1
00:00:01,104 --> 00:00:04,004
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
2
00:00:12,081 --> 00:00:15,015
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
3
00:00:21,504 --> 00:00:24,438
[♫ DRAMATIC MUSIC]
4
00:00:38,831 --> 00:00:41,765
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
5
00:00:45,321 --> 00:00:48,255
[BIRDS CHIRPING]
6
00:00:58,058 --> 00:01:03,684
♪ Aaa aa-aa aaa ♪
7
00:01:03,718 --> 00:01:09,655
♪ Aaa-aaa aaa aaa-aaa ♪
8
00:01:13,349 --> 00:01:16,662
You may think you know my story.
9
00:01:16,697 --> 00:01:19,320
Many have told it.
10
00:01:19,355 --> 00:01:23,807
It has long passed
into history… into myth.
11
00:01:23,842 --> 00:01:27,880
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
12
00:01:27,915 --> 00:01:33,576
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
13
00:01:33,610 --> 00:01:39,340
♪ Doubt truth ♪
♪ to be a liar ♪
14
00:01:39,375 --> 00:01:41,963
♪ But never… ♪
15
00:01:41,998 --> 00:01:46,623
I have seen more of heaven and
hell than most people dream of.
16
00:01:46,658 --> 00:01:51,490
♪ That the stars are fire ♪
17
00:01:51,525 --> 00:01:53,389
But I was always a willful girl
18
00:01:53,423 --> 00:01:56,392
and followed my heart
and spoke my mind.
19
00:01:58,532 --> 00:02:00,741
And it is high time
20
00:02:00,775 --> 00:02:04,572
I should tell you
my story myself.
21
00:02:08,473 --> 00:02:10,371
Mind out below!
22
00:02:13,754 --> 00:02:19,346
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
23
00:02:19,380 --> 00:02:23,419
♪ Doubt truth to be a liar ♪
24
00:02:23,453 --> 00:02:25,352
Ophelia. Careful.
25
00:02:25,386 --> 00:02:31,185
♪ But never doubt I love ♪
26
00:02:31,220 --> 00:02:34,154
[INDISTINCT CHATTER]
27
00:02:36,397 --> 00:02:40,194
♪ Doubt that the sun… ♪
28
00:02:40,229 --> 00:02:42,196
Is that mouse
in your pocket again?
29
00:02:42,231 --> 00:02:46,027
- Be quiet!
- Laertes, I'm coming with you!
30
00:02:46,062 --> 00:02:47,684
Don't!
31
00:02:50,308 --> 00:02:52,931
- Go back, Ophelia!
- But think of all the books!
32
00:02:52,965 --> 00:02:56,935
So, students as well.
Very sweet.
33
00:02:58,454 --> 00:03:00,283
I'll teach you later.
34
00:03:00,318 --> 00:03:03,044
Hush now, make ready
for your studies.
35
00:03:03,079 --> 00:03:04,667
[DOOR CREAKS]
36
00:03:10,190 --> 00:03:11,639
[LAUGHTER]
37
00:03:11,674 --> 00:03:15,125
- Watch out for dragons!
- Dragons?
38
00:03:15,160 --> 00:03:16,644
It's a shortcut.
39
00:03:16,679 --> 00:03:18,439
Brace of rabbits for skinning.
40
00:03:18,474 --> 00:03:20,545
- Ooh, little rascal!
- Oi!
41
00:03:20,579 --> 00:03:22,029
Ophelia!
42
00:03:23,962 --> 00:03:26,896
[PEOPLE LAUGHING]
43
00:03:29,209 --> 00:03:31,763
- Don't!
- Leave me. I want to see.
44
00:03:31,797 --> 00:03:34,731
[PEOPLE LAUGHING]
45
00:03:40,772 --> 00:03:42,360
[WOMAN LAUGHING]
46
00:03:44,327 --> 00:03:45,880
To Prince Hamlet!
47
00:03:45,915 --> 00:03:49,194
Leaving us for the great
University of Wittenberg.
48
00:03:49,229 --> 00:03:51,541
Fifteen years old today.
49
00:03:51,576 --> 00:03:55,131
Little more than a boy,
little less than a man.
50
00:03:56,132 --> 00:03:57,685
He insults the prince?
51
00:03:57,720 --> 00:03:59,273
That's his uncle,
the king's brother.
52
00:03:59,308 --> 00:04:01,862
Apple of his mother's eye.
53
00:04:01,896 --> 00:04:04,002
Of course, it was an apple
that tempted a woman
54
00:04:04,036 --> 00:04:05,417
in the Garden of Eden.
55
00:04:05,452 --> 00:04:07,695
I had always thought
it was a snake.
56
00:04:07,730 --> 00:04:10,767
It was an apple of knowledge,
and knowledge kills innocence
57
00:04:10,802 --> 00:04:12,597
as surely as winter snow
kills summer blooms.
58
00:04:12,631 --> 00:04:14,012
Ophelia!
59
00:04:14,046 --> 00:04:16,186
Then I fear for my son
at university
60
00:04:16,221 --> 00:04:18,396
where they will fill him
with knowledge.
61
00:04:18,430 --> 00:04:20,536
[LAUGHTER]
62
00:04:20,570 --> 00:04:23,815
- To the prince!
- To the prince!
63
00:04:23,849 --> 00:04:27,853
May he someday rise
from his mother's lap.
64
00:04:30,304 --> 00:04:33,445
I think the apple is quite
innocent in the matter.
65
00:04:33,480 --> 00:04:34,895
Ophelia!
66
00:04:36,483 --> 00:04:39,037
What is an Ophelia?
67
00:04:39,071 --> 00:04:40,970
Your Majesty, it is a child
68
00:04:41,004 --> 00:04:43,766
very much like
a snake's tooth and
69
00:04:43,800 --> 00:04:48,322
a true snake she is,
in the garden of my duty.
70
00:04:48,357 --> 00:04:50,566
She?
71
00:04:50,600 --> 00:04:53,189
The exact copy and very picture
72
00:04:53,223 --> 00:04:55,812
of her departed
and much lamented mother.
73
00:04:55,847 --> 00:04:59,816
My Ophelia, my daughter,
my treasure.
74
00:05:09,067 --> 00:05:11,380
A treasure most in want
of polishing.
75
00:05:12,312 --> 00:05:13,934
This is ladies' work to polish
76
00:05:13,968 --> 00:05:16,592
such a treasure, and alas,
I am no lady.
77
00:05:17,903 --> 00:05:19,733
Alas indeed.
78
00:05:19,767 --> 00:05:23,875
I may be a lass, but there is no
call for such alas-ing.
79
00:05:24,979 --> 00:05:27,119
I would not want to be a lad.
80
00:05:30,502 --> 00:05:33,022
Then she shall be
one of my ladies
81
00:05:33,056 --> 00:05:35,438
and we shall see
to the raising of her.
82
00:05:35,473 --> 00:05:38,407
[INDISTINCT CHATTERING]
83
00:05:41,651 --> 00:05:44,689
- Let me go!
- Hold still. Stop moving.
84
00:05:46,069 --> 00:05:47,795
[GASPS]
85
00:05:47,830 --> 00:05:51,247
- Hold still.
- Absolutely tragic.
86
00:05:52,282 --> 00:05:53,525
Oh, dear.
87
00:05:54,250 --> 00:05:55,493
Stop!
88
00:05:56,666 --> 00:05:59,600
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
89
00:06:05,537 --> 00:06:08,368
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
90
00:06:26,662 --> 00:06:27,870
[MEN LAUGHING]
91
00:06:27,904 --> 00:06:30,286
- She's fair for you.
- Ah, nonsense.
92
00:06:31,529 --> 00:06:33,807
[♫ MUSIC CONTINUES]
93
00:06:34,980 --> 00:06:36,879
You dance like a goat, Ophelia.
94
00:06:37,776 --> 00:06:39,778
[IMITATING A GOAT BLEATING]
95
00:06:39,813 --> 00:06:42,747
[♫ MUSIC CONTINUES]
96
00:06:44,783 --> 00:06:47,717
[BIRDS CHIRPING]
97
00:06:49,857 --> 00:06:52,791
[♫ OPHELIA HUMMING]
98
00:07:02,042 --> 00:07:04,976
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
99
00:07:23,857 --> 00:07:25,375
[GASPS]
100
00:07:27,550 --> 00:07:30,484
[♫ MUSIC CONTINUES]
101
00:07:32,521 --> 00:07:33,660
[GASPING]
102
00:07:38,561 --> 00:07:40,460
Her father's a flatterer.
103
00:07:40,494 --> 00:07:43,601
He wormed his way in
through dirt.
104
00:07:43,635 --> 00:07:45,395
Have you seen
how she wears flowers
105
00:07:45,430 --> 00:07:47,812
never jewels in her hair?
106
00:07:47,846 --> 00:07:49,986
I thought she'd been
rolling in the dirt.
107
00:07:50,021 --> 00:07:52,092
She smells of garden soil.
108
00:07:54,543 --> 00:07:58,029
Her father can't afford jewels.
She is common.
109
00:07:59,030 --> 00:08:01,066
Whatever does she see in her?
110
00:08:06,762 --> 00:08:07,935
There you are, Ophelia.
111
00:08:07,970 --> 00:08:09,799
What took you so long this time?
112
00:08:10,559 --> 00:08:12,284
Watch yourself.
113
00:08:12,319 --> 00:08:13,734
[GASPS]
114
00:08:15,598 --> 00:08:17,048
- My Lady.
- My Lady.
115
00:08:17,082 --> 00:08:19,222
Quick, before the water cools.
116
00:08:23,019 --> 00:08:26,609
What do I smell?
Like a garden.
117
00:08:26,644 --> 00:08:28,577
[SNIGGERING]
118
00:08:30,717 --> 00:08:34,514
Petals for my bath?
Go ahead.
119
00:08:34,548 --> 00:08:36,895
What a lovely idea, girls,
thank you.
120
00:08:38,725 --> 00:08:41,003
You are most welcome, My Lady.
121
00:08:47,388 --> 00:08:49,321
[WATER SPLASHING]
122
00:09:00,609 --> 00:09:02,472
Goodnight.
Take the candles.
123
00:09:02,507 --> 00:09:04,544
My eyes are too weary to read.
124
00:09:06,925 --> 00:09:08,375
I could read to you, My Lady.
125
00:09:08,409 --> 00:09:10,342
[WOMEN LAUGHING]
126
00:09:11,378 --> 00:09:13,898
A girl who knows how to read?
127
00:09:13,932 --> 00:09:15,555
My brother teaches me.
128
00:09:16,590 --> 00:09:18,868
Goodnight, my queen.
129
00:09:18,903 --> 00:09:20,042
Sleep well, My Lady.
130
00:09:21,112 --> 00:09:22,596
My Lady.
131
00:09:31,122 --> 00:09:32,917
Shut the door behind you.
132
00:09:42,892 --> 00:09:45,964
Have you seen how the hens in
the yard peck at each other?
133
00:09:47,069 --> 00:09:49,140
Each choosing
the one just weaker.
134
00:09:50,037 --> 00:09:51,867
Why do the ladies peck at you?
135
00:09:53,454 --> 00:09:55,284
I'm not noble, My Lady.
136
00:10:01,152 --> 00:10:02,671
[SIGHS]
137
00:10:02,705 --> 00:10:05,639
Did you know
I was not raised at court?
138
00:10:05,674 --> 00:10:09,022
My sister and I were sent as
girls to a convent in France.
139
00:10:09,056 --> 00:10:12,681
But even there,
there were hens and they pecked.
140
00:10:12,715 --> 00:10:14,441
Even the nuns?
141
00:10:16,650 --> 00:10:18,790
But I had my sister
to defend me.
142
00:10:22,449 --> 00:10:25,452
Read to me, then.
If you really can.
143
00:10:35,186 --> 00:10:37,947
"A woman of Alencon
144
00:10:37,982 --> 00:10:41,675
"having married for her profit…
145
00:10:41,710 --> 00:10:46,162
…found a gentleman
who offered her pleasure."
146
00:10:49,027 --> 00:10:50,650
This is no devotional book.
147
00:10:53,549 --> 00:10:55,793
Something much more important
than prayer.
148
00:10:57,208 --> 00:10:59,348
Read on.
149
00:10:59,382 --> 00:11:02,316
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
150
00:11:04,422 --> 00:11:08,426
"The gentleman caused her
to find herself
151
00:11:08,460 --> 00:11:11,153
"alone with him in an orchard.
152
00:11:13,155 --> 00:11:15,260
"Here he said unto her…
153
00:11:16,883 --> 00:11:20,196
"'Madam, my heart
belongs to you.'
154
00:11:21,059 --> 00:11:23,993
[♫ MUSIC CONTINUES]
155
00:11:25,443 --> 00:11:28,964
"She protested that he loved
her rank alone.
156
00:11:30,517 --> 00:11:34,210
"And he replied,
'Madam, nothing could add
157
00:11:34,245 --> 00:11:37,213
"'to your graces,
except the one thing
158
00:11:37,248 --> 00:11:40,285
"'that can make a face more
beautiful, which is…
159
00:11:41,252 --> 00:11:42,874
"'…transformation…
160
00:11:43,599 --> 00:11:44,945
…in ecstasy.'"
161
00:11:46,567 --> 00:11:49,501
[♫ MUSIC CONTINUES]
162
00:12:01,168 --> 00:12:05,448
"'My Lord gratifies me
so much, ' replied she.
163
00:12:05,483 --> 00:12:08,762
"I do not ask
for any other thing.
164
00:12:08,797 --> 00:12:11,903
"'Have mercy, good lady, '
cried he
165
00:12:11,938 --> 00:12:14,457
"'for I am gone mad with love.'
166
00:12:17,944 --> 00:12:20,878
"At this, the lady did swoon.
167
00:12:20,912 --> 00:12:24,744
"Then the gentleman,
seeing her half-conquered
168
00:12:24,778 --> 00:12:27,022
"plied her to good purpose
169
00:12:27,056 --> 00:12:29,990
with his
long-concealed passion."
170
00:12:30,784 --> 00:12:33,718
[♫ MUSIC CONTINUES]
171
00:12:41,761 --> 00:12:42,934
[WOMAN LAUGHING]
172
00:12:42,969 --> 00:12:45,143
[CROWD CHEERING]
173
00:12:45,178 --> 00:12:47,145
The prince! The prince!
He comes!
174
00:12:47,180 --> 00:12:49,147
[INDISTINCT CHATTERING]
175
00:12:49,182 --> 00:12:51,667
- Here he is!
- Look at this, Horatio.
176
00:12:51,701 --> 00:12:52,772
I told you we'd have a welcome.
177
00:12:52,806 --> 00:12:55,740
Oh, and so handsome, so grown.
178
00:12:55,775 --> 00:12:57,638
Every inch a king.
179
00:12:57,673 --> 00:13:00,607
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
180
00:13:05,370 --> 00:13:07,200
- My dear son!
