1 00:00:18,240 --> 00:00:21,891 ♪ ♪ 2 00:00:24,340 --> 00:00:26,206 In light of the Kaylon attack, 3 00:00:26,231 --> 00:00:28,766 the Moclans have proposed a new round of weapons upgrades 4 00:00:28,803 --> 00:00:31,320 for all explorer-class vessels and above. 5 00:00:31,484 --> 00:00:32,967 I would say that's a good idea. 6 00:00:33,024 --> 00:00:35,111 The refit should only take a day or so. 7 00:00:35,172 --> 00:00:36,946 We've also received a special request 8 00:00:37,023 --> 00:00:38,539 from the Moclan Science Division. 9 00:00:38,634 --> 00:00:40,962 You'll be picking up an engineer and transporting him 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,257 to a research vessel in the Nekkar System. 11 00:00:43,472 --> 00:00:45,928 Sir, with all due respect, we're starting to feel 12 00:00:45,965 --> 00:00:47,972 - like a taxi cab here. - I know. 13 00:00:48,009 --> 00:00:50,751 But it's the least we can do in exchange for bigger guns. 14 00:00:51,548 --> 00:00:53,163 - All right. - Have fun. 15 00:00:53,290 --> 00:00:54,964 Halsey out. 16 00:00:55,537 --> 00:00:57,266 I'll go start the meter. 17 00:01:00,314 --> 00:01:05,181 ♪ ♪ 18 00:01:22,693 --> 00:01:24,264 ED: 30% power upgrade 19 00:01:24,309 --> 00:01:25,670 to the plasma cannons, 20 00:01:25,707 --> 00:01:27,873 20% increase in torpedo capacity. 21 00:01:27,910 --> 00:01:30,327 Guys, this is great. Tell your team well done. 22 00:01:30,514 --> 00:01:33,256 Unless you require further assistance, we will depart. 23 00:01:33,355 --> 00:01:36,047 All good. You've more than exceeded our expectations. 24 00:01:36,195 --> 00:01:38,413 I will escort you to the shuttle bay. 25 00:01:39,229 --> 00:01:41,084 [DOOR WHOOSHES OPEN] 26 00:01:41,211 --> 00:01:43,244 TALLA [OVER COMM]: Keyali to Captain. 27 00:01:44,076 --> 00:01:45,360 Mercer here. Go ahead. 28 00:01:45,425 --> 00:01:48,276 Engineer Toren's transport is requesting permission to dock. 29 00:01:48,346 --> 00:01:49,828 ED: Permission granted. 30 00:01:49,871 --> 00:01:51,871 Great. I'll show him to his quarters. 31 00:01:55,639 --> 00:01:57,356 You sure you don't want me to take your bag? 32 00:01:57,393 --> 00:01:59,835 - Looks like it's heavy. - No, I am fine. 33 00:02:01,883 --> 00:02:03,791 So, how long have you two been together? 34 00:02:03,910 --> 00:02:06,443 Korick and I have been mates for nine years. 35 00:02:06,518 --> 00:02:08,500 That's amazing. I always love hearing that. 36 00:02:08,623 --> 00:02:10,064 Gives us single people hope. 37 00:02:10,225 --> 00:02:12,141 I understand that vessels such as this 38 00:02:12,178 --> 00:02:15,006 are very... attentive toward their guests. 39 00:02:15,076 --> 00:02:17,713 However, Toren and I would prefer to be left alone 40 00:02:17,774 --> 00:02:19,899 - during our voyage. - No problem. 41 00:02:20,018 --> 00:02:21,401 Well, these are your quarters. 42 00:02:21,519 --> 00:02:23,311 If you'd like, I can show you around. 43 00:02:23,436 --> 00:02:25,071 That will not be necessary. 44 00:02:25,190 --> 00:02:27,342 Okay, then. Just give me a holler if you need anything. 45 00:02:27,634 --> 00:02:29,242 Thank you, Lieutenant. 46 00:02:36,116 --> 00:02:38,254 This was a mistake. If we are discovered... 47 00:02:38,291 --> 00:02:40,099 We will not be. 48 00:02:40,235 --> 00:02:42,235 The difficult part is complete. 49 00:02:42,334 --> 00:02:45,912 We have evaded their scans, and they do not appear suspicious. 50 00:02:45,949 --> 00:02:47,991 Nonetheless, we must remain vigilant. 51 00:02:52,142 --> 00:02:53,686 You see? 52 00:02:53,827 --> 00:02:55,428 All is well. 53 00:02:56,266 --> 00:02:58,249 We have nothing to fear. 54 00:03:03,670 --> 00:03:05,653 ♪ ♪ 55 00:03:29,362 --> 00:03:31,346 ♪ ♪ 56 00:04:11,179 --> 00:04:13,221 [FAINT CHATTER, LAUGHTER] 57 00:04:21,741 --> 00:04:23,539 OLIVIA: Hey, I need that for my house. 58 00:04:23,608 --> 00:04:25,657 - It's mine. Get your own. - Topa, give it back. 59 00:04:25,694 --> 00:04:26,905 We're supposed to share. 60 00:04:26,942 --> 00:04:29,392 - I don't share with females. - Why not? 61 00:04:29,429 --> 00:04:30,983 My papa says females are weak. 62 00:04:31,020 --> 00:04:33,187 Well, your papa's stupid. Now give it back. 63 00:04:33,224 --> 00:04:34,422 Hey. 64 00:04:34,473 --> 00:04:37,701 Topa, no. We do not shove people. 65 00:04:37,835 --> 00:04:40,932 - Olivia, you okay? - [SOFTLY]: Yeah. 66 00:04:51,345 --> 00:04:54,007 This isn't the first time that Topa's been disrespectful 67 00:04:54,044 --> 00:04:55,371 to a female student. 68 00:04:55,408 --> 00:04:57,029 But he crossed a line today. 69 00:04:57,066 --> 00:04:59,171 Was he provoked in some way? 70 00:04:59,249 --> 00:05:01,460 I don't think so, but even if that were the case, 71 00:05:01,506 --> 00:05:02,982 it's unacceptable behavior. 72 00:05:03,064 --> 00:05:05,124 Perhaps you should consider separating 73 00:05:05,161 --> 00:05:07,085 the male and female children. 74 00:05:07,122 --> 00:05:08,194 None of the other boys 75 00:05:08,231 --> 00:05:10,290 have trouble getting along with the girls. 76 00:05:10,341 --> 00:05:13,861 We apologize for our son's disruptive behavior. 77 00:05:13,898 --> 00:05:15,380 We will speak with him. 78 00:05:15,460 --> 00:05:16,764 Thank you. 79 00:05:16,897 --> 00:05:19,031 [SIGHS] 80 00:05:26,094 --> 00:05:27,977 Is it true that you had an altercation 81 00:05:28,014 --> 00:05:29,238 with a fellow classmate? 82 00:05:29,257 --> 00:05:31,131 - Yes. - Why? 83 00:05:31,212 --> 00:05:32,639 She had a piece I needed. 84 00:05:32,719 --> 00:05:34,353 Your teacher says you took it from her. 85 00:05:34,477 --> 00:05:36,933 - And that you pushed her. - Yeah, so? 86 00:05:36,990 --> 00:05:38,598 That was wrong, Topa. 87 00:05:38,645 --> 00:05:40,178 But she's a female. 88 00:05:40,215 --> 00:05:42,049 That makes no difference. 89 00:05:42,086 --> 00:05:43,222 They're inferior. 90 00:05:43,259 --> 00:05:44,920 It doesn't matter what they think. 91 00:05:45,016 --> 00:05:48,613 - Where did you hear such things? - From Papa. 92 00:05:51,883 --> 00:05:53,433 Go to your room, Topa. 93 00:05:53,476 --> 00:05:55,284 We will discuss your punishment later. 94 00:05:55,321 --> 00:05:57,890 - I didn't do anything wrong. - Go. 95 00:06:07,637 --> 00:06:09,359 You do not make things easy. 96 00:06:09,396 --> 00:06:12,475 I am simply teaching our son the traditional values 97 00:06:12,512 --> 00:06:14,630 on which we ourselves were raised. 98 00:06:14,667 --> 00:06:16,625 Klyden, has your time on this ship 99 00:06:16,662 --> 00:06:18,978 not changed your perspective in any way? 100 00:06:19,140 --> 00:06:21,035 It has obviously changed yours. 