1 00:00:00,934 --> 00:00:04,003 ¶ ¶ 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,007 okay, let's hear it. 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,042 How did you dump him? Everyone wants to know. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,944 There's nothing juicy to tell. 5 00:00:11,946 --> 00:00:13,846 I just told him that if he couldn't get comfortable 6 00:00:13,848 --> 00:00:16,849 with our differences, then there was no point dragging this out. 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,784 And by "differences," you mean the fact that 8 00:00:18,786 --> 00:00:20,619 you could bench press him with one arm. 9 00:00:20,621 --> 00:00:21,954 Apparently, having a girlfriend 10 00:00:21,956 --> 00:00:23,789 with ten times your physical strength 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,324 makes a guy feel emasculated. 12 00:00:25,326 --> 00:00:27,159 Wow, you're just gonna have to date Isaac here. 13 00:00:27,161 --> 00:00:29,128 Isaac: I am fascinated 14 00:00:29,130 --> 00:00:31,330 by the interpersonal behavior of biological organisms. 15 00:00:31,332 --> 00:00:33,966 I would be happy to attempt sexual relations 16 00:00:33,968 --> 00:00:35,701 with you, lieutenant. 17 00:00:37,670 --> 00:00:40,472 I'm actually just sort of working on myself right now. 18 00:00:40,474 --> 00:00:42,508 Um... (Clears throat) But thanks. 19 00:00:42,510 --> 00:00:43,642 Lieutenant... 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,377 What is that? 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,980 What, you never seen Sushi? 22 00:00:47,982 --> 00:00:50,049 It's a regional dish from earth. 23 00:00:50,051 --> 00:00:52,317 Raw fish. You want to try it? 24 00:00:52,319 --> 00:00:56,055 Gordon: No, wait, that's wasabi. John: Wait. Whoa! 25 00:00:56,890 --> 00:00:58,690 You got to be kidding me. He just... 26 00:00:58,692 --> 00:01:00,993 You just ate the whole ball. Dude, are you okay? 27 00:01:00,995 --> 00:01:03,328 I am feeling no discomfort. 28 00:01:03,330 --> 00:01:05,030 How? If I ate half that much, 29 00:01:05,032 --> 00:01:07,066 I'd be throwing up and crying in it. 30 00:01:07,068 --> 00:01:09,701 The moclan digestive system is quite resilient. 31 00:01:09,703 --> 00:01:11,537 Because of our planet's harsh climate, 32 00:01:11,539 --> 00:01:13,505 my species evolved to draw nourishment 33 00:01:13,507 --> 00:01:17,009 from a wide variety of organic and inorganic matter. 34 00:01:17,011 --> 00:01:19,545 Wait. So you can eat anything? 35 00:01:19,547 --> 00:01:21,513 I can eat many things. 36 00:01:21,515 --> 00:01:23,949 Can you eat this napkin? 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,221 Ooh! 38 00:01:29,223 --> 00:01:30,355 (Both laughing) 39 00:01:30,357 --> 00:01:33,092 Hang on. Hang on. 40 00:01:34,894 --> 00:01:37,129 One cactus plant. 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,734 Can you eat this? 42 00:01:42,736 --> 00:01:45,671 Oh, come on, Gordon, don't... He's gonna hurt himself. 43 00:01:49,909 --> 00:01:51,210 (Gordon and John laugh) 44 00:01:51,212 --> 00:01:52,945 Come on! No way! 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,948 What about this glass? 46 00:01:59,886 --> 00:02:01,220 Oh! Oh! 47 00:02:01,222 --> 00:02:03,222 Oh, this is gonna be fun. This is... Ew. 48 00:02:03,224 --> 00:02:04,756 This is gonna be a new fun thing. 49 00:02:04,758 --> 00:02:06,558 Hang on. I'm gonna find a bag of nails. 50 00:02:06,560 --> 00:02:08,293 Kelly (Over comm): Bridge to all senior officers. 51 00:02:08,295 --> 00:02:10,462 We're receiving a priority one distress call. 52 00:02:10,464 --> 00:02:11,563 Report to the bridge. 53 00:02:11,565 --> 00:02:13,365 We're gonna come back to this. 54 00:02:15,802 --> 00:02:17,870 ¶ ¶ 55 00:02:23,576 --> 00:02:25,144 how long before we arrive at the colony? 56 00:02:25,146 --> 00:02:26,478 About two minutes out, sir. 57 00:02:26,480 --> 00:02:28,113 Still no other union ships in the sector? 58 00:02:28,115 --> 00:02:29,414 Negative, commander. 59 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 Coming into scanner range now, captain. 60 00:02:31,418 --> 00:02:34,019 One krill battle cruiser detected. 61 00:02:34,021 --> 00:02:36,755 Kastra 4 has pretty weak planetary defenses, don't they? 62 00:02:36,757 --> 00:02:38,090 They're a brand-new colony. 63 00:02:38,092 --> 00:02:41,260 Damn it, this is the third krill attack in a month. 64 00:02:41,262 --> 00:02:42,895 I have visual contact, sir. 65 00:02:45,932 --> 00:02:48,333 Aw, man, they're getting clobbered. 66 00:02:48,335 --> 00:02:50,669 Ed, there are families down there. I know. 67 00:02:50,671 --> 00:02:52,804 There's probably a lot of single people, too. 68 00:02:52,806 --> 00:02:54,973 Sir, the offensive capabilities of the krill ship 69 00:02:54,975 --> 00:02:56,942 are significantly superior to our own. 70 00:02:56,944 --> 00:02:58,944 Alara, open a hailing channel. 71 00:02:58,946 --> 00:03:00,345 Attention, krill ship, 72 00:03:00,347 --> 00:03:01,980 this is the u.S.S... Oh, uh, 73 00:03:01,982 --> 00:03:03,115 I haven't done it yet. 74 00:03:03,117 --> 00:03:04,516 Oh. Sorry. 75 00:03:06,152 --> 00:03:07,786 Okay, you're on. 76 00:03:07,788 --> 00:03:09,688 Now? Yeah. 77 00:03:09,690 --> 00:03:11,790 All right. Attention, krill ship, 78 00:03:11,792 --> 00:03:13,292 this is the u.S.S. Orville. 79 00:03:13,294 --> 00:03:16,161 Cease fire immediately, or we will respond. 80 00:03:16,163 --> 00:03:18,697 In the history of space battles, has that ever worked? 81 00:03:18,699 --> 00:03:20,866 They have ceased firing upon the planet. 82 00:03:20,868 --> 00:03:23,535 I stand corrected. 83 00:03:28,841 --> 00:03:30,809 Yeah, I, uh... 84 00:03:30,811 --> 00:03:32,878 I don't think it worked. 85 00:03:37,684 --> 00:03:39,751 ¶ ¶ 86 00:04:38,211 --> 00:04:41,280 ¶ ¶ 87 00:04:42,715 --> 00:04:44,449 deflectors down to 87%. 88 00:04:44,451 --> 00:04:45,684 Return fire. 89 00:04:49,455 --> 00:04:50,956 Direct hit. No damage. 90 00:04:57,230 --> 00:04:59,231 Somebody put that out! 91 00:04:59,233 --> 00:05:00,565 What happened to automatic fire suppression? 92 00:05:00,567 --> 00:05:03,235 That's the panel that caught fire. 93 00:05:03,237 --> 00:05:05,637 Ed, if we stay in a pounding match... We lose. I know. 94 00:05:07,240 --> 00:05:10,409 Gordon, can you take us into the upper atmosphere of the planet? 95 00:05:10,411 --> 00:05:12,477 Just skim the surface between air and space. 96 00:05:12,479 --> 00:05:14,413 Captain, that'll create a lot of friction. 97 00:05:14,415 --> 00:05:16,248 With the deflectors low, the atmosphere... 98 00:05:16,250 --> 00:05:17,249 Can you do it? 99 00:05:17,251 --> 00:05:19,418 Yes, sir. 100 00:05:19,420 --> 00:05:20,519 All right, take us in. 101 00:05:31,931 --> 00:05:33,999 Bortus, prepare to launch all plasma torpedoes 102 00:05:34,001 --> 00:05:35,100 simultaneously. 