- Mm!
181
00:13:07,234 --> 00:13:09,029
[LAUGHING]
182
00:13:09,064 --> 00:13:11,721
- It's good to be home.
- Yes.
183
00:13:12,481 --> 00:13:15,035
Come, Horatio.
184
00:13:15,070 --> 00:13:16,623
Don't wanna lose you
at the end of the journey.
185
00:13:18,107 --> 00:13:19,591
And now we feast.
186
00:13:21,455 --> 00:13:24,389
[♫ MUSIC CONTINUES]
187
00:13:29,360 --> 00:13:32,121
[BUZZING]
188
00:13:32,846 --> 00:13:34,779
[WATER SPLASHING]
189
00:13:36,022 --> 00:13:38,334
I remember this as an
excellent place to fish.
190
00:13:41,717 --> 00:13:43,892
Come away, Hamlet.
Let's, let's try farther down.
191
00:13:46,066 --> 00:13:48,241
[HAMLET CHUCKLES]
192
00:13:48,275 --> 00:13:51,071
A wondrous fish indeed,
inhabits the grove.
193
00:13:51,106 --> 00:13:52,970
The fish would like
to come ashore.
194
00:13:53,004 --> 00:13:54,626
Oh, the fish is very welcome.
195
00:13:54,661 --> 00:13:56,180
No fish comes willing
to the fisherman.
196
00:13:56,214 --> 00:13:58,872
My Lord, it's one of the
queen's ladies in waiting.
197
00:13:58,907 --> 00:14:02,462
Then she will not mind waiting
till I catch a fish.
198
00:14:02,496 --> 00:14:04,809
Of all of the ladies,
I'm least fond of waiting.
199
00:14:20,687 --> 00:14:23,276
There are two sides
struggling in you.
200
00:14:23,310 --> 00:14:26,003
One is baser, one better.
201
00:14:26,037 --> 00:14:28,212
She tells my fortune, Horatio.
202
00:14:28,246 --> 00:14:30,179
My Lord, it is your misfortune.
203
00:14:32,423 --> 00:14:34,977
- Come away, Hamlet.
- Stay.
204
00:14:35,012 --> 00:14:37,946
[BOTH SCREAMING]
205
00:14:40,396 --> 00:14:41,915
[HAMLET LAUGHING]
206
00:14:41,950 --> 00:14:43,848
[GRUNTING]
207
00:14:43,883 --> 00:14:45,677
'Tis a quick fish, Horatio!
208
00:14:46,644 --> 00:14:48,335
Get me my net!
209
00:14:48,370 --> 00:14:51,062
Such lovely shades
and so lifelike.
210
00:14:52,477 --> 00:14:53,996
And these threads.
211
00:14:54,031 --> 00:14:56,240
Oh, for a moment
alone in the forest.
212
00:14:57,137 --> 00:14:58,932
And almost naked.
213
00:14:58,967 --> 00:15:01,348
Who do you suppose she'll meet
under that greenwood tree?
214
00:15:01,383 --> 00:15:03,937
Well, perhaps she has a
rendezvous with some suitor.
215
00:15:03,972 --> 00:15:05,697
Yes!
216
00:15:05,732 --> 00:15:07,009
Have you ever ventured
into the woods
217
00:15:07,044 --> 00:15:08,252
outside the castle, My Lady?
218
00:15:08,286 --> 00:15:10,599
No, I do not like
the woods myself.
219
00:15:10,633 --> 00:15:12,946
Oh, I would not dare.
220
00:15:12,981 --> 00:15:15,431
Unaccompanied, indeed.
221
00:15:15,466 --> 00:15:17,847
Hamlet, come.
222
00:15:21,058 --> 00:15:22,991
Do you like it?
223
00:15:23,025 --> 00:15:24,475
Most lifelike.
224
00:15:24,509 --> 00:15:27,305
When I am finished,
it will be truer than life.
225
00:15:28,134 --> 00:15:29,583
Oh, where's the hunter?
226
00:15:30,688 --> 00:15:32,655
See, he has left
his arrows there.
227
00:15:34,519 --> 00:15:36,176
Those are her arrows.
228
00:15:38,420 --> 00:15:40,353
Go on, Ophelia.
229
00:15:40,387 --> 00:15:43,287
She is Diana,
goddess of the hunt.
230
00:15:43,321 --> 00:15:45,047
She made her home in the forest.
231
00:15:46,531 --> 00:15:49,362
She knew no man until the
hunter Actaeon came upon her.
232
00:15:50,190 --> 00:15:53,918
A hunter, not a fisherman?
233
00:15:53,953 --> 00:15:56,990
He hid and watched her bathe.
234
00:15:57,025 --> 00:15:59,027
Was he punished
for this trespass?
235
00:15:59,061 --> 00:16:00,407
Mercilessly.
236
00:16:01,961 --> 00:16:05,550
Diana turned him into a stag and
his own hounds tore him apart.
237
00:16:07,690 --> 00:16:10,210
And do you ladies think this
punishment was fit?
238
00:16:10,245 --> 00:16:12,040
Hasn't that ever been the story?
239
00:16:13,006 --> 00:16:15,491
Beauty turns men to beasts.
240
00:16:15,526 --> 00:16:17,114
[CHUCKLES]
241
00:16:18,563 --> 00:16:20,807
I'd always pictured
the goddess as a girl.
242
00:16:21,808 --> 00:16:24,431
You know, youthful, impulsive.
243
00:16:25,501 --> 00:16:28,125
Diana is too aged
in this weaving.
244
00:16:28,159 --> 00:16:31,611
She is depicted as the queen,
your mother, My Lord.
245
00:16:33,578 --> 00:16:35,063
[GERTRUDE CHUCKLES]
246
00:16:36,892 --> 00:16:38,583
It's a wretched likeness.
247
00:16:39,895 --> 00:16:41,931
Unpick your threads
and begin again.
248
00:16:48,179 --> 00:16:51,389
- Fetch her tonic.
- Quickly, after the queen.
249
00:16:53,909 --> 00:16:56,153
[SOBBING]
250
00:16:56,981 --> 00:16:58,500
[PEAHEN SQUAWKS]
251
00:17:00,364 --> 00:17:03,539
Where could she be? I hope
she's gone to her chambers.
252
00:17:03,574 --> 00:17:06,370
[INDISTINCT CHATTERING]
253
00:17:06,404 --> 00:17:07,647
How did you lose sight of her?
254
00:17:07,681 --> 00:17:09,373
Perhaps she's retired
to her chamber.
255
00:17:09,407 --> 00:17:11,444
- Come quick.
- I mean, really, it's fine.
256
00:17:11,478 --> 00:17:13,687
Well, she doesn't
look aged at all.
257
00:17:14,861 --> 00:17:17,795
[BIRDS CHIRPING]
258
00:17:28,426 --> 00:17:30,325
Have you lost your way?
259
00:17:30,359 --> 00:17:32,637
[SIGHS]
260
00:17:37,746 --> 00:17:40,404
I've lived plenty long enough
to know my way
261
00:17:40,438 --> 00:17:42,958
and not yet long enough
to forget it.
262
00:17:42,992 --> 00:17:44,063
[SNIFFLES]
263
00:17:48,067 --> 00:17:49,999
Your son has returned…
264
00:17:51,449 --> 00:17:53,244
…you should be all joy.
265
00:17:55,212 --> 00:17:56,799
And, yet, I think you pine.
266
00:17:57,835 --> 00:17:59,216
[SIGHS]
267
00:18:00,734 --> 00:18:02,702
It is difficult for a mother
when her boy
268
00:18:02,736 --> 00:18:06,499
becomes a man
and no longer hers.
269
00:18:07,914 --> 00:18:10,503
If I were your son,
I would not soon forget you.
270
00:18:10,537 --> 00:18:12,953
And yet you are not my son,
but my brother.
271
00:18:12,988 --> 00:18:15,232
In law, I am your brother.
272
00:18:16,336 --> 00:18:18,649
But I've never much
loved the law.
273
00:18:22,031 --> 00:18:25,104
The gossips say there are many
other things you love.
274
00:18:26,001 --> 00:18:27,830
The gossips are mistaken.
275
00:18:31,627 --> 00:18:32,939
There's only the one thing.
276
00:18:33,940 --> 00:18:36,874
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
277
00:18:50,508 --> 00:18:53,442
[BOTH BREATHING HEAVILY]
278
00:18:57,998 --> 00:18:59,724
It's very close in here.
279
00:19:00,794 --> 00:19:02,210
Perhaps I need some air.
280
00:19:02,244 --> 00:19:04,419
I often feel as you do at night.
281
00:19:04,453 --> 00:19:06,628
I take my air on the parapets.
282
00:19:06,662 --> 00:19:08,388
You will find me there.
283
00:19:14,394 --> 00:19:16,983
No. I will not.
284
00:19:17,639 --> 00:19:19,468
[SIGHS]
285
00:19:33,033 --> 00:19:34,690
How now, Ophelia?
286
00:19:38,556 --> 00:19:40,489
For a flash I thought
you were a ghost.
287
00:19:42,008 --> 00:19:45,080
At school we dissected
a corpse into his parts.
288
00:19:45,114 --> 00:19:47,220
There was no room for his ghost.
289
00:19:47,255 --> 00:19:49,464
I shall have to take your word
for it, My Lord.
290
00:19:49,498 --> 00:19:51,224
I know nothing of the parts
of men.
291
00:19:52,605 --> 00:19:55,539
[BIRDS CHIRPING]
292
00:19:58,369 --> 00:19:59,646
You stop my heart.
293
00:20:02,235 --> 00:20:04,030
If your heart stopped,
you would die.
294
00:20:05,273 --> 00:20:06,895
I seem to be quite alive.
295
00:20:08,241 --> 00:20:09,932
Appearances deceive.
296
00:20:13,212 --> 00:20:14,592
See this.
297
00:20:16,215 --> 00:20:18,044
An innocent flower.
298
00:20:18,078 --> 00:20:21,841
And yet it is belladonna,
the most deadly nightshade.
299
00:20:24,602 --> 00:20:26,328
Belladonna means
beautiful woman.
300
00:20:30,436 --> 00:20:31,747
And you say it is poison.
301
00:20:34,923 --> 00:20:36,235
[BELL TOLLING]
302
00:20:37,960 --> 00:20:40,169
Will you promise to dance
with me someday?
303
00:20:42,171 --> 00:20:43,759
I'm afraid I dance like a goat.
304
00:20:44,726 --> 00:20:46,762
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
305
00:20:46,797 --> 00:20:48,385
[CHUCKLES]
306
00:20:55,254 --> 00:20:56,393
[SWORDS CLANKING]
307
00:20:56,427 --> 00:20:58,291
[BOTH GRUNTING]
308
00:20:58,326 --> 00:20:59,775
You excel today, My Lord.
309
00:21:04,193 --> 00:21:07,127
[SWORDS CLANKING]
310
00:21:08,336 --> 00:21:10,959
Nephew. Come.
311
00:21:10,993 --> 00:21:12,063
Try your learning.
312
00:21:12,098 --> 00:21:14,307
I would not want to wound you.
313
00:21:14,342 --> 00:21:18,000
Nor I you.
We'll, uh, we'll fight in fun.
314
00:21:18,035 --> 00:21:19,864
I find no fun in fighting.
315
00:21:19,899 --> 00:21:22,315
The winning knight
shall wear my colors.
316
00:21:22,350 --> 00:21:26,802
Rogue. Seems you wear
a lady's colors already.
317
00:21:26,837 --> 00:21:30,254
And you've chosen well if the
girl's as bawdy as her colors.
318
00:21:30,289 --> 00:21:31,635
[MEN LAUGHING]
319
00:21:31,669 --> 00:21:33,326
You watch yourself.
320
00:21:33,361 --> 00:21:34,569
[SWORDS CLANKING]
321
00:21:34,603 --> 00:21:38,055
Ah, there's hot blood
in the boy after all.
322
00:21:38,089 --> 00:21:41,023
[SWORDS CLANKING]
323
00:21:43,094 --> 00:21:46,960
[APPLAUDING]
324
00:21:46,995 --> 00:21:48,548
Well done, Hamlet.
325
00:21:49,169 --> 00:21:50,585
Hamlet!
326
00:21:50,619 --> 00:21:51,758
You debate what to do next.
327
00:21:51,793 --> 00:21:54,485
And, meanwhile,
you do next to nothing.
328
00:21:54,520 --> 00:21:56,315
[HEAVY BREATHING]
329
00:22:02,528 --> 00:22:04,150
Your sword, My Lord.
330
00:22:05,462 --> 00:22:06,463
[EXHALES]
331
00:22:06,497 --> 00:22:07,429
Here…
332
00:22:08,223 --> 00:22:10,777
[SWORDS CLANKING]
333
00:22:15,403 --> 00:22:17,405
[PANTING]
334
00:22:17,439 --> 00:22:19,061
It seems I was mistaken.
335
00:22:20,131 --> 00:22:21,926
You have much to learn.
336
00:22:21,961 --> 00:22:24,273
I prefer not to learn
at the point of a sword.
337
00:22:25,620 --> 00:22:27,104
My sharpness is within.
338
00:22:27,138 --> 00:22:30,072
[PANTING]
339
00:22:31,039 --> 00:22:33,973
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
340
00:22:38,909 --> 00:22:41,843
[ALL APPLAUDING]
341
00:22:45,916 --> 00:22:48,850
[♫ MUSIC CONTINUES]
342
00:22:52,094 --> 00:22:54,373
[RAVEN CAWING]
343
00:22:58,135 --> 00:23:01,069
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
344
00:23:02,760 --> 00:23:05,038
[CLAMORING]
345
00:23:06,039 --> 00:23:08,973
[♫ MUSIC CONTINUES]
346
00:23:12,114 --> 00:23:13,461
Marvelous creature!
347
00:23:15,566 --> 00:23:18,500
[♫ MUSIC CONTINUES]
348
00:23:22,953 --> 00:23:24,023
[INDISTINCT CHATTER]
349
00:23:24,057 --> 00:23:25,542
A dragonfly!
350
00:23:28,924 --> 00:23:31,858
[♫ MUSIC CONTINUES]
351
00:23:40,384 --> 00:23:42,317
[LAUGHING]
352
00:23:43,732 --> 00:23:45,354
A dragonfly!
353
00:23:48,012 --> 00:23:50,429
[♫ MUSIC CONTINUES]
354
00:23:51,257 --> 00:23:53,017
Do not play with me.
355
00:23:58,229 --> 00:23:59,921
Oh! Beautiful!
356
00:24:02,751 --> 00:24:05,685
[♫ MUSIC CONTINUES]
357
00:24:16,489 --> 00:24:19,423
[INDISTINCT CHATTERING]
358
00:24:21,287 --> 00:24:23,876
[♫ MUSIC CONTINUES]
359
00:24:24,635 --> 00:24:27,155
[BOTH LAUGHING]
360
00:24:32,781 --> 00:24:35,715
[♫ MUSIC CONTINUES]
361
00:24:49,039 --> 00:24:50,350
[GASPS]
362
00:24:51,179 --> 00:24:52,491
[EXHALES]
363
00:25:06,574 --> 00:25:08,161
Little fish needs water?
