1 00:00:12,200 --> 00:00:16,320 Bortus? Bortus, vi må snakke sammen. 2 00:00:17,320 --> 00:00:20,880 Klyden, hvorfor er du våken? Det er tidlig. 3 00:00:21,040 --> 00:00:26,120 Vi har ikke diskutert det jeg har villet diskutere en god stund nå. 4 00:00:26,280 --> 00:00:31,480 -Kan det ikke vente til senere? -Det har ventet lenge nok! 5 00:00:31,640 --> 00:00:37,160 Som du vet, er mine oppgaver om bord på skipet meget tidkrevende. 6 00:00:37,320 --> 00:00:40,720 Jeg er din partner, og jeg har behov. 7 00:00:40,880 --> 00:00:45,520 Jeg er klar over det, men mine offisersplikter er på broen. 8 00:00:45,680 --> 00:00:50,200 Så jobben din er viktigere enn jeg og barnet vårt? 9 00:00:50,360 --> 00:00:53,720 Nei. Men du visste hvordan livet vårt ville se ut,- 10 00:00:53,880 --> 00:00:56,600 -da du gikk om bord med meg. 11 00:00:56,760 --> 00:00:59,960 Jeg var ikke klar for sånn forsømmelse! 12 00:01:00,120 --> 00:01:03,320 -Jeg kan ikke snakke om dette nå. -Hvor skal du? 13 00:01:03,480 --> 00:01:08,640 Jeg kler på meg. Jeg får ikke sove. Jeg begynner skiftet mitt tidlig. 14 00:01:11,720 --> 00:01:16,240 -Skipets kulturbibliotek, takk. -Kulturbiblioteket tilgjengelig. 15 00:01:16,400 --> 00:01:21,920 Jeg vil ha litt... Hva var det kommandørkaptein Grayson kalte det? 16 00:01:22,080 --> 00:01:23,280 Depresjonsmat. 17 00:01:23,440 --> 00:01:26,360 Det fins ulike typer av mat forbundet med den betegnelsen. 18 00:01:26,520 --> 00:01:29,720 Xelayan-folket forbinder søt gupsela med depresjon. 19 00:01:29,880 --> 00:01:33,160 På Jorda brukes ofte iskrem som trøst. 20 00:01:33,320 --> 00:01:36,840 -Jeg prøver med iskrem. -Bestem smak. 21 00:01:37,000 --> 00:01:40,440 -Hvilken smak etterspørres mest? -Søker i databasen. 22 00:01:40,600 --> 00:01:44,280 For lindring av depresjon er "rocky road" vanligst. 23 00:01:44,440 --> 00:01:47,680 Jeg vil spise rocky road. 24 00:01:47,840 --> 00:01:52,200 -Underholdningsdatabasen, takk. -Databasen tilgjengelig. 25 00:01:52,360 --> 00:01:55,720 Jeg vil se noe som gjør meg glad. 26 00:02:34,480 --> 00:02:38,000 Stjernekartlegging er nok verdens kjedeligste jobb. 27 00:02:38,160 --> 00:02:40,240 Jeg spiser heller brunch med foreldrene mine. 28 00:02:40,400 --> 00:02:43,600 Jeg spiser heller brunch med mine foreldre og deres foreldre. 29 00:02:43,760 --> 00:02:46,440 Jeg spiser heller brunch med mine foreldre og deres venner- 30 00:02:46,600 --> 00:02:51,440 -som har vært på ferie i Florida og tatt massevis av bilder- 31 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 -og besøkt datteren sin som har fått en baby. 32 00:02:54,480 --> 00:02:55,880 Jeg dør heller. 33 00:02:56,040 --> 00:03:00,400 Vi befinner oss ved grensa for det kjente universet. Er ikke det kult? 34 00:03:04,280 --> 00:03:07,320 Bortus, hva gjør du her? Du begynner først om en time. 35 00:03:07,480 --> 00:03:10,760 -Jeg vil ikke være i lugaren min. -Noe i veien? 36 00:03:10,920 --> 00:03:14,160 Jeg vil ikke diskutere det. 37 00:03:15,720 --> 00:03:19,240 -Har du og Klyde kranglet igjen? -Jeg vil ikke snakke om det! 38 00:03:19,400 --> 00:03:21,240 Ok, unnskyld da. 39 00:03:21,400 --> 00:03:27,080 Jeg ser et stort, kunstig objekt ca. 400 000 km unna. 40 00:03:27,240 --> 00:03:31,560 Helsike. Jeg ser det også. "Stort" er en underdrivelse. 41 00:03:31,720 --> 00:03:34,560 -Er det et skip? -Det er for stort. 42 00:03:34,720 --> 00:03:36,800 Det er ingen romstasjoner her ute. 43 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 -Vil du se? -Det er jobben min. 44 00:03:39,160 --> 00:03:43,320 -Malloy, legg om kursen. -Ja, sir. 45 00:03:51,240 --> 00:03:54,280 Vi nærmer oss det kunstige objektet. 46 00:04:02,880 --> 00:04:04,040 Herregud. 47 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Hva er det? 48 00:05:40,120 --> 00:05:43,760 Det er et uvanlig stort skip. 49 00:05:43,920 --> 00:05:46,880 Jeg har zoomet ut med en faktor på 10 000. 50 00:05:47,040 --> 00:05:50,800 -Det later til å drive. -Motorene virker inaktive. 51 00:05:50,960 --> 00:05:52,880 Skipet beveger seg bare av treghet. 52 00:05:53,040 --> 00:05:57,080 -Et det liv om bord? -Jeg kan ikke gjennomtrenge skroget. 53 00:05:57,240 --> 00:05:59,320 Det består av en ukjent legering. 54 00:05:59,480 --> 00:06:01,040 Hvem trenger et så stort skip? 55 00:06:01,200 --> 00:06:04,760 En persisk fyr som vil vise seg? 56 00:06:04,920 --> 00:06:10,040 Kaptein, en skroganalyse tyder på at skipet er ca. 2000 år gammelt. 