1 00:00:13,630 --> 00:00:14,829 Report! 2 00:00:14,865 --> 00:00:16,170 All sections reporting. 3 00:00:16,210 --> 00:00:19,112 Numerous minor injuries, no major structural damage. 4 00:00:19,137 --> 00:00:21,017 Gordon, why the hell aren't we out of here yet? 5 00:00:21,041 --> 00:00:23,141 Working on it, Captain. 6 00:00:25,244 --> 00:00:27,315 I'm transferring an updated plasma distribution map 7 00:00:27,340 --> 00:00:29,189 - to your console. - Got it. 8 00:00:29,214 --> 00:00:31,515 Looks like a big screen saver, doesn't it? 9 00:00:31,529 --> 00:00:33,429 Oh, crap. Everybody, hold on! 10 00:00:36,893 --> 00:00:39,393 Major structural damage reported in engineering, sir. 11 00:00:39,473 --> 00:00:41,073 An explosion of some kind. 12 00:00:41,126 --> 00:00:44,795 Lieutenant, I'm transferring auxiliary power to your station! 13 00:00:46,197 --> 00:00:47,296 Got it, sir! 14 00:00:47,321 --> 00:00:48,761 Newton, what's happening down there? 15 00:00:48,785 --> 00:00:51,084 Sir, we've lost both quantum phase inducers 16 00:00:51,109 --> 00:00:52,422 in the upper engine! 17 00:00:52,447 --> 00:00:54,197 I need to divert all available power 18 00:00:54,222 --> 00:00:56,888 - to the containment regulators now! - Acknowledged. 19 00:00:56,913 --> 00:00:59,035 Isaac's transferring access to your station. 20 00:01:00,873 --> 00:01:03,373 - Phase inducers are stabilized! - Good work! 21 00:01:05,451 --> 00:01:08,452 Oh, my God! Give me a hand over here! 22 00:01:17,437 --> 00:01:18,868 My leg! 23 00:01:18,893 --> 00:01:19,974 Newton to bridge! 24 00:01:19,999 --> 00:01:21,679 We have a crewman pinned under a bulkhead! 25 00:01:21,703 --> 00:01:22,700 We can't move him! 26 00:01:22,725 --> 00:01:24,620 We need Lieutenant Kitan down here! 27 00:01:24,645 --> 00:01:26,633 - Alara! - I'm on my way. 28 00:01:36,601 --> 00:01:38,414 Lieutenant, it won't budge! 29 00:01:38,439 --> 00:01:40,373 Okay, step back, Chief! 30 00:01:54,513 --> 00:01:56,081 Lieutenant! 31 00:03:28,694 --> 00:03:33,347 Losing a crewmate is something that every officer is always prepared for. 32 00:03:33,963 --> 00:03:36,790 And many of us have felt the pain first hand, 33 00:03:37,901 --> 00:03:40,134 but you never get used to it. 34 00:03:40,880 --> 00:03:42,974 Lieutenant Payne's death, 35 00:03:43,034 --> 00:03:46,300 is a loss that is deeply felt by all of us. 36 00:03:47,200 --> 00:03:49,200 And we'll be forever indebted to him, 37 00:03:49,260 --> 00:03:51,760 for his sacrifice. 38 00:03:52,012 --> 00:03:53,891 Now to deliver the eulogy 39 00:03:53,951 --> 00:03:57,530 is Lieutenant Payne's friend and commanding officer, 40 00:03:57,601 --> 00:03:59,868 Chief Engineer Newton. 41 00:04:04,748 --> 00:04:06,542 Hey, guys. 42 00:04:06,577 --> 00:04:08,977 Thanks for coming. 43 00:04:09,439 --> 00:04:11,947 Harrison was a great guy. 44 00:04:12,278 --> 00:04:14,616 We met at camp the summer after eighth grade 45 00:04:14,652 --> 00:04:16,201 when he gave me the Heimlich maneuver 46 00:04:16,226 --> 00:04:18,927 after I accidentally swallowed a wine cork. 47 00:04:20,023 --> 00:04:23,330 Harrison and I went through a lot together. 48 00:04:24,890 --> 00:04:26,995 He was my best friend. 49 00:04:27,916 --> 00:04:30,132 And it's fitting that his last name was Payne 50 00:04:30,167 --> 00:04:32,634 because he probably died in a lot of it. 51 00:04:32,808 --> 00:04:35,637 Which is exactly the kind of thing he would find funny, 52 00:04:35,673 --> 00:04:38,688 in case anyone was planning on getting mad at me. 53 00:04:40,211 --> 00:04:41,828 Anyway... 54 00:04:43,180 --> 00:04:45,581 rest in peace, Harrison. 55 00:04:45,662 --> 00:04:48,047 You were the best. 56 00:05:16,203 --> 00:05:17,713 Alara. 57 00:05:21,031 --> 00:05:22,951 How long have you guys been standing there? 58 00:05:22,987 --> 00:05:24,720 Long enough. 59 00:05:25,009 --> 00:05:26,509 End simulation. 60 00:05:29,119 --> 00:05:32,120 Alara, we know you're upset about what happened. 61 00:05:32,810 --> 00:05:34,977 But we also know, as you should, 62 00:05:35,387 --> 00:05:36,832 that it's not your fault. 63 00:05:36,867 --> 00:05:38,300 Yes, it is. 64 00:05:38,335 --> 00:05:40,359 Not according to the autopsy. 65 00:05:40,397 --> 00:05:41,897 The first bulkhead that collapsed 66 00:05:41,922 --> 00:05:43,955 caused massive internal injuries. 67 00:05:44,021 --> 00:05:45,969 It's unlikely he would have survived, 68 00:05:45,994 --> 00:05:49,347 and if you had gone in there, you'd probably be dead, too. 69 00:05:49,640 --> 00:05:52,408 Well, we'll never know 'cause I didn't even try, so... 70 00:05:52,675 --> 00:05:54,149 You did try. 71 00:05:54,184 --> 00:05:55,841 It was just too late. 72 00:05:55,866 --> 00:05:57,933 And we could have lost our chief of security, too. 73 00:05:57,958 --> 00:05:59,041 But we didn't. 74 00:05:59,066 --> 00:06:01,757 Because you made the responsible command decision, 75 00:06:01,792 --> 00:06:03,558 no matter how hard it was. 76 00:06:03,594 --> 00:06:06,094 You don't understand. I froze. 77 00:06:06,489 --> 00:06:07,729 What do you mean? 78 00:06:09,970 --> 00:06:11,533 I was running towards him. 79 00:06:11,568 --> 00:06:13,368 I was gonna grab the fallen bulkhead, 80 00:06:13,404 --> 00:06:15,370 but when the fire started, I just... I froze. 81 00:06:15,399 --> 00:06:17,119 I have no idea why. I just... 82 00:06:17,144 --> 00:06:18,846 I've never been so scared in my life. I... 83 00:06:18,871 --> 00:06:20,909 Okay, okay, I understand. 84 00:06:20,944 --> 00:06:23,976 But you're being too hard on yourself. 85 00:06:24,001 --> 00:06:26,935 Lieutenant Payne's kids probably have it harder. 86 00:06:27,519 --> 00:06:29,146 His wife. 87 00:06:30,192 --> 00:06:31,885 His parents. 88 00:06:32,810 --> 00:06:35,301 Oh, hey. We have the simulator at 3:00. 89 00:06:35,326 --> 00:06:36,846 How much longer are you guys gonna be? 90 00:06:36,870 --> 00:06:38,355 Just give us a minute, okay? 91 00:06:38,582 --> 00:06:39,981 - Oh, yeah. No, it's fine. - Yeah. 92 00:06:40,006 --> 00:06:41,718 Why even have reservations? 