101 00:06:21,072 --> 00:06:22,871 What harm can come from allowing him 102 00:06:22,908 --> 00:06:24,293 to discover his own path? 103 00:06:24,347 --> 00:06:27,426 Topa may decide he wants to live on Moclus one day. 104 00:06:27,463 --> 00:06:30,004 In that event, we must tell him the truth of his origins. 105 00:06:30,079 --> 00:06:32,079 - What happened to you must... - What happened to me 106 00:06:32,132 --> 00:06:35,175 did not shatter my faith in our ways. 107 00:06:36,222 --> 00:06:38,114 Perhaps when Topa is grown, 108 00:06:38,157 --> 00:06:41,038 Moclus will not be so... intolerant. 109 00:06:41,181 --> 00:06:43,314 Who are you to question our core beliefs? 110 00:06:43,399 --> 00:06:45,582 You are only one Moclan. 111 00:06:45,725 --> 00:06:48,001 What makes the rest of our society wrong 112 00:06:48,084 --> 00:06:50,035 and your perverse vision right? 113 00:06:50,112 --> 00:06:53,613 If it were up to you, our son would still be female. 114 00:07:02,541 --> 00:07:04,075 I am sorry. 115 00:07:04,215 --> 00:07:06,457 It is not my wish to hurt you. 116 00:07:06,974 --> 00:07:08,037 [COMM BEEPS] 117 00:07:08,074 --> 00:07:10,718 - ED: Bridge to Commander Bortus. - Yes. 118 00:07:10,817 --> 00:07:14,101 Isaac has been tracking a power fluctuation on deck C. 119 00:07:14,141 --> 00:07:17,100 We think our Moclan visitors may be tapping into the grid. 120 00:07:17,137 --> 00:07:18,254 For what reason? 121 00:07:18,291 --> 00:07:20,033 That's what we want you to go find out. 122 00:07:20,199 --> 00:07:21,879 If they need extra power for some reason, 123 00:07:21,916 --> 00:07:23,807 that's fine, but they need to ask first. 124 00:07:23,856 --> 00:07:25,538 They can't just plug stuff in. 125 00:07:25,656 --> 00:07:27,623 I am on my way, Commander. 126 00:07:31,871 --> 00:07:34,172 [DOOR WHOOSHES OPEN] 127 00:07:40,138 --> 00:07:42,138 [DOOR CHIMES] 128 00:07:44,104 --> 00:07:45,154 Yes? 129 00:07:45,190 --> 00:07:47,487 There is an unauthorized power drain 130 00:07:47,562 --> 00:07:50,088 originating in these quarters. 131 00:07:51,460 --> 00:07:54,737 The food synthesizer was set to a reduced precision. 132 00:07:54,942 --> 00:07:56,964 My dinner was not flavorful enough, 133 00:07:57,001 --> 00:07:59,084 so I increased the molecular resolution. 134 00:07:59,299 --> 00:08:01,908 I was not aware that I needed permission. 135 00:08:02,753 --> 00:08:04,301 Please stand aside. 136 00:08:40,059 --> 00:08:43,502 You are siphoning power beyond regulation levels. 137 00:08:43,676 --> 00:08:45,888 Please disconnect the device. 138 00:08:46,177 --> 00:08:48,497 It is... sensitive research. 139 00:08:48,534 --> 00:08:51,184 I would prefer to wait until we rendezvous with our vessel. 140 00:08:51,292 --> 00:08:54,669 What are you carrying that would require such power? 141 00:08:57,173 --> 00:08:58,798 You will open it. 142 00:09:05,271 --> 00:09:07,254 [CASE OPENS] 143 00:09:28,674 --> 00:09:31,664 Why are you hiding this infant? 144 00:09:31,904 --> 00:09:34,246 She is our daughter. 145 00:09:35,057 --> 00:09:36,836 We are fleeing Moclus. 146 00:09:36,996 --> 00:09:39,877 We do not want her to undergo the corrective procedure 147 00:09:39,947 --> 00:09:42,175 or to live in hiding as an outcast. 148 00:09:42,293 --> 00:09:44,045 Where do you intend to go? 149 00:09:44,159 --> 00:09:45,598 Retepsia. 150 00:09:45,690 --> 00:09:48,017 Their government has granted us asylum. 151 00:09:48,167 --> 00:09:49,575 The captain of the research vessel 152 00:09:49,612 --> 00:09:51,203 has agreed to take us there. 153 00:09:51,433 --> 00:09:54,101 I beg you not to report this. 154 00:09:54,265 --> 00:09:56,471 Our child will be taken from us. 155 00:09:56,541 --> 00:09:59,208 We love her just as she is. 156 00:09:59,360 --> 00:10:02,361 You are asking me to lie to my captain. 157 00:10:02,484 --> 00:10:05,668 Commander, I know of your trial. 158 00:10:05,897 --> 00:10:09,081 I know you understand what is happening here. 159 00:10:09,353 --> 00:10:12,588 The transport ship is only a few hours away. 160 00:10:12,706 --> 00:10:15,275 All we ask is that you stay silent 161 00:10:15,326 --> 00:10:17,101 until we leave. 162 00:10:17,283 --> 00:10:18,961 No one must know. 163 00:10:25,485 --> 00:10:27,092 Bortus to Commander Grayson. 164 00:10:27,263 --> 00:10:29,293 - KELLY: Go ahead. - Our Moclan visitors 165 00:10:29,330 --> 00:10:31,632 required power for a stasis chamber 166 00:10:31,669 --> 00:10:35,205 which contains perishable supplies. 167 00:10:35,353 --> 00:10:38,140 I will provide them with an alternate power source. 168 00:10:38,177 --> 00:10:40,119 Acknowledged. Thanks, Bortus. 169 00:10:42,414 --> 00:10:45,415 We will not forget your kindness. 170 00:10:51,476 --> 00:10:53,443 ♪ ♪ 171 00:11:01,487 --> 00:11:04,351 Bortus. What can I do for you? 172 00:11:04,549 --> 00:11:06,926 I wanted to see how Topa was doing. 173 00:11:07,044 --> 00:11:08,966 Well, no new incidents so far. 174 00:11:09,003 --> 00:11:11,206 Hopefully, whatever you said to him has sunk in. 175 00:11:11,367 --> 00:11:12,765 I'm optimistic. 176 00:11:12,883 --> 00:11:16,084 I wish to remove him from class early today. 177 00:11:16,339 --> 00:11:18,503 Sure. Any particular reason? 178 00:11:18,925 --> 00:11:20,818 A family matter. 179 00:11:21,475 --> 00:11:23,475 [DOOR CHIMES] 180 00:11:28,160 --> 00:11:30,948 This will provide the power you require. 181 00:11:32,233 --> 00:11:35,101 Thank you. Who is this? 182 00:11:35,526 --> 00:11:37,439 My son, Topa. 183 00:11:37,867 --> 00:11:39,575 May we come in? 184 00:11:49,196 --> 00:11:50,904 It is all right, Korick. 185 00:11:51,918 --> 00:11:54,395 He has promised not to speak 186 00:11:54,432 --> 00:11:56,083 of what he sees here today. 187 00:11:56,893 --> 00:11:58,487 Isn't that right, Topa? 188 00:11:58,646 --> 00:12:00,521 Yes, Papa. 189 00:12:07,202 --> 00:12:09,169 [BEEPING] 190 00:12:21,260 --> 00:12:22,870 It is a female. 191 00:12:22,961 --> 00:12:24,827 Her name is Mersa. 192 00:12:25,276 --> 00:12:28,807 But there are no Moclan females. 193 00:12:28,924 --> 00:12:32,484 Only a few are born every generation. 194 00:12:32,737 --> 00:12:34,588 Some people fear them. 195 00:12:34,846 --> 00:12:37,745 That is why her parents have chosen to conceal her. 196 00:12:38,258 --> 00:12:40,175 Look at her, Topa. 197 00:12:41,345 --> 00:12:44,989 She is not so different from you or I. 198 00:12:55,861 --> 00:12:57,828 ♪ ♪ 199 00:13:15,840 --> 00:13:18,566 Your hospitality is greatly appreciated. 