1 00:02:56,751 --> 00:02:58,210 I haven't done anything, man! 2 00:02:58,210 --> 00:02:59,210 Ma'am has come... 3 00:03:01,418 --> 00:03:02,543 'Get your girlfriends along...' 4 00:03:02,543 --> 00:03:05,960 Good morning, guys. - Good morning, ma'am. 5 00:03:07,335 --> 00:03:08,793 Good morning. 6 00:03:11,418 --> 00:03:14,585 Early morning...1st lecture. 7 00:03:15,210 --> 00:03:18,126 And that too biology... 8 00:03:18,918 --> 00:03:21,710 Sad,no? - Yes, ma'am. 9 00:03:22,126 --> 00:03:24,085 But... it's important to study. 10 00:03:24,376 --> 00:03:25,751 But waking up at 6 o'clock in the morning... 11 00:03:25,751 --> 00:03:26,835 Should be of some use... 12 00:03:27,168 --> 00:03:28,251 Isn't it? 13 00:03:28,710 --> 00:03:32,376 By the way, did you catch the Sci-fi film 'Space Bound'? 14 00:03:32,710 --> 00:03:34,626 Yes, ma'am. What a movie! 15 00:03:35,501 --> 00:03:36,418 Is it good? 16 00:03:36,793 --> 00:03:38,835 Have you seen it. - I think I've seen the trailer. 17 00:03:38,835 --> 00:03:41,085 Why don't you go with him? - Why should I? 18 00:03:41,085 --> 00:03:43,001 Blushing and all, huh! 19 00:03:43,293 --> 00:03:44,210 Nice movie. 20 00:03:44,751 --> 00:03:47,960 Well, today we'll study the different muscle groups in the Human Body. 21 00:03:48,251 --> 00:03:51,168 There are 639 muscles in the Human Body... 22 00:03:51,168 --> 00:03:52,835 ...and each has a unique function. 23 00:03:53,501 --> 00:03:55,085 Let's start with this portion here. 24 00:03:55,793 --> 00:03:57,210 'Rectus Abdominus'. 25 00:03:57,501 --> 00:04:00,501 Also known as... 26 00:04:05,668 --> 00:04:08,376 Popularly known as the six-packs. 27 00:04:08,960 --> 00:04:11,126 Mind blowing... - Hello, guys. 28 00:04:11,126 --> 00:04:14,376 This is still a biology class. Concentrate. 29 00:04:15,210 --> 00:04:17,710 The function of the 'Rectus Abdominus' is... 30 00:04:17,710 --> 00:04:19,418 ...flexing at the abdomen. 31 00:04:20,251 --> 00:04:22,460 It runs vertically across the stomach... 32 00:04:22,668 --> 00:04:26,085 ...and is separated from the skin by a layer of fat and water. 33 00:04:26,418 --> 00:04:27,168 You're a pervert! 34 00:04:27,168 --> 00:04:29,293 This is called the Transverse abdominus. - What happened, Arya? 35 00:04:29,293 --> 00:04:31,543 Look, what he has sent. - And these here are the oblique's. 36 00:04:31,751 --> 00:04:32,835 Yuck! - They are... 37 00:04:35,085 --> 00:04:36,335 What's going on there? 38 00:04:37,543 --> 00:04:38,918 Nothing, ma'am. 39 00:04:41,543 --> 00:04:42,751 What happened here? 40 00:04:44,001 --> 00:04:44,918 Nothing, ma'am. 41 00:04:47,793 --> 00:04:49,168 You both leave the class now. 42 00:04:50,210 --> 00:04:53,376 Ma'am...it's not our fault. 43 00:04:53,668 --> 00:04:55,376 Look what Mohit sent to Arya. 44 00:04:56,001 --> 00:04:58,251 Everyone knows 'No phones inside the class'. 45 00:05:21,793 --> 00:05:22,710 Give me your phone. 46 00:05:23,626 --> 00:05:24,668 I am sorry, ma'am. 47 00:05:25,501 --> 00:05:26,418 Your phone! 48 00:05:27,710 --> 00:05:29,418 I won't do it again, promise, last chance. 49 00:05:29,418 --> 00:05:30,876 I won't repeat myself. 50 00:05:49,043 --> 00:05:51,210 Tell your parents to come see me. 51 00:05:51,418 --> 00:05:52,543 Now back to class. 52 00:06:03,751 --> 00:06:05,460 Is my black suit back from the cleaners? 53 00:06:06,418 --> 00:06:07,460 Yes, it's in the closet. 54 00:06:07,626 --> 00:06:10,293 Sis is coming. - Okay, sit down. 55 00:06:14,876 --> 00:06:18,043 Madam... what's in your hand, madam? 56 00:06:18,210 --> 00:06:20,418 It's nothing, madam. 57 00:06:20,418 --> 00:06:22,668 It's definitely something, madam. 58 00:06:23,543 --> 00:06:25,210 Chocolate. Your sister gave it to you, didn't she? 59 00:06:25,376 --> 00:06:27,335 How did you know, mom? 60 00:06:29,001 --> 00:06:32,793 Mom has 10 eyes... She can see everything. 61 00:06:33,085 --> 00:06:34,626 Even I can't hide anything from her. 62 00:06:35,293 --> 00:06:36,585 Show me your 1O eyes. 63 00:06:36,585 --> 00:06:40,085 Show me. Show me. - No...it's a secret. 64 00:06:40,085 --> 00:06:41,168 I can't tell you. 65 00:06:41,168 --> 00:06:41,918 Come child. 66 00:06:42,126 --> 00:06:44,293 How was your day? - Ask her. 67 00:06:47,376 --> 00:06:49,668 Cottage-cheese... - It's alright, I'll help myself. 68 00:06:50,835 --> 00:06:53,626 Anand, the kids holidays are approaching. 69 00:06:54,085 --> 00:06:55,960 Let's decide where to go. 70 00:06:56,460 --> 00:06:59,085 We'll need time for tickets and hotel bookings. 71 00:06:59,085 --> 00:07:01,460 Last minute everything becomes very expensive. 72 00:07:01,460 --> 00:07:03,626 Dad, can I suggest where we should go? - Where? 73 00:07:04,418 --> 00:07:07,168 See... - Wow! Beautiful. 74 00:07:07,168 --> 00:07:08,001 See... 75 00:07:10,418 --> 00:07:11,418 It's really nice. 76 00:07:11,793 --> 00:07:13,210 Where is this? - Show me. 77 00:07:13,418 --> 00:07:14,335 Close to Kufri. - Wow. 78 00:07:14,501 --> 00:07:17,793 Fine...let's plan once I am back. 79 00:07:18,210 --> 00:07:20,751 Devki, please handle the bookings, etc. 80 00:07:20,918 --> 00:07:23,126 Sure. - I've figured out everything, dad. 81 00:07:23,126 --> 00:07:25,085 I'll tell you everything when you're back. 82 00:07:26,210 --> 00:07:29,710 How long will you be gone, dad? - 1O days. 83 00:07:30,585 --> 00:07:32,001 What do you want from New York? 84 00:07:33,418 --> 00:07:34,626 Eiffel Tower. 85 00:07:35,335 --> 00:07:38,126 The Eiffel Tower is in Paris. 86 00:07:38,126 --> 00:07:40,626 Then go to Paris instead, why are you going to New York. 87 00:07:41,793 --> 00:07:45,043 By the way, dad, you're looking quite handsome today. 88 00:07:45,960 --> 00:07:46,918 What do you want? 89 00:07:47,668 --> 00:07:50,335 Don't you know how to take a compliment? 90 00:07:50,960 --> 00:07:53,126 The last time I looked handsome... 91 00:07:53,460 --> 00:07:55,501 ...I had to buy her a mobile phone worth 40,000. 92 00:07:56,168 --> 00:07:57,335 So, what do you want? 93 00:07:58,126 --> 00:08:01,835 There's a party on Saturday night. All my friends are going. 94 00:08:04,043 --> 00:08:05,085 Do you know about this? 95 00:08:05,710 --> 00:08:09,460 Saturday is Valentine's Day, right? - So? 96 00:08:09,835 --> 00:08:11,418 No...nothing. 97 00:08:11,626 --> 00:08:12,918 Where's the party? 98 00:08:13,668 --> 00:08:14,710 Can I g0, papa? 99 00:08:14,918 --> 00:08:16,793 But where's the party? 100 00:08:17,376 --> 00:08:19,668 Zodiac Farms, it's not too far from here. 101 00:08:20,043 --> 00:08:22,751 No, that's too far. 102 00:08:23,168 --> 00:08:25,460 It is very far. 103 00:08:26,293 --> 00:08:29,085 Who else is going? - Like I said...all my friends. 104 00:08:29,501 --> 00:08:31,460 Is Sapna going? - Hmm. 105 00:08:32,001 --> 00:08:33,210 And Rishi? - Hmm. 106 00:08:33,501 --> 00:08:35,085 Any more questions, ma'am? 107 00:08:36,001 --> 00:08:37,376 Arya. - What? 108 00:08:37,668 --> 00:08:39,001 I am asking for your permission. 109 00:08:39,501 --> 00:08:40,876 Fine, we'll think about it. 110 00:08:40,876 --> 00:08:43,751 What's there to think? Don't you trust me? 111 00:08:44,168 --> 00:08:46,626 Of course dear, we trust you. - Then? 112 00:08:47,043 --> 00:08:48,460 Do you need mam's approval for this too? 113 00:08:49,043 --> 00:08:51,460 Arya, behave yourself! 114 00:08:53,543 --> 00:08:55,085 Arya. Arya. 115 00:09:12,126 --> 00:09:15,168 It's no ordinary event. It's the hottest party in Delhi. 116 00:09:15,876 --> 00:09:17,293 Kabir's coming as well. 117 00:09:17,460 --> 00:09:20,626 You should propose to him. - Have you lost your mind? 118 00:09:20,793 --> 00:09:21,918 I mean... 119 00:09:22,668 --> 00:09:24,918 Catch you later. - Bye. 120 00:09:29,126 --> 00:09:30,251 Dinner. 121 00:09:32,668 --> 00:09:35,251 I spoke to your dad. 122 00:09:36,335 --> 00:09:37,376 He's agreed. 123 00:09:38,543 --> 00:09:40,043 You can go to the party. 124 00:09:42,543 --> 00:09:44,085 What are you going to wear? 125 00:09:49,126 --> 00:09:51,251 Never vent your anger on food. 126 00:09:52,668 --> 00:09:53,751 Finish your dinner. 127 00:09:57,751 --> 00:09:58,918 Goodnight, dear. 128 00:10:27,918 --> 00:10:30,085 I don't feel like leaving you guys and going. 129 00:10:32,501 --> 00:10:33,460 What do you think? 130 00:10:35,835 --> 00:10:37,168 Arya was right. 131 00:10:37,835 --> 00:10:39,876 You're really looking handsome nowadays. 132 00:10:41,376 --> 00:10:42,126 Really? 133 00:10:45,126 --> 00:10:47,085 What is it that you want? - I see... 134 00:10:49,251 --> 00:10:53,710 Just finish your conference and come back soon. 135 00:10:58,210 --> 00:11:01,710 I know...you always handle everything. 136 00:11:03,168 --> 00:11:06,293 But...I'll try talking to Arya again. 137 00:11:08,501 --> 00:11:12,668 She just can't share you with anyone. 138 00:11:14,460 --> 00:11:18,710 Actually, it's we who need to understand her. 139 00:11:23,793 --> 00:11:25,335 Rajender, Look after the house. 140 00:11:25,668 --> 00:11:27,251 Yes, sir. - Dad. 141 00:11:30,918 --> 00:11:33,585 What's the matter? You didn't Whatsapp your shopping list yet. 142 00:11:33,585 --> 00:11:34,543 Don't you want anything? 143 00:11:36,251 --> 00:11:37,168 Dad... 144 00:11:39,626 --> 00:11:41,668 I am sorry for last night. 145 00:11:44,251 --> 00:11:46,918 I know I hurt you and ma'am. 146 00:11:47,876 --> 00:11:49,501 When will you stop calling her that? 147 00:11:49,918 --> 00:11:51,293 She's your mother. 148 00:11:57,126 --> 00:11:58,710 You've forgotten my mother... 149 00:12:00,001 --> 00:12:01,168 ...but not me. 150 00:12:03,168 --> 00:12:06,793 What I did for us was right. 151 00:12:07,751 --> 00:12:10,293 I could've never raised you without Devki. 152 00:12:11,043 --> 00:12:12,751 She has accepted us. 153 00:12:14,293 --> 00:12:16,126 She never differentiated between you and Priya. 154 00:12:16,501 --> 00:12:18,460 I have accepted Piyu. 155 00:12:22,460 --> 00:12:24,210 It's always the mother who's blessed with a daughter. 156 00:12:25,043 --> 00:12:26,876 And not the other way around. 157 00:12:30,460 --> 00:12:34,918 I can't do it, dad. I can't let her down. 158 00:12:37,251 --> 00:12:38,460 I miss her. 159 00:12:40,126 --> 00:12:42,126 I really miss her. - My child... 160 00:12:51,251 --> 00:12:52,376 Go enjoy your party. 161 00:12:53,626 --> 00:12:54,835 Papa. 162 00:12:57,501 --> 00:12:59,001 Mr. Anand. - Yeah. 163 00:12:59,001 --> 00:13:02,668 What good is your laptop without this? 164 00:13:03,710 --> 00:13:05,835 Oh my, God... Where's my passport? 165 00:13:05,835 --> 00:13:08,043 Your passport and tickets are in the right zip. 166 00:13:08,293 --> 00:13:09,210 Right zip. 167 00:13:09,501 --> 00:13:11,168 What will I do without you? 168 00:13:11,626 --> 00:13:13,793 Okay, bye. - Bye. 169 00:13:15,668 --> 00:13:16,460 Bye. - Bye. 170 00:13:25,585 --> 00:13:27,085 Come soon. - I will. 171 00:13:28,585 --> 00:13:29,668 Bye. - Bye. 172 00:13:29,668 --> 00:13:30,501 Bye. 173 00:13:41,001 --> 00:13:43,501 Mina, see who's at the door. - Yes. 174 00:13:43,960 --> 00:13:46,376 Is Devki madam at home? We're her students. 175 00:13:46,668 --> 00:13:48,960 Ma'am, your students are here. 176 00:13:48,960 --> 00:13:50,293 Fine, I'll be right there. 177 00:13:52,043 --> 00:13:53,126 Hello, madam. 178 00:13:53,126 --> 00:13:55,751 Niranjana, what brings you here? 179 00:13:55,751 --> 00:13:57,918 Hello, madam. - Hello. Come in. 180 00:13:58,585 --> 00:13:59,210 Sit. 181 00:13:59,376 --> 00:14:00,501 Sit, Rohini. 