93 00:06:45,429 --> 00:06:48,911 Alara, it might be helpful for you to talk about this. 94 00:06:48,936 --> 00:06:50,846 Reset program. 95 00:06:51,976 --> 00:06:53,616 I don't think this is a healthy way to... 96 00:06:53,640 --> 00:06:55,640 Get out. Please. 97 00:07:09,833 --> 00:07:11,865 Am I early? 98 00:07:19,822 --> 00:07:22,237 Uh, it's a little short for a condolence letter. 99 00:07:22,272 --> 00:07:24,528 I know. I suck at these things. 100 00:07:24,553 --> 00:07:25,909 I don't want to make it sound too generic, 101 00:07:25,933 --> 00:07:28,333 but I hardly knew the man, so I-I just got nothing to go on. 102 00:07:28,357 --> 00:07:29,764 Yeah, but look how you open it: 103 00:07:29,789 --> 00:07:31,940 "Dear Mr. and Mrs. Payne, I'm deeply sorry" 104 00:07:31,965 --> 00:07:33,198 "for your loss". 105 00:07:33,303 --> 00:07:35,414 "Your son was such a neat guy." 106 00:07:35,439 --> 00:07:37,072 I mean, that's-that's terrible. 107 00:07:37,097 --> 00:07:38,397 I'm not a writer, okay? 108 00:07:38,422 --> 00:07:39,888 Yeah, well, w-why don't you say, 109 00:07:39,938 --> 00:07:42,564 "Your son was a brave and accomplished man," 110 00:07:42,589 --> 00:07:44,388 and then pull up his personnel records 111 00:07:44,413 --> 00:07:46,012 and put his résumé into sentences. 112 00:07:46,037 --> 00:07:47,837 Gordon, for God's sake, the guy gave his life 113 00:07:47,861 --> 00:07:48,896 in the line of duty. 114 00:07:48,921 --> 00:07:50,711 Fine, go with "neat guy." 115 00:07:50,817 --> 00:07:52,134 He was a neat guy. 116 00:07:52,169 --> 00:07:54,300 It's not like I'm making that up. 117 00:07:54,325 --> 00:07:55,504 Come in. 118 00:07:58,147 --> 00:07:59,708 Captain, may I speak with you? 119 00:07:59,743 --> 00:08:00,900 In private? 120 00:08:00,925 --> 00:08:03,506 Yeah, sure. Um, Gordon, can you... 121 00:08:03,531 --> 00:08:04,995 Go ask Kelly to write the letter for you? 122 00:08:05,019 --> 00:08:06,659 Yeah. Just have her do, like, an outline, 123 00:08:06,684 --> 00:08:07,964 and then I can fill it in later. 124 00:08:07,988 --> 00:08:09,503 - On it. - Thanks. 125 00:08:10,085 --> 00:08:11,118 Sorry, Lieutenant. 126 00:08:11,143 --> 00:08:12,342 What's on your mind? 127 00:08:14,228 --> 00:08:15,516 Captain, I would like to submit 128 00:08:15,541 --> 00:08:16,941 my official resignation. 129 00:08:17,873 --> 00:08:19,026 What? 130 00:08:19,051 --> 00:08:22,145 I am neither fit nor qualified to be chief of security 131 00:08:22,170 --> 00:08:24,470 aboard the Orville or any other starship. 132 00:08:24,990 --> 00:08:26,801 Look, I understand you're feeling guilty 133 00:08:26,826 --> 00:08:28,546 - about the whole... - Lieutenant Payne died 134 00:08:28,570 --> 00:08:30,184 because I was too afraid to do my job. 135 00:08:30,329 --> 00:08:33,063 No, he died because in a crisis situation, 136 00:08:33,091 --> 00:08:34,891 things happen that you can't control. 137 00:08:34,946 --> 00:08:36,612 Payne knew the risks of this uniform, 138 00:08:36,637 --> 00:08:38,797 - just like the rest of us. - Captain, I could've moved 139 00:08:38,821 --> 00:08:40,003 that bulkhead with one arm. 140 00:08:40,399 --> 00:08:41,732 But I didn't. 141 00:08:41,939 --> 00:08:43,939 Because I was scared. 142 00:08:44,075 --> 00:08:47,543 Harrison is dead because I was scared. 143 00:08:48,962 --> 00:08:50,447 People seem to think 144 00:08:50,482 --> 00:08:53,271 that being brave means not being afraid. 145 00:08:53,358 --> 00:08:54,958 The way I see it, 146 00:08:55,027 --> 00:08:57,528 if you're not afraid, there's nothing to be brave about. 147 00:08:58,061 --> 00:09:00,481 Tell that to Harrison's parents. 148 00:09:01,863 --> 00:09:03,404 You know, I remember 149 00:09:03,429 --> 00:09:07,197 the day I came aboard the Orville and I met you, 150 00:09:07,894 --> 00:09:09,462 I was really skeptical. 151 00:09:09,487 --> 00:09:11,120 I thought to myself, 152 00:09:11,343 --> 00:09:13,864 "She's too young. She's inexperienced. 153 00:09:13,889 --> 00:09:15,769 "There's no way she can run a whole department, 154 00:09:15,793 --> 00:09:17,490 let alone security." 155 00:09:17,610 --> 00:09:20,244 Well, six months have passed, and I'll tell you this: 156 00:09:20,619 --> 00:09:22,690 if I was being rushed by an angry Moclan 157 00:09:22,715 --> 00:09:24,229 who wanted to kill me, 158 00:09:24,254 --> 00:09:28,123 the one person I would want between him and me is you. 159 00:09:28,420 --> 00:09:30,181 I do not accept your resignation. 160 00:09:30,206 --> 00:09:32,840 - Captain, you don't understand... - Alara. 161 00:09:32,938 --> 00:09:36,006 What happened to you could have happened to anyone. 162 00:09:36,834 --> 00:09:38,589 And it has happened to many of us. 163 00:09:38,614 --> 00:09:41,717 But... if this thing is really gonna eat you alive inside, 164 00:09:41,742 --> 00:09:45,195 I would suggest doing a little psychological digging. 165 00:09:45,597 --> 00:09:48,031 Find out why you were afraid of the fire. 166 00:09:48,213 --> 00:09:49,366 Talk to Dr. Finn. 167 00:09:49,391 --> 00:09:50,879 Talk to your parents. 168 00:09:50,904 --> 00:09:52,570 Maybe they can offer some insight. 169 00:09:52,651 --> 00:09:54,138 Take any time off you need, 170 00:09:54,163 --> 00:09:56,463 but you are still my chief of security. 171 00:09:56,928 --> 00:09:58,188 I don't want anyone else. 172 00:09:58,213 --> 00:09:59,746 Hear me? 173 00:09:59,931 --> 00:10:01,527 Yes, Captain. 174 00:10:01,733 --> 00:10:03,254 Dismissed. 175 00:10:09,274 --> 00:10:12,433 Oh, sweetie, I am so very sorry this has happened. 