200 00:13:18,645 --> 00:13:20,853 It's our pleasure. Good luck with your new assignment. 201 00:13:22,271 --> 00:13:23,954 Good-bye, Commander. 202 00:13:24,143 --> 00:13:25,626 Safe journey. 203 00:13:34,300 --> 00:13:36,283 ♪ ♪ 204 00:13:51,467 --> 00:13:54,001 - [COMM BEEPS] - ED: Mercer to Bortus. 205 00:13:54,118 --> 00:13:55,435 Yes, Captain? 206 00:13:55,515 --> 00:13:57,348 Please report to my office. 207 00:14:08,668 --> 00:14:10,109 [DOOR WHOOSHES SHUT] 208 00:14:13,195 --> 00:14:16,013 It's been brought to my attention that we may have had 209 00:14:16,050 --> 00:14:18,175 an unauthorized passenger on board. 210 00:14:18,507 --> 00:14:19,739 Yes. 211 00:14:20,393 --> 00:14:22,560 That'll be all, Klyden. 212 00:14:27,651 --> 00:14:30,355 I'm sorry, Papa. I didn't mean to tell. 213 00:14:30,463 --> 00:14:34,132 It is all right, Topa. We will discuss it later. 214 00:14:36,862 --> 00:14:38,846 [DOOR WHOOSHES OPEN] 215 00:14:41,091 --> 00:14:42,549 [DOOR WHOOSHES SHUT] 216 00:14:42,768 --> 00:14:44,493 Would you care to explain? 217 00:14:44,534 --> 00:14:47,948 The infant was in stasis, and they did not want it known. 218 00:14:48,232 --> 00:14:49,911 Because she was a girl. 219 00:14:50,586 --> 00:14:52,227 Why did you hide it from us? 220 00:14:52,878 --> 00:14:55,212 I did not know how you would respond, 221 00:14:55,277 --> 00:14:58,306 and I did not want to jeopardize the infant's future. 222 00:14:58,605 --> 00:15:00,443 Her parents are taking her to Retepsia, 223 00:15:00,480 --> 00:15:03,738 where they will be free to raise her as a female. 224 00:15:03,906 --> 00:15:06,425 I regret deceiving you, Captain. 225 00:15:06,481 --> 00:15:07,922 How do you know they were telling the truth? 226 00:15:08,011 --> 00:15:10,355 If you had called me, I could have run a DNA scan 227 00:15:10,392 --> 00:15:11,882 to see if they were really the parents. 228 00:15:12,173 --> 00:15:13,878 I had no reason to doubt them. 229 00:15:13,915 --> 00:15:15,174 I'd say there's plenty of reasons. 230 00:15:15,255 --> 00:15:16,855 For one, they boarded a Union ship 231 00:15:16,892 --> 00:15:18,091 under false pretenses. 232 00:15:18,128 --> 00:15:20,277 For all we know, they kidnapped that baby. 233 00:15:20,390 --> 00:15:22,137 I do not believe so. 234 00:15:22,174 --> 00:15:23,957 Well, that's really nice for you, but you've put 235 00:15:23,994 --> 00:15:25,972 all of our asses on the line if you're wrong. 236 00:15:26,316 --> 00:15:28,095 That was not my intention. 237 00:15:28,171 --> 00:15:30,753 Well, we transported that baby, so we need to be sure. 238 00:15:30,836 --> 00:15:33,095 Find that ship and plot an intercept course. 239 00:15:35,532 --> 00:15:36,782 [DOOR WHOOSHES OPEN] 240 00:15:38,090 --> 00:15:39,865 [DOOR WHOOSHES SHUT] 241 00:15:41,761 --> 00:15:44,535 What do you intend to do if we find them? 242 00:15:44,636 --> 00:15:47,248 Well, let's verify their story first, and then go from there. 243 00:15:49,071 --> 00:15:50,456 Dismissed. 244 00:15:54,632 --> 00:15:56,090 [DOOR WHOOSHES SHUT] 245 00:16:01,814 --> 00:16:03,219 It doesn't make sense. 246 00:16:03,329 --> 00:16:05,616 That ship was built for research, not espionage. 247 00:16:06,033 --> 00:16:07,691 How can there be no trace? 248 00:16:08,298 --> 00:16:12,228 Isaac, do you have any way to scan for masked ion signatures? 249 00:16:12,274 --> 00:16:13,636 I believe so. 250 00:16:13,793 --> 00:16:15,704 Okay, this one time at Union Point, 251 00:16:15,748 --> 00:16:17,433 my roommate and I took a shuttle out, 252 00:16:17,470 --> 00:16:19,194 and we turned it into, like, a party bus, 253 00:16:19,324 --> 00:16:22,633 and we used a tractor beam to neutralize our ion trail. 254 00:16:22,700 --> 00:16:23,974 They didn't catch you? 255 00:16:24,025 --> 00:16:25,501 Well, we plowed into a tree 256 00:16:25,538 --> 00:16:27,506 when we landed, and that's when they caught us, but... 257 00:16:27,689 --> 00:16:30,145 before that, we were completely invisible. 258 00:16:30,251 --> 00:16:32,251 I believe I have found it. 259 00:16:33,861 --> 00:16:35,010 GORDON: That's it. 260 00:16:35,047 --> 00:16:36,487 Look at that. Th-They're not even remotely 261 00:16:36,523 --> 00:16:37,809 on a course for Retepsia. 262 00:16:37,887 --> 00:16:41,550 The ion trail intersects with a class-six absorption nebula 263 00:16:41,587 --> 00:16:43,670 approximately 12 light-years away. 264 00:16:43,756 --> 00:16:44,980 Gordon, set a pursuit course, 265 00:16:45,025 --> 00:16:46,926 - maximum speed. - Aye, sir. 266 00:16:50,033 --> 00:16:52,496 What kind of research vessel masks their ion trail? 267 00:16:52,576 --> 00:16:55,587 I don't think their mission has anything to do with research. 268 00:17:08,829 --> 00:17:10,058 My God, 269 00:17:10,095 --> 00:17:11,440 that thing's got to be over a trillion 270 00:17:11,477 --> 00:17:12,831 kilometers across. 271 00:17:12,868 --> 00:17:15,777 - Isaac? - The trail leads directly inside. 272 00:17:15,955 --> 00:17:19,373 However, scans are unable to penetrate the interior. 273 00:17:20,676 --> 00:17:22,112 Take us in. 274 00:17:41,975 --> 00:17:43,913 There. You see that? 275 00:17:43,950 --> 00:17:45,438 Just off the starboard bow. 276 00:17:45,537 --> 00:17:47,781 It appears to be a K-type star. 277 00:17:47,830 --> 00:17:49,938 There are three planets in orbit. 278 00:17:50,362 --> 00:17:52,346 It's a star system. 279 00:17:58,671 --> 00:18:00,462 Bortus, any sign of the ship? 280 00:18:00,657 --> 00:18:04,159 Negative. However, the innermost planet reads as habitable. 281 00:18:04,263 --> 00:18:06,346 Take us into a high orbit. 282 00:18:13,394 --> 00:18:16,184 ISAAC: The planet's surface is over 80% ocean, 283 00:18:16,301 --> 00:18:19,132 but there are several dozen island chains. 284 00:18:19,213 --> 00:18:22,948 I have located the Moclan vessel on an island near the equator. 285 00:18:23,072 --> 00:18:24,588 I'm picking up bio-signs. 286 00:18:24,695 --> 00:18:26,136 Thousands of them. 287 00:18:26,587 --> 00:18:27,928 Sir? 288 00:18:28,873 --> 00:18:30,540 They're Moclan. 289 00:18:35,551 --> 00:18:38,127 ♪ ♪ 290 00:18:55,012 --> 00:18:56,979 ♪ ♪ 291 00:19:17,777 --> 00:19:19,544 My God. 292 00:19:21,200 --> 00:19:23,075 They're women. 293 00:19:37,637 --> 00:19:39,637 ♪ ♪ 294 00:19:40,499 --> 00:19:42,483 [INDISTINCT CHATTER] 295 00:20:07,702 --> 00:20:10,236 - Hello. - Hello. 296 00:20:10,648 --> 00:20:12,332 Keep moving. 297 00:20:15,074 --> 00:20:16,501 Inside. 298 00:20:34,975 --> 00:20:37,992 Osaia, you can put away your weapon. 299 00:20:38,165 --> 00:20:39,957 I know these people. 300 00:20:41,694 --> 00:20:43,243 Heveena. 