57 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Hva? 58 00:06:11,280 --> 00:06:14,360 Jeg har kartlagt skipets kurs. 59 00:06:14,520 --> 00:06:17,840 Om et halvt år vil det kollidere med stjerne J-2837. 60 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 Kanskje det er forlatt. 61 00:06:19,760 --> 00:06:23,200 Isaac, fins det en dokkeport for en skyttel? 62 00:06:23,360 --> 00:06:27,000 Det er en liten port. Vi kunne dokke. 63 00:06:27,160 --> 00:06:29,200 Men det krever eksakt navigering. 64 00:06:29,360 --> 00:06:32,560 Jeg er den eneste om bord som klarer slike manøvre. 65 00:06:32,720 --> 00:06:36,800 -Du må ikke være en sånn pikk. -Forklar "pikk". 66 00:06:41,440 --> 00:06:44,080 Sjekk monitoren. 67 00:06:44,240 --> 00:06:46,000 Jeg forstår. 68 00:06:46,160 --> 00:06:49,960 Jeg har forstått at menn er stolte av kjønnsorganene sine. 69 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 -Ja. -Iblant. 70 00:06:51,280 --> 00:06:53,400 Da var det altså en kompliment. 71 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 -Tar du hånd om skyttelen? -Ja, sir. 72 00:06:56,280 --> 00:06:58,320 Alara, kom med oss. Bortus, overta her. 73 00:06:58,480 --> 00:07:01,480 Be dr Finn om å møte oss i skyttelhangaren. 74 00:07:06,720 --> 00:07:11,720 Noen svimmelhet, utmattelse eller nummenhet i ytre membran? 75 00:07:11,880 --> 00:07:16,280 Jeg er bare allment nedfor. Jeg har vært deprimert før. 76 00:07:16,440 --> 00:07:20,920 Rent fysisk er du frisk. Kanskje du er lei av jobben? 77 00:07:21,080 --> 00:07:26,480 Jeg er nok ensom. Jeg er det eneste geléaktige besetningsmedlemmet. 78 00:07:26,640 --> 00:07:31,200 Hvis du har lyst til å treffes en kveld og slå deg litt løs... 79 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 Det hadde vært så kult! 80 00:07:33,480 --> 00:07:36,640 Bortus til dr Finn, møt opp i skyttelhangaren. 81 00:07:36,800 --> 00:07:40,400 Jeg er på vei. Beklager, Yaphit. Pliktene kaller. 82 00:07:40,560 --> 00:07:44,040 Nok en kveld med tannpastaen, da. 83 00:07:58,000 --> 00:07:59,560 Hvor stort er skipet? 84 00:07:59,720 --> 00:08:04,680 Et tverrsnitt av skipets innside er ca. 790 kvadratkilometer. 85 00:08:04,840 --> 00:08:08,360 Det er like stort som New York City. 86 00:08:08,520 --> 00:08:11,120 Og det har drevet rundt i 2000 år. 87 00:08:19,720 --> 00:08:22,720 Aktiverer elektromagnetisk forsegling. 88 00:08:30,640 --> 00:08:34,280 Pustbar atmosfære rett innenfor skroget. 89 00:08:34,440 --> 00:08:36,760 Vi tar en titt. 90 00:08:47,520 --> 00:08:51,880 Døra later ikke til å ha vært i bruk på flere hundre år. 91 00:08:55,640 --> 00:08:58,640 Alara, åpner du dette lokket? 92 00:09:19,840 --> 00:09:22,440 -Herregud. -Hva er det, doktor? 93 00:09:22,600 --> 00:09:24,520 Jeg har høydeskrekk. 94 00:09:24,680 --> 00:09:28,840 Ja, med din arts svake konstruksjon ville et fall fra denne høyden- 95 00:09:29,000 --> 00:09:31,600 -føre til døden på grunn av trauma... 96 00:09:31,760 --> 00:09:33,240 Ti stille. 97 00:10:01,400 --> 00:10:05,360 Milde himmel. Nå ser skipet vårt ut som dritt. 98 00:10:05,520 --> 00:10:09,960 Det er et bioskip. Det største bioskipet noensinne. 99 00:10:10,120 --> 00:10:14,360 -Isaac, noen livsformer? -Ja, flere millioner. 100 00:10:14,520 --> 00:10:17,280 Jeg lurer på hvem de er. 101 00:10:17,440 --> 00:10:20,360 Motorene er døde, og de driver mot en stjerne,- 102 00:10:20,520 --> 00:10:22,800 -så hvorfor ikke noe nødsignal? 103 00:10:22,960 --> 00:10:27,760 Det virker kanskje heller ikke. Om skipet er så gammelt, mener jeg. 104 00:10:27,920 --> 00:10:30,880 Uansett har de problemer. Vi må ta kontakt. 105 00:10:31,040 --> 00:10:35,000 Hva skal vi si? Vi bor i husvogna rett overfor. Vi har startkabler. 106 00:10:35,160 --> 00:10:37,560 Kelly og Alara tar styrbord side. 107 00:10:37,720 --> 00:10:40,240 Claire, Isaac og jeg tar babord side. 108 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 Mercer anroper Orville. 109 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 Mercer anroper Orville. 110 00:10:45,320 --> 00:10:49,960 Orvilles utstyr later ikke til å nå igjennom skroget. 111 00:10:50,120 --> 00:10:53,720 Gå tilbake til skyttelen, og si fra at vi ser oss rundt. 112 00:10:53,880 --> 00:10:55,960 -Vi melder fra om tre timer. -Ja, sir. 113 00:10:56,120 --> 00:10:58,600 Vi møtes her igjen kl. 13.00 skipstid. 114 00:10:58,760 --> 00:11:01,160 -Ok. Vent, det er... -Klokka ett. 115 00:11:01,320 --> 00:11:04,520 Klokka ett. Det forvirrer meg alltid. 