1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,209 --> 00:01:22,129 PIGEON 1: Follow me. We're almost there. PIGEON 2: Where are we going? 4 00:01:22,254 --> 00:01:25,215 PIGEON 1: To help Max with his stakeout. PIGEON 2: Yes! 5 00:01:26,091 --> 00:01:29,928 Ooh! This is incredible. Are you sure it's going down at the docks? 6 00:01:30,053 --> 00:01:33,932 Oh, yeah. The coolest things always go down at the docks. Oh... 7 00:01:34,057 --> 00:01:35,767 And occasionally abandoned warehouses. 8 00:01:35,892 --> 00:01:37,894 PIGEON 2: (GASPS) And this place has both. 9 00:01:38,604 --> 00:01:42,107 Are you sure it hasn't started yet? I do not wanna miss a thing. 10 00:01:43,609 --> 00:01:47,571 PIGEON 1: There he is. Max. NYPD. 11 00:01:47,946 --> 00:01:49,781 The toughest cop on the force. 12 00:01:50,240 --> 00:01:53,243 Ugh. Not tonight, guys. Ooh! He's alone. 13 00:01:53,368 --> 00:01:56,246 You bet he's alone, Midge. He always works alone. 14 00:01:56,371 --> 00:01:59,541 Hey, guys. My bad. Sorry I'm late. What did I miss? 15 00:01:59,625 --> 00:02:00,626 (MIDGE SHUSHING) 16 00:02:00,709 --> 00:02:03,962 Max is on a stakeout. His badge is on the line. (SIGHS) 17 00:02:04,087 --> 00:02:06,131 What? My badge is not on the line. 18 00:02:06,256 --> 00:02:08,216 You want us to watch your six, Maxi? 19 00:02:08,383 --> 00:02:10,135 No. Do you even know what six means? 20 00:02:10,469 --> 00:02:12,888 Yeah, it's how many fingers I have. 21 00:02:13,597 --> 00:02:16,433 Can you make him stop? Quiet. Do you hear that? 22 00:02:17,851 --> 00:02:20,145 (GASPS) Bad guy boat. 23 00:02:20,562 --> 00:02:24,149 Pigeon PD, assume undercover identities. 24 00:02:24,483 --> 00:02:26,193 (PIGEONS COOING) 25 00:02:26,860 --> 00:02:28,278 Sorry. What is happening? 26 00:02:28,612 --> 00:02:29,905 Come to papa. 27 00:02:34,368 --> 00:02:39,289 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 28 00:02:40,123 --> 00:02:45,170 I don't need backup. I'm taking these smugglers down solo. 29 00:02:48,090 --> 00:02:50,425 PIGEON 3: (WHISPERS) It's starting. PIGEON 2: Oh, finally. 30 00:02:52,260 --> 00:02:53,720 HENCHMAN: Yo, Samson, check the dock. 31 00:02:53,887 --> 00:02:54,888 (DOG BARKING) 32 00:02:57,516 --> 00:03:00,894 Mastiff. I knew I smelt bad attitude. 33 00:03:10,070 --> 00:03:11,780 (PANDA WHIMPERS) 34 00:03:11,947 --> 00:03:13,031 (MAX SHUSHES) 35 00:03:13,281 --> 00:03:14,783 (CELL PHONE RINGING) 36 00:03:16,827 --> 00:03:18,745 MAN: We've got Ling Li. Come on in. 37 00:03:19,121 --> 00:03:20,664 MAX: Ling Li, shh. 38 00:03:20,997 --> 00:03:23,125 My name is Max and I promise you 39 00:03:23,583 --> 00:03:27,045 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 40 00:03:27,754 --> 00:03:30,090 You're gonna be okay, I promise you that. 41 00:03:33,260 --> 00:03:35,345 DISPATCH ER: Suspected buyers on the move. Hold your positions. 42 00:03:39,474 --> 00:03:40,767 MAN: Get back in the vehicle. 43 00:03:53,488 --> 00:03:54,781 The money's all here, guv'nor. 44 00:03:58,702 --> 00:04:01,371 Wet-Nap? (SNIFFING) Lavender scented? 45 00:04:05,917 --> 00:04:06,918 It's go time. 46 00:04:07,794 --> 00:04:09,963 Time to play dead, cop. 47 00:04:10,130 --> 00:04:13,383 I don't know that trick. Let me teach you. 48 00:04:14,384 --> 00:04:16,261 Hope you can doggy paddle. 49 00:04:16,344 --> 00:04:17,596 (MASTIFF EXCLAIMS) 50 00:04:18,221 --> 00:04:19,723 And the judges say? 51 00:04:19,931 --> 00:04:21,016 6.0. 52 00:04:21,725 --> 00:04:23,727 He can flip this bird any day. 53 00:04:23,977 --> 00:04:26,438 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 54 00:04:28,607 --> 00:04:29,983 OFFICER: Freeze! Get your hands where I can see them! 55 00:04:30,066 --> 00:04:31,067 MAX: Oh, not on my watch. 56 00:04:31,234 --> 00:04:32,569 (EXCLAIMS) 57 00:04:35,572 --> 00:04:37,240 I'm the good guy, you idiot. 58 00:04:37,324 --> 00:04:38,450 (SCREAMS) 59 00:04:38,867 --> 00:04:41,953 DISPATCHER: Do not endanger the panda. Repeat: do not endanger the panda. 60 00:04:43,747 --> 00:04:44,748 (GROANS) 61 00:04:44,831 --> 00:04:45,832 (MAX SPITS) 62 00:04:45,916 --> 00:04:47,918 Fake beard? NYPD? 63 00:04:48,752 --> 00:04:51,296 This is an FBI operation. FBI? 64 00:04:51,755 --> 00:04:53,882 I think I would have gotten a memo about that. 65 00:04:54,049 --> 00:04:56,343 Heading eastbound on foot. Stand down. This is my bust. 66 00:04:56,426 --> 00:04:57,427 We're blown. AGENT: What happened? 67 00:04:57,511 --> 00:04:58,678 Some rogue police dog. 68 00:04:59,596 --> 00:05:03,058 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 69 00:05:03,183 --> 00:05:06,061 Oh. Okay, so Max, the cop, he pulled off the beard of the FBI agent, 70 00:05:06,186 --> 00:05:07,854 but, oh, you know, that is not good. 71 00:05:11,983 --> 00:05:13,151 Oh, no, no. 72 00:05:14,110 --> 00:05:15,111 Nice doggy. No. 73 00:05:18,198 --> 00:05:19,241 MAX: Whoa! 74 00:05:19,533 --> 00:05:20,534 Dang Feds. 75 00:05:21,409 --> 00:05:22,661 Someone ought to put a leash on you. 76 00:05:22,744 --> 00:05:24,371 Oh, yeah? Well, let's see 'em try. 77 00:05:24,454 --> 00:05:25,539 (WHISTLES) 78 00:05:29,042 --> 00:05:30,293 MAX: You running like a wiener dog. 79 00:05:32,045 --> 00:05:33,046 Ha-ha! 80 00:05:33,171 --> 00:05:34,172 Yes! 81 00:05:36,091 --> 00:05:37,384 (GROANING) 82 00:05:37,968 --> 00:05:40,011 MAX: (LAUGHS) You just been recycled. 83 00:05:41,596 --> 00:05:42,722 I'm gonna neuter that mongrel. 84 00:05:45,976 --> 00:05:48,520 Two-eight-seven. I need a car. I need a... (YELLS) 85 00:05:57,028 --> 00:05:58,446 Yes, I won. Oh, no. 86 00:05:58,822 --> 00:05:59,823 (GROANS) 87 00:06:01,324 --> 00:06:04,035 Yeah, what's the matter, buddy, huh? Dogs can't jump fences? 88 00:06:04,160 --> 00:06:05,370 Boo-yeah! 89 00:06:05,829 --> 00:06:06,830 You play defense. 90 00:06:07,956 --> 00:06:08,957 (MAX CHUCKLES) 91 00:06:09,040 --> 00:06:10,500 I play open fence. 92 00:06:11,710 --> 00:06:12,961 You gotta be kidding me. 93 00:06:14,421 --> 00:06:15,422 Okay... 94 00:06:17,465 --> 00:06:18,675 Good doggy, good doggy. 95 00:06:18,800 --> 00:06:21,636 I'm good all right. Good at taking a bite outta crime. 96 00:06:22,929 --> 00:06:24,431 My name's Petey. What's your name? 97 00:06:24,764 --> 00:06:26,558 Who let the dogs out? Where's that panda? 98 00:06:26,641 --> 00:06:29,019 Who, literally, who let them out? 99 00:06:29,102 --> 00:06:30,437 (TIRES SCREECH) 100 00:06:30,979 --> 00:06:32,105 This fool again! 101 00:06:32,898 --> 00:06:33,940 Whoa. 102 00:06:37,694 --> 00:06:38,695 Hey! 103 00:06:39,237 --> 00:06:42,866 Freeze! FBI! Okay, all right. Take it easy, okay? 104 00:06:42,949 --> 00:06:44,868 Spin around. Here we go. All right. 105 00:06:45,368 --> 00:06:46,786 All right, take it easy, Magnum PI. 106 00:06:47,329 --> 00:06:48,330 I'm gonna take it easy. 107 00:06:48,538 --> 00:06:51,249 This Fed's been a pain in my butt all night. 108 00:06:51,625 --> 00:06:53,877 Time for a little hair of the dog. 109 00:06:54,377 --> 00:06:55,795 (SCREAMS) 110 00:07:01,092 --> 00:07:04,429 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 111 00:07:04,512 --> 00:07:06,848 And I might have rabies, so, thank you, NYPD. 112 00:07:07,349 --> 00:07:10,644 We're sorry, Agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 113 00:07:10,936 --> 00:07:13,480 That dog has anger issues. Look at his eyes. 114 00:07:14,022 --> 00:07:15,899 He needs therapy. Dog therapy? 115 00:07:16,399 --> 00:07:19,194 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders, 116 00:07:19,277 --> 00:07:20,528 I'm an FBI agent. 117 00:07:20,612 --> 00:07:23,907 This dude is just asking to be my next chew toy. 118 00:07:25,492 --> 00:07:27,994 This panda sting was an FBI investigation. 119 00:07:28,161 --> 00:07:31,247 What was that dog doing there? Max is part of our team. 120 00:07:31,414 --> 00:07:32,916 Your team should have been doing their job, 121 00:07:33,041 --> 00:07:34,960 not interfering with our investigation. 122 00:07:35,085 --> 00:07:36,169 (HOWLING) 123 00:07:36,252 --> 00:07:37,796 Hey, calm down, Sarge. 124 00:07:38,004 --> 00:07:39,798 How'd you let this happen? 125 00:07:39,881 --> 00:07:41,633 You know that wasn't my fault. 126 00:07:41,758 --> 00:07:44,302 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 127 00:07:44,678 --> 00:07:46,346 She's only eight weeks old. 128 00:07:46,638 --> 00:07:48,848 ...of a 12... Of a 12... 129 00:07:49,182 --> 00:07:50,600 I know. (HOWLS) 130 00:07:50,684 --> 00:07:52,352 Wait a second. Now you got me doing it. 131 00:07:52,602 --> 00:07:54,145 Why are there dogs in this meeting? 132 00:07:54,229 --> 00:07:55,605 They are some of New York's finest. 133 00:07:55,772 --> 00:07:57,065 What is happening in this town? 134 00:07:57,691 --> 00:08:01,111 Contraband entering New York ports comes under NYPD jurisdiction. 135 00:08:01,277 --> 00:08:02,779 Ling Li is not mere contraband. 136 00:08:03,071 --> 00:08:05,824 Her kidnapping from China and transportation to this country 137 00:08:05,949 --> 00:08:06,992 is an international crime. 138 00:08:07,117 --> 00:08:09,327 Well, I hope you have better luck solving this international crime 139 00:08:09,411 --> 00:08:10,453 than you had with the others. 140 00:08:10,620 --> 00:08:13,248 Didn't you Feds somehow blow a sting operation 141 00:08:13,331 --> 00:08:15,875 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 142 00:08:16,084 --> 00:08:17,794 And what about the Bengal tiger 143 00:08:17,877 --> 00:08:20,797 who was kidnapped just last week in Singapore? 144 00:08:20,922 --> 00:08:22,132 And don't forget the albino python... 145 00:08:22,257 --> 00:08:25,510 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 146 00:08:28,930 --> 00:08:31,433 For a sloth. We're done here. 147 00:08:32,892 --> 00:08:34,144 It was a very fast sloth. 148 00:08:34,853 --> 00:08:38,106 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 149 00:08:38,189 --> 00:08:40,233 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 150 00:08:40,442 --> 00:08:42,819 In this business, you gotta know your place sometimes. 151 00:08:43,069 --> 00:08:45,822 Thank you, Chief. Okay. Well, enjoy. 152 00:08:46,031 --> 00:08:48,450 But somebody's gotta do something. SARGE: Be right there, Maxi. 153 00:08:48,908 --> 00:08:51,578 A little to the left. A little to the left. Bingo! 154 00:08:54,414 --> 00:08:56,416 Hey, hey, Max. How you doing? What's up, Rico? 155 00:08:57,000 --> 00:08:58,126 Bob. Yo, big dog. 156 00:08:58,543 --> 00:08:59,753 Hey, Sparky. 157 00:09:00,545 --> 00:09:02,714 Hey, Max. Where'd they put my suspect? 158 00:09:03,798 --> 00:09:05,800 Interrogation room two. 159 00:09:06,176 --> 00:09:07,385 You and I got a big problem. 160 00:09:07,469 --> 00:09:08,595 Do you know this song? It's called... 161 00:09:08,678 --> 00:09:11,347 (SINGING) You got nothing on me You got nothing on... 162 00:09:11,473 --> 00:09:12,807 Really? Yeah, man. 163 00:09:13,016 --> 00:09:15,435 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 164 00:09:15,602 --> 00:09:16,811 Whoa. Whoa. Whoa. Come on. 165 00:09:16,936 --> 00:09:19,147 Who's to say it was a stolen panda? Come again? 166 00:09:19,272 --> 00:09:20,982 I'm just saying that in my experience, 167 00:09:21,107 --> 00:09:23,109 illegal pandas look a lot like legal pandas. 168 00:09:23,234 --> 00:09:25,070 You can get 'em mixed up. Okay, smart guy. 169 00:09:25,195 --> 00:09:27,113 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 170 00:09:27,238 --> 00:09:29,866 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 171 00:09:30,116 --> 00:09:32,118 How about you and I have a respectful conversation? 172 00:09:32,243 --> 00:09:34,537 MAX: Oh, this is painful. How about we order in some lunch? 173 00:09:34,788 --> 00:09:37,749 (SCOFFS) Is this an interrogation or a first date? 174 00:09:38,166 --> 00:09:40,335 All right. Do you wanna see bad cop? 175 00:09:40,668 --> 00:09:41,961 I'll show you bad cop. Well, I... 176 00:09:42,087 --> 00:09:43,463 No. Listen, a hint. 177 00:09:43,588 --> 00:09:45,590 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 178 00:09:45,840 --> 00:09:48,343 What are you, the spinny LEGO-head guy? 179 00:09:49,177 --> 00:09:50,428 (IN DEEP VOICE) What do you know about it? 180 00:09:51,679 --> 00:09:54,641 (IN NORMAL VOICE) Right, look... Oh! This is ludicrous. 181 00:09:55,141 --> 00:09:57,310 This moron is getting played. Here comes bad cop. 182 00:09:57,435 --> 00:09:59,354 Sparky? Get the lights. (GASPS) 183 00:09:59,479 --> 00:10:00,688 FRANK: You're not gonna get a single... You got it, Max. 184 00:10:01,022 --> 00:10:04,526 ...cheese-flavored nacho, till you tell me where that panda is. 185 00:10:05,110 --> 00:10:07,487 No, no, no, no, no. Don't hurt me. Don't hurt me. 186 00:10:07,946 --> 00:10:09,823 All right. Now we're getting somewhere. 187 00:10:09,948 --> 00:10:11,741 Who are you working for and what's the location of the panda? 188 00:10:12,117 --> 00:10:14,994 SARGE: He's shaking in his boots, Max. I got no names, no nothing. 189 00:10:15,161 --> 00:10:17,288 But I did overhear something about a show. 190 00:10:17,664 --> 00:10:19,374 SARGE: Show him some teeth. What show? 191 00:10:19,749 --> 00:10:21,626 A dog show. A dog show. Dog show? 192 00:10:21,751 --> 00:10:24,295 They said that if the deal goes south, they're gonna try and sell the panda. 193 00:10:24,420 --> 00:10:25,421 It's working. 194 00:10:25,547 --> 00:10:26,714 (MAX BARKING) 195 00:10:26,798 --> 00:10:28,299 The Canini Invitational. 196 00:10:28,716 --> 00:10:30,051 Keep it coming. MAN: It's in Vegas. 197 00:10:30,260 --> 00:10:32,137 At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 198 00:10:32,887 --> 00:10:33,888 All right. 199 00:10:35,723 --> 00:10:37,142 And scene. 200 00:10:37,892 --> 00:10:39,561 Good work, Agent. What? 201 00:10:39,811 --> 00:10:41,229 Thanks, Chief. WOMAN: It makes sense. 202 00:10:41,312 --> 00:10:42,814 (GROWLS) The Canini Invitational 203 00:10:42,897 --> 00:10:44,983 is the world's most prestigious dog show. 204 00:10:45,108 --> 00:10:48,820 Celebrities, tech titans. Chinese billionaires. 