103 00:05:35,102 --> 00:05:37,102 Sir, that will leave us virtually defenseless. 104 00:05:37,104 --> 00:05:38,770 Follow my orders. Gordon, how close? 105 00:05:38,772 --> 00:05:40,672 Entering upper atmosphere, sir. 106 00:05:47,513 --> 00:05:49,648 The krill ship is continuing weapons fire. 107 00:05:49,650 --> 00:05:52,117 Bortus: They seem unable to lock onto us. 108 00:05:52,119 --> 00:05:53,452 You're throwing up a smoke screen. 109 00:05:53,454 --> 00:05:54,619 Their scanners are blinded. 110 00:05:54,621 --> 00:05:56,154 Gordon, on my mark, 111 00:05:56,156 --> 00:05:58,724 take a straight shot upward, and I mean hard. Aye, sir. 112 00:06:02,829 --> 00:06:03,895 Now. 113 00:06:09,802 --> 00:06:10,869 Fire torpedoes. 114 00:06:19,512 --> 00:06:21,113 (Exhales) 115 00:06:26,386 --> 00:06:28,220 Alara, hail the colony. 116 00:06:28,222 --> 00:06:30,155 You're on, sir. 117 00:06:30,157 --> 00:06:32,324 Kastra 4, this is captain ed Mercer 118 00:06:32,326 --> 00:06:34,826 of the u.S.S. Orville. What is your condition? 119 00:06:34,828 --> 00:06:36,995 (Panting): Captain, this is mining chief leidecker. 120 00:06:36,997 --> 00:06:38,830 We got hit hard. 121 00:06:38,832 --> 00:06:40,399 There are dozens of casualties. 122 00:06:40,401 --> 00:06:42,334 19 people already confirmed dead. 123 00:06:42,336 --> 00:06:43,902 All right, stand by. We're sending help. 124 00:06:43,904 --> 00:06:45,504 Mercer out. 125 00:06:45,506 --> 00:06:47,372 Bridge to sickbay. Dr. Finn, assemble a medical team. 126 00:06:47,374 --> 00:06:48,607 Claire: Aye, sir. 127 00:06:51,411 --> 00:06:52,744 Ed. 128 00:06:52,746 --> 00:06:54,746 Look. 129 00:06:59,852 --> 00:07:01,586 To the Victor... 130 00:07:01,588 --> 00:07:03,422 Go the spoils. 131 00:07:12,432 --> 00:07:14,599 ¶ ¶ 132 00:07:18,271 --> 00:07:21,573 captain Mercer, this is a game changer. 133 00:07:21,575 --> 00:07:23,442 An intact, functioning krill shuttle. 134 00:07:23,444 --> 00:07:25,210 Every once in a while you get lucky. 135 00:07:25,212 --> 00:07:27,212 It was just floating out there in the wreckage. 136 00:07:27,214 --> 00:07:28,713 Ed: I imagine 137 00:07:28,715 --> 00:07:30,048 the union engineering corps is gonna have 138 00:07:30,050 --> 00:07:31,950 a field day pulling this thing apart. 139 00:07:31,952 --> 00:07:33,585 I'm sure they would. 140 00:07:33,587 --> 00:07:36,621 But we have a different plan in mind. 141 00:07:38,124 --> 00:07:40,292 Despite all of our engagements with the krill, 142 00:07:40,294 --> 00:07:43,228 we've only managed to gain a few scraps of intelligence 143 00:07:43,230 --> 00:07:45,764 regarding their culture. Generally, 144 00:07:45,766 --> 00:07:48,233 when a civilization becomes more technologically advanced, 145 00:07:48,235 --> 00:07:49,601 their adherence 146 00:07:49,603 --> 00:07:51,069 to religion declines. 147 00:07:51,071 --> 00:07:53,071 But the krill are an exception. 148 00:07:53,073 --> 00:07:55,440 They've clung fiercely to their faith, 149 00:07:55,442 --> 00:07:58,643 even into the age of interstellar travel. 150 00:07:59,579 --> 00:08:01,146 All we know of their religion 151 00:08:01,148 --> 00:08:02,981 is that it places the krill people 152 00:08:02,983 --> 00:08:04,783 above all other forms of life. 153 00:08:04,785 --> 00:08:07,085 When they attack a colony for its resources, 154 00:08:07,087 --> 00:08:09,154 they don't see it as an evil act. 155 00:08:09,156 --> 00:08:10,922 It's their "divine right." 156 00:08:10,924 --> 00:08:13,658 God created plants and animals solely for the use of man. 157 00:08:13,660 --> 00:08:15,460 We can't reason with them. 158 00:08:15,462 --> 00:08:18,663 And if we went to war, they'd see it as a holy crusade, 159 00:08:18,665 --> 00:08:21,099 which means it could last decades. 160 00:08:21,101 --> 00:08:23,134 Well, we also can't just sit by and do nothing 161 00:08:23,136 --> 00:08:24,436 while these attacks continue. 162 00:08:24,438 --> 00:08:25,937 We need to understand them. 163 00:08:25,939 --> 00:08:29,174 Find a way to communicate in a fashion that resonates. 164 00:08:29,176 --> 00:08:31,443 We need to obtain a copy of the anhkana. 165 00:08:31,445 --> 00:08:33,445 What's the anhkana? 166 00:08:33,447 --> 00:08:34,613 The krill Bible... 167 00:08:34,615 --> 00:08:36,681 it determines their code of conduct in all matters. 168 00:08:36,683 --> 00:08:39,284 It would go a long way toward helping us find an inroad. 169 00:08:39,286 --> 00:08:40,652 How do we get one? 170 00:08:40,654 --> 00:08:42,120 Union intelligence believes that 171 00:08:42,122 --> 00:08:44,689 every krill ship has at least one on board. 172 00:08:44,691 --> 00:08:46,324 Well, you're not gonna find one out there... 173 00:08:46,326 --> 00:08:47,359 that ship is decimated. 174 00:08:47,361 --> 00:08:48,960 You're going to find one. 175 00:08:48,962 --> 00:08:50,529 S... sorry, uh... 176 00:08:50,531 --> 00:08:52,464 So... sorry, what, now? 177 00:08:52,466 --> 00:08:54,466 You and your helmsmen are gonna take that shuttle 178 00:08:54,468 --> 00:08:56,801 across the border and infiltrate a krill vessel. 179 00:08:56,803 --> 00:09:00,038 You're going to obtain a copy of the anhkana. Admiral, 180 00:09:00,040 --> 00:09:02,140 there has to be someone with more undercover experience. 181 00:09:02,142 --> 00:09:03,475 Oh. Thanks. 182 00:09:03,477 --> 00:09:05,477 What? You want to risk death on a krill ship? 183 00:09:05,479 --> 00:09:07,812 No, but y-you also don't have to make me look bad 184 00:09:07,814 --> 00:09:08,980 with company over. 185 00:09:08,982 --> 00:09:10,649 Ozawa: We have a window of opportunity 186 00:09:10,651 --> 00:09:13,485 to make use of the shuttle before they know we have it. 187 00:09:13,487 --> 00:09:15,186 The shuttle is here, you're here, 188 00:09:15,188 --> 00:09:17,989 and we all know that Malloy is the best pilot in the fleet. 189 00:09:17,991 --> 00:09:20,725 Get prepped, captain. You got the job. 190 00:09:34,106 --> 00:09:36,174 ¶ ¶ 191 00:09:37,510 --> 00:09:38,843 kitan to shuttle bay. 192 00:09:38,845 --> 00:09:40,745 We're approaching the border of krill space. 193 00:09:40,747 --> 00:09:42,514 Acknowledged. 194 00:09:42,516 --> 00:09:43,748 You almost finished? 195 00:09:43,750 --> 00:09:47,185 Yes, sir. The shuttle is ready to depart. 196 00:09:47,187 --> 00:09:48,219 Grayson to Mercer. 197 00:09:48,221 --> 00:09:50,255 The shuttle is prepped and ready to launch. 198 00:09:51,724 --> 00:09:53,925 Move! 199 00:09:53,927 --> 00:09:55,560 Ed: Everyone 200 00:09:55,562 --> 00:09:56,861 just stay calm. 201 00:09:56,863 --> 00:09:59,230 If we do what he says, he won't hurt anyone. 202 00:09:59,232 --> 00:10:00,865 What do you want? 203 00:10:00,867 --> 00:10:04,202 Which one of you... Is bortus? 