182 00:14:03,085 --> 00:14:04,835 We just started a new business... 183 00:14:05,001 --> 00:14:06,168 Tie and Dye. 184 00:14:06,793 --> 00:14:10,085 And to share this joy please accept these sweets from our side. 185 00:14:10,418 --> 00:14:12,626 This is amazing... very good. 186 00:14:13,376 --> 00:14:15,293 None of this was possible without you. 187 00:14:15,710 --> 00:14:17,085 You educated us... 188 00:14:17,585 --> 00:14:18,751 Gave us respect. 189 00:14:19,210 --> 00:14:21,293 And as a result, we're independent now. 190 00:14:21,710 --> 00:14:24,793 No-no...it's all because of your hard work. 191 00:14:24,793 --> 00:14:27,751 Is that your elder daughter you always talk about? 192 00:14:30,168 --> 00:14:31,418 Yes. - I see... 193 00:14:31,918 --> 00:14:34,626 How about some tea or juice? - No need for formalities. We'll be leaving now. 194 00:14:37,293 --> 00:14:40,126 See you on Thursday, keep your assignments ready. - Yes. 195 00:14:43,501 --> 00:14:45,293 Dear. Sweets? 196 00:14:46,876 --> 00:14:49,085 What do you talk to them about me? 197 00:14:49,668 --> 00:14:51,626 Nothing. Just generally... 198 00:14:52,626 --> 00:14:54,168 Nice things only. 199 00:14:54,918 --> 00:14:57,168 I've no objection to your social service. 200 00:14:57,960 --> 00:15:01,376 But you don't have to talk to anyone about me. 201 00:15:03,960 --> 00:15:05,418 Didn't you tell them? 202 00:15:06,335 --> 00:15:07,126 What? 203 00:15:08,418 --> 00:15:10,043 That I am not your daughter, ma'am. 204 00:15:17,835 --> 00:15:18,751 Sweets. 205 00:15:44,001 --> 00:15:45,043 Hey... 206 00:15:45,876 --> 00:15:47,293 What are you doing, Piyu? 207 00:15:48,710 --> 00:15:50,543 Stop...stop...Stop-. 208 00:15:51,751 --> 00:15:54,043 Hurry up now, it's too late. 209 00:15:54,543 --> 00:15:56,335 Just one more line to go. 210 00:15:56,501 --> 00:15:58,376 Sweet kid. 211 00:16:03,085 --> 00:16:04,251 Hi, Kabir. 212 00:16:22,293 --> 00:16:24,626 Don't be too late, please. 213 00:16:25,126 --> 00:16:26,168 Yes, ma'am... don't worry. 214 00:16:26,335 --> 00:16:28,168 And Rishi, I hope your driver's... 215 00:16:28,168 --> 00:16:29,210 Arya... 216 00:16:31,710 --> 00:16:33,168 You're looking so pretty. 217 00:16:34,585 --> 00:16:35,501 Thanks. 218 00:16:35,876 --> 00:16:38,126 Isn't it, Piyu? Dear... - Yes. 219 00:16:38,126 --> 00:16:40,210 Wow. - Arya, is your phone charged? 220 00:16:40,751 --> 00:16:41,293 Yes. 221 00:16:41,751 --> 00:16:43,668 Take care. Have fun. 222 00:17:29,960 --> 00:17:30,710 Bro. 223 00:17:34,168 --> 00:17:35,335 Bro? - Yeah. 224 00:17:36,043 --> 00:17:38,168 Remember I told you about this girl I like. 225 00:17:38,960 --> 00:17:41,126 Whose mother broke your phone? 226 00:17:41,501 --> 00:17:42,376 Yes, her. 227 00:17:43,793 --> 00:17:45,293 That's her, in red. 228 00:17:52,835 --> 00:17:54,335 So why are you wasting your time here? 229 00:17:55,835 --> 00:17:57,210 Should I go? - Go. 230 00:18:01,543 --> 00:18:02,376 My bag. 231 00:18:02,376 --> 00:18:03,626 Come on. Let's dance. 232 00:18:09,293 --> 00:18:15,251 "It's my life." 233 00:18:15,751 --> 00:18:22,876 "I'll live it the way I like." 234 00:18:23,210 --> 00:18:30,126 "I'll live it the way I like." 235 00:18:33,126 --> 00:18:34,335 You're looking hot. 236 00:18:37,960 --> 00:18:39,001 How about a dance? 237 00:18:39,001 --> 00:18:41,293 Excuse me, she's not interested in you. Don't you get it? 238 00:18:41,293 --> 00:18:43,543 Please leave. - It's just one dance. 239 00:18:43,543 --> 00:18:45,293 But she's not interested. 240 00:18:45,293 --> 00:18:47,585 Come on, it's Valentine's Day... - Get lost you sicko. 241 00:19:02,751 --> 00:19:05,335 "It's my life." 242 00:19:06,626 --> 00:19:09,126 "It's my life." 243 00:19:13,168 --> 00:19:15,626 Hello... Yeah, dad I'm heading to the airport... coming. 244 00:19:15,626 --> 00:19:16,835 I'm leaving now. 245 00:19:16,835 --> 00:19:18,543 Sh** it's dad again, I've to go. 246 00:19:18,710 --> 00:19:20,001 But I'll be back. - Okay... Okay bye. 247 00:19:20,210 --> 00:19:21,710 Did you get the stuff? - The best. 248 00:19:21,918 --> 00:19:24,085 Full power. 24 hour. 249 00:19:33,001 --> 00:19:36,001 What's wrong, Bunty, huh? 250 00:19:36,626 --> 00:19:38,460 Doesn't she know it's Valentine's Day? 251 00:19:39,876 --> 00:19:41,376 Why is she acting so pricey? 252 00:19:45,251 --> 00:19:46,418 Do you want her? 253 00:19:49,585 --> 00:19:53,251 Bunty, do you want her? - What can you do? 254 00:20:05,460 --> 00:20:07,293 Watch and learn from the best. 255 00:20:15,126 --> 00:20:17,001 Hi. - Hi. 256 00:20:17,335 --> 00:20:19,710 Charles Deewan. - Arya. 257 00:20:20,626 --> 00:20:23,210 I like what you're wearing. - Thank you. 258 00:20:24,210 --> 00:20:25,543 Would you like to have a drink with me? 259 00:20:27,710 --> 00:20:29,001 No, thanks. 260 00:20:34,293 --> 00:20:35,710 Your Boyfriend? 261 00:20:37,293 --> 00:20:38,460 None of your business. 262 00:20:38,460 --> 00:20:40,418 I don't mind. - Hey, wait... 263 00:20:40,835 --> 00:20:42,251 How much more are you going to drink? 264 00:20:42,960 --> 00:20:44,126 I am single. 265 00:20:44,126 --> 00:20:45,335 Sorry, I am Sapna. 266 00:20:45,835 --> 00:20:47,418 Do I look like a waiter to you? 267 00:21:03,335 --> 00:21:05,293 "Watch and learn from the best." 268 00:21:06,335 --> 00:21:07,335 "The best..." 269 00:21:07,501 --> 00:21:08,460 Shut up! 270 00:21:12,918 --> 00:21:15,210 Try being polite with them, and... 271 00:21:27,585 --> 00:21:29,835 Why don't you tell him? - What? 272 00:21:30,168 --> 00:21:32,335 That you like him? - Are you mad? 273 00:21:35,418 --> 00:21:36,960 Here... 274 00:21:37,126 --> 00:21:39,085 Just go...go... - Red rose! 275 00:21:39,085 --> 00:21:40,585 Go I am telling you. 276 00:22:19,960 --> 00:22:23,293 "Crow caws on the rooftop." 277 00:22:23,626 --> 00:22:25,085 Let's go home. 278 00:22:26,960 --> 00:22:28,168 Come on. 279 00:22:29,210 --> 00:22:30,501 Forget him. 280 00:22:32,543 --> 00:22:36,001 What's wrong? - I feel dizzy. 281 00:22:38,251 --> 00:22:39,585 Let Rishi come. 282 00:22:40,126 --> 00:22:42,335 Stay here, I'll call a cab. 283 00:22:50,835 --> 00:22:54,043 "On the rooftop..." 284 00:22:54,918 --> 00:22:56,043 Yes, ma'am. 285 00:22:56,960 --> 00:22:58,085 Hold on. 286 00:22:58,876 --> 00:23:00,043 Yeah. 287 00:23:00,876 --> 00:23:03,168 I'll be home in 40-45 minutes. 288 00:23:04,126 --> 00:23:05,210 What? 289 00:23:05,751 --> 00:23:07,085 Yeah, okay. 290 00:23:10,293 --> 00:23:11,251 Taxi. 291 00:23:15,585 --> 00:23:17,168 You... 292 00:23:21,668 --> 00:23:22,835 Wait.. 293 00:23:25,210 --> 00:23:26,210 You... 294 00:23:26,710 --> 00:23:29,668 Hold her! Hold her! - She's kicking. 295 00:23:34,418 --> 00:23:36,710 Hurry up - Hold her legs! Hold her legs! 296 00:23:37,751 --> 00:23:41,543 Who is he? - He's a friend. Drive. 297 00:23:42,168 --> 00:23:43,918 Hold her legs - Tie her hands 298 00:23:43,918 --> 00:23:46,918 - Now call your mom! 299 00:23:48,001 --> 00:23:49,960 - Now call your mom! 300 00:23:54,418 --> 00:23:55,126 Shut her mouth. 301 00:23:55,293 --> 00:23:56,751 Call your mother! 302 00:25:24,126 --> 00:25:28,418 Indu...Arya hasn't come home yet. 303 00:26:37,668 --> 00:26:39,376 Indu. - Sister, Did Arya come home? 304 00:26:39,543 --> 00:26:40,293 Not yet. 305 00:26:40,460 --> 00:26:43,710 Stay with Piyu, I'll go get her. - Okay. 306 00:26:43,918 --> 00:26:46,793 And keep trying Arya's number. - Okay. 307 00:26:47,001 --> 00:26:47,460 Keep trying. 308 00:27:03,251 --> 00:27:06,418 "I scare away one, two, a plenty few." 309 00:27:06,585 --> 00:27:10,251 "My beloved is to meet me at midnight, my heart races." 310 00:27:14,001 --> 00:27:17,626 "I scare away one, two, a plenty few." 311 00:27:17,835 --> 00:27:22,001 "My beloved is to meet me at midnight, my heart races." 312 00:27:22,918 --> 00:27:27,293 "The guard's stick hurts, it hurts badly." 313 00:27:28,460 --> 00:27:32,376 "The guard's stick hurts, it hurts badly." 314 00:27:32,543 --> 00:27:34,876 "Run for your life, if you get caught, plead for your life." 315 00:27:34,876 --> 00:27:37,835 Where is Arya? - What, Ma'am? 316 00:27:38,251 --> 00:27:41,501 Where is Arya? - Don't know. She was here a while ago. 317 00:27:41,501 --> 00:27:42,710 I can't reach her. 318 00:27:43,126 --> 00:27:45,168 It's been two hours since she left for home... 319 00:27:45,168 --> 00:27:46,793 Wasn't she with Sapna and Rishi? 320 00:27:46,960 --> 00:27:49,293 Yes, ma'am. - Rishi, has no clue. He doesn't know anything. 321 00:27:49,293 --> 00:27:52,585 Come on let's dance. - And, Sapna, she doesn't know anything. 322 00:27:52,876 --> 00:27:56,210 I am really sorry, ma'am. - We don't know. 323 00:27:56,210 --> 00:27:57,293 Sorry, ma'am. 324 00:27:57,293 --> 00:27:59,543 I told Rishi to take care of her. 325 00:28:09,251 --> 00:28:10,626 Sir... 326 00:28:12,751 --> 00:28:17,126 Sir...sir...l need your help. - Yes. 327 00:28:17,585 --> 00:28:20,585 My daughter hasn't reached home yet. Please help me. 328 00:28:20,751 --> 00:28:23,626 I am tensed... - Get a glass of water for the lady. 329 00:28:23,835 --> 00:28:26,918 My daughter was attending a party at the farmhouse... 330 00:28:26,918 --> 00:28:28,251 I'm trying her phone... 331 00:28:28,251 --> 00:28:29,376 What's the name of your daughter... 332 00:28:29,543 --> 00:28:31,043 ...and which farmhouse did she go to? 333 00:28:31,668 --> 00:28:32,835 Arya Sabarwal. 334 00:28:34,751 --> 00:28:37,001 Zodiac Farm. 335 00:28:37,001 --> 00:28:38,460 Yeah... what's the problem? 336 00:28:38,960 --> 00:28:40,460 Her daughter's disappeared. 337 00:28:41,793 --> 00:28:44,835 She hasn't disappeared... She just hasn't returned home yet. 338 00:28:45,501 --> 00:28:47,960 Take a seat, ma'am. - Sir, I am very worried. 339 00:28:47,960 --> 00:28:50,251 I've been trying to call her... 340 00:28:50,251 --> 00:28:51,335 ...but it's unavailable. - Please. 341 00:28:51,335 --> 00:28:53,001 Sit down and tell us everything. 342 00:28:53,710 --> 00:28:56,793 What's the age of your daughter? - 18 years. 343 00:28:57,251 --> 00:28:58,501 Give us her phone number. 344 00:29:01,710 --> 00:29:02,418 Sure? 345 00:29:03,835 --> 00:29:06,043 Get to work and trace this phone number. 346 00:29:06,043 --> 00:29:06,876 Sir. 347 00:29:06,876 --> 00:29:08,335 Please try. - Have some water. 348 00:29:09,168 --> 00:29:12,043 You shouldn't be worried. It's Valentine's Day. 349 00:29:12,293 --> 00:29:13,960 She must be outwith her boyfriend. 350 00:29:14,168 --> 00:29:16,126 There's no way she'll tell you. 351 00:29:16,293 --> 00:29:17,835 What are you saying? 352 00:29:17,835 --> 00:29:20,043 Ma'am, kids these days are just like that. 353 00:29:20,043 --> 00:29:21,835 Don't worry... She must be enjoying herself somewhere. 354 00:29:21,835 --> 00:29:23,918 We deal with such cases every day. - Sir, please. 355 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 You might have dealt with similar cases before. 356 00:29:29,793 --> 00:29:32,001 But my daughter isn't like any of them. 357 00:29:32,293 --> 00:29:37,835 She called me at 12:30 and said she's coming home in 45 minutes. 358 00:29:37,835 --> 00:29:39,960 That clearly means she was coming home! 359 00:29:40,835 --> 00:29:43,626 Look at the time now. 360 00:29:43,876 --> 00:29:45,293 It's been 3 hours. 361 00:29:45,793 --> 00:29:47,043 She isn't at her friend's place... 362 00:29:47,043 --> 00:29:49,251 ...nor at the party, nor is she answering her phone. 363 00:29:49,251 --> 00:29:52,501 In fact, no one knows where she is. Do you get what I am saying? 