205 00:10:49,070 --> 00:10:51,447 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 206 00:10:51,781 --> 00:10:55,368 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 207 00:10:55,869 --> 00:10:57,745 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 208 00:10:57,829 --> 00:10:58,830 I'll take care of the rest. 209 00:10:59,038 --> 00:11:01,541 Whoa! You can't let this idiot take my case. 210 00:11:01,875 --> 00:11:03,626 They should send me. Tell 'em, Sarge. 211 00:11:03,793 --> 00:11:04,961 I'm on it, Max. 212 00:11:05,044 --> 00:11:06,379 (HOWLING) 213 00:11:07,130 --> 00:11:09,048 You know what? I'm gonna need a new identity, though, 214 00:11:09,174 --> 00:11:10,592 if I wanna get access to that show. 215 00:11:10,717 --> 00:11:14,762 Who needs some wuv there? Yeah. Sorry, Max. I tried. 216 00:11:15,054 --> 00:11:17,891 WOMAN: What if you were a contestant? A contestant? 217 00:11:18,016 --> 00:11:19,392 Oh, yeah, baby. WOMAN: Yeah. 218 00:11:19,601 --> 00:11:20,727 What are you thinking, Max? 219 00:11:20,935 --> 00:11:24,647 Watch this. The Chief is about to have a great idea. 220 00:11:24,731 --> 00:11:25,732 With a dog? 221 00:11:27,317 --> 00:11:30,904 I just had a great idea. You could enter Max in the show. 222 00:11:31,446 --> 00:11:32,655 What about Droopy over here? 223 00:11:32,739 --> 00:11:34,532 Uh, no, no, sorry. The sergeant... 224 00:11:34,949 --> 00:11:38,536 Are you nuts, Max? You're a street dog with a temper. 225 00:11:38,661 --> 00:11:40,205 What do you know about dog shows? 226 00:11:40,413 --> 00:11:44,250 I made a promise to a scared little panda and I aim to keep it. 227 00:11:44,667 --> 00:11:46,586 Who knows where this dog's gonna bite me next? 228 00:11:46,711 --> 00:11:49,214 WOMAN: Deal with it. Besides, how hard can dog shows be? 229 00:11:49,380 --> 00:11:51,007 I'll just google it. 230 00:11:57,722 --> 00:12:00,433 MAN: (SINGING) Viva Las Vegas 231 00:12:01,059 --> 00:12:03,978 FRANK: (SINGING) Viva Las Vegas 232 00:12:04,979 --> 00:12:07,941 How I wish That there were more 233 00:12:08,066 --> 00:12:11,486 Than 24 hours In the day 234 00:12:12,320 --> 00:12:15,406 'Cause even if there Were 40 more 235 00:12:15,531 --> 00:12:16,783 I wouldn't sleep a minute... 236 00:12:16,866 --> 00:12:19,911 I give props to Hip Hop So Hip Hop hooray 237 00:12:19,994 --> 00:12:21,037 Ho... 238 00:12:21,120 --> 00:12:23,164 Viva Las Vegas 239 00:12:23,248 --> 00:12:25,166 Ho, hey, ho 240 00:12:25,541 --> 00:12:26,668 Are you doing this on purpose? 241 00:12:26,751 --> 00:12:28,211 After five hours in a travel crate, 242 00:12:28,294 --> 00:12:30,171 we're listening to my music. 243 00:12:30,338 --> 00:12:32,173 Will you stop? Max, stop it. That... 244 00:12:35,593 --> 00:12:37,553 What kind of dog likes hip hop? 245 00:12:44,852 --> 00:12:46,854 Boy, this guy really doesn't like hip hop. 246 00:12:49,983 --> 00:12:52,610 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? I... 247 00:12:54,445 --> 00:12:56,531 We should be friends. We should be best friends. 248 00:12:56,656 --> 00:12:58,157 You're a dog, I'm a man. 249 00:12:59,993 --> 00:13:00,994 Here. 250 00:13:07,709 --> 00:13:09,252 Go on. Go fetch. 251 00:13:09,877 --> 00:13:13,214 Fetch? Fetch! You gotta learn something about me, okay? 252 00:13:13,464 --> 00:13:15,550 I don't play the dog and master bull. 253 00:13:15,842 --> 00:13:16,843 What? 254 00:13:16,926 --> 00:13:18,636 You want a best friend, get a labradoodle. 255 00:13:18,720 --> 00:13:19,887 'Cause I ain't interested. 256 00:13:22,015 --> 00:13:23,308 Where are you going? I'm sorry. 257 00:13:23,433 --> 00:13:25,476 But I got real police work to do. 258 00:13:26,477 --> 00:13:27,854 Bad dog. Heel. 259 00:13:28,021 --> 00:13:29,480 Heel yourself, chump. 260 00:13:29,772 --> 00:13:32,608 Stupid human. Stupid dog. 261 00:13:46,039 --> 00:13:48,041 WOMAN: Welcome Canini competitors. 262 00:13:48,166 --> 00:13:51,753 The opening night gala begins poolside at 7:30. 263 00:13:52,211 --> 00:13:56,049 Dress to impress. Late entry registration is available... 264 00:13:56,174 --> 00:13:57,759 Agent Nichols. FBI. 265 00:13:58,509 --> 00:13:59,510 MATTIE: Come on in. 266 00:14:03,639 --> 00:14:05,141 Hey. Hi. I'm Mattie Smith. 267 00:14:05,266 --> 00:14:06,267 Oh. Wow. 268 00:14:06,351 --> 00:14:08,102 You're the Bureau's canine consultant? 269 00:14:09,228 --> 00:14:12,815 I was expecting more of a cat lady type, you know. 270 00:14:13,441 --> 00:14:14,442 (CHUCKLES) 271 00:14:14,525 --> 00:14:16,778 Sorry to disappoint. No, I... 272 00:14:19,030 --> 00:14:20,198 (EXHALES) 273 00:14:20,281 --> 00:14:21,407 No dog smell. 274 00:14:22,742 --> 00:14:24,869 I mean, no, it's impressive, you know, 275 00:14:24,994 --> 00:14:27,747 with the fluffing and the folding and... 276 00:14:27,872 --> 00:14:31,084 So did you wanna just bring him in? Him? 277 00:14:31,542 --> 00:14:33,211 The dog. The Rottweiler. 278 00:14:33,628 --> 00:14:36,297 Am I not speaking English? Am I barking or something? 279 00:14:36,506 --> 00:14:41,803 Yeah, no. Yeah, the thing is with that, he kind of ran off. 280 00:14:42,220 --> 00:14:44,180 He ran off? Is he lost? Is he okay? 281 00:14:44,347 --> 00:14:46,974 No, it's not like that. He's dysfunctional, all right, so... 282 00:14:47,308 --> 00:14:49,644 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, like, an extra dog 283 00:14:49,769 --> 00:14:51,104 that I could borrow or... 284 00:14:51,396 --> 00:14:52,522 Oh! 285 00:14:52,939 --> 00:14:53,940 I misunderstood. 286 00:14:54,065 --> 00:14:55,358 So you actually came here... You wanna borrow a dog? 287 00:14:55,691 --> 00:14:57,235 That'd be great. Yeah, that'd be... 288 00:14:57,360 --> 00:15:00,321 Did you want that fluffed or folded, 'cause I have both in the back? 289 00:15:01,656 --> 00:15:03,783 Right. Look, it would just be for a couple of days. 290 00:15:04,450 --> 00:15:07,954 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 291 00:15:08,287 --> 00:15:09,414 Look, Agent Nichols, 292 00:15:09,539 --> 00:15:11,749 I really just don't think you're cut out for working with animals, 293 00:15:11,874 --> 00:15:13,418 so there's the door. 294 00:15:14,168 --> 00:15:15,920 Look, I'm really in a bind here. 295 00:15:16,003 --> 00:15:17,046 Good luck on your case. 296 00:15:19,132 --> 00:15:20,675 Thank you for your time. Good luck. 297 00:15:22,468 --> 00:15:23,803 Rent-a-dog? Nope. 298 00:15:28,349 --> 00:15:30,977 What's happening, Luther? Hey, Max. Hey. 299 00:15:31,686 --> 00:15:32,687 So, hey. 300 00:15:33,187 --> 00:15:35,523 Hey, Max. Hey, hey. You find me the guy? 301 00:15:35,731 --> 00:15:37,191 Yeah, yeah. Yeah, like I said. 302 00:15:37,608 --> 00:15:40,903 First, I'll take that catnip you promised. 303 00:15:42,447 --> 00:15:45,032 Cell 614. He's the real deal, Max. 304 00:15:45,450 --> 00:15:47,994 He told me hisself. But the dude is a wash-up. 305 00:15:48,369 --> 00:15:49,412 He's useless. 306 00:15:53,666 --> 00:15:55,543 Hey, this ain't catnip. 307 00:15:56,294 --> 00:15:58,713 No, it's better for you. Now, get out of here. 308 00:15:58,880 --> 00:16:00,131 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 309 00:16:00,798 --> 00:16:01,966 It's showtime. 310 00:16:02,758 --> 00:16:04,635 (WINCING) 311 00:16:06,512 --> 00:16:07,513 Hey, buddy. 312 00:16:08,347 --> 00:16:09,348 Hey. 313 00:16:10,600 --> 00:16:16,189 Look. That paw looks hurt pretty bad. We'll take good care of you. 314 00:16:17,607 --> 00:16:18,608 Come on, buddy. 315 00:16:21,944 --> 00:16:24,071 All right, there you go, boy. 316 00:16:25,281 --> 00:16:26,574 Now, look, you just rest up, 317 00:16:26,699 --> 00:16:29,660 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 318 00:16:31,370 --> 00:16:32,872 And hopefully we'll find you a new home. 319 00:16:44,884 --> 00:16:46,135 (DOG SINGING IN FRENCH) 320 00:16:53,226 --> 00:16:57,230 Yo. I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 321 00:16:57,772 --> 00:17:00,650 Who do I have the pleasure of smelling? 322 00:17:00,816 --> 00:17:02,693 Max. NYPD. 323 00:17:03,069 --> 00:17:04,987 I'm entering the Canini Invitational 324 00:17:05,112 --> 00:17:07,448 and I need an expert like you to teach me the ropes. (SHUSHES) 325 00:17:09,325 --> 00:17:12,995 Look into my eyes. Okay. 326 00:17:13,746 --> 00:17:16,916 Nope. You do not have what it takes. Sorry. 327 00:17:17,041 --> 00:17:20,336 What? Cut the attitude. I know all about you. 328 00:17:20,503 --> 00:17:23,714 Champion show dog at the top of your game until one day you... 329 00:17:23,798 --> 00:17:25,550 Got disqualified, 330 00:17:26,217 --> 00:17:29,845 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 331 00:17:30,263 --> 00:17:34,183 Yeah, and then you went... Crazy and attacked the judges. Hmm? 332 00:17:34,392 --> 00:17:38,771 And now I suppose you think you can manipulate me into helping you 333 00:17:39,063 --> 00:17:42,942 in a desperate bid for revenge and redemption. Hmm? 334 00:17:43,109 --> 00:17:44,360 Actually, I was just... 335 00:17:44,485 --> 00:17:47,697 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 336 00:17:48,114 --> 00:17:50,032 Perhaps you have what it takes after all. 337 00:17:50,575 --> 00:17:52,868 I shall turn you into the show dog. 338 00:17:53,077 --> 00:17:55,705 You made the right choice, gramps. We shall see. 339 00:17:56,038 --> 00:18:00,543 I cannot polish the turd, but perhaps we can roll it in glitter. 340 00:18:01,168 --> 00:18:02,545 I'm gonna let that slide. 341 00:18:03,087 --> 00:18:05,256 All right, coach, so what's our first move? 342 00:18:06,841 --> 00:18:09,218 PHILIPPE: The opening night party, of course. 343 00:18:09,635 --> 00:18:13,472 MAN: Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 344 00:18:14,181 --> 00:18:18,060 Through these portals pass the most elite canines in the world. 345 00:18:18,269 --> 00:18:21,939 PHILIPPE: Here we meet, greet and size up the competition. 346 00:18:22,231 --> 00:18:23,441 Yeah, okay, you do that. 347 00:18:23,733 --> 00:18:26,152 I'll be nosing around for anything suspicious. 348 00:18:26,277 --> 00:18:29,864 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 349 00:18:30,072 --> 00:18:32,116 so I've been focusing on my lifestyle brands. 350 00:18:32,241 --> 00:18:33,743 It's just right there. Wellington Upstill. 351 00:18:33,909 --> 00:18:36,621 Your name is on the list, but it says you have a Rottweiler. 352 00:18:37,455 --> 00:18:40,666 So? There ain't no dog, no party. 353 00:18:41,083 --> 00:18:43,711 What? Hey, (WHISTLES) Max, Max. Oh. 354 00:18:44,045 --> 00:18:46,922 Buddy. Max. That's my dog. Right there. Hey. 355 00:18:47,089 --> 00:18:49,342 Something you haven't told me? FRANK: Look. It's me. 356 00:18:49,634 --> 00:18:51,510 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 357 00:18:51,636 --> 00:18:54,680 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 358 00:18:54,764 --> 00:18:56,515 Hey, Rottweiler. Is this guy with you? 359 00:18:59,810 --> 00:19:01,646 Hey, why don't you use that leash on your dog? 360 00:19:01,771 --> 00:19:03,731 Okay, thank you for the advice. 361 00:19:04,148 --> 00:19:06,609 What is your deal, man? Where'd you disappear to? 362 00:19:06,901 --> 00:19:08,861 You're jeopardizing my case. Just ignore him. 363 00:19:09,195 --> 00:19:13,741 Wait, you got a dog? Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 364 00:19:13,824 --> 00:19:15,368 WOMAN: It's all gonna be about Daisy this year. 365 00:19:15,534 --> 00:19:18,454 MAN: Hey, Mattie. Go, Daisy. (LAUGHS) You got it? 366 00:19:19,080 --> 00:19:20,373 Hey, great shoes. 367 00:19:29,965 --> 00:19:32,176 By the way, Hooch was the dog. 368 00:19:32,635 --> 00:19:34,553 The what now? Turner & Hooch. 369 00:19:34,887 --> 00:19:37,306 Turner was the cop and Hooch was the dog. 370 00:19:37,431 --> 00:19:38,516 Poor Beasley. 371 00:19:38,641 --> 00:19:43,396 After playing Hooch, he was forever typecast as a slobbering imbecile. 372 00:19:43,521 --> 00:19:46,107 Oh, my God, you're... 373 00:19:46,232 --> 00:19:47,858 Back from the dead, yes. 374 00:19:48,109 --> 00:19:51,404 Philippe! (LAUGHS) I'm your biggest fan. 375 00:19:51,654 --> 00:19:53,656 Oh, well... And you are? 376 00:19:53,823 --> 00:19:56,992 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 377 00:19:57,118 --> 00:19:59,829 but everyone calls me Sprinkles for short. (GASPS) 378 00:20:00,121 --> 00:20:03,124 Oh, my God, who's your friend with the amazing aroma? 379 00:20:03,374 --> 00:20:05,292 Excuse me. I gotta check something out. 380 00:20:05,376 --> 00:20:08,963 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 381 00:20:09,463 --> 00:20:11,924 I figured it out. You're from New York, aren't you? 382 00:20:12,049 --> 00:20:13,300 Hey. SPRINKLES: Me too. 383 00:20:14,135 --> 00:20:15,428 Oh, dang. Oh, man, we are homies. 384 00:20:15,636 --> 00:20:16,679 Wellington Upstill. 385 00:20:17,388 --> 00:20:21,350 Big game hunting mostly, but lately I've become weary of the hunt. 386 00:20:21,809 --> 00:20:23,477 Looking for someone to do the hunt for me. 387 00:20:23,728 --> 00:20:27,773 You know what I mean? Small exotic bears from the Middle Kingdom? 388 00:20:28,065 --> 00:20:30,317 Pretty black and white, if you catch my drift. 389 00:20:30,693 --> 00:20:32,403 Suspicious? Heck, yeah. 390 00:20:32,611 --> 00:20:35,781 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 391 00:20:36,031 --> 00:20:37,700 Philippe, is that you? 392 00:20:37,825 --> 00:20:41,495 My God, Daisy. You look ravishing. 393 00:20:41,579 --> 00:20:44,206 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 394 00:20:44,623 --> 00:20:45,624 Yo. 395 00:20:46,500 --> 00:20:49,420 This is my student, Maxwell. 396 00:20:49,587 --> 00:20:51,172 Hey. Maxwell, huh? 397 00:20:51,338 --> 00:20:53,340 I don't think I've seen you before. 398 00:20:53,591 --> 00:20:55,801 Are you new to dog shows? Are you kidding? 399 00:20:55,926 --> 00:20:59,180 I mean, I been around the block, you know, 400 00:20:59,764 --> 00:21:02,600 and not on a leash, if you catch my drift. 