204 00:10:04,204 --> 00:10:05,637 I am bortus. 205 00:10:07,607 --> 00:10:08,907 I... 206 00:10:08,909 --> 00:10:10,709 Want you... 207 00:10:10,711 --> 00:10:13,044 To eat my weapon. 208 00:10:13,046 --> 00:10:14,613 What? 209 00:10:14,615 --> 00:10:16,448 (Both laughing) 210 00:10:17,450 --> 00:10:19,217 Oh, man! Oh, my god. 211 00:10:19,219 --> 00:10:21,219 Your faces were freakin' priceless. That was great. 212 00:10:21,221 --> 00:10:23,121 That was great. What the hell's going on here? 213 00:10:23,123 --> 00:10:25,256 (Whirring) 214 00:10:25,258 --> 00:10:26,958 Gordon? 215 00:10:26,960 --> 00:10:28,560 Dude, that was hilarious. 216 00:10:28,562 --> 00:10:31,062 They're miniature holographic generators, courtesy of Isaac. 217 00:10:31,064 --> 00:10:32,397 We can fool 218 00:10:32,399 --> 00:10:34,265 their eyes and their bioscanners. 219 00:10:34,267 --> 00:10:35,967 Ed, they're sending you into enemy space, 220 00:10:35,969 --> 00:10:37,969 and you're acting like it's some big joke. 221 00:10:37,971 --> 00:10:40,405 My god, if you are discovered... 222 00:10:40,407 --> 00:10:41,606 Look, Kelly, why do you think 223 00:10:41,608 --> 00:10:42,974 I'm trying to lighten the mood here? 224 00:10:42,976 --> 00:10:44,309 I'm scared off my ass. 225 00:10:45,277 --> 00:10:46,611 Just... 226 00:10:46,613 --> 00:10:49,414 Do me a favor, okay? 227 00:10:49,416 --> 00:10:52,183 Be very, very careful. 228 00:10:53,152 --> 00:10:54,586 I will. 229 00:10:54,588 --> 00:10:56,421 I promise. 230 00:10:56,423 --> 00:10:57,756 (Comm beeps) 231 00:10:57,758 --> 00:10:59,257 Grayson to bridge. 232 00:10:59,259 --> 00:11:01,192 Stand by to launch. 233 00:11:06,932 --> 00:11:09,000 ¶ ¶ 234 00:11:13,606 --> 00:11:17,275 creedence clearwater revival: ¶ shine the light on me ¶ 235 00:11:17,277 --> 00:11:21,513 Gordon (Singing along): ¶ let the midnight special ¶ 236 00:11:21,515 --> 00:11:23,882 ¶ shine the light on me ¶ 237 00:11:25,184 --> 00:11:28,453 ¶ let the midnight special ¶ 238 00:11:28,455 --> 00:11:30,455 ¶ shine the ever-lovin' light ¶ 239 00:11:30,457 --> 00:11:33,158 ¶ on me... ¶ hey, do you mind turning that down, please? 240 00:11:33,160 --> 00:11:35,126 Better yet, off? 241 00:11:35,128 --> 00:11:36,695 (Turns off music) 242 00:11:36,697 --> 00:11:38,496 What are you reading? 243 00:11:38,498 --> 00:11:40,632 It's the intelligence briefing the admiral prepared. 244 00:11:40,634 --> 00:11:42,467 You should be reading it, too. 245 00:11:42,469 --> 00:11:45,303 Well, just summarize the important parts. Listen to this. 246 00:11:45,305 --> 00:11:48,139 Apparently, the atmosphere of the krill home world 247 00:11:48,141 --> 00:11:49,841 is permanently shrouded 248 00:11:49,843 --> 00:11:52,811 by a dense cloud cover that obscures 96% 249 00:11:52,813 --> 00:11:54,813 of the sunlight from the planet's surface. 250 00:11:54,815 --> 00:11:56,848 A world existing in perpetual night. 251 00:11:56,850 --> 00:11:59,384 (Scoffs) No wonder they're so cranky all the time. 252 00:11:59,386 --> 00:12:00,885 Hmm. 253 00:12:00,887 --> 00:12:02,987 Oh, crap. You know what we forgot to do? 254 00:12:02,989 --> 00:12:06,224 What? We forgot to come up with krill names. 255 00:12:06,226 --> 00:12:08,660 Oh, my god, you're right. Yeah. What do krill names sound like? 256 00:12:08,662 --> 00:12:10,328 I don't know. I don't think anybody knows. 257 00:12:10,330 --> 00:12:11,996 Probably exotic and alien. 258 00:12:11,998 --> 00:12:14,165 Probably, yeah. Like quarz... noth, 259 00:12:14,167 --> 00:12:15,333 like that kind of thing. 260 00:12:15,335 --> 00:12:17,569 Zang... uh, tozon. 261 00:12:17,571 --> 00:12:19,738 Kreeyewloxstein. 262 00:12:19,740 --> 00:12:21,406 Probably not "Stein." No, not "Stein." 263 00:12:21,408 --> 00:12:23,508 Like a haj... valorp. 264 00:12:23,510 --> 00:12:24,909 Froozhengladje. 265 00:12:24,911 --> 00:12:26,077 Haagendazs. Yeah, see, any one 266 00:12:26,079 --> 00:12:27,846 of these could be right... we don't know. 267 00:12:27,848 --> 00:12:28,980 (Panel beeps) 268 00:12:30,416 --> 00:12:33,485 There's a ship approaching. 269 00:12:34,854 --> 00:12:36,688 A krill destroyer. 270 00:12:36,690 --> 00:12:38,022 Oh, man. This is it. 271 00:12:38,024 --> 00:12:39,591 All right, switch 'em on. 272 00:12:49,101 --> 00:12:52,203 This is the yakar. Identify yourself. 273 00:12:52,205 --> 00:12:55,039 Yakar, we are a shuttle from the krill ship kakov. 274 00:12:55,041 --> 00:12:56,875 Request permission to dock. 275 00:12:56,877 --> 00:12:58,109 (Rapid beeping) 276 00:12:58,111 --> 00:13:00,078 They're scanning us. 277 00:13:00,080 --> 00:13:03,715 We're about to find out whether or not these things work. 278 00:13:03,717 --> 00:13:05,283 You are clear for docking. 279 00:13:05,285 --> 00:13:07,385 (Sighs) You ready? 280 00:13:07,387 --> 00:13:08,787 Yeah. 281 00:13:23,402 --> 00:13:26,070 Hey there. How's it going? 282 00:13:26,072 --> 00:13:29,340 Come with us. The captain wishes to speak with you. 283 00:13:53,933 --> 00:13:56,334 Welcome, brothers, to the yakar. 284 00:13:56,336 --> 00:13:58,169 I am captain haros. 285 00:13:58,171 --> 00:14:00,672 This is our high priest, sazeron. 286 00:14:00,674 --> 00:14:03,341 Hi. I'm... Chris. 287 00:14:03,343 --> 00:14:07,011 And this is... Devon. 288 00:14:07,013 --> 00:14:08,947 Those are strange names. 289 00:14:08,949 --> 00:14:10,682 Oh, yeah, not like haros. 290 00:14:10,684 --> 00:14:12,317 Ed: Hey, listen, 291 00:14:12,319 --> 00:14:13,785 thank you so much for rescuing us. 292 00:14:13,787 --> 00:14:15,286 We've been through an ordeal. 293 00:14:15,288 --> 00:14:17,021 What happened to the kakov? 294 00:14:17,023 --> 00:14:19,123 It was destroyed in a battle 295 00:14:19,125 --> 00:14:20,959 with a union ship, the Orville. 296 00:14:20,961 --> 00:14:23,461 We were the only two survivors; We barely escaped 297 00:14:23,463 --> 00:14:25,296 with our lives. Yeah, they must've had 298 00:14:25,298 --> 00:14:26,664 a crazy good pilot. 299 00:14:26,666 --> 00:14:28,633 I mean, the moves on this guy. 300 00:14:28,635 --> 00:14:30,969 We... we just never had a chance. 301 00:14:30,971 --> 00:14:34,138 Strange that you were the only survivors. 302 00:14:34,140 --> 00:14:36,140 Well... we were... 303 00:14:36,142 --> 00:14:38,543 Conducting maintenance on a shuttle at the time, 304 00:14:38,545 --> 00:14:40,645 and when the kakov was destroyed, 305 00:14:40,647 --> 00:14:42,881 the shuttle was thrown clear into space. 306 00:14:42,883 --> 00:14:46,017 Seems you were unusually fortunate. 307 00:14:46,019 --> 00:14:48,019 Well... Devon and I prayed 308 00:14:48,021 --> 00:14:50,355 that we would be rescued, and... 309 00:14:50,357 --> 00:14:52,423 Here you are, so... 310 00:14:58,330 --> 00:15:00,899 Can't... can't do that in these. 