364 00:29:54,293 --> 00:29:56,001 I need your help. 365 00:29:56,501 --> 00:30:00,501 Write down your details in this register. And your phone number. 366 00:30:00,918 --> 00:30:02,210 As well as the description of your daughter. 367 00:30:02,210 --> 00:30:05,001 Give me your number, I'll send you her photograph. 368 00:30:05,668 --> 00:30:08,293 Okay. We'll inform you as soon as we can. 369 00:30:08,793 --> 00:30:10,085 You can go home. 370 00:30:13,418 --> 00:30:16,543 Hello lndu, just keep trying. 371 00:30:17,210 --> 00:30:18,585 Hello, madam. 372 00:30:19,293 --> 00:30:20,668 I'll call you back, bye. 373 00:30:21,626 --> 00:30:23,126 My name is Dayashankar Kapoor... 374 00:30:23,126 --> 00:30:25,251 ...but, you can call me DK in short. 375 00:30:25,668 --> 00:30:26,626 I am a detective. 376 00:30:26,960 --> 00:30:27,918 Private-eye. 377 00:30:29,293 --> 00:30:31,085 Don't mind the Police. 378 00:30:31,460 --> 00:30:34,335 Dealing with crime every day, they have become thick skinned. 379 00:30:35,251 --> 00:30:39,126 Let me know If I can be of any use to you. No need to hesitate. 380 00:30:39,126 --> 00:30:41,543 No thank you. - How sweet of you. 381 00:30:41,543 --> 00:30:43,001 Here's my card. 382 00:30:47,418 --> 00:30:50,001 Keep this. It's my official card. 383 00:30:53,293 --> 00:30:55,293 I've quite a reputation in Old Delhi. 384 00:30:56,001 --> 00:30:57,460 I am a licensed detective, yeah. 385 00:30:57,960 --> 00:31:00,543 By the grace of God just from the ashes of a man... 386 00:31:01,210 --> 00:31:02,710 ...I can deduce his entire life. 387 00:31:03,751 --> 00:31:05,918 You're welcome to try. Best gadget... 388 00:31:06,085 --> 00:31:07,126 Best surveillance. 389 00:31:07,335 --> 00:31:08,376 Hi-tech equipment. 390 00:31:09,001 --> 00:31:12,418 I've everything, I guarantee. - Sir, I need to get home... 391 00:31:12,418 --> 00:31:14,251 ...please move. - No, problem, ma'am. 392 00:31:15,251 --> 00:31:17,460 Have faith in the Almighty. Your daughter will come home. 393 00:31:17,460 --> 00:31:18,835 Everything will be fine. 394 00:31:19,876 --> 00:31:21,251 Your dress. 395 00:31:50,293 --> 00:31:51,376 This way, ma'am. 396 00:31:56,876 --> 00:31:58,460 Excuse me... - Ma'am. 397 00:31:58,668 --> 00:32:00,085 Mrs. Sabarwal. - Yes. 398 00:32:00,251 --> 00:32:01,293 Come with me. 399 00:32:02,960 --> 00:32:04,126 This side.. 400 00:32:28,293 --> 00:32:30,168 Oh, God! 401 00:32:39,293 --> 00:32:40,251 Arya. 402 00:32:49,960 --> 00:32:51,251 Oh, God! 403 00:33:00,626 --> 00:33:03,085 How did this happen? 404 00:33:04,918 --> 00:33:05,918 Arya. 405 00:33:14,085 --> 00:33:16,668 She's had severe internal injuries. 406 00:33:17,210 --> 00:33:19,501 She is still in a state of shock. 407 00:33:20,001 --> 00:33:23,210 And...we might have to do multiple surgeries later on. 408 00:33:23,501 --> 00:33:25,251 Because of internal bleeding.. 409 00:33:25,251 --> 00:33:27,501 . She is unable to eat. 410 00:33:27,793 --> 00:33:31,001 So we will be feeding her through her IV. 411 00:33:31,293 --> 00:33:39,710 In fact...somebody tried to strangle her to death. 412 00:33:40,626 --> 00:33:43,918 Because of which her breathing is inconsistent. 413 00:33:44,210 --> 00:33:47,168 If she doesn't stabilize soon... her condition can get critical. 414 00:33:48,876 --> 00:33:50,751 To be honest with you, ma'am... 415 00:33:52,251 --> 00:33:55,876 ...your daughter has been physically abused. 416 00:33:57,251 --> 00:34:02,210 It's possible that your daughter has been raped. 417 00:34:13,501 --> 00:34:14,543 Ma'am... 418 00:34:21,043 --> 00:34:22,793 She's a strong girl, ma'am. 419 00:34:34,126 --> 00:34:35,376 Behind me is the very hospital... 420 00:34:35,376 --> 00:34:37,460 ...where the assault victim was admitted a while ago. 421 00:34:37,918 --> 00:34:40,835 Sources confirm that she is in critical condition. 422 00:34:41,001 --> 00:34:43,376 We'll update you as soon as we've more information. 423 00:34:43,543 --> 00:34:46,793 This is Pankaj Sharma with cameraman Sahil, Zee News, Delhi. 424 00:34:52,710 --> 00:34:55,501 Sir, boss is calling you. 425 00:35:08,210 --> 00:35:09,585 What's the update on Sansar Singh's case? 426 00:35:10,668 --> 00:35:12,085 Charge sheet's been already filed, sir. 427 00:35:14,876 --> 00:35:17,543 The victim at JP Care Hospital is no longer an assault case. 428 00:35:18,335 --> 00:35:19,168 It's rape. 429 00:35:19,501 --> 00:35:21,043 Possibly gang-rape- 430 00:35:21,835 --> 00:35:24,210 Go and take over. - Yes, sir. 431 00:35:27,585 --> 00:35:28,918 Mrs. Sabarwal. 432 00:35:36,001 --> 00:35:37,335 Ma'am, please sign here. 433 00:35:44,793 --> 00:35:45,751 Thank you, ma'am. 434 00:35:46,251 --> 00:35:47,376 Mrs. Sabarwal. 435 00:35:48,418 --> 00:35:50,001 Matthew Francis, Crime Branch. 436 00:35:51,085 --> 00:35:54,085 I'm...extremely sorry about what has happened. 437 00:35:56,376 --> 00:35:58,418 I want you to know that... 438 00:35:59,126 --> 00:36:00,835 ...we've started our investigations. 439 00:36:01,960 --> 00:36:04,293 We're interrogating everyone present at the party. 440 00:36:05,001 --> 00:36:08,793 Also...we must record your daughter's statement... 441 00:36:10,210 --> 00:36:11,960 ...whenever she regains consciousness. 442 00:36:13,168 --> 00:36:14,210 I'm sure you understand. 443 00:36:27,543 --> 00:36:29,251 Anand...please come back. 444 00:36:33,751 --> 00:36:35,626 We really need you. 445 00:36:42,668 --> 00:36:44,918 Please come back. 446 00:36:51,293 --> 00:36:52,293 Please! 447 00:37:04,251 --> 00:37:05,210 Arya. 448 00:37:10,876 --> 00:37:11,668 Dean" 449 00:37:45,543 --> 00:37:48,376 What do you want, dear? 450 00:37:49,293 --> 00:37:51,460 Water? Would you like some water? 451 00:37:55,460 --> 00:37:57,543 Bed... - Bedpan. 452 00:37:57,793 --> 00:37:58,668 You want the bedpan? 453 00:37:58,960 --> 00:38:01,835 Hold on...I'll get it. 454 00:38:51,793 --> 00:38:52,835 Please, dear. 455 00:38:53,293 --> 00:38:54,376 Just one spoon. 456 00:39:08,626 --> 00:39:11,085 I am sorry.. 457 00:39:47,168 --> 00:39:48,543 Did she say anything? 458 00:40:01,626 --> 00:40:03,251 Tell us something, dear. 459 00:40:05,335 --> 00:40:06,793 Who were they? 460 00:40:11,168 --> 00:40:12,418 We know... 461 00:40:14,793 --> 00:40:22,210 ...how hard this is for you. 462 00:40:23,335 --> 00:40:28,251 But only you... can bring them to justice. 463 00:40:31,126 --> 00:40:33,585 If you can... - Do you know... 464 00:40:43,376 --> 00:40:45,543 Do you know what he was screaming? 465 00:41:00,001 --> 00:41:02,210 "Now call your mom" 466 00:41:10,376 --> 00:41:13,251 I don't remember anything after that. 467 00:41:18,126 --> 00:41:19,001 Sir... 468 00:41:20,001 --> 00:41:21,376 The girl has given her statement. 469 00:41:36,585 --> 00:41:37,418 Get up. 470 00:41:39,085 --> 00:41:41,543 Leave my collar - Come. 471 00:41:41,710 --> 00:41:43,460 What have I done? - Let go. 472 00:41:43,626 --> 00:41:44,835 Bro. - Come quietly. - Leave me. 473 00:41:45,001 --> 00:41:46,293 Where you are taking me? 474 00:41:46,460 --> 00:41:48,251 Come on, You... - Let go. 475 00:41:48,585 --> 00:41:49,793 What have I done? 476 00:41:49,960 --> 00:41:51,085 Where you are taking me? 477 00:41:51,251 --> 00:41:54,043 Leave my collar. 478 00:41:54,751 --> 00:41:56,293 You will pay for this, inspector. 479 00:41:56,293 --> 00:41:57,335 You will... 480 00:41:58,960 --> 00:42:01,460 Sir, let me go. - Sir, where you are taking him? 481 00:42:03,710 --> 00:42:05,751 I haven't done anything. - Where are you taking him? 482 00:42:06,085 --> 00:42:08,251 Sir... - Sir... 483 00:42:08,543 --> 00:42:11,501 Sir... Stop hitting him. 484 00:42:11,710 --> 00:42:13,210 Sir... 485 00:42:15,918 --> 00:42:17,418 I haven't done anything. 486 00:42:17,876 --> 00:42:19,835 I haven't done anything. - What has he done? 487 00:42:19,835 --> 00:42:22,335 Let me go. - Sir, let him go. 488 00:42:22,626 --> 00:42:24,126 We know he's your friend. 489 00:42:24,293 --> 00:42:28,210 Say it clearly. - His name is Jagan Singh. 490 00:42:41,710 --> 00:42:43,543 Don't die before I return. 491 00:42:43,543 --> 00:42:45,335 Where are you taking my son? - I'll be back soon. 492 00:42:46,585 --> 00:42:47,793 Get up... 493 00:42:48,001 --> 00:42:51,251 Where are you taking me? - Come on. 494 00:42:51,251 --> 00:42:54,626 Open the door. - Take care, Uncle. I'll be back soon. 495 00:42:54,626 --> 00:42:58,251 Get in. I said get in. 496 00:43:01,543 --> 00:43:03,626 I could've done that myself, Tara. 497 00:43:04,543 --> 00:43:07,960 Then you should've done it by now. - Okay... 498 00:43:08,460 --> 00:43:09,918 Can I get a cup of tea? 499 00:43:10,251 --> 00:43:11,751 The weather's playing tricks again. 500 00:43:13,793 --> 00:43:14,668 No tea for you! 501 00:43:16,876 --> 00:43:17,668 I'll get it. 502 00:43:19,168 --> 00:43:22,668 What is English for 'Tara'. - Star. 503 00:43:23,418 --> 00:43:25,085 She's got starry tantrums. 504 00:43:25,585 --> 00:43:26,876 'The Valentine Day rape case...' 505 00:43:26,876 --> 00:43:27,876 Go back... 506 00:43:28,668 --> 00:43:29,876 ...post the victim's statement. 507 00:43:29,876 --> 00:43:32,001 This is the gang-rape incident case, where the victim was... 508 00:43:32,168 --> 00:43:34,293 Kidnapped from Zodiac Farms... 509 00:43:34,293 --> 00:43:35,293 No one's safe in this country anymore. 510 00:43:35,460 --> 00:43:37,710 She was found next morning in critical condition in a drain. 511 00:43:37,918 --> 00:43:40,835 The victim has identified four people through video conferencing. - Tea. 512 00:43:41,001 --> 00:43:42,626 The case is now under Crime Branch... 513 00:43:42,835 --> 00:43:45,126 ...which is being lead by Officer Matthew Francis. 514 00:43:46,335 --> 00:43:48,210 Nothing's ever going to change in this country. 515 00:43:49,210 --> 00:43:50,835 Why not, morn? 516 00:43:50,835 --> 00:43:53,376 The government will have to take an action for this. 517 00:43:53,376 --> 00:43:54,918 The people need to wake up. 518 00:43:56,126 --> 00:43:57,960 Listen...you must come home early from your tuitions. 519 00:43:58,126 --> 00:44:00,835 Mom? - Don't you see what's happening? 520 00:44:01,001 --> 00:44:02,543 What are you saying? - What am I saying? 521 00:44:02,710 --> 00:44:04,710 Why don't you say something? 522 00:44:05,543 --> 00:44:08,043 It always has to be me. - All four are still in custody. 523 00:44:09,501 --> 00:44:11,585 The case has been forwarded to Fast Track Court... 524 00:44:11,585 --> 00:44:15,376 ...and the victim has sought permission to depose through video conference. 525 00:44:16,293 --> 00:44:24,335 "...And when they thought I am dead, they..." 526 00:44:25,335 --> 00:44:27,585 "...threw me... 527 00:44:32,543 --> 00:44:37,751 ...out of their car." 528 00:44:42,293 --> 00:44:45,710 Sir, we seek permission for their forensic test. 529 00:44:46,376 --> 00:44:47,085 Granted. 530 00:44:47,501 --> 00:44:48,543 Thank you, sir. 531 00:44:52,626 --> 00:44:55,001 Arya's injuries are consistent with her story. 532 00:44:55,626 --> 00:44:58,085 I am completely sure she's telling the truth. 533 00:44:58,751 --> 00:44:59,751 And the rest can be proved... 534 00:44:59,918 --> 00:45:02,460 ...after we receive the forensic report. 535 00:45:02,793 --> 00:45:04,460 Everyone says that we'll lose this case... 536 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 ...as soon as the forensic reports arrive. 537 00:45:07,418 --> 00:45:08,585 Please do something. 538 00:45:09,085 --> 00:45:10,460 This is Arya SabarwaPs blood report... 