116 00:11:07,320 --> 00:11:12,160 For et landskap. Hvem ville bygge et sånt skip, og hvorfor? 117 00:11:12,320 --> 00:11:16,920 Kaptein, min hovedfunksjon om bord er å studere menneskelig atferd- 118 00:11:17,080 --> 00:11:20,960 -til min sluttrapport til Kaylon, så jeg vil stille et spørsmål. 119 00:11:21,120 --> 00:11:22,160 Ja visst. 120 00:11:22,320 --> 00:11:25,480 Da du var gift med Grayson, hva gjorde du feil- 121 00:11:25,640 --> 00:11:28,560 -som fikk henne til å utføre coitus med en annen partner? 122 00:11:28,720 --> 00:11:30,360 For et selskap, hva. 123 00:11:30,520 --> 00:11:32,440 Det angår faktisk ikke deg. 124 00:11:32,600 --> 00:11:36,160 -Var du seksuelt utilstrekkelig? -Nei, det... Bare glem det. 125 00:11:36,320 --> 00:11:41,600 Hvorfor er forplantning et ubehagelig tema for mennesker? 126 00:11:41,760 --> 00:11:44,520 Hvordan forplanter ditt folk seg? 127 00:11:44,680 --> 00:11:48,960 Alle kayloner monteres på et sentralt anlegg på hjemplaneten vår. 128 00:11:49,120 --> 00:11:50,120 Hett. 129 00:11:50,280 --> 00:11:54,360 Vil du begynne å pare deg med kommandørkaptein Grayson igjen? 130 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 Absolutt ikke. 131 00:11:56,080 --> 00:11:59,840 Iblant tror to mennesker at de er riktige for hverandre,- 132 00:12:00,000 --> 00:12:05,160 -men uansett hvor forelsket de er, fungerer det bare ikke. 133 00:12:05,320 --> 00:12:10,520 En mister fokus på forholdet, og den andre ligger med en blå alien. 134 00:12:10,680 --> 00:12:12,480 Mennesker er mangelfulle. 135 00:12:12,640 --> 00:12:14,840 Se, kaptein. 136 00:12:19,840 --> 00:12:24,360 -Det er tre livsformer der inne. -På tide å treffe lokalbefolkningen. 137 00:12:37,440 --> 00:12:40,120 Hei! Jeg er kaptein Ed Mercer fra... 138 00:12:40,280 --> 00:12:41,960 ...Jehovas vitner. 139 00:12:42,120 --> 00:12:43,920 Ikke akkurat det vi håpet på. 140 00:12:44,080 --> 00:12:46,360 Hun frykter at du er seksuelt utilstrekkelig. 141 00:12:46,520 --> 00:12:49,680 Alt i orden. Jeg prøver igjen. 142 00:12:53,200 --> 00:12:55,960 Jeg er kaptein Ed Mercer... Helsike! 143 00:13:00,680 --> 00:13:02,520 -Takk, Isaac. -Vær så god. 144 00:13:09,240 --> 00:13:13,760 Vi beklager. Mannen din klarer seg. Han er bare elsjokket. 145 00:13:13,920 --> 00:13:16,600 -Du drepte ham vel ikke? -Selvsagt ikke. 146 00:13:16,760 --> 00:13:21,240 -Vi vil snakke litt med deg. -Hvem er dere? Hva er det der? 147 00:13:21,400 --> 00:13:26,040 Jeg heter Ed Mercer. Dette er dr Claire Finn og Isaac. 148 00:13:26,200 --> 00:13:29,280 Vi fant farkosten deres på drift i rommet. 149 00:13:29,440 --> 00:13:32,440 Motorene er ødelagt, og dere er på vei mot en stjerne. 150 00:13:32,600 --> 00:13:36,480 Vi vil hjelpe dere med reparasjoner eller evakueringsskip. 151 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 Jeg forstår ikke. 152 00:13:38,640 --> 00:13:42,000 Det er faktisk mye vi heller ikke forstår. 153 00:13:42,160 --> 00:13:47,440 -Hva slags sted er dette? -Det er min og min manns gård. 154 00:13:47,600 --> 00:13:52,280 Det forstår jeg. Men hvor kommer skipet fra? 155 00:13:52,440 --> 00:13:56,240 Jeg forstår ikke hva du spør om. Er dere fra Underlandet? 156 00:13:56,400 --> 00:14:00,760 Ikke skad oss. Vi er gode mennesker. Vi omfavner Dorahls lære. 157 00:14:00,920 --> 00:14:03,520 Hvem er Dorahl? 158 00:14:03,680 --> 00:14:06,120 -Mor? -Gå inn på rommet ditt, Tomilin. 159 00:14:06,280 --> 00:14:08,760 -Hvem er de? -Nå! 160 00:14:08,920 --> 00:14:13,640 -Tomilin? Vi vil dere intet vondt. -Vi skjøt faren hans. 161 00:14:13,800 --> 00:14:17,720 Bortsett fra å skyte din far vil vi intet vondt. Han er bare elsjokket. 162 00:14:17,880 --> 00:14:21,240 -Er dere virkelige? -Kaptein, tillat meg. 163 00:14:21,400 --> 00:14:25,040 Tomilin, jeg heter Isaac. Jeg er en kunstig livsform. 164 00:14:25,200 --> 00:14:29,680 Kan du fortelle hva dette er for en farkost? Hvor kommer dere fra? 165 00:14:29,840 --> 00:14:31,680 En kunstig... Hva? 166 00:14:31,840 --> 00:14:35,000 Vennligst svar. Hva slags sted er dette? 167 00:14:35,160 --> 00:14:39,880 Åsene, trærne, byene og alt vi kan se. Hva er det for noe? 168 00:14:40,040 --> 00:14:44,280 Hva mener du? Det er det det er. Det er alt. 169 00:14:44,440 --> 00:14:50,080 Kaptein, de vet nok ikke at de er om bord på et romskip. 170 00:15:04,040 --> 00:15:08,760 -Kommer dere fra Bortom? -Ikke kom med blasfemi, Tomilin! 