1 00:00:16,516 --> 00:00:17,808 클레어예요, 아이작 2 00:00:17,892 --> 00:00:18,976 네, 박사님 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,937 잠깐 나 좀 도와줄래요? 4 00:00:21,020 --> 00:00:25,525 셀라야인 조직 재생의 나노합성에 관해 쓰는 중인데 5 00:00:25,608 --> 00:00:27,527 기술 쪽으로 도움이 필요해서요 6 00:00:27,610 --> 00:00:30,029 물론입니다, 박사님 그쪽으로 가겠습니다 7 00:00:33,950 --> 00:00:34,909 핀 박사님 8 00:00:34,992 --> 00:00:36,827 보터스, 무슨 일이에요? 9 00:00:36,911 --> 00:00:38,913 수염을 갖고 싶습니다 10 00:00:38,996 --> 00:00:40,498 뭐라고요? 11 00:00:40,581 --> 00:00:43,918 멀로이 중위가 제게 알려주었습니다 12 00:00:44,001 --> 00:00:46,671 수염이 있으면 괜찮을 것 같다더군요 13 00:00:46,754 --> 00:00:48,714 모클란은 자연적으로 수염이 자라지 않습니다 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,341 그래서 박사님의 도움이 필요합니다 15 00:00:50,925 --> 00:00:55,596 인중에 모낭 자극기를 쓸 수는 있어요 16 00:00:55,680 --> 00:00:56,556 부탁드리겠습니다 17 00:00:56,639 --> 00:00:57,723 확실해요? 18 00:00:57,807 --> 00:01:00,101 중위의 말이 상당히 설득력 있었습니다 19 00:01:00,184 --> 00:01:01,727 그래요, 본인 얼굴이니까 20 00:01:06,691 --> 00:01:09,151 됐어요, 한 시간 내에 생길 거예요 21 00:01:09,235 --> 00:01:10,361 감사합니다 22 00:01:14,031 --> 00:01:15,116 아이작, 잘 왔어요 23 00:01:15,199 --> 00:01:16,659 와서 이것 좀 봐요 24 00:01:16,742 --> 00:01:19,203 보터스 소령에게 이상이 있나요? 25 00:01:19,287 --> 00:01:22,290 몸치장 취향에 따라 대답이 달라지겠네요 26 00:01:23,291 --> 00:01:24,542 바나나는 왜 들고 있어요? 27 00:01:24,625 --> 00:01:25,918 박사님 겁니다 28 00:01:26,002 --> 00:01:28,879 오후 4시 이후 식사하지 않았을 때 29 00:01:28,963 --> 00:01:32,174 성미가 고약해지시더군요 30 00:01:32,258 --> 00:01:35,761 고마워요, 아마도 31 00:01:35,845 --> 00:01:38,598 원고가 제법 길어서 32 00:01:38,681 --> 00:01:43,060 혈관계의 혈관 생성 부분만 확인하면 돼요 33 00:01:43,144 --> 00:01:43,978 읽어보세요 34 00:01:47,815 --> 00:01:50,610 -오류가 많이 있군요 -역시나 35 00:01:50,693 --> 00:01:52,653 혹시 이것 좀 수정해 줄래요? 36 00:01:52,737 --> 00:01:53,779 물론입니다, 박사님 37 00:01:57,199 --> 00:01:58,826 수정을 완료했습니다 38 00:01:58,909 --> 00:02:00,202 고마워요, 내가 빚졌네요 39 00:02:00,286 --> 00:02:01,579 어떤 걸 빚지셨죠? 40 00:02:01,662 --> 00:02:04,290 그야 은혜를 갚겠다는 말이죠 41 00:02:04,373 --> 00:02:08,628 제 연구에 박사님의 통찰력이 유용할 확률은 낮습니다 42 00:02:08,711 --> 00:02:10,588 제 