311 00:15:00,901 --> 00:15:03,501 We are pleased to be the answer to your prayers. 312 00:15:03,503 --> 00:15:04,836 Don't you agree, 313 00:15:04,838 --> 00:15:06,371 sazeron? 314 00:15:06,373 --> 00:15:09,173 The anhkana teaches that all krill are brothers 315 00:15:09,175 --> 00:15:10,508 in the great crusade. 316 00:15:10,510 --> 00:15:12,076 Ah, the anhkana. 317 00:15:12,078 --> 00:15:14,245 That-that's my favorite book. 318 00:15:14,247 --> 00:15:16,347 Since you have had a close engagement 319 00:15:16,349 --> 00:15:19,417 with a union ship, perhaps you have information 320 00:15:19,419 --> 00:15:22,520 that could be useful to our present mission. 321 00:15:22,522 --> 00:15:24,055 What... mission is that? 322 00:15:24,057 --> 00:15:25,757 I'd like to hear about it. 323 00:15:25,759 --> 00:15:27,859 (Bell clangs) 324 00:15:27,861 --> 00:15:30,028 (Bell clanging) Come. 325 00:15:30,030 --> 00:15:33,131 It is time for services. 326 00:15:34,700 --> 00:15:36,601 Haros: I always look forward 327 00:15:36,603 --> 00:15:38,202 to this time of day. 328 00:15:38,204 --> 00:15:40,204 It is a welcome break from our duties, and a reminder 329 00:15:40,206 --> 00:15:42,073 of our place in the universe and in the eyes 330 00:15:42,075 --> 00:15:43,408 of avis. 331 00:15:43,410 --> 00:15:44,542 Avis? 332 00:15:44,544 --> 00:15:46,544 Yes, I agree. 333 00:15:46,546 --> 00:15:49,380 I find services to be a great source of comfort. 334 00:15:49,382 --> 00:15:52,050 Yeah. Yeah, y-you know, it's also kind of fun 335 00:15:52,052 --> 00:15:55,253 to see how your coworkers dress when they're off the clock. 336 00:15:55,255 --> 00:15:58,089 You know, 'cause I think everybody's got their own style 337 00:15:58,091 --> 00:16:01,225 that they don't really get to... To show during work hours. 338 00:16:01,227 --> 00:16:03,294 I think it's great to see people 339 00:16:03,296 --> 00:16:06,464 get to really express themselves through fashion. 340 00:16:06,466 --> 00:16:08,967 Like, you really get to see the person inside. 341 00:16:08,969 --> 00:16:10,969 You know? Indeed. 342 00:16:17,643 --> 00:16:19,310 This chapel is a recreation 343 00:16:19,312 --> 00:16:22,113 of the one in which i worshipped as a child. 344 00:16:22,115 --> 00:16:24,082 Well, I guess it's true what they say: 345 00:16:24,084 --> 00:16:26,084 Rank has its privileges. 346 00:16:26,086 --> 00:16:28,152 I have never heard that aphorism. 347 00:16:28,154 --> 00:16:29,787 Who says it? 348 00:16:29,789 --> 00:16:31,422 Oh. 349 00:16:31,424 --> 00:16:34,325 I... I guess it's me who says it. 350 00:16:34,327 --> 00:16:36,160 It is a wise observation. 351 00:16:36,162 --> 00:16:38,129 Take any place you wish. 352 00:16:38,131 --> 00:16:39,731 We will speak later. 353 00:16:52,945 --> 00:16:54,946 Hello. 354 00:16:54,948 --> 00:16:56,614 Hi. 355 00:16:56,616 --> 00:16:58,016 I am teleya. 356 00:16:58,018 --> 00:17:00,184 I have not seen you at services before. 357 00:17:00,186 --> 00:17:03,354 No, uh, actually, we just got here. 358 00:17:03,356 --> 00:17:05,957 I'm Chris and this is Devon. 359 00:17:05,959 --> 00:17:08,126 We were on the kakov. 360 00:17:08,128 --> 00:17:10,628 You were? 361 00:17:10,630 --> 00:17:12,797 My brother was on the kakov. 362 00:17:12,799 --> 00:17:15,900 I'm... I'm very sorry. 363 00:17:17,136 --> 00:17:21,172 He is now at peace in the arms of avis. 364 00:17:21,174 --> 00:17:22,707 Should we tell them their god is 365 00:17:22,709 --> 00:17:24,842 a 20th century car rental company? Quiet. 366 00:17:24,844 --> 00:17:26,477 Perhaps you knew my brother. 367 00:17:26,479 --> 00:17:28,146 He was the tactical officer. 368 00:17:28,148 --> 00:17:29,981 His name was arnak. 369 00:17:29,983 --> 00:17:33,084 Oh. Yeah, no, I... Great guy. 370 00:17:33,086 --> 00:17:34,652 Then you were friends? 371 00:17:34,654 --> 00:17:36,020 Um... 372 00:17:36,022 --> 00:17:37,688 We were, we were. 373 00:17:37,690 --> 00:17:40,491 Yeah, really tight, me and that guy. 374 00:17:40,493 --> 00:17:41,826 Buddies for life. 375 00:17:41,828 --> 00:17:42,994 Devon and arnak. 376 00:17:42,996 --> 00:17:44,662 "Darnak," they called us. 377 00:17:44,664 --> 00:17:46,497 Strange he never spoke of you. 378 00:17:46,499 --> 00:17:48,166 You say you were close? 379 00:17:48,168 --> 00:17:50,701 Oh, man, yeah. Yeah, we... 380 00:17:50,703 --> 00:17:52,703 We used to take baths together. 381 00:17:52,705 --> 00:17:54,539 I'm really gonna miss him. 382 00:17:54,541 --> 00:17:56,207 As am I. 383 00:17:56,209 --> 00:17:59,243 I do know that he really loved his sister. 384 00:17:59,245 --> 00:18:01,179 That is good to hear. 385 00:18:01,181 --> 00:18:04,582 I know avis will protect his eternal soul. 386 00:18:04,584 --> 00:18:06,717 Yeah, he's... he's got the gold membership now. 387 00:18:06,719 --> 00:18:08,853 Shh. He's not waiting in any lines. 388 00:18:08,855 --> 00:18:10,421 Going right to his car. 389 00:18:10,423 --> 00:18:11,589 (Whispers): For god's sake, shut up. 390 00:18:11,591 --> 00:18:13,458 (Bell clangs) 391 00:18:14,426 --> 00:18:17,095 (Bell clangs) 392 00:18:21,600 --> 00:18:23,601 A blessed evening. 393 00:18:23,603 --> 00:18:25,369 Temeen emideen. 394 00:18:25,371 --> 00:18:27,038 Others (In unison): Temeen emideen. 395 00:18:27,040 --> 00:18:29,040 Katniss everdeen. 396 00:18:29,042 --> 00:18:31,609 Let us now cleanse. 397 00:18:41,553 --> 00:18:43,888 (Gasps) 398 00:18:43,890 --> 00:18:46,958 This human was captured during the taking of the colony 399 00:18:46,960 --> 00:18:48,893 on chara three. 400 00:18:48,895 --> 00:18:51,896 He believed his people had claim 401 00:18:51,898 --> 00:18:54,232 to its resources. 402 00:18:54,234 --> 00:18:56,801 But he is not krill. 403 00:18:56,803 --> 00:18:59,403 And avis has touched us 404 00:18:59,405 --> 00:19:01,272 with his divine hand. 405 00:19:01,274 --> 00:19:03,407 Hail avis. 406 00:19:03,409 --> 00:19:05,576 Hail victory! 407 00:19:05,578 --> 00:19:08,713 Others: Hail avis! Hail victory! 408 00:19:12,918 --> 00:19:16,487 Temeen emideen. 409 00:19:16,489 --> 00:19:18,923 Others: Temeen emideen. 410 00:19:18,925 --> 00:19:20,925 Sazeron: Temeen emideen. 411 00:19:20,927 --> 00:19:22,760 Temeen emideen. (Stabbing) 412 00:19:22,762 --> 00:19:23,794 Temeen 413 00:19:23,796 --> 00:19:25,129 emideen. 414 00:19:25,131 --> 00:19:26,297 Temeen emideen. 415 00:19:26,299 --> 00:19:27,832 Temeen emideen! 416 00:19:27,834 --> 00:19:29,767 Temeen emideen! 417 00:19:29,769 --> 00:19:31,302 Temeen emideen! 418 00:19:31,304 --> 00:19:33,237 Temeen emideen! 419 00:19:35,507 --> 00:19:37,475 I enjoyed sharing worship with you. 420 00:19:37,477 --> 00:19:39,443 Perhaps I shall see you again. 