171 00:15:08,920 --> 00:15:14,400 Tenk om vi kommer derfra, Tomilin. Tenk om vi kommer fra Bortom. 172 00:15:14,560 --> 00:15:18,640 -Følg meg. -Tomilin! 173 00:15:18,800 --> 00:15:21,880 Kom tilbake! Tomilin! 174 00:15:27,960 --> 00:15:32,560 Det er så vakkert. Jeg fatter ikke at et sånt sted eksisterer. 175 00:15:32,720 --> 00:15:37,280 -Perfekt for en romantisk piknik. -Ja, virkelig. 176 00:15:37,440 --> 00:15:40,400 Apropos det, hvordan går det mellom deg og Josh? 177 00:15:40,560 --> 00:15:43,880 Ja, det... Det er slutt. 178 00:15:44,040 --> 00:15:47,440 -Jeg trodde at du likte ham. -Det gjorde jeg. 179 00:15:47,600 --> 00:15:53,080 Men han tålte ikke at jenta hans kunne banke ham med en finger. 180 00:15:53,240 --> 00:15:56,040 Jeg forstår. 181 00:15:56,200 --> 00:16:01,000 Du aner ikke hvor vanskelig det er å være den sterkeste på skipet. 182 00:16:01,160 --> 00:16:03,360 Bortsett fra Isaac, da. 183 00:16:03,520 --> 00:16:07,000 -Guttene har problemer med det, hva? -Det er vanvidd. 184 00:16:07,160 --> 00:16:10,800 Men kapteinen later ikke til å bry seg. 185 00:16:10,960 --> 00:16:14,560 Når jeg åpner en luke, eller løfter noe tungt,- 186 00:16:14,720 --> 00:16:18,280 -ser han så takknemlig ut, som om jeg tørket opp hundespy. 187 00:16:18,440 --> 00:16:22,040 -Tro meg, Ed har egne problemer. -Som hva? 188 00:16:22,200 --> 00:16:25,720 -Det angår ikke meg. -Men du vil vite det? 189 00:16:25,880 --> 00:16:30,040 På en måte. Ja. Jeg mener, alle er nysgjerrige på hele historien. 190 00:16:30,200 --> 00:16:32,520 -Med skilsmissen. -Utover det åpenbare... 191 00:16:32,680 --> 00:16:34,760 -Det åpenbare... -Ja, det. 192 00:16:34,920 --> 00:16:38,880 -Si fra hvis jeg går for langt. -Det er ingen fare. 193 00:16:39,040 --> 00:16:41,440 Jeg mener, Ed var bare... 194 00:16:41,600 --> 00:16:45,640 Han hadde problemer med balansen mellom jobben og hjemmet. 195 00:16:45,800 --> 00:16:48,680 Jeg begynte å føle meg ensom. 196 00:16:48,840 --> 00:16:52,480 Jeg angrer på at jeg lå med Darulio,- 197 00:16:52,640 --> 00:16:56,800 -men på en rar måte var det uunngåelig. Det låter forferdelig. 198 00:16:56,960 --> 00:16:59,800 Så vanskelig. Jeg beklager. 199 00:16:59,960 --> 00:17:04,120 -Vent. Hører du det? -Ja. 200 00:17:04,280 --> 00:17:05,480 Se! 201 00:17:16,640 --> 00:17:19,600 -Får jeg se ID-kort. -God middag. 202 00:17:19,760 --> 00:17:21,600 Deres ID-kort. 203 00:17:21,760 --> 00:17:25,720 Kommandørkaptein Grayson på USS Orville og min sikkerhetssjef Kitan. 204 00:17:25,880 --> 00:17:29,680 -Vi oppdaget farkosten deres... -Deres ID-kort, nå! 205 00:17:30,680 --> 00:17:35,160 -Jeg har det i de andre buksene. -Og jeg er veldig stygg på bildet. 206 00:17:35,320 --> 00:17:39,720 Ja, veldig glanset og ekkel. Har dere hørt om blandingshud? 207 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 Inn i bilen! 208 00:17:41,880 --> 00:17:45,960 Hvis dere bare legger ned våpnene og lar oss forklare... 209 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 Alara! 210 00:18:04,120 --> 00:18:08,120 -Hvor er vi på vei? -Jeg måtte få dere vekk. 211 00:18:08,280 --> 00:18:10,960 Ja, før faren din våkner. 212 00:18:11,120 --> 00:18:14,560 Enkelte av oss har begynt å stille spørsmål ved den hellige skriften. 213 00:18:14,720 --> 00:18:16,920 Universet er større enn det vi ser. 214 00:18:17,080 --> 00:18:20,480 Moren din nevnte en Dorahl. Hvem er det? 215 00:18:20,640 --> 00:18:23,800 -Dorahl er skaperen. -Universets skaper? 216 00:18:23,960 --> 00:18:25,200 Ja. 217 00:18:25,360 --> 00:18:29,520 Biologiske livsformers impuls om å tillegge universets oppstandelse- 218 00:18:29,680 --> 00:18:32,320 -et allmektig vesen er veldig interessant. 219 00:18:32,480 --> 00:18:35,640 -Hvordan oppsto det, da? -På den subnukleære skalaen. 220 00:18:35,800 --> 00:18:41,120 Kvantefluktuasjoner skaper ofte materie og energi ut av intet. 221 00:18:41,280 --> 00:18:45,280 Der du kommer fra... Er det sånn? 222 00:18:45,440 --> 00:18:49,320 Skipet vårt minner om deres på enkelte måter. 223 00:18:49,480 --> 00:18:51,640 Vi har ikke like mye pollen. 224 00:18:51,800 --> 00:18:56,720 Man får ikke borrelia av vårt skip, men ellers er de ganske like. 225 00:18:56,880 --> 00:19:01,600 Er dere fra Bortom, blir det umulig å ignorere Reformatorenes tvil. 226 00:19:01,760 --> 00:19:06,160 -Reformatorene, hvem er det? -Jeg skal vise dere. 227 00:19:10,960 --> 00:19:14,480 Mine venner, vår verden holder på å forandre seg. 228 00:19:21,360 --> 00:19:24,800 -Jeg fatter ikke at de orker. -Man gjør det vel bare. 229 00:19:24,960 --> 00:19:29,960 Jeg vet ikke. Hvis jeg måtte jobbe med min ekskone hver dag... 230 00:19:30,120 --> 00:19:32,200 Jeg ville heller spise glass. 