176 00:10:12,577 --> 00:10:14,493 - Thanks. - The thing is, 177 00:10:14,518 --> 00:10:16,418 you knew this was a risk when you decided 178 00:10:16,443 --> 00:10:19,094 to pursue such a... physical line of work. 179 00:10:19,255 --> 00:10:22,006 - I know. - Maybe this is a sign. 180 00:10:22,414 --> 00:10:23,607 What do you mean? 181 00:10:23,632 --> 00:10:25,656 I mean that maybe it's time to come home 182 00:10:25,681 --> 00:10:26,993 - and get your degree. - Oh, God. 183 00:10:27,018 --> 00:10:28,658 Dad, don't start with that, okay? Please. 184 00:10:28,682 --> 00:10:31,316 - Not now. - I'm just saying it's possible. 185 00:10:31,367 --> 00:10:32,687 Just because you're a little slow 186 00:10:32,712 --> 00:10:33,992 doesn't mean you can't get there 187 00:10:34,017 --> 00:10:35,278 if you work hard enough. 188 00:10:35,303 --> 00:10:37,291 A lot of intellectually deficient people 189 00:10:37,316 --> 00:10:39,193 find a place for themselves here. 190 00:10:39,228 --> 00:10:41,102 - That is the beauty of Xelayah. - You know what? 191 00:10:41,126 --> 00:10:42,428 Can we just have one conversation 192 00:10:42,452 --> 00:10:43,732 where you don't attack my choice 193 00:10:43,757 --> 00:10:44,812 to join the Fleet? Please? 194 00:10:44,837 --> 00:10:46,917 We just want what's best for you, 195 00:10:46,942 --> 00:10:49,409 and we feel the military is beneath you. 196 00:10:49,605 --> 00:10:51,516 It's what any parent would say to their child. 197 00:10:51,541 --> 00:10:52,840 Any parent on Xelayah. 198 00:10:53,148 --> 00:10:54,781 You do realize that there are planets 199 00:10:54,806 --> 00:10:57,039 where a military career is a very honorable thing. 200 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 The humans view it with great respect. 201 00:10:59,151 --> 00:11:00,350 Well, yes, the humans. 202 00:11:00,375 --> 00:11:01,846 The hillbillies of the galaxy. 203 00:11:01,871 --> 00:11:03,915 Dad, can you just can it for one second, please? 204 00:11:03,940 --> 00:11:06,074 That's not why I called. 205 00:11:07,001 --> 00:11:09,790 I need to know why I got scared of that fire. 206 00:11:09,825 --> 00:11:11,425 Is there anything you guys can think of, 207 00:11:11,460 --> 00:11:12,820 anything that might have happened, 208 00:11:12,844 --> 00:11:14,118 maybe when I was a child? 209 00:11:14,222 --> 00:11:16,222 Actually, yes. 210 00:11:17,433 --> 00:11:19,133 It was late evening. 211 00:11:19,362 --> 00:11:22,374 Your father was attending a symposium at the university, 212 00:11:22,399 --> 00:11:26,146 and I fell asleep in the living room with you in my arms. 213 00:11:26,546 --> 00:11:28,790 You were less than eight months old. 214 00:11:28,899 --> 00:11:30,610 The fire began in the kitchen 215 00:11:30,635 --> 00:11:32,929 and then spread to the living room. 216 00:11:33,527 --> 00:11:35,327 They told us later that it was due 217 00:11:35,371 --> 00:11:37,938 to a surge in the power generator. 218 00:11:38,527 --> 00:11:40,860 It was your cries that woke me up. 219 00:11:41,165 --> 00:11:45,759 Almost as if you were screaming to me that we were in danger. 220 00:11:46,245 --> 00:11:48,395 The flames were all around us. 221 00:11:48,506 --> 00:11:51,331 I climbed out the window and got us both to safety. 222 00:11:51,792 --> 00:11:55,360 And you never... thought to mention this to me before? 223 00:11:55,538 --> 00:11:58,405 Honestly, the whole thing upset me so much, 224 00:11:58,441 --> 00:12:00,841 I didn't like to talk about it. 225 00:12:00,876 --> 00:12:02,476 And you were a baby. 226 00:12:02,504 --> 00:12:04,024 You didn't even remember it happening, 227 00:12:04,048 --> 00:12:06,148 so what would have been the point? 228 00:12:06,454 --> 00:12:09,027 Oh, hey, settle an argument for us: 229 00:12:09,091 --> 00:12:11,091 Do I look like I've put on weight? 230 00:12:40,349 --> 00:12:41,415 Wait! 231 00:13:09,996 --> 00:13:11,096 Captain. 232 00:13:11,121 --> 00:13:13,235 I need you to relieve me of duty right now. 233 00:13:13,449 --> 00:13:15,089 Alara, we talked about this. I thought... 234 00:13:15,113 --> 00:13:16,323 Just trust me, I am not well 235 00:13:16,348 --> 00:13:17,714 and I am going to check myself in 236 00:13:17,752 --> 00:13:19,832 for psychiatric treatment at the next Union outpost. 237 00:13:19,856 --> 00:13:20,864 But until then, 238 00:13:20,889 --> 00:13:22,273 I need to be confined to sickbay. 239 00:13:22,298 --> 00:13:23,418 Whoa, whoa, whoa, slow down. 240 00:13:23,442 --> 00:13:25,556 What makes you think that you're not well? 241 00:13:26,254 --> 00:13:28,053 I just saw a clown on Deck C. 242 00:13:28,797 --> 00:13:30,068 What? 243 00:13:30,104 --> 00:13:31,937 - A clown? - Mm-hmm. 244 00:13:31,972 --> 00:13:34,018 Like a... a clown clown? 245 00:13:34,043 --> 00:13:37,003 Yes! And when I chased him down the hallway, he disappeared. 246 00:13:37,028 --> 00:13:38,614 I am obviously losing my mind. 247 00:13:38,639 --> 00:13:40,082 I don't like clowns. 248 00:13:40,107 --> 00:13:41,673 What is... a clown? 249 00:13:41,722 --> 00:13:43,464 Big red 'fro. Lots of makeup. 250 00:13:43,489 --> 00:13:44,784 Big ol' floppy shoes. 251 00:13:44,809 --> 00:13:46,209 Scary as balls. 252 00:13:46,313 --> 00:13:47,913 Wow, you're describing my mom. 253 00:13:47,938 --> 00:13:49,471 Did the clown speak? 254 00:13:49,496 --> 00:13:50,833 - No. - Was it like a... 255 00:13:50,858 --> 00:13:51,928 circus clown 256 00:13:51,953 --> 00:13:53,285 or a hobo clown, or what? 257 00:13:53,334 --> 00:13:54,368 What's the difference? 258 00:13:54,393 --> 00:13:55,793 Hobo clowns are the most dangerous, 259 00:13:55,817 --> 00:13:56,782 'cause they're hungry. 260 00:13:56,807 --> 00:13:59,341 Captain, I really need to go to sickbay. 261 00:13:59,366 --> 00:14:02,131 You know, usually when someone has the presence of mind 262 00:14:02,156 --> 00:14:03,956 to ask themselves if they're going crazy, 263 00:14:03,981 --> 00:14:05,347 it suggests they're not. 264 00:14:05,844 --> 00:14:07,072 What are you saying? 265 00:14:07,107 --> 00:14:09,665 I'm saying, let's check the security logs. 266 00:14:11,018 --> 00:14:14,937 Search Deck C logs, beginning with time index 468.2... 267 00:14:14,962 --> 00:14:16,795 the past 30 minutes. 