301 00:20:43,320 --> 00:20:45,477 You have an extraordinary talent 302 00:20:45,514 --> 00:20:47,989 for tracking me down, Captain Mercer. 303 00:20:48,139 --> 00:20:52,436 The females we saw, how many are there? 304 00:20:53,201 --> 00:20:56,260 Commander Bortus, what I am about to say 305 00:20:56,710 --> 00:20:59,334 will come as a shock to you. 306 00:20:59,514 --> 00:21:02,772 There are many more females born on Moclus 307 00:21:02,904 --> 00:21:06,428 than the government has ever publicly admitted. 308 00:21:06,780 --> 00:21:10,437 Almost all undergo the corrective procedure. 309 00:21:10,741 --> 00:21:13,804 But some oppose it, and those that do 310 00:21:13,874 --> 00:21:16,108 risk everything to escape Moclus 311 00:21:16,169 --> 00:21:18,519 and make their way to this sanctuary. 312 00:21:18,873 --> 00:21:22,958 In our colony, there are over 6,000. 313 00:21:24,421 --> 00:21:28,921 Many years ago, we established a clandestine network of ships 314 00:21:28,958 --> 00:21:31,349 to help families who sought refuge. 315 00:21:31,539 --> 00:21:35,909 I have made the journey over a dozen times myself. 316 00:21:36,140 --> 00:21:38,373 Does Moclus have any idea about this place? 317 00:21:38,434 --> 00:21:40,725 They suspect it exists, 318 00:21:40,806 --> 00:21:43,899 but we have managed to evade detection. 319 00:21:44,089 --> 00:21:45,305 Until now. 320 00:21:45,399 --> 00:21:48,639 Heveena, we must keep them here. 321 00:21:48,780 --> 00:21:51,570 They must not be allowed to reveal our location. 322 00:21:51,730 --> 00:21:53,313 We followed the transport alone. 323 00:21:53,407 --> 00:21:55,132 There are no other ships here. 324 00:21:55,272 --> 00:21:59,394 But there are over 300 people aboard your vessel. 325 00:21:59,639 --> 00:22:04,085 That is over 300 ways to expose us. 326 00:22:04,143 --> 00:22:05,642 She is correct. 327 00:22:05,741 --> 00:22:07,735 This colony cannot remain hidden. 328 00:22:07,944 --> 00:22:09,507 But if they found you... 329 00:22:09,544 --> 00:22:12,827 They would destroy this settlement and everyone in it. 330 00:22:12,926 --> 00:22:14,384 We must relocate. 331 00:22:14,483 --> 00:22:16,503 I will contact the transport circuit. 332 00:22:16,621 --> 00:22:18,989 We can begin the evacuation immediately. 333 00:22:19,108 --> 00:22:20,824 Wait. 334 00:22:21,162 --> 00:22:23,061 Let me suggest an alternative. 335 00:22:23,335 --> 00:22:24,944 Let us go to Union Central 336 00:22:24,981 --> 00:22:27,054 and submit an application for recognition 337 00:22:27,091 --> 00:22:28,629 as an independent state. 338 00:22:28,749 --> 00:22:32,760 If the Union Council agrees, you will be under its protection 339 00:22:33,069 --> 00:22:35,172 and you won't have to hide anymore. 340 00:22:36,097 --> 00:22:38,806 And if they reject your request? 341 00:22:40,311 --> 00:22:41,769 It was always inevitable 342 00:22:41,806 --> 00:22:44,064 that fate would beckon us from the shadows. 343 00:22:44,868 --> 00:22:46,516 "Every revolution" 344 00:22:46,588 --> 00:22:49,773 "begins with a single act of defiance." 345 00:22:49,878 --> 00:22:51,094 One of yours? 346 00:22:51,241 --> 00:22:53,493 Actually, I don't know who said it. 347 00:22:54,272 --> 00:22:57,540 Captain, I would like to accompany you 348 00:22:57,577 --> 00:22:59,652 to stand before this council. 349 00:22:59,910 --> 00:23:02,396 That's exactly what I was going to ask. 350 00:23:03,869 --> 00:23:05,852 ♪ ♪ 351 00:23:13,320 --> 00:23:15,136 Your request for a hearing has been approved 352 00:23:15,155 --> 00:23:16,365 by the Union Council. 353 00:23:16,402 --> 00:23:17,577 As you might expect, 354 00:23:17,614 --> 00:23:19,814 the Moclan delegation is up in arms. 355 00:23:19,980 --> 00:23:21,882 They're demanding to know the colony's location 356 00:23:21,919 --> 00:23:24,219 so they can extradite and prosecute the fugitives. 357 00:23:24,354 --> 00:23:27,054 - Fugitives? - Their word, not mine. 358 00:23:27,226 --> 00:23:28,984 You'll take a shuttle to rendezvous with 359 00:23:29,021 --> 00:23:31,463 the USS Burnell, which will take you back to Earth. 360 00:23:31,544 --> 00:23:34,545 The Orville will remain in orbit to protect the colony. 361 00:23:34,943 --> 00:23:36,776 Acknowledged. 362 00:23:38,178 --> 00:23:41,030 [EXHALES] Man, I hope I'm up to this. 363 00:23:41,181 --> 00:23:43,804 I can't think of anyone they could trust more. 364 00:23:44,389 --> 00:23:47,110 Do a good job, and I'll have a bourbon waiting for you. 365 00:23:48,091 --> 00:23:49,695 You got a deal. 366 00:24:00,225 --> 00:24:02,743 ♪ ♪ 367 00:24:03,800 --> 00:24:07,117 I know nothing of your... Earth. 368 00:24:07,321 --> 00:24:09,115 Is it like Moclus? 369 00:24:09,576 --> 00:24:11,192 A little, I guess. 370 00:24:11,371 --> 00:24:15,371 The females on Earth... do they write? 371 00:24:15,871 --> 00:24:17,093 They do. 372 00:24:17,175 --> 00:24:19,349 To be free to create. 373 00:24:20,042 --> 00:24:21,778 To make art. 374 00:24:22,269 --> 00:24:23,384 Well, you know, you can access 375 00:24:23,421 --> 00:24:25,582 Earth's cultural database from here. 376 00:24:25,801 --> 00:24:28,359 You'll find centuries of art of all kinds 377 00:24:28,396 --> 00:24:29,988 from the women of Earth. 378 00:24:36,207 --> 00:24:38,700 ♪ Tumble out of bed ♪ ♪ and I stumble to the kitchen ♪ 379 00:24:38,856 --> 00:24:40,721 ♪ Pour myself a cup ♪ ♪ of ambition ♪ 380 00:24:40,934 --> 00:24:44,076 ♪ And yawn and stretch ♪ ♪ and try to come to life... ♪ 381 00:24:44,668 --> 00:24:46,113 Who is she? 382 00:24:46,340 --> 00:24:48,364 That's, uh, Dolly Parton. 383 00:24:48,426 --> 00:24:49,590 - ♪ Out on the street ♪ - Oh. 384 00:24:49,627 --> 00:24:50,731 ♪ the traffic starts jumping ♪ 385 00:24:50,778 --> 00:24:54,828 ♪ With folks like me ♪ ♪ on the job from 9 to 5 ♪ 386 00:24:54,946 --> 00:24:57,071 ♪ Working 9 to 5... ♪ 387 00:24:57,301 --> 00:25:01,151 She speaks with the might of a hundred soldiers. 388 00:25:01,309 --> 00:25:04,078 Yeah. Yeah, I guess she does. 389 00:25:04,575 --> 00:25:06,932 This is the voice of our revolution. 390 00:25:07,008 --> 00:25:08,968 Well, you know, there's actually a whole bunch of stuff... 391 00:25:09,004 --> 00:25:11,457 - No! - ♪ It's enough to drive you ♪ 392 00:25:11,575 --> 00:25:13,346 - ♪ Crazy if you let it ♪ - It is she. 393 00:25:13,996 --> 00:25:15,840 - ♪ 9 to 5 ♪ - Okay, then. 394 00:25:15,877 --> 00:25:17,307 ♪ For service and devotion ♪ 395 00:25:17,344 --> 00:25:18,637 Go, Dolly. 