231 00:19:32,360 --> 00:19:34,960 -Har du vært gift? -Ikke faen. 232 00:19:35,120 --> 00:19:38,160 Når jeg forestiller meg personen jeg ville bli forelsket i,- 233 00:19:38,320 --> 00:19:43,040 -som ville gi meg så mye lykke at jeg ville leve sammen med den... 234 00:19:43,200 --> 00:19:47,480 -Jeg tar heller livet av meg. -Det virker rimelig. 235 00:19:47,640 --> 00:19:52,520 -Vi får et nødrop fra USS Druyan. -Få høre. 236 00:19:52,680 --> 00:19:58,120 Anroper alle unionsskip: Vi blir angrepet av Krill og har... 237 00:19:59,120 --> 00:20:00,840 -Løytnant? -Jeg har en posisjon. 238 00:20:01,000 --> 00:20:04,040 Koordinatene 319-alfa/7,2. 239 00:20:04,200 --> 00:20:07,680 Druyan er en kolonitransport med barn om bord. 240 00:20:07,840 --> 00:20:11,640 -Når kan vi være framme? -Det kan gå på 20 minutter. 241 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 -Legg om kursen. -Bordingsgruppa, da? 242 00:20:14,960 --> 00:20:17,680 Forhåpentligvis klarer de seg til vi vender tilbake. 243 00:20:17,840 --> 00:20:21,960 Avfyr en kommunikasjonssonde, så de vet hva som har skjedd. 244 00:20:38,320 --> 00:20:42,080 Vi har lenge ant at universet er større enn dette. 245 00:20:42,240 --> 00:20:44,880 Men vi har ikke hatt noen bevis. 246 00:20:45,040 --> 00:20:48,000 Deres ankomst er uvurderlig. 247 00:20:48,160 --> 00:20:52,120 Vi må vise dem til alle i byen. Da må de akseptere det! 248 00:20:52,280 --> 00:20:56,320 Jaså, Tomilin? Akkurat som foreldrene dine aksepterer det? 249 00:20:56,480 --> 00:21:01,440 Ideen om Bortom har alltid vært regnet som blasfemi. 250 00:21:01,600 --> 00:21:03,360 Folk forandrer seg ikke lett. 251 00:21:03,520 --> 00:21:05,720 Det må de hvis de skal overleve. 252 00:21:05,880 --> 00:21:10,640 Hvis skipet kolliderer med stjerna, går hele deres verden opp i røyk. 253 00:21:10,800 --> 00:21:13,960 Hvorfor ignorere det når det kan stoppes? 254 00:21:14,120 --> 00:21:18,760 Mange nekter å akseptere en sannhet hvis det innebærer at de tok feil. 255 00:21:18,920 --> 00:21:22,160 -Hamelac er en av dem. -Hvem er Hamelac? 256 00:21:22,320 --> 00:21:26,280 Første beskytter av Dorahls verden. Han stifter alle lover. 257 00:21:26,440 --> 00:21:30,040 Hvis han visste om dette møtet, ville han henrette oss. 258 00:21:30,200 --> 00:21:32,120 -Han høres ut som en pikk. -En hva? 259 00:21:32,280 --> 00:21:34,760 Det er en kompliment. 260 00:21:34,920 --> 00:21:38,440 Dere må være sultne. Leiken, hent litt mat. 261 00:21:38,600 --> 00:21:44,360 Så ifølge deres lære, er Dorahl skaperen av deres univers? 262 00:21:44,520 --> 00:21:48,960 Kaptein, vi later til å ha støtt på et diktatorisk teokrati. 263 00:21:49,120 --> 00:21:50,520 Alltid like morsomt. 264 00:21:50,680 --> 00:21:52,920 Når dere har spist, vil vi vise dere noe. 265 00:21:53,080 --> 00:21:57,680 Alt dere kan fortelle om deres samfunn, er av verdi. 266 00:21:57,840 --> 00:22:02,480 Dorahl, for eksempel, hva sier læren om... 267 00:22:03,760 --> 00:22:07,280 -Er det noe galt? -Smaker ikke maten godt? 268 00:22:07,440 --> 00:22:11,320 Nei, det er godt. Kjempegodt. 269 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 Har dere en serviett? 270 00:22:25,800 --> 00:22:28,880 Utsøkt. Mange takk. 271 00:22:30,320 --> 00:22:32,800 Hvor har dere søpla? 272 00:22:32,960 --> 00:22:35,400 -Mercer her. -Kaptein... 273 00:22:35,560 --> 00:22:39,720 -Alara, går det bra? -Nei. Jeg ble skutt. 274 00:22:39,880 --> 00:22:42,600 -Hvor er du? Er Kelly der? -Nei. 275 00:22:42,760 --> 00:22:45,280 Jeg sender et målsøkende signal. 276 00:22:45,440 --> 00:22:47,600 Ok, vi er på vei. Kom igjen! 277 00:22:47,760 --> 00:22:50,160 Jeg blir med. Jeg kjenner området. 278 00:22:56,280 --> 00:23:01,520 Jeg spør dere: Omfavner dere Dorahls lære? 279 00:23:02,400 --> 00:23:06,680 Er vi forent som et folk av Dorahls sannhet og kjærlighet? 280 00:23:08,840 --> 00:23:13,680 Og de som tviler? De som nekter for Dorahls gave til universet. 281 00:23:13,840 --> 00:23:16,120 Kan de tillates å leve blant oss- 282 00:23:16,280 --> 00:23:21,560 -og vokse og gro og stille spørsmål ved Dorahls godhet? 283 00:23:23,320 --> 00:23:25,760 Før ham ut! 284 00:23:29,920 --> 00:23:35,880 Denne mannen er en av dem som kaller seg for reformatorer. 