364
00:25:09,438 --> 00:25:10,819
Not water.
365
00:25:12,511 --> 00:25:13,995
Wine?
366
00:25:22,106 --> 00:25:25,040
[MELLOW MUSIC]
367
00:25:30,529 --> 00:25:34,153
Some would say that's a pledge,
to drink wine from the same cup.
368
00:25:42,368 --> 00:25:44,094
[♫ MUSIC CONTINUES]
369
00:25:44,128 --> 00:25:46,234
We mustn't.
370
00:25:46,268 --> 00:25:47,891
[INDISTINCT CHATTERING]
371
00:25:51,515 --> 00:25:53,103
[CHUCKLES]
372
00:25:53,137 --> 00:25:54,656
I will be missed.
373
00:25:59,419 --> 00:26:02,353
[♫ MUSIC CONTINUES]
374
00:26:12,674 --> 00:26:15,539
I feel like a lance has gone
in between my ears.
375
00:26:15,574 --> 00:26:17,023
[CLEARS THROAT]
376
00:26:17,058 --> 00:26:18,611
I don't think I've ever felt
like this before, Horatio.
377
00:26:18,646 --> 00:26:19,888
I hope you haven't.
378
00:26:21,649 --> 00:26:23,443
Morning, My Lady.
379
00:26:23,478 --> 00:26:27,206
- Did you enjoy the dancing?
- I enjoyed the evening.
380
00:26:27,240 --> 00:26:30,519
It's difficult to enjoy both the
evening and the morning after.
381
00:26:30,554 --> 00:26:33,453
Uh, thank God
this summer is over.
382
00:26:33,488 --> 00:26:36,353
My studies hurt my head a little
less than my leisure.
383
00:26:36,387 --> 00:26:38,493
You're returning
to your studies?
384
00:26:38,527 --> 00:26:40,633
Uh, we go to Wittenberg today.
385
00:26:44,430 --> 00:26:47,122
- My Lord.
- Leave it all for the pigs.
386
00:26:49,815 --> 00:26:52,403
There was a young prince
from the Netherlands
387
00:26:52,438 --> 00:26:54,785
who decided to seek out
the treasury.
388
00:26:55,855 --> 00:26:57,132
Ophelia.
389
00:26:58,686 --> 00:27:01,654
- I always meant to say goodbye.
- Goodbye.
390
00:27:01,689 --> 00:27:02,897
Last night, Ophelia. It was…
391
00:27:02,931 --> 00:27:04,933
You'll foul your breeches,
My Lord.
392
00:27:04,968 --> 00:27:07,177
Well, then, goodbye.
393
00:27:11,250 --> 00:27:14,253
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
394
00:27:17,221 --> 00:27:19,638
[BREATHING HEAVILY]
395
00:27:21,087 --> 00:27:23,607
- Try to understand.
- I am trying.
396
00:27:25,713 --> 00:27:27,404
My father would never allow it.
397
00:27:28,957 --> 00:27:30,821
He wishes me someday
to take his throne.
398
00:27:30,856 --> 00:27:32,581
And I am low.
399
00:27:32,616 --> 00:27:35,136
- No, Ophelia.
- I was deceived in you.
400
00:27:36,309 --> 00:27:38,173
I see now
that you are but a prince.
401
00:27:40,797 --> 00:27:42,143
Goodbye.
402
00:27:46,630 --> 00:27:47,873
[EXHALES]
403
00:27:48,805 --> 00:27:52,325
♪ Doubt thou ♪
404
00:27:52,360 --> 00:27:56,502
♪ The stars are fire ♪
405
00:27:56,536 --> 00:28:00,126
♪ Doubt that… ♪
406
00:28:00,161 --> 00:28:01,680
Farewell, father.
407
00:28:04,337 --> 00:28:08,238
♪ Doubt truth to be a liar ♪
408
00:28:08,272 --> 00:28:10,516
Mother.
409
00:28:10,550 --> 00:28:12,863
- Goodbye, mother.
- I'll miss you.
410
00:28:12,898 --> 00:28:17,868
♪ But never doubt I love ♪
411
00:28:17,903 --> 00:28:20,077
Godspeed, my son.
412
00:28:20,112 --> 00:28:23,218
♪ Doubt truth ♪
413
00:28:23,253 --> 00:28:28,741
♪ To be a liar ♪
414
00:28:28,776 --> 00:28:35,541
♪ But never doubt I love ♪
415
00:28:39,787 --> 00:28:41,720
Do you know
the wood beneath the castle?
416
00:28:48,036 --> 00:28:49,797
I used to play at its edge.
417
00:28:49,831 --> 00:28:52,385
In the wood, lives a woman.
418
00:28:55,009 --> 00:28:58,115
Go to her tomorrow
and get me more of what I need.
419
00:28:58,150 --> 00:29:01,291
Make sure you're not followed.
No one must know.
420
00:29:01,325 --> 00:29:04,743
And whatever you do,
do not look upon her face.
421
00:29:05,640 --> 00:29:07,193
Because she is a witch?
422
00:29:14,683 --> 00:29:16,789
She's a healer.
423
00:29:16,824 --> 00:29:18,342
Her name is Mechtild.
424
00:29:22,415 --> 00:29:25,349
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
425
00:29:43,954 --> 00:29:46,888
[♫ MUSIC CONTINUES]
426
00:30:00,074 --> 00:30:02,455
[RAVEN CAWING]
427
00:30:03,491 --> 00:30:05,596
[FROGS CROAKING]
428
00:30:09,428 --> 00:30:11,257
[RAVENS CAWING]
429
00:30:15,814 --> 00:30:18,747
[♫ MUSIC CONTINUES]
430
00:30:41,701 --> 00:30:42,979
Hello?
431
00:31:09,039 --> 00:31:10,558
What do you want?
432
00:31:13,078 --> 00:31:15,080
I was sent by the queen.
433
00:31:15,114 --> 00:31:18,014
- What for?
- For what she needs.
434
00:31:21,845 --> 00:31:23,502
And what does she need?
435
00:31:25,711 --> 00:31:29,957
She needs her youth again.
436
00:31:29,991 --> 00:31:32,131
Rest from her desires.
437
00:31:32,166 --> 00:31:35,548
A night's sleep without dreams.
438
00:31:35,583 --> 00:31:37,896
And a husband who mulls love,
not war.
439
00:31:39,587 --> 00:31:41,865
But what she wants…
440
00:31:41,900 --> 00:31:44,350
…is two ounces of my tonic.
441
00:31:45,973 --> 00:31:47,802
Don't touch that!
442
00:31:52,255 --> 00:31:53,912
I can't feel my fingertips.
443
00:31:58,606 --> 00:32:01,091
It's a snake's poison
from the New World.
444
00:32:12,620 --> 00:32:15,623
A touch of it
makes the flesh numb.
445
00:32:15,657 --> 00:32:17,556
Too much of it will kill.
446
00:32:19,006 --> 00:32:20,800
Could I learn such secrets?
447
00:32:23,113 --> 00:32:24,908
You're a lady in waiting.
448
00:32:26,427 --> 00:32:27,946
Learn to wait.
449
00:32:28,670 --> 00:32:29,948
For what?
450
00:32:31,984 --> 00:32:34,159
A husband, little girl,
what else?
451
00:32:37,024 --> 00:32:38,957
[FIZZING]
452
00:32:45,618 --> 00:32:48,035
And there's no time
for my brother's games.
453
00:32:48,069 --> 00:32:49,898
Norway threatens invasion.
454
00:32:49,933 --> 00:32:51,417
Every day is a struggle
for peace.
455
00:32:51,452 --> 00:32:54,420
- It was all in play.
- He plays the fool.
456
00:32:54,455 --> 00:32:56,595
While we're on the brink
of war with our neighbors.
457
00:32:56,629 --> 00:32:58,769
Do not speak ill
of your brother.
458
00:32:58,804 --> 00:33:02,739
Claudius shares my name, but the
blood in his veins is impure.
459
00:33:02,773 --> 00:33:05,052
We've all heard that story.
There's no cause to believe it.
460
00:33:05,086 --> 00:33:06,950
Well, he's his mother's son,
alright, but there is nothing
461
00:33:06,985 --> 00:33:08,055
of my father in him.
462
00:33:08,089 --> 00:33:09,539
Now you insult your mother?
463
00:33:09,573 --> 00:33:11,299
She's no worse
than any other woman.
464
00:33:14,406 --> 00:33:16,132
[SHATTERING]
465
00:33:17,754 --> 00:33:21,378
- Remember yourself, my queen.
- Stay with me, talk to me.
466
00:33:21,413 --> 00:33:25,072
I… I have become
invisible to you.
467
00:33:25,106 --> 00:33:26,487
You're more visible
than you realize.
468
00:33:26,521 --> 00:33:29,214
All eyes are on you.
Can you not feel them?
469
00:33:30,836 --> 00:33:32,251
My kingdom needs me.
470
00:33:33,770 --> 00:33:36,704
[♫ MUSIC CONTINUES]
471
00:34:11,290 --> 00:34:14,293
[♫ DRAMATIC MUSIC]
472
00:34:44,496 --> 00:34:47,430
[♫ MUSIC CONTINUES]
473
00:34:53,677 --> 00:34:56,611
[INSECTS CHIRPING]
474
00:35:03,273 --> 00:35:06,207
[♫ MUSIC CONTINUES]
475
00:35:07,381 --> 00:35:10,315
[WIND HOWLING]
476
00:35:12,765 --> 00:35:15,768
[GASPING]
477
00:35:17,356 --> 00:35:20,256
Give yourself a bit of a fright,
did you?
478
00:35:20,290 --> 00:35:21,291
[GASPS]
479
00:35:21,326 --> 00:35:22,603
I saw something.
480
00:35:24,122 --> 00:35:25,709
A specter.
481
00:35:25,744 --> 00:35:26,952
[LAUGHS]
482
00:35:26,986 --> 00:35:29,610
Past your bedtime, eh?
483
00:35:29,644 --> 00:35:31,853
And up here's not a place
for a girl.
484
00:35:33,545 --> 00:35:34,649
[OWL HOOTING]
485
00:35:41,277 --> 00:35:42,933
Tell me, brother…
486
00:35:44,452 --> 00:35:47,075
…how do they know
what is inside a person?
487
00:35:48,560 --> 00:35:52,080
There are men who steal corpses
from the graveyard for study.
488
00:35:56,361 --> 00:36:00,468
What I really wonder is,
where does love reside?
489
00:36:01,469 --> 00:36:04,369
Where truth, or madness?
490
00:36:06,509 --> 00:36:08,407
The only answers
are from science.
491
00:36:10,754 --> 00:36:13,309
I did hear the prince's friend,
Horatio, he…
492
00:36:13,343 --> 00:36:16,691
…bribed the gravediggers
to dig up a corpse.
493
00:36:16,726 --> 00:36:19,384
[INDISTINCT CHATTER]
494
00:36:19,418 --> 00:36:20,592
[BELL TOLLING]
495
00:36:20,626 --> 00:36:23,008
Rosencrantz? Guildenstern!
What's happened?
496
00:36:23,042 --> 00:36:26,080
The king! Long live the king!
497
00:36:26,114 --> 00:36:28,393
[INDISTINCT CHATTERING]
498
00:36:29,187 --> 00:36:32,120
[BELL TOLLING]
499
00:36:34,261 --> 00:36:35,848
Get to your posts!
500
00:36:39,266 --> 00:36:41,682
- Aah!
- The king.
501
00:36:41,716 --> 00:36:44,305
Bitten by a poisonous snake
in his own garden.
502
00:36:44,340 --> 00:36:45,686
He's sick?
503
00:36:46,825 --> 00:36:48,240
He's dead.
504
00:36:48,275 --> 00:36:51,209
[GERTRUDE SOBS]
505
00:36:55,351 --> 00:36:57,629
[GRUNTING]
506
00:36:58,733 --> 00:37:00,321
[SOBBING]
507
00:37:03,186 --> 00:37:06,120
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
508
00:37:07,363 --> 00:37:10,297
[♫ CHORAL SINGING]
509
00:37:31,318 --> 00:37:34,252
[♫ SINGING CONTINUES]
510
00:37:53,581 --> 00:37:56,515
[♫ SINGING CONTINUES]
511
00:38:08,838 --> 00:38:10,115
[CHUCKLES]
512
00:38:14,947 --> 00:38:17,467
[SPEAKING IN LATIN]
513
00:38:17,502 --> 00:38:20,194
Father wrote to Hamlet.
He should be here.
514
00:38:20,228 --> 00:38:22,955
On a day such as this?
He should be far away.
515
00:38:22,990 --> 00:38:25,924
[♫ TRUMPET MUSIC]
516
00:38:28,409 --> 00:38:31,585
Long live King Claudius!
517
00:38:31,619 --> 00:38:36,348
Duly elected,
brave and sober majesty.
518
00:38:36,383 --> 00:38:38,523
- Long live the king.
- Long live the king.
519
00:38:41,215 --> 00:38:43,079
[♫ CHORAL SINGING]
520
00:38:43,113 --> 00:38:44,701
Your Majesty.
521
00:38:46,185 --> 00:38:49,430
Your Majesty,
honor us on this day.
522
00:38:49,465 --> 00:38:51,881
- They're lovely, thank you.
- Your Majesty.
523
00:38:51,915 --> 00:38:53,434
Here, take these.
524
00:38:54,608 --> 00:38:56,264
Look at you.
525
00:38:57,335 --> 00:38:59,129
You will be one of my ladies.
526
00:38:59,164 --> 00:39:00,993
Today the queen loves me
above the rest.
527
00:39:01,028 --> 00:39:02,616
But she is fickle…
528
00:39:02,650 --> 00:39:05,170
…and another day you might be
back in favor.
529
00:39:05,204 --> 00:39:08,207
Say not she is fickle.
It is too much said.
530
00:39:08,242 --> 00:39:11,279
A kingdom needs a king
and a king needs a wife.
531
00:39:12,971 --> 00:39:14,386
Why should she be anything else?
532
00:39:14,421 --> 00:39:16,768
She was already a king's wife.
533
00:39:19,805 --> 00:39:21,635
- Oh!
- Is my father buried?
534
00:39:22,463 --> 00:39:23,947
Long since, My Lord.
535
00:39:28,504 --> 00:39:31,852
Hamlet!
You were so long returning.
536
00:39:33,336 --> 00:39:35,959
So long that the funeral wreaths
are already taken down?
537
00:39:35,994 --> 00:39:39,411
Welcome, Hamlet. We are most
happy you are returned.
538
00:39:39,446 --> 00:39:40,447
Too late, it seems.