539 00:45:10,460 --> 00:45:12,293 ...on the 14th of February. 540 00:45:12,668 --> 00:45:15,876 Blood alcohol content is 0.08. 541 00:45:17,293 --> 00:45:19,460 Her statement is not reliable. 542 00:45:19,793 --> 00:45:21,751 I am at the court. I'll call you back. 543 00:45:25,710 --> 00:45:27,001 Sir, this is the victim's phone. 544 00:45:27,543 --> 00:45:29,543 The police recovered it from the exact same location... 545 00:45:29,710 --> 00:45:31,751 ...where she claimed she was kidnapped. 546 00:45:32,168 --> 00:45:34,168 'Sit here, I'll call a cab.' 547 00:45:34,168 --> 00:45:37,043 Sir, I was at that party from 1O pm to 4 am. 548 00:45:37,626 --> 00:45:39,460 Charles and Mohit were with me. 549 00:45:39,751 --> 00:45:43,543 They never left. In fact, she left the party. 550 00:45:44,501 --> 00:45:45,793 These are their phone records. 551 00:45:46,335 --> 00:45:47,835 The triangulated positions show... 552 00:45:48,001 --> 00:45:51,418 ...that Charles was at the party. And Baburam never left his post. 553 00:45:51,793 --> 00:45:54,335 And Mohit's teacher broke his phone. 554 00:45:54,751 --> 00:45:55,751 So... 555 00:45:56,668 --> 00:45:59,335 The traffic signal cameras... - Sir, verification. 556 00:45:59,501 --> 00:46:00,876 It's verified. - Thank you, sir. 557 00:46:01,376 --> 00:46:03,876 Sir, we've recovered footages of the car... 558 00:46:04,043 --> 00:46:05,751 ...between the farmhouse and the drain. 559 00:46:06,085 --> 00:46:09,793 It's Charles Deewan's car, which the victim mentioned in her statement. 560 00:46:09,960 --> 00:46:12,710 Sir...the car was completely washed. 561 00:46:13,251 --> 00:46:15,085 No prints, no fluids. 562 00:46:22,835 --> 00:46:24,793 You two go back to the party. And you, back to your post. 563 00:46:24,793 --> 00:46:26,668 I'll go wash the car. - Okay. 564 00:46:26,918 --> 00:46:28,043 I was driving the car. 565 00:46:28,501 --> 00:46:36,751 I borrowed the car from dude... I mean, from my friend Charles... 566 00:46:36,751 --> 00:46:38,501 ...since it was Valentines Day... 567 00:46:38,501 --> 00:46:43,376 ...and I wanted to take my girlfriend for a ride. 568 00:46:43,376 --> 00:46:47,751 Sir, his phone's location proves that he was in the car. 569 00:46:48,001 --> 00:46:49,710 With his girlfriend, of course. 570 00:46:55,668 --> 00:46:57,751 I called the police immediately after I found her. 571 00:46:58,543 --> 00:47:01,168 But I thought it was better to take her to the nearest hospital... 572 00:47:01,168 --> 00:47:03,376 ...instead of waiting for the police. 573 00:47:03,376 --> 00:47:07,001 Note down...victim was found where she claims she was thrown. 574 00:47:07,001 --> 00:47:10,418 Before I left, Mohit was misbehaving with Arya. 575 00:47:10,793 --> 00:47:14,085 By the time I got back, Sapna was quite dizzy... 576 00:47:14,085 --> 00:47:16,335 ...and Arya's phone was unreachable. 577 00:47:16,751 --> 00:47:19,293 After that, I dropped Sapna home. 578 00:47:20,376 --> 00:47:24,085 And finally, Baburam has confessed to the police... 579 00:47:24,085 --> 00:47:25,835 Objection. inadmissible. 580 00:47:26,126 --> 00:47:28,543 Sustained. Don't waste my time. 581 00:47:31,835 --> 00:47:34,876 Don't you think your friend Arya left with her boyfriend? 582 00:47:34,876 --> 00:47:36,751 They had sex. They had an argument... 583 00:47:36,751 --> 00:47:38,418 He beat her up. - Objection! Character assassination. 584 00:47:38,418 --> 00:47:39,793 But unfortunately in our society... 585 00:47:39,960 --> 00:47:42,793 ...we cannot openly admit to affairs. - Objection, sir. 586 00:47:42,793 --> 00:47:44,501 So she blamed it on someone else. - Sustained. 587 00:47:44,710 --> 00:47:45,751 Stop this rubbish! 588 00:47:46,168 --> 00:47:47,585 Show some sensitivity. 589 00:47:49,585 --> 00:47:50,543 Sorry, sir. 590 00:47:56,751 --> 00:48:00,668 Did you see Mohit when you arrived at the party? 591 00:48:10,126 --> 00:48:10,918 Yes. 592 00:48:11,168 --> 00:48:13,293 And Baburam even opened the gate for you? 593 00:48:16,501 --> 00:48:18,418 'I'm here to pick up my daughter.' 594 00:48:21,918 --> 00:48:23,210 Say it louder. 595 00:48:23,626 --> 00:48:25,751 Yes, but... 596 00:48:26,543 --> 00:48:29,376 I got there at around 2 am. 597 00:48:29,543 --> 00:48:33,418 But my daughter Arya was missing since 12:30 am. 598 00:48:33,918 --> 00:48:35,960 So you admit that they were at the party... 599 00:48:36,126 --> 00:48:37,543 ...but your daughter wasn't. 600 00:48:38,543 --> 00:48:40,543 Objection, leading the witness. 601 00:48:40,876 --> 00:48:41,835 Denied. 602 00:48:47,251 --> 00:48:49,043 What's all this nonsense in the court? 603 00:48:49,960 --> 00:48:51,460 According to the Supreme Court's maxim... 604 00:48:51,460 --> 00:48:53,793 ...the victim's statement is enough for a conviction... 605 00:48:53,793 --> 00:48:55,168 ...even I know that. 606 00:48:55,168 --> 00:48:57,585 But this maxim is based on the fact... 607 00:48:57,585 --> 00:49:00,001 ...that people can lie, circumstances cannot. 608 00:49:08,168 --> 00:49:09,418 Shall we, dear. 609 00:49:12,668 --> 00:49:14,168 You've been discharged. 610 00:49:15,085 --> 00:49:16,293 Shall we go home? 611 00:49:20,710 --> 00:49:23,376 Arya and Devki ma'am always had a problem with me. 612 00:49:23,751 --> 00:49:25,043 So it's quite obvious they took my name. 613 00:49:25,835 --> 00:49:28,085 And why will I do it, sir? I am in love with Arya. 614 00:49:28,918 --> 00:49:31,335 If I had been there that day... 615 00:49:32,168 --> 00:49:33,751 ...I would've never spared those guys. 616 00:49:35,293 --> 00:49:36,793 Will you please introduce yourself? 617 00:49:36,793 --> 00:49:37,960 I am Dr. Mohit Bhatt. 618 00:49:38,460 --> 00:49:40,501 I'm a Grade 1 Senior Scientific Officer... 619 00:49:40,668 --> 00:49:42,626 ...at the Central Forensic Laboratory. 620 00:49:42,793 --> 00:49:45,543 Did you prepare this report? - I did. 621 00:49:45,918 --> 00:49:47,293 What's written in it? 622 00:49:49,835 --> 00:49:51,543 The report is negative. 623 00:49:51,751 --> 00:49:53,710 The accused's forensic samples... 624 00:49:53,876 --> 00:49:57,918 ...and the samples collected from Arya's body do not match. 625 00:49:58,251 --> 00:49:59,418 How is this possible? 626 00:50:00,043 --> 00:50:02,043 Arya gave her statement 3 days later. 627 00:50:02,876 --> 00:50:05,418 The swabs were collected after 72 hours. 628 00:50:05,876 --> 00:50:07,543 The sperms were destroyed by then. 629 00:50:07,835 --> 00:50:09,876 But don't worry, we'll apply again. 630 00:50:09,876 --> 00:50:11,710 This time it will be positive. 631 00:51:20,043 --> 00:51:23,585 It's really unfortunate that the prosecutrix was raped. 632 00:51:24,793 --> 00:51:26,835 She has sustained severe wounds on her body. 633 00:51:27,210 --> 00:51:30,460 And there was an attempt to kill her as well. 634 00:51:30,960 --> 00:51:34,168 Since she was under the influence of alcohol... 635 00:51:34,585 --> 00:51:38,335 ...on the night of 14th February, her statement cannot be relied on. 636 00:51:39,001 --> 00:51:43,168 Even the Prosecution has failed to corroborate her statement. 637 00:51:43,835 --> 00:51:45,793 The court believes that... 638 00:51:45,793 --> 00:51:47,960 ...even if thousands of guilty go free... 639 00:51:48,418 --> 00:51:51,335 ...not a single innocent soul should be punished. 640 00:51:51,668 --> 00:51:55,751 It cannot be proven without a doubt... 641 00:51:57,001 --> 00:52:01,751 ...that Charles Deewan, Mohit Chadha, Baburam Pande... 642 00:52:02,126 --> 00:52:04,501 ...and Joginder Singh committed the rape. 643 00:52:04,876 --> 00:52:07,751 And so the court acquits them. 644 00:52:11,168 --> 00:52:12,710 Jagann“ - Dude. 645 00:52:14,751 --> 00:52:16,043 What an amazing lawyer. 646 00:52:19,793 --> 00:52:21,626 Leave me. 647 00:52:21,626 --> 00:52:23,585 Take him out of the court. 648 00:52:23,585 --> 00:52:26,376 Arrest him! This is contempt of court. - Shut up! 649 00:52:32,793 --> 00:52:35,793 Anand, what happened? - Devki, this is really unfair. 650 00:52:35,793 --> 00:52:37,126 Where are you taking him? 651 00:52:37,543 --> 00:52:39,460 Hold on... - This is not justice. 652 00:52:39,460 --> 00:52:40,793 Wait...where are you taking him? 653 00:52:40,793 --> 00:52:43,085 Anand! - Ma'am please... 654 00:52:43,918 --> 00:52:45,376 Anand! - Devki. 655 00:52:45,543 --> 00:52:46,668 Wait madam, please. 656 00:52:47,793 --> 00:52:48,751 Anand! 657 00:52:55,418 --> 00:52:55,835 Thank you, sir. 658 00:52:55,835 --> 00:52:58,418 The court acquitted everyone. - I can't believe it. 659 00:52:59,126 --> 00:53:00,710 Sir punched Jagan in a fit of rage... 660 00:53:00,710 --> 00:53:03,751 ...and he was arrested for contempt of court. 661 00:53:05,376 --> 00:53:07,126 But don't worry ma'am, we'll get him out. 662 00:53:20,085 --> 00:53:21,126 He's here. 663 00:53:23,335 --> 00:53:24,710 Sir, sign here. 664 00:53:40,043 --> 00:53:41,876 I am so sorry about what has happened? 665 00:53:42,751 --> 00:53:44,585 I can understand what you'll are going through. 666 00:53:45,085 --> 00:53:46,710 There's no way you can understand. 667 00:53:49,293 --> 00:53:51,501 You can get away with rape in this country... 668 00:53:52,335 --> 00:53:54,710 ...but you can't even slap a rapist. 669 00:53:55,793 --> 00:53:58,793 The Police never discriminates. 670 00:53:59,793 --> 00:54:02,543 Anyone who breaks the law is our enemy. - Please... 671 00:54:03,793 --> 00:54:06,418 I've no more expectations. 672 00:54:07,501 --> 00:54:08,710 Not from the Police... 673 00:54:10,251 --> 00:54:11,501 ...nor the law. 674 00:54:28,876 --> 00:54:29,751 Yeah, lndu. 675 00:54:31,835 --> 00:54:33,751 Please open the door. - What happened? 676 00:54:34,210 --> 00:54:37,751 Arya saw her verdict on TV... 677 00:54:38,085 --> 00:54:41,460 ...and locked herself inside. - What was everyone doing? 678 00:54:41,460 --> 00:54:42,876 Why did you leave her alone? - Open the door. 679 00:54:42,876 --> 00:54:44,751 I couldn't do anything. - Open the door. 680 00:54:45,210 --> 00:54:46,751 Arya... - Arya, please. 681 00:54:47,835 --> 00:54:48,751 Arya... 682 00:54:48,751 --> 00:54:51,501 Arya, please. - Arya, open the door. 683 00:54:51,793 --> 00:54:54,335 Arya! - Oh, God! 684 00:55:10,835 --> 00:55:11,751 Arya. 685 00:55:20,585 --> 00:55:21,501 Calm down. 686 00:55:22,835 --> 00:55:23,918 Arya. 687 00:55:24,876 --> 00:55:25,793 Indu, take her away. 688 00:55:25,960 --> 00:55:27,168 Mom. 689 00:55:28,001 --> 00:55:29,751 Arya. 690 00:55:30,751 --> 00:55:33,876 Calm down, dear. Arya... 691 00:55:34,168 --> 00:55:37,043 No, Arya. 692 00:55:38,710 --> 00:55:39,751 Calm down. Arya. 693 00:55:40,126 --> 00:55:41,793 Arya. 694 00:55:41,793 --> 00:55:45,501 Calm down, dear. Arya... 695 00:55:46,668 --> 00:55:48,835 Calm down, dear. 696 00:55:51,460 --> 00:55:52,793 Calm down. 697 00:55:52,960 --> 00:55:55,543 Calm down, dear. 698 00:55:59,793 --> 00:56:01,126 Calm down. 699 00:56:02,418 --> 00:56:04,335 Calm down, dear. 700 00:57:24,335 --> 00:57:25,460 She's asleep. 701 00:57:29,001 --> 00:57:31,126 We can't give up, Devki. 702 00:57:34,460 --> 00:57:35,668 We must fight. 703 00:57:37,126 --> 00:57:38,960 We'll appeal to the High Court. 704 00:57:41,001 --> 00:57:42,585 They will be hanged to death. 705 00:57:43,710 --> 00:57:44,751 They will pay for this. 706 00:57:46,585 --> 00:57:50,835 Arya's the one paying the price. 707 00:57:53,126 --> 00:57:57,626 Living with this incident... 708 00:58:01,085 --> 00:58:02,960 Nothing can be worse than that. 709 00:58:07,168 --> 00:58:08,751 I always believed... 