285 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 Han er anklaget for blasfemi. 286 00:23:39,360 --> 00:23:43,760 Han har spredd hatsk materiale midt i byen! 287 00:23:43,920 --> 00:23:48,000 Han trosser åpent Dorahls godhet! 288 00:23:51,200 --> 00:23:53,520 Dere får dømme ham! 289 00:24:26,680 --> 00:24:28,640 Hun bar dette. 290 00:24:31,920 --> 00:24:35,240 -Sett deg ned. -Jeg står heller. 291 00:24:36,960 --> 00:24:39,320 Hvem er du, og hvorfor er jeg her? 292 00:24:39,480 --> 00:24:44,000 Interessant. Er det et våpen? 293 00:24:45,160 --> 00:24:51,120 Kanskje du kan forklare hvordan det virker, og hva slags klær du har. 294 00:24:53,800 --> 00:24:58,800 -Hvorfor drepte du den mannen? -Jeg drepte ingen. Ser du noe blod? 295 00:24:58,960 --> 00:25:03,600 Du hetset dem til å drepe ham. Du drepte ham. Hvorfor? 296 00:25:03,760 --> 00:25:09,680 Folket gjør som de ønsker, og i dag ville de adlyde Dorahl. 297 00:25:10,480 --> 00:25:14,760 Jeg vet ikke hva du prater om, men dine bøller skjøt vennen min. 298 00:25:14,920 --> 00:25:16,480 Hun kan være død. 299 00:25:16,640 --> 00:25:21,000 Så la meg gå nå, ellers blir det bråk. 300 00:25:21,160 --> 00:25:23,280 -Bråk? -Ja. 301 00:25:23,440 --> 00:25:28,680 Med hvem? Andre venner? 302 00:25:28,840 --> 00:25:34,600 Jeg ba deg om å sitte. Du vil være vår gjest en stund. 303 00:25:45,000 --> 00:25:47,960 -Der! -Herregud. 304 00:25:48,120 --> 00:25:50,440 Alara, hører du meg? 305 00:25:51,600 --> 00:25:54,560 Hun har mistet mye blod, men hun lever. 306 00:25:54,720 --> 00:25:58,760 Hun har tre metallkuler i brystet. Vi skal fjerne dem. 307 00:26:06,600 --> 00:26:10,800 -Hva er det for slags magi? -Det kalles medisin, kjære. 308 00:26:10,960 --> 00:26:16,800 Og med denne kan jeg påskynde fornyelsen av plasma. 309 00:26:25,960 --> 00:26:27,680 Dere fant meg. 310 00:26:27,840 --> 00:26:30,800 Gudskjelov for din robuste xelayanske kropp. 311 00:26:30,960 --> 00:26:32,760 Et menneske hadde vært død nå. 312 00:26:32,920 --> 00:26:36,040 Alara, hvor er Kelly? 313 00:26:36,200 --> 00:26:39,160 To menn i uniform, de må ha tatt henne. 314 00:26:39,320 --> 00:26:42,880 Håndhevere. De tok henne sikkert til Hamelac. 315 00:26:43,040 --> 00:26:46,880 -Kan du reise deg? -Jeg tror det. 316 00:26:47,760 --> 00:26:52,640 -Hamelac er godt bevoktet, hva? -Det er mange Håndhevere. 317 00:26:52,800 --> 00:26:57,680 Vi trenger et redningsteam. Isaac, tilkall forsterkninger. 318 00:26:57,840 --> 00:26:59,320 Ja, kaptein. 319 00:27:14,920 --> 00:27:18,640 Isaac til kapteinen. Orville er borte. 320 00:27:18,800 --> 00:27:20,240 Hva? Hva mener du? 321 00:27:20,400 --> 00:27:24,440 Ifølge kommunikasjonssonden, fikk de et nødranop. 322 00:27:24,600 --> 00:27:28,480 -De vender tilbake snarest mulig. -Hva for slags nødanrop? 323 00:27:42,560 --> 00:27:46,560 Kvantedriftinjektorene er skadet. Styrbord side tåler ikke mer. 324 00:27:46,720 --> 00:27:51,720 Vi har skadet motorene deres. Fokuserer vi der, kan vi ta dem. 325 00:27:52,880 --> 00:27:57,480 -Vi må ødelegge våpnene først. -Vi har ikke tid. Stol på meg, sir. 326 00:27:57,640 --> 00:28:01,640 La gå. Overfør våpenkontrollen til Lamarr. 327 00:28:20,920 --> 00:28:24,360 Boom, din jævel! Nå snakker vi! Bare boom! 328 00:28:24,520 --> 00:28:27,360 -Løytnant! -Unnskyld. 329 00:28:27,520 --> 00:28:30,120 -Bra jobbet, løytnant. -Boom. 330 00:28:30,280 --> 00:28:33,440 -Hvordan ser det ut for Druyan? -Ingen døde. 331 00:28:33,600 --> 00:28:38,840 Maskinrommet her. Det vil ta en time å reparere skadene våre. 332 00:28:39,000 --> 00:28:41,560 Håper at kapteinens team ikke er i fare. 333 00:28:42,720 --> 00:28:46,480 En gang til: Hvem er du, og hvor er de andre? 334 00:28:46,640 --> 00:28:48,720 Jeg har allerede fortalt det, din tosk. 335 00:28:48,880 --> 00:28:51,160 Vi fant deres fartøy på drift. 336 00:28:51,320 --> 00:28:54,800 Vi prøver å hjelpe dere før dere krasjer med den stjerna. 337 00:28:54,960 --> 00:28:59,800 Og jeg har sagt at du lyver, for det fins ikke noe sånt sted. 338 00:28:59,960 --> 00:29:01,400 En gang til. 339 00:29:02,640 --> 00:29:04,480 Hvor er vennene dine? 340 00:29:04,640 --> 00:29:09,440 En av dem lå med moren din, mens den andre gjorde tommelen opp. 341 00:29:11,600 --> 00:29:17,400 Hvor er vennene dine? 342 00:29:19,080 --> 00:29:22,640 Ok. Jeg skal fortelle det. 343 00:29:23,920 --> 00:29:29,920 En liten kafé i Lafayette Street i Soho som heter Central Park. 344 00:29:31,040 --> 00:29:36,840 Der er vennene mine. Men vær forsiktige med apen. 345 00:29:44,480 --> 00:29:48,560 Det er rådhuset. Det er der de forhører annerledes tenkende. 