지능이 월등히… 43 00:02:10,671 --> 00:02:13,466 네, 깜빡했네요 미안해요 44 00:02:18,054 --> 00:02:20,723 머리카락의 배치를 조정하셨군요 45 00:02:22,141 --> 00:02:23,142 네, 좀 바꿨죠 46 00:02:23,225 --> 00:02:24,935 아무도 모를 줄 알았는데 47 00:02:25,019 --> 00:02:28,397 이전 배치는 적절한 보온에 효과적이지 못했나요? 48 00:02:28,481 --> 00:02:31,233 아뇨, 그냥 바꾸고 싶었어요 49 00:02:32,193 --> 00:02:33,194 특이하군요 50 00:02:48,292 --> 00:02:52,129 오빌 51 00:03:52,273 --> 00:03:55,443 "행복한 후렴구" 52 00:04:02,408 --> 00:04:04,452 연합 교향악단이 다음 주에 오지? 53 00:04:04,535 --> 00:04:06,579 맞아, 금요일에 도착한대 보러 가려고? 54 00:04:06,662 --> 00:04:08,122 응, 캐시어스랑 가려고 55 00:04:08,205 --> 00:04:10,499 -당신은? -나도 갈까 봐 56 00:04:16,964 --> 00:04:17,840 와 57 00:04:20,760 --> 00:04:22,052 세상에 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,139 무슨 일입니까? 59 00:04:25,222 --> 00:04:28,726 언제 소방관이 되기로 한 건지 궁금해하던 참이에요 60 00:04:28,809 --> 00:04:31,061 이야! 바로 그거죠 61 00:04:31,145 --> 00:04:32,688 제가 말한 게 그거예요 62 00:04:32,772 --> 00:04:35,149 -뭔 일인지 알겠네 -네 생각이었어? 63 00:04:35,232 --> 00:04:36,984 응, 근사하지 않아? 64 00:04:37,067 --> 00:04:38,694 다부지고 권위 있어 보이잖아 65 00:04:38,778 --> 00:04:41,489 매력을 더할 거라고 중위가 알려줬습니다 66 00:04:41,572 --> 00:04:42,740 그렇지 않습니까? 67 00:04:42,823 --> 00:04:44,825 아니, 매력 넘쳐요 68 00:04:44,909 --> 00:04:46,994 -맞아, 근사한걸 -난 좋아 69 00:04:47,077 --> 00:04:49,413 다들 떠들썩해지겠어 70 00:04:49,497 --> 00:04:51,415 -좋은 겁니까? -그럼요 71 00:04:51,499 --> 00:04:52,541 막 이럴걸요 72 00:04:52,625 --> 00:04:55,419 '인중에 수염이 저렇게 많으면' 73 00:04:55,503 --> 00:04:57,338 '다른 데는 어떨지 궁금하다' 74 00:04:57,421 --> 00:04:58,714 그게 뭔 소리야? 75 00:05:00,174 --> 00:05:03,177 우리 저번에 그 얘기 했지? 76 00:05:03,260 --> 00:05:05,179 보터스한테 할 말은 가려서 하라고 77 00:05:05,262 --> 00:05:05,888 그랬지 78 00:05:07,223 --> 00:05:08,724 아, 이것도… 79 00:05:08,808 --> 00:05:10,017 이것도 그런 경우야 80 00:05:10,100 --> 00:05:11,268 중령님? 81 00:05:11,352 --> 00:05:14,271 알라막 3에 보내는 백신 관련 새로운 소식입니다 82 00:05:14,355 --> 00:05:16,232 직접 갖다주셨네요, 고마워요 83 00:05:16,315 --> 00:05:19,568 오늘 밤 있을 일을 상기해 주려고 왔어요 84 00:05:19,652 --> 00:05:21,487 교향악단 때문에 들떠서 85 00:05:21,570 --> 00:05:24,657 타이의 피아노 독주회가 오늘이란 걸 잊지 마시라고요 86 00:05:24,740 --> 00:05:26,325 다들 와주시면 좋겠어요 87 00:05:26,408 --> 00:05:27,868 필수입니까? 