421 00:19:39,445 --> 00:19:42,613 Yeah, this is, uh... Kind of a crazy week for me, 422 00:19:42,615 --> 00:19:44,682 but we'll-we'll figure something out. 423 00:19:47,119 --> 00:19:48,686 Come on. 424 00:19:52,291 --> 00:19:54,792 Dude, that was the sickest, darkest thing I've ever seen. 425 00:19:54,794 --> 00:19:56,861 I thought I was gonna throw up. 426 00:20:00,465 --> 00:20:02,033 Let's go. 427 00:20:05,204 --> 00:20:06,704 By the way, Chris and Devon? 428 00:20:06,706 --> 00:20:08,973 Look, it just slipped out. I had to think of something. 429 00:20:08,975 --> 00:20:11,342 Let's just focus on our job, okay? 430 00:20:11,344 --> 00:20:12,610 (Camera beeps) 431 00:20:14,346 --> 00:20:15,446 (Camera beeps) 432 00:20:16,381 --> 00:20:17,448 (Camera beeps) 433 00:20:18,383 --> 00:20:20,184 That is a lot of pages, man. 434 00:20:20,186 --> 00:20:21,686 Yeah, well, the sooner we're done, 435 00:20:21,688 --> 00:20:24,055 the sooner we can get the hell out of here. 436 00:20:29,361 --> 00:20:32,163 May I help you, brothers? 437 00:20:32,165 --> 00:20:34,198 Sazeron. 438 00:20:34,200 --> 00:20:38,169 No. We simply wished to seek further guidance and comfort 439 00:20:38,171 --> 00:20:40,338 from the anhkana for our, uh, 440 00:20:40,340 --> 00:20:43,040 grief over the destruction of our ship. 441 00:20:43,042 --> 00:20:46,911 Oh wise and powerful avis, cover the loss of our vehicle. 442 00:20:46,913 --> 00:20:49,747 And have you found the wisdom you seek? 443 00:20:49,749 --> 00:20:51,515 I think, I think we did. Yeah, I think we did. 444 00:20:51,517 --> 00:20:52,883 I think we did, yeah. Definitely. 445 00:20:52,885 --> 00:20:54,552 I- i know, uh, for me, man, 446 00:20:54,554 --> 00:20:56,520 whenever I'm having a bad day, all I got to do 447 00:20:56,522 --> 00:20:58,389 is crack that baby open 448 00:20:58,391 --> 00:21:00,691 to any page and it's just, 449 00:21:00,693 --> 00:21:02,226 just like a back rub for the brain, man. 450 00:21:02,228 --> 00:21:04,595 It just hits the spot. 451 00:21:04,597 --> 00:21:07,064 So, yeah. I think we're all set here, yeah? 452 00:21:07,066 --> 00:21:08,866 I think we are. I think we're done, right? I think... 453 00:21:08,868 --> 00:21:10,201 I think we're-we're, 454 00:21:10,203 --> 00:21:11,435 we're just gonna go on and, uh, 455 00:21:11,437 --> 00:21:13,404 check in with the, uh, "capitan." 456 00:21:13,406 --> 00:21:15,906 And, uh, thank him again for his hospitality. 457 00:21:15,908 --> 00:21:18,442 So, we'll see ya. 458 00:21:18,444 --> 00:21:20,945 Bye. 459 00:21:37,929 --> 00:21:40,564 These quarters are like a dungeon. 460 00:21:40,566 --> 00:21:42,133 How can they live like this? 461 00:21:42,135 --> 00:21:43,901 Well, just be glad it's not a dungeon. 462 00:21:43,903 --> 00:21:47,638 The captain trusts us for now. 463 00:21:47,640 --> 00:21:49,974 Oh, god, their literature is gruesome. 464 00:21:49,976 --> 00:21:51,742 It's like a Bret Easton Ellis novel. 465 00:21:51,744 --> 00:21:52,843 How much longer? 466 00:21:54,613 --> 00:21:57,315 Ed: The ship's night shift began two hours ago, 467 00:21:57,317 --> 00:21:59,317 so we should be safe. 468 00:22:09,294 --> 00:22:10,928 (Grunts) What the hell's the matter with you? 469 00:22:10,930 --> 00:22:12,263 I was trying to tip-toe. 470 00:22:12,265 --> 00:22:13,831 Don't walk so close behind me. 471 00:22:13,833 --> 00:22:15,566 Sorry. 472 00:22:32,150 --> 00:22:33,617 Gordon: Look. 473 00:22:33,619 --> 00:22:35,720 That must be avis. 474 00:22:38,156 --> 00:22:40,491 Man, he's a real dick, isn't he? 475 00:22:40,493 --> 00:22:42,593 Let's do this fast. 476 00:22:46,631 --> 00:22:48,199 My lord. 477 00:22:48,201 --> 00:22:51,035 I request permission to place a guard on the chapel. 478 00:22:51,037 --> 00:22:52,670 For what reason? 479 00:22:52,672 --> 00:22:54,138 I do not trust our visitors. 480 00:22:54,140 --> 00:22:57,708 Chris and Devon. Why not? 481 00:22:57,710 --> 00:23:00,044 I found them in the chapel after services. 482 00:23:00,046 --> 00:23:03,547 They seemed unusually interested in the anhkana. 483 00:23:03,549 --> 00:23:05,182 Is that not a good thing? 484 00:23:05,184 --> 00:23:07,485 Perhaps. But I am not convinced 485 00:23:07,487 --> 00:23:10,321 their intentions were holy. 486 00:23:10,323 --> 00:23:14,325 You have always had a suspicious nature, my friend. 487 00:23:14,327 --> 00:23:16,861 But then, you have earned that right. 488 00:23:16,863 --> 00:23:18,596 If it will set your mind at ease... 489 00:23:18,598 --> 00:23:20,398 (Comm beeps) 490 00:23:20,400 --> 00:23:23,901 This is captain haros. Place a guard on the chapel. 491 00:23:23,903 --> 00:23:27,004 Crew member (Over comm): Yes, captain. 492 00:23:27,006 --> 00:23:30,341 Thank you, my lord. 493 00:23:30,343 --> 00:23:32,176 Gordon: The union anthropologists 494 00:23:32,178 --> 00:23:34,178 are gonna be digging through this for months. 495 00:23:34,180 --> 00:23:35,679 Maybe years. 496 00:23:35,681 --> 00:23:37,448 (Camera beeps) 497 00:23:46,591 --> 00:23:48,993 My comm scanner's acting funny. 498 00:23:50,896 --> 00:23:52,530 I think it... 499 00:23:52,532 --> 00:23:55,266 Gordon. The emitters. 500 00:23:55,268 --> 00:23:57,301 Dude, you look like you. 501 00:24:00,205 --> 00:24:02,506 Oh, no. No, no, no, no. Try yours. 502 00:24:25,464 --> 00:24:27,531 ¶ ¶ 503 00:24:47,619 --> 00:24:49,687 ¶ ¶ 504 00:25:03,502 --> 00:25:05,069 (inhales sharply) 505 00:25:14,312 --> 00:25:15,446 Oh, thank god. 506 00:25:15,448 --> 00:25:17,114 What the hell went wrong? 507 00:25:17,116 --> 00:25:20,150 Looks like some kind of electromagnetic interference. 508 00:25:20,152 --> 00:25:22,520 Try adjusting the frequency on your emitter. 509 00:25:26,625 --> 00:25:29,360 (Sighs) There we go. 510 00:25:32,664 --> 00:25:34,865 Oh... Wait a minute. 511 00:25:34,867 --> 00:25:36,800 Interference from what? 512 00:25:36,802 --> 00:25:39,970 Whatever it is, it's two decks below us. 513 00:25:39,972 --> 00:25:43,374 Giving off a hell of a power signature. 514 00:25:50,315 --> 00:25:52,016 This is the source. 515 00:25:52,018 --> 00:25:55,786 I'm reading high levels of neutron radiation. 516 00:26:11,169 --> 00:26:13,837 Well, that doesn't look friendly. 517 00:26:13,839 --> 00:26:15,839 It's not. 518 00:26:15,841 --> 00:26:17,942 It's a bomb. 519 00:26:29,087 --> 00:26:31,855 We have the anhkana, let's just get the hell out of here. 520 00:26:31,857 --> 00:26:33,724 That weapon generates enough neutron radiation 521 00:26:33,726 --> 00:26:35,426 to wipe out billions of people. 522 00:26:35,428 --> 00:26:37,461 We have to find out what they're doing with it. 523 00:26:37,463 --> 00:26:39,396 Well, how are we supposed to do that? 524 00:26:39,398 --> 00:26:41,465 (Sighs) 525 00:26:45,403 --> 00:26:47,404 This is very kind of you. 526 00:26:47,406 --> 00:26:50,074 I have not shared an evening meal in some time. 527 00:26:50,076 --> 00:26:52,910 Well, you're kind of our only friend on board this ship. 528 00:26:52,912 --> 00:26:55,212 We just thought we should get to know you better. 