396 00:25:18,674 --> 00:25:20,168 ♪ You would think that I ♪ 397 00:25:20,205 --> 00:25:22,289 ♪ Would deserve a fat promotion ♪ 398 00:25:22,326 --> 00:25:24,844 ♪ Want to move ahead... ♪ 399 00:25:31,125 --> 00:25:35,100 I wish to thank everyone for convening at such short notice. 400 00:25:35,279 --> 00:25:38,447 We consider this to be a matter of great importance. 401 00:25:38,674 --> 00:25:41,115 A recently discovered colony of Moclans 402 00:25:41,176 --> 00:25:43,977 is petitioning this body to be recognized 403 00:25:44,014 --> 00:25:45,702 as a sovereign state, 404 00:25:45,772 --> 00:25:48,469 entitled to all of the rights and protections 405 00:25:48,506 --> 00:25:51,513 afforded any member of the Planetary Union. 406 00:25:51,850 --> 00:25:55,603 Here on behalf of the colonists is their chosen representative. 407 00:25:55,841 --> 00:25:57,803 Heveena, please, 408 00:25:57,842 --> 00:25:59,374 - make your statement. - [LOUD BANG] 409 00:25:59,411 --> 00:26:03,905 This is a flagrant insult to every Moclan in this chamber! 410 00:26:04,014 --> 00:26:06,006 You will not allow 411 00:26:06,105 --> 00:26:08,796 - this female to speak. - HALSEY: The council has already 412 00:26:08,833 --> 00:26:10,334 voted on the matter. 413 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 You'll get your turn to talk, Dojin. 414 00:26:12,190 --> 00:26:15,208 For now, sit down and listen. 415 00:26:25,685 --> 00:26:27,676 Thank you, Chairman. 416 00:26:28,092 --> 00:26:29,459 And thank you 417 00:26:29,569 --> 00:26:33,167 to the esteemed members of this council. 418 00:26:33,795 --> 00:26:36,959 It is with hope and pride that I stand here today 419 00:26:36,996 --> 00:26:40,897 as a voice for those who have been voiceless for so long. 420 00:26:42,030 --> 00:26:46,272 It is true that we have been living in exile, 421 00:26:46,616 --> 00:26:50,202 outside of the laws of our native planet, 422 00:26:50,320 --> 00:26:52,170 but to do otherwise 423 00:26:52,381 --> 00:26:56,208 would invite persecution, mutilation 424 00:26:56,326 --> 00:26:58,577 and even extinction. 425 00:26:59,358 --> 00:27:04,031 If our plea to be recognized as an independent state fails, 426 00:27:04,574 --> 00:27:07,975 I fear that our voices will be silenced forever. 427 00:27:10,042 --> 00:27:14,172 As I look upon all of the exquisite diversity 428 00:27:14,209 --> 00:27:16,210 in this great hall, 429 00:27:16,861 --> 00:27:18,551 I am reminded 430 00:27:18,631 --> 00:27:21,900 that most of us share something in common. 431 00:27:22,295 --> 00:27:24,236 Over the course of history, 432 00:27:24,803 --> 00:27:28,686 there have been people on nearly every planet who were, 433 00:27:28,723 --> 00:27:31,481 at one time or another, oppressed... 434 00:27:32,079 --> 00:27:34,079 by those who were stronger... 435 00:27:34,522 --> 00:27:36,712 or greater in numbers... 436 00:27:36,808 --> 00:27:41,311 for reasons that now seem insignificant to us. 437 00:27:42,108 --> 00:27:44,422 The history of moral progress 438 00:27:44,889 --> 00:27:47,947 can be measured by the expansion of fundamental rights 439 00:27:47,984 --> 00:27:50,631 to those who have been denied them. 440 00:27:52,140 --> 00:27:54,081 We ask only to be included 441 00:27:54,147 --> 00:27:56,991 in that expanding circle of justice. 442 00:27:58,315 --> 00:28:00,795 There is a visionary Earth poet 443 00:28:01,186 --> 00:28:03,600 who I have recently come to cherish. 444 00:28:03,698 --> 00:28:05,606 - [QUIETLY]: Oh, boy. - What? 445 00:28:05,803 --> 00:28:07,819 With power and dignity, 446 00:28:07,920 --> 00:28:10,163 she boldly cried out 447 00:28:10,217 --> 00:28:14,101 so that all the cosmos would know of her suffering. 448 00:28:14,819 --> 00:28:16,741 "Working 9 to 5" 449 00:28:16,795 --> 00:28:18,939 "For service and devotion," 450 00:28:19,017 --> 00:28:20,764 "You would think that I" 451 00:28:20,801 --> 00:28:23,030 "Would deserve a fat promotion," 452 00:28:23,616 --> 00:28:25,600 "Want to move ahead," 453 00:28:25,781 --> 00:28:27,999 "But the boss won't seem to let me," 454 00:28:28,251 --> 00:28:31,469 "I swear sometimes that man is out to get me." 455 00:28:32,358 --> 00:28:34,531 In the spirit of her courage, 456 00:28:34,803 --> 00:28:36,170 please... 457 00:28:36,231 --> 00:28:38,122 hear our voices. 458 00:28:38,610 --> 00:28:39,972 Thank you. 459 00:28:51,422 --> 00:28:54,969 The floor is now open to discuss the petition for sovereignty. 460 00:28:55,006 --> 00:28:56,915 Discussion is irrelevant! 461 00:28:57,050 --> 00:28:58,423 Know this, Chairman. 462 00:28:58,524 --> 00:29:00,648 If the council grants independence 463 00:29:00,709 --> 00:29:03,059 to this colony of outlaws, 464 00:29:03,159 --> 00:29:06,647 Moclus will renounce its Union membership. 465 00:29:06,840 --> 00:29:09,090 [CROWD MURMURING QUIETLY] 466 00:29:20,878 --> 00:29:22,979 ♪ ♪ 467 00:29:25,067 --> 00:29:27,529 Commander, long-range scans are picking up 468 00:29:27,566 --> 00:29:29,116 something in the nebula. 469 00:29:29,153 --> 00:29:31,869 - It is a Moclan vessel. - What? 470 00:29:31,957 --> 00:29:34,491 Oh, man, we really stepped in it today. 471 00:29:34,759 --> 00:29:36,743 ♪ ♪ 472 00:29:45,295 --> 00:29:47,076 Lieutenant, open a channel. 473 00:29:47,193 --> 00:29:49,047 Channel open. 474 00:29:49,638 --> 00:29:52,275 This is Commander Kelly Grayson of the USS Orville. 475 00:29:52,396 --> 00:29:54,123 Please identify yourselves. 476 00:29:54,544 --> 00:29:55,973 Good day, Commander. 477 00:29:56,098 --> 00:29:57,935 I am Captain Jakohn. 478 00:29:58,100 --> 00:29:59,557 May I ask what you're doing here? 479 00:29:59,676 --> 00:30:01,893 We are here for the same reason as you... 480 00:30:02,388 --> 00:30:03,703 to monitor the colony 481 00:30:03,748 --> 00:30:05,769 while the council decides its fate. 482 00:30:05,957 --> 00:30:08,400 Really? Then why send a battle cruiser? 483 00:30:08,518 --> 00:30:10,398 If it so happens that the colony 484 00:30:10,435 --> 00:30:12,579 is not granted Union protection, 485 00:30:12,739 --> 00:30:16,802 we wish to ensure that justice is served without delay... 486 00:30:17,021 --> 00:30:19,307 and without interference. 487 00:30:19,545 --> 00:30:21,547 Well, until the council reaches a decision, 488 00:30:21,584 --> 00:30:24,307 there's nothing for either of us to do but wait here quietly. 489 00:30:24,415 --> 00:30:25,739 Indeed. 490 00:30:25,814 --> 00:30:28,374 I am sure we will speak again soon. 491 00:30:30,974 --> 00:30:32,039 Bortus. 492 00:30:32,076 --> 00:30:33,513 Take us to yellow alert. 