88 00:05:27,952 --> 00:05:29,537 그건 아니지만… 89 00:05:29,620 --> 00:05:32,790 그래도 다들 갈 거예요 타이를 격려하는 마음에서 90 00:05:32,873 --> 00:05:33,791 아이작도요 91 00:05:33,874 --> 00:05:35,876 선생님 역할을 훌륭히 해줬거든요 92 00:05:35,960 --> 00:05:40,798 타이는 생물학적 생명체치고 상당한 음악적 소질을 지녔어요 93 00:05:40,881 --> 00:05:42,424 갈게요, 응원한다고 전해주세요 94 00:05:42,508 --> 00:05:43,467 전할게요 95 00:06:16,584 --> 00:06:18,043 정말 잘하네요 96 00:06:18,127 --> 00:06:19,753 그러니까요 97 00:06:19,837 --> 00:06:22,256 진심으로, 솔직히 되게 구릴 줄 알았는데 98 00:06:22,339 --> 00:06:24,341 정말로 잘하는데요 99 00:06:42,318 --> 00:06:45,321 피아노 잘 칠 손이래서 어릴 때 레슨을 받았는데 100 00:06:45,404 --> 00:06:46,739 세 번 하고 그만뒀어요 101 00:06:46,822 --> 00:06:48,282 손은 맞는데 재능이 없더라고요 102 00:06:48,365 --> 00:06:50,993 그래도 이 꼬마 친구는 재능이 있어, 알고 있니? 103 00:06:51,076 --> 00:06:51,911 감사합니다 104 00:06:55,414 --> 00:06:56,665 잠깐 실례할게요 105 00:06:56,749 --> 00:06:58,500 선생님한테 감사를 못 했네요 106 00:07:03,547 --> 00:07:06,216 거기 있었네요 혼자 있는 거예요? 107 00:07:06,300 --> 00:07:09,428 대규모 사회적 모임은 생물학적 생명체의 행동을 108 00:07:09,511 --> 00:07:12,514 관찰할 수 있는 훌륭한 기회입니다 109 00:07:12,598 --> 00:07:15,100 우리를 연구하는 것 말곤 안중에도 없어요? 110 00:07:15,184 --> 00:07:16,977 그것이 제 주요 기능입니다 111 00:07:17,061 --> 00:07:20,147 우리랑 함께해서 즐거운 마음은 단 하나도 없어요? 112 00:07:20,230 --> 00:07:23,692 즐거움은 생물학적 생명체 고유의 감정입니다 113 00:07:23,776 --> 00:07:26,779 앉아요, 나랑 한잔하죠 114 00:07:26,862 --> 00:07:28,072 전 음주하지 않습니다 115 00:07:28,155 --> 00:07:29,490 완벽한 사람은 없으니까 116 00:07:34,912 --> 00:07:38,082 타이는 아이작이랑 있는 걸 굉장히 좋아해요 117 00:07:38,165 --> 00:07:40,417 기분을 느낄 순 없겠지만 118 00:07:40,501 --> 00:07:42,628 타이가 아이작을 정말 좋아하거든요 119 00:07:42,711 --> 00:07:45,631 타이의 행동 자극으로부터 얻은 데이터는 120 00:07:45,714 --> 00:07:47,049 아주 다채로웠습니다 121 00:07:47,132 --> 00:07:50,302 혹시 방금 그 말이 기계의 언어로 122 00:07:50,386 --> 00:07:52,721 타이랑 함께해서 즐거웠다는 말인가요? 123 00:07:52,805 --> 00:07:53,847 흥미롭군요 124 00:07:53,931 --> 00:07:56,850 해당 평행성을 더 분석해야겠습니다 125 00:07:56,934 --> 00:07:58,894 잘 생각해 보고 나한테 말해줘요 126 00:07:58,978 --> 00:08:02,106 사춘기 이전 인간형 대부분의 인지 능력은 127 00:08:02,189 --> 00:08:03,524 상당히 저하되어 있습니다 128 00:08:03,607 --> 00:08:07,236 하지만 타이는 우수한 집중력을 보여주었습니다 129 00:08:07,319 --> 00:08:09,321 인간 언어로는 이렇죠 130 00:08:09,405 --> 00:08:12,116 '아이가 자랑스러우시겠어요' 131 00:08:27,339 --> 00:08:28,173 들어오세요 132 00:08:30,050 --> 00:08:31,510 클레어 133 00:08:31,593 --> 00:08:34,179 -시간 있어요? -네, 왜요? 134 00:08:34,263 --> 00:08:37,349 얘기하고 싶은 게 있는데 135 00:08:37,433 --> 00:08:39,518 누구한테 해야 할지 모르겠더라고요 136 00:08:39,601 --> 00:08:41,854 저한텐 뭐든 말씀하세요 뭔데요? 137 00:08:41,937 --> 00:08:44,023 와인 한잔하실래요? 138 00:08:44,106 --> 00:08:46,900 좋긴 한데 업무 시간엔 안 마셔서요 139 00:08:46,984 --> 00:08:49,028 네, 그럼… 140 00:08:52,114 --> 00:08:54,700 한 선원에게 관심이 생기는 것 같아요 141 00:08:56,035 --> 00:08:58,162 그래도 괜찮을지 고민하시는 거군요 142 00:08:58,245 --> 00:09:00,831 여러모로 그렇죠 143 00:09:00,914 --> 00:09:02,374 판단력이 뛰어나시잖아요 144 00:09:02,458 --> 00:09:04,001 어떡할지 잘 아시겠죠 145 00:09:04,084 --> 00:09:06,879 캐시어스랑 저는 꽤 잘 지내고 있어요 146 00:09:06,962 --> 00:09:09,006 에드와의 관계가 있었지만 147 00:09:09,089 --> 00:09:10,299 별일 없거든요 148 00:09:11,383 --> 00:09:12,634 누군지 물어도 될까요? 149 00:09:13,719 --> 00:09:15,054 아이작이에요 150 00:09:24,313 --> 00:09:25,606 샤르도네 두 잔 151 00:09:28,400 --> 00:09:30,694 미친 소리처럼 들리겠지만 152 00:09:30,778 --> 00:09:33,655 왕복선 추돌 사건 후로 감정이 생긴 듯해요 153 00:09:33,739 --> 00:09:35,449 아이작한테도 말했어요? 154 00:09:35,532 --> 00:09:37,576 아뇨, 아이작은 몰라요 155 00:09:37,659 --> 00:09:40,120 클레어, 아이작은 아무래도… 156 00:09:40,204 --> 00:09:42,498 사랑이나 감정을 못 느낀다고요, 알아요 157 00:09:42,581 --> 00:09:44,625 기계라는 걸 저도 알지만… 158 00:09:46,001 --> 00:09:48,003 아이작과 함께할 때면 159 00:09:48,087 --> 00:09:50,005 글쎄, 뭔가… 160 00:09:50,089 --> 00:09:53,634 되게 잘 어울리거든요 온기가 느껴져요 161 00:09:53,717 --> 00:09:57,971 본인 감정을 아이작한테 투영하는 거 아닐까요? 162 00:09:58,931 --> 00:10:02,601 그럴지도 모르지만 다들 그러지 않아요? 163 00:10:02,684 --> 00:10:04,520 모든 관계에서? 164 00:10:04,603 --> 00:10:07,022 특히 상대가 좀 신비로우면요 165 00:10:07,106 --> 00:10:08,607 그렇긴 하죠 166 00:10:08,690 --> 00:10:10,609 에드가 오랫동안 조용할 때면 167 00:10:10,692 --> 00:10:12,903 깊은 고뇌를 하고 있다고 생각했어요 