539
00:39:40,481 --> 00:39:43,070
Too late to honor
your late father.
540
00:39:43,104 --> 00:39:45,244
It seems my father's honor
is much besmirched.
541
00:39:45,279 --> 00:39:49,456
He grieves, commendably, as
every son who loses a father.
542
00:39:51,147 --> 00:39:54,184
His father lost a father once,
who was my father also.
543
00:39:54,219 --> 00:39:56,808
We were ever men about it.
544
00:39:56,842 --> 00:39:59,086
Man indeed to seduce a woman
to take a crown.
545
00:39:59,120 --> 00:40:01,571
- Hamlet.
- You forget yourself.
546
00:40:01,606 --> 00:40:04,505
The nobles held their election.
547
00:40:04,540 --> 00:40:07,474
I seem to be the only one
present who does not forget.
548
00:40:07,508 --> 00:40:09,752
You forget how to greet a king!
549
00:40:16,275 --> 00:40:17,760
[SNICKERS]
550
00:40:21,971 --> 00:40:26,009
I am your king.
551
00:40:34,397 --> 00:40:37,331
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
552
00:41:07,534 --> 00:41:10,468
[♫ MUSIC CONTINUES]
553
00:41:14,541 --> 00:41:16,094
Come, Gertrude.
554
00:41:17,302 --> 00:41:18,579
Let us eat.
555
00:41:22,790 --> 00:41:23,722
[SHUDDERS]
556
00:41:28,555 --> 00:41:31,489
[♫ MUSIC CONTINUES]
557
00:41:50,991 --> 00:41:52,648
- Hey!
- Give it back.
558
00:41:53,476 --> 00:41:56,410
[INDISTINCT CHATTERING]
559
00:42:00,138 --> 00:42:01,933
[LAUGHING]
560
00:42:01,967 --> 00:42:03,866
Stop it.
561
00:42:03,900 --> 00:42:05,902
[GRUNTING]
562
00:42:05,937 --> 00:42:07,801
Look, we've caught ourselves
a pheasant.
563
00:42:09,492 --> 00:42:11,114
Get off her!
564
00:42:12,771 --> 00:42:14,186
Or what?
565
00:42:21,780 --> 00:42:23,161
Come on.
566
00:42:23,195 --> 00:42:25,232
[CHUCKLES]
567
00:42:25,266 --> 00:42:27,096
Let me loose.
You will pay for this.
568
00:42:27,130 --> 00:42:30,030
What? You want me to pay for it.
She wants me to pay for it!
569
00:42:30,064 --> 00:42:32,998
Let the maiden go.
This one really is a whore!
570
00:42:33,033 --> 00:42:35,863
[ALL LAUGHING]
571
00:42:35,898 --> 00:42:38,521
The air smells very ripe.
572
00:42:38,556 --> 00:42:41,213
Perhaps a bath is in order.
573
00:42:41,248 --> 00:42:43,422
What'd you say to me? Huh?
574
00:42:43,457 --> 00:42:46,322
- Let her be!
- Whoa, whoa, whoa.
575
00:42:46,356 --> 00:42:47,461
Come away.
576
00:42:47,495 --> 00:42:49,567
Mastered by a maiden I see!
577
00:42:52,224 --> 00:42:55,089
Come away. Hamlet, no.
Come away.
578
00:43:01,164 --> 00:43:03,684
Thank you, Your Highness.
But I had no need of saving.
579
00:43:03,719 --> 00:43:07,032
You speak of need.
In need I sought you.
580
00:43:07,067 --> 00:43:08,620
I have missed you, Ophelia.
581
00:43:08,655 --> 00:43:10,484
I should apologize for my
behavior to you last summer.
582
00:43:10,518 --> 00:43:12,279
- You should?
- I do.
583
00:43:12,313 --> 00:43:14,522
- It is forgotten.
- Forgotten but not forgiven.
584
00:43:14,557 --> 00:43:15,938
Both.
585
00:43:15,972 --> 00:43:17,387
I have never forgotten you.
586
00:43:17,422 --> 00:43:19,148
You'll forgive me if I doubt it.
587
00:43:23,531 --> 00:43:25,050
Where is the water, Ophelia?
588
00:43:26,293 --> 00:43:27,743
- Cover the queen.
- Hamlet.
589
00:43:28,744 --> 00:43:30,538
What is the matter?
590
00:43:32,679 --> 00:43:34,577
What forgetting is here?
591
00:43:36,268 --> 00:43:37,580
Hamlet?
592
00:43:43,724 --> 00:43:45,726
It is only a filthy
bit of ribbon.
593
00:43:47,417 --> 00:43:49,074
My tonic, please.
594
00:43:50,351 --> 00:43:52,284
[FIZZING]
595
00:43:54,390 --> 00:43:56,564
[♫ MUSIC CONTINUES]
596
00:43:56,599 --> 00:43:57,565
Again.
597
00:43:57,600 --> 00:44:00,534
[♫ OPHELIA HUMMING]
598
00:44:02,398 --> 00:44:03,744
Farewell, sister.
599
00:44:03,779 --> 00:44:05,504
I'm to continue my education
in France.
600
00:44:05,539 --> 00:44:06,574
You are leaving?
601
00:44:06,609 --> 00:44:08,473
These are strange times
in this castle.
602
00:44:08,507 --> 00:44:09,854
Strange indeed.
603
00:44:11,510 --> 00:44:14,134
Rumors abound
of all shapes and sizes.
604
00:44:14,168 --> 00:44:15,998
All of them frighten me.
605
00:44:16,032 --> 00:44:19,070
They are saying the prince no
longer sees you as a child.
606
00:44:19,104 --> 00:44:20,727
I am no longer a child.
607
00:44:21,313 --> 00:44:22,383
Ophelia…
608
00:44:23,730 --> 00:44:25,421
…be afraid.
609
00:44:25,455 --> 00:44:27,043
Afraid of all
he can take from you.
610
00:44:27,078 --> 00:44:29,701
You will only be safe
if you are afraid.
611
00:44:29,736 --> 00:44:32,359
Tend to your own honor
and I will tend to mine.
612
00:44:33,912 --> 00:44:35,673
Laertes, hurry!
613
00:44:35,707 --> 00:44:38,606
Time and tide wait for no man.
614
00:44:44,302 --> 00:44:46,166
Now…
615
00:44:46,200 --> 00:44:48,824
…my blessing on you, son.
616
00:44:48,858 --> 00:44:51,723
Now, remember,
keep your own counsel.
617
00:44:51,758 --> 00:44:54,899
Don't be familiar or vulgar.
618
00:44:54,933 --> 00:44:57,315
And don't fight,
or if you do, win.
619
00:44:57,349 --> 00:45:00,352
Um, dress well.
But don't spend too much.
620
00:45:00,387 --> 00:45:02,872
Don't borrow any money
or lend it.
621
00:45:02,907 --> 00:45:06,255
And above all,
be true to yourself.
622
00:45:08,153 --> 00:45:09,637
Farewell, father.
623
00:45:11,053 --> 00:45:12,779
And take care, Ophelia.
624
00:45:12,813 --> 00:45:14,435
Remember what I said.
625
00:45:19,199 --> 00:45:23,444
- What did he say?
- Something about Lord Hamlet.
626
00:45:23,479 --> 00:45:25,515
Ah, yes, Hamlet.
627
00:45:26,931 --> 00:45:29,934
They say he ran
into the queen's chamber
628
00:45:29,968 --> 00:45:33,558
and stared at you
and spoke very strangely.
629
00:45:33,592 --> 00:45:35,042
I saw it, yes.
630
00:45:36,872 --> 00:45:41,635
Did he bestow on you
some… sign of love?
631
00:45:41,669 --> 00:45:43,292
No.
632
00:45:43,326 --> 00:45:44,742
Are you lying to me, daughter?
633
00:45:45,812 --> 00:45:47,503
Yes.
634
00:45:47,537 --> 00:45:50,782
A lying yes is equal to a no.
635
00:45:51,818 --> 00:45:52,784
No.
636
00:45:54,475 --> 00:45:55,649
So, yes?
637
00:45:57,824 --> 00:46:00,999
This could prove
very advantageous for us.
638
00:46:01,034 --> 00:46:03,001
I want nothing
to do with him, father.
639
00:46:05,072 --> 00:46:07,903
You're a very bad girl
to be so good.
640
00:46:11,527 --> 00:46:12,873
[DOOR SLAMS]
641
00:46:16,014 --> 00:46:18,085
Ophelia. Come in.
642
00:46:20,053 --> 00:46:22,538
Girls are not allowed
in the library…
643
00:46:22,572 --> 00:46:23,988
…unless they're in the books.
644
00:46:24,022 --> 00:46:27,267
Yet I think you have been
in here before. Come in.
645
00:46:43,179 --> 00:46:44,905
I wish someday to be a healer.
646
00:46:44,940 --> 00:46:46,804
There are many different kinds
of healer.
647
00:46:46,838 --> 00:46:49,807
A doctor then, a man of science.
648
00:46:49,841 --> 00:46:52,499
You know graves are robbed
for such science?
649
00:46:53,811 --> 00:46:55,364
Look, Hamlet is much distressed.
650
00:46:55,398 --> 00:46:57,469
He behaves wildly towards me.
651
00:46:57,504 --> 00:47:00,438
But there is a method
in his madness. Trust me.
652
00:47:00,472 --> 00:47:02,198
Go to him, please.
653
00:47:05,270 --> 00:47:06,340
Where?
654
00:47:06,375 --> 00:47:08,032
The ramparts…
655
00:47:08,066 --> 00:47:09,274
…at midnight.
656
00:47:14,970 --> 00:47:17,593
Stay away from my grave
when I am dead.
657
00:47:17,627 --> 00:47:20,872
Ophelia, do not be so morbid.
658
00:47:20,907 --> 00:47:23,737
I have no interest in becoming
some man's anatomy lesson.
659
00:47:26,982 --> 00:47:29,916
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
660
00:47:31,227 --> 00:47:33,160
[WIND HOWLING]
661
00:47:37,026 --> 00:47:38,821
[OPHELIA SHUDDERING]
662
00:47:40,167 --> 00:47:43,205
- You tremble, Ophelia.
- You frightened me, My Lord.
663
00:47:45,310 --> 00:47:47,623
They are saying in the court
there is a ghost up here.
664
00:47:48,693 --> 00:47:50,108
I thought I saw it once myself.
665
00:47:51,834 --> 00:47:54,250
They say it is
my father's unquiet spirit.
666
00:47:54,285 --> 00:47:55,424
[GATES RATTLING]
667
00:47:55,458 --> 00:47:57,771
Careful, the sentinel comes.
668
00:48:03,673 --> 00:48:05,606
[FIRE CRACKLING]
669
00:48:16,963 --> 00:48:18,274
They say of all
the queen's ladies
670
00:48:18,309 --> 00:48:20,725
you are the one
who knows her secrets.
671
00:48:20,759 --> 00:48:23,590
To say you know a secret
is to tell the secret.
672
00:48:23,624 --> 00:48:26,627
Tell me only this, Ophelia.
673
00:48:26,662 --> 00:48:30,079
Was my mother true to my father,
her husband, the king?
674
00:48:30,804 --> 00:48:32,254
I cannot tell you.
675
00:48:33,393 --> 00:48:36,327
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
676
00:48:37,845 --> 00:48:39,192
And yet you cannot lie.
677
00:48:45,060 --> 00:48:46,026
Fickle.
678
00:48:48,063 --> 00:48:51,100
My mother is like all women.
Fickle, frail.
679
00:48:51,135 --> 00:48:52,343
My Lord…
680
00:48:53,137 --> 00:48:55,311
…you are most unjust.
681
00:48:55,346 --> 00:48:58,383
Frailty in love
is not a habit of my sex.
682
00:48:58,418 --> 00:49:00,040
Perhaps it runs in families.
683
00:49:01,800 --> 00:49:03,043
Forgive me.
684
00:49:04,734 --> 00:49:06,460
I see now what people are…
685
00:49:08,152 --> 00:49:09,670
…and only you are not.
686
00:49:11,431 --> 00:49:12,880
Not you, Ophelia.
687
00:49:14,848 --> 00:49:16,470
Be comforted, My Lord.
688
00:49:16,505 --> 00:49:20,474
♪ The stars are fire… ♪
689
00:49:20,509 --> 00:49:21,717
Ophelia…
690
00:49:23,201 --> 00:49:24,409
…my true love.
691
00:49:24,444 --> 00:49:29,587
♪ Doubt truth to be a liar ♪
692
00:49:29,621 --> 00:49:35,179
♪ But never doubt I love ♪
693
00:49:35,213 --> 00:49:37,146
[BIRDS CALLING]
694
00:49:46,362 --> 00:49:48,295
[♫ INTENSE MUSIC]
695
00:49:55,371 --> 00:49:57,304
[HISSING]
696
00:50:07,038 --> 00:50:08,971
[BREATHING HEAVILY]
697
00:50:14,735 --> 00:50:16,668
[DOOR SLAMS]
698
00:50:18,394 --> 00:50:21,328
[♫ MUSIC CONTINUES]
699
00:50:27,679 --> 00:50:28,749
The queen.
700
00:50:33,375 --> 00:50:35,584
She wants her tonic.
701
00:50:35,618 --> 00:50:40,658
Oh, she wants, she wants,
she gets what she wants.
702
00:50:42,108 --> 00:50:45,594
- She fears to feel.
- And you?
703
00:50:46,629 --> 00:50:48,286
What do you think you know?
704
00:50:50,426 --> 00:50:53,567
You pretend you have
a broken heart.
705
00:50:53,602 --> 00:50:57,295
That you are innocent
and wounded.
706
00:50:57,330 --> 00:51:02,059
But you cannot hide your true
self under ladies' clothes.
707
00:51:02,093 --> 00:51:04,613
You are wild and full of desire.
708
00:51:04,647 --> 00:51:07,133
They will strip you,
they will judge you
709
00:51:07,167 --> 00:51:10,101
and they will find you
wanting death.
710
00:51:13,415 --> 00:51:16,142
They will cast you to the fire.
711
00:51:20,629 --> 00:51:23,390
Do you know why they call me
a witch?
712
00:51:24,736 --> 00:51:26,669
[WIND WHOOSHING]
713
00:51:28,223 --> 00:51:30,742
At 19, I was with child
714
00:51:30,777 --> 00:51:34,436
by a man who swore
he'd marry me.
715
00:51:34,470 --> 00:51:36,990
When my baby died inside me
716
00:51:37,024 --> 00:51:41,132
rumors spread
it was the devil's work.
717
00:51:41,167 --> 00:51:44,722
The righteous came
to cast the devil out.
718
00:51:44,756 --> 00:51:46,310
[INDISTINCT SHOUTING]
719
00:51:46,344 --> 00:51:47,725
Burn her!
720
00:51:47,759 --> 00:51:49,830
But they didn't know…
721
00:51:49,865 --> 00:51:52,178
…I knew my poisons.