268 00:14:21,408 --> 00:14:22,688 I-I don't, I don't want to look. 269 00:14:22,713 --> 00:14:24,790 - Wh-What do you see? - I see the clown. 270 00:14:25,760 --> 00:14:28,026 Ah, damn it, man! No, man! Come on. 271 00:14:28,061 --> 00:14:29,526 I don't believe it. 272 00:14:31,198 --> 00:14:32,697 Go to Deck C, section 4. 273 00:14:32,733 --> 00:14:34,221 Continuous time index. 274 00:14:36,917 --> 00:14:38,623 That's impossible. There's no other outlet 275 00:14:38,648 --> 00:14:39,914 in that part of the corridor. 276 00:14:39,996 --> 00:14:41,731 It just... vanished. 277 00:14:42,245 --> 00:14:43,531 Then it was real. 278 00:14:43,556 --> 00:14:46,170 Could it be an alien life-form of some kind? 279 00:14:46,226 --> 00:14:48,693 Internal scans confirm that there was indeed 280 00:14:48,718 --> 00:14:51,252 an unidentified human on Deck C at the time. 281 00:14:51,492 --> 00:14:53,192 What about now? 282 00:14:53,476 --> 00:14:54,719 Negative. 283 00:14:54,755 --> 00:14:57,404 Could he be... hiding from the scans somehow? 284 00:14:57,429 --> 00:14:59,162 Only one way to find out. 285 00:14:59,704 --> 00:15:01,116 We'll divide into teams. 286 00:15:01,141 --> 00:15:03,582 Isaac will remain on the bridge and continue to scan. 287 00:15:03,607 --> 00:15:05,173 All weapons are to be kept on stun. 288 00:15:05,198 --> 00:15:06,719 We want the clown alive. 289 00:15:06,794 --> 00:15:08,226 - Captain? - Yeah. 290 00:15:08,251 --> 00:15:10,051 I think it's only prudent to caution everyone 291 00:15:10,075 --> 00:15:11,425 to watch out for pies. 292 00:15:11,492 --> 00:15:13,482 At this point, anything is possible, so yes. 293 00:15:13,507 --> 00:15:16,976 Pies, seltzer bottles, balloon animals... be alert. 294 00:15:17,244 --> 00:15:18,667 All right, let's go. 295 00:15:23,350 --> 00:15:24,832 Check the cargo hold. 296 00:15:24,857 --> 00:15:27,398 The lieutenant and I will search the shuttle bay. 297 00:15:45,598 --> 00:15:47,125 Lights on. 298 00:15:55,869 --> 00:15:57,769 Clown? 299 00:15:59,890 --> 00:16:01,623 I will check the upper level. 300 00:16:01,648 --> 00:16:02,981 All right. 301 00:17:41,130 --> 00:17:42,596 I apologize, Captain. 302 00:17:42,631 --> 00:17:43,871 When he got ahold of my weapon, 303 00:17:43,906 --> 00:17:45,479 he turned the setting up to kill. 304 00:17:45,504 --> 00:17:46,834 I didn't have time to lower it. 305 00:17:46,869 --> 00:17:48,769 It's all right, better the clown than you. 306 00:17:48,804 --> 00:17:50,571 Isaac, do the scans still read as human? 307 00:17:50,606 --> 00:17:52,108 - Yes, Captain. - I'm telling you, 308 00:17:52,133 --> 00:17:53,927 there was nothing human about this thing. 309 00:17:53,952 --> 00:17:55,792 I should've been able to snap him like a twig, 310 00:17:55,816 --> 00:17:57,260 but he was strong. 311 00:17:57,447 --> 00:17:58,746 Those fangs... 312 00:17:58,881 --> 00:18:01,108 - Vampire clown. - Shut up. 313 00:18:01,172 --> 00:18:04,136 Captain, I recommend that we take the ship to yellow alert. 314 00:18:04,161 --> 00:18:06,854 Until we know what the hell is going on, that's a good idea. 315 00:18:07,204 --> 00:18:08,756 All right, notify the crew. 316 00:18:08,791 --> 00:18:10,431 There's nothing else we can do right now, 317 00:18:10,455 --> 00:18:12,966 but in the meantime, everyone stay on the lookout. 318 00:18:13,348 --> 00:18:14,547 For what? 319 00:18:14,629 --> 00:18:16,596 More clowns. 320 00:18:18,467 --> 00:18:21,633 I wish I could have captured that stupid thing alive. 321 00:18:21,699 --> 00:18:23,647 Honestly, I'm almost glad you didn't. 322 00:18:23,672 --> 00:18:25,993 I don't know if I'd want to see it up close. 323 00:18:26,034 --> 00:18:28,735 Kelly... what the hell is happening? 324 00:18:29,503 --> 00:18:30,936 I don't know. 325 00:18:30,961 --> 00:18:32,321 Everything in my gut is telling me 326 00:18:32,357 --> 00:18:34,037 that we're dealing with an alien presence, 327 00:18:34,061 --> 00:18:36,280 but the scans don't lie. 328 00:18:36,898 --> 00:18:39,196 Listen, I'm gonna shower and change, 329 00:18:39,221 --> 00:18:40,941 but you feel like a drink in the mess hall? 330 00:18:40,965 --> 00:18:43,007 Yes. A drink sounds amazing right now. 331 00:18:43,118 --> 00:18:45,118 Okay. I'll meet you there in 20. 332 00:18:50,566 --> 00:18:51,865 Alara! 333 00:18:53,702 --> 00:18:56,003 Alara, help me! 334 00:19:00,461 --> 00:19:01,755 Aah! 335 00:19:04,964 --> 00:19:06,289 What in God's name was that? 336 00:19:06,314 --> 00:19:08,246 I don't know. 337 00:19:10,719 --> 00:19:12,319 Were you able to get any scans? 338 00:19:12,354 --> 00:19:13,720 No, sir. I was just trying 339 00:19:13,756 --> 00:19:15,356 to get the commander out of there alive. 340 00:19:15,380 --> 00:19:17,336 Ed, what we saw was like looking into infinity. 341 00:19:17,361 --> 00:19:18,492 It's impossible. 342 00:19:18,527 --> 00:19:19,827 It defies every law of physics. 343 00:19:20,347 --> 00:19:21,662 Well, if it's impossible, 344 00:19:21,697 --> 00:19:23,530 then it doesn't really exist. 345 00:19:23,875 --> 00:19:25,408 And if that's the case... 346 00:19:25,566 --> 00:19:27,733 there's something wrong with us. 347 00:19:29,828 --> 00:19:30,961 You both saw it. 348 00:19:30,986 --> 00:19:32,180 Saw it. Felt it. 349 00:19:32,205 --> 00:19:33,700 Almost got swallowed up by it. 350 00:19:33,725 --> 00:19:36,135 Doctor, these things cannot possibly be real. 351 00:19:36,160 --> 00:19:38,843 Is there a chance we're dealing with some kind of... 352 00:19:39,043 --> 00:19:40,380 collective insanity? 353 00:19:40,416 --> 00:19:42,282 A... a brain virus of some sort? 354 00:19:42,318 --> 00:19:44,682 Could somebody have put peyote in the food synthesizers? 355 00:19:44,707 --> 00:19:46,240 Maybe we're all just really stoned. 356 00:19:46,455 --> 00:19:48,188 Well, you all saw the clown. 357 00:19:48,350 --> 00:19:49,623 On the monitor, at least. 