529 00:26:55,214 --> 00:26:57,047 A wonderful idea. 530 00:26:57,049 --> 00:27:00,551 Sorry it smells like dudes in here. 531 00:27:00,553 --> 00:27:02,453 Teleya: Thank you, avis, for this, 532 00:27:02,455 --> 00:27:03,721 our sustenance, 533 00:27:03,723 --> 00:27:06,857 that it may provide strength and perseverance. 534 00:27:08,460 --> 00:27:10,127 Would you like to say a blessing? 535 00:27:10,129 --> 00:27:12,463 W... 536 00:27:12,465 --> 00:27:16,266 Um... avis. 537 00:27:16,268 --> 00:27:18,836 We try harder. 538 00:27:22,907 --> 00:27:24,975 I'm sorry again about your brother. 539 00:27:24,977 --> 00:27:27,478 It is difficult. 540 00:27:27,480 --> 00:27:29,246 But in his death, 541 00:27:29,248 --> 00:27:31,615 I have found further confirmation of my faith. 542 00:27:31,617 --> 00:27:33,751 In what way? 543 00:27:33,753 --> 00:27:35,285 Teleya: The anhkana teaches that 544 00:27:35,287 --> 00:27:37,621 that which is not of krill is without soul. 545 00:27:37,623 --> 00:27:40,190 The truth of those words was reinforced 546 00:27:40,192 --> 00:27:42,526 when the union killed my brother. 547 00:27:42,528 --> 00:27:43,994 We will be carrying out the will of avis 548 00:27:43,996 --> 00:27:45,863 when we destroy rana three. 549 00:27:45,865 --> 00:27:49,166 Yes, I've been told of our holy mission. 550 00:27:49,168 --> 00:27:51,669 The bomb is very impressive. 551 00:27:51,671 --> 00:27:53,804 Devon and I were wondering how it works. 552 00:27:53,806 --> 00:27:55,839 We've never seen anything like it. 553 00:27:55,841 --> 00:27:58,842 It is a prototype neutron field generator. 554 00:27:58,844 --> 00:28:00,844 It can destroy all life on a continent 555 00:28:00,846 --> 00:28:02,446 in a matter of minutes. 556 00:28:02,448 --> 00:28:05,949 Rana three will be the first test. 557 00:28:05,951 --> 00:28:08,352 Rana three is a farming colony. 558 00:28:08,354 --> 00:28:09,987 They have no defenses. 559 00:28:09,989 --> 00:28:13,557 An ideal site, yes. 560 00:28:23,301 --> 00:28:24,535 We got to warn the union. 561 00:28:24,537 --> 00:28:26,403 We got to take the shuttle and get the hell out of here. 562 00:28:26,405 --> 00:28:28,639 They wouldn't be able to send help in time. 563 00:28:28,641 --> 00:28:30,474 We're here. We have to find a way to stop this. 564 00:28:30,476 --> 00:28:32,543 This wasn't part of our mission, ed. 565 00:28:32,545 --> 00:28:34,311 We were literally just sent here 566 00:28:34,313 --> 00:28:36,013 to make xeroxes. I know that! 567 00:28:36,015 --> 00:28:39,349 But there are over 100,000 people in that colony. 568 00:28:39,351 --> 00:28:41,652 We can't just let the krill murder them. 569 00:28:41,654 --> 00:28:43,754 Well, what are we supposed to do? 570 00:28:49,227 --> 00:28:51,228 The default frequency of our emitters 571 00:28:51,230 --> 00:28:53,697 operates on a similar wavelength as that neutron generator. 572 00:28:53,699 --> 00:28:55,332 That's why we got the interference. 573 00:28:55,334 --> 00:28:56,333 So? 574 00:28:56,335 --> 00:28:58,235 What if we turned it around? 575 00:28:58,237 --> 00:29:00,003 Create a feedback loop, 576 00:29:00,005 --> 00:29:02,606 and use our emitters to activate the weapon. 577 00:29:03,742 --> 00:29:05,843 We could trigger an overload. 578 00:29:05,845 --> 00:29:07,678 And we'd be able to do it remotely 579 00:29:07,680 --> 00:29:10,114 from the shuttle. Exactly. 580 00:29:12,183 --> 00:29:15,085 We came here to try to find a way to make peace. 581 00:29:15,087 --> 00:29:17,421 And now we're talking about killing everybody on board. 582 00:29:17,423 --> 00:29:20,390 If you have another answer, I'm all ears. 583 00:29:20,392 --> 00:29:22,926 We'll need tools. 584 00:29:30,935 --> 00:29:32,703 Chris. Devon. 585 00:29:32,705 --> 00:29:34,071 Teleya. Hi. 586 00:29:34,073 --> 00:29:36,573 Are you busy at the moment? 587 00:29:36,575 --> 00:29:39,877 Well, we were just on our way to get our chin horns waxed. 588 00:29:39,879 --> 00:29:41,411 Would you mind taking a few minutes 589 00:29:41,413 --> 00:29:42,946 to speak with my trainees? 590 00:29:44,115 --> 00:29:45,916 Uh, no. Yeah. Uh, yeah. No, sure. 591 00:29:45,918 --> 00:29:47,217 Yeah, we can take a few minutes, yeah. 592 00:29:47,219 --> 00:29:49,653 Excellent. Follow me. 593 00:29:54,659 --> 00:29:55,959 Trainees, to attention. 594 00:30:11,576 --> 00:30:13,076 Children, 595 00:30:13,078 --> 00:30:15,412 these are the brave soldiers i told you about, 596 00:30:15,414 --> 00:30:17,748 Chris and Devon. 597 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 They are here to tell you about their battles with the union, 598 00:30:20,085 --> 00:30:21,685 and to answer your questions. 599 00:30:22,987 --> 00:30:24,988 How many humans have you killed? 600 00:30:24,990 --> 00:30:28,592 Uh, you know, that's a really good question. 601 00:30:28,594 --> 00:30:31,762 I would have to check my notes and get back to you. 602 00:30:31,764 --> 00:30:35,165 Why doesn't the union believe in avis? 603 00:30:35,167 --> 00:30:39,636 Well, they worship their own god, called hertz. 604 00:30:39,638 --> 00:30:41,138 Do humans have souls? 605 00:30:41,140 --> 00:30:42,506 Of course not, coja. 606 00:30:43,608 --> 00:30:45,509 Then how can they talk? Or make spaceships? 607 00:30:45,511 --> 00:30:47,144 A computer can talk. 608 00:30:47,146 --> 00:30:48,946 That does not mean it has a soul. 609 00:30:48,948 --> 00:30:50,614 Remember the anhkana. 610 00:30:50,616 --> 00:30:53,116 "Judge not a stranger by his sheath 611 00:30:53,118 --> 00:30:55,118 but by his sword." 612 00:30:55,120 --> 00:30:56,620 Wouldn't you agree, Chris? 613 00:30:56,622 --> 00:30:59,489 Yeah, that's what my tramp stamp says. 614 00:30:59,491 --> 00:31:01,124 You know, i just remembered, 615 00:31:01,126 --> 00:31:02,993 we have some work we have to finish up. 616 00:31:02,995 --> 00:31:04,661 Is it okay if we come back later? 617 00:31:04,663 --> 00:31:06,830 Of course. That is fine. 618 00:31:06,832 --> 00:31:09,233 Great. We'll see you then. 619 00:31:21,880 --> 00:31:23,680 Krill or no krill, I'm not gonna kill 620 00:31:23,682 --> 00:31:25,315 a bunch of kids. Well, what about the colony? 621 00:31:25,317 --> 00:31:26,750 I don't know. 622 00:31:26,752 --> 00:31:29,319 But I do know that if we destroy this ship 623 00:31:29,321 --> 00:31:31,021 with those children on board, 624 00:31:31,023 --> 00:31:34,024 then teleya's right... we have no souls. 625 00:31:34,026 --> 00:31:36,426 There are kids on rana three. 626 00:31:38,062 --> 00:31:39,329 Ed: Coja. 627 00:31:39,331 --> 00:31:41,265 What are you doing here? I have more questions. 