722
00:51:53,800 --> 00:51:57,838
Three drops on the tongue, the
venom mimics death but mocks it.
723
00:51:57,873 --> 00:51:59,323
Burn the witch!
724
00:51:59,357 --> 00:52:00,876
They thought me dead.
725
00:52:02,498 --> 00:52:05,087
You drank the venom
but didn't die?
726
00:52:10,679 --> 00:52:12,957
They found my corpse,
threw me away
727
00:52:12,991 --> 00:52:15,442
and declared
the devil vanquished.
728
00:52:17,996 --> 00:52:22,449
I had my remedy laid by
and so I lived.
729
00:52:23,933 --> 00:52:25,349
But without my son.
730
00:52:28,835 --> 00:52:30,664
And what of his father?
731
00:52:36,118 --> 00:52:38,293
He was quite recently married.
732
00:52:39,225 --> 00:52:41,192
[THUNDER RUMBLING]
733
00:52:41,227 --> 00:52:43,160
[RAVEN CAWING]
734
00:52:44,747 --> 00:52:46,680
[RAIN PATTERING]
735
00:52:48,095 --> 00:52:50,028
[BELL TOLLING]
736
00:53:06,217 --> 00:53:07,460
Ophelia.
737
00:53:11,671 --> 00:53:12,810
Ophelia.
738
00:53:25,857 --> 00:53:28,757
Confess to me,
the keeper of your soul.
739
00:53:28,791 --> 00:53:30,345
Do you love another?
740
00:53:32,795 --> 00:53:34,211
I love only you.
741
00:53:37,283 --> 00:53:40,078
Then meet me tomorrow
at the old chapel by the lake.
742
00:53:41,218 --> 00:53:42,978
Disguise yourself
as a country lass.
743
00:53:43,012 --> 00:53:44,255
And you a shepherd?
744
00:53:44,290 --> 00:53:45,256
[CHUCKLES]
745
00:53:47,707 --> 00:53:50,123
There will be talk.
I fear there is already.
746
00:53:50,157 --> 00:53:51,469
Let them talk.
747
00:53:53,091 --> 00:53:54,231
Ophelia…
748
00:53:55,301 --> 00:53:57,234
[THUNDER RUMBLING]
749
00:53:57,958 --> 00:53:59,615
…I want to marry you.
750
00:54:01,997 --> 00:54:03,964
[BOTH CHUCKLE]
751
00:54:03,999 --> 00:54:06,967
- They will never allow it!
- Ophelia, they will not know.
752
00:54:07,002 --> 00:54:09,280
But all of Denmark
should be yours.
753
00:54:09,315 --> 00:54:11,213
If you were beside me
I would take grass
754
00:54:11,248 --> 00:54:13,457
over Denmark's gilded throne.
755
00:54:15,010 --> 00:54:18,082
When the time comes
we will go away from here.
756
00:54:21,637 --> 00:54:23,570
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
757
00:54:24,778 --> 00:54:26,263
[BIRDS CHIRPING]
758
00:54:26,297 --> 00:54:29,576
"My beloved spake,
and said unto me
759
00:54:29,611 --> 00:54:34,754
"rise up, my love,
my fair one, and come away.
760
00:54:34,788 --> 00:54:37,791
"Let him kiss me with the kisses
of his mouth…
761
00:54:37,826 --> 00:54:40,553
"…for his love
is better than wine.
762
00:54:40,587 --> 00:54:44,073
"My beloved is mine
and I am his.
763
00:54:44,108 --> 00:54:45,282
"Behold…
764
00:54:45,316 --> 00:54:47,249
"…thou art fair, my love
765
00:54:47,284 --> 00:54:49,596
"thou hast doves' eyes.
766
00:54:50,873 --> 00:54:52,289
"Behold…
767
00:54:52,323 --> 00:54:54,463
"…thou art fair, my beloved…
768
00:54:55,740 --> 00:54:59,330
"…and also our bed is green.
769
00:54:59,365 --> 00:55:04,370
"For, lo, the winter is past,
and the rain is over and gone.
770
00:55:04,404 --> 00:55:06,544
"Flowers appear on the earth.
771
00:55:07,476 --> 00:55:10,272
"Set me as a seal on your heart
772
00:55:10,307 --> 00:55:13,344
for love is stronger
than death."
773
00:55:15,001 --> 00:55:17,935
[♫ MUSIC CONTINUES]
774
00:55:48,034 --> 00:55:50,968
[♫ MUSIC CONTINUES]
775
00:56:26,969 --> 00:56:28,902
[BIRDS CHIRPING]
776
00:56:35,771 --> 00:56:37,704
[BELL TOLLING]
777
00:56:48,957 --> 00:56:50,890
[DOOR CREAKS]
778
00:56:51,718 --> 00:56:53,375
Good morning, My Lady.
779
00:56:56,482 --> 00:56:58,242
You're up early.
780
00:56:58,276 --> 00:57:01,210
[BREATHES DEEPLY]
781
00:57:03,143 --> 00:57:04,351
[SIGHS]
782
00:57:04,386 --> 00:57:06,319
Or were you up all night?
783
00:57:10,772 --> 00:57:15,639
I'm told you spend your days in
the country with a common boy…
784
00:57:15,673 --> 00:57:17,813
…dressed
like a farmer's daughter.
785
00:57:19,297 --> 00:57:20,678
You don't deny it?
786
00:57:24,233 --> 00:57:28,928
You repay my kindness
by disgracing yourself?
787
00:57:28,962 --> 00:57:31,724
No need to make yourself
lower than you already are.
788
00:57:34,209 --> 00:57:35,935
[GASPS]
789
00:57:35,969 --> 00:57:37,523
There you are.
790
00:57:37,557 --> 00:57:38,869
Good morning.
791
00:57:44,495 --> 00:57:47,809
- Do you have what I need?
- I do.
792
00:57:55,195 --> 00:57:57,128
[FIZZING]
793
00:58:01,823 --> 00:58:03,272
Why do you stare?
794
00:58:03,307 --> 00:58:05,482
You look like you've seen
a ghost.
795
00:58:08,139 --> 00:58:09,762
Leave us, Ophelia.
796
00:58:09,796 --> 00:58:12,730
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
797
00:58:24,639 --> 00:58:26,192
What keeps you?
798
00:58:28,228 --> 00:58:30,541
Your cloak is torn,
Your Majesty.
799
00:58:30,576 --> 00:58:32,509
Perhaps I could mend it for you?
800
00:58:39,861 --> 00:58:41,414
Are you fast?
801
00:58:43,416 --> 00:58:45,073
You mean my stitches,
Your Majesty?
802
00:58:45,107 --> 00:58:47,903
I think you know what I mean,
Ophelia.
803
00:58:50,250 --> 00:58:55,014
My nephew has been
very strange of late.
804
00:58:55,048 --> 00:58:57,568
He haunts the corridors
at night.
805
00:58:57,603 --> 00:58:59,190
Do you know the cause of that?
806
00:59:01,365 --> 00:59:03,056
Maybe you know the cure.
807
00:59:05,300 --> 00:59:08,993
Perhaps youare the cause
and the cure.
808
00:59:12,100 --> 00:59:16,898
Your father says that my nephew
is in love with you. Is it so?
809
00:59:16,932 --> 00:59:20,073
Hm, my father told me
it could not be so.
810
00:59:20,108 --> 00:59:24,768
- Has he said he loves you?
- Never, Your Majesty.
811
00:59:25,838 --> 00:59:28,219
Has he given you a token
of his love?
812
00:59:28,254 --> 00:59:29,358
Never.
813
00:59:30,843 --> 00:59:33,777
[♫ INTENSE MUSIC]
814
00:59:35,261 --> 00:59:37,574
[GRUNTING]
815
00:59:37,608 --> 00:59:39,403
It was all done in innocence,
Your Majesty.
816
00:59:39,437 --> 00:59:41,578
If I know what I know,
they're just children at play!
817
00:59:41,612 --> 00:59:43,925
You said something
quite different before.
818
00:59:43,959 --> 00:59:47,135
I have re-thought myself,
and other things.
819
00:59:47,169 --> 00:59:48,585
[GRUNTING]
820
00:59:48,619 --> 00:59:51,760
I have been worried
about Hamlet's state of mind.
821
00:59:56,765 --> 00:59:58,871
Here is the bait for him.
822
01:00:00,010 --> 01:00:01,425
Now, we shall see.
823
01:00:02,219 --> 01:00:04,152
[BREATHING HEAVILY]
824
01:00:05,740 --> 01:00:08,052
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
825
01:00:08,087 --> 01:00:10,296
[FOOTSTEPS APPROACHING]
826
01:00:14,645 --> 01:00:17,579
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
827
01:00:43,122 --> 01:00:44,054
Nymph!
828
01:00:45,158 --> 01:00:47,057
Where is your water?
829
01:00:47,091 --> 01:00:49,024
My Lord, there is much
I need to tell you.
830
01:00:49,059 --> 01:00:50,957
Wh… what way is that to
greet your husband?
831
01:00:50,992 --> 01:00:53,684
- None.
- Are you not my wife?
832
01:00:53,719 --> 01:00:56,342
These games you play, My Lord,
nothing is ever as it seems.
833
01:00:59,517 --> 01:01:01,761
I have a remembrance
I wish to return to you.
834
01:01:02,935 --> 01:01:04,937
I gave you nothing. I took.
835
01:01:04,971 --> 01:01:07,353
Your father was poisoned.
It is true.
836
01:01:07,387 --> 01:01:10,287
I once saw your uncle at a place
where poisons are made.
837
01:01:10,321 --> 01:01:11,771
I did not recognize him then
838
01:01:11,806 --> 01:01:14,015
but I saw him again
on the ramparts, disguised
839
01:01:14,049 --> 01:01:18,019
the very day your father,
the king, was stung.
840
01:01:18,053 --> 01:01:20,469
[♫ DRAMATIC MUSIC]
841
01:01:20,504 --> 01:01:21,436
So it…
842
01:01:23,058 --> 01:01:25,371
…so it was no snake
843
01:01:25,405 --> 01:01:26,372
but Claudius.
844
01:01:26,406 --> 01:01:27,925
I must repulse your attentions
845
01:01:27,960 --> 01:01:29,962
My Lord,
they have been forbidden.
846
01:01:33,379 --> 01:01:34,725
Are you sure what you say
is true?
847
01:01:34,760 --> 01:01:37,694
I found the poison in his cloak
this very morning.
848
01:01:41,076 --> 01:01:43,458
Then he has stolen
my crown from me.
849
01:01:43,492 --> 01:01:46,772
Y… y… you said you did not
want the crown.
850
01:01:46,806 --> 01:01:49,015
You forswore it when you
married me.
851
01:01:50,396 --> 01:01:52,536
I did not know
it had been stolen.
852
01:01:58,438 --> 01:02:00,130
Cry out as if I frighten you.
853
01:02:00,164 --> 01:02:03,650
- God help him, merciful Lord!
- They say I am mad!
854
01:02:03,685 --> 01:02:05,514
Mad with love, they say, of me.
855
01:02:05,549 --> 01:02:08,069
Then I will be mad!
856
01:02:08,103 --> 01:02:09,587
And they will not see me coming.
857
01:02:09,622 --> 01:02:10,657
I don't understand your meaning.
858
01:02:10,692 --> 01:02:12,452
You should not know what I mean.
859
01:02:13,937 --> 01:02:15,801
Remain innocent as snow.
860
01:02:18,182 --> 01:02:19,356
Cry out.
861
01:02:21,496 --> 01:02:22,600
Cry out.
862
01:02:24,154 --> 01:02:25,362
God help you, sir.
863
01:02:29,815 --> 01:02:31,713
The danger for you
is very great.
864
01:02:31,748 --> 01:02:34,267
We must get you away from here.
865
01:02:34,302 --> 01:02:35,855
There is a convent in
St. Emilion
866
01:02:35,890 --> 01:02:38,202
where my mother lived as a girl.
867
01:02:38,237 --> 01:02:39,548
You will be safe among the nuns.
868
01:02:39,583 --> 01:02:42,034
- Hamlet, you cannot do this!
- Go to the nunnery!
869
01:02:46,590 --> 01:02:47,833
Go!
870
01:02:55,081 --> 01:02:56,703
He seems…
871
01:02:57,877 --> 01:02:58,913
…mad.
872
01:03:01,536 --> 01:03:03,952
I think your daughter
is dangerous.
873
01:03:06,748 --> 01:03:09,061
She should be married
874
01:03:09,095 --> 01:03:11,063
as soon as possible.
875
01:03:13,651 --> 01:03:15,584
I know a guard
who will do my will.
876
01:03:24,870 --> 01:03:26,492
Greetings, Lord Hamlet.
877
01:03:26,526 --> 01:03:27,458
[MAN WHISTLES]
878
01:03:28,597 --> 01:03:30,323
Who are you greeting, my love?
879
01:03:30,358 --> 01:03:32,153
Lord Hamlet!
880
01:03:32,187 --> 01:03:34,017
- Please, come in!
- Hey!
881
01:03:34,051 --> 01:03:35,087
Everyone, come in.
882
01:03:35,121 --> 01:03:38,055
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
883
01:03:44,993 --> 01:03:46,684
This will settle it, Horatio.
884
01:03:46,719 --> 01:03:48,272
Adultery, murder, treachery!
885
01:03:48,307 --> 01:03:51,551
- These are his crimes!
- No! My Lord, you can't go.
886
01:03:51,586 --> 01:03:53,001
She should not be here!
887
01:03:54,554 --> 01:03:55,486
There he is!
888
01:03:56,694 --> 01:03:59,007
He's come to sell me a fish!
889
01:03:59,042 --> 01:04:01,216
I am no fish-seller, My Lord.
890
01:04:01,251 --> 01:04:03,184
But what a lovely fish it is.
891
01:04:04,185 --> 01:04:06,843
Hamlet! Come sit by me.
892
01:04:06,877 --> 01:04:08,499
What if there was someone
prettier, mother
893
01:04:08,534 --> 01:04:10,191
who I would rather sit on?
894
01:04:12,089 --> 01:04:14,781
Do not lie there, My Lord.
Get up.
895
01:04:14,816 --> 01:04:16,576
Well, where can I lie?
896
01:04:16,611 --> 01:04:17,784
Can I lie in your lap?
897
01:04:17,819 --> 01:04:19,683
- No, My Lord.
- I mean my head in your lap.
898
01:04:19,717 --> 01:04:21,478
You are merry, My Lord.
899
01:04:21,512 --> 01:04:23,721
Married? Indeed!
900
01:04:23,756 --> 01:04:25,758
You should know!
901
01:04:25,792 --> 01:04:28,899
My mother was married, and she
was widowed only hours ago.
902
01:04:28,934 --> 01:04:31,660
Hold your tongue
and master this madness.
903
01:04:31,695 --> 01:04:33,559
They want me to marry another.