710 00:58:10,710 --> 00:58:14,835 ...everything will be eventually fine between Arya and me. 711 00:58:17,793 --> 00:58:19,126 But now it's all over. 712 00:58:22,293 --> 00:58:27,751 She has gone so far... 713 00:58:29,001 --> 00:58:31,085 ...and coming back is... 714 00:58:34,001 --> 00:58:35,126 I've lost her. 715 00:58:39,793 --> 00:58:41,543 I've lost her, Anand. 716 00:59:16,626 --> 00:59:17,751 You awake, dear. 717 00:59:23,168 --> 00:59:24,835 I've decided that... 718 00:59:26,085 --> 00:59:28,543 ...we should go out somewhere. 719 00:59:34,168 --> 00:59:37,751 How about that place you suggested? 720 00:59:42,043 --> 00:59:43,043 It's alright. 721 00:59:44,585 --> 00:59:45,918 But do let me know... 722 00:59:47,126 --> 00:59:48,585 ...once you change your mind. 723 00:59:58,585 --> 01:00:01,751 When will sis come back to school? 724 01:00:02,251 --> 01:00:03,543 Soon. 725 01:00:11,126 --> 01:00:12,751 Stop bothering me, Mohit. 726 01:00:12,918 --> 01:00:15,335 Your brother just got back. - Bye, mom. 727 01:00:16,376 --> 01:00:18,043 How many months into pregnancy you have been? 728 01:00:24,876 --> 01:00:28,376 How can you allow him back in school? - The court's acquitted him. 729 01:00:29,126 --> 01:00:30,460 He's innocent by law. 730 01:00:32,126 --> 01:00:36,168 So you're saying that my daughter's lying? 731 01:00:36,710 --> 01:00:38,043 That's not what I meant. 732 01:00:38,793 --> 01:00:40,751 But I can't take any action against him. 733 01:00:42,793 --> 01:00:44,585 What excuse can I give for expelling him? 734 01:00:46,501 --> 01:00:48,751 "That the court didn't believe Arya..." 735 01:00:49,460 --> 01:00:52,335 "...but we do?" 736 01:00:54,960 --> 01:00:56,793 So you won't do anything. 737 01:00:58,835 --> 01:01:00,835 His parents will sue the school. 738 01:01:19,085 --> 01:01:20,668 Morning, ma'am. - Morning... 739 01:01:39,585 --> 01:01:40,835 Stop calling me all the time.? 740 01:01:41,001 --> 01:01:43,751 Tell brother I am coming...coming towards him only. 741 01:01:44,543 --> 01:01:46,376 I had to bunk lectures because of you. 742 01:01:46,376 --> 01:01:48,376 Now hang up, stop bothering me. 743 01:03:27,335 --> 01:03:29,751 A lawyer like Bansal will definitely benefit our case. 744 01:03:30,376 --> 01:03:31,168 Go for it. 745 01:03:40,793 --> 01:03:41,751 I'll call you later. 746 01:03:51,251 --> 01:03:52,710 Devki, what happened to the car... - It's nothing. 747 01:03:52,710 --> 01:03:53,876 Just a small accident. 748 01:03:53,876 --> 01:03:55,585 Accident? Are you okay? 749 01:03:55,793 --> 01:03:57,001 Yeah, I am fine. 750 01:03:57,210 --> 01:03:58,626 No wonder you're so late. 751 01:03:59,668 --> 01:04:01,835 Indu also had to leave. - Anand... 752 01:04:03,501 --> 01:04:05,585 I cannot teach at that school any longer. 753 01:04:06,710 --> 01:04:09,126 And we'll shift Priya to another school. 754 01:04:10,668 --> 01:04:11,710 What happened? 755 01:04:12,793 --> 01:04:13,751 He's back in school. 756 01:04:15,543 --> 01:04:16,543 Who? 757 01:04:23,168 --> 01:04:24,126 Mohit? 758 01:05:36,168 --> 01:05:38,126 I suggest you find someone else. 759 01:05:38,668 --> 01:05:40,376 He's not a nice guy. 760 01:05:40,835 --> 01:05:43,043 What are you saying, DK sir? - Exactly. 761 01:05:43,460 --> 01:05:46,376 I wonder if my daughter will ever get married? 762 01:05:46,710 --> 01:05:48,501 I know of a guy. 763 01:05:49,460 --> 01:05:50,918 Fresh in the market. 764 01:05:51,376 --> 01:05:54,585 He'll be absolutely right for your daughter. 765 01:05:55,210 --> 01:05:56,418 Look... 766 01:05:57,918 --> 01:05:59,585 Tell me something, DK sir. 767 01:06:00,501 --> 01:06:03,251 Are you a detective or a matchmaker? 768 01:06:03,251 --> 01:06:05,168 Just your well-wisher, Mr. Bagga. 769 01:06:11,210 --> 01:06:12,585 Wait here. 770 01:06:12,876 --> 01:06:15,043 Where to? - Just check his profile. 771 01:06:15,876 --> 01:06:18,543 Madam, where are you going? 772 01:06:19,876 --> 01:06:21,126 Come in. 773 01:06:21,335 --> 01:06:23,751 I came here by mistake. 774 01:06:23,918 --> 01:06:25,793 You're holding my visiting card... 775 01:06:25,793 --> 01:06:27,876 ...and you claim to have come by mistake. 776 01:06:29,668 --> 01:06:31,835 How can I be of service? 777 01:06:34,001 --> 01:06:36,335 I know everything about your case. 778 01:06:37,085 --> 01:06:38,418 The court didn't just make a mistake... 779 01:06:38,418 --> 01:06:39,793 They have sinned. 780 01:06:41,501 --> 01:06:44,418 I can feel what you're feeling. 781 01:06:46,793 --> 01:06:50,751 No one knows what I am feeling. 782 01:06:54,335 --> 01:06:58,918 I may not be a good enough detective to deduce feelings... 783 01:06:59,251 --> 01:07:01,168 ...but I am a father nevertheless. 784 01:07:02,376 --> 01:07:06,501 I have a daughter...she's the same age as your daughter. 785 01:07:06,793 --> 01:07:08,835 Look at this, it's very beautiful. 786 01:07:08,835 --> 01:07:11,168 Thankfully she's taken after her mother. 787 01:07:15,543 --> 01:07:17,751 I can imagine what you're feeling. 788 01:07:19,085 --> 01:07:22,210 But don't worry, I am a professional. 789 01:07:23,751 --> 01:07:26,751 Client secrecy is my top priority. 790 01:07:27,585 --> 01:07:29,043 Swear on God. 791 01:07:33,126 --> 01:07:34,501 'U. 792 01:07:36,418 --> 01:07:37,918 I want information. 793 01:07:42,626 --> 01:07:43,751 Done. 794 01:07:44,460 --> 01:07:46,710 You'll get the information. But... 795 01:07:47,085 --> 01:07:49,460 From this moment onwards, I don't know you... 796 01:07:49,918 --> 01:07:51,751 ...and you don't know me. 797 01:08:14,710 --> 01:08:18,585 Welcome to Rajiv Chowk Metro Station. 798 01:08:18,876 --> 01:08:21,126 Please stand clear of the door. 799 01:08:21,585 --> 01:08:22,543 Thank you. 800 01:08:37,876 --> 01:08:41,585 Monday nights Baburam gets off early from work. 801 01:08:43,001 --> 01:08:45,001 Every Monday night... 802 01:08:45,626 --> 01:08:49,835 ...he sits at the same bar and drinks till it shuts down. 803 01:08:51,918 --> 01:08:55,335 I don't know whether what I am doing is right or wrong. 804 01:08:55,501 --> 01:08:56,751 It's wrong. 805 01:08:57,626 --> 01:09:01,960 But doing nothing isn't right either. 806 01:09:05,001 --> 01:09:08,751 If you've to choose between wrong and not right... 807 01:09:10,251 --> 01:09:11,751 ...then what will you choose? 808 01:09:23,210 --> 01:09:24,418 The address of the bar. 809 01:09:26,460 --> 01:09:28,835 Is the information a 100 percent? 810 01:09:29,918 --> 01:09:31,460 Have faith in God. 811 01:09:31,835 --> 01:09:33,751 He'll fix everything. 812 01:09:39,001 --> 01:09:41,585 God can't be everywhere, Mr. DK. 813 01:09:44,418 --> 01:09:45,543 I know. 814 01:09:46,418 --> 01:09:48,126 That's why he created Mothers. 815 01:11:03,335 --> 01:11:06,501 It takes only one lifetime to be born as a woman. 816 01:11:06,668 --> 01:11:11,126 But only after one thousand and eighteen rebirths... 817 01:11:11,293 --> 01:11:14,251 ...does one get the privilege of being born as a man. 818 01:11:14,543 --> 01:11:15,626 Drunkard 819 01:11:16,585 --> 01:11:17,710 Rubbish! 820 01:11:18,376 --> 01:11:20,793 What? - You're talking rubbish. 821 01:11:20,960 --> 01:11:22,501 You've lost your mind. 822 01:11:22,501 --> 01:11:24,668 Get lost. - " Lipstick..." 823 01:11:55,085 --> 01:11:59,460 "Your waist...looks voluptuous." 824 01:12:09,543 --> 01:12:14,668 "Your waist...looks voluptuous." 825 01:12:17,293 --> 01:12:18,876 Don't be shy. 826 01:12:19,751 --> 01:12:21,585 Show me your face. 827 01:12:57,960 --> 01:13:00,210 Ratna... - Why are you screaming? 828 01:13:00,376 --> 01:13:02,001 Where were you the last three days? 829 01:13:02,001 --> 01:13:04,543 Why didn't you come home? I am asking you something. 830 01:13:05,001 --> 01:13:06,085 Who were you sleeping with? 831 01:13:06,251 --> 01:13:07,085 Are you going to answer me? 832 01:13:07,251 --> 01:13:08,960 Where had you gone? 833 01:13:09,460 --> 01:13:11,460 I want to know... - Shut up! 834 01:13:14,251 --> 01:13:15,501 Why did you come back? 835 01:13:15,501 --> 01:13:16,918 I even called at your office. 836 01:13:16,918 --> 01:13:19,210 You haven't even been to work for last four days! 837 01:13:19,918 --> 01:13:22,418 I had made up my mind to go to the police. 838 01:13:23,126 --> 01:13:26,418 Why marry me if this is what you wanted to do? 839 01:13:40,960 --> 01:13:44,751 Why are you screaming? I can scream too, you know. 840 01:13:49,751 --> 01:13:51,876 What are you smashing in there? 841 01:13:51,876 --> 01:13:54,168 Is that all you can do? 842 01:13:55,376 --> 01:13:56,835 It's my bad luck. 843 01:14:04,793 --> 01:14:07,835 "She called you four times..." 844 01:14:07,835 --> 01:14:09,668 "...but you didn't reply." 845 01:14:09,668 --> 01:14:11,418 "And also..." 846 01:14:14,168 --> 01:14:16,418 'He was the same security guard who was recently arrested...' 847 01:14:16,418 --> 01:14:18,543 '...in connection to a gang-rape case.' 848 01:14:22,293 --> 01:14:25,043 Piyu! - Coming, mom. 849 01:14:41,710 --> 01:14:44,085 'Security Guard Baburam was acquitted...' 850 01:14:44,085 --> 01:14:45,876 '...from the Valentine Day rape case.' 851 01:14:45,876 --> 01:14:49,210 'He was found dead in his house, in castrated condition.' 852 01:14:50,001 --> 01:14:52,960 'According to sources, he was missing for four days...' 853 01:14:52,960 --> 01:14:58,126 '...and he was last seen on Monday night at Vishwakarma bar.' 854 01:14:58,751 --> 01:15:01,585 Some neighbors saw him lying outside his house... 855 01:15:59,335 --> 01:16:01,251 This is definitely revenge. 856 01:16:04,293 --> 01:16:06,960 No, sir. They are decent people. 857 01:16:09,960 --> 01:16:11,418 Really? - Yes sir. 858 01:16:20,501 --> 01:16:21,835 How can I help you? 859 01:16:23,085 --> 01:16:25,460 You must have heard what happened with Baburam. 860 01:16:25,793 --> 01:16:27,793 He deserved whatever happened to him. 861 01:16:31,710 --> 01:16:34,501 The problem is, Mr. Anand, that this is no coincidence... 862 01:16:34,501 --> 01:16:35,501 it was deliberate. 863 01:16:36,126 --> 01:16:39,501 The question is who... - I wish it was me. 864 01:16:41,501 --> 01:16:47,001 My deputy Rashid, even he believes this is revenge-killing. 865 01:16:47,876 --> 01:16:52,418 But I said...it can't be you. You're decent people. 866 01:16:52,793 --> 01:16:55,751 Decent...but not stupid. 867 01:17:00,251 --> 01:17:02,043 You're suspecting me? 868 01:17:04,460 --> 01:17:06,001 You think I did it? 869 01:17:07,835 --> 01:17:10,335 I think a man's capable of doing anything when he's angry. 870 01:17:11,793 --> 01:17:15,501 Yes...l am angry. But I still have faith. 871 01:17:16,668 --> 01:17:18,293 That we will get justice. 872 01:17:20,085 --> 01:17:21,418 Nice to hear that. 873 01:17:23,668 --> 01:17:24,626 See you... 874 01:17:25,835 --> 01:17:27,668 Sorry for bothering you. 875 01:17:32,293 --> 01:17:33,751 Keep an eye on him. - Yes sir. 876 01:17:43,043 --> 01:17:44,585 This is his new series. 877 01:17:45,001 --> 01:17:46,543 It's an interesting take. 878 01:17:47,876 --> 01:17:50,418 We're in a gallery, Take off your sunglasses. 879 01:17:51,085 --> 01:17:52,668 People will laugh at you. 880 01:17:54,043 --> 01:17:56,918 I never leave home without my mother's blessings... 881 01:17:57,085 --> 01:17:59,668 ...and my sunglasses. 882 01:18:07,376 --> 01:18:12,876 Did you get the information I asked for? 883 01:18:23,335 --> 01:18:24,835 This must belong to an elephant. 884 01:18:26,126 --> 01:18:27,376 It's a pen-drive. 