168 00:10:12,986 --> 00:10:15,322 그런데 배고프다는 말이나 꺼내더라고요 169 00:10:16,615 --> 00:10:17,866 제게 바나나를 줬어요 170 00:10:17,950 --> 00:10:19,660 -에드가요? -아이작요 171 00:10:19,743 --> 00:10:20,661 참, 그렇구나 172 00:10:22,663 --> 00:10:24,373 저, 박사님 173 00:10:25,541 --> 00:10:27,709 이런 말을 고든이나 야핏이 했으면 174 00:10:27,793 --> 00:10:29,211 분명 주의를 줬을 거예요 175 00:10:29,920 --> 00:10:32,589 하지만 박사님은 책임감이 엄청난 분이시잖아요 176 00:10:32,673 --> 00:10:36,051 그러니까 그런 감정이 들면 뭔가 있는 거겠죠 177 00:10:37,928 --> 00:10:40,180 무례한 질문일지 몰라도 178 00:10:41,265 --> 00:10:42,432 혹시 그것도… 179 00:10:42,516 --> 00:10:43,559 있기는 한지… 180 00:10:43,642 --> 00:10:45,102 그런 생각은 안 해봤어요 181 00:10:45,185 --> 00:10:47,729 아직 감정적인 면으로만 고민 중이에요 182 00:10:48,647 --> 00:10:50,983 그렇다면… 183 00:10:52,568 --> 00:10:53,902 안 될 거 없죠 184 00:10:53,986 --> 00:10:55,445 뭐가요? 185 00:10:55,529 --> 00:10:56,530 한번 해보세요 186 00:10:56,613 --> 00:10:59,700 만일 실패하더라도 상 받을 논문이 나올걸요 187 00:11:00,993 --> 00:11:04,163 '로봇의 은밀하고 추잡한 애정 생활' 188 00:11:04,246 --> 00:11:06,206 비교 대상이 맞진 않겠지만 189 00:11:06,290 --> 00:11:12,462 감정이 무디기도 했던 남자랑 함께한 사람으로서 하는 말인데 190 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 조심하세요 191 00:11:14,256 --> 00:11:15,716 우리 모두 아이작을 아끼지만 192 00:11:15,799 --> 00:11:18,218 사실 아이작은 사랑할 줄 모르잖아요 193 00:11:19,011 --> 00:11:21,346 박사님이 상처받지 않도록 주의하세요 194 00:11:30,981 --> 00:11:32,107 안녕하세요 195 00:11:32,191 --> 00:11:33,108 안녕하세요, 박사님 196 00:11:34,234 --> 00:11:35,277 뭐 하고 있어요? 197 00:11:35,360 --> 00:11:39,072 아로노프 박사 시간 방정식의 초공간 메트릭스를 분석하고 198 00:11:39,156 --> 00:11:41,533 재구성하고 있습니다 199 00:11:41,617 --> 00:11:42,784 도와줄까요? 200 00:11:42,868 --> 00:11:44,077 그건 어렵겠군요 201 00:11:44,828 --> 00:11:46,413 같이 있어 줄까요? 202 00:11:46,496 --> 00:11:48,081 어떤 이유로요? 203 00:11:48,165 --> 00:11:52,252 그러면 단도직입적으로 말할게요 204 00:11:52,336 --> 00:11:53,795 아이작 205 00:11:53,879 --> 00:11:56,048 나랑 데이트할래요? 206 00:11:56,131 --> 00:11:57,549 데이트요? 207 00:11:57,633 --> 00:11:58,550 네 208 00:11:58,634 --> 00:12:01,803 짝짓기를 용이하게 하는 사회적 결합이군요 209 00:12:01,887 --> 00:12:04,348 와, 갑자기 후끈해지네 210 00:12:04,431 --> 00:12:06,642 온도의 변화는 감지하지 못했습니다 211 00:12:06,725 --> 00:12:07,851 아이작 212 00:12:07,935 --> 00:12:11,063 난 당신과 같이 나가고 싶어요 213 00:12:11,146 --> 00:12:13,857 -나가요? 