904
01:04:35,837 --> 01:04:38,081
If you must marry, marry a fool.
905
01:04:41,394 --> 01:04:42,982
I knew a fool once.
906
01:04:43,017 --> 01:04:44,294
His name was Yorick.
907
01:04:44,328 --> 01:04:46,503
He made a fool
of the king's brother.
908
01:04:46,537 --> 01:04:47,987
I saw him once.
909
01:04:48,022 --> 01:04:49,195
He made the king laugh.
910
01:04:49,230 --> 01:04:52,371
And paid with his life
that very same night.
911
01:04:52,405 --> 01:04:54,511
'Tis a very sad story indeed.
912
01:04:56,547 --> 01:04:58,480
I know a sadder one, Ophelia.
913
01:05:01,035 --> 01:05:02,001
[CLAPS]
914
01:05:02,036 --> 01:05:03,796
It starts now.
915
01:05:03,830 --> 01:05:06,419
[EXCLAIMING]
916
01:05:07,213 --> 01:05:10,147
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
917
01:05:33,481 --> 01:05:35,414
[CHUCKLES]
918
01:05:40,419 --> 01:05:42,628
I told you
to get to the nunnery.
919
01:05:42,662 --> 01:05:45,596
[♫ MUSIC CONTINUES]
920
01:05:48,151 --> 01:05:51,085
[HISSING]
921
01:05:56,331 --> 01:05:59,265
[RATTLING]
922
01:06:06,790 --> 01:06:09,724
[RATTLING]
923
01:06:12,692 --> 01:06:15,695
[♫ MUSIC CONTINUES]
924
01:06:34,093 --> 01:06:37,027
[RATTLING]
925
01:06:42,722 --> 01:06:45,656
[♫ MUSIC CONTINUES]
926
01:06:57,944 --> 01:06:58,876
A light.
927
01:07:00,775 --> 01:07:01,707
A light.
928
01:07:04,572 --> 01:07:06,781
- Let there be light!
- It is a mere spectacle!
929
01:07:06,815 --> 01:07:09,059
You end this now,
or I will end it myself!
930
01:07:09,094 --> 01:07:10,750
You are making us the spectacle!
931
01:07:10,785 --> 01:07:11,958
[GRUNTING]
932
01:07:11,993 --> 01:07:14,858
You take them all out
and have them hanged!
933
01:07:15,721 --> 01:07:19,725
I am your king!
934
01:07:19,759 --> 01:07:21,589
The king knows the play is true.
935
01:07:22,417 --> 01:07:24,040
Vengeance is mine.
936
01:07:24,074 --> 01:07:26,042
Swift, now.
937
01:07:26,076 --> 01:07:28,009
Hamlet! No.
938
01:07:30,770 --> 01:07:33,049
[HAMLET BREATHING HEAVILY]
939
01:07:39,434 --> 01:07:40,746
'Tis treason…
940
01:07:44,094 --> 01:07:45,854
…to draw on the king.
941
01:07:52,965 --> 01:07:55,899
[BREATHING HEAVILY]
942
01:07:58,246 --> 01:08:01,111
Call the guards!
943
01:08:01,146 --> 01:08:03,079
Take them to the gallows!
944
01:08:03,113 --> 01:08:06,012
[CLAMORING]
945
01:08:11,225 --> 01:08:13,468
I thought your lover
was too low.
946
01:08:13,503 --> 01:08:15,712
But I see he's too high.
947
01:08:15,746 --> 01:08:19,060
You are first among those
who might understand.
948
01:08:19,095 --> 01:08:21,131
I was a mother to you
949
01:08:21,166 --> 01:08:23,823
and you turned my son
against me.
950
01:08:23,858 --> 01:08:25,273
Forgive me.
951
01:08:25,308 --> 01:08:27,896
My Lady, you raised me.
952
01:08:27,931 --> 01:08:28,966
[SCOFFS]
953
01:08:29,001 --> 01:08:30,934
I think you protest too much.
954
01:08:32,280 --> 01:08:35,041
You cannot know what it is
to love a son.
955
01:08:36,422 --> 01:08:39,494
I know what it is to love yours.
956
01:08:40,737 --> 01:08:42,118
[SHRIEKS]
957
01:08:42,152 --> 01:08:44,016
[GASPS]
958
01:08:44,050 --> 01:08:46,122
You stay away from him.
959
01:08:47,123 --> 01:08:49,055
And stay out of my sight!
960
01:08:50,919 --> 01:08:53,059
[HEAVY BREATHING]
961
01:08:53,094 --> 01:08:54,095
We are ruined!
962
01:08:54,130 --> 01:08:55,476
[DOOR CLOSES]
963
01:08:55,510 --> 01:08:57,236
The queen has dismissed you
964
01:08:57,271 --> 01:08:59,825
and I will probably follow.
965
01:08:59,859 --> 01:09:01,378
If we can still get you married
966
01:09:01,413 --> 01:09:02,448
you'll be less of a threat.
967
01:09:02,483 --> 01:09:04,726
- What?
- Tomorrow and not soon enough.
968
01:09:04,761 --> 01:09:07,212
Please, no. I cannot bear it.
969
01:09:07,246 --> 01:09:10,698
Our new king is baying
for blood.
970
01:09:10,732 --> 01:09:13,597
I am just trying to survive.
971
01:09:13,632 --> 01:09:15,012
Survival isn't enough.
972
01:09:15,047 --> 01:09:16,048
[SIGHING]
973
01:09:17,912 --> 01:09:20,121
You are so like your mother.
974
01:09:20,156 --> 01:09:21,916
No arrangement there.
975
01:09:21,950 --> 01:09:23,262
You loved her.
976
01:09:24,781 --> 01:09:26,921
I will speak to the queen.
977
01:09:26,955 --> 01:09:29,372
And I will beg her forgiveness.
978
01:09:36,551 --> 01:09:39,485
[WIND WHOOSHING]
979
01:09:48,598 --> 01:09:51,532
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
980
01:09:56,192 --> 01:09:57,158
[DOOR OPENS]
981
01:09:57,193 --> 01:09:58,263
[DOOR SQUEAKS]
982
01:09:58,297 --> 01:09:59,229
Father?
983
01:10:02,405 --> 01:10:04,476
Horatio, you look fraught.
984
01:10:04,510 --> 01:10:05,891
What are you doing here?
985
01:10:06,926 --> 01:10:08,342
Is it Hamlet?
986
01:10:08,376 --> 01:10:09,998
No, Hamlet lives.
987
01:10:12,691 --> 01:10:14,624
Your father was killed.
988
01:10:14,658 --> 01:10:17,868
- Not mine. Hamlet's?
- No, yours.
989
01:10:17,903 --> 01:10:18,835
My Lord Polonius.
990
01:10:21,596 --> 01:10:22,632
Forgive me!
991
01:10:22,666 --> 01:10:24,737
Forgive me, Ophelia!
992
01:10:24,772 --> 01:10:26,739
Hamlet is mad indeed!
993
01:10:26,774 --> 01:10:28,638
He thought it was his uncle.
994
01:10:28,672 --> 01:10:31,468
He drew his sword
before I could say…
995
01:10:33,056 --> 01:10:35,403
…who was hidden.
996
01:10:35,438 --> 01:10:38,682
It was an accident.
Not Hamlet's fault, but mine.
997
01:10:43,204 --> 01:10:46,138
[♫ SINGING IN LATIN]
998
01:10:53,318 --> 01:10:55,078
[♫ CHANTING IN LATIN]
999
01:11:01,878 --> 01:11:04,812
[♫ SINGING IN LATIN]
1000
01:11:16,582 --> 01:11:18,308
Where is Hamlet?
1001
01:11:20,241 --> 01:11:21,311
Gone.
1002
01:11:22,864 --> 01:11:23,934
Gone?
1003
01:11:25,660 --> 01:11:27,628
To England.
1004
01:11:27,662 --> 01:11:29,285
With Rosencrantz
and Guildenstern.
1005
01:11:30,769 --> 01:11:31,908
King's orders.
1006
01:11:33,047 --> 01:11:34,255
For his own safety.
1007
01:11:36,361 --> 01:11:38,984
It's good of the king
to think of his safety.
1008
01:11:41,366 --> 01:11:43,299
To hurt you, Ophelia.
1009
01:11:44,541 --> 01:11:46,302
You cannot imagine his anguish.
1010
01:11:51,652 --> 01:11:55,276
- Where is my father?
- Man the gates!
1011
01:11:55,311 --> 01:11:56,760
Where is he?
1012
01:11:56,795 --> 01:11:58,728
Who murdered my father?
1013
01:11:58,762 --> 01:12:00,661
I will have justice.
1014
01:12:00,695 --> 01:12:02,318
An eye for an eye.
1015
01:12:02,352 --> 01:12:04,872
An eye for an eye!
Who murdered my father?
1016
01:12:04,906 --> 01:12:07,012
Be calm.
1017
01:12:07,046 --> 01:12:09,428
It is right and good to
want to avenge his killing.
1018
01:12:09,463 --> 01:12:12,811
- But he did not die by my hand.
- Then whose?
1019
01:12:12,845 --> 01:12:13,812
Hamlet.
1020
01:12:15,365 --> 01:12:17,194
Then Hamlet will die at my hand.
1021
01:12:17,229 --> 01:12:18,472
No, Laertes.
1022
01:12:19,611 --> 01:12:22,338
It was all a mistake.
1023
01:12:22,372 --> 01:12:24,443
You must think of your
sister now.
1024
01:12:27,481 --> 01:12:30,035
- Take me to her.
- I will send for her.
1025
01:12:30,069 --> 01:12:31,519
- Open the gate!
- Come.
1026
01:12:31,554 --> 01:12:33,279
There is much to tell you.
1027
01:12:36,490 --> 01:12:39,251
Good thing you are
getting married today.
1028
01:12:39,285 --> 01:12:41,529
You're already fat as a cow.
1029
01:12:44,325 --> 01:12:46,465
You're lucky to find a husband
at all with no fortune
1030
01:12:46,500 --> 01:12:49,123
no family and no virtue left.
1031
01:12:53,990 --> 01:12:55,750
I hope you're not still
keeping a candle lit
1032
01:12:55,785 --> 01:12:57,718
for your lover, the prince.
1033
01:12:58,753 --> 01:13:00,514
One candle would not be enough.
1034
01:13:01,687 --> 01:13:04,310
Even if he ceased to be at all?
1035
01:13:04,345 --> 01:13:06,416
If he dies then I die as well.
1036
01:13:09,212 --> 01:13:10,800
You seem alive to me.
1037
01:13:12,767 --> 01:13:13,734
Alive
1038
01:13:14,459 --> 01:13:15,391
but married.
1039
01:13:16,668 --> 01:13:17,669
To Hamlet?
1040
01:13:23,157 --> 01:13:24,503
Then you are a widow.
1041
01:13:27,679 --> 01:13:29,612
Hamlet is dead already.
1042
01:13:31,268 --> 01:13:34,271
My Rosencrantz and Guildenstern
were sent with him.
1043
01:13:34,306 --> 01:13:37,378
They did not like their orders,
but they obeyed the king.
1044
01:13:39,863 --> 01:13:41,865
What did the king
tell them to do?
1045
01:13:41,900 --> 01:13:43,488
I will not tell!
1046
01:13:43,522 --> 01:13:44,489
[BOTH GRUNT]
1047
01:13:44,523 --> 01:13:46,007
Tell me.
1048
01:13:46,042 --> 01:13:47,457
[BOTH GRUNT]
1049
01:13:47,492 --> 01:13:50,529
- Oh! Ah!
- Get her away! She's mad.
1050
01:13:50,564 --> 01:13:52,013
Ah! Ah!
1051
01:13:52,048 --> 01:13:53,463
[BOTH GRUNTING]
1052
01:13:53,498 --> 01:13:54,602
[BREATHING HEAVILY]
1053
01:13:54,637 --> 01:13:56,604
Tell me or I swear…
1054
01:13:57,571 --> 01:13:59,331
[GRUNTS]
1055
01:13:59,365 --> 01:14:00,401
The minute the ship left port
1056
01:14:00,436 --> 01:14:02,368
they were to throw him
overboard.
1057
01:14:02,403 --> 01:14:05,371
[BREATHING HEAVILY]
1058
01:14:05,406 --> 01:14:06,994
And they sailed last night.
1059
01:14:09,583 --> 01:14:12,517
[♫ DRAMATIC MUSIC]
1060
01:14:39,613 --> 01:14:42,547
[♫ MUSIC CONTINUES]
1061
01:14:45,653 --> 01:14:51,866
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1062
01:14:51,901 --> 01:14:58,010
♪ But never doubt I love ♪
1063
01:15:02,981 --> 01:15:04,016
Ophelia.
1064
01:15:05,121 --> 01:15:07,054
Hamlet is dead, Horatio.
1065
01:15:07,882 --> 01:15:09,125
Dead?
1066
01:15:09,159 --> 01:15:11,714
Rosencrantz and Guildenstern
had orders to betray him
1067
01:15:11,748 --> 01:15:13,267
when the ship sailed.
1068
01:15:13,301 --> 01:15:14,786
The harbor is becalmed.
1069
01:15:14,820 --> 01:15:16,270
The ship still rests there.
1070
01:15:17,167 --> 01:15:18,237
It has not left.
1071
01:15:24,727 --> 01:15:27,453
Then he lives?
Horatio, we can still save him.
1072
01:15:27,488 --> 01:15:28,420
- I…
- Horatio.
1073
01:15:30,595 --> 01:15:32,562
The king requires you.
1074
01:15:32,597 --> 01:15:33,908
Have you seen my bride, Ophelia?
1075
01:15:33,943 --> 01:15:35,151
No. Not of late.
1076
01:15:35,185 --> 01:15:36,255
The whole castle
searches for her.
1077
01:15:36,290 --> 01:15:37,671
The king bay them
lock the gates.
1078
01:15:37,705 --> 01:15:39,569
The last of I saw of her,
she was unwell.
1079
01:15:39,604 --> 01:15:41,709
The king has ordered that
no one leave or enter.
1080
01:15:41,744 --> 01:15:44,678
[BIRDS CHIRPING]
1081
01:15:50,960 --> 01:15:53,272
[PANTING]
1082
01:15:53,307 --> 01:15:54,273
[SIGHS]
1083
01:15:54,308 --> 01:15:55,240
[KEYS JINGLING]
1084
01:15:55,999 --> 01:15:57,553
[OPHELIA GRUNTS]
1085
01:15:57,587 --> 01:15:59,002
[BREATHING HEAVILY]
1086
01:15:59,037 --> 01:16:01,833
You see, the queen thinks that
you've lost your wits
1087
01:16:01,867 --> 01:16:03,697
but I think your wits
are the one thing
1088
01:16:03,731 --> 01:16:06,078
you still have about you.
1089
01:16:06,113 --> 01:16:07,079
No!