885 01:18:55,960 --> 01:18:58,918 I've already Whatsapped you the procedure... 886 01:18:58,918 --> 01:19:01,210 ...for disabling CCTV. You can go through it later. 887 01:19:05,376 --> 01:19:10,126 Leave five minutes after I do. 888 01:19:11,251 --> 01:19:14,376 Stay here for a while and appreciate this painting. 889 01:19:18,585 --> 01:19:20,043 What is this painting about? 890 01:19:23,876 --> 01:19:29,001 It's when Draupadi washed her tresses with Dushashan's blood. 891 01:19:31,501 --> 01:19:33,418 Look around you. 892 01:19:34,293 --> 01:19:38,001 This artist's theme is 'Mahabharata'. 893 01:19:40,043 --> 01:19:42,418 The oldest revenge story. 894 01:19:43,626 --> 01:19:45,793 Where is Draupadi? 895 01:19:59,126 --> 01:20:00,460 It's modern art. 896 01:20:07,085 --> 01:20:11,918 "Come out of this painting...' 897 01:20:12,335 --> 01:20:13,376 I could've made this painting... 898 01:20:13,376 --> 01:20:15,168 ...with my hands tied behind my back. 899 01:20:15,501 --> 01:20:17,251 Unbelievable. If you get it, it's art. 900 01:20:17,251 --> 01:20:19,085 If you don't, it's modern art. 901 01:20:19,085 --> 01:20:21,043 Excuse me. - Yes, sir. How can I help you? 902 01:20:21,043 --> 01:20:22,876 How much for this red canvas? 903 01:20:23,168 --> 01:20:24,543 5 million. 904 01:20:24,543 --> 01:20:27,460 5...million? - Yes, sir. It's already sold out. 905 01:20:28,876 --> 01:20:30,543 Did you receive payment? - Yes. 906 01:20:33,710 --> 01:20:35,460 Draupadi. 907 01:20:39,793 --> 01:20:41,210 'Charles Diwan.' 908 01:20:41,585 --> 01:20:44,876 'The only son of an Indian father and British mother.' 909 01:20:45,376 --> 01:20:46,543 'His parents are no more...' 910 01:20:47,126 --> 01:20:49,543 '...but they left everything for him.' 911 01:20:50,001 --> 01:20:52,876 He live all alone in Greater Noida... 912 01:20:52,876 --> 01:20:55,251 ...Green Field society, bungalow 11 913 01:20:55,251 --> 01:20:57,460 He's a partner in a nightclub. 914 01:20:57,793 --> 01:21:01,626 'And every Saturday night he parties at that club.' 915 01:21:02,626 --> 01:21:06,960 'Even his servant takes an off on Saturday night...' 916 01:21:06,960 --> 01:21:08,460 '...and, returns on Sunday morning.' 917 01:21:12,460 --> 01:21:16,293 'And his cousin, Mohit Chadha, pet name Bunty.' 918 01:21:16,460 --> 01:21:20,418 'Both his parents are pilots, and they often travel.' 919 01:21:20,585 --> 01:21:24,501 'So he spends most of his time with his cousin Charles.' 920 01:21:25,085 --> 01:21:28,251 'Both of them are very frequent in each other's home.' 921 01:21:28,251 --> 01:21:31,960 'By the way, Charles always has a spare key to Mohit's house in his home.' 922 01:21:32,126 --> 01:21:34,960 'Charles Diwan is a fitness freak.' 923 01:21:35,418 --> 01:21:39,835 'From whey protein to creatine, he takes every supplement.' 924 01:21:39,835 --> 01:21:43,918 'Let me know if there's any other information you want.' 925 01:21:44,335 --> 01:21:46,168 'Well then...' 926 01:21:46,168 --> 01:21:46,918 'Okay-' 927 01:22:18,210 --> 01:22:19,335 So what's the problem? 928 01:22:20,626 --> 01:22:22,501 Can't you get a single date for an appeal? 929 01:22:24,876 --> 01:22:27,210 I don't think you're interested in this case any longer. 930 01:22:28,418 --> 01:22:29,501 Hold on. 931 01:22:30,335 --> 01:22:32,460 Where are you going? - We're out of groceries. 932 01:22:32,918 --> 01:22:34,418 I'll be late. 933 01:22:34,960 --> 01:22:36,543 Also, need to see the tailor... 934 01:22:37,710 --> 01:22:39,085 I don't care if there are other cases pending. 935 01:22:39,876 --> 01:22:41,835 Now don't give me excuses, please. 936 01:22:42,126 --> 01:22:43,585 He's still at home. 937 01:22:44,460 --> 01:22:46,126 Do not lose sight of him, Rashid. 938 01:22:46,626 --> 01:22:47,918 No chance, sir. 939 01:22:48,168 --> 01:22:49,793 I haven't gone home for 3 days myself. 940 01:22:50,335 --> 01:22:51,793 I think he's very decent. 941 01:22:52,418 --> 01:22:53,543 It's been 6 days. 942 01:22:53,835 --> 01:22:56,668 Home to office, Office to home...that's all he does. 943 01:22:56,960 --> 01:22:59,001 He never even jumps a signal, even at night. 944 01:22:59,168 --> 01:23:01,210 He's a law abiding citizen. - I asked you to keep an eye... 945 01:23:02,043 --> 01:23:05,376 ...and not for your opinion. - Sorry sir. 946 01:23:34,793 --> 01:23:36,751 Can you open it'? - Yes, madam. 947 01:23:47,751 --> 01:23:49,168 The gardener... 948 01:23:50,001 --> 01:23:56,043 I've told him a thousand times not to leave it here. 949 01:23:57,335 --> 01:23:59,501 The children can trip over. 950 01:24:08,668 --> 01:24:10,001 It's open. 951 01:24:10,001 --> 01:24:11,835 Come on...come on... - Here you go. 952 01:24:11,835 --> 01:24:13,460 The children will be home soon. 953 01:24:16,460 --> 01:24:17,418 Keep this money. 954 01:24:17,585 --> 01:24:18,626 Let's go...let's go.. 955 01:24:19,793 --> 01:24:20,751 It's okay, madam. 956 01:24:21,293 --> 01:24:22,168 Here you go, mister. 957 01:24:22,335 --> 01:24:23,668 Thank you. 958 01:28:31,126 --> 01:28:31,460 Sir. 959 01:28:37,585 --> 01:28:38,626 Hello? 960 01:28:40,085 --> 01:28:40,793 Who is this? 961 01:28:43,543 --> 01:28:44,585 What happened to bro? 962 01:28:46,501 --> 01:28:47,501 Huh! 963 01:28:49,001 --> 01:28:50,168 Which hospital? 964 01:29:15,376 --> 01:29:16,835 Where to madam? 965 01:29:18,626 --> 01:29:22,126 Hello... yes, I'm just downstairs. 966 01:29:22,293 --> 01:29:23,793 Coming UP- 967 01:29:23,793 --> 01:29:25,835 Where are you going, madam? 968 01:29:25,835 --> 01:29:26,876 Yes... 969 01:29:28,251 --> 01:29:29,835 What? - Who do you want to meet? 970 01:29:29,835 --> 01:29:31,793 Mukesh Chabbra, 20-C. 971 01:29:31,793 --> 01:29:33,251 I see... - I'm coming. 972 01:29:33,251 --> 01:29:35,085 Madam, your name? - Mrs. Mathur. 973 01:29:35,085 --> 01:29:36,085 Fine, go. - Thank you. 974 01:29:49,835 --> 01:29:50,668 What's wrong with him? 975 01:29:51,293 --> 01:29:52,376 It's a case of poisoning, sir. 976 01:29:53,168 --> 01:29:55,793 I never took my eyes off him, sir. 977 01:29:58,001 --> 01:29:58,918 What's the poison? 978 01:30:05,668 --> 01:30:06,710 It's cyanide, sir. 979 01:30:07,418 --> 01:30:10,793 Made from apple seeds. - Apple seeds? 980 01:30:11,168 --> 01:30:12,710 Wait! 981 01:30:13,585 --> 01:30:16,293 Reports say that Apple seeds contain cyanide. 982 01:30:16,668 --> 01:30:19,168 It only takes 1.5 g to kill a human. 983 01:30:19,376 --> 01:30:21,960 And apple seeds contain 0.6 mg 984 01:30:23,293 --> 01:30:24,793 At the moment he's paralyzed. 985 01:30:25,418 --> 01:30:27,376 But the doctors are astonished about how he survived? 986 01:30:28,085 --> 01:30:29,251 Wait. 987 01:30:32,126 --> 01:30:35,835 We've found traces of protein shake and apple seeds... 988 01:30:35,835 --> 01:30:37,501 ...from his mouth and food pipe. 989 01:30:37,751 --> 01:30:39,626 Bro. - Is that what he ate last? 990 01:30:39,626 --> 01:30:40,543 Yes, sir, that's what he ate. 991 01:30:40,710 --> 01:30:42,335 And we've also collected evidence from his home. 992 01:30:42,335 --> 01:30:43,918 Who did this to you, bro? 993 01:30:48,293 --> 01:30:50,626 And... - It's not the father. 994 01:30:50,960 --> 01:30:52,751 I think someone else is involved. 995 01:30:55,251 --> 01:30:56,668 I want to know. 996 01:30:57,668 --> 01:30:59,168 He cannot speak. 997 01:30:59,168 --> 01:31:00,335 Now! 998 01:31:16,085 --> 01:31:17,293 Hello. 999 01:31:18,626 --> 01:31:19,710 Yeah. 1000 01:31:20,960 --> 01:31:22,085 What? Fire? 1001 01:31:26,585 --> 01:31:28,626 You should've checked first. - Even I heard the alarm, sir. 1002 01:31:28,626 --> 01:31:30,085 Look the police are here. 1003 01:31:31,918 --> 01:31:33,418 What's wrong? - It was a false alarm, sir. 1004 01:31:33,585 --> 01:31:35,918 We checked the entire building. There's no fire anywhere. 1005 01:31:37,960 --> 01:31:40,668 That was a close shave, mister. 1006 01:31:41,126 --> 01:31:43,335 Mom and dad would've killed me. 1007 01:31:44,710 --> 01:31:46,501 You can go. There's no fire, sir. 1008 01:31:46,793 --> 01:31:49,210 We'll put it out even if there isn't one. 1009 01:31:49,501 --> 01:31:50,543 Let's go upstairs. 1010 01:31:52,710 --> 01:31:54,251 Rashid. - Yes, sir. 1011 01:31:54,251 --> 01:31:57,376 Find out...what set off the alarm. - Okay, sir. 1012 01:31:58,543 --> 01:31:59,501 Check everything. 1013 01:31:59,668 --> 01:32:00,710 Bedroom and kitchen too 1014 01:32:00,876 --> 01:32:02,501 You wasted your time once before... 1015 01:32:02,501 --> 01:32:03,626 ...and you're doing it again. 1016 01:32:04,168 --> 01:32:05,501 What do you think you're looking for, sir? 1017 01:32:06,210 --> 01:32:08,335 I said it's a false alarm. Are you looking for buried treasure? 1018 01:32:09,043 --> 01:32:11,751 Go find the one who poisoned my brother... - Shut up! 1019 01:32:12,751 --> 01:32:14,918 Otherwise, I'll throw you out of the window. 1020 01:32:18,751 --> 01:32:19,501 It's just the bathroom. 1021 01:32:20,460 --> 01:32:22,001 Nature calls the police too. 1022 01:32:28,460 --> 01:32:29,668 So this is what was going on here. 1023 01:32:30,793 --> 01:32:33,460 Search properly, Rashid. I want all his drugs in front of me. 1024 01:32:33,460 --> 01:32:34,793 Sir, this isn't mine. 1025 01:32:34,793 --> 01:32:36,376 My dad sometimes... 1026 01:32:36,376 --> 01:32:38,251 Sir, look. - Sorry sir. 1027 01:32:54,543 --> 01:32:56,001 Honestly, sir, this isn't mine. 1028 01:33:10,335 --> 01:33:11,418 Where did it come from? 1029 01:33:12,418 --> 01:33:13,960 This is where the cyanide was prepared. 1030 01:33:35,543 --> 01:33:36,835 Cooked enough to kill an elephant. 1031 01:33:37,335 --> 01:33:38,626 What are you saying? 1032 01:33:39,876 --> 01:33:40,876 Where were you last night? 1033 01:33:42,960 --> 01:33:44,251 At home, sir. 1034 01:33:46,168 --> 01:33:47,501 Isn't this your laptop? 1035 01:33:48,085 --> 01:33:49,126 Look at this, sir. 1036 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 Jesus Christ. 1037 01:34:01,543 --> 01:34:04,460 He researched last night. - Yes. 1038 01:34:12,501 --> 01:34:16,460 Son of a gun...it's been ages since we had such a solid case. 1039 01:34:17,918 --> 01:34:20,293 Take all this into evidence. - Yes, sir. 1040 01:34:26,501 --> 01:34:27,876 Arrest the bas*** 1041 01:34:28,126 --> 01:34:29,210 Come on. 1042 01:34:29,876 --> 01:34:31,585 Hold on... wait... What for? 1043 01:34:32,043 --> 01:34:33,168 Attempt to Murder. 1044 01:34:33,876 --> 01:34:37,293 He's my brother. Why would I murder him? 1045 01:34:37,960 --> 01:34:38,918 Maybe you were scared... 1046 01:34:38,918 --> 01:34:40,835 ...that one of you might turn approver. Come on. 1047 01:34:41,585 --> 01:34:43,460 Please. - Come on. 1048 01:34:43,460 --> 01:34:46,835 You know I haven't done anything. - Come on! 1049 01:36:02,460 --> 01:36:03,418 Arya. 1050 01:36:07,293 --> 01:36:09,710 Arya dear, are you okay? 1051 01:36:30,085 --> 01:36:31,210 Dean" 1052 01:37:01,793 --> 01:37:03,001 Sorry. 1053 01:37:21,460 --> 01:37:24,251 He was my best student. 1054 01:37:28,918 --> 01:37:31,793 How did this happen, Charles? 1055 01:37:37,918 --> 01:37:39,501 How did it happen? 1056 01:37:53,085 --> 01:37:56,376 What happened to my daughter that night... 1057 01:38:00,835 --> 01:38:02,793 ...happens every night. 1058 01:38:05,376 --> 01:38:10,335 After today, even you will never forget that night. 1059 01:38:15,460 --> 01:38:18,001 You will think about that night every day... 1060 01:38:20,626 --> 01:38:22,418 And regret it. 1061 01:38:29,460 --> 01:38:31,835 What were you guys screaming that night? 