358 00:19:49,838 --> 00:19:51,425 But so far, only two of you 359 00:19:51,460 --> 00:19:53,684 have had direct physical experiences. 360 00:19:56,413 --> 00:19:59,533 There is an alligator in the cargo bay. 361 00:19:59,675 --> 00:20:01,635 I successfully crushed it with a chair. 362 00:20:01,803 --> 00:20:03,148 Where did it come from? 363 00:20:03,308 --> 00:20:04,523 I do not know. 364 00:20:04,548 --> 00:20:06,499 Regardless, it is crushed. 365 00:20:06,973 --> 00:20:09,576 - Doctor? - All right. I'll do a brain scan 366 00:20:09,612 --> 00:20:11,859 on each of you, just to be safe. 367 00:20:12,648 --> 00:20:14,464 Take off your jacket and lie down. 368 00:20:14,489 --> 00:20:16,489 This will take about 20 minutes. 369 00:20:19,638 --> 00:20:20,806 Okay? 370 00:20:20,831 --> 00:20:22,398 - Comfortable? - Yeah. 371 00:20:22,423 --> 00:20:23,622 Good. 372 00:20:25,361 --> 00:20:27,131 Where's... where's your staff? 373 00:20:27,278 --> 00:20:28,929 Everyone's at lunch. 374 00:20:29,314 --> 00:20:30,580 All at once? 375 00:20:30,605 --> 00:20:32,371 What if there's an emergency? 376 00:20:37,279 --> 00:20:39,258 - Doctor? - Yes? 377 00:20:39,379 --> 00:20:41,008 What are the restraints for? 378 00:20:41,089 --> 00:20:43,790 The brain scan requires a high degree of precision. 379 00:20:43,849 --> 00:20:46,423 It's easily affected by the smallest movement. 380 00:20:46,503 --> 00:20:48,338 I just want to make sure you lie still. 381 00:20:48,363 --> 00:20:50,667 I will. You don't need to strap me down. 382 00:20:50,692 --> 00:20:53,526 Hey, who's the doctor here? 383 00:20:57,960 --> 00:21:00,313 You're wondering why you can't break free, right? 384 00:21:00,338 --> 00:21:01,795 Super-strong Alara Kitan 385 00:21:01,830 --> 00:21:03,964 can't bust through those restraints. 386 00:21:04,082 --> 00:21:06,700 I had them quadruple-fortified just for you. 387 00:21:06,735 --> 00:21:07,783 Why? 388 00:21:07,808 --> 00:21:09,281 - I'll be right back. - What? 389 00:21:09,306 --> 00:21:10,840 I just need to get my instruments. 390 00:21:10,865 --> 00:21:12,064 What? 391 00:21:17,921 --> 00:21:19,054 Hey, Lieutenant. 392 00:21:19,079 --> 00:21:20,807 Oh, Nurse Park. 393 00:21:20,832 --> 00:21:22,237 Can you unlock these restraints? 394 00:21:22,262 --> 00:21:23,482 Why are you in restraints? 395 00:21:23,507 --> 00:21:24,680 Dr. Finn said I needed them 396 00:21:24,705 --> 00:21:25,768 for the brain scan. 397 00:21:25,793 --> 00:21:27,088 That doesn't make any sense. 398 00:21:27,113 --> 00:21:29,338 Something's not right. Get me loose. 399 00:21:31,501 --> 00:21:33,501 - I don't... I don't understand this. - What? 400 00:21:33,536 --> 00:21:35,087 She must've changed the code. 401 00:21:35,147 --> 00:21:36,771 Why on earth would she... 402 00:21:37,047 --> 00:21:38,122 Claire! 403 00:21:38,147 --> 00:21:40,146 Oh, my God, what are you doing? 404 00:21:43,986 --> 00:21:45,748 Surgery. 405 00:21:55,008 --> 00:21:56,882 Claire, what the hell is wrong with you? 406 00:21:56,907 --> 00:21:58,942 I understand what you're feeling. 407 00:21:58,967 --> 00:22:00,905 Nobody likes going to the doctor. 408 00:22:01,206 --> 00:22:02,906 But I'm here to make you better. 409 00:22:02,941 --> 00:22:04,120 What? What are you doing? 410 00:22:04,145 --> 00:22:06,113 The best way to get accurate results 411 00:22:06,138 --> 00:22:07,677 with a brain examination 412 00:22:07,702 --> 00:22:11,423 is to go in through the abdomen, up through the chest, 413 00:22:11,448 --> 00:22:13,088 - and through the base of the skull. - No. 414 00:22:13,112 --> 00:22:14,661 No, Claire, this is insane. 415 00:22:14,686 --> 00:22:15,846 Something's happened to you. 416 00:22:15,871 --> 00:22:18,204 Just think for one second. 417 00:22:20,263 --> 00:22:21,596 Help! 418 00:22:22,025 --> 00:22:23,825 Someone help me! 419 00:22:31,314 --> 00:22:32,513 Alara to Bortus. 420 00:22:32,556 --> 00:22:34,890 Request security detail immediately. 421 00:22:38,849 --> 00:22:40,749 I'll ask you one more time. 422 00:22:40,784 --> 00:22:42,416 Why did you kill Nurse Park? 423 00:22:42,492 --> 00:22:44,125 Why did you try to kill Alara? 424 00:22:45,034 --> 00:22:46,731 Why not? 425 00:22:48,598 --> 00:22:51,399 Look, Dr. Finn, you're obviously not yourself. 426 00:22:51,475 --> 00:22:53,321 But if you ever want to see the outside of that cell, 427 00:22:53,345 --> 00:22:54,985 you'll tell us what the hell is going on. 428 00:22:55,010 --> 00:22:56,850 Did anything happen to you that you can recall 429 00:22:56,874 --> 00:22:57,987 prior to the killing? 430 00:22:58,068 --> 00:23:00,065 Anything strange? Did you see or feel 431 00:23:00,090 --> 00:23:03,224 - anything out of the ordinary? - I'm hungry. 432 00:23:05,369 --> 00:23:07,776 Will somebody get me a pizza? 433 00:23:08,089 --> 00:23:09,617 What kind of pizza? 434 00:23:09,642 --> 00:23:11,108 No, she's not getting a pizza. 435 00:23:11,430 --> 00:23:12,710 All right. Why don't you call us 436 00:23:12,734 --> 00:23:16,309 - when you're prepared to talk. - Captain. 437 00:23:19,659 --> 00:23:21,400 Do you ever sit in your quarters 438 00:23:21,425 --> 00:23:23,371 and look out the window? 439 00:23:23,440 --> 00:23:25,404 Do you ever stop and watch 440 00:23:25,429 --> 00:23:27,759 the darkness out there? 441 00:23:29,732 --> 00:23:32,433 It's very, very dark in space. 442 00:23:34,204 --> 00:23:36,504 Looks so empty. 443 00:23:39,109 --> 00:23:42,510 But there are terrors lurking all around us 444 00:23:42,546 --> 00:23:44,904 in the infinite shadows. 445 00:23:45,782 --> 00:23:47,749 You can't see them, 446 00:23:48,732 --> 00:23:50,318 but they're there. 447 00:23:50,354 --> 00:23:52,254 If you are attempting to frighten us, 448 00:23:52,289 --> 00:23:53,488 you have failed. 449 00:23:53,523 --> 00:23:55,090 What are you talking about? 