1090
01:16:07,114 --> 01:16:08,115
[OPHELIA GASPS]
1091
01:16:08,149 --> 01:16:10,462
No-one is going to miss you.
1092
01:16:10,496 --> 01:16:14,086
No father, no brother,
no husband.
1093
01:16:15,053 --> 01:16:17,020
Yes.
1094
01:16:17,055 --> 01:16:18,919
We found an old village priest
1095
01:16:18,953 --> 01:16:21,059
who, with a little persuasion
1096
01:16:21,093 --> 01:16:23,717
had a very strange tale to tell.
1097
01:16:23,751 --> 01:16:26,512
He says that you have a husband.
1098
01:16:29,032 --> 01:16:32,104
And that he himself
made you a wife.
1099
01:16:35,763 --> 01:16:38,490
Now, if you were my child…
1100
01:16:38,524 --> 01:16:41,458
Your only child died
before he drew breath.
1101
01:16:42,977 --> 01:16:44,185
Yes, a son.
1102
01:16:45,601 --> 01:16:48,673
They called his mother a witch
and made to burn her.
1103
01:16:50,916 --> 01:16:52,849
But you know so already.
1104
01:16:54,161 --> 01:16:56,922
It was you that
cried witchcraft.
1105
01:16:56,957 --> 01:16:59,166
It was you that turned
the village against the woman
1106
01:16:59,200 --> 01:17:00,443
who loved you.
1107
01:17:03,135 --> 01:17:04,827
My Lord, we heard a cry.
1108
01:17:07,726 --> 01:17:08,762
[HORSE NEIGHS]
1109
01:17:11,557 --> 01:17:12,489
[SHEATHING SWORD]
1110
01:17:13,801 --> 01:17:16,701
Your bride is
1111
01:17:16,735 --> 01:17:18,185
more than a handful.
1112
01:17:18,219 --> 01:17:20,152
Our wedding is today,
Your Majesty.
1113
01:17:20,187 --> 01:17:23,569
You will not want to
marry a traitor.
1114
01:17:25,433 --> 01:17:27,366
[BREATHING HEAVILY]
1115
01:17:28,540 --> 01:17:29,472
[DOOR SQUEAKS]
1116
01:17:30,784 --> 01:17:31,819
Leave us.
1117
01:17:42,347 --> 01:17:44,487
You dare not harm me.
1118
01:17:44,521 --> 01:17:47,076
The king suspects
you of treason.
1119
01:17:47,110 --> 01:17:49,216
Punishment for treason
is well known.
1120
01:17:50,424 --> 01:17:51,563
It is death.
1121
01:17:52,737 --> 01:17:53,945
What a waste.
1122
01:17:55,671 --> 01:17:58,259
Perhaps you could take me to
the woods and leave me there.
1123
01:17:58,294 --> 01:18:00,020
The king would never know.
1124
01:18:10,444 --> 01:18:11,376
[GRUNTS]
1125
01:18:12,342 --> 01:18:13,343
[GRUNTS]
1126
01:18:13,378 --> 01:18:16,312
[BREATHING HEAVILY]
1127
01:18:32,293 --> 01:18:34,433
He was a good man, your father.
1128
01:18:36,228 --> 01:18:38,161
But you are twice him, I think.
1129
01:18:45,099 --> 01:18:48,033
[BREATHING HEAVILY]
1130
01:18:49,069 --> 01:18:50,035
[GRUNTING]
1131
01:18:50,070 --> 01:18:51,036
[SCREAMING]
1132
01:18:51,071 --> 01:18:52,037
[GIGGLES]
1133
01:18:52,072 --> 01:18:55,006
[BREATHING HEAVILY]
1134
01:18:58,457 --> 01:18:59,389
[GASPS]
1135
01:19:10,193 --> 01:19:12,126
Sing with me, Laertes.
1136
01:19:13,334 --> 01:19:16,337
[♫ HUMMING]
1137
01:19:19,099 --> 01:19:20,721
My sweet sister, come.
1138
01:19:21,377 --> 01:19:23,586
Sit. Be still.
1139
01:19:23,620 --> 01:19:26,554
[♫ CONTINUES HUMMING]
1140
01:19:35,218 --> 01:19:36,150
[OPHELIA CHUCKLES]
1141
01:19:37,911 --> 01:19:38,843
Ooh!
1142
01:19:51,096 --> 01:19:54,341
Here's rosemary,
for remembrance.
1143
01:19:54,375 --> 01:19:55,963
I hope you remember.
1144
01:19:58,172 --> 01:20:00,312
Pansies for your thoughts.
1145
01:20:02,970 --> 01:20:06,318
Rue… for your regrets
1146
01:20:06,353 --> 01:20:08,113
and your sisters.
1147
01:20:08,148 --> 01:20:10,046
And some for me and mine.
1148
01:20:12,083 --> 01:20:15,017
Daisies. The day's eye.
1149
01:20:15,672 --> 01:20:17,122
All seeing.
1150
01:20:18,020 --> 01:20:19,642
Someone sees you.
1151
01:20:24,889 --> 01:20:25,821
[SNIFFLING]
1152
01:20:26,683 --> 01:20:27,823
I'd give you some violets
1153
01:20:27,857 --> 01:20:30,515
but they all withered
when my father died.
1154
01:20:32,966 --> 01:20:35,140
Faithful Horatio,
will you visit my grave?
1155
01:20:35,175 --> 01:20:38,454
- Ophelia.
- Visit me before I am cold.
1156
01:20:38,488 --> 01:20:39,455
[OPHELIA SNIFFLES]
1157
01:20:39,489 --> 01:20:40,421
[OPHELIA SIGHS]
1158
01:20:41,491 --> 01:20:43,114
[LAUGHS MANIACALLY]
1159
01:20:43,148 --> 01:20:44,563
Be sure to dig me up
1160
01:20:44,598 --> 01:20:47,739
and I promise you will get
an excellent anatomy lesson.
1161
01:20:58,992 --> 01:21:00,269
Here's fennel…
1162
01:21:01,270 --> 01:21:02,374
…for you.
1163
01:21:05,964 --> 01:21:07,586
And columbines…
1164
01:21:08,864 --> 01:21:10,417
…for flattery.
1165
01:21:10,451 --> 01:21:12,937
You'll miss it now
my father's gone.
1166
01:21:19,184 --> 01:21:20,496
Take her.
1167
01:21:20,530 --> 01:21:25,052
♪ Stay or else my joys ♪
♪ will die… ♪
1168
01:21:25,087 --> 01:21:26,571
[♫ INDISTINCT SINGING]
1169
01:21:26,605 --> 01:21:27,710
Take her!
1170
01:21:27,744 --> 01:21:29,125
[GASPS]
1171
01:21:29,160 --> 01:21:31,817
- Unhand her!
- Let her be!
1172
01:21:31,852 --> 01:21:34,061
The poor thing has gone mad.
1173
01:21:34,096 --> 01:21:35,373
Let her be!
1174
01:21:42,069 --> 01:21:44,900
Get her out of my sight.
1175
01:21:49,766 --> 01:21:50,767
[♫ OPHELIA HUMMING]
1176
01:21:50,802 --> 01:21:52,977
- You follow her.
- Yes, Sire.
1177
01:21:53,011 --> 01:21:54,392
[♫ INDISTINCT SINGING]
1178
01:22:02,538 --> 01:22:03,470
Sit.
1179
01:22:03,988 --> 01:22:04,989
Eat.
1180
01:22:06,576 --> 01:22:09,165
I am no longer hungry.
1181
01:22:12,997 --> 01:22:14,550
[♫ DRAMATIC MUSIC]
1182
01:22:14,584 --> 01:22:18,554
♪ Doubt thou the stars ♪
♪ are fire ♪
1183
01:22:18,588 --> 01:22:21,971
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
1184
01:22:22,006 --> 01:22:24,284
[PANTING]
1185
01:22:26,596 --> 01:22:27,873
[GASPS]
1186
01:22:32,499 --> 01:22:36,434
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1187
01:22:36,468 --> 01:22:39,437
♪ But never doubt I love ♪
1188
01:22:39,471 --> 01:22:40,748
[HORSE NEIGHS]
1189
01:22:42,129 --> 01:22:44,338
Oh, venom, be merciful.
1190
01:22:48,101 --> 01:22:52,070
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1191
01:22:52,105 --> 01:22:56,074
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
1192
01:22:56,109 --> 01:22:59,871
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1193
01:22:59,905 --> 01:23:01,079
Ophelia!
1194
01:23:01,114 --> 01:23:04,289
♪ But never doubt I love ♪
1195
01:23:04,324 --> 01:23:07,844
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are on fire ♪
1196
01:23:07,879 --> 01:23:11,883
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
1197
01:23:11,917 --> 01:23:13,885
♪ Doubt truth to be a liar… ♪
1198
01:23:13,919 --> 01:23:16,922
[♫ MUSIC CONTINUES]
1199
01:23:34,078 --> 01:23:37,012
[♫ MUSIC CONTINUES]
1200
01:24:04,108 --> 01:24:07,042
[♫ MUSIC CONTINUES]
1201
01:24:30,824 --> 01:24:32,757
[THUNDER RUMBLING]
1202
01:24:33,482 --> 01:24:35,518
[THUDDING]
1203
01:24:36,864 --> 01:24:39,833
[BREATHING HEAVILY]
1204
01:24:39,867 --> 01:24:41,973
Horatio!
1205
01:24:42,007 --> 01:24:43,250
Where is Hamlet?
1206
01:24:44,493 --> 01:24:46,150
I dug you up as you commanded.
1207
01:24:51,948 --> 01:24:54,537
I took a venom that
mimics death but mocks it.
1208
01:24:55,262 --> 01:24:57,195
[BREATHING HEAVILY]
1209
01:24:58,403 --> 01:24:59,370
[OPHELIA GRUNTS]
1210
01:24:59,404 --> 01:25:01,026
[OPHELIA BREATHING HEAVILY]
1211
01:25:01,751 --> 01:25:02,925
Where is Hamlet?
1212
01:25:02,959 --> 01:25:04,927
Swiftly,
to his ship before it sails.
1213
01:25:04,961 --> 01:25:06,618
I'm not well, Horatio.
1214
01:25:08,413 --> 01:25:11,071
[OPHELIA BREATHING HEAVILY]
1215
01:25:11,106 --> 01:25:12,624
[INDISTINCT CHATTERING]
1216
01:25:12,659 --> 01:25:14,074
What is that?
1217
01:25:14,109 --> 01:25:15,938
[BREATHING HEAVILY]
1218
01:25:19,390 --> 01:25:21,012
[INDISTINCT CHATTERING]
1219
01:25:21,806 --> 01:25:23,187
There are scouts about.
1220
01:25:23,221 --> 01:25:25,810
[INDISTINCT CHATTERING]
1221
01:25:25,844 --> 01:25:28,157
It's our enemies from Norway.
1222
01:25:28,192 --> 01:25:30,090
They're advancing on the castle.
1223
01:25:31,850 --> 01:25:33,990
You must warn the court.
1224
01:25:34,025 --> 01:25:35,440
I will not leave you.
1225
01:25:36,614 --> 01:25:38,892
You must warn them, Horatio.
1226
01:25:38,926 --> 01:25:40,238
Go.
1227
01:25:40,273 --> 01:25:41,757
I will go on alone.
1228
01:25:43,690 --> 01:25:44,622
Ophelia…
1229
01:25:45,623 --> 01:25:46,693
…farewell.
1230
01:25:52,940 --> 01:25:54,114
[OWL HOOTING]
1231
01:25:58,049 --> 01:25:59,982
[INDISTINCT CHATTERING]
1232
01:26:01,604 --> 01:26:03,227
[OPHELIA BREATHING HEAVILY]
1233
01:26:03,261 --> 01:26:05,574
I am dying.
Give me the remedy.
1234
01:26:05,608 --> 01:26:07,162
[SHUDDERING]
1235
01:26:07,196 --> 01:26:10,268
- You took the venom?
- Too much, I fear. Please.
1236
01:26:14,134 --> 01:26:15,929
The wood is full of soldiers.
1237
01:26:15,963 --> 01:26:17,551
Soldiers?
1238
01:26:17,586 --> 01:26:19,726
Worse still. Drink.
1239
01:26:21,900 --> 01:26:22,832
[SIGHS]
1240
01:26:25,352 --> 01:26:26,491
[SIGHS]
1241
01:26:26,526 --> 01:26:27,941
Now be gone.
1242
01:26:31,047 --> 01:26:33,153
I have kept your secret.
1243
01:26:35,086 --> 01:26:36,674
Claudius came to you.
1244
01:26:37,571 --> 01:26:40,195
You helped him murder a king.
1245
01:26:42,093 --> 01:26:43,508
He helped himself.
1246
01:26:45,027 --> 01:26:46,960
I could never deny him.
1247
01:26:47,961 --> 01:26:50,653
Why should I?
I didn't care.
1248
01:26:50,688 --> 01:26:52,586
Let them do to each other
whatever they want to
1249
01:26:52,621 --> 01:26:54,243
up on their hill.
1250
01:26:54,278 --> 01:26:55,348
Even now.
1251
01:26:56,556 --> 01:26:59,421
Even that you could not
deny him?
1252
01:27:01,837 --> 01:27:04,943
I did love him… once.
1253
01:27:10,052 --> 01:27:11,605
And he did love me.
1254
01:27:14,021 --> 01:27:16,955
It was he who cried witchcraft
when your baby died.
1255
01:27:18,233 --> 01:27:21,166
I have witnessed his confession.
1256
01:27:21,201 --> 01:27:24,687
It was he who set
the mob upon you.
1257
01:27:24,722 --> 01:27:28,450
- He would have let you burn.
- No.
1258
01:27:28,484 --> 01:27:29,934
No, not him.
1259
01:27:29,968 --> 01:27:31,625
He loves power.
1260
01:27:32,833 --> 01:27:34,973
That is all he loves.
1261
01:27:36,699 --> 01:27:37,838
He mocked me.
1262
01:27:42,326 --> 01:27:43,568
He shall burn.
1263
01:27:52,957 --> 01:27:53,889
[BREATHING HEAVILY]
1264
01:27:55,649 --> 01:27:56,719
Hold these.
1265
01:27:58,445 --> 01:28:01,897
You are in more trouble
than I thought.
1266
01:28:07,385 --> 01:28:09,318
[BREATHING HEAVILY]
1267
01:28:12,735 --> 01:28:15,324
[RAVEN CAWING]
1268
01:28:18,534 --> 01:28:21,261
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
1269
01:28:21,296 --> 01:28:23,090
Halt right there.
1270
01:28:23,125 --> 01:28:24,057
Who are you?
1271
01:28:26,853 --> 01:28:27,992
A friend.
1272
01:28:38,416 --> 01:28:41,350
[BONES RATTLING]
1273
01:28:57,987 --> 01:28:58,954
[GASPS]
1274
01:29:01,750 --> 01:29:03,268
Have mercy, spirit.