401 00:21:03,434 --> 00:21:05,770 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 402 00:21:05,895 --> 00:21:09,190 I wouldn't come up lacking, let's just say that. (CHUCKLES NERVOUSLY) 403 00:21:10,274 --> 00:21:12,359 Hey. Okay. 404 00:21:12,651 --> 00:21:14,737 That's an impressive résumé. 405 00:21:14,945 --> 00:21:17,156 (CLEARS THROAT) Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 406 00:21:17,656 --> 00:21:19,575 Wow! She's gorgeous. 407 00:21:19,700 --> 00:21:21,744 I bet she cleans up at this thing. MAN: Ladies and gentlemen. 408 00:21:21,911 --> 00:21:25,790 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 409 00:21:25,956 --> 00:21:28,542 Chauncey Middleton and Dante. 410 00:21:28,751 --> 00:21:30,419 Hello, hello. Yes. MAX: Who's that? 411 00:21:30,669 --> 00:21:34,048 That is... That's Dante. He's really cool. 412 00:21:34,548 --> 00:21:39,804 He's won every show since... Basically since Philippe went crazy. 413 00:21:40,012 --> 00:21:42,181 Oh, man, that was hilarious. 414 00:21:44,058 --> 00:21:46,060 Shouldn't you be locked up? Thank you. 415 00:21:48,145 --> 00:21:49,688 Is that my little Philippe? 416 00:21:50,314 --> 00:21:51,982 You traitor! 417 00:21:53,400 --> 00:21:54,735 Get off, you mutt. 418 00:21:55,277 --> 00:21:56,946 That is so Philippe. 419 00:21:57,029 --> 00:21:58,155 (PHILIPPE BARKING) 420 00:22:00,449 --> 00:22:03,118 Hey, grandpa, you do not bite my person. 421 00:22:03,285 --> 00:22:06,914 Your person stole my dreams and ruined my life. 422 00:22:07,540 --> 00:22:11,085 You abandoned me. You abandoned me. 423 00:22:11,335 --> 00:22:13,921 Come, Dante. This dog is in desperate need of some training. 424 00:22:14,296 --> 00:22:16,048 Or better yet, to be put to sleep. 425 00:22:16,340 --> 00:22:17,424 What did you say to him? 426 00:22:17,800 --> 00:22:19,343 (LAUGHING) 427 00:22:19,468 --> 00:22:20,469 Let it go. 428 00:22:20,553 --> 00:22:24,473 This competition is of no consequence in the grand scheme of existence. 429 00:22:24,849 --> 00:22:28,185 "You only lose what you cling to." Aristotle. 430 00:22:28,477 --> 00:22:29,478 Deep. 431 00:22:29,603 --> 00:22:31,647 Hey, why does that dog need a bodyguard? 432 00:22:32,147 --> 00:22:34,942 Karma is worth more than a million dollars. 433 00:22:35,317 --> 00:22:38,320 There have been disappearances in the past. 434 00:22:38,654 --> 00:22:42,491 Hmm. Maybe it's not only the panda they're after. 435 00:22:42,783 --> 00:22:44,910 I'm just looking for a panda. I need a panda. 436 00:22:45,244 --> 00:22:48,205 Gosh, is it hot in here or is it me? Is it hot? Are you hot? I'm hot. 437 00:22:48,539 --> 00:22:51,542 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 438 00:22:51,876 --> 00:22:53,085 You seem untrustworthy. 439 00:22:53,294 --> 00:22:57,381 Do you have any idea where I might find something in a bear, Chinese? 440 00:22:57,840 --> 00:22:59,800 The cure for cancer lies within them. 441 00:23:00,009 --> 00:23:01,093 Oh. (CHUCKLES) 442 00:23:01,176 --> 00:23:05,014 Good. Just got in a new shipment of unmarked bills. 443 00:23:06,515 --> 00:23:10,394 You sound like you know the true value of rare animals, 444 00:23:10,519 --> 00:23:12,730 Mr. Upstill, is it? 445 00:23:13,022 --> 00:23:16,233 Yes, well, like I always say, if you can't kill and mount it, 446 00:23:16,525 --> 00:23:19,445 might as well collect and breed it. Yes, yes. 447 00:23:21,071 --> 00:23:24,450 Would you like to come to a little party tomorrow night? 448 00:23:25,075 --> 00:23:27,620 It's in a warehouse on the outskirts of town. 449 00:23:28,162 --> 00:23:31,081 I think you'll find exactly what you are looking for. 450 00:23:32,207 --> 00:23:34,752 Toodles. I have a phone call to make. 451 00:23:37,046 --> 00:23:38,464 (CELL PHONE RINGS) 452 00:23:39,298 --> 00:23:40,883 (YAWNS) 453 00:23:41,175 --> 00:23:42,176 MAN: Hello? 454 00:23:43,260 --> 00:23:45,554 Tomorrow night, is it? Good. 455 00:23:46,639 --> 00:23:49,308 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 456 00:23:49,767 --> 00:23:52,603 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 457 00:23:53,646 --> 00:23:55,481 Guv'nor? Guv'nor? 458 00:23:56,106 --> 00:23:57,232 (SCOFFS) 459 00:24:01,362 --> 00:24:02,780 Oi, Fluffy. 460 00:24:04,198 --> 00:24:06,825 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 461 00:24:07,284 --> 00:24:10,162 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 462 00:24:12,081 --> 00:24:14,625 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 463 00:24:14,792 --> 00:24:17,670 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 464 00:24:18,671 --> 00:24:20,130 There you are. You missed it. 465 00:24:20,255 --> 00:24:22,341 I did some pretty good police work over there, so... 466 00:24:22,466 --> 00:24:24,551 Well, good. I see you found your dog. That's something. 467 00:24:24,843 --> 00:24:25,844 Hi. How's it going? Hi. 468 00:24:25,970 --> 00:24:28,514 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 469 00:24:29,223 --> 00:24:30,432 Is that Papillion with you? 470 00:24:30,516 --> 00:24:31,558 Enchanté. 471 00:24:31,642 --> 00:24:33,018 Did you borrow it or something? 472 00:24:33,352 --> 00:24:35,562 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 473 00:24:35,729 --> 00:24:38,732 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 474 00:24:39,149 --> 00:24:40,150 FRANK: That dog? 475 00:24:40,526 --> 00:24:41,735 You don't know anything about that dog? 476 00:24:42,194 --> 00:24:43,529 No. What do I know from dogs? 477 00:24:43,779 --> 00:24:45,572 Okay, look, they told me about this whole situation 478 00:24:45,656 --> 00:24:46,949 with the stolen baby panda, 479 00:24:47,032 --> 00:24:49,159 and I don't know why they'd be trying to sell her here, 480 00:24:49,284 --> 00:24:51,578 but I am happy to help. Great. Thank you. 481 00:24:51,704 --> 00:24:54,581 But if we're gonna pull this off, you need to follow everything I say. 482 00:24:55,290 --> 00:24:57,126 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 483 00:24:57,459 --> 00:24:58,961 I'm sorry. Are you arguing with me already? 484 00:24:59,169 --> 00:25:01,171 If you wanna look like a real dog handler, 485 00:25:01,296 --> 00:25:03,215 you have to follow everything I say. 486 00:25:03,966 --> 00:25:07,428 Okay. Tomorrow morning. Don't be late. 487 00:25:08,512 --> 00:25:10,139 Okay. Mmm-hmm. 488 00:25:10,431 --> 00:25:11,432 This is weird. 489 00:25:12,016 --> 00:25:14,601 Yes. You about to get trained, boy. 490 00:25:20,357 --> 00:25:23,652 (SCOFFS) Can you believe all this luxury and excess, 491 00:25:23,777 --> 00:25:25,696 just because of a stupid dog show? 492 00:25:25,946 --> 00:25:27,406 Isn't this wonderful? 493 00:25:27,656 --> 00:25:31,452 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 494 00:25:31,535 --> 00:25:33,704 the toilet filled with champagne. 495 00:25:33,996 --> 00:25:35,039 (TOILET FLUSHES) 496 00:25:35,164 --> 00:25:36,165 Maybe not champagne. 497 00:25:37,499 --> 00:25:38,500 No, no, no, no. 498 00:25:39,251 --> 00:25:41,587 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 499 00:25:43,839 --> 00:25:44,840 Were you always wearing that robe? 500 00:25:46,759 --> 00:25:47,926 (SIGHS) 501 00:25:48,802 --> 00:25:49,803 What are you doing? 502 00:25:50,179 --> 00:25:54,266 I am a dog. He is human. This is what nature intended. 503 00:25:54,475 --> 00:25:55,476 Not for me. 504 00:25:55,601 --> 00:25:59,271 Are you sure you will not join us? Plenty of room for three. 505 00:25:59,605 --> 00:26:01,774 No, thanks. I'm fine on the floor. 506 00:26:02,274 --> 00:26:04,443 Always have been and always will be. 507 00:26:10,240 --> 00:26:11,408 (SIGHS) 508 00:26:12,993 --> 00:26:16,538 MAN: Welcome to the Canini Invitational, 509 00:26:16,663 --> 00:26:19,917 where we celebrate these noble creatures. 510 00:26:20,876 --> 00:26:25,923 Only the top 50 dogs in the world are invited to compete in the Canini, 511 00:26:27,424 --> 00:26:32,012 making it the world's most exclusive canine competition. 512 00:26:33,555 --> 00:26:36,600 And only one will leave this weekend 513 00:26:36,725 --> 00:26:42,064 as the Canini Invitational's Best in Show. 514 00:26:55,119 --> 00:26:56,161 Number one! 515 00:26:58,539 --> 00:27:01,792 Yeah, that's right. Bow to the king. 516 00:27:03,669 --> 00:27:05,879 Did you hear that Misty got fixed last week? 517 00:27:06,004 --> 00:27:08,090 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 518 00:27:08,215 --> 00:27:09,925 Wait. Butt implants? 519 00:27:10,134 --> 00:27:12,594 Golden retriever? Not a real golden. 520 00:27:12,719 --> 00:27:14,805 Turns out he wasn't neutered after all. 521 00:27:14,930 --> 00:27:17,975 Toy boat. Stay focused, Janice. Stay focused, Janice. 522 00:27:20,352 --> 00:27:22,104 Are you sure we in the right place? 523 00:27:22,521 --> 00:27:23,522 PHILIPPE: Pourquoi? 524 00:27:23,689 --> 00:27:25,274 MAX: 'Cause seeing all these clowns, 525 00:27:25,524 --> 00:27:28,819 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 526 00:27:29,194 --> 00:27:31,280 With those jokes, you will not make many friends. 527 00:27:31,655 --> 00:27:34,283 Excuse me. I'm not here to make friends. 528 00:27:34,616 --> 00:27:36,743 I'm here to find enemies, okay? 529 00:27:36,952 --> 00:27:39,788 I got 72 hours to make good on a promise I made. 530 00:27:39,997 --> 00:27:41,999 Welcome to the Canini, Mr. Upstill. Come on, guys. 531 00:27:42,875 --> 00:27:45,210 So how does this work? There are three rounds. 532 00:27:45,419 --> 00:27:47,671 In the first, the dogs compete against their own breed. 533 00:27:47,796 --> 00:27:49,631 Then, in round two, all the Best of Breed winners 534 00:27:49,882 --> 00:27:51,592 compete against each other for Best of Group. 535 00:27:52,134 --> 00:27:53,468 FRANK: So what group is he? MATTIE: Working. 536 00:27:53,760 --> 00:27:55,053 But he's not gonna win in any group, 537 00:27:55,179 --> 00:27:57,139 because he is bow-legged, roach-backed 538 00:27:57,264 --> 00:27:59,641 and he smells like he hasn't been washed in months. 539 00:27:59,725 --> 00:28:01,602 (SCOFFS) She says that like it's a bad thing. 540 00:28:01,727 --> 00:28:03,437 Only if you want to win. 541 00:28:03,562 --> 00:28:05,772 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 542 00:28:06,064 --> 00:28:09,359 Wait, Mattie's your owner? No, no, she's my handler. 543 00:28:09,526 --> 00:28:11,820 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 544 00:28:11,945 --> 00:28:13,488 she feels like my big sister. 545 00:28:13,697 --> 00:28:16,742 But most important is the relationship between handler and dog. 546 00:28:16,867 --> 00:28:19,161 Is he your handler? No. More of an assistant. 547 00:28:19,912 --> 00:28:20,954 Ow, ow. 548 00:28:21,121 --> 00:28:22,456 (CHUCKLES) Make that a rescue. 549 00:28:22,748 --> 00:28:23,790 So where do we start? 550 00:28:25,626 --> 00:28:26,627 Square one. 551 00:28:28,337 --> 00:28:29,338 Whoa! 552 00:28:29,755 --> 00:28:30,923 (LAUGHING) 553 00:28:31,673 --> 00:28:32,841 Watch it, French fry. 554 00:28:35,260 --> 00:28:36,970 Yeah, okay. Open. 555 00:28:38,513 --> 00:28:40,349 He got you, huh? Yeah, he got me. 556 00:28:40,515 --> 00:28:41,767 Scrub it in there. Good. 557 00:28:41,892 --> 00:28:43,977 I got this, yeah. Keep coming. 558 00:28:44,311 --> 00:28:47,105 I'm gonna get you clean yet. Three, two... 559 00:28:49,274 --> 00:28:51,068 You waited for me to get back here for that, didn't you? 560 00:28:51,151 --> 00:28:52,236 (LAUGHING) 561 00:28:52,569 --> 00:28:53,946 My eyes, they burn. 562 00:28:56,240 --> 00:28:58,325 Gotta say, can't improve on perfection. 563 00:28:58,408 --> 00:29:00,786 What's that? It's bikini wax. 564 00:29:01,119 --> 00:29:02,287 When the judges look under the tail, 565 00:29:02,371 --> 00:29:03,789 it's important to have a clean view. 566 00:29:04,289 --> 00:29:06,875 Well, in that case, allow me. 567 00:29:07,209 --> 00:29:10,462 Hey, what's that? It looks kind of sticky. 568 00:29:10,712 --> 00:29:12,172 It's payback time. 569 00:29:12,798 --> 00:29:15,717 Hey, wait. What's he doing back there? 570 00:29:15,968 --> 00:29:16,969 The pain passes. MAX: Philippe! 571 00:29:17,094 --> 00:29:20,180 But the beauty, she remains. Wait. What? 572 00:29:20,555 --> 00:29:22,933 (SCREAMING) 573 00:29:27,521 --> 00:29:29,481 Sorry, pal. (CHUCKLES) 574 00:29:30,649 --> 00:29:32,651 Although you are ready for beach season. 575 00:29:32,776 --> 00:29:36,571 Uh-huh. Laugh it up, Frank, but you best sleep with one eye open tonight. 576 00:29:36,780 --> 00:29:38,198 All right, Philippe, let's show them how it's done. 577 00:29:38,490 --> 00:29:41,868 PHILIPPE: Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 578 00:29:41,994 --> 00:29:44,621 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 579 00:29:45,038 --> 00:29:47,082 You do not win by blending in. 580 00:29:47,791 --> 00:29:50,252 You win by being the star. 581 00:29:53,130 --> 00:29:54,548 Max and Frank, you wanna try? 582 00:29:55,590 --> 00:29:56,591 All right. 583 00:29:59,261 --> 00:30:01,054 Okay, so you don't wanna mount the dog. 584 00:30:01,179 --> 00:30:03,640 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the... 585 00:30:04,850 --> 00:30:05,934 Okay, be careful. I got it. I got it. 586 00:30:06,143 --> 00:30:08,353 You and your dog have to be in sync at all times. 587 00:30:08,729 --> 00:30:10,814 Not in this lifetime. Trust each other and move as one. 588 00:30:11,815 --> 00:30:14,401 All right. Hey, hey, hey, Max, hold up. 589 00:30:14,693 --> 00:30:15,694 (SOFTLY) Hold up. Just be cool. 590 00:30:16,194 --> 00:30:19,656 Oh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 591 00:30:19,823 --> 00:30:22,659 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 592 00:30:22,868 --> 00:30:26,079 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 593 00:30:26,288 --> 00:30:27,289 Okay, that's it. 594 00:30:27,414 --> 00:30:28,457 (MAX BARKING) 595 00:30:28,540 --> 00:30:30,375 Max. Heel. Heel. You want me to heel? 596 00:30:30,459 --> 00:30:32,669 Fine, I'll show you heel. Max, quit goofing around. 