628 00:31:41,267 --> 00:31:43,600 Look, this is not a good time. You're gonna have to... 629 00:31:43,602 --> 00:31:45,569 I want to know where the humans come from. 630 00:31:45,571 --> 00:31:47,037 (Sighs) 631 00:31:47,039 --> 00:31:49,406 Earth. They come from a planet called earth. 632 00:31:49,408 --> 00:31:50,607 But, listen, coja... 633 00:31:50,609 --> 00:31:51,742 Where is it? 634 00:31:52,744 --> 00:31:54,111 (Sighs): Well, it's... 635 00:31:54,113 --> 00:31:56,713 It's really far away. 636 00:31:56,715 --> 00:31:59,082 See that bright star right there? 637 00:31:59,084 --> 00:32:00,684 Right there. 638 00:32:00,686 --> 00:32:03,587 Well, if you looked to the left of it 639 00:32:03,589 --> 00:32:05,555 with a really powerful telescope, 640 00:32:05,557 --> 00:32:08,091 you'd see the star at the center 641 00:32:08,093 --> 00:32:10,427 of earth's planetary system. 642 00:32:10,429 --> 00:32:12,596 How come humans 643 00:32:12,598 --> 00:32:14,231 don't look like krill? 644 00:32:14,233 --> 00:32:16,233 (Sighs heavily) 645 00:32:16,235 --> 00:32:18,402 Well... 646 00:32:18,404 --> 00:32:20,604 On krill, it's really dark. 647 00:32:20,606 --> 00:32:23,407 Right? And that's why we all have very pale skin. 648 00:32:23,409 --> 00:32:26,576 But on earth, it's different all over the planet. 649 00:32:26,578 --> 00:32:28,879 In some places, where there's a lot of sunshine, 650 00:32:28,881 --> 00:32:31,882 they evolved special cells that produce darker skin 651 00:32:31,884 --> 00:32:35,819 that protects them from ultraviolet rays, and... 652 00:32:38,122 --> 00:32:40,157 Coja, I'm sorry, but you need to go now. 653 00:32:40,159 --> 00:32:41,558 But I want to know 654 00:32:41,560 --> 00:32:43,226 how the humans get... Later. We'll talk later. 655 00:32:43,228 --> 00:32:45,929 Okay? Go on, go on. Go play in traffic. 656 00:32:45,931 --> 00:32:47,764 If we could access the internal power grid, 657 00:32:47,766 --> 00:32:50,968 how much do you think we could turn up the lights on this ship? 658 00:32:50,970 --> 00:32:52,903 Well, if we could induce a power surge, 659 00:32:52,905 --> 00:32:55,138 probably as much as you want. Why? 660 00:32:56,641 --> 00:32:58,141 Sunlight. 661 00:32:58,143 --> 00:32:59,943 For a species 662 00:32:59,945 --> 00:33:02,579 that evolved in darkness, sunlight would be deadly. 663 00:33:02,581 --> 00:33:04,748 You remember when we fought the krill on epsilon 2? 664 00:33:04,750 --> 00:33:05,949 They wore helmets. 665 00:33:05,951 --> 00:33:08,585 We always assumed it was a military affectation, 666 00:33:08,587 --> 00:33:10,587 but it's not. 667 00:33:10,589 --> 00:33:13,757 They were protecting themselves from sunlight. 668 00:33:13,759 --> 00:33:17,127 Oh, my god. They're space vampires. 669 00:33:17,129 --> 00:33:18,261 Exactly! 670 00:33:18,263 --> 00:33:21,264 We could amplify the uv 671 00:33:21,266 --> 00:33:24,267 end of the spectrum, they'd fry, and we'd just get 672 00:33:24,269 --> 00:33:25,802 a bad sunburn. 673 00:33:25,804 --> 00:33:27,871 But what about the kids? 674 00:33:29,273 --> 00:33:31,641 We could blow out the lights in the classroom. 675 00:33:31,643 --> 00:33:34,444 We just have to make sure we do it when they're all inside. 676 00:33:34,446 --> 00:33:35,879 Dude... 677 00:33:35,881 --> 00:33:37,614 We're vampire hunters. 678 00:33:37,616 --> 00:33:39,249 Let's go. 679 00:33:48,459 --> 00:33:50,861 ¶ ¶ 680 00:33:54,332 --> 00:33:57,567 hey, you know what'd look good on this wall? 681 00:33:57,569 --> 00:33:59,302 A black velvet painting of avis. 682 00:33:59,304 --> 00:34:00,871 Yes. That would be good. 683 00:34:04,308 --> 00:34:06,376 ¶ ¶ 684 00:34:20,725 --> 00:34:22,659 this is excellent. 685 00:34:22,661 --> 00:34:24,428 (Quietly): Gordon, what's your status? 686 00:34:24,430 --> 00:34:25,896 Ready when you are. 687 00:34:25,898 --> 00:34:28,665 I can set the timing of the surge on your mark. 688 00:34:28,667 --> 00:34:30,934 Okay. I'm outside the classroom. The kids are all inside. 689 00:34:30,936 --> 00:34:32,769 Give us ten minutes to be safe. 690 00:34:37,742 --> 00:34:39,743 Set. 691 00:34:39,745 --> 00:34:41,445 As soon as the surge is initiated, 692 00:34:41,447 --> 00:34:43,513 meet me at the rendezvous point. Mercer out. 693 00:34:43,515 --> 00:34:45,582 (Timer beeping steadily) 694 00:34:53,691 --> 00:34:54,958 Malloy to Mercer. 695 00:34:54,960 --> 00:34:56,860 Mercer here. What is it, Gordon? 696 00:34:56,862 --> 00:34:58,895 Sorry. What's the rendezvous point again? 697 00:34:58,897 --> 00:35:01,865 For god's sake, the bridge, Gordon, we meet on the bridge. 698 00:35:01,867 --> 00:35:04,501 Oh, right, yeah. Got it. Sorry. Brain fart. 699 00:35:05,803 --> 00:35:07,537 Hello, Devon. 700 00:35:07,539 --> 00:35:11,942 I hope I didn't interrupt a private conversation. 701 00:35:16,280 --> 00:35:18,081 Hey. 702 00:35:18,083 --> 00:35:20,283 Chris. You've returned. 703 00:35:20,285 --> 00:35:21,885 Yeah, you know, i felt kind of bad 704 00:35:21,887 --> 00:35:23,887 about leaving so abruptly before. 705 00:35:23,889 --> 00:35:25,555 Well, your timing is excellent. 706 00:35:25,557 --> 00:35:27,290 I was just about to let the class go early. 707 00:35:27,292 --> 00:35:29,426 No, no! Don't do that. 708 00:35:29,428 --> 00:35:30,727 What I mean is... 709 00:35:30,729 --> 00:35:33,096 I want to make sure i have time to answer 710 00:35:33,098 --> 00:35:35,265 everyone's questions, about the battle. 711 00:35:35,267 --> 00:35:37,767 That is very thoughtful of you. 712 00:35:37,769 --> 00:35:40,337 (Chuckles): Hey, one of the good ones right here. 713 00:35:40,339 --> 00:35:42,005 This guy. 714 00:35:42,007 --> 00:35:44,074 Perhaps you wish to explain why 715 00:35:44,076 --> 00:35:46,743 you are in possession of a union device. 716 00:35:46,745 --> 00:35:48,678 It's, uh... 717 00:35:48,680 --> 00:35:50,480 It's a toy. 718 00:35:50,482 --> 00:35:51,515 A toy. 719 00:35:51,517 --> 00:35:52,516 Yeah. Yeah. 720 00:35:52,518 --> 00:35:54,184 I'm part of this cosplay group, 721 00:35:54,186 --> 00:35:56,987 and my friends always make me play the human. 722 00:35:56,989 --> 00:35:58,688 Search him. 723 00:36:05,096 --> 00:36:06,663 Ah. 724 00:36:06,665 --> 00:36:08,698 And what is this? 725 00:36:08,700 --> 00:36:11,268 That is a pepper mill. 726 00:36:11,270 --> 00:36:12,969 Got it for Christmas. 727 00:36:12,971 --> 00:36:14,871 Kind of a crappy gift, right? 728 00:36:14,873 --> 00:36:17,040 Yeah, my family sucks. 729 00:36:22,380 --> 00:36:23,613 Sound the alarm. 730 00:36:23,615 --> 00:36:25,615 Find the other one immediately, and bring this one 731 00:36:25,617 --> 00:36:27,884 to the captain. 732 00:36:27,886 --> 00:36:29,319 Wait a minute. Teleya, 733 00:36:29,321 --> 00:36:30,687 where's coja? 734 00:36:30,689 --> 00:36:32,055 Uh, he requested a pass. 735 00:36:32,057 --> 00:36:33,890 He said he wanted to go look at the stars. 