우주로요? -아뇨 214 00:12:13,941 --> 00:12:17,027 데이트요, 저녁 먹고 공연도 보고 215 00:12:17,110 --> 00:12:18,987 금요일에 교향악단 볼까요? 216 00:12:19,071 --> 00:12:21,531 우리 둘이 어떨지 한번 보는 거예요 217 00:12:21,615 --> 00:12:26,453 그런 외출로 인간 행동 관련 상당한 데이터를 산출할 수 있죠 218 00:12:27,746 --> 00:12:28,997 간다는 거예요? 219 00:12:29,081 --> 00:12:30,415 그렇습니다, 박사님 220 00:12:30,499 --> 00:12:32,960 함께 데이트를 하겠습니다 221 00:12:50,143 --> 00:12:53,897 내가 세게 밟았을 때 느낌이 좀 더 있었으면 222 00:12:53,981 --> 00:12:56,108 더 좋을 것 같달까? 223 00:12:56,191 --> 00:12:58,277 포르쉐가 아닌 거 알지? 224 00:12:58,360 --> 00:13:01,113 밀리초마다 천조 개의 독립적인 계산을 수행하는 225 00:13:01,196 --> 00:13:03,031 양자 드라이브 엔진이라고 226 00:13:03,115 --> 00:13:03,991 그건 아는데 227 00:13:04,074 --> 00:13:06,785 내가 운전할 때 느낌이 있었으면 좋겠다는 거지 228 00:13:06,868 --> 00:13:08,870 아이고, 파워 스티어링도 달아줘? 229 00:13:08,954 --> 00:13:11,581 나무 모양으로 생긴 방향제도 달고? 230 00:13:11,665 --> 00:13:13,166 실례합니다, 라마 소령님 231 00:13:13,250 --> 00:13:14,751 혹시 방해될까요? 232 00:13:14,835 --> 00:13:15,961 아니에요, 아이작 웬일이에요? 233 00:13:16,044 --> 00:13:17,963 도움이 필요합니다 234 00:13:18,046 --> 00:13:20,924 데이트 준비는 어떻게 하는 겁니까? 235 00:13:21,842 --> 00:13:24,594 -잠깐, 데이트라고요? -그렇습니다 236 00:13:24,678 --> 00:13:25,554 진심? 237 00:13:25,637 --> 00:13:28,223 -아이작, 데이트해요? -네 238 00:13:28,307 --> 00:13:30,934 와, 기분 좋겠는데요 239 00:13:31,018 --> 00:13:32,602 조언을 구하고 싶습니다 240 00:13:32,686 --> 00:13:35,022 평소에 난 데이트할 때… 241 00:13:35,105 --> 00:13:36,940 라마 소령의 조언을 듣고 싶습니다 242 00:13:38,233 --> 00:13:39,818 상대 여자는 누군데요? 243 00:13:39,901 --> 00:13:41,445 남자인가? 244 00:13:41,528 --> 00:13:43,280 아니면 물건? 245 00:13:43,363 --> 00:13:44,573 핀 박사님입니다 246 00:13:44,656 --> 00:13:47,159 -뭐? 