1062 01:38:35,960 --> 01:38:38,460 "CALL YOUR MOM?" 1063 01:38:44,251 --> 01:38:45,960 Here's her mom. 1064 01:39:03,335 --> 01:39:04,543 What happened to him? 1065 01:39:07,210 --> 01:39:10,251 Poor boy got emotional seeing me. - What happened? Are you okay? 1066 01:39:14,085 --> 01:39:16,835 See you. Get well soon, Charles. 1067 01:40:05,918 --> 01:40:07,251 Yes, the meeting's on schedule. 1068 01:40:08,251 --> 01:40:09,710 Of course, of course. 1069 01:40:10,751 --> 01:40:12,626 Vinay, please be there on time. 1070 01:40:13,001 --> 01:40:14,710 I'm sitting in the car. 1071 01:40:15,460 --> 01:40:16,626 15 minutes. 1072 01:41:14,668 --> 01:41:16,126 Bye, mom. - Bye. 1073 01:41:34,168 --> 01:41:36,543 Hello, Mrs. Devki. How are you? 1074 01:41:37,918 --> 01:41:40,710 What brings you here, at the school? 1075 01:41:41,668 --> 01:41:43,168 Is everything okay? 1076 01:41:44,210 --> 01:41:46,876 Of course. I just came to see you. 1077 01:41:48,710 --> 01:41:50,126 What do you want? 1078 01:41:51,085 --> 01:41:52,626 I need your signature. 1079 01:41:54,126 --> 01:41:55,126 What for? 1080 01:41:55,626 --> 01:42:01,126 Well...the forensic lab wants to dispose off Arya's samples. 1081 01:42:01,876 --> 01:42:04,793 If you want to get them examined by your own doctors... 1082 01:42:05,876 --> 01:42:07,460 Then this is your last chance. 1083 01:42:09,668 --> 01:42:10,835 Dispose them. 1084 01:42:13,876 --> 01:42:18,168 L...need you to sign this. 1085 01:42:19,085 --> 01:42:20,043 Sure. 1086 01:42:22,918 --> 01:42:24,668 Sorry. 1087 01:42:26,168 --> 01:42:27,460 Just one second. 1088 01:42:31,210 --> 01:42:34,418 Are you...looking for this? 1089 01:42:40,918 --> 01:42:42,335 Do you... 1090 01:42:44,668 --> 01:42:47,335 ...wear the same kind of glasses? 1091 01:42:48,376 --> 01:42:49,543 No... 1092 01:42:51,126 --> 01:42:53,668 I can see everything clearly. 1093 01:43:09,918 --> 01:43:12,501 Here... your pen. 1094 01:43:18,876 --> 01:43:21,585 The fourth guy, Jagan Singh. 1095 01:43:22,376 --> 01:43:23,418 He's Criminal class. 1096 01:43:24,793 --> 01:43:25,876 He's dangerous. 1097 01:43:26,376 --> 01:43:27,585 If I had two daughters... 1098 01:43:27,751 --> 01:43:29,335 ...I would've never gone after him. 1099 01:43:31,293 --> 01:43:32,793 Why are you telling me? 1100 01:43:33,585 --> 01:43:34,960 Because he's the only one left. 1101 01:43:36,126 --> 01:43:39,918 Believe it or not, but when the court acquits guilty people... 1102 01:43:40,126 --> 01:43:41,793 ...it makes me really angry. 1103 01:43:42,918 --> 01:43:44,210 I believe you. 1104 01:43:44,876 --> 01:43:46,251 Then believe this too. 1105 01:43:47,418 --> 01:43:50,751 When someone does my work for me... 1106 01:43:52,043 --> 01:43:53,876 ...that makes me very angry too. 1107 01:43:56,501 --> 01:43:59,710 I must go...I am getting late. - You can go, Mrs. Devki. 1108 01:44:00,501 --> 01:44:04,710 But the moment I find evidence, I will take you along. 1109 01:44:05,376 --> 01:44:06,501 Excuse me. 1110 01:44:15,293 --> 01:44:16,251 What's wrong? 1111 01:44:16,710 --> 01:44:17,876 You can't believe it either, right? 1112 01:44:18,960 --> 01:44:20,418 Charles can die anytime... 1113 01:44:20,418 --> 01:44:23,126 ...and then Mohit will be charged with murder. 1114 01:44:24,043 --> 01:44:25,668 Does Arya know? 1115 01:44:26,918 --> 01:44:28,626 I don't know. 1116 01:44:28,835 --> 01:44:31,960 But she told me that she wants to go for a holiday. 1117 01:44:33,543 --> 01:44:35,043 That's really great. 1118 01:44:35,793 --> 01:44:37,210 Read the whole thing. 1119 01:44:38,835 --> 01:44:41,543 Lots of work to do. Bookings are to be done. 1120 01:44:41,835 --> 01:44:43,126 I'll get to work, okay. 1121 01:44:45,418 --> 01:44:46,751 Anand. - Yeah. 1122 01:44:49,293 --> 01:44:53,460 There's something I want to share... - You are worried about Arya? 1123 01:44:54,960 --> 01:44:56,001 She's recovering. 1124 01:44:56,460 --> 01:44:57,793 Everything's getting back to normal. 1125 01:44:58,376 --> 01:45:01,168 We're going to have the best family vacation ever. 1126 01:45:01,501 --> 01:45:04,251 I am so excited, so happy. 1127 01:45:04,585 --> 01:45:05,626 But I... 1128 01:45:07,501 --> 01:45:09,085 This is a new beginning. 1129 01:45:10,168 --> 01:45:11,876 It's what we've been waiting for. 1130 01:45:35,376 --> 01:45:36,418 "In this world..." 1131 01:45:37,585 --> 01:45:43,918 "...people...get deceived." 1132 01:45:46,835 --> 01:45:48,460 You sing really well. 1133 01:45:52,376 --> 01:45:55,168 I always wanted to be a singer like my mother. 1134 01:45:56,418 --> 01:45:58,835 Was she a singer too? - No 1135 01:46:01,043 --> 01:46:02,751 She also wanted to be one. 1136 01:46:08,460 --> 01:46:09,918 Let's get to the point. 1137 01:46:13,168 --> 01:46:16,501 It'll take some time. Jagan is missing. 1138 01:46:16,876 --> 01:46:18,043 I even visited his hometown. 1139 01:46:18,668 --> 01:46:22,501 His father passed away, but he didn't show up. 1140 01:46:24,876 --> 01:46:26,918 The police are getting suspicious. 1141 01:46:27,835 --> 01:46:29,751 Please hurry up. 1142 01:46:32,168 --> 01:46:34,585 By the time you return from your vacations... 1143 01:46:34,876 --> 01:46:37,710 ...you'll have all the details about Jagan. 1144 01:46:37,960 --> 01:46:40,085 With the grace of God, everything will be fine. 1145 01:46:40,085 --> 01:46:41,543 I have my resources. 1146 01:46:52,376 --> 01:46:53,460 Mr. DK. 1147 01:46:56,751 --> 01:46:57,710 Thank you. 1148 01:47:01,835 --> 01:47:02,876 Thank you. 1149 01:47:26,543 --> 01:47:27,668 Hail Bhole... 1150 01:47:28,126 --> 01:47:29,835 I've resources... setting. 1151 01:47:34,376 --> 01:47:36,501 Hail Bhole... - Hail Bhole... 1152 01:47:38,501 --> 01:47:39,751 Do you know who I am? 1153 01:47:42,210 --> 01:47:43,793 Who doesn't know you, sir? 1154 01:47:45,251 --> 01:47:46,626 How about a cup of tea? 1155 01:47:50,001 --> 01:47:52,835 No, sir. I've acidity. 1156 01:47:53,835 --> 01:47:54,835 Acidity? 1157 01:47:55,751 --> 01:47:57,876 The tea served in my station is quite sweet. 1158 01:47:59,626 --> 01:48:01,168 I've also got high sugar. 1159 01:48:01,793 --> 01:48:03,793 Really? - Yes, sir. 1160 01:48:05,585 --> 01:48:08,085 Then how about some black coffee? 1161 01:48:13,335 --> 01:48:16,168 Then...let's have some tea only. 1162 01:48:16,793 --> 01:48:17,835 That's more like it. 1163 01:48:32,251 --> 01:48:33,960 What are you two planning? 1164 01:48:36,085 --> 01:48:36,918 Who, sir? 1165 01:48:51,793 --> 01:48:52,960 Speak up. 1166 01:48:54,085 --> 01:48:55,835 What was your plan? 1167 01:48:57,335 --> 01:49:01,501 Because what you're doing is not the solution. 1168 01:49:05,876 --> 01:49:08,418 I'm saying this for your own good. 1169 01:49:09,501 --> 01:49:11,168 What were you telling Devki? 1170 01:49:12,251 --> 01:49:13,335 Devki who? 1171 01:49:14,085 --> 01:49:18,460 I don't know any Devki, sir. Swear on Almighty. 1172 01:49:22,876 --> 01:49:26,001 Rashid, get the stick. 1173 01:49:26,001 --> 01:49:27,460 Stick? - Sir. 1174 01:49:28,335 --> 01:49:29,585 What for? 1175 01:49:30,126 --> 01:49:31,793 What have I done to deserve a stick? 1176 01:49:32,335 --> 01:49:33,543 Who is this, Mathew? 1177 01:49:34,001 --> 01:49:35,126 Rathore sir! 1178 01:49:35,626 --> 01:49:37,168 Myself Daya Shankar Kapoor... 1179 01:49:37,168 --> 01:49:38,835 ...but, you can call me DK in short. 1180 01:49:39,126 --> 01:49:41,085 I am the best detective in Dariyaganj area. 1181 01:49:41,085 --> 01:49:42,085 Enlighten him. 1182 01:49:42,418 --> 01:49:44,876 Sir, we're investigating the gang-rape case. 1183 01:49:45,751 --> 01:49:46,876 How is he connected? 1184 01:49:47,376 --> 01:49:49,335 I've seen him with Mrs. Devki. 1185 01:49:49,835 --> 01:49:52,751 These two are definitely planning something... - Devki? 1186 01:49:53,876 --> 01:49:55,043 The victim's mother? 1187 01:49:56,543 --> 01:49:57,460 Yes, sir. 1188 01:49:59,001 --> 01:50:00,251 Come out for a minute. 1189 01:50:13,085 --> 01:50:16,585 Forgive me, Lord. 1190 01:50:16,751 --> 01:50:18,918 It can't be anyone else, sir. 1191 01:50:20,460 --> 01:50:21,501 What proof do you have? 1192 01:50:21,876 --> 01:50:23,960 I don't have any goddamn proof. 1193 01:50:27,293 --> 01:50:29,168 If the word gets out to the media... 1194 01:50:30,251 --> 01:50:32,210 ...then we'll be facing harassment charges. 1195 01:50:33,918 --> 01:50:35,543 I'll be retiring soon. 1196 01:50:35,960 --> 01:50:39,293 I don't want any kind of stress, Mathew. 1197 01:50:39,293 --> 01:50:40,960 Sir, I just need a few days. 1198 01:50:40,960 --> 01:50:44,001 Let him go...and report to my cabin. 1199 01:50:44,293 --> 01:50:46,501 I've more important case for you. 1200 01:51:10,918 --> 01:51:12,751 Forget him. - You say. 1201 01:51:12,918 --> 01:51:14,001 Will you do it. - Yes, I will. 1202 01:51:14,001 --> 01:51:15,293 I've people on the outside. 1203 01:51:15,293 --> 01:51:18,876 "This moon and the moonlit night." 1204 01:51:19,585 --> 01:51:26,835 "Listen to my heart's tale." 1205 01:51:27,876 --> 01:51:30,085 Mohit, visiting time. 1206 01:51:30,543 --> 01:51:33,793 S*** you just ruined all my fun. 1207 01:51:33,793 --> 01:51:36,876 Hey handsome, come soon. 1208 01:51:37,335 --> 01:51:39,168 I am waiting for you. 1209 01:51:43,918 --> 01:51:45,960 He'll have to pay up at any cost. 1210 01:51:45,960 --> 01:51:49,126 I go there every day, but he doesn't pay up. 1211 01:51:49,418 --> 01:51:51,918 Have the other guys paid up? - Not yet. 1212 01:51:51,918 --> 01:51:52,835 Ja9afi,you? 1213 01:51:53,585 --> 01:51:55,043 What's wrong with you? 1214 01:52:02,001 --> 01:52:04,085 What's wrong with you? Why are you walking like that? 1215 01:52:05,501 --> 01:52:07,626 What? - It's nothing. 1216 01:52:08,835 --> 01:52:10,210 Sorry. 1217 01:52:11,793 --> 01:52:15,710 Jagan, please get me out of here. 1218 01:52:16,293 --> 01:52:18,460 Find out who's behind all this. - Shut up! 1219 01:52:19,668 --> 01:52:21,376 First, you poisoned Charles... 1220 01:52:21,376 --> 01:52:23,210 ...and now you're begging me for help. 1221 01:52:23,376 --> 01:52:26,126 Why would I poison him when everything was going fine? 1222 01:52:26,751 --> 01:52:27,710 He is my brother. 1223 01:52:27,918 --> 01:52:29,793 I never even sliced an apple in my life... 1224 01:52:29,793 --> 01:52:30,876 ...how can I make cyanide? 1225 01:52:31,210 --> 01:52:32,710 Think about it. 1226 01:52:34,543 --> 01:52:37,043 I've given this some deep thought. 1227 01:52:39,293 --> 01:52:42,626 Someone's trapping all of us. 1228 01:52:45,876 --> 01:52:47,876 And you're next. 1229 01:52:53,668 --> 01:52:54,751 Where are you going? 1230 01:52:55,001 --> 01:52:55,876 'Sagan... 1231 01:52:56,168 --> 01:52:58,626 Jagan, please get me out of here. 1232 01:52:59,043 --> 01:53:00,210 Jagan! 1233 01:53:01,168 --> 01:53:04,043 Get me out of here, please. - Let go. 1234 01:53:04,460 --> 01:53:05,876 'Sagan . 1235 01:53:24,543 --> 01:53:28,751 Dude, I don't know what to say. 1236 01:53:33,085 --> 01:53:38,293 Whoever did this...won't survive. 1237 01:53:40,085 --> 01:53:42,043 Can you give me any hint? 1238 01:53:50,751 --> 01:53:53,210 Mo... - What? 1239 01:53:54,126 --> 01:53:55,418 What? 1240 01:53:55,793 --> 01:53:57,293 Mo... 1241 01:54:00,501 --> 01:54:02,335 Mo... 1242 01:54:03,335 --> 01:54:05,960 Mo... Mohit? 1243 01:54:07,668 --> 01:54:09,418 Mohit can never do this. 1244 01:54:09,626 --> 01:54:11,460 That dimwit... 