346 00:29:48,720 --> 00:29:51,160 Hvis Hamelac har vennen din, så er hun der. 347 00:29:51,320 --> 00:29:54,040 Still inn våpnene på elsjokk. 348 00:29:54,200 --> 00:29:57,280 -Hva er planen? -Jeg vet ikke. 349 00:30:04,120 --> 00:30:09,520 Herregud, Nick Lewis? Det er Ed fra lacrosselaget. Hvordan går det? 350 00:30:09,680 --> 00:30:10,720 Tilbake. 351 00:30:10,880 --> 00:30:15,120 -Så du er vakt nå? Siden når da? -Tilbake, nå. 352 00:30:15,280 --> 00:30:19,800 Hva er det for en tone? Gi meg en klem, din skøyer. 353 00:30:19,960 --> 00:30:23,240 Sånn, ja. Så godt å se deg! 354 00:30:24,280 --> 00:30:29,880 -Du er tøffere enn du ser ut. -Jeg var igjennom en skilsmisse. 355 00:30:30,040 --> 00:30:34,360 -Vet du hva min kollega holder i? -En modell av penisen din? 356 00:30:34,520 --> 00:30:37,000 Det er bra. Få ut alt nå. 357 00:30:37,160 --> 00:30:42,080 I den sprøyten er det et meget effektivt sannhetsserum. 358 00:30:42,240 --> 00:30:44,680 Det retter seg inn på nerveender. 359 00:30:44,840 --> 00:30:50,640 Tenk deg at hver nerve i kroppen føles som om den blir gjennomboret. 360 00:30:51,960 --> 00:30:54,760 Nei, du trenger ikke å tenke deg det. 361 00:30:55,800 --> 00:30:57,840 Føl det! 362 00:31:03,680 --> 00:31:05,600 Her er motgiften. 363 00:31:06,640 --> 00:31:10,760 Du trenger bare å fortelle hvor de andre er. 364 00:31:13,400 --> 00:31:15,880 Valget er ditt. 365 00:31:33,360 --> 00:31:36,920 Ingen vitser? Du som var så morsom. 366 00:31:42,640 --> 00:31:46,280 -Kelly. -Hva er det som skjer? 367 00:31:46,440 --> 00:31:50,720 -Hva pokker har du gjort med henne? -Snakk! Nå. 368 00:31:50,880 --> 00:31:55,040 Ok. Faen ta dere. Gi henne dette. 369 00:31:59,840 --> 00:32:01,840 Gudskjelov. 370 00:32:07,200 --> 00:32:10,720 Du må være Hamelac? Pent navn. Ikke. 371 00:32:10,880 --> 00:32:15,240 -For en velkomst du byr på. -Særlig når vi bare ville hjelpe. 372 00:32:15,400 --> 00:32:17,120 Hvorfor skulle vi trenge hjelp? 373 00:32:17,280 --> 00:32:21,960 Hele deres verden er et enormt bioskip som driver rundt i rommet,- 374 00:32:22,120 --> 00:32:26,600 -og om mindre enn et halvt år vil det suges inn en stjerne. 375 00:32:26,760 --> 00:32:29,560 -Du er gal. -Du er gal som ikke hører! 376 00:32:29,720 --> 00:32:35,120 -Vi kommer fra et annet skip... -Ikke spott i disse salene. 377 00:32:35,280 --> 00:32:37,120 Dorahls skapning er alt. 378 00:32:37,280 --> 00:32:41,200 Han vet at det er sant. Han mistenker det i det minste. 379 00:32:41,360 --> 00:32:45,400 Gutten har rett. Hvorfor ellers torturere meg? Han vet hva vi er. 380 00:32:45,560 --> 00:32:47,160 Nå? 381 00:32:47,320 --> 00:32:50,560 Er det mulig at universet er større enn vi kan se? 382 00:32:50,720 --> 00:32:54,600 -Ja, det er mulig! -Så hvorfor ikke la oss hjelpe dere? 383 00:32:54,760 --> 00:32:58,960 -Vi kan prøve å reparere skipet. -Å gjøre som dere vil... 384 00:32:59,120 --> 00:33:03,280 ...ville ødelegge vår livsstil. Vår verden er ikke klar. 385 00:33:03,440 --> 00:33:05,960 Du er ikke klar til å gi slipp på makten. 386 00:33:06,120 --> 00:33:10,080 Hva er det du ikke forstår med "dere kommer til å dø"? 387 00:33:10,240 --> 00:33:15,280 Skal jeg bare stole på at vi er på vei mot en katastrofe? Uten bevis? 388 00:33:15,440 --> 00:33:17,960 Du skal få bevis. 389 00:33:18,120 --> 00:33:23,160 Se. Det er skipet vårt, Orville. Pent, hva? Fine linjer og alt. 390 00:33:23,320 --> 00:33:28,000 Og her er deres skip. Det ser ut som en stor metall-skilpadde. 391 00:33:28,160 --> 00:33:29,920 Der bor dere. 392 00:33:30,080 --> 00:33:33,520 Jeg endrer ikke et system som har fungert i flere tusen år. 393 00:33:33,680 --> 00:33:38,400 Tortur og offentlige henrettelser, er det hva du mener med "fungere"? 394 00:33:39,200 --> 00:33:41,680 Ja vel, da drar vi. 395 00:33:41,840 --> 00:33:47,440 Vi setter pris på om dere ikke sender politiet på oss. Sov godt. 396 00:34:02,360 --> 00:34:04,640 Det var dette vi ville vise. 397 00:34:04,800 --> 00:34:08,440 Det er et forbudt sted. Vi har aldri visst hva det er. 398 00:34:08,600 --> 00:34:12,640 Designet minner om luka vi fant da vi gikk om bord. 399 00:34:12,800 --> 00:34:15,360 Men dette tastaturet fungerer. 400 00:34:15,520 --> 00:34:20,240 Hvis jeg når de indre kretsene, er nok koden lett tilgjengelig. 