597 00:30:33,003 --> 00:30:34,254 Hey, let go. Let go. 598 00:30:34,379 --> 00:30:35,422 (GASPS) 599 00:30:38,133 --> 00:30:39,843 Stand down, Officer. Officer, stand down. 600 00:30:42,012 --> 00:30:43,722 ...to the main stage, please. Rottweilers... 601 00:30:45,265 --> 00:30:46,266 Uh-oh! 602 00:30:49,519 --> 00:30:53,857 This is gonna be hilarious. Thank you. This is how we play. 603 00:30:53,940 --> 00:30:54,941 Yeah. 604 00:30:55,233 --> 00:30:57,194 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top 10. 605 00:30:57,486 --> 00:30:58,487 (SOFTLY) Thank you. 606 00:30:58,779 --> 00:31:01,365 Corgis. Congratulations, ma'am. Rottweilers up this way, please. 607 00:31:01,656 --> 00:31:03,992 Miss Smith, thank you so much for joining us. This way, please. 608 00:31:04,368 --> 00:31:07,120 New guy. Mr... Upstill. Upstill. 609 00:31:07,329 --> 00:31:09,081 You've been put down here where it's safe. 610 00:31:09,206 --> 00:31:12,000 Yeah, sorry about before. We were just trying the new trick. 611 00:31:12,125 --> 00:31:13,543 Come on, Philippe. 612 00:31:15,462 --> 00:31:17,005 Cassius is a five-time world champion. 613 00:31:17,172 --> 00:31:19,883 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 614 00:31:21,551 --> 00:31:23,178 Do you hear that? Five-time champion. 615 00:31:23,512 --> 00:31:25,972 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 616 00:31:26,515 --> 00:31:29,893 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 617 00:31:30,102 --> 00:31:33,480 PHILIPPE: Most likely because they are all from the same champion bloodline. 618 00:31:33,897 --> 00:31:36,316 Really? Like one big family? 619 00:31:36,608 --> 00:31:38,735 Yes, in a sense, I suppose, yes. 620 00:31:39,069 --> 00:31:40,153 Hmm. 621 00:31:40,320 --> 00:31:42,072 Very good, Mr. Upstill. Mr. Upstill. 622 00:31:43,407 --> 00:31:49,079 MAN: Ladies and gentlemen, please welcome to the arena that noble breed, 623 00:31:49,538 --> 00:31:54,835 those fearless, loyal protectors, the Rottweilers. 624 00:31:55,001 --> 00:31:56,586 (CROWD CHEERING) 625 00:31:57,754 --> 00:31:59,423 (CAMERAS CLICKING) 626 00:32:05,887 --> 00:32:09,724 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 627 00:32:11,351 --> 00:32:13,228 But Hans made a strong showing last year 628 00:32:13,395 --> 00:32:15,772 and is looking to take the crown this time around. 629 00:32:16,690 --> 00:32:19,901 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 630 00:32:20,193 --> 00:32:22,946 veteran competitor Sadie, to begin the examination. 631 00:32:26,867 --> 00:32:27,909 Huh. 632 00:32:30,454 --> 00:32:34,499 Hey. Hey, you guys notice anything unusual going on? 633 00:32:34,708 --> 00:32:39,004 Hans had some work done again, but there's nothing unusual about that. 634 00:32:39,296 --> 00:32:44,426 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. Woof! I smell a playdate. 635 00:32:44,593 --> 00:32:47,929 Daisy don't go Rotty, and she certainly don't go for losers. 636 00:32:48,096 --> 00:32:51,558 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 637 00:32:51,933 --> 00:32:53,477 You guys aren't related, are you? 638 00:32:53,560 --> 00:32:55,353 Course not. I'm from Tennessee. 639 00:32:55,645 --> 00:32:57,981 And I'm from Chicago. Originally? 640 00:32:58,106 --> 00:33:01,318 Well, no. Originally I was adopted. Hey, same. Me too. 641 00:33:01,526 --> 00:33:03,278 You don't say. From where? 642 00:33:03,570 --> 00:33:04,946 Hopkinsville, Kentucky. Hopkinsville, Kentucky. 643 00:33:05,197 --> 00:33:07,699 Hey, I'm from Hopkinsville too. 644 00:33:07,908 --> 00:33:09,993 Me too, before I moved to Deutschland. 645 00:33:10,118 --> 00:33:12,037 Well, when are your birthdays? April 19th. 646 00:33:12,162 --> 00:33:15,540 ALL: April 19th. That means you're... 647 00:33:15,665 --> 00:33:16,666 ALL: Brothers! 648 00:33:16,833 --> 00:33:18,752 I once had a litter in Hopkinsville. 649 00:33:19,002 --> 00:33:20,504 Oh, my God. Could it be? 650 00:33:20,837 --> 00:33:22,005 ALL: Mama! 651 00:33:22,172 --> 00:33:24,174 ANNOUNCER: The entire line of competitors has broken ranks. 652 00:33:24,299 --> 00:33:27,427 What did I miss? ANNOUNCER: Clearly a disqualifiable offense. 653 00:33:28,845 --> 00:33:30,096 ANNOUNCER: Let's see what the judges decide. 654 00:33:31,681 --> 00:33:33,433 You're number one. Oh, yeah. 655 00:33:33,558 --> 00:33:35,060 ANNOUNCER: And newcomer Max wins. What? 656 00:33:35,143 --> 00:33:37,020 Max! That's my best friend. 657 00:33:37,145 --> 00:33:39,272 Number one. ANNOUNCER: This is unprecedented 658 00:33:39,356 --> 00:33:41,191 in Canini Invitational history, 659 00:33:41,358 --> 00:33:43,401 as the entire field forfeits. 660 00:33:44,236 --> 00:33:46,696 Okay, that was incredible. How did he do that? 661 00:33:47,030 --> 00:33:48,865 Max? I was the one holding the leash. 662 00:33:49,032 --> 00:33:52,577 Yeah, but... Max, that was very unsportsmanlike. 663 00:33:52,744 --> 00:33:53,954 Tell that to Ling Li. 664 00:33:54,246 --> 00:33:56,748 Besides, it was a good thing I did out there today. 665 00:33:57,165 --> 00:34:00,001 Warms my heart to see that family reunited. 666 00:34:01,253 --> 00:34:03,630 You're different than other show dogs, aren't you? 667 00:34:03,922 --> 00:34:06,591 I'm a mutt of many mysteries. 668 00:34:21,398 --> 00:34:23,525 Right-hand drive? Straight from London, baby. 669 00:34:23,650 --> 00:34:26,152 This is so exciting. My first stakeout. 670 00:34:26,486 --> 00:34:30,115 This don't smell right. What kind of party is in an abandoned warehouse? 671 00:34:30,365 --> 00:34:32,909 A very exclusive one, of course. 672 00:34:44,629 --> 00:34:46,423 Whoa. Definitely a party. 673 00:34:46,631 --> 00:34:51,261 I love it. The glamour, the fashion, the toilet water. 674 00:34:51,595 --> 00:34:52,762 All right, here's the plan. 675 00:34:53,305 --> 00:34:54,848 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 676 00:34:54,931 --> 00:34:56,433 (BARKING) 677 00:34:59,686 --> 00:35:01,062 Try not to blow my cover. Oh, yeah? 678 00:35:01,187 --> 00:35:04,190 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 679 00:35:04,482 --> 00:35:06,192 Why am I talking to dogs? 680 00:35:09,404 --> 00:35:11,781 (CHUCKLES) I've got you this time. 681 00:35:12,073 --> 00:35:14,159 What is all this talk about the panda? 682 00:35:14,492 --> 00:35:16,453 That is on a need-to-know basis. 683 00:35:17,203 --> 00:35:21,374 Silly me. I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 684 00:35:21,625 --> 00:35:22,709 Oh. 685 00:35:22,792 --> 00:35:24,794 There you are. Thought this was VIP. 686 00:35:24,919 --> 00:35:27,380 What, do you know the bouncer? Wellington Upstill. 687 00:35:28,131 --> 00:35:30,175 I wanted to introduce you to a client of mine. 688 00:35:30,258 --> 00:35:33,178 This is Senor Gabriel and his dog Karma. 689 00:35:33,303 --> 00:35:35,805 What's up, boy-boy? Well, that's some dog. 690 00:35:36,222 --> 00:35:39,267 He's my best friend. The only one who loves me unconditionally. 691 00:35:39,684 --> 00:35:41,144 Well, that's great that you two 692 00:35:41,227 --> 00:35:42,729 have that connection. (SPEAKING SPANISH) 693 00:35:48,985 --> 00:35:51,237 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 694 00:35:52,697 --> 00:35:53,740 Here and there. 695 00:35:59,037 --> 00:36:00,580 Dang, that photographer's slippery. 696 00:36:00,705 --> 00:36:02,415 Where did he go? SPRINKLES: Max! 697 00:36:02,791 --> 00:36:05,543 Whoo! Buddy, you were incredible today. 698 00:36:05,710 --> 00:36:06,878 (LAUGHS) 699 00:36:06,961 --> 00:36:10,882 How did you get to be so alpha? Um. By not caring. 700 00:36:11,132 --> 00:36:13,051 SPRINKLES: Not caring? Seriously? 701 00:36:13,468 --> 00:36:16,012 Hmm. Now, what do we have here? 702 00:36:16,596 --> 00:36:20,392 Bodyguard. Bodyguard by the door. 703 00:36:20,850 --> 00:36:22,435 I gotta get me in that room. 704 00:36:22,644 --> 00:36:23,978 I need some kind of distraction. 705 00:36:24,062 --> 00:36:25,772 Maxwell, are you listening to me? 706 00:36:26,147 --> 00:36:27,857 Hey, how come there's no dogs in the pool? 707 00:36:27,941 --> 00:36:29,693 The night before a competition? 708 00:36:29,943 --> 00:36:33,279 Please. The mats. The tangles. The pH balance. 709 00:36:33,405 --> 00:36:35,281 That's all I needed to hear. 710 00:36:35,532 --> 00:36:37,492 Maxwell, what are you doing? 711 00:36:38,118 --> 00:36:40,704 I'm getting this party started. 712 00:36:42,747 --> 00:36:43,915 (LAUGHS) 713 00:36:43,998 --> 00:36:45,792 That feels good. Wow... 714 00:36:46,126 --> 00:36:48,294 Outrageous. Can he do that? 715 00:36:48,378 --> 00:36:49,796 Gee, I don't know. Oh, boy. 716 00:36:49,879 --> 00:36:51,840 Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 717 00:36:51,965 --> 00:36:53,800 No. You know I don't go for bad boys. 718 00:36:53,883 --> 00:36:54,968 Mmm-hmm. 719 00:36:55,051 --> 00:36:58,346 Are you crazy? Do you want us all to be replaced by CGI? 720 00:36:58,638 --> 00:36:59,639 Oh, man. 721 00:36:59,764 --> 00:37:02,517 Well, this event's becoming dreadfully common. 722 00:37:02,642 --> 00:37:03,977 Cowabunga! 723 00:37:04,144 --> 00:37:06,020 Wanna do it? Yeah, sure. You betcha. 724 00:37:06,146 --> 00:37:07,147 Come on, everybody. 725 00:37:07,272 --> 00:37:09,816 PHILIPPE: This is not Canini. This is chaos. 726 00:37:10,400 --> 00:37:12,318 Pool party! Yeah! 727 00:37:12,444 --> 00:37:14,237 MAX: What are you waiting for, Sprinkles? 728 00:37:14,696 --> 00:37:15,697 Pugs don't float. 729 00:37:19,909 --> 00:37:20,994 Watch out. Oh, gosh. 730 00:37:21,786 --> 00:37:22,912 Cannonball! 731 00:37:25,373 --> 00:37:29,753 TOGETHER: Party! Party! Party! Party! Party! 732 00:37:31,546 --> 00:37:35,508 Mmm-hmm. That is some fine canine. 733 00:37:38,094 --> 00:37:40,597 Get the dog out of the pool! Good. Now to get in that room. 734 00:37:41,097 --> 00:37:43,683 Impressive, but maybe you should save your big splash 735 00:37:43,850 --> 00:37:45,101 for the final competition. 736 00:37:45,643 --> 00:37:47,479 Got any more insider tips you could share? 737 00:37:47,896 --> 00:37:49,814 Maybe. If the price is right. 738 00:37:50,356 --> 00:37:51,941 Well, let me see what I can do. 739 00:37:52,066 --> 00:37:55,820 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 740 00:37:56,070 --> 00:37:58,740 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 741 00:38:01,075 --> 00:38:02,285 MAN: Congratulations, gentlemen. 742 00:38:02,827 --> 00:38:05,914 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 743 00:38:06,080 --> 00:38:07,081 Best in Show? 744 00:38:07,332 --> 00:38:08,333 Whoa. 745 00:38:09,334 --> 00:38:10,543 Uh-oh! 746 00:38:12,170 --> 00:38:14,172 Think of something, Max. 747 00:38:24,682 --> 00:38:25,725 Inbreeding. 748 00:38:26,935 --> 00:38:27,936 (CELL PHONE RINGS) 749 00:38:28,019 --> 00:38:29,020 There's that ringtone. 750 00:38:31,564 --> 00:38:32,816 Oh, I got you now. 751 00:38:34,526 --> 00:38:36,486 Come on, come on, come on, come on. 752 00:38:36,569 --> 00:38:38,029 The deal's closed. Three million. 753 00:38:38,112 --> 00:38:39,197 SENOR GABRIEL: You're gonna love it. 754 00:38:39,364 --> 00:38:41,324 It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 755 00:38:41,449 --> 00:38:43,743 Let's see. We got it. I'll be there. 756 00:38:44,077 --> 00:38:46,955 Yeah, got the money. We have spoken at length. 757 00:38:47,163 --> 00:38:49,207 Which one of you has my panda? 758 00:38:49,541 --> 00:38:51,084 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 759 00:38:52,669 --> 00:38:54,003 Don't worry. 760 00:38:54,462 --> 00:38:57,674 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 761 00:38:58,383 --> 00:39:03,054 What's that? Ten minutes, is it? We'll be ready. No problem. 762 00:39:03,471 --> 00:39:07,725 There you are. I quit. I am finished being your teacher, Maxwell. 763 00:39:07,934 --> 00:39:10,770 You are cynical, overbearing. You have no friends. 764 00:39:11,187 --> 00:39:13,857 You cannot work with partners. You trust no one. You... 765 00:39:14,315 --> 00:39:16,860 You done? Tell me what is going on. 766 00:39:16,985 --> 00:39:19,904 All right, all right. I'm working a kidnapping case. 767 00:39:20,071 --> 00:39:22,323 (GASPS) A baby panda was stolen from her mother, 768 00:39:22,448 --> 00:39:24,534 and the people who did it are somewhere at this party. 769 00:39:25,118 --> 00:39:29,122 Best in Show, eh? Really? I'll get an extra cage. 770 00:39:29,497 --> 00:39:30,874 Right. Talk later. 771 00:39:31,207 --> 00:39:32,292 Oi, Fluffy. 772 00:39:36,087 --> 00:39:37,088 No. 773 00:39:37,589 --> 00:39:40,425 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little muppet. 774 00:39:41,301 --> 00:39:42,302 Ling Li? 775 00:39:42,844 --> 00:39:45,263 No. No, Fluffy. No, Fluffy. No, no. 776 00:39:45,722 --> 00:39:46,723 Fluffy. 777 00:39:47,599 --> 00:39:48,600 Hi. 778 00:39:48,933 --> 00:39:51,686 I shall help you, Maxwell. Okay, great. 779 00:39:51,853 --> 00:39:54,188 And I shall help you too. 780 00:39:54,647 --> 00:39:57,025 Maybe it's not the worst idea to get some help. 781 00:39:57,108 --> 00:39:58,151 Yes. Okay, then. 782 00:39:58,276 --> 00:40:02,488 I'm deputizing both of you. Really? So freaking alpha. 783 00:40:02,655 --> 00:40:03,656 Spread out. 784 00:40:03,740 --> 00:40:06,951 You see anything suspicious, report immediately to your CO. 785 00:40:07,368 --> 00:40:08,620 Yes, sir. I accept. 786 00:40:08,870 --> 00:40:10,455 But I get to be the bad cop. 787 00:40:10,663 --> 00:40:11,664 Fluffy! 788 00:40:15,001 --> 00:40:16,836 Fluffy? Fluffy? (LING LI COOING) 789 00:40:17,211 --> 00:40:18,254 Fluffy? 790 00:40:20,006 --> 00:40:22,508 Excuse me. Excuse me. Get out of my way. 791 00:40:22,759 --> 00:40:25,428 Ling Li, where you gone? Where are you? Ling Li. 792 00:40:25,720 --> 00:40:26,721 Okay, one second. 793 00:40:27,263 --> 00:40:29,515 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 794 00:40:29,599 --> 00:40:31,768 Whose life are you ruining now, Chauncey? 