1245 01:54:12,126 --> 01:54:15,085 He's only good for taking a puff and passing out. 1246 01:54:16,126 --> 01:54:17,335 I just met him. 1247 01:54:17,918 --> 01:54:19,585 He was in pain. 1248 01:54:20,626 --> 01:54:25,626 Yes, tell me something. 1249 01:54:32,543 --> 01:54:34,126 Mo... 1250 01:54:34,126 --> 01:54:38,251 Mo? Mo...Mother promise, I will sc*** him. 1251 01:54:44,793 --> 01:54:46,210 At least tell me his name. 1252 01:54:47,251 --> 01:54:48,210 Who is it? 1253 01:54:51,626 --> 01:54:52,460 Huh? 1254 01:54:58,585 --> 01:54:59,960 Mom? 1255 01:55:00,376 --> 01:55:01,418 Mom? 1256 01:55:02,001 --> 01:55:03,168 Whose mom? 1257 01:55:03,501 --> 01:55:05,168 Whose mom? 1258 01:55:12,376 --> 01:55:13,751 "Call your morn?" 1259 01:55:16,001 --> 01:55:18,168 "Call your morn." 1260 01:55:19,585 --> 01:55:20,835 The girl's mother. 1261 01:55:21,668 --> 01:55:22,960 She did all this? 1262 01:55:24,626 --> 01:55:26,543 Yes, dude? dude? 1263 01:55:27,126 --> 01:55:28,043 Sister... 1264 01:55:28,501 --> 01:55:30,168 Nurse... doctor... 1265 01:55:30,793 --> 01:55:31,793 Dude? 1266 01:55:45,085 --> 01:55:46,085 Who are you? 1267 01:55:47,251 --> 01:55:48,376 And how did you get in? 1268 01:55:49,126 --> 01:55:51,126 Where is Mr. Sabarwal? 1269 01:55:51,501 --> 01:55:52,418 He's out of town. 1270 01:55:52,751 --> 01:55:53,960 But who are you? 1271 01:55:54,501 --> 01:55:57,418 Ff lend. 1272 01:57:01,626 --> 01:57:04,293 Lord! 1273 01:57:04,876 --> 01:57:06,876 Lord! 1274 01:57:12,710 --> 01:57:13,418 Yes,dean 1275 01:57:14,376 --> 01:57:17,543 Actually, dear, I was busy all night. 1276 01:57:18,210 --> 01:57:19,835 Yes, Sorry-sorry... 1277 01:57:20,543 --> 01:57:22,710 Yes, we'll have lunch together. 1278 01:57:22,710 --> 01:57:24,710 Ask your mom to make some salad as well. 1279 01:57:24,710 --> 01:57:26,418 Okay, dear. Yes... 1280 01:57:40,751 --> 01:57:42,418 Pick up the phone, Devki. 1281 01:57:45,335 --> 01:57:46,335 Hello. 1282 01:57:49,001 --> 01:57:49,751 Hello. 1283 01:58:04,543 --> 01:58:05,751 Hello. - Hurry up, mom. 1284 01:58:05,751 --> 01:58:08,460 Sis and Papa are waiting, come quickly. 1285 01:58:08,460 --> 01:58:09,418 Hello. 1286 01:58:11,876 --> 01:58:16,835 So, Mr. Bond, I've been observing from the teacher's house. 1287 01:58:17,710 --> 01:58:19,376 You've been making a number of calls. 1288 01:58:20,793 --> 01:58:23,043 Who are you? What do you want? 1289 01:58:23,501 --> 01:58:24,960 School teacher. 1290 01:58:25,418 --> 01:58:26,543 School teacher? 1291 01:58:27,460 --> 01:58:28,960 Then go look in a school instead. 1292 01:58:29,335 --> 01:58:30,876 This is my office. 1293 01:58:45,626 --> 01:58:47,418 Where I come from... 1294 01:58:48,793 --> 01:58:50,835 ...no one gets a second chance. 1295 01:58:50,835 --> 01:58:53,418 I don't care where you come from or where you go. 1296 01:58:53,793 --> 01:58:55,293 We'll soon find out. 1297 01:58:56,501 --> 01:58:57,501 Now do you know! 1298 01:59:06,085 --> 01:59:08,418 What's the password, uncle? 1299 01:59:10,210 --> 01:59:11,501 Give me your thumb. 1300 01:59:14,210 --> 01:59:16,460 You're invading my personal documents. 1301 01:59:17,210 --> 01:59:19,585 I'll have you arrested under section 378. - Quiet. 1302 01:59:21,085 --> 01:59:24,376 I won't stay quiet...remember that. 1303 01:59:35,585 --> 01:59:37,210 Hello, Johnson Cottage. 1304 01:59:37,668 --> 01:59:38,710 Can I speak to Mrs. Devki? 1305 01:59:39,460 --> 01:59:41,585 They went sight-seeing. 1306 01:59:42,210 --> 01:59:43,418 Thank you. 1307 01:59:45,376 --> 01:59:47,085 Johnson Cottage... 1308 01:59:48,710 --> 01:59:50,251 ...that's where she is. 1309 02:00:01,168 --> 02:00:04,960 Now that you know, take my advice. 1310 02:00:05,960 --> 02:00:07,126 Surrender yourself. 1311 02:00:07,585 --> 02:00:11,668 I am not the kind of man that gets intimidated by a woman. 1312 02:00:12,418 --> 02:00:15,543 Man? You think you're a man. 1313 02:00:16,543 --> 02:00:19,168 Men don't rape, you swine. 1314 02:00:19,626 --> 02:00:23,168 Not swine...Dinoswine. 1315 02:00:23,876 --> 02:00:25,085 Dinoswine 1316 02:00:28,918 --> 02:00:30,668 You idiot, it's not dinoswine. 1317 02:00:31,251 --> 02:00:32,460 It's a dinosaur. 1318 02:00:32,918 --> 02:00:36,168 You're going to die by the hands of that teacher. 1319 02:00:36,168 --> 02:00:42,751 You should learn some English before you die. 1320 02:00:42,751 --> 02:00:44,085 Dinoswine! 1321 02:00:45,210 --> 02:00:45,835 Dinoswine! 1322 02:00:46,043 --> 02:00:48,376 Say it, dinosaur... 1323 02:01:35,626 --> 02:01:39,626 'I have a daughter... she's the same age as your daughter.' 1324 02:01:40,085 --> 02:01:44,168 'I can feel what you're feeling.' 1325 02:01:52,501 --> 02:01:59,043 "The sun has... spread its arms..." 1326 02:01:59,876 --> 02:02:06,460 "...and opened new paths." 1327 02:02:07,210 --> 02:02:13,835 "May the light reflect on your lips." 1328 02:02:14,210 --> 02:02:19,793 "And you inch closer to your joys." 1329 02:02:21,126 --> 02:02:27,918 "O sweetheart...for your happiness..." 1330 02:02:29,210 --> 02:02:35,501 "...the candles burn all day." 1331 02:02:35,876 --> 02:02:43,001 "O sweetheart, for you..." 1332 02:02:43,960 --> 02:02:50,293 "...even the angels pray." 1333 02:02:59,835 --> 02:03:06,210 "As you take one step ahead at a time..." 1334 02:03:07,126 --> 02:03:14,085 "The void gets filled." 1335 02:03:14,418 --> 02:03:20,835 "And you welcome new life... with open arms." 1336 02:03:22,001 --> 02:03:29,168 "With the dreams filled in your eyes." 1337 02:03:29,418 --> 02:03:36,043 "O sweetheart for you..." 1338 02:03:37,543 --> 02:03:43,835 want to erase every regret." 1339 02:03:44,168 --> 02:03:50,460 "O sweetheart...for your happiness..." 1340 02:03:52,210 --> 02:03:59,335 "...the candles burn all day." 1341 02:04:15,585 --> 02:04:22,876 "I never let tears... trickle down my chin." 1342 02:04:22,876 --> 02:04:29,126 "We'll usher in a new world of joy." 1343 02:04:30,126 --> 02:04:37,543 "All that one needs to live..." 1344 02:04:37,543 --> 02:04:45,168 "That's you and me." 1345 02:04:45,168 --> 02:04:51,876 "O sweetheart...for your happiness..." 1346 02:04:53,210 --> 02:04:59,460 "...the candles burn all day." 1347 02:04:59,876 --> 02:05:06,251 "O sweetheart, for you..." 1348 02:05:08,001 --> 02:05:16,335 "...even the angels pray." 1349 02:05:35,210 --> 02:05:36,710 Sir, DK's family. 1350 02:05:37,501 --> 02:05:38,543 Wife and daughter. 1351 02:05:41,043 --> 02:05:42,376 Papa! 1352 02:05:47,126 --> 02:05:49,210 It's been approximately 2 hours. 1353 02:05:50,793 --> 02:05:52,293 Any clue? - No, sir. 1354 02:05:52,460 --> 02:05:55,251 Even the CCTV footage has been destroyed. 1355 02:05:55,835 --> 02:05:57,418 Keep looking. - Yes, sir. 1356 02:07:28,543 --> 02:07:31,418 'If you've to choose between wrong and not right...' 1357 02:07:31,418 --> 02:07:33,585 '...then, what will you choose?' 1358 02:07:36,460 --> 02:07:37,626 'It's a pen drive.' 1359 02:07:37,960 --> 02:07:40,335 'The police are getting suspicious.' 1360 02:07:40,335 --> 02:07:42,335 'Hurry up.' 1361 02:07:44,043 --> 02:07:46,001 'Dinoswine...' 'Dinosaur...' 1362 02:07:46,001 --> 02:07:47,585 Say it, dinosaur... 1363 02:08:16,793 --> 02:08:17,751 Anand. 1364 02:08:18,460 --> 02:08:20,043 I'll go tuck her in bed. 1365 02:08:27,751 --> 02:08:28,751 Are you feeling cold? 1366 02:08:30,543 --> 02:08:32,376 Let me work the fire. 1367 02:08:37,626 --> 02:08:38,543 Is that better? 1368 02:08:41,626 --> 02:08:42,710 Negi? 1369 02:08:43,668 --> 02:08:44,668 Negi? 1370 02:08:46,335 --> 02:08:47,668 Where the hell is he? 1371 02:08:49,001 --> 02:08:50,168 I'll go take a look. 1372 02:09:17,085 --> 02:09:17,835 Neg“! 1373 02:09:18,168 --> 02:09:19,376 Neg“! 1374 02:10:09,043 --> 02:10:10,126 Anand. 1375 02:10:16,668 --> 02:10:18,585 Arya 1376 02:10:19,918 --> 02:10:21,168 Run, Arya! 1377 02:10:24,668 --> 02:10:26,043 Run, Arya! 1378 02:10:26,668 --> 02:10:27,710 Anand! 1379 02:10:29,668 --> 02:10:30,710 Anand! 1380 02:10:32,210 --> 02:10:33,376 Anand! 1381 02:10:37,126 --> 02:10:38,418 Anand! 1382 02:10:43,085 --> 02:10:44,460 No one's coming. 1383 02:10:44,793 --> 02:10:47,543 Neither your husband... nor that detective. 1384 02:10:47,710 --> 02:10:49,543 Anand! - Shut up! 1385 02:10:56,126 --> 02:10:59,335 Just an ordinary school teacher. 1386 02:12:59,751 --> 02:13:00,960 Arya. 1387 02:13:02,293 --> 02:13:03,626 Arya. 1388 02:13:12,501 --> 02:13:13,710 Arya! 1389 02:13:16,626 --> 02:13:17,918 You... 1390 02:13:20,793 --> 02:13:22,043 You bloody... 1391 02:14:20,751 --> 02:14:21,918 What are you doing, Devki? 1392 02:14:24,668 --> 02:14:25,876 Drop the gun. 1393 02:14:27,751 --> 02:14:30,418 How dare he touch my daughter? 1394 02:14:31,293 --> 02:14:33,960 I'm telling you...drop the gun. 1395 02:14:33,960 --> 02:14:37,460 How dare he touch my daughter? 1396 02:14:37,793 --> 02:14:39,335 How dare he? 1397 02:14:39,626 --> 02:14:41,085 I've evidence, Devki. 1398 02:14:41,543 --> 02:14:43,001 I swear he'll be brought to justice. 1399 02:14:44,043 --> 02:14:45,918 But if you shoot... 1400 02:14:46,293 --> 02:14:48,335 ...I swear, you'll go to jail as well. 1401 02:14:50,710 --> 02:14:53,751 How dare he touch my daughter! 1402 02:14:54,418 --> 02:14:56,251 Think about your family, Devki. 1403 02:14:57,293 --> 02:14:59,876 I'm just coming from the cottage, Anand is alive. 1404 02:15:01,751 --> 02:15:03,751 The police are taking him to the hospital. 1405 02:15:04,293 --> 02:15:05,751 Priya's with him. 1406 02:15:06,668 --> 02:15:07,918 Drop the gun! 1407 02:15:08,168 --> 02:15:09,710 Drop the gun! 1408 02:15:20,210 --> 02:15:21,751 It will happen again... 1409 02:15:26,293 --> 02:15:33,043 It will happen again... and there's nothing you can do. 1410 02:15:34,960 --> 02:15:37,168 There's nothing you can do. 1411 02:15:38,835 --> 02:15:42,001 It will happen again. 1412 02:15:44,210 --> 02:15:46,960 There's nothing you can do. 1413 02:15:50,751 --> 02:15:52,168 If you want to kill him... 1414 02:15:53,168 --> 02:15:54,751 ...then use the right gun. 1415 02:16:00,210 --> 02:16:01,876 What are you doing, you bas*** 1416 02:16:02,460 --> 02:16:03,626 This is illegal. 1417 02:16:04,001 --> 02:16:06,168 I am telling you...shoot him! 1418 02:16:06,376 --> 02:16:08,418 I surrender. 1419 02:16:09,168 --> 02:16:11,126 I surrender. 1420 02:16:14,585 --> 02:16:15,585 Please. 1421 02:16:16,335 --> 02:16:19,293 She...poisoned my best friend. 1422 02:16:20,168 --> 02:16:21,585 She framed Mohit. 1423 02:16:22,210 --> 02:16:24,085 And emasculated Baburam. 1424 02:16:24,793 --> 02:16:28,293 You don't know anything. - I know everything. 1425 02:16:29,210 --> 02:16:32,793 Before someone else gets here, shoot him. 1426 02:16:32,793 --> 02:16:37,293 No-no-no, please, madam. Please... 1427 02:16:39,043 --> 02:16:40,835 I was scared. 1428 02:16:40,835 --> 02:16:43,168 Don't listen to his bulls***. Shoot him. 1429 02:16:43,710 --> 02:16:44,960 I can turn over a new leaf. 1430 02:16:45,460 --> 02:16:46,918 It's now or never. 1431 02:16:48,126 --> 02:16:49,418 Just one chance... 1432 02:16:49,918 --> 02:16:52,751 Give me one chance. I surrender. 1433 02:16:52,751 --> 02:16:54,335 Shoot the bas*** - Shut up. 1434 02:16:54,335 --> 02:16:56,876 Give me one chance, I'll become a better man! 1435 02:16:57,043 --> 02:16:59,126 Pull the damn trigger! 1436 02:17:19,001 --> 02:17:20,126 Mom! 1437 02:18:10,960 --> 02:18:12,251 Mom! 1438 02:18:35,710 --> 02:18:37,126 I love you. 1439 02:19:02,001 --> 02:19:03,585 I love you. 1440 02:19:05,751 --> 02:19:08,001 I love you.