401 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 Det er en heis, kaptein. 402 00:34:57,640 --> 00:35:00,840 -Opp eller ned? -Vi prøver med opp. 403 00:35:13,240 --> 00:35:15,920 Noen planer for helgen? 404 00:35:16,080 --> 00:35:21,080 -Nei. Kanskje jeg ringer min søster. -Kult. 405 00:35:22,400 --> 00:35:25,480 Ku-kult, kuu-kuu-kult. 406 00:35:25,640 --> 00:35:29,000 1000 lysår fra Jorda, og du er likevel ubekvem i heisen. 407 00:35:38,480 --> 00:35:42,120 Kaptein, vi later til å være på skipets bro. 408 00:35:45,320 --> 00:35:51,120 -Hva er det der? -Det er verdensrommet, gutt. 409 00:35:51,280 --> 00:35:56,040 Jeg pleide å forestille meg det, men dette slår alt. 410 00:35:56,200 --> 00:35:59,400 -Hvor langt strekker det seg? -Ingen vet. 411 00:35:59,560 --> 00:36:01,160 Trolig i det uendelige. 412 00:36:01,320 --> 00:36:06,480 Jeg har tilgang til en innspilling fra den siste personen om bord. 413 00:36:06,640 --> 00:36:12,200 Til hvem som enn måtte høre, dette er kaptein Jahavus Dorahl. 414 00:36:13,400 --> 00:36:14,720 Dorahl. 415 00:36:23,200 --> 00:36:28,800 Skipet ble bygd som et første forsøk på å besøke en annen planet. 416 00:36:28,960 --> 00:36:32,440 Vår verden er avsidesliggende, og vi visste at en ferd- 417 00:36:32,600 --> 00:36:36,720 -til den nærmeste beboelige verdenen ville ta over 100 år. 418 00:36:36,880 --> 00:36:40,560 Tre generasjoner ville leve sitt liv om bord på dette bioskipet. 419 00:36:40,720 --> 00:36:43,680 Den tredje generasjonen ville nå målet vårt. 420 00:36:43,840 --> 00:36:48,760 Men vi kom ut for en ionestorm og klarte ikke å starte motorene igjen. 421 00:36:48,920 --> 00:36:52,800 Vi driver nå rundt i rommet. 422 00:36:52,960 --> 00:36:56,720 Klarer vi ikke å reparere skadene, er skipet nå vårt hjem. 423 00:36:56,880 --> 00:36:59,880 Lufta resirkuleres, så vi kommer ikke til å kveles. 424 00:37:00,040 --> 00:37:04,280 Vi har mat og vann for flere tusen år om nødvendig,- 425 00:37:04,440 --> 00:37:08,200 -siden vi er et selvstendig, kunstig økosystem. 426 00:37:08,360 --> 00:37:13,520 Men hvis ikke vi får hjelp, er vi dømt til å drive i all evighet. 427 00:37:13,680 --> 00:37:15,880 For rommet er vidstrakt,- 428 00:37:16,040 --> 00:37:20,640 -veldig mørkt og veldig ensomt. 429 00:37:22,240 --> 00:37:26,360 Herregud. Dette samfunnet skulle aldri engang eksistere. 430 00:37:26,520 --> 00:37:30,960 De utviklet seg til de glemte sine røtter og at de var på et skip. 431 00:37:31,120 --> 00:37:33,880 -Men hvordan? -Det skjer med tiden. 432 00:37:34,040 --> 00:37:37,080 Jorda er jo også litt usikker på sin egen historie. 433 00:37:37,240 --> 00:37:41,240 Skadeloggen tyder på at motorene kan repareres. 434 00:37:41,400 --> 00:37:44,440 Det bør ikke ta mer enn 24 timer. 435 00:37:44,600 --> 00:37:47,680 24 timer. Etter to årtusener. 436 00:37:47,840 --> 00:37:49,320 En ting til, kaptein. 437 00:37:49,480 --> 00:37:55,080 Ifølge skipets tegninger, virker en del av skroget oppfellbart. 438 00:37:55,240 --> 00:37:57,520 Har dette stedet en takluke? 439 00:37:57,680 --> 00:38:00,760 Ja, sir. Trolig for nattsimulering. 440 00:38:00,920 --> 00:38:04,120 De kunne se opp og se virkelige stjerner. 441 00:38:04,280 --> 00:38:06,400 Hva er "natt"? 442 00:38:08,160 --> 00:38:10,360 Åpne det. 443 00:38:48,920 --> 00:38:52,640 "Hvis stjernene skulle vise seg en eneste natt på 1000 år,"- 444 00:38:52,800 --> 00:38:58,120 -"på hvilken måte ville da menneskene tro på, dyrke,"- 445 00:38:58,280 --> 00:39:01,160 -"og erindre minnene om Guds by?" 446 00:39:01,320 --> 00:39:05,000 -Er det Shakespeare? -Emerson. 447 00:39:05,160 --> 00:39:08,280 -William Byron Emerson. Ja. -Ralph Waldo. 448 00:39:08,440 --> 00:39:13,960 Ralph Waldo. Lord Ralph Waldo. Keats. David Thoreau. Ja. 449 00:39:14,960 --> 00:39:20,720 Kontakt gjenopprettet med Orville. De har kommet tilbake. 450 00:39:20,880 --> 00:39:23,240 Kaptein, hva gjør vi nå? 451 00:39:23,400 --> 00:39:27,200 Vi ber unionsflåten om å sende en treningsbesetning,- 452 00:39:27,360 --> 00:39:31,280 -så dere kan bli kjent med skipet. Snart styrer dere selv. 453 00:39:31,440 --> 00:39:36,920 -Hvor dere drar, er opp til dere. -Takk. For alt. 454 00:39:37,080 --> 00:39:40,520 Vi ga bare tilbake det som allerede var deres. 455 00:39:40,680 --> 00:39:42,560 Ja. 456 00:39:43,720 --> 00:39:45,200 Framtiden vår. 457 00:40:09,280 --> 00:40:13,280 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com