493 00:30:33,591 --> 00:30:34,834 Aye, sir. 494 00:30:34,970 --> 00:30:36,970 [ALARM WHOOPING] 495 00:30:41,268 --> 00:30:43,268 ♪ ♪ 496 00:30:44,938 --> 00:30:48,461 This so-called "colony" is nothing more 497 00:30:48,498 --> 00:30:52,018 than an elaborate child-trafficking operation. 498 00:30:52,224 --> 00:30:55,453 What this female and her accomplices are doing 499 00:30:55,490 --> 00:30:58,326 is not just illegal and immoral. 500 00:30:58,427 --> 00:31:01,398 They are placing their own radical agenda 501 00:31:01,435 --> 00:31:04,605 above the security of the Union itself! 502 00:31:04,857 --> 00:31:08,263 Today is not the day to fracture alliances. 503 00:31:08,326 --> 00:31:10,962 Today, it is more important than ever 504 00:31:10,999 --> 00:31:14,078 that our worlds stand together 505 00:31:14,115 --> 00:31:16,662 against the Kaylon threat! 506 00:31:17,028 --> 00:31:20,630 And I do not need to remind the council 507 00:31:20,700 --> 00:31:24,702 that this Union's primary supplier of weapons 508 00:31:24,869 --> 00:31:26,834 is Moclus. 509 00:31:27,038 --> 00:31:29,314 [CROWD MURMURING] 510 00:31:32,409 --> 00:31:34,167 Why is this debate still going on? 511 00:31:34,204 --> 00:31:35,511 This is about basic rights. 512 00:31:35,548 --> 00:31:37,289 The council needs to grant their request. 513 00:31:37,326 --> 00:31:38,987 Look, Ed, I don't like it any more than you do, 514 00:31:39,024 --> 00:31:41,292 but the Moclans are free to defend their position. 515 00:31:41,350 --> 00:31:44,136 And we must be mindful of our own prejudices as well. 516 00:31:44,206 --> 00:31:47,147 We cannot judge other cultures purely by human standards. 517 00:31:47,209 --> 00:31:50,168 I agree. And-and I am the first person to question the balance 518 00:31:50,205 --> 00:31:52,469 between cultural tolerance and ethical negligence. 519 00:31:52,506 --> 00:31:54,206 But, Admiral, this is over the limit. 520 00:31:54,275 --> 00:31:55,666 Let's stick to the issue. 521 00:31:55,832 --> 00:31:57,083 In the Moclans' view, 522 00:31:57,120 --> 00:31:59,337 the children living on that colony are victims. 523 00:31:59,374 --> 00:32:02,044 And from their cultural standpoint, it's true, 524 00:32:02,081 --> 00:32:03,691 they had no say in their parents' 525 00:32:03,728 --> 00:32:05,168 decision to leave Moclus. 526 00:32:05,269 --> 00:32:07,167 Look, why don't we just call this like it is. 527 00:32:07,310 --> 00:32:09,906 The Union turns a blind eye to Moclan custom 528 00:32:09,943 --> 00:32:11,200 because we need their weapons. 529 00:32:11,237 --> 00:32:12,723 You're out of line, Captain. 530 00:32:12,760 --> 00:32:13,980 And you're oversimplifying 531 00:32:14,017 --> 00:32:15,894 a very complicated situation. 532 00:32:15,931 --> 00:32:18,769 We can't afford to alienate the Moclans right now. 533 00:32:18,862 --> 00:32:20,232 Without their weapons supply, 534 00:32:20,269 --> 00:32:23,019 how soon do you think the Kaylon would wipe us all out? 535 00:32:23,117 --> 00:32:24,857 Look, I've been telling the council for years 536 00:32:24,894 --> 00:32:27,122 that it's crazy to rely so heavily on one planet 537 00:32:27,159 --> 00:32:28,383 for weapons manufacture. 538 00:32:28,420 --> 00:32:30,081 Don't politicize this, Captain. 539 00:32:30,118 --> 00:32:32,245 The time for that debate is after this crisis. 540 00:32:32,292 --> 00:32:34,323 There are no clean options. 541 00:32:34,541 --> 00:32:36,060 If we turn our backs on the colony, 542 00:32:36,097 --> 00:32:37,612 all those women will be rounded up 543 00:32:37,649 --> 00:32:39,516 and probably forced into corrective surgery. 544 00:32:39,636 --> 00:32:42,198 But if we lose the Moclans, the Kaylon come after us. 545 00:32:42,235 --> 00:32:44,261 We're talking about mass genocide. 546 00:32:44,347 --> 00:32:46,511 Yeah, but don't you think the Moclans know that, too? 547 00:32:46,566 --> 00:32:49,130 They're just as vulnerable as we are without this alliance. 548 00:32:49,167 --> 00:32:50,542 They would have to stay with us. 549 00:32:50,579 --> 00:32:52,105 We don't know that they'd see it that way. 550 00:32:52,152 --> 00:32:54,365 [SIGHS] Look, I understand what's at stake. 551 00:32:54,402 --> 00:32:56,709 I'm just saying that if we are not willing 552 00:32:56,746 --> 00:33:00,021 to stand up for the values that this Union was founded on... 553 00:33:00,913 --> 00:33:03,151 what exactly are we defending? 554 00:33:07,577 --> 00:33:09,544 ♪ ♪ 555 00:33:17,262 --> 00:33:18,762 Hey. 556 00:33:19,324 --> 00:33:20,913 I just heard from Ed. 557 00:33:21,050 --> 00:33:22,331 The council broke for the evening, 558 00:33:22,368 --> 00:33:24,159 and deliberations are underway. 559 00:33:24,534 --> 00:33:26,771 Thank you, Commander. 560 00:33:27,605 --> 00:33:29,180 What will you do... 561 00:33:29,274 --> 00:33:31,121 if Moclus leaves the Union? 562 00:33:31,340 --> 00:33:32,915 I do not know. 563 00:33:33,064 --> 00:33:34,152 Bortus. 564 00:33:34,307 --> 00:33:36,140 I have been looking for you. 565 00:33:36,250 --> 00:33:38,549 Come home. It is late. 566 00:33:38,733 --> 00:33:40,198 I will be home soon. 567 00:33:40,235 --> 00:33:42,503 We have much to discuss. 568 00:33:42,941 --> 00:33:44,488 There is nothing more to say 569 00:33:44,525 --> 00:33:46,389 until the council reaches its decision. 570 00:33:46,426 --> 00:33:48,019 We cannot ignore the possibility 571 00:33:48,056 --> 00:33:50,309 that we will be going back to Moclus. 572 00:33:50,964 --> 00:33:53,188 I imagine that would please you. 573 00:33:53,699 --> 00:33:55,025 What do you mean? 574 00:33:55,062 --> 00:33:57,652 You have never been comfortable aboard this ship. 575 00:33:57,816 --> 00:34:00,350 There are females here, and it sickens you. 576 00:34:00,532 --> 00:34:02,048 It does not. 577 00:34:02,085 --> 00:34:04,419 You did not bother to greet Commander Grayson. 578 00:34:05,003 --> 00:34:06,625 And you have not acknowledged her presence 579 00:34:06,645 --> 00:34:08,172 since you have been standing here. 580 00:34:08,214 --> 00:34:09,995 Listen, guys, I'd rather not get in the middle of... 581 00:34:10,032 --> 00:34:11,152 No. 582 00:34:11,264 --> 00:34:13,874 Please, stay. 583 00:34:17,185 --> 00:34:21,037 You rarely leave our quarters or socialize with the crew. 584 00:34:21,370 --> 00:34:25,205 You cling to traditions that serve no useful purpose. 585 00:34:25,346 --> 00:34:29,106 Your mind remains closed, and you wish to raise our child 586 00:34:29,143 --> 00:34:31,159 to embrace this ignorance. 587 00:34:31,831 --> 00:34:33,762 TALLA [OVER COMM]: Bridge to Commander Grayson. 588 00:34:33,808 --> 00:34:36,209 Four Moclan shuttles are heading for the surface. 589 00:34:38,816 --> 00:34:39,938 KELLY: Report. 