795 00:40:31,893 --> 00:40:33,311 Philippe! Oh, my gosh! Can we get a selfie with you? 796 00:40:33,394 --> 00:40:35,021 Oh, well, if you insist. 797 00:40:36,064 --> 00:40:37,106 Cute. PHILIPPE: Mon dieu. 798 00:40:37,482 --> 00:40:38,983 I look like the crazed ferret. 799 00:40:39,317 --> 00:40:41,110 The world can never see. Get back here! 800 00:40:41,402 --> 00:40:44,405 Ling Li? I'm on your tail, suspicious dude. 801 00:40:46,157 --> 00:40:47,367 Sorry, love. Excuse me. 802 00:40:50,703 --> 00:40:54,248 Oh, I didn't know dogs could climb trees. Let me just... (GASPS) 803 00:40:54,624 --> 00:40:57,794 Is this cupcake frosting? It is! 804 00:41:00,463 --> 00:41:02,006 (LING LI SQUEALS) 805 00:41:08,096 --> 00:41:10,848 (CHUCKLES) You gonna lead me straight to that panda, right? 806 00:41:10,932 --> 00:41:12,350 Wait. I'm not done. 807 00:41:12,850 --> 00:41:15,019 Hey, guys. You investigating frosting too? 808 00:41:15,311 --> 00:41:17,397 Hey, you got some behind your ear. I can get that for you if you like. 809 00:41:17,814 --> 00:41:19,148 It'd be my pleasure. 810 00:41:31,077 --> 00:41:32,620 I got you now. 811 00:41:40,545 --> 00:41:41,838 (MAX BARKING) (FRANK SCREAMS) 812 00:41:41,921 --> 00:41:44,674 Max, come on. What are you doing? Max. 813 00:41:47,510 --> 00:41:49,721 Hi, there. Sorry. I knew I should have left you tied up outside. 814 00:41:49,804 --> 00:41:52,140 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 815 00:41:56,102 --> 00:41:58,730 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 816 00:41:59,272 --> 00:42:01,149 Yeah, sorry, we were just, you know... We were... 817 00:42:01,274 --> 00:42:06,029 And then she was... But, anyway, thank you for, you know... 818 00:42:06,112 --> 00:42:08,197 I'm just really looking forward to getting 819 00:42:08,322 --> 00:42:09,949 a private moment that we... 820 00:42:10,074 --> 00:42:11,451 As am I. 821 00:42:11,576 --> 00:42:14,037 Yes, because we can discuss that matter that we wanted to... 822 00:42:14,495 --> 00:42:16,748 Yes, indeed. The rare animals. 823 00:42:17,457 --> 00:42:21,085 You know, I have researched all of the competitors 824 00:42:21,210 --> 00:42:23,379 and I could not help but notice 825 00:42:23,629 --> 00:42:26,466 the supremely striking specimen you possess. 826 00:42:26,549 --> 00:42:27,550 Max? 827 00:42:27,925 --> 00:42:31,137 I am giving you the opportunity 828 00:42:31,262 --> 00:42:32,889 to breed your dog 829 00:42:33,264 --> 00:42:35,725 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 830 00:42:36,517 --> 00:42:37,769 Your what, now? 831 00:42:38,186 --> 00:42:40,104 Persephone, come. 832 00:42:40,229 --> 00:42:43,608 Hey. Uh-huh. KLAUS: The only one in the world. 833 00:42:43,858 --> 00:42:46,611 Isn't she a beauty? Can I get an amen up in here? 834 00:42:47,111 --> 00:42:48,112 Oh, boy. 835 00:42:48,321 --> 00:42:49,447 Whoa. 836 00:42:49,530 --> 00:42:52,241 Yeah, you cute. But I have to work with you first, honey. 837 00:42:52,325 --> 00:42:54,827 You definitely going to have to lose that tail. 838 00:42:54,994 --> 00:42:57,997 What? Okay. Ugh. And that breath. 839 00:42:58,122 --> 00:42:59,999 You're a toilet drinker, am I right? 840 00:43:00,124 --> 00:43:02,543 All the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 841 00:43:02,668 --> 00:43:04,962 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 842 00:43:05,046 --> 00:43:07,507 Yes. Yes, it is. You need some Rogaine, honey. 843 00:43:08,382 --> 00:43:09,425 There you are. 844 00:43:09,926 --> 00:43:14,514 Come on, Poopsie. Mama's tired. 845 00:43:14,639 --> 00:43:18,768 Let's go home and have some choco-drops, okay? 846 00:43:21,270 --> 00:43:24,357 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 847 00:43:24,482 --> 00:43:27,360 Girl, is it hot in here or is it you? 848 00:43:27,443 --> 00:43:30,113 Oh. I'm not touching that. Check, please. 849 00:43:30,822 --> 00:43:32,365 Everything's better with Sprinkles. 850 00:43:32,490 --> 00:43:35,368 Due to the fact that you are too pugly, goodbye. 851 00:43:35,827 --> 00:43:38,037 Look. They are bonding already. 852 00:43:38,538 --> 00:43:41,707 Can you imagine how glorious their puppies will be? 853 00:43:41,833 --> 00:43:43,084 Puppies? 854 00:43:43,501 --> 00:43:45,211 (CHUCKLES) I... 855 00:43:45,336 --> 00:43:47,463 (WHINING) 856 00:43:49,090 --> 00:43:51,008 No. No, I don't think so. 857 00:43:51,342 --> 00:43:53,177 What's that? My dog doesn't wanna do it. 858 00:43:53,386 --> 00:43:54,470 (LAUGHING) 859 00:43:54,554 --> 00:43:56,597 What do you care what your dog wants? 860 00:43:57,181 --> 00:44:01,561 Well... I think everyone deserves to choose love for themselves, 861 00:44:02,395 --> 00:44:04,814 even if they are a dog. 862 00:44:05,398 --> 00:44:07,817 Huh. What do you know? Will you excuse me? 863 00:44:08,067 --> 00:44:12,697 Persephone, come. Yes, honey. Sashay away. 864 00:44:12,780 --> 00:44:15,616 We never got a chance to talk about the... 865 00:44:15,783 --> 00:44:17,243 Crisis averted. 866 00:44:17,326 --> 00:44:19,954 For you and me both. So you found the panda? 867 00:44:20,079 --> 00:44:22,415 No. I destroyed a terrible photo of myself. 868 00:44:23,541 --> 00:44:25,001 Did you learn anything? 869 00:44:25,126 --> 00:44:26,127 Well, I don't know if they're connected, 870 00:44:26,210 --> 00:44:29,213 but something's going down involving the Best in Show winner. 871 00:44:29,672 --> 00:44:32,466 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 872 00:44:32,800 --> 00:44:33,885 (SIGHS) All right, come on. 873 00:44:34,010 --> 00:44:36,554 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 874 00:44:40,850 --> 00:44:43,060 Hey! Hey! 875 00:44:44,353 --> 00:44:45,646 Come back with my Poopsie! 876 00:44:46,772 --> 00:44:48,149 (GASPS) Oh... 877 00:44:48,232 --> 00:44:51,611 Poopsie, there you are. Come on, Poopsie. 878 00:44:53,946 --> 00:44:56,616 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 879 00:44:57,408 --> 00:44:59,619 The bidding starts at a mere 10 million, 880 00:44:59,869 --> 00:45:02,747 for this exquisite, cherished 881 00:45:02,872 --> 00:45:05,499 and most beautiful creature. 882 00:45:05,917 --> 00:45:06,918 Can I get 10 million? 883 00:45:07,835 --> 00:45:09,545 Ten million from the man in the suit. 884 00:45:35,613 --> 00:45:38,115 You look amazing. Thank you. 885 00:45:38,241 --> 00:45:41,702 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips, huh? 886 00:45:41,827 --> 00:45:45,456 Yes, I do. You gotta give me something first. 887 00:45:45,873 --> 00:45:46,916 Like what? 888 00:45:46,999 --> 00:45:49,877 Show me what it's like on the outside. 889 00:45:49,961 --> 00:45:51,837 You've never been leash-less, have you? 890 00:45:52,546 --> 00:45:53,839 Don't make fun of me. 891 00:45:54,382 --> 00:45:57,134 So, what do you do when you aren't tied to someone? 892 00:45:57,301 --> 00:45:58,302 Come on. 893 00:46:00,054 --> 00:46:01,597 On three. Ready? Oh, gosh. 894 00:46:01,681 --> 00:46:02,765 One... Okay. 895 00:46:02,890 --> 00:46:04,100 Two... I'm gonna faint. 896 00:46:04,225 --> 00:46:05,851 Three! Whoo-hoo. 897 00:46:12,566 --> 00:46:13,567 Yeah! 898 00:46:16,445 --> 00:46:18,698 This is amazing, Max. What? 899 00:46:19,240 --> 00:46:21,284 I said this is amazing! 900 00:46:22,702 --> 00:46:23,703 Vegas! 901 00:46:27,999 --> 00:46:29,375 Sean, Sean, wait. 902 00:46:29,917 --> 00:46:31,127 Ta-da! 903 00:46:31,877 --> 00:46:33,754 Come on, let's go, let's go. Sorry. 904 00:46:38,009 --> 00:46:39,010 Another one. 905 00:46:39,135 --> 00:46:42,305 Two. Another one. Another one. 906 00:46:43,723 --> 00:46:46,892 One, two. In the hat. There you go. 907 00:46:49,562 --> 00:46:51,814 This is some dinner. These are just the appetizers. 908 00:46:52,690 --> 00:46:55,109 For the main course I have something really special. 909 00:47:02,199 --> 00:47:04,285 Ah, this is so beautiful. 910 00:47:04,410 --> 00:47:07,830 All right. Dinner is served. 911 00:47:08,205 --> 00:47:11,834 Oh, my gosh, garbage. My favorite. 912 00:47:11,917 --> 00:47:13,252 Garbage? No. 913 00:47:13,336 --> 00:47:17,173 This is the finest New York-style hot dog this city has to offer. 914 00:47:17,631 --> 00:47:20,468 Really? In that case, I can't wait. 915 00:47:23,304 --> 00:47:24,347 Whoops. 916 00:47:25,097 --> 00:47:27,183 This is so romantic. 917 00:47:27,391 --> 00:47:29,477 He's a-lady- and-the-tramping her. 918 00:47:29,560 --> 00:47:32,813 What? You gotta be kidding me. You guys flew all the way out here? 919 00:47:32,938 --> 00:47:35,649 Of course. Hello? We follow all your cases. 920 00:47:35,816 --> 00:47:37,526 MAX: Hey. And your kisses. 921 00:47:37,610 --> 00:47:39,320 MAX: Knock it off. Max, who are these guys? 922 00:47:39,403 --> 00:47:40,905 Remember that time you went undercover 923 00:47:41,030 --> 00:47:42,073 as an emotional support dog? 924 00:47:42,198 --> 00:47:45,868 So sensitive. So vulnerable. So dreamy. 925 00:47:46,118 --> 00:47:47,953 He cried. That was acting. 926 00:47:48,037 --> 00:47:50,539 Just an undercover cop doing his job. 927 00:47:50,623 --> 00:47:54,627 Get out of here. Scram. Wait. So you're, what, a cop? 928 00:47:55,252 --> 00:47:56,462 (SIGHS) 929 00:47:57,004 --> 00:48:00,966 Yes. Yes, I am. I'm working undercover. 930 00:48:01,384 --> 00:48:03,427 As a show dog? Yeah. 931 00:48:03,761 --> 00:48:06,931 Can you believe it? Prancing around in stupid little circles, 932 00:48:07,014 --> 00:48:08,933 looking pretty, pretending I'm one... 933 00:48:09,058 --> 00:48:10,476 One of us? I know, right? 934 00:48:10,601 --> 00:48:12,937 Can you imagine me acting all fake and phoney? 935 00:48:13,020 --> 00:48:15,356 Wait. That's what you think being a show dog is? 936 00:48:15,815 --> 00:48:19,026 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 937 00:48:19,235 --> 00:48:21,862 in the real world, doing the real work, you know? 938 00:48:21,946 --> 00:48:24,240 Yeah, I do know. 939 00:48:24,740 --> 00:48:25,991 I know you think this thing 940 00:48:26,075 --> 00:48:27,576 that I've devoted my entire life to 941 00:48:27,660 --> 00:48:29,995 is fake and stupid and shallow. 942 00:48:30,121 --> 00:48:33,332 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 943 00:48:33,457 --> 00:48:34,959 Well, yeah, Daisy, but I also... 944 00:48:35,084 --> 00:48:38,754 But you don't respect me or who I am or what I do. 945 00:48:38,963 --> 00:48:40,756 Come on, Daisy, it's not like that. 946 00:48:41,048 --> 00:48:44,051 Good luck on your case, Max. What? Daisy. 947 00:48:44,176 --> 00:48:46,554 What about the inside... Oh... 948 00:48:47,304 --> 00:48:50,850 Awkward. You need a wing man, Max? 949 00:48:51,517 --> 00:48:55,896 Be strong, Max. I won't leave you... Ever. (MAX SIGHS) 950 00:49:05,448 --> 00:49:07,241 We've got no suspects, 951 00:49:07,575 --> 00:49:10,035 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 952 00:49:10,119 --> 00:49:11,370 So no pressure, then, huh? 953 00:49:11,620 --> 00:49:13,956 Maybe that perp in New York gave us bad information. 954 00:49:14,415 --> 00:49:15,583 Maybe the panda was never even here. 955 00:49:15,749 --> 00:49:17,501 (GROWLS) Hmm. 956 00:49:20,588 --> 00:49:22,173 Your eyebrows always been this uneven? 957 00:49:23,090 --> 00:49:25,968 Competitors to the main stage in five minutes, please. 958 00:49:26,051 --> 00:49:27,219 PHILIPPE: This is not good. Five minutes. 959 00:49:27,470 --> 00:49:30,222 Not good at all. Calm down. 960 00:49:30,598 --> 00:49:33,267 You are about to go into your biggest challenge yet 961 00:49:33,392 --> 00:49:35,144 and you have not prepared at all. 962 00:49:35,227 --> 00:49:36,520 You will be humiliated. 963 00:49:36,812 --> 00:49:39,064 Making me nervous isn't gonna make it any better. 964 00:49:41,108 --> 00:49:42,401 There we go. 965 00:49:43,944 --> 00:49:45,070 You missed a spot, Frank. 966 00:49:45,446 --> 00:49:46,697 You know what? I think I missed a spot. 967 00:49:49,533 --> 00:49:50,534 Beautiful. 968 00:49:50,910 --> 00:49:54,079 ANNOUNCER: Daisy wins the herding group's agility round. 969 00:49:54,163 --> 00:49:55,789 Hey. Mr. Upstill. 970 00:49:55,915 --> 00:49:58,542 Please stand by while we reset the stage for the working... 971 00:49:58,667 --> 00:50:02,463 "Agility round"? Oh-ho. I got this. 972 00:50:03,047 --> 00:50:04,507 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 973 00:50:04,590 --> 00:50:07,551 welcome to the Canini Invitational disc competition. 974 00:50:07,635 --> 00:50:08,719 Go, Karma. 975 00:50:08,802 --> 00:50:11,764 Each dog must catch and return discs to the judges. 976 00:50:12,223 --> 00:50:15,935 The first dog to return three discs wins the competition. 977 00:50:16,143 --> 00:50:17,353 Max, come on. 978 00:50:24,276 --> 00:50:25,277 What? Wow. 979 00:50:25,361 --> 00:50:26,362 Nice vertical. 980 00:50:26,612 --> 00:50:29,114 ANNOUNCER: Dog number two, the Rottweiler, has returned all the discs. 981 00:50:29,240 --> 00:50:30,366 He cannot do that! He can do that? 982 00:50:30,449 --> 00:50:31,742 ANNOUNCER: I can't believe my eyes. 983 00:50:32,034 --> 00:50:33,827 Let's see what the judges think about it. 984 00:50:33,953 --> 00:50:34,954 Number one. That's right. 985 00:50:35,079 --> 00:50:37,456 ANNOUNCER: The Rottweiler wins the round. 986 00:50:37,540 --> 00:50:38,624 It's incredible. (SPEAKS SPANISH) 987 00:50:40,000 --> 00:50:41,043 You blind or what? 988 00:50:41,168 --> 00:50:43,337 Sorry. I'm so sorry. Well played. Thank you. 989 00:50:43,712 --> 00:50:45,798 ANNOUNCER: Round two. The high jump competition. 990 00:50:50,803 --> 00:50:51,804 What's this? 991 00:50:52,930 --> 00:50:55,683 The Rottweiler wants the bars set at a new record height. 992 00:50:55,808 --> 00:50:56,892 Uh-huh. 993 00:51:01,480 --> 00:51:03,399 (AUDIENCE GASPS) 994 00:51:03,607 --> 00:51:05,025 ANNOUNCER: I can't believe it. 995 00:51:05,109 --> 00:51:06,110 Wow. 996 00:51:06,193 --> 00:51:07,486 ANNOUNCER: The Rottweiler does it again. 997 00:51:08,737 --> 00:51:10,823 We are witnessing history, folks. 998 00:51:11,156 --> 00:51:12,157 He's a good jumper. 