450 00:23:59,121 --> 00:24:01,730 You have no idea... 451 00:24:08,498 --> 00:24:10,498 ...what's coming for you. 452 00:24:29,893 --> 00:24:31,860 All right, I need answers, and I need them now. 453 00:24:31,885 --> 00:24:33,685 What the hell is happening on this ship? 454 00:24:33,710 --> 00:24:35,710 Scans show no record of the vortex 455 00:24:35,735 --> 00:24:37,381 Commander Grayson encountered, 456 00:24:37,406 --> 00:24:39,113 nor were there any anomalous readings 457 00:24:39,138 --> 00:24:40,758 in or around sickbay. 458 00:24:40,783 --> 00:24:41,867 That's not good enough. 459 00:24:41,892 --> 00:24:44,059 We have clowns, we have bottomless pits, 460 00:24:44,084 --> 00:24:46,004 and our chief medical officer has lost her mind. 461 00:24:46,028 --> 00:24:48,620 Wait, what if we all died in that plasma storm 462 00:24:48,645 --> 00:24:50,715 and this is actually some kind of purgatory? 463 00:24:50,740 --> 00:24:52,413 How would we know we were in purgatory? 464 00:24:52,438 --> 00:24:53,932 What's purgatory even like? 465 00:24:53,957 --> 00:24:55,690 - You ever been married? - No. 466 00:24:55,715 --> 00:24:57,582 - It's like that. - Wait. 467 00:24:57,607 --> 00:24:59,507 Isaac, what about the plasma storm? 468 00:24:59,532 --> 00:25:01,373 Is it possible that it affected us 469 00:25:01,398 --> 00:25:02,772 or the ship in some way? 470 00:25:02,797 --> 00:25:04,263 How so, Commander? 471 00:25:04,644 --> 00:25:06,051 I'm not sure. 472 00:25:06,076 --> 00:25:08,116 This is gonna sound like I'm talking out of my ass. 473 00:25:08,180 --> 00:25:10,176 Then please try to enunciate. 474 00:25:10,362 --> 00:25:13,301 No, it's a figure... Never mind. 475 00:25:13,535 --> 00:25:15,567 Is it possible that the damage to the ship 476 00:25:15,592 --> 00:25:17,127 was more than just structural? 477 00:25:17,433 --> 00:25:18,580 Could the storm have... 478 00:25:18,605 --> 00:25:19,804 frayed some boundary 479 00:25:19,829 --> 00:25:22,029 between reality and something else? 480 00:25:22,219 --> 00:25:23,565 Thoughts, maybe? 481 00:25:23,590 --> 00:25:25,433 Your ass might be on to something. 482 00:25:25,458 --> 00:25:27,426 An interesting hypothesis. 483 00:25:27,451 --> 00:25:29,317 I suppose it is not impossible. 484 00:25:29,342 --> 00:25:31,797 Was anyone thinking about clowns 485 00:25:31,822 --> 00:25:33,788 or bottomless pits before you saw them? 486 00:25:35,365 --> 00:25:37,359 Captain. 487 00:25:38,352 --> 00:25:40,195 Where'd that come from? 488 00:25:50,153 --> 00:25:51,606 Oh, my God. 489 00:25:51,688 --> 00:25:53,522 They cannot be real. 490 00:25:54,845 --> 00:25:57,178 Get it off! 491 00:25:57,214 --> 00:25:59,147 Get it off! Get it off! 492 00:25:59,182 --> 00:26:00,422 Get it off! 493 00:26:10,673 --> 00:26:12,618 What the hell? 494 00:26:17,591 --> 00:26:20,261 Isaac, how much of a risk would it pose to the ship 495 00:26:20,286 --> 00:26:21,752 to reenter the plasma storm? 496 00:26:21,777 --> 00:26:23,682 There is considerable risk, Captain. 497 00:26:23,707 --> 00:26:25,340 It's the only lead we have right now. 498 00:26:25,365 --> 00:26:27,245 And it might provide a clue to what's going on. 499 00:26:27,269 --> 00:26:29,229 That storm nearly totaled the engineering deck. 500 00:26:29,254 --> 00:26:31,641 Perhaps we could fortify the deflectors in some fashion. 501 00:26:31,666 --> 00:26:34,206 Scanner log data could give us a frequency window 502 00:26:34,231 --> 00:26:35,537 for the plasma charges. 503 00:26:35,562 --> 00:26:36,962 We could modulate the deflectors 504 00:26:36,987 --> 00:26:38,453 to provide better protection. 505 00:26:38,478 --> 00:26:40,312 However, it would not last long. 506 00:26:40,343 --> 00:26:42,543 We have crew members trying to murder each other. 507 00:26:42,568 --> 00:26:43,696 All right, let's do it. 508 00:26:43,721 --> 00:26:45,441 Alara, you and Gordon report to engineering 509 00:26:45,466 --> 00:26:47,546 and help Chief Newton get working on the deflectors. 510 00:26:47,570 --> 00:26:49,569 John, set a course back to the plasma storm. 511 00:26:49,594 --> 00:26:52,233 Push quantum drive to the limit without breaking the ship apart. 512 00:26:52,258 --> 00:26:53,339 Will do, Captain. 513 00:26:53,364 --> 00:26:55,645 From this point forward, I want everyone to carry weapons 514 00:26:55,669 --> 00:26:56,913 at all times. 515 00:26:57,066 --> 00:26:58,960 All right. Let's go. 516 00:27:02,309 --> 00:27:04,112 You know, I'm not gonna lie to you. 517 00:27:04,342 --> 00:27:05,635 I'm pretty scared. 518 00:27:05,660 --> 00:27:06,926 Join the club. 519 00:27:06,951 --> 00:27:08,551 That spider was real. 520 00:27:08,591 --> 00:27:12,060 I could feel its hairy stomach on my face. 521 00:27:12,497 --> 00:27:15,056 Oh, my God. What-what if it laid an egg in my nose 522 00:27:15,091 --> 00:27:17,006 and then my head swells up with a big egg sac 523 00:27:17,031 --> 00:27:18,931 and then it explodes and all these baby spiders 524 00:27:18,956 --> 00:27:20,251 - come rushing out of my brain? - Gordon, 525 00:27:20,275 --> 00:27:21,589 just don't think about it, okay? 526 00:27:21,614 --> 00:27:23,331 Just let's focus on our jobs. 527 00:27:23,767 --> 00:27:25,200 You're right. If we start to panic, 528 00:27:25,235 --> 00:27:26,301 we're in big trouble. 529 00:27:26,449 --> 00:27:28,349 Believe me, I know. 530 00:27:29,380 --> 00:27:31,313 Oh, hey, Alara, I didn't mean it like that. 531 00:27:31,338 --> 00:27:32,805 I'm sorry. I... 532 00:27:33,016 --> 00:27:34,684 I'm just a little freaked out, you know? 533 00:27:34,709 --> 00:27:36,943 No, it's okay. I know. I am, too. 534 00:27:38,310 --> 00:27:40,844 Look, I know everybody's been telling you this, 535 00:27:40,869 --> 00:27:43,844 but... you know it wasn't your fault, right? 536 00:27:55,298 --> 00:27:56,764 What do we do?! 537 00:27:56,800 --> 00:27:58,900 Run! 538 00:28:03,480 --> 00:28:05,948 Okay, I quit. I quit right now. 539 00:28:06,075 --> 00:28:07,808 I cannot work here anymore! 540 00:28:12,816 --> 00:28:14,849 Gordon! 