590 00:34:40,063 --> 00:34:41,253 No response from the shuttles, 591 00:34:41,290 --> 00:34:43,324 and the Moclan ship just raised its deflectors. 592 00:34:43,447 --> 00:34:46,632 - Hail them. - TALLA: Channel open. 593 00:34:47,253 --> 00:34:48,441 Captain Jakohn. 594 00:34:48,478 --> 00:34:50,253 You mind telling me what the hell you're doing? 595 00:34:50,290 --> 00:34:52,652 We were given orders to apprehend the colonists. 596 00:34:52,835 --> 00:34:54,370 They are to be returned to Moclus, 597 00:34:54,407 --> 00:34:56,261 where they will answer for their crimes. 598 00:34:56,353 --> 00:34:58,533 Do not interfere. 599 00:35:01,431 --> 00:35:03,011 Get me Union Central. 600 00:35:16,216 --> 00:35:17,849 This is absolutely unacceptable. 601 00:35:17,886 --> 00:35:19,880 Order your ship to stand down immediately. 602 00:35:19,982 --> 00:35:23,900 The colony and its inhabitants fall under our jurisdiction. 603 00:35:23,966 --> 00:35:25,459 You would go to war over this? 604 00:35:25,496 --> 00:35:26,700 They've been smuggling infants 605 00:35:26,737 --> 00:35:28,483 off our planet for decades. 606 00:35:28,520 --> 00:35:31,267 Perhaps you do not protect your children as we do. 607 00:35:31,304 --> 00:35:33,831 Ambassador, let's not let this get out of hand. 608 00:35:33,911 --> 00:35:36,998 We can and will find a diplomatic solution. 609 00:35:37,035 --> 00:35:40,872 Then present one that is acceptable to us! 610 00:35:43,787 --> 00:35:45,587 We've got to confer with the council. 611 00:35:49,849 --> 00:35:52,169 Sir, Kelly's out there. 612 00:35:52,206 --> 00:35:53,841 I can't just tell her to sit back and do nothing. 613 00:35:53,878 --> 00:35:55,138 You tell her to hold tight. 614 00:35:55,175 --> 00:35:56,908 The Orville will take no provocative action 615 00:35:56,945 --> 00:35:58,321 that could escalate the situation. 616 00:35:58,358 --> 00:36:00,116 - But, sir... - That being said, 617 00:36:00,153 --> 00:36:04,213 communications can be spotty inside a nebula. 618 00:36:04,473 --> 00:36:06,033 Your message may not get through. 619 00:36:06,097 --> 00:36:07,977 What are you talking about? Of course it'll get through. 620 00:36:08,013 --> 00:36:10,400 We just got a new communications array as a part... Oh, right. 621 00:36:10,437 --> 00:36:13,107 Yes. Sorry. [CHUCKLES] It's been a long day. 622 00:36:20,338 --> 00:36:22,280 Commander, we're receiving a transmission from Earth. 623 00:36:22,336 --> 00:36:23,534 It's the captain. 624 00:36:23,571 --> 00:36:25,458 Finally. Put him on. 625 00:36:26,396 --> 00:36:27,811 Ed, we've been trying to reach you. 626 00:36:27,848 --> 00:36:29,294 Things have all gone to hell out here. 627 00:36:29,331 --> 00:36:30,974 I know. What's your status? 628 00:36:31,060 --> 00:36:32,534 I have a shuttle prepped and ready. 629 00:36:32,571 --> 00:36:33,971 You got to get me clearance to go down there 630 00:36:34,007 --> 00:36:35,213 and protect that colony. 631 00:36:35,321 --> 00:36:37,502 Official orders are to hold your position. 632 00:36:37,599 --> 00:36:38,853 What? 633 00:36:38,974 --> 00:36:40,941 Unofficial orders are... 634 00:36:41,308 --> 00:36:43,275 go work on your tan. 635 00:36:45,405 --> 00:36:47,180 Bortus, you have the conn. 636 00:36:47,982 --> 00:36:51,552 Commander, you are not going down there alone. 637 00:36:51,648 --> 00:36:53,372 This could be a career-ender. 638 00:36:53,409 --> 00:36:55,005 I can't ask anyone else to risk it. 639 00:36:55,042 --> 00:36:56,980 Take the conn. That's an order. 640 00:36:57,807 --> 00:37:00,216 I must disobey that order. 641 00:37:00,659 --> 00:37:02,935 Bortus, those are Moclans. 642 00:37:03,102 --> 00:37:05,333 You may have to fire on your own people. 643 00:37:05,574 --> 00:37:08,783 Commander, we are wasting time. 644 00:37:12,087 --> 00:37:14,617 Talla, you have the bridge. 645 00:37:24,401 --> 00:37:26,384 ♪ ♪ 646 00:37:35,394 --> 00:37:37,058 They have locked onto us with a tractor beam. 647 00:37:37,095 --> 00:37:38,352 Full power to the deflectors. 648 00:37:39,024 --> 00:37:41,348 - No effect. - Son of a bitch. 649 00:37:41,521 --> 00:37:43,926 Go to red alert. Isaac, target their emitters. 650 00:37:43,991 --> 00:37:45,683 Whoa, whoa, whoa, hang on. If you fire on that ship, 651 00:37:45,720 --> 00:37:48,246 - that's an act of war. - It sure is. 652 00:37:48,283 --> 00:37:50,106 The Moclans are members of the Union. 653 00:37:50,143 --> 00:37:52,725 You can't make that call on your own. Get Kelly on the comm. 654 00:37:52,762 --> 00:37:54,206 Kelly's never gonna give that order. 655 00:37:54,243 --> 00:37:55,972 If she can end her career, so can I. 656 00:37:56,009 --> 00:37:57,901 - Isaac? - Emitters targeted. 657 00:37:58,184 --> 00:37:59,433 Fire. 658 00:38:14,117 --> 00:38:16,017 [FRANTIC CHATTER, SCREAMING] 659 00:38:40,197 --> 00:38:41,762 I'll give you one warning. 660 00:38:41,799 --> 00:38:44,191 Lower your weapons and walk away from those people. 661 00:38:44,228 --> 00:38:45,407 Do it now. 662 00:38:45,482 --> 00:38:47,529 Do not interfere, human. 663 00:38:47,603 --> 00:38:49,433 This does not concern you. 664 00:38:49,525 --> 00:38:51,634 Typical guy... never listens. 665 00:38:54,079 --> 00:38:56,415 ♪ Tumble out of bed ♪ ♪ and I stumble to the kitchen ♪ 666 00:38:56,452 --> 00:38:59,353 ♪ Pour myself a cup ♪ ♪ of ambition and yawn ♪ 667 00:38:59,390 --> 00:39:02,371 ♪ And stretch and try to come to life ♪ 668 00:39:03,758 --> 00:39:06,167 ♪ Jump in the shower ♪ ♪ and the blood starts pumping ♪ 669 00:39:06,204 --> 00:39:08,468 ♪ Out on the street ♪ ♪ the traffic starts jumping ♪ 670 00:39:08,505 --> 00:39:12,454 ♪ With folks like me ♪ ♪ on the job from 9 to 5 ♪ 671 00:39:12,754 --> 00:39:14,979 ♪ Working 9 to 5 ♪ 672 00:39:15,060 --> 00:39:17,439 ♪ What a way to make a living ♪ 673 00:39:17,484 --> 00:39:21,900 ♪ Barely getting by, ♪ ♪ it's all taking and no giving ♪ 674 00:39:21,937 --> 00:39:24,119 ♪ They just use your mind ♪ 675 00:39:24,156 --> 00:39:26,548 ♪ and they never give you credit ♪ 676 00:39:26,585 --> 00:39:28,916 ♪ It's enough to drive you ♪ 677 00:39:28,953 --> 00:39:31,207 ♪ crazy if you let it ♪ 678 00:39:31,544 --> 00:39:35,555 ♪ 9 to 5, ♪ ♪ for service and devotion ♪ 679 00:39:35,640 --> 00:39:37,978 ♪ You would think that I ♪ 680 00:39:38,015 --> 00:39:40,220 ♪ would deserve a fat promotion ♪ 681 00:39:40,257 --> 00:39:42,306 ♪ Want to move ahead ♪ 682 00:39:42,343 --> 00:39:44,954 ♪ But the boss won't seem to let me ♪ 683 00:39:45,118 --> 00:39:46,808 ♪ I swear sometimes ♪ 684 00:39:46,845 --> 00:39:49,737 ♪ That man is out to get me... ♪ 685 00:39:49,879 --> 00:39:51,740 Starboard shields are failing. 