999 00:51:13,117 --> 00:51:14,368 ANNOUNCER: Round three. 1000 00:51:14,451 --> 00:51:15,452 Go, Karma. Come on, come on. 1001 00:51:15,786 --> 00:51:18,205 You can't push the river. It flows on its own. 1002 00:51:18,330 --> 00:51:19,331 Yes, yes, yes, yes, yes. 1003 00:51:19,456 --> 00:51:21,792 ANNOUNCER: And the Komondor has a very good run, 1004 00:51:21,959 --> 00:51:23,419 putting him in first place. 1005 00:51:24,503 --> 00:51:26,547 Let's see what the Rottweiler can do. 1006 00:51:28,799 --> 00:51:33,095 And the Rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1007 00:51:33,178 --> 00:51:36,640 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1008 00:51:37,057 --> 00:51:38,434 The final round. 1009 00:51:38,559 --> 00:51:42,229 An assault course combining speed, agility and intelligence. 1010 00:51:42,521 --> 00:51:45,482 The first dog to get their colored bag back to the judges 1011 00:51:45,608 --> 00:51:46,775 wins maximum points. 1012 00:51:52,156 --> 00:51:53,490 (BLOWS WHISTLE) 1013 00:51:53,657 --> 00:51:55,326 Hey. You like the view? 1014 00:51:55,618 --> 00:51:56,619 Fresh bikini wax. 1015 00:51:56,744 --> 00:51:59,830 ANNOUNCER: The Rottweiler goes up to another competitor's tube. 1016 00:52:00,414 --> 00:52:02,916 Over and out. ANNOUNCER: I'm not even sure if that's legal. 1017 00:52:04,793 --> 00:52:07,004 Step off my tower. Yes. Sorry. 1018 00:52:07,379 --> 00:52:09,423 ANNOUNCER: And the Boxer has taken the lead. 1019 00:52:09,506 --> 00:52:10,966 Dang, how did he get ahead of me? 1020 00:52:12,009 --> 00:52:13,135 Here goes nothing. 1021 00:52:14,678 --> 00:52:19,266 ANNOUNCER: And the Rottweiler, he’s jumping and he's... 1022 00:52:19,933 --> 00:52:21,018 What just happened? 1023 00:52:21,101 --> 00:52:23,395 Max, with the buzzer beater from half-court. 1024 00:52:23,479 --> 00:52:26,023 ANNOUNCER: This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1025 00:52:26,315 --> 00:52:27,399 And the judges are checking the rule books. 1026 00:52:27,483 --> 00:52:28,734 That was unbelievable. 1027 00:52:30,110 --> 00:52:31,111 Number one. 1028 00:52:33,864 --> 00:52:35,115 ANNOUNCER: An unknown Rottweiler 1029 00:52:35,199 --> 00:52:37,576 is rewriting what it means to be a show dog 1030 00:52:37,660 --> 00:52:38,661 before our very eyes. 1031 00:52:38,911 --> 00:52:42,498 Good job, buddy. Game, set, Max. 1032 00:52:45,459 --> 00:52:47,544 WOMAN: Congratulations, Mr. Upstill. Thank you. 1033 00:52:51,840 --> 00:52:53,717 We did it, buddy. You did a great job. 1034 00:52:53,801 --> 00:52:57,304 All right, guys. I'm proud of you. Sorry, Karma. Can't win 'em all. 1035 00:52:57,554 --> 00:53:00,891 No worries. My happiness is not dependent on outcomes. 1036 00:53:00,974 --> 00:53:03,769 Plus, I have four rings. Three finals MVPs, 1037 00:53:04,103 --> 00:53:07,231 fifteen All-Star appearances, and, yes, I'm a Hall of Famer. 1038 00:53:07,356 --> 00:53:09,400 Namaste. Okay. 1039 00:53:10,025 --> 00:53:12,653 Mr. Upstill, congratulations. That is one incredible dog. 1040 00:53:13,404 --> 00:53:14,822 He is. Thank you. 1041 00:53:15,364 --> 00:53:16,699 Reset the stage for the toy group, please. 1042 00:53:16,824 --> 00:53:18,450 Bravo. What's wrong? 1043 00:53:18,784 --> 00:53:21,286 I can't help but to feel pity for these champions. 1044 00:53:21,620 --> 00:53:22,621 Because they lost? 1045 00:53:22,830 --> 00:53:28,752 Because they were denied their glory by your unorthodox showboating. 1046 00:53:29,044 --> 00:53:30,671 Come on. It's just a dog show. 1047 00:53:30,921 --> 00:53:31,964 Non, this is more. 1048 00:53:32,047 --> 00:53:35,759 This is the one place you can be proud to be yourself, 1049 00:53:36,009 --> 00:53:40,556 no matter if you are big or fat, furry or bald, 1050 00:53:40,931 --> 00:53:44,435 or a tiny Papillon from a pig farm in Belgium. 1051 00:53:44,935 --> 00:53:47,980 This is the Canini Invitational. 1052 00:53:48,105 --> 00:53:51,734 It is not just a dog show, monsieur. 1053 00:53:51,859 --> 00:53:53,152 What? What did I say? 1054 00:53:53,402 --> 00:53:56,739 Whoa. That not caring thing is so alpha. 1055 00:53:56,864 --> 00:53:58,991 Oh, man, let me try it, let me try. (CLEARS THROAT) 1056 00:53:59,241 --> 00:54:02,745 Hey, I'm Max. You know, dog shows are so stupid. 1057 00:54:03,078 --> 00:54:07,541 I'll probably forget all your names after this weekend, except Sprinkles. 1058 00:54:07,708 --> 00:54:09,752 I wish he was my best friend. 1059 00:54:10,919 --> 00:54:12,212 (SIGHS) 1060 00:54:12,713 --> 00:54:15,924 (SIGHS) I wish the same thing too, Max. 1061 00:54:17,259 --> 00:54:19,803 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1062 00:54:19,928 --> 00:54:21,221 FRANK: Which is a good thing. 1063 00:54:21,346 --> 00:54:23,974 When it comes to kidnappings, one wrong move could... 1064 00:54:24,057 --> 00:54:25,142 Jeopardize the victim's safety. 1065 00:54:25,225 --> 00:54:26,268 ...jeopardize the victim's safety. 1066 00:54:28,395 --> 00:54:29,688 You really know your stuff. 1067 00:54:29,980 --> 00:54:30,981 Unfortunately. 1068 00:54:33,942 --> 00:54:37,321 I never did ask you, how you got involved with the FBI. 1069 00:54:38,781 --> 00:54:40,532 A few years ago, 1070 00:54:42,409 --> 00:54:45,704 a Border Collie that I was handling, was stolen. 1071 00:54:48,457 --> 00:54:49,583 Really? 1072 00:54:49,708 --> 00:54:52,377 Yeah. His name was Jasper. 1073 00:54:52,669 --> 00:54:55,172 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1074 00:54:55,464 --> 00:54:56,465 Jasper's a cute name. 1075 00:54:56,590 --> 00:54:57,925 Well, he would do this thing where he would run 1076 00:54:58,008 --> 00:54:59,635 in these little circles around all the kids, 1077 00:54:59,718 --> 00:55:01,136 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep, 1078 00:55:01,261 --> 00:55:04,264 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1079 00:55:06,058 --> 00:55:08,769 I think that he just wanted to protect everybody. 1080 00:55:10,646 --> 00:55:12,397 But I couldn't protect him, you know. 1081 00:55:13,065 --> 00:55:14,233 Oh. 1082 00:55:14,441 --> 00:55:15,442 I'm so sorry. 1083 00:55:22,241 --> 00:55:24,034 Jasper was worth a lot of money, right? 1084 00:55:24,368 --> 00:55:26,578 He's a world champion, so he's worth millions. 1085 00:55:26,954 --> 00:55:28,163 You see, I think this is all connected. 1086 00:55:28,539 --> 00:55:29,665 See, I think these people, 1087 00:55:29,748 --> 00:55:31,583 they didn't just come here to sell a panda. 1088 00:55:34,086 --> 00:55:36,755 They came here to steal a dog. Okay, but which one? 1089 00:55:36,839 --> 00:55:38,215 I don't know. Which one's the most valuable? 1090 00:55:38,298 --> 00:55:39,508 Whoever wins Best in Show. 1091 00:55:39,591 --> 00:55:42,845 Oh, yeah. Now we are cooking with gas, people. (BARKS) 1092 00:55:44,596 --> 00:55:45,597 Hola. Hola. 1093 00:55:46,557 --> 00:55:47,724 MATTIE: Gabriel. 1094 00:55:49,142 --> 00:55:50,602 I'm so sorry about Karma. 1095 00:55:51,353 --> 00:55:53,105 It's what the universe wanted, I suppose. 1096 00:55:54,356 --> 00:55:56,400 Congratulations, Mr. Upstill. Thank you. 1097 00:55:57,067 --> 00:55:58,777 Nothing could change how I feel about this guy. 1098 00:55:58,902 --> 00:56:00,571 I don't dwell on the past. Anyway... 1099 00:56:00,696 --> 00:56:03,740 The present is its own present. I just came to thank you. 1100 00:56:03,949 --> 00:56:06,076 Really. We'll be leaving tomorrow, 1101 00:56:06,368 --> 00:56:08,745 but we wanna reserve your services again for next year. 1102 00:56:08,996 --> 00:56:11,123 MATTIE: Of course. It'd be my pleasure. 1103 00:56:11,248 --> 00:56:12,457 Thank you, as always, Mattie. 1104 00:56:12,583 --> 00:56:14,710 Wet-Naps, lavender scented. MATTIE: Have a good trip. 1105 00:56:15,002 --> 00:56:16,003 My friend. 1106 00:56:17,671 --> 00:56:18,672 Let's go. 1107 00:56:20,549 --> 00:56:22,885 Deputies, on my six. Yes, sir. 1108 00:56:23,135 --> 00:56:24,469 Oh, code. I like it. 1109 00:56:30,767 --> 00:56:32,603 Because I know exactly what I'm doing. 1110 00:56:32,728 --> 00:56:36,189 Yeah. They will have to triple that for a Best in Show. 1111 00:56:37,941 --> 00:56:42,738 Why are we doing this? Gabriel is a pillar of the community. 1112 00:56:42,988 --> 00:56:45,574 We're doing "zis" because it's fun. Ha-ha! 1113 00:56:45,741 --> 00:56:47,534 You're right, I'm being crazy. 1114 00:56:47,826 --> 00:56:49,912 Half the world uses Wet-Naps, right? 1115 00:56:50,913 --> 00:56:54,041 SPRINKLES: Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1116 00:56:54,333 --> 00:56:55,876 He smelled funny then too. 1117 00:56:56,168 --> 00:56:57,753 What is that peculiar scent? 1118 00:56:58,170 --> 00:57:01,173 That scent is bear. Panda bear. After you, guv'nor. 1119 00:57:01,590 --> 00:57:03,258 Gabriel is the smuggler. 1120 00:57:03,550 --> 00:57:04,718 Whoa. Go get Frank. 1121 00:57:04,927 --> 00:57:07,304 Philippe and I'll corner him, okay? SPRINKLES: Yes, sir. 1122 00:57:07,471 --> 00:57:09,640 On the count of three we jump out and growl. 1123 00:57:09,890 --> 00:57:12,643 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1124 00:57:12,726 --> 00:57:14,519 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1125 00:57:14,603 --> 00:57:16,021 I'm gonna have the Best in Show. 1126 00:57:16,271 --> 00:57:17,314 (SHUDDERS) 1127 00:57:17,439 --> 00:57:19,983 Hey, hey. You are under arrest. 1128 00:57:21,485 --> 00:57:23,904 Is this violence and anger really what's in your heart? 1129 00:57:24,154 --> 00:57:27,074 Step aside. Let us meditate on the situation. 1130 00:57:27,240 --> 00:57:30,285 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1131 00:57:30,494 --> 00:57:32,371 I'm not kidding, Doggie Lama. Step aside. 1132 00:57:32,454 --> 00:57:33,455 Karma, get in. 1133 00:57:33,538 --> 00:57:36,959 Future me forgives past you for present us. 1134 00:57:38,293 --> 00:57:39,294 What? 1135 00:57:44,049 --> 00:57:45,050 Frank. 1136 00:57:45,926 --> 00:57:47,678 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1137 00:57:48,011 --> 00:57:51,431 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1138 00:57:51,723 --> 00:57:52,975 Max, what's wrong with you? The panda. 1139 00:57:53,475 --> 00:57:55,352 The cute little fuzzy thing about this size. 1140 00:57:56,353 --> 00:57:58,063 Come on, Frank. Don't you get it? 1141 00:57:58,146 --> 00:57:59,523 Hey! Easy, boy. 1142 00:57:59,606 --> 00:58:00,649 What's going on? 1143 00:58:00,774 --> 00:58:01,984 This dog attacked a man 1144 00:58:02,067 --> 00:58:04,486 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1145 00:58:04,861 --> 00:58:06,947 Max doesn't attack people. WOMAN: I'm sorry, sir. 1146 00:58:07,155 --> 00:58:09,241 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1147 00:58:09,324 --> 00:58:10,325 Is Gabriel all right? 1148 00:58:10,575 --> 00:58:12,995 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1149 00:58:13,120 --> 00:58:14,496 This is BS. Max. 1150 00:58:14,579 --> 00:58:17,124 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1151 00:58:17,332 --> 00:58:19,876 Hey, take it easy on him. Max. Max. 1152 00:58:20,168 --> 00:58:21,169 No, leave him. Max. 1153 00:58:21,461 --> 00:58:24,131 No! I'm not the one you should be arresting. 1154 00:58:24,214 --> 00:58:25,257 Max! 1155 00:58:25,340 --> 00:58:26,758 Why can't people understand what dogs say? 1156 00:58:26,883 --> 00:58:28,927 PHILIPPE: No. No. Philippe, tell them. 1157 00:58:29,177 --> 00:58:30,554 He is innocent. Frank! 1158 00:58:30,846 --> 00:58:31,847 Max. 1159 00:58:32,097 --> 00:58:33,098 Max! 1160 00:58:35,642 --> 00:58:37,644 Why would Max go after Gabriel? I don't know. 1161 00:58:37,894 --> 00:58:40,230 What do you know about him? He's been a client for years. 1162 00:58:40,355 --> 00:58:42,482 I've been to events in three continents with him. 1163 00:58:42,899 --> 00:58:47,195 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1164 00:58:47,404 --> 00:58:51,283 Look, you said it yourself, right? He's got anger issues sometimes. 1165 00:58:53,452 --> 00:58:55,829 (SIGHS) Something here just doesn't add up. 1166 00:59:26,234 --> 00:59:27,944 Fool me once, shame on you. 1167 00:59:29,029 --> 00:59:31,448 Fool me twice, shame on me. 1168 00:59:41,750 --> 00:59:42,959 (MAX SIGHS) 1169 00:59:48,173 --> 00:59:50,759 Hey. Hey there, bud. 1170 00:59:51,134 --> 00:59:53,553 You're a good little dude. MAN: Oh, sorry. 1171 00:59:53,678 --> 00:59:55,680 That's okay. Down, boy. 1172 00:59:57,390 --> 00:59:58,475 My apologies. 1173 00:59:58,600 --> 01:00:02,354 He just has so much energy from being pent-up all day clearing customs. 1174 01:00:02,479 --> 01:00:05,565 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1175 01:00:05,690 --> 01:00:07,109 I know. Me too. 1176 01:00:07,234 --> 01:00:08,360 Customs. 1177 01:00:09,736 --> 01:00:10,737 Right. 1178 01:00:11,071 --> 01:00:14,991 Sloth, python, Bengal tiger, dozens more. 1179 01:00:17,828 --> 01:00:20,831 Gabriel was at all the animal kidnappings. 1180 01:00:21,665 --> 01:00:24,292 Each one coinciding with an international dog show. 1181 01:00:24,626 --> 01:00:27,254 Max was right, he is a very bad man. 1182 01:00:27,629 --> 01:00:31,716 You would know this already if you bothered to learn our language. 1183 01:00:32,551 --> 01:00:34,052 Lazy American. 1184 01:00:35,720 --> 01:00:37,013 Max must have known. 1185 01:00:45,188 --> 01:00:47,858 Come on. We got a panda to save. 1186 01:00:48,441 --> 01:00:49,818 (ENGINE REVVING) 1187 01:00:52,362 --> 01:00:56,449 I don't understand. Why doesn't he just arrest Gabriel? 1188 01:00:56,700 --> 01:00:59,411 Because that would alert the other members of his syndicate. 1189 01:00:59,744 --> 01:01:01,454 We need to have Gabriel lead us to her. 1190 01:01:01,663 --> 01:01:03,665 And how do you propose to do that? 1191 01:01:04,082 --> 01:01:07,502 By becoming the most valuable dog in the show. 1192 01:01:07,627 --> 01:01:10,255 You mean you... I'm gonna have Gabriel steal me. 1193 01:01:10,422 --> 01:01:12,591 You know, Max, what if you actually won the whole show? 1194 01:01:12,674 --> 01:01:14,176 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. 