه
811
01:20:31,410 --> 01:20:33,746
کلی ازش بریز روی خودت
812
01:20:36,181 --> 01:20:37,749
وای, خدا
813
01:22:10,223 --> 01:22:11,590
آماده ایم؟
814
01:22:11,592 --> 01:22:13,829
بدجور
815
01:23:39,530 --> 01:23:43,732
!گمشو
!ولم کن
816
01:23:43,734 --> 01:23:45,636
!گمشو اونور
817
01:24:00,182 --> 01:24:03,247
هر کی که هستی
اون ها میان سراغت اُسکل
818
01:24:03,249 --> 01:24:05,451
میان سراغت
819
01:26:20,631 --> 01:26:23,667
...خب
نقشه چیه؟
820
01:26:28,169 --> 01:26:31,671
تو زنت رو پیدا میکنی
821
01:26:31,673 --> 01:26:36,444
همسرت رو پیدا میکنی و برمیگردی پیش پسرت
822
01:28:28,502 --> 01:28:32,139
823
01:28:35,975 --> 01:28:38,274
824
01:28:42,914 --> 01:28:44,550
825
01:29:11,938 --> 01:29:13,706
826
01:31:21,778 --> 01:31:22,813
827
01:31:55,906 --> 01:31:58,805
...صبر کن
وایسا
828
01:32:23,829 --> 01:32:27,029
...برو
!برو
829
01:32:48,517 --> 01:32:50,416
...به پشتش شلیک کردم
830
01:32:50,418 --> 01:32:53,818
و بعد از جلو هم زدمش
831
01:32:56,990 --> 01:32:58,723
...زود باش
832
01:33:03,929 --> 01:33:05,594
صداش رو گوش کن
833
01:33:05,596 --> 01:33:07,462
یالا
834
01:33:14,670 --> 01:33:15,706
835
01:33:25,814 --> 01:33:27,480
برو
836
01:33:27,482 --> 01:33:28,714
نه
837
01:33:28,716 --> 01:33:30,081
به سریع ترین شکل ممکن فرار کن
838
01:33:30,083 --> 01:33:31,583
نه, به هیچ وجه
839
01:33:31,585 --> 01:33:33,583
تا وقتی که به جاده نرسیدی واینسا
840
01:33:33,585 --> 01:33:34,919
مکس, نه
841
01:33:34,921 --> 01:33:35,956
!اشلی
842
01:33:46,731 --> 01:33:49,501
!برو! برو
843
01:34:10,784 --> 01:34:12,649
یالا
844
01:34:12,651 --> 01:34:13,884
...من اینجام
845
01:34:13,886 --> 01:34:15,518
!زودباش
846
01:34:15,520 --> 01:34:17,488
!بیا اینجا ببینم
847
01:34:26,830 --> 01:34:30,564
همینه
!بیا اینجا
848
01:34:30,566 --> 01:34:32,167
یالا
849
01:34:37,806 --> 01:34:39,107
زود باش
850
01:34:48,181 --> 01:34:50,214
!یالا
851
01:35:23,110 --> 01:35:24,309
اوه, گندش بزنن
852
01:41:49,710 --> 01:41:59,709
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
853
01:42:00,732 --> 01:42:10,729
تنظیم : پیام ایناللو
Payampop@gmail.com