1275
01:29:05,478 --> 01:29:07,100
God forgive me, Ophelia.
1276
01:29:11,035 --> 01:29:14,383
It is not my blood
you have on your hands.
1277
01:29:14,418 --> 01:29:17,731
I did not think Claudius
meant to kill him.
1278
01:29:17,766 --> 01:29:19,354
You gave him reason.
1279
01:29:22,184 --> 01:29:23,634
I'd lost my own.
1280
01:29:24,773 --> 01:29:27,569
He brought your sister to ruin.
1281
01:29:29,329 --> 01:29:30,710
Claudius?
1282
01:29:32,608 --> 01:29:34,817
You never knew he was
the man she loved?
1283
01:29:37,026 --> 01:29:39,443
I thought any man but him.
1284
01:29:41,928 --> 01:29:43,688
Oh, my sister!
1285
01:29:52,317 --> 01:29:53,905
Absolve me.
1286
01:30:02,742 --> 01:30:04,226
Take my hand.
1287
01:30:10,474 --> 01:30:12,441
You are solid flesh.
1288
01:30:12,476 --> 01:30:15,099
And yet I saw my son
leap into your grave.
1289
01:30:15,133 --> 01:30:16,445
Hamlet?
1290
01:30:16,480 --> 01:30:18,447
He left the ship when word
reached him you had died.
1291
01:30:18,482 --> 01:30:20,863
- I must return to Elsinore.
- No, too late.
1292
01:30:22,382 --> 01:30:25,316
Laertes challenged Hamlet in the
matter of your father's death.
1293
01:30:25,350 --> 01:30:28,423
- They are set to fight.
- No.
1294
01:30:29,424 --> 01:30:30,804
[GERTRUDE EXHALES]
1295
01:30:30,839 --> 01:30:33,773
Where is my sister?
She will have counsel.
1296
01:30:33,807 --> 01:30:35,395
I cannot wait.
1297
01:30:35,430 --> 01:30:36,776
Hamlet will heed only me.
1298
01:30:36,810 --> 01:30:38,329
Claudius will have you killed.
1299
01:30:40,193 --> 01:30:41,953
But I'm already dead.
1300
01:30:41,988 --> 01:30:44,922
[♫ DRAMATIC MUSIC]
1301
01:31:02,008 --> 01:31:04,942
[♫ MUSIC CONTINUES]
1302
01:31:20,060 --> 01:31:21,545
Is all prepared?
1303
01:31:21,579 --> 01:31:23,547
I have anointed your sword.
1304
01:31:23,581 --> 01:31:25,514
Just a touch will do.
1305
01:31:26,860 --> 01:31:28,413
Where is Hamlet?
1306
01:31:28,448 --> 01:31:31,382
- Boy, what's your name?
- Osric, Sire.
1307
01:31:31,416 --> 01:31:34,558
Go fetch Hamlet, bid him come
and start the fight.
1308
01:31:34,592 --> 01:31:35,869
As you wish, Your Majesty.
1309
01:31:37,215 --> 01:31:39,010
You have nothing to fear.
1310
01:31:49,124 --> 01:31:50,712
Shall we wager?
1311
01:31:51,782 --> 01:31:53,956
I have little appetite
for games.
1312
01:31:56,303 --> 01:31:59,306
Then I'll take Laertes,
by your leave.
1313
01:31:59,341 --> 01:32:02,068
Hamlet is far the better
swordsman.
1314
01:32:04,173 --> 01:32:06,590
The better man
does not always win.
1315
01:32:17,635 --> 01:32:20,776
There are two sides
struggling in you.
1316
01:32:20,811 --> 01:32:24,539
One is baser, one better.
1317
01:32:30,130 --> 01:32:31,891
[CLANKING]
1318
01:32:31,925 --> 01:32:33,444
Ophelia?
1319
01:32:33,478 --> 01:32:34,859
In the flesh.
1320
01:32:37,034 --> 01:32:39,484
- You live?
- My love.
1321
01:32:46,871 --> 01:32:49,874
You're…
You are like a dream I had.
1322
01:32:49,909 --> 01:32:51,980
And when I woke, it was true.
1323
01:32:54,638 --> 01:32:55,742
[LAUGHS]
1324
01:32:56,812 --> 01:32:58,780
You must understand
1325
01:32:58,814 --> 01:33:00,436
I seek not this battle.
1326
01:33:01,299 --> 01:33:02,404
Laertes does.
1327
01:33:03,578 --> 01:33:05,994
And has your own
revenge grown cold?
1328
01:33:07,754 --> 01:33:08,893
No.
1329
01:33:10,688 --> 01:33:13,967
- It burns in me still.
- I feared as much.
1330
01:33:14,968 --> 01:33:16,729
Hamlet, we can escape now.
1331
01:33:17,799 --> 01:33:19,904
We will flee to the convent.
1332
01:33:19,939 --> 01:33:22,527
Not every story must
end with a battle.
1333
01:33:22,562 --> 01:33:23,805
Where are you, Hamlet?
1334
01:33:24,702 --> 01:33:25,807
Come.
1335
01:33:26,566 --> 01:33:27,878
I will.
1336
01:33:27,912 --> 01:33:29,845
- I will.
- Now.
1337
01:33:31,191 --> 01:33:33,746
I swore vengeance.
1338
01:33:33,780 --> 01:33:37,059
You swore to love me
and be mine.
1339
01:33:38,405 --> 01:33:39,510
I am yours.
1340
01:33:41,408 --> 01:33:42,409
Ophelia.
1341
01:33:43,618 --> 01:33:45,827
I will follow you, Ophelia.
1342
01:33:45,861 --> 01:33:46,931
Hamlet!
1343
01:34:03,707 --> 01:34:04,880
Goodbye, my love.
1344
01:34:10,472 --> 01:34:11,576
- Hamlet!
- Hamlet!
1345
01:34:11,611 --> 01:34:12,854
- Hamlet!
- Hamlet!
1346
01:34:12,888 --> 01:34:13,855
- Hamlet!
- Hamlet!
1347
01:34:13,889 --> 01:34:15,477
- Hamlet!
- Hamlet!
1348
01:34:15,511 --> 01:34:16,512
Let him through, My Lord.
1349
01:34:16,547 --> 01:34:18,135
♪ Stars are fire ♪
1350
01:34:18,169 --> 01:34:21,794
♪ Doubt that ♪
♪ the sun doth move ♪
1351
01:34:21,828 --> 01:34:24,866
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1352
01:34:24,900 --> 01:34:28,248
♪ But never doubt I love ♪
1353
01:34:28,283 --> 01:34:31,355
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1354
01:34:31,389 --> 01:34:34,599
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1355
01:34:34,634 --> 01:34:37,844
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1356
01:34:37,879 --> 01:34:40,778
♪ But never doubt I love ♪
1357
01:34:40,813 --> 01:34:44,023
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1358
01:34:44,057 --> 01:34:47,371
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1359
01:34:47,405 --> 01:34:50,685
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1360
01:34:50,719 --> 01:34:53,791
♪ But never doubt I love ♪
1361
01:34:53,826 --> 01:34:57,001
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1362
01:34:57,036 --> 01:35:00,833
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1363
01:35:00,867 --> 01:35:03,801
[♫ MUSIC CONTINUES]
1364
01:35:19,575 --> 01:35:22,717
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1365
01:35:22,751 --> 01:35:25,996
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1366
01:35:26,030 --> 01:35:29,482
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1367
01:35:29,516 --> 01:35:32,450
♪ But never doubt I love ♪
1368
01:35:32,485 --> 01:35:35,660
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1369
01:35:35,695 --> 01:35:38,767
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1370
01:35:38,802 --> 01:35:42,288
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1371
01:35:42,322 --> 01:35:45,878
♪ But never doubt I love ♪
1372
01:35:45,912 --> 01:35:48,846
[♫ MUSIC CONTINUES]
1373
01:35:58,269 --> 01:36:01,686
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1374
01:36:01,721 --> 01:36:04,793
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1375
01:36:04,828 --> 01:36:08,003
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1376
01:36:08,038 --> 01:36:11,075
♪ But never doubt I love ♪
1377
01:36:11,110 --> 01:36:14,527
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1378
01:36:14,561 --> 01:36:17,599
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1379
01:36:17,633 --> 01:36:21,016
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1380
01:36:21,051 --> 01:36:25,400
♪ But never doubt I love ♪
1381
01:36:27,920 --> 01:36:33,857
♪ Aaa aa-aa aaa aaa ♪
1382
01:36:40,277 --> 01:36:42,106
[♫ MUSIC CONTINUES]
1383
01:36:42,141 --> 01:36:45,454
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1384
01:36:45,489 --> 01:36:48,630
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1385
01:36:48,664 --> 01:36:51,771
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1386
01:36:51,806 --> 01:36:55,395
♪ But never doubt I love ♪
1387
01:36:55,430 --> 01:36:58,467
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1388
01:36:58,502 --> 01:37:01,470
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1389
01:37:01,505 --> 01:37:04,646
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1390
01:37:04,680 --> 01:37:06,268
♪ But never doubt ♪
1391
01:37:06,303 --> 01:37:08,788
♪ But never doubt I ♪
1392
01:37:08,823 --> 01:37:11,273
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1393
01:37:11,308 --> 01:37:14,276
[NEIGHING]
1394
01:37:14,311 --> 01:37:16,900
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1395
01:37:16,934 --> 01:37:19,281
♪ But never doubt ♪
1396
01:37:19,316 --> 01:37:22,008
♪ But never doubt I ♪
1397
01:37:22,043 --> 01:37:24,424
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1398
01:37:24,459 --> 01:37:27,289
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1399
01:37:27,324 --> 01:37:30,361
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1400
01:37:30,396 --> 01:37:32,294
♪ But never doubt ♪
1401
01:37:32,329 --> 01:37:34,779
♪ But never doubt I ♪
1402
01:37:34,814 --> 01:37:37,092
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1403
01:37:37,127 --> 01:37:40,233
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1404
01:37:40,268 --> 01:37:43,478
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1405
01:37:43,512 --> 01:37:45,169
♪ But never doubt ♪
1406
01:37:45,204 --> 01:37:47,896
♪ But never doubt I ♪
1407
01:37:47,931 --> 01:37:50,381
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1408
01:37:50,416 --> 01:37:53,005
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1409
01:37:53,039 --> 01:37:56,042
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1410
01:37:56,077 --> 01:37:58,596
♪ But never doubt I ♪
1411
01:37:58,631 --> 01:38:00,357
♪ But never doubt I ♪
1412
01:38:00,391 --> 01:38:02,807
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1413
01:38:02,842 --> 01:38:06,018
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1414
01:38:06,052 --> 01:38:08,986
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1415
01:38:09,021 --> 01:38:12,196
♪ But never doubt ♪
1416
01:38:12,231 --> 01:38:16,442
♪ But never doubt I love ♪
1417
01:38:16,476 --> 01:38:18,823
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1418
01:38:18,858 --> 01:38:21,930
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1419
01:38:21,965 --> 01:38:25,244
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1420
01:38:25,278 --> 01:38:28,592
♪ But never doubt ♪
1421
01:38:28,626 --> 01:38:33,355
♪ I love ♪
1422
01:38:39,775 --> 01:38:42,364
You may think you know my story.
1423
01:38:43,745 --> 01:38:46,299
You've heard it ends in madness
1424
01:38:46,334 --> 01:38:48,267
hearts broken…
1425
01:38:49,716 --> 01:38:51,339
…blood spilled
1426
01:38:51,373 --> 01:38:53,548
a kingdom lost.
1427
01:38:55,274 --> 01:38:57,241
That is a story.
1428
01:38:58,242 --> 01:39:00,175
But it is not mine.
1429
01:39:02,729 --> 01:39:04,800
I did not lose my way.
1430
01:39:08,080 --> 01:39:10,979
I did not lose myself
to vengeance.
1431
01:39:13,050 --> 01:39:16,536
Instead I found my way to hope…
1432
01:39:19,332 --> 01:39:21,956
…that one day
I would tell my own story.
1433
01:39:22,853 --> 01:39:25,787
[GIRL LAUGHING]
1434
01:39:27,892 --> 01:39:30,067
As one day you, my love…
1435
01:39:33,036 --> 01:39:34,554
…you will tell yours.
1436
01:39:34,589 --> 01:39:37,523
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
1437
01:40:04,619 --> 01:40:07,553
[♫ MUSIC CONTINUES]
1438
01:40:34,649 --> 01:40:37,583
[♫ MUSIC CONTINUES]
1439
01:41:02,815 --> 01:41:07,578
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1440
01:41:07,613 --> 01:41:12,618
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1441
01:41:12,652 --> 01:41:17,726
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1442
01:41:17,761 --> 01:41:22,076
♪ But never doubt I love ♪
1443
01:41:22,110 --> 01:41:27,046
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1444
01:41:27,081 --> 01:41:31,637
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1445
01:41:31,671 --> 01:41:37,332
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1446
01:41:37,367 --> 01:41:41,371
♪ But never doubt I love ♪
1447
01:41:41,405 --> 01:41:46,341
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1448
01:41:46,376 --> 01:41:51,139
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1449
01:41:51,174 --> 01:41:56,040
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1450
01:41:56,075 --> 01:42:00,666
♪ But never doubt I love ♪
1451
01:42:00,700 --> 01:42:05,429
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1452
01:42:05,464 --> 01:42:10,054
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1453
01:42:10,089 --> 01:42:15,163
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1454
01:42:15,198 --> 01:42:19,754
♪ But never doubt I love ♪
1455
01:42:19,788 --> 01:42:24,310
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1456
01:42:24,345 --> 01:42:29,522
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1457
01:42:29,557 --> 01:42:33,008
♪ Doubt truth to be a liar… ♪
1458
01:42:33,043 --> 01:42:35,977
[♫ MUSIC CONTINUES]
1459
01:43:15,396 --> 01:43:21,885
♪ Aaa aa-aa aaa ♪
1460
01:43:27,131 --> 01:43:33,621
♪ Aaa aa-aa aaa ♪
1461
01:43:46,599 --> 01:43:52,536
♪ Aaa aa-aa aaa ♪
1462
01:44:01,994 --> 01:44:05,549
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1463
01:44:05,584 --> 01:44:11,003
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1464
01:44:11,037 --> 01:44:15,179
♪ But never doubt I love ♪
1465
01:44:15,214 --> 01:44:19,908
♪ Doubt thou ♪
♪ the stars are fire ♪
1466
01:44:19,943 --> 01:44:24,637
♪ Doubt that the sun ♪
♪ doth move ♪
1467
01:44:24,672 --> 01:44:30,229
♪ Doubt truth to be a liar ♪
1468
01:44:30,264 --> 01:44:34,647
♪ But never doubt I love ♪
1469
01:44:36,960 --> 01:44:39,894
[♫ INSTRUMENTAL MUSIC]
1470
01:45:35,052 --> 01:45:37,986
[♫ MUSIC CONTINUES]