541 00:28:44,140 --> 00:28:47,015 Kitan to anyone who can hear me. 542 00:28:47,277 --> 00:28:49,778 Gordon is dead. 543 00:29:05,055 --> 00:29:07,188 Kitan to bridge. Do you read? 544 00:29:25,655 --> 00:29:28,222 Kitan to engineering. Do you read me? 545 00:29:30,669 --> 00:29:32,749 If anyone can hear me, there's nobody on the bridge, 546 00:29:32,773 --> 00:29:34,373 and we are approaching the plasma storm. 547 00:29:34,397 --> 00:29:37,831 I need to know if the deflectors are ready. 548 00:29:39,435 --> 00:29:41,335 Can anyone hear me? 549 00:29:42,084 --> 00:29:44,884 Is there anyone on board? 550 00:31:37,132 --> 00:31:38,499 Hello, Alara. 551 00:31:38,599 --> 00:31:40,467 Oh, Isaac. 552 00:31:40,953 --> 00:31:43,270 I've been all over the ship. It's completely deserted. 553 00:31:43,305 --> 00:31:44,724 Yes. I was on the bridge, 554 00:31:44,749 --> 00:31:46,536 and I suddenly found myself alone. 555 00:31:46,609 --> 00:31:47,908 I came down to engineering 556 00:31:47,943 --> 00:31:49,710 to determine the status of the deflectors. 557 00:31:49,745 --> 00:31:52,189 Me, too. We're headed straight into the plasma storm, 558 00:31:52,214 --> 00:31:54,294 and without the deflectors, we're gonna be shredded. 559 00:31:54,318 --> 00:31:56,294 Ship's power is completely off-line. 560 00:31:56,319 --> 00:31:58,883 However, the comscanners are functioning. 561 00:31:58,908 --> 00:32:00,894 Perhaps we can transfer enough power 562 00:32:00,919 --> 00:32:02,499 to access the main logs. 563 00:32:02,524 --> 00:32:05,388 That might tell us what happened to the crew. Do it. 564 00:32:10,306 --> 00:32:11,895 Isaac, what the hell is going on? 565 00:32:12,061 --> 00:32:13,782 Why are we the only ones still here? 566 00:32:13,866 --> 00:32:16,459 I do not have any more data than you at this time. 567 00:32:16,626 --> 00:32:19,840 Perhaps the scanner logs will provide a clue. 568 00:32:20,456 --> 00:32:22,224 How long is the power transfer gonna take? 569 00:32:22,249 --> 00:32:24,869 I would estimate approximately four minutes. 570 00:32:28,503 --> 00:32:30,259 I watched Gordon die. 571 00:32:30,752 --> 00:32:34,120 I am very sorry to hear that, Lieutenant. 572 00:32:36,029 --> 00:32:38,358 There was nothing I could do. 573 00:32:39,299 --> 00:32:40,706 I couldn't save him. 574 00:32:40,826 --> 00:32:42,354 We must remain vigilant 575 00:32:42,379 --> 00:32:44,298 in case the alien creature returns. 576 00:32:46,026 --> 00:32:48,059 Minimum systems online. 577 00:32:49,047 --> 00:32:50,480 We will need to work quickly, 578 00:32:50,505 --> 00:32:52,436 as the power supply is limited. 579 00:32:55,972 --> 00:32:58,139 I never told you how he died. 580 00:32:58,164 --> 00:32:59,723 I only told you he was dead. 581 00:32:59,748 --> 00:33:01,948 How did you know about the creature? 582 00:33:01,973 --> 00:33:03,540 We do not have much time. 583 00:33:03,576 --> 00:33:05,232 We must review all the scanner logs 584 00:33:05,257 --> 00:33:07,858 if we are to find out what happened to the crew. 585 00:33:09,996 --> 00:33:13,330 You didn't answer my question. How do you know? 586 00:33:16,369 --> 00:33:19,866 It's you, isn't it? You're behind all this. 587 00:34:18,837 --> 00:34:20,378 Don't make me use this. 588 00:34:20,412 --> 00:34:22,452 It's set on maximum, and we both know that's enough 589 00:34:22,476 --> 00:34:23,562 to vaporize even you. 590 00:34:23,598 --> 00:34:25,831 I do not believe you would shoot me. 591 00:34:25,867 --> 00:34:27,233 Believe me, you son of a bitch. 592 00:34:27,268 --> 00:34:28,934 Now, tell me what's going on. 593 00:34:29,243 --> 00:34:31,570 Where is everybody? What's happening to the ship? 594 00:34:31,606 --> 00:34:35,555 Foolish little girl, you cannot stop me. 595 00:34:35,676 --> 00:34:40,212 Soon, this ship will run red with your blood. 596 00:34:46,696 --> 00:34:48,496 Inner hull compromised. 597 00:34:48,520 --> 00:34:50,139 Evacuate ship immediately. 598 00:34:51,826 --> 00:34:53,592 Inner hull compromised. 599 00:34:53,628 --> 00:34:55,194 Evacuate ship immediately. 600 00:34:57,124 --> 00:34:58,831 Inner hull compromised. 601 00:34:58,866 --> 00:35:01,367 Evacuate ship immediately. 602 00:35:08,836 --> 00:35:12,237 Captain, we need to shut this down now. 603 00:35:24,847 --> 00:35:26,477 We have to stop this now. 604 00:35:26,502 --> 00:35:27,859 Isaac, shut it down. 605 00:35:27,884 --> 00:35:29,096 I am afraid we cannot 606 00:35:29,121 --> 00:35:30,704 end the simulation at this time. 607 00:35:30,729 --> 00:35:32,953 Isaac, look at her bio-signs. 608 00:35:32,989 --> 00:35:34,794 Her adrenaline levels are through the roof. 609 00:35:34,819 --> 00:35:36,418 Isaac, shut it down, now! 610 00:35:36,443 --> 00:35:37,809 I am sorry, Captain. 611 00:35:37,834 --> 00:35:39,734 I do not have the authority to do so. 612 00:35:39,855 --> 00:35:41,635 Lieutenant Kitan has exercised 613 00:35:41,660 --> 00:35:44,568 directive 38 in the execution of this program. 614 00:35:44,694 --> 00:35:46,644 No bare feet in the engineering section? 615 00:35:46,669 --> 00:35:48,269 - What does that have to do... - No, 38. 616 00:35:48,304 --> 00:35:49,937 Oh, 38. 617 00:35:49,972 --> 00:35:53,025 Wait a minute, she exercised directive 38 for this? 618 00:35:53,050 --> 00:35:54,138 What does that mean? 619 00:35:54,163 --> 00:35:55,921 It's an extreme crisis-only regulation 620 00:35:55,946 --> 00:35:58,066 that allows the chief of security on board a starship 621 00:35:58,090 --> 00:35:59,930 the ability to override all other clearance. 622 00:35:59,955 --> 00:36:02,547 - Including the captain's. - What in God's name for? 623 00:36:02,572 --> 00:36:04,732 In the rare case that the captain has been compromised 624 00:36:04,756 --> 00:36:06,508 in some way... alien influence, 625 00:36:06,533 --> 00:36:08,366 extreme drunkenness, that kind of thing. 626 00:36:08,524 --> 00:36:11,253 If they use it and they're wrong, it's a career-ender. 