1195 01:01:14,426 --> 01:01:15,635 What do you say, partner? 1196 01:01:16,011 --> 01:01:17,554 Well, it's official. 1197 01:01:17,804 --> 01:01:20,265 (SINGING) Max has a partner He so has a partner 1198 01:01:20,557 --> 01:01:23,143 Hey, you do remember I bite, right? 1199 01:01:23,226 --> 01:01:26,271 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1200 01:01:26,354 --> 01:01:29,149 And the finals are tonight. (GASPS) Mon dieu. 1201 01:01:30,025 --> 01:01:31,818 Cue the montage. 1202 01:01:42,370 --> 01:01:43,747 Max, you're gonna love it. 1203 01:01:44,873 --> 01:01:45,874 Uh, no. 1204 01:01:47,375 --> 01:01:49,628 PHILIPPE: Work together. Move as one. 1205 01:01:50,170 --> 01:01:52,505 Trust your partner and look happy. 1206 01:01:52,631 --> 01:01:54,507 Oh, I got your happy. Merde. 1207 01:01:54,674 --> 01:01:57,886 PHILIPPE: Think as one. His thoughts are your thoughts. 1208 01:02:00,555 --> 01:02:01,640 Yeah. 1209 01:02:05,477 --> 01:02:06,519 PHILIPPE: Yes, gentlemen. 1210 01:02:06,895 --> 01:02:07,896 It's good, man. Good. Good job. 1211 01:02:08,021 --> 01:02:09,105 PHILIPPE: Bravo. 1212 01:02:09,522 --> 01:02:11,149 FRANK: Good job... 1213 01:02:13,360 --> 01:02:14,569 Mmm. 1214 01:02:17,280 --> 01:02:18,573 I think I got an eyeball. 1215 01:02:24,412 --> 01:02:28,708 PHILIPPE: All aboard the nappy-time express. 1216 01:02:32,963 --> 01:02:34,005 Hey, Max. 1217 01:02:35,131 --> 01:02:38,009 Great job today, buddy. I'm proud of you. 1218 01:02:39,886 --> 01:02:41,221 Oh! 1219 01:02:42,138 --> 01:02:45,267 Oh, what the heck. Just this once. 1220 01:02:47,686 --> 01:02:48,687 Hey, boy. 1221 01:03:03,743 --> 01:03:05,036 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1222 01:03:05,120 --> 01:03:07,580 the Canini Invitational welcomes you 1223 01:03:07,664 --> 01:03:11,251 to the final round of this elite competition. 1224 01:03:12,043 --> 01:03:13,378 Tonight we will determine... 1225 01:03:13,461 --> 01:03:14,462 FRANK: Tracking on. 1226 01:03:15,922 --> 01:03:17,257 Here we go, buddy. 1227 01:03:17,841 --> 01:03:19,467 ANNOUNCER: ...Best in Show. 1228 01:03:19,592 --> 01:03:23,263 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1229 01:03:23,388 --> 01:03:25,557 This collar has a GPS in it. 1230 01:03:25,890 --> 01:03:28,143 Good luck, Mr. Upstill. Thank you very much. 1231 01:03:28,226 --> 01:03:32,230 After I win, I let Gabriel steal me. Then Frank will track me to Ling Li. 1232 01:03:32,314 --> 01:03:35,692 So your life may depend on you wearing that collar? 1233 01:03:35,775 --> 01:03:37,569 Yep. Not worth it. 1234 01:03:39,946 --> 01:03:41,614 There we go. Okay. 1235 01:03:43,783 --> 01:03:45,910 Here we go. Showtime. 1236 01:03:46,494 --> 01:03:49,664 Dear Lord, please forgive my student's ignorance, 1237 01:03:49,748 --> 01:03:51,541 and guide him towards victory. 1238 01:03:51,666 --> 01:03:55,253 Ladies and gentlemen, will the Best in Show contenders 1239 01:03:55,378 --> 01:03:57,505 please proceed backstage? 1240 01:03:59,507 --> 01:04:00,508 Hey, so I... 1241 01:04:00,633 --> 01:04:03,845 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1242 01:04:03,928 --> 01:04:07,098 Wait. Daisy, wait. Introductions in 60 seconds. 1243 01:04:07,182 --> 01:04:09,768 Chauncey. Fully aware, my good man. 1244 01:04:10,477 --> 01:04:11,770 Mr. Upstill. Good luck. 1245 01:04:11,895 --> 01:04:13,605 ANNOUNCER: Two-time national champion... You're sixth. 1246 01:04:13,938 --> 01:04:15,815 Okay. Thank you. ANNOUNCER: ... winner of the long-haired group, 1247 01:04:15,899 --> 01:04:19,736 Afghan number three, Sebastian. 1248 01:04:23,698 --> 01:04:28,912 A Nevada local, infamous for her hashtag, Chow Power, 1249 01:04:29,496 --> 01:04:31,790 the winner of the exotic group, Chow... 1250 01:04:31,915 --> 01:04:34,626 Don't bite me. Listen, Chauncey. 1251 01:04:35,418 --> 01:04:38,213 Time, she gives us the perspective. 1252 01:04:40,215 --> 01:04:41,925 Still, this must be said. 1253 01:04:42,550 --> 01:04:45,428 What happened between us was not all your fault. 1254 01:04:45,512 --> 01:04:49,891 Perhaps, had I more confidence, I would have stopped the madness. 1255 01:04:49,974 --> 01:04:52,644 But, alas, I was not able. 1256 01:04:53,645 --> 01:04:58,566 Now life has taken us on separate paths and I accept it. 1257 01:04:59,192 --> 01:05:02,028 I am done living with the resentments. 1258 01:05:02,946 --> 01:05:06,199 I wish you bonne chance, my friend. 1259 01:05:10,203 --> 01:05:13,206 Philippe, you are the finest competitor 1260 01:05:13,289 --> 01:05:15,333 I ever had the honor of working with. 1261 01:05:23,758 --> 01:05:27,053 What are you doing? Get my master's hand off you right now. 1262 01:05:27,178 --> 01:05:28,388 Yap, yap, yap. 1263 01:05:28,471 --> 01:05:29,472 ANNOUNCER: And next... 1264 01:05:29,556 --> 01:05:31,015 Should have stuck with Papillons. ...five-time winner 1265 01:05:31,099 --> 01:05:34,769 of Best in Show, your champion, 1266 01:05:35,311 --> 01:05:37,063 Chauncey Middleton. Chauncey Middleton. 1267 01:05:37,480 --> 01:05:39,274 ANNOUNCER: And the winner of the toy group, 1268 01:05:39,357 --> 01:05:43,820 Yorkshire Terrier numero uno, Dante. 1269 01:05:43,903 --> 01:05:47,824 Yes, thank you, thank you. It's me. Paparazzi, this way. 1270 01:05:49,075 --> 01:05:50,076 Hi. 1271 01:05:52,537 --> 01:05:55,290 You know, I was watching you and Max at practice today. 1272 01:05:55,415 --> 01:05:56,916 You guys have both come a really long way. 1273 01:05:57,041 --> 01:05:58,585 Thanks. Yeah. 1274 01:06:00,128 --> 01:06:02,046 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is 1275 01:06:02,213 --> 01:06:03,798 and I need you to keep an open mind. 1276 01:06:03,923 --> 01:06:05,008 Okay. 1277 01:06:05,133 --> 01:06:06,968 ANNOUNCER: And the winner of the working group. 1278 01:06:07,051 --> 01:06:08,303 We can talk about it after. 1279 01:06:08,928 --> 01:06:10,680 First-time competitor... Come on, buddy. 1280 01:06:10,805 --> 01:06:11,848 Let's win this thing. 1281 01:06:11,973 --> 01:06:14,058 ANNOUNCER: ...a fan favorite here at the Canini. 1282 01:06:15,101 --> 01:06:16,811 What will he do next? 1283 01:06:17,562 --> 01:06:21,441 The Rottweiler, Max. 1284 01:06:24,903 --> 01:06:26,946 And the winner of the herding group, 1285 01:06:27,030 --> 01:06:33,077 a delight with a pep in her step, the Australian Shepherd, Daisy, 1286 01:06:33,203 --> 01:06:39,292 and her handler, three-time winner, Mattie Smith. 1287 01:06:40,293 --> 01:06:41,628 And there you have it. 1288 01:06:42,295 --> 01:06:45,840 These are the most successful show dogs in the world. 1289 01:06:46,466 --> 01:06:49,427 Canine crème de la crème. WOMAN: Thank you. 1290 01:06:49,511 --> 01:06:53,723 ANNOUNCER: So before the announcement of this year's Canini Supreme Champion, 1291 01:06:54,224 --> 01:06:56,601 there's just one more hurdle. 1292 01:06:57,560 --> 01:06:59,229 The judge's inspection. 1293 01:06:59,312 --> 01:07:00,855 That's perfect. Thank you ever so much. 1294 01:07:00,939 --> 01:07:01,940 MATTIE: Thank you. 1295 01:07:05,527 --> 01:07:07,195 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1296 01:07:07,987 --> 01:07:09,030 Fabulous condition. 1297 01:07:11,699 --> 01:07:12,700 Thank you. 1298 01:07:58,830 --> 01:08:00,415 You did it, buddy. Bravo. 1299 01:08:01,082 --> 01:08:02,458 You did it. You did it. 1300 01:08:10,049 --> 01:08:13,011 ANNOUNCER: This is it. The moment of truth. 1301 01:08:15,555 --> 01:08:17,265 Which dog will be crowned 1302 01:08:17,390 --> 01:08:22,645 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1303 01:08:23,062 --> 01:08:25,648 The winner, Best in Show, number one. 1304 01:08:27,358 --> 01:08:31,195 ANNOUNCER: This year's Canini Invitational champion, Daisy. 1305 01:08:31,321 --> 01:08:33,281 Yeah. I did it. 1306 01:08:34,449 --> 01:08:36,534 She won. She really did it. 1307 01:08:43,541 --> 01:08:44,667 Thank you. 1308 01:08:45,501 --> 01:08:47,170 Thank you. Thank you. 1309 01:08:47,503 --> 01:08:50,923 Unbelievable. You just cost me £3 million. 1310 01:08:51,507 --> 01:08:54,594 What? You were going to sell me? Chauncey, wait. 1311 01:08:55,803 --> 01:08:57,930 It was all her. Thank you so much. 1312 01:08:58,014 --> 01:08:59,223 Oh, no. 1313 01:08:59,766 --> 01:09:00,767 All right, buddy. 1314 01:09:01,934 --> 01:09:03,436 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1315 01:09:03,519 --> 01:09:05,021 Yeah, let's do it. Come on. 1316 01:09:05,396 --> 01:09:07,565 BERNE: Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1317 01:09:07,690 --> 01:09:09,442 to escort you to the press room? 1318 01:09:09,567 --> 01:09:11,611 Of course. Come on, baby. Follow me. 1319 01:09:11,736 --> 01:09:12,820 MATTIE: Come on. BERNE: Excuse us. 1320 01:09:12,945 --> 01:09:15,073 MATTIE: Here we go. Excuse me. Mattie? 1321 01:09:18,618 --> 01:09:20,495 Where'd they go? FRANK: Mattie? 1322 01:09:20,953 --> 01:09:21,954 Hey. 1323 01:09:22,830 --> 01:09:24,332 Mattie. Sure, thank you. 1324 01:09:24,457 --> 01:09:26,501 Excuse me. Mattie! Daisy! 1325 01:09:26,626 --> 01:09:28,336 Let me go. (BARKS) 1326 01:09:29,671 --> 01:09:30,672 Daisy! 1327 01:09:31,214 --> 01:09:32,840 Mattie, are you okay? What happened? 1328 01:09:34,175 --> 01:09:35,218 Where's Daisy? 1329 01:09:36,511 --> 01:09:37,512 Daisy! 1330 01:09:38,846 --> 01:09:40,598 Daisy! 1331 01:09:42,266 --> 01:09:43,434 Come on. Where is she? 1332 01:09:43,518 --> 01:09:44,519 Max, come on. 1333 01:09:45,269 --> 01:09:47,021 MIDGE: Oh, this is tragic. Wait. What? 1334 01:09:47,271 --> 01:09:50,733 The love of his life ripped out of his paws. Thrown in a van. 1335 01:09:52,151 --> 01:09:53,653 Is the big chase about to start? 1336 01:09:53,736 --> 01:09:54,779 Wait. What did you just say? 1337 01:09:55,196 --> 01:09:57,615 Hey, is the... No, about the van. 1338 01:09:57,782 --> 01:09:58,825 Sorry. Where did they go? 1339 01:09:59,075 --> 01:10:00,076 ALL: That way. 1340 01:10:00,576 --> 01:10:03,287 I never thought I'd say this, but I need backup. 1341 01:10:03,413 --> 01:10:07,083 Sure thing, Maxi. Should we call someone? 1342 01:10:07,208 --> 01:10:09,585 No, you. I need eyes in the sky. 1343 01:10:09,711 --> 01:10:10,712 Yes. 1344 01:10:10,920 --> 01:10:13,423 ALL: Pigeon PD on the case. 1345 01:10:14,382 --> 01:10:16,342 Regroup. Here, take my collar. 1346 01:10:16,426 --> 01:10:19,053 Find the van and drop it on top. ALL: Yeah! 1347 01:10:19,429 --> 01:10:21,013 PIGEON 1: Our first case. 1348 01:10:21,139 --> 01:10:23,558 MIDGE: It feels like we're real cops. 1349 01:10:24,225 --> 01:10:26,686 PIGEON 3: Yes. We finally get to use our catchphrase. 1350 01:10:26,811 --> 01:10:28,730 PIGEON 1: (CLEARS THROAT) Birds of a feather... 1351 01:10:28,813 --> 01:10:30,857 ALL: Fight crime together! 1352 01:10:33,526 --> 01:10:35,319 Max, what are you waiting for? MATTIE: Max, get in. 1353 01:10:35,403 --> 01:10:36,404 Hey, what happened to your collar? 1354 01:10:36,571 --> 01:10:37,780 (BEEPING) 1355 01:10:38,114 --> 01:10:40,283 It's Max's GPS. It's moving. But how? 1356 01:10:40,408 --> 01:10:43,453 No idea. Shall we follow it? Get in. 1357 01:10:46,873 --> 01:10:48,040 SPRINKLES: Bye, Max. 1358 01:10:48,124 --> 01:10:49,792 Bonne chance, my friends. 1359 01:10:50,334 --> 01:10:51,794 I'm gonna miss him so much. 1360 01:10:52,086 --> 01:10:55,089 We was home dogs, you know? Tight. 1361 01:10:55,256 --> 01:10:57,216 He was my worst student, you know. 1362 01:10:57,425 --> 01:10:59,761 Yet I have never been more proud. 1363 01:11:00,303 --> 01:11:03,306 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1364 01:11:03,598 --> 01:11:05,808 Speaking of, we must continue our duties. 1365 01:11:06,017 --> 01:11:09,896 Perhaps by investigating the after-party? 1366 01:11:10,229 --> 01:11:13,316 Heck, yeah. I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1367 01:11:14,025 --> 01:11:17,862 MIDGE: How are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1368 01:11:18,196 --> 01:11:20,031 Simple, Midge. We'll just... 1369 01:11:20,156 --> 01:11:21,574 ALL: Whoa! 1370 01:11:24,535 --> 01:11:25,995 Okay, now it's going that way. 1371 01:11:28,372 --> 01:11:30,792 No, no, no, wait. It's all over the place. This is nuts. 1372 01:11:30,917 --> 01:11:33,544 BOTH: Yeah, I know, but this is our only chance to save Daisy. 1373 01:11:33,878 --> 01:11:37,006 Hey, hey. There it is. Pigeon PD, dive. 1374 01:11:37,423 --> 01:11:40,802 Eagle's Claw, go in. MIDGE: Roger, roger, Captain Condor. 1375 01:11:40,927 --> 01:11:43,846 PIGEON 3: I thought I was Eagle's Claw. No. You're Falcon. 1376 01:11:43,971 --> 01:11:47,475 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1377 01:11:47,683 --> 01:11:49,769 Oh, right. Moment of silence. 1378 01:11:51,938 --> 01:11:55,358 And we're back. You can be Greg. 1379 01:11:55,483 --> 01:11:58,361 I like that. I'm getting pigeon-bumps. 1380 01:11:58,486 --> 01:11:59,612 Okay, Greg. Yeah. 1381 01:11:59,737 --> 01:12:03,199 It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1382 01:12:03,324 --> 01:12:04,617 Wait. What? Go, Midge, go. 1383 01:12:04,742 --> 01:12:08,704 Roger that, Captain Condor. Take that, bad guy. 1384 01:12:09,080 --> 01:12:11,833 ALL: Birds of a feather fight crime together. 1385 01:12:13,835 --> 01:12:18,130 It locked in. Three blocks over. Yeah, I can't. I can't, Max. 1386 01:12:18,256 --> 01:12:19,924 Left. Turn left. MATTIE: He's on Fremont. 1387 01:12:20,216 --> 01:12:21,884 Turn left. Frank. I can't, Max. 1388 01:12:22,009 --> 01:12:23,052 I said hang a louie. MATTIE: He's on Fremont. 1389 01:12:23,135 --> 01:12:24,929 Do you not see the buildings over there? 1390 01:12:25,179 --> 01:12:27,306 What is going on? Hang a louie. 1391 01:12:27,431 --> 01:12:29,976 Frank. He wants me to turn left. 1392 01:12:31,769 --> 01:12:33,145 (WHOOPING) 1393 01:12:34,021 --> 01:12:35,356 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1394 01:12:45,491 --> 01:12:46,909 FRANK: No, Max. MAX: You had your chance. 