736 00:36:33,892 --> 00:36:35,125 What's the matter? 737 00:36:35,127 --> 00:36:36,793 Krill voice: Intruder alert! (Alarm blaring) 738 00:36:36,795 --> 00:36:39,729 Intruder alert! Find and detain officer Chris. 739 00:36:39,731 --> 00:36:41,798 Chris, what are you doing?! 740 00:36:41,800 --> 00:36:43,800 Teleya, listen to me. I need you to keep the kids 741 00:36:43,802 --> 00:36:45,235 in this room until I get back, okay? 742 00:36:45,237 --> 00:36:47,704 Why are they looking for you? What have you done? 743 00:36:47,706 --> 00:36:50,207 Just please trust me. On your brother's honor. 744 00:36:50,209 --> 00:36:52,342 Keep the kids here until i return. Will you do that? 745 00:36:52,344 --> 00:36:54,044 All right. 746 00:36:54,046 --> 00:36:55,111 Good. 747 00:37:00,418 --> 00:37:02,485 (Quiet chatter) 748 00:37:21,239 --> 00:37:23,373 Where is your compatriot? 749 00:37:23,375 --> 00:37:25,108 I don't know that word. 750 00:37:25,110 --> 00:37:26,409 Why are you here? 751 00:37:26,411 --> 00:37:28,445 What is your mission? Look, dude, 752 00:37:28,447 --> 00:37:29,913 we just came here 'cause we were trying 753 00:37:29,915 --> 00:37:31,214 to find a way to make peace 754 00:37:31,216 --> 00:37:32,916 with you guys. 755 00:37:32,918 --> 00:37:35,585 Hey, we thought maybe if we read the anhkana, we could find 756 00:37:35,587 --> 00:37:36,786 some common ground. 757 00:37:36,788 --> 00:37:38,421 You lie. 758 00:37:38,423 --> 00:37:42,192 You're after the neutron field generator. 759 00:37:42,194 --> 00:37:45,595 I mean, yes, it sort of became about that, 760 00:37:45,597 --> 00:37:46,863 but I swear to you... 761 00:37:46,865 --> 00:37:48,398 (Screams) 762 00:37:48,400 --> 00:37:49,766 Damn it! 763 00:37:49,768 --> 00:37:51,901 That's a brand-new leg! 764 00:37:51,903 --> 00:37:53,970 ¶ ¶ 765 00:38:04,482 --> 00:38:05,915 sir. 766 00:38:05,917 --> 00:38:08,151 We are entering orbit around rana three. 767 00:38:08,153 --> 00:38:10,487 Prepare the weapon. 768 00:38:10,489 --> 00:38:11,554 (Grunts) 769 00:38:13,658 --> 00:38:15,225 We will let the human watch. 770 00:38:15,227 --> 00:38:16,760 Captain, please listen to me. 771 00:38:16,762 --> 00:38:18,995 There are over a hundred thousand people down there. 772 00:38:18,997 --> 00:38:19,996 They've done noth... 773 00:38:19,998 --> 00:38:22,532 (Screams) 774 00:38:25,970 --> 00:38:28,204 It is the will of avis. 775 00:38:43,254 --> 00:38:45,221 ¶ ¶ 776 00:38:48,292 --> 00:38:49,426 oh, crap! 777 00:38:57,702 --> 00:38:58,868 Coja! 778 00:38:58,870 --> 00:39:00,804 Chris, I think I can see earth. 779 00:39:00,806 --> 00:39:01,805 We can see earth later. 780 00:39:01,807 --> 00:39:03,373 Come on, we got to get out of here. 781 00:39:03,375 --> 00:39:05,175 Come on! Where are we going? 782 00:39:05,177 --> 00:39:06,343 Come on! 783 00:39:08,279 --> 00:39:11,014 (Beeping steadily) 784 00:39:17,455 --> 00:39:19,089 The weapon is ready for launch, captain. 785 00:39:20,991 --> 00:39:22,125 Go, go, go, go, go, go! 786 00:39:22,127 --> 00:39:23,893 Fire. 787 00:39:39,310 --> 00:39:42,078 (Screaming) 788 00:39:45,316 --> 00:39:47,050 (Screaming continues) 789 00:40:02,400 --> 00:40:04,467 ¶ ¶ 790 00:40:17,181 --> 00:40:19,249 (panting) 791 00:40:20,851 --> 00:40:22,252 (Groans softly) 792 00:40:22,254 --> 00:40:23,853 Oh. 793 00:40:26,590 --> 00:40:28,224 Ed, 794 00:40:28,226 --> 00:40:29,859 are you all right? 795 00:40:29,861 --> 00:40:32,295 Yeah. I'm okay. 796 00:40:32,297 --> 00:40:33,863 So are the kids. 797 00:40:35,800 --> 00:40:38,067 (Panting) 798 00:40:38,069 --> 00:40:39,569 What's going on? 799 00:40:39,571 --> 00:40:41,137 Who are you? 800 00:40:41,139 --> 00:40:44,607 Okay. Now, don't be mad. 801 00:40:48,446 --> 00:40:50,980 Commander, there is a ship 802 00:40:50,982 --> 00:40:53,082 closing on us; It is a krill destroyer. 803 00:40:53,084 --> 00:40:55,051 Deflectors up. Charge all weapons. 804 00:40:55,053 --> 00:40:56,052 They're hailing us. 805 00:40:56,054 --> 00:40:57,454 Put them on. 806 00:40:58,389 --> 00:40:59,556 Kelly, it's us. 807 00:40:59,558 --> 00:41:00,824 Please don't fire. 808 00:41:00,826 --> 00:41:02,826 Ed? 809 00:41:02,828 --> 00:41:04,661 God, am I happy to see you. 810 00:41:04,663 --> 00:41:06,963 Well, the feeling's mutual, trust me. 811 00:41:06,965 --> 00:41:08,231 What happened out there? 812 00:41:08,233 --> 00:41:10,900 (Sighs): It's... a long story. 813 00:41:10,902 --> 00:41:13,136 Hey, uh, if somebody could get ahold 814 00:41:13,138 --> 00:41:15,438 of about a thousand pounds of aloe Vera, 815 00:41:15,440 --> 00:41:17,373 that would be terrific. 816 00:41:18,476 --> 00:41:20,543 ¶ ¶ 817 00:41:28,986 --> 00:41:31,254 well, I'm happy to say you're perfectly healthy. 818 00:41:31,256 --> 00:41:33,289 There's no tissue damage and no signs 819 00:41:33,291 --> 00:41:34,858 of uv exposure. 820 00:41:34,860 --> 00:41:36,493 Doctor, if you're through with your examination, 821 00:41:36,495 --> 00:41:37,994 I'll take her to the brig. 822 00:41:48,172 --> 00:41:51,474 I was wondering if you'd have the courage to face me again. 823 00:41:51,476 --> 00:41:54,310 I'd like a moment alone with her. 824 00:41:54,312 --> 00:41:55,979 Captain, I think i should stay. 825 00:41:55,981 --> 00:41:58,648 It's fine, lieutenant. 826 00:41:58,650 --> 00:42:00,250 Wait outside. 827 00:42:09,827 --> 00:42:11,794 I'm sorry. 828 00:42:11,796 --> 00:42:13,530 We had no choice. 829 00:42:13,532 --> 00:42:15,498 Where are the children? 830 00:42:15,500 --> 00:42:17,400 Arrangements have been made to return them 831 00:42:17,402 --> 00:42:19,235 to their families on krill. 832 00:42:19,237 --> 00:42:21,004 And what about me? 833 00:42:21,006 --> 00:42:23,373 I don't know. 834 00:42:25,242 --> 00:42:28,912 But I can promise you that you won't be harmed. 835 00:42:28,914 --> 00:42:31,014 You will forgive me 836 00:42:31,016 --> 00:42:33,149 if I have difficulty believing that, 837 00:42:33,151 --> 00:42:35,518 from the man who just killed my crew. 838 00:42:35,520 --> 00:42:39,389 Our mission was in the interest of peace. 839 00:42:39,391 --> 00:42:42,525 But your crew was going to murder 840 00:42:42,527 --> 00:42:43,927 a hundred thousand people. 841 00:42:43,929 --> 00:42:46,195 What the hell else could I have done? 842 00:42:46,197 --> 00:42:48,431 Why did you save the children? 843 00:42:48,433 --> 00:42:50,433 They're kids. 844 00:42:50,435 --> 00:42:52,235 With their whole lives ahead of them. 845 00:42:52,237 --> 00:42:53,503 They're not my enemies. 846 00:42:53,505 --> 00:42:56,606 After what they saw you do today... 847 00:42:56,608 --> 00:42:58,007 They will be. 848 00:43:00,878 --> 00:43:02,912 They will be. 849 00:43:06,850 --> 00:43:08,918 ¶ ¶