627 00:36:11,278 --> 00:36:14,046 And it's definitely not meant to be used for something like this. 628 00:36:14,071 --> 00:36:16,301 She was afraid we might try to shut it down. 629 00:36:19,776 --> 00:36:21,063 So what do we do now? 630 00:36:21,088 --> 00:36:24,957 Lieutenant Kitan must complete the program. 631 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 Inner hull compromised. 632 00:36:27,104 --> 00:36:29,171 Evacuate ship immediately. 633 00:37:24,539 --> 00:37:27,073 Oh, God, no. 634 00:38:30,010 --> 00:38:32,266 - What...? - Alara, are you okay? 635 00:38:32,399 --> 00:38:33,668 What... what's going on? 636 00:38:33,702 --> 00:38:34,965 What's happening? 637 00:38:34,990 --> 00:38:37,824 You have successfully completed the simulation. 638 00:38:38,640 --> 00:38:41,193 Simulation? What are you talking about? 639 00:38:41,218 --> 00:38:42,751 None of it was real, Alara. 640 00:38:43,178 --> 00:38:44,344 Wait, you mean I've been 641 00:38:44,380 --> 00:38:45,813 in the simulator this whole time? 642 00:38:45,848 --> 00:38:47,410 Yes, you have. 643 00:38:47,557 --> 00:38:50,217 Why?! Why would you do that to me? 644 00:38:50,252 --> 00:38:52,416 - We didn't. - Well, then, who did? 645 00:38:52,441 --> 00:38:54,251 You did, Lieutenant. 646 00:38:54,830 --> 00:38:56,326 What? 647 00:39:02,498 --> 00:39:04,565 Alara, do you remember coming back to my office 648 00:39:04,600 --> 00:39:05,920 after you talked to your parents? 649 00:39:06,169 --> 00:39:07,334 No. 650 00:39:07,359 --> 00:39:09,359 You told me you asked your parents if there was 651 00:39:09,384 --> 00:39:12,085 anything else they hadn't told you about, aside from the fire. 652 00:39:12,274 --> 00:39:14,585 They said no, but you didn't believe them. 653 00:39:14,610 --> 00:39:17,721 So you asked permission to have Isaac create a simulation 654 00:39:17,746 --> 00:39:20,138 that would help you uncover any additional fears 655 00:39:20,163 --> 00:39:22,169 that might be lurking beneath the surface 656 00:39:22,284 --> 00:39:25,028 so that you'd never be caught off guard in a crisis again. 657 00:39:25,053 --> 00:39:26,481 I tried to talk you out of it, 658 00:39:26,506 --> 00:39:28,873 but you threatened to resign against my wishes. 659 00:39:29,038 --> 00:39:30,504 You asked to be subjected 660 00:39:30,529 --> 00:39:32,963 to a variety of frightening situations, 661 00:39:32,988 --> 00:39:36,029 so I designed a program based on inquiries conducted 662 00:39:36,054 --> 00:39:38,821 with the crew, in order to select a number of baseline 663 00:39:38,846 --> 00:39:41,347 phobias with which to populate the program. 664 00:39:41,403 --> 00:39:42,936 The simulation began in the corridor, 665 00:39:42,961 --> 00:39:44,378 right before you saw the clown. 666 00:39:44,440 --> 00:39:47,908 But how did you... 667 00:39:48,210 --> 00:39:49,443 A memory wipe. 668 00:39:49,468 --> 00:39:51,101 If you knew you were in a simulation, 669 00:39:51,126 --> 00:39:52,620 the fear wouldn't be real. 670 00:39:52,781 --> 00:39:54,804 So you needed a short-term memory wipe 671 00:39:54,829 --> 00:39:57,129 to erase any knowledge of the request. 672 00:39:57,486 --> 00:40:01,062 It's a risky procedure, but you told me it was essential 673 00:40:01,087 --> 00:40:03,988 for the protection of classified security material. 674 00:40:04,326 --> 00:40:06,971 I ought to write you up for lying to a medical officer. 675 00:40:06,996 --> 00:40:09,630 Wait... so who's afraid of clowns? 676 00:40:09,718 --> 00:40:10,818 That's me. 677 00:40:10,933 --> 00:40:12,214 You really are afraid of clowns? 678 00:40:12,239 --> 00:40:14,273 Yes. Please stop saying the "C" word. 679 00:40:14,343 --> 00:40:16,977 - And the abyss? - Heights. My phobia. 680 00:40:17,019 --> 00:40:19,310 - What about the sickbay mess? - That's me. 681 00:40:19,335 --> 00:40:20,601 Scared to death of surgery. 682 00:40:20,643 --> 00:40:22,319 I had a skin tag removed once... 683 00:40:22,344 --> 00:40:23,547 total panic attack. 684 00:40:23,572 --> 00:40:24,756 The spiders came from me. 685 00:40:24,781 --> 00:40:26,514 I'm a bit of an arachnophobe. 686 00:40:26,749 --> 00:40:28,682 Commander Grayson cited a fear 687 00:40:28,707 --> 00:40:31,762 of isolation, with which I conceived the empty ship. 688 00:40:31,787 --> 00:40:34,212 That just leaves crazy, psycho Isaac. 689 00:40:34,237 --> 00:40:36,404 You can thank Bortus for that one. 690 00:40:37,462 --> 00:40:40,127 Fear of being conquered by a superior enemy. 691 00:40:40,581 --> 00:40:42,496 I am feeling very self-conscious. 692 00:40:42,961 --> 00:40:44,231 May I leave? 693 00:40:44,266 --> 00:40:45,799 Uh, sure. 694 00:40:48,054 --> 00:40:51,101 Isaac, I-I guess I should say thank you. 695 00:40:51,126 --> 00:40:54,645 You made it an order, Lieutenant, I had no choice. 696 00:40:54,670 --> 00:40:57,404 Alara, you invoked directive 38 to prevent us 697 00:40:57,479 --> 00:40:59,642 from shutting down the program when it got too hot in there. 698 00:40:59,666 --> 00:41:01,581 I ought to court-martial you on this very spot 699 00:41:01,606 --> 00:41:02,849 for the position you put us in. 700 00:41:02,885 --> 00:41:04,205 We were really worried about you. 701 00:41:04,229 --> 00:41:05,694 Captain, I am so sorry. 702 00:41:05,719 --> 00:41:07,279 I mean, I don't... I don't remember it, 703 00:41:07,303 --> 00:41:10,121 but still, I'm sorry. 704 00:41:10,326 --> 00:41:13,160 I'm letting it slide because no one got hurt. 705 00:41:13,195 --> 00:41:17,037 And also because you owned 706 00:41:17,062 --> 00:41:18,995 every crisis Isaac threw at you. 707 00:41:19,188 --> 00:41:21,441 Every insane situation you were up against, 708 00:41:21,466 --> 00:41:23,527 you handled like a first-rate officer. 709 00:41:23,552 --> 00:41:25,612 There should be no doubt in your mind 710 00:41:25,637 --> 00:41:28,100 that you are capable of doing your job. 711 00:41:31,807 --> 00:41:33,240 See you in the morning. 712 00:42:12,905 --> 00:42:17,905 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com