1395 01:12:47,034 --> 01:12:48,327 Now I'm driving. 1396 01:12:50,997 --> 01:12:53,124 Huh. Huh? Hey. 1397 01:12:53,624 --> 01:12:54,625 MATTIE: Frank! 1398 01:12:56,878 --> 01:12:58,170 MAX: Look out! 1399 01:12:59,630 --> 01:13:00,715 Whoa. 1400 01:13:01,757 --> 01:13:02,884 Whoa. 1401 01:13:04,927 --> 01:13:06,637 Sorry, ma'am. FRANK: Sorry. 1402 01:13:11,142 --> 01:13:12,143 MATTIE: That's enough! 1403 01:13:18,608 --> 01:13:21,402 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1404 01:13:21,777 --> 01:13:22,778 Come on, Max. 1405 01:13:23,988 --> 01:13:25,197 (TIRES SCREECHING) 1406 01:13:30,786 --> 01:13:32,330 Congratulations to the champion. 1407 01:13:32,914 --> 01:13:36,125 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1408 01:13:39,378 --> 01:13:41,881 Put her with the other merchandise, while I get the plane ready. 1409 01:13:42,173 --> 01:13:43,507 I owe you one, Daisy. 1410 01:13:44,759 --> 01:13:46,719 SENOR GABRIEL: The package is ready. (CHUCKLES) 1411 01:13:47,094 --> 01:13:50,056 I told you to trust me. Yeah, I'll be there. 1412 01:13:52,808 --> 01:13:54,894 Okay, it's in there. 1413 01:13:55,770 --> 01:13:56,812 Wait, Mattie. 1414 01:13:57,313 --> 01:13:58,689 Maybe you should stay in here where it's safer, 1415 01:13:58,856 --> 01:14:00,149 and you can call the cops, all right? 1416 01:14:01,233 --> 01:14:04,528 My partner and I are going in. Bad boys for life. 1417 01:14:04,946 --> 01:14:07,573 You, stay there. I'll deal with you later. 1418 01:14:09,033 --> 01:14:10,826 Hello, fellow captive. 1419 01:14:11,160 --> 01:14:13,955 My name is Deepak. 1420 01:14:14,497 --> 01:14:18,584 How long have you been here? Too long, bitiya. Too long. 1421 01:14:21,921 --> 01:14:22,922 (BARKS) 1422 01:14:28,135 --> 01:14:29,345 All right. 1423 01:14:31,973 --> 01:14:34,058 (CLATTERING) 1424 01:14:39,397 --> 01:14:41,273 What are you waiting for, Hooch? 1425 01:14:52,118 --> 01:14:56,372 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. Enjoy. 1426 01:14:58,040 --> 01:15:00,835 Hello, my little furry friend. 1427 01:15:05,506 --> 01:15:06,799 Oh. 1428 01:15:07,049 --> 01:15:08,551 What is this, now? 1429 01:15:08,634 --> 01:15:09,635 What are you doing? 1430 01:15:13,931 --> 01:15:17,601 Well, this just got interesting. 1431 01:15:39,874 --> 01:15:42,334 Start loading the animals. Yes, boss. I'm on it. 1432 01:15:42,585 --> 01:15:43,794 (DEEPAK THE TIGER GROWLS) 1433 01:15:47,089 --> 01:15:48,299 (SCREAMS) 1434 01:15:50,217 --> 01:15:52,136 Aw. Too easy. 1435 01:15:52,219 --> 01:15:53,304 (LAUGHS) 1436 01:15:55,347 --> 01:15:56,348 Hey, Berne? 1437 01:16:10,488 --> 01:16:11,489 No, Daisy. 1438 01:16:16,368 --> 01:16:17,411 Wellington Upstill. 1439 01:16:19,580 --> 01:16:22,625 Or should I say Agent Nichols, FBI? 1440 01:16:26,504 --> 01:16:27,755 I'll take my panda back. 1441 01:16:29,423 --> 01:16:31,509 This is great. Really? 1442 01:16:31,842 --> 01:16:33,052 Yeah. How's that? 1443 01:16:33,803 --> 01:16:36,639 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1444 01:16:37,306 --> 01:16:39,809 but shoot a Fed and you're gonna get what you deserve. 1445 01:16:43,270 --> 01:16:45,439 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1446 01:16:45,564 --> 01:16:47,233 I think I'm gonna take my chances. 1447 01:16:47,316 --> 01:16:48,526 (ENGINE SPUTTERING) 1448 01:16:58,452 --> 01:16:59,495 Who's driving the plane? 1449 01:17:01,038 --> 01:17:02,706 Do you know how to fly this thing? No. 1450 01:17:02,832 --> 01:17:04,333 But I am friends with three pigeons. 1451 01:17:04,416 --> 01:17:07,128 DAISY: Whoa! Look out. Turn. Uh-oh! 1452 01:17:07,211 --> 01:17:08,504 (TIRES SCREECHING) 1453 01:17:11,173 --> 01:17:12,716 Stop it. Just stop it. 1454 01:17:13,300 --> 01:17:15,886 Come back here. Welcome to Max Air, amigo. 1455 01:17:16,137 --> 01:17:17,138 Prepare for take-down. 1456 01:17:17,596 --> 01:17:19,014 Hey, grab the stick while I... Not a chance. 1457 01:17:19,140 --> 01:17:21,475 Me and sardine-breath have some unfinished business. 1458 01:17:22,393 --> 01:17:23,853 I'm coming for you now. 1459 01:17:24,645 --> 01:17:26,605 Daisy, be careful. What, not to break a nail? 1460 01:17:26,730 --> 01:17:27,940 Here's the kibbles. 1461 01:17:28,983 --> 01:17:30,776 And here's the bits. 1462 01:17:31,360 --> 01:17:32,486 MAX: That wasn't nice, was it? 1463 01:17:33,696 --> 01:17:36,073 Whoa. You're pretty good. For a lame show dog? 1464 01:17:36,198 --> 01:17:37,449 Yeah, I got skills. 1465 01:17:39,160 --> 01:17:40,327 (SCREAMS) 1466 01:17:42,913 --> 01:17:44,456 Airline food has really gone to the dogs. 1467 01:17:44,540 --> 01:17:45,541 Ha-ha! 1468 01:17:46,876 --> 01:17:48,794 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1469 01:17:52,214 --> 01:17:53,674 (GRUNTING) 1470 01:17:57,178 --> 01:17:58,387 (GROANING) 1471 01:18:02,141 --> 01:18:03,726 (PROPELLER SPINNING) 1472 01:18:07,855 --> 01:18:09,690 Max, you've gotta stop this thing. 1473 01:18:09,815 --> 01:18:12,526 I didn't exactly have time to study the owner's manual. 1474 01:18:21,327 --> 01:18:22,328 Mattie! 1475 01:18:23,078 --> 01:18:24,830 Karma! Help me. 1476 01:18:25,122 --> 01:18:28,542 Would that I could, but, you know, the whole non-violent thing. 1477 01:18:28,959 --> 01:18:30,419 Pups for peace. 1478 01:18:31,128 --> 01:18:32,254 (LING LI SQUEALS) 1479 01:18:45,267 --> 01:18:47,061 You really think that you can... 1480 01:18:51,523 --> 01:18:52,524 You're welcome. 1481 01:18:52,983 --> 01:18:53,984 I had him right where I wanted him. 1482 01:18:56,654 --> 01:18:57,655 Frank. 1483 01:19:01,617 --> 01:19:02,618 Ling Li? 1484 01:19:06,997 --> 01:19:08,457 Max, fetch! 1485 01:19:08,999 --> 01:19:10,209 Okay, but just this once. 1486 01:19:10,334 --> 01:19:12,336 Hang on, kid. I'm coming. 1487 01:19:18,968 --> 01:19:19,969 Got you. 1488 01:19:20,970 --> 01:19:22,638 Uh-oh! Ah! 1489 01:19:37,778 --> 01:19:38,779 Max. 1490 01:19:40,155 --> 01:19:41,448 Nice throw, Hooch. You did it, buddy. 1491 01:19:41,573 --> 01:19:43,575 You saved Ling Li. You are amazing. 1492 01:19:43,951 --> 01:19:45,411 Next time, you fetch. Good job. 1493 01:19:45,494 --> 01:19:46,912 You guys are all amazing. 1494 01:19:46,996 --> 01:19:49,456 Are you kidding? Everyone's amazing. 1495 01:19:50,499 --> 01:19:51,750 Oh, buddy. 1496 01:19:52,376 --> 01:19:53,502 Bear tongue, scratchy. 1497 01:19:54,628 --> 01:19:55,963 Oh, no. Dang! 1498 01:20:09,685 --> 01:20:11,228 Son of a... You know what? 1499 01:20:11,770 --> 01:20:13,105 We can call the Bureau and they'll track the plane. 1500 01:20:13,605 --> 01:20:16,358 Thanks, buddy. Hey, that's what partners are for. 1501 01:20:17,401 --> 01:20:18,861 This is Agent Nichols requesting... 1502 01:20:18,986 --> 01:20:21,488 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1503 01:20:21,613 --> 01:20:24,116 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1504 01:20:24,408 --> 01:20:25,409 Thanks, Max. 1505 01:20:25,743 --> 01:20:27,870 Look, about what I said on the rooftop... 1506 01:20:28,287 --> 01:20:31,248 It's okay, Max. No. No, it's not. 1507 01:20:31,707 --> 01:20:33,125 Truth is I've been disrespecting 1508 01:20:33,250 --> 01:20:35,627 everybody and everything since I got here. 1509 01:20:36,170 --> 01:20:38,172 You, Philippe, 1510 01:20:38,255 --> 01:20:39,673 Frank most of all. 1511 01:20:40,382 --> 01:20:43,135 But everything works out a whole lot better 1512 01:20:43,510 --> 01:20:47,306 when you can learn to trust people who see the world in a different way. 1513 01:20:47,890 --> 01:20:49,808 Sorry it took me so long to figure that out. 1514 01:20:50,017 --> 01:20:53,020 Wow. Okay, who are you? And what did you do with Max? 1515 01:20:53,270 --> 01:20:55,356 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1516 01:20:55,439 --> 01:20:56,523 (GIGGLES) 1517 01:20:56,607 --> 01:20:58,192 Hey, what happened to that tiger? 1518 01:20:58,609 --> 01:21:00,069 Tiger? What tiger? 1519 01:21:11,080 --> 01:21:12,414 He thought he was gonna catch me. 1520 01:21:12,539 --> 01:21:13,540 (GROWLING) 1521 01:21:13,624 --> 01:21:14,583 How you doing? 1522 01:21:14,708 --> 01:21:17,586 I suggest you fasten your seat belt. (WHIMPERING) 1523 01:21:18,379 --> 01:21:20,214 (GROWLS) (SCREAMS) 1524 01:21:24,218 --> 01:21:25,886 REPORTER: And now for some happy news. 1525 01:21:26,136 --> 01:21:29,181 It was panda-monium at the Beijing Zoo today, 1526 01:21:29,431 --> 01:21:34,144 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1527 01:21:34,269 --> 01:21:36,980 After the arrest of Gabriel Esteban, 1528 01:21:37,106 --> 01:21:39,650 other recently recovered animals include 1529 01:21:39,775 --> 01:21:42,861 a very happy Border Collie named Jasper, 1530 01:21:42,986 --> 01:21:46,073 who was stolen over two years ago, a pygmy... 1531 01:21:46,407 --> 01:21:48,158 Good idea. Thank you, Max. 1532 01:21:49,284 --> 01:21:50,828 All right, let's eat. What is it? 1533 01:21:51,036 --> 01:21:52,663 It's my specialty. 1534 01:21:53,205 --> 01:21:54,331 It's actually the only thing I know how to make. 1535 01:21:54,456 --> 01:21:56,625 It's kebabs. All right, that's fair. 1536 01:21:56,959 --> 01:22:00,170 Wow. Look at us now. Top birds on the force. 1537 01:22:00,295 --> 01:22:04,758 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1538 01:22:05,467 --> 01:22:07,386 I kind of feel like a father to him. 1539 01:22:07,469 --> 01:22:11,974 One day, future generations of pigeons will poop on statues of us. 1540 01:22:12,266 --> 01:22:13,267 Aw. Awesome. 1541 01:22:13,517 --> 01:22:15,644 You know, Daisy is safe because of us. 1542 01:22:15,727 --> 01:22:17,980 The panda is safe because of us. 1543 01:22:18,230 --> 01:22:21,775 The tiger is safe because of... Whatever happened to that tiger? 1544 01:22:22,526 --> 01:22:23,527 (LAUGHING) 1545 01:22:23,610 --> 01:22:26,530 Now, this really is the life of Pi. 1546 01:22:27,614 --> 01:22:28,782 Yeah, Chief. 1547 01:22:30,200 --> 01:22:31,201 Okay, got it. 1548 01:22:31,660 --> 01:22:33,328 Come on, let's go, Max. I'm sorry. 1549 01:22:33,662 --> 01:22:34,788 Exotic animal sighting. 5th and Garfield. 1550 01:22:34,872 --> 01:22:35,873 Okay. 1551 01:22:39,418 --> 01:22:41,545 Look, I'm trying to run a business here. 1552 01:22:41,920 --> 01:22:44,673 I went in there with the towels, I don't know what I saw. 1553 01:22:44,840 --> 01:22:45,841 Gotcha. 1554 01:22:48,802 --> 01:22:50,637 All right, I better go first. You watch my six. 1555 01:22:50,929 --> 01:22:52,890 I got seniority. Fine, but I'm older than you. 1556 01:22:53,015 --> 01:22:55,100 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1557 01:22:58,312 --> 01:22:59,897 SPRINKLES: Max. PHILIPPE: Maxwell. 1558 01:23:00,355 --> 01:23:04,359 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1559 01:23:04,526 --> 01:23:06,612 Hello, Max. Persephone? 1560 01:23:06,987 --> 01:23:10,199 Special Agent Persephone. Homeland Security. 1561 01:23:10,324 --> 01:23:12,784 I knew my little charade would bring you here. 1562 01:23:13,202 --> 01:23:17,039 SPRINKLES: Plot twist. The Jacuzzi was my idea. Ha-ha! 1563 01:23:17,164 --> 01:23:18,332 Totally random, right? 1564 01:23:18,457 --> 01:23:20,375 You and Frank were impressive in Vegas, 1565 01:23:20,501 --> 01:23:23,962 but are you prepared to take it to the next level? 1566 01:23:24,087 --> 01:23:25,714 A team of crime fighters. 1567 01:23:26,173 --> 01:23:27,591 With license to bite. 1568 01:23:27,925 --> 01:23:31,929 I may just have your next assignment, darlings. 1569 01:23:32,804 --> 01:23:34,389 Here we go again. 1570 01:23:49,071 --> 01:23:51,406 Scott, I hate to do this to you. It's all right. Here. 1571 01:23:52,241 --> 01:23:55,285 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1572 01:23:55,744 --> 01:23:58,038 Did you just wipe dog slobber on that guy? 1573 01:23:58,163 --> 01:23:59,164 Really, Will Arnett? 1574 01:23:59,331 --> 01:24:02,543 I have forgotten my line. Pug life. 1575 01:24:03,460 --> 01:24:04,503 MAN: And action. 1576 01:24:06,922 --> 01:24:08,173 PHILIPPE: I am okay. 1577 01:24:08,966 --> 01:24:10,968 (BARKING) 1578 01:24:11,343 --> 01:24:13,178 Will, stick to the script, please. 1579 01:24:14,721 --> 01:24:15,722 Two... 1580 01:24:16,515 --> 01:24:17,849 That is not in the script. 1581 01:24:17,933 --> 01:24:18,976 What's a script? 1582 01:24:19,268 --> 01:24:22,062 I don't know. I'm not an expert in canine mental disorders. 1583 01:24:22,187 --> 01:24:23,272 I'm an FBI agent. 1584 01:24:23,397 --> 01:24:26,608 If this guy is an FBI agent, then I'm LEGO Batman. 1585 01:24:26,900 --> 01:24:28,193 (LAUGHING) 1586 01:24:31,154 --> 01:24:32,447 Sorry. Sorry. 1587 01:24:34,074 --> 01:24:35,075 That's funny. 1588 01:24:35,158 --> 01:24:36,410 (BOTH LAUGHING) 1589 01:24:37,160 --> 01:24:39,288 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1590 01:24:39,997 --> 01:24:41,415 Aw, come on, Mike. I don't... 1591 01:24:41,498 --> 01:24:42,541 (MUFFLED SPEAKING) 1592 01:24:43,000 --> 01:24:44,543 Okay. I'll take one too. No. 1593 01:24:45,586 --> 01:24:47,629 Am I in this? Ready. 1594 01:24:48,088 --> 01:24:50,882 Not bad for a Papillon from Oklahoma. 1595 01:24:51,383 --> 01:24:53,969 Now, this is what being a movie star is all about. 1596 01:24:56,847 --> 01:24:58,599 MAX: My bad. Who dares to make noise? 1597 01:24:59,224 --> 01:25:00,392 MAX: I'm gonna pay for that. 1598 01:25:01,393 --> 01:25:03,145 Max, NYPD. 1599 01:25:03,437 --> 01:25:05,063 I'm entering the Panini Instagrammable. 1600 01:25:05,230 --> 01:25:06,231 DIRECTOR: Cut. 1601 01:25:06,356 --> 01:25:08,025 I'm entering the Goatini Unshaveable. 1602 01:25:08,108 --> 01:25:09,109 DIRECTOR: Cut. 1603 01:25:09,192 --> 01:25:11,069 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1604 01:25:11,194 --> 01:25:13,196 Cannoli? I cannot work like this. 1605 01:25:13,322 --> 01:25:15,282 Do I have a line? 1606 01:25:15,699 --> 01:25:16,700 Pug life! 1607 01:25:19,953 --> 01:25:20,996 Oh... 1608 01:25:21,413 --> 01:25:22,623 (LAUGHS) 1609 01:25:26,126 --> 01:25:27,294 Thanks, pal.