686 00:39:55,321 --> 00:39:57,353 Hull damage on decks D and E. 687 00:39:57,399 --> 00:39:58,942 ♪ Waiting for the day ♪ ♪ your ship'll come in ♪ 688 00:39:58,979 --> 00:40:00,372 ♪ And the tide's gonna turn ♪ 689 00:40:00,409 --> 00:40:03,222 ♪ and it's all gonna roll your way ♪ 690 00:40:03,393 --> 00:40:05,481 ♪ Working 9 to 5 ♪ 691 00:40:05,518 --> 00:40:08,001 ♪ What a way to make a living ♪ 692 00:40:08,038 --> 00:40:10,055 ♪ Barely getting by... ♪ 693 00:40:10,231 --> 00:40:11,507 I got an idea. 694 00:40:11,942 --> 00:40:13,364 If I can take us out of orbit 695 00:40:13,401 --> 00:40:16,235 and back into the nebula, the natural E.M. interference 696 00:40:16,272 --> 00:40:18,361 will confuse their targeting scanners. 697 00:40:19,219 --> 00:40:20,403 Do it. Go. 698 00:40:20,440 --> 00:40:22,159 ♪ If you let it, ♪ 699 00:40:22,196 --> 00:40:24,028 ♪ 9 to 5, yeah ♪ 700 00:40:24,065 --> 00:40:26,124 ♪ They got you where they want you ♪ 701 00:40:26,161 --> 00:40:28,227 ♪ There's a better life ♪ 702 00:40:28,264 --> 00:40:30,606 ♪ And you think about it, don't you? ♪ 703 00:40:30,643 --> 00:40:32,958 ♪ It's a rich man's game ♪ 704 00:40:32,995 --> 00:40:35,004 ♪ no matter what they call it ♪ 705 00:40:35,065 --> 00:40:37,021 ♪ And you spend your life ♪ 706 00:40:37,058 --> 00:40:39,903 ♪ Putting money in his wallet, ♪ 707 00:40:39,940 --> 00:40:41,309 ♪ 9 to 5... ♪ 708 00:40:41,801 --> 00:40:43,793 This problem is an internal matter 709 00:40:43,838 --> 00:40:45,866 for the Moclans to handle themselves. 710 00:40:45,927 --> 00:40:48,394 The Union Council is not a policing body. 711 00:40:48,431 --> 00:40:50,098 I must reluctantly agree. 712 00:40:50,135 --> 00:40:52,051 If the Union imposes its will 713 00:40:52,088 --> 00:40:54,622 on Moclus, it sets a dangerous precedent. 714 00:40:54,790 --> 00:40:57,345 - Who will be next? - HEVEENA: If you continue 715 00:40:57,382 --> 00:40:59,513 to let them oppress their own people, 716 00:40:59,651 --> 00:41:02,042 what kind of precedent does that set? 717 00:41:02,079 --> 00:41:04,965 We will renounce the Union before we allow it 718 00:41:05,002 --> 00:41:07,309 to force-feed us its own code of ethics. 719 00:41:07,362 --> 00:41:09,580 Ambassador, if you secede, you'll be opening the door 720 00:41:09,617 --> 00:41:11,442 for the Kaylon to destroy us all. 721 00:41:11,501 --> 00:41:14,254 Unless the Krill allied themselves with us 722 00:41:14,291 --> 00:41:15,561 instead of the Union. 723 00:41:15,598 --> 00:41:17,570 It is likely they would 724 00:41:17,706 --> 00:41:19,815 follow the weapons. 725 00:41:20,027 --> 00:41:23,621 [CROWD MURMURING] 726 00:41:25,083 --> 00:41:26,809 Admiral, if I may. 727 00:41:28,043 --> 00:41:30,866 Ambassador, the Moclans and the Krill 728 00:41:30,903 --> 00:41:33,220 can't stop the Kaylon alone, and you know it. 729 00:41:33,405 --> 00:41:35,028 Moclus would be destroyed. 730 00:41:35,340 --> 00:41:37,504 But that little planet inside the nebula 731 00:41:37,541 --> 00:41:40,199 might just be insignificant enough to fly under the radar, 732 00:41:40,286 --> 00:41:41,836 and if that happens, 733 00:41:41,873 --> 00:41:44,090 the only Moclans left in the galaxy 734 00:41:44,414 --> 00:41:45,889 would be female. 735 00:41:46,708 --> 00:41:50,694 But, hey, you'd still be a single-sex species. 736 00:41:51,133 --> 00:41:53,067 [CROWD MURMURING] 737 00:41:57,988 --> 00:41:59,559 With the chairperson's permission, 738 00:41:59,596 --> 00:42:02,601 I would like to propose a provisional compromise. 739 00:42:02,814 --> 00:42:05,026 Proceed, Admiral Halsey. 740 00:42:06,028 --> 00:42:08,340 These are the terms I suggest: 741 00:42:08,504 --> 00:42:11,637 The Union agrees not to recognize the sovereignty 742 00:42:11,681 --> 00:42:13,692 of the colony at this time, 743 00:42:14,309 --> 00:42:17,633 and the colonists agree to end their clandestine 744 00:42:17,670 --> 00:42:20,622 emigration network, effective immediately. 745 00:42:20,827 --> 00:42:22,802 In exchange, the Moclan government 746 00:42:22,839 --> 00:42:25,715 shall agree to leave the colonists in peace 747 00:42:25,868 --> 00:42:27,551 and take no further action against them 748 00:42:27,645 --> 00:42:29,657 now or in the future. 749 00:42:29,981 --> 00:42:31,856 [CROWD MURMURING] 750 00:42:34,131 --> 00:42:36,315 [GRUNTING, YELLING] 751 00:43:06,885 --> 00:43:09,199 [SPEAKING MOCLAN] 752 00:43:12,177 --> 00:43:14,536 An agreement has been reached. 753 00:43:16,477 --> 00:43:18,236 Stand down. 754 00:43:28,915 --> 00:43:30,264 You okay? 755 00:43:30,452 --> 00:43:32,811 Yes, Commander. 756 00:43:37,545 --> 00:43:39,178 It is all right. 757 00:43:39,337 --> 00:43:41,070 You are safe now. 758 00:43:51,437 --> 00:43:53,437 ♪ ♪ 759 00:43:55,894 --> 00:43:57,894 [QUIET CHATTER] 760 00:44:11,087 --> 00:44:14,142 Heveena, I am so sorry 761 00:44:14,179 --> 00:44:17,227 - for everything that's happened. - It is true. 762 00:44:17,422 --> 00:44:21,251 We did not succeed, not in the way we had hoped. 763 00:44:21,422 --> 00:44:23,376 But then, we did not fail. 764 00:44:23,455 --> 00:44:25,275 You're remarkably optimistic. 765 00:44:25,312 --> 00:44:28,416 The women of this colony could be back on Moclus, 766 00:44:28,585 --> 00:44:31,177 undergoing forced corrective surgery, 767 00:44:31,605 --> 00:44:35,382 and very likely spending the rest of their lives in prison. 768 00:44:35,579 --> 00:44:36,962 But they are here, 769 00:44:37,127 --> 00:44:39,736 safe in the knowledge that their lives, 770 00:44:39,773 --> 00:44:42,865 their identities and their destinies 771 00:44:42,902 --> 00:44:44,309 are their own. 772 00:44:44,398 --> 00:44:46,123 What of your underground? 773 00:44:46,304 --> 00:44:48,516 It is gone, that is so. 774 00:44:48,786 --> 00:44:51,936 But just as we took that bold first step, 775 00:44:52,183 --> 00:44:55,425 in time, others like us 776 00:44:55,689 --> 00:44:57,689 will take a second one. 777 00:44:57,986 --> 00:45:00,103 The revolution has begun. 778 00:45:00,386 --> 00:45:05,181 We will rise, one small victory at a time. 779 00:45:05,511 --> 00:45:07,378 I believe you will. 780 00:45:08,220 --> 00:45:09,454 Captain. 781 00:45:09,806 --> 00:45:11,746 Do you suppose 782 00:45:12,201 --> 00:45:15,353 Dolly Parton would be proud of us? 783 00:45:17,206 --> 00:45:18,939 Oh, yeah. 784 00:45:37,988 --> 00:45:39,971 [CHILDREN CHATTERING] 785 00:45:43,518 --> 00:45:45,476 [BOTH CHUCKLING] 786 00:45:59,676 --> 00:46:03,676 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com