진짜 너무하시네 -잠깐 247 00:13:47,242 --> 00:13:48,952 데이트 신청은 누가 한 거예요? 248 00:13:49,036 --> 00:13:50,662 핀 박사님의 요청이었습니다 249 00:13:50,746 --> 00:13:53,790 이제 이 의례의 세부 사항을 배워야 합니다 250 00:13:53,874 --> 00:13:55,167 자세하게 말해봐요 251 00:13:55,250 --> 00:13:57,836 진짜 데이트면 폼 나게 입고 가야죠 252 00:13:57,919 --> 00:14:00,130 -폼 나게 -과하겐 말고요 253 00:14:00,213 --> 00:14:02,382 편하게 평소 같은 느낌을 줘야 해요 254 00:14:02,466 --> 00:14:03,633 아이작은 꽤 보수적이니까 255 00:14:03,717 --> 00:14:06,303 재밌으면서도 보편적인 차림이 좋겠네요 256 00:14:06,386 --> 00:14:08,805 괜찮은 셔츠가 있는데 필요하면 빌려줄게요 257 00:14:08,889 --> 00:14:10,557 데이트만이 아니라 258 00:14:10,640 --> 00:14:11,475 아무 때나 259 00:14:11,558 --> 00:14:13,852 그리고 상대를 데리러 가야 해요 260 00:14:13,935 --> 00:14:15,562 꽃도 가져가면 좋죠 261 00:14:15,645 --> 00:14:16,313 장미는 말고요 262 00:14:16,396 --> 00:14:18,732 너무 이르게 멀리 가면 안 되니까 263 00:14:18,815 --> 00:14:20,776 상당히 유용한 정보군요 264 00:14:20,859 --> 00:14:22,027 고맙습니다, 소령님 265 00:14:37,250 --> 00:14:39,044 -엄마야 -어떡해 266 00:14:39,127 --> 00:14:40,837 -클레어랑 아이작 데이트해요 -진짜로 267 00:14:40,921 --> 00:14:42,589 말도 안 돼 믿을 수가 없다고! 268 00:14:42,672 --> 00:14:43,965 잠깐 멈춰봐 왜 그러는데? 269 00:14:44,049 --> 00:14:44,800 그래 270 00:14:44,883 --> 00:14:47,469 클레어가 아이작한테 데이트를 신청했대 271 00:14:47,552 --> 00:14:49,137 -네? -진짜로? 272 00:14:49,221 --> 00:14:50,305 아이작이 말했구나 273 00:14:50,389 --> 00:14:51,848 알고 있었어? 274 00:14:51,932 --> 00:14:53,058 클레어가 나한테 털어놨어 275 00:14:53,141 --> 00:14:54,976 근데 이제 모르는 사람이 없네 276 00:14:55,060 --> 00:14:57,145 원래 그런 사이였나? 내가 뭘 놓친 거지? 277 00:14:57,229 --> 00:14:58,563 평소에도 가까운 사이였잖아요 278 00:14:58,647 --> 00:15:01,108 타이 독주회가 끝나고 같이 계시던걸요 279 00:15:01,191 --> 00:15:03,276 왕복선 추돌 사고 때 사이가 가까워지고 280 00:15:03,360 --> 00:15:05,821 관계가 발전한 거지 그럴 때도 있잖아 281 00:15:05,904 --> 00:15:09,449 인간과 인공 생명체는 함께할 수 없습니다 282 00:15:09,533 --> 00:15:10,450 실패할 겁니다 283 00:15:10,534 --> 00:15:11,660 그걸 어떻게 알죠? 284 00:15:11,743 --> 00:15:13,787 그냥 사랑에 빠진 두 사람일지 모르는데 285 00:15:13,870 --> 00:15:15,372 그렇게 단순하진 않지 286 00:15:15,455 --> 00:15:17,666 한계가 있는 녀석이잖아 287 00:15:17,749 --> 00:15:19,876 최선의 상황이라도, 아무튼… 288 00:15:19,960 --> 00:15:23,755 내 아버지니까, 아무리 해도 역도 선수가 되긴 힘들지 289 00:15:52,409 --> 00:15:54,035 안녕하십니까, 박사님 290 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 데이트에 모시려고 왔습니다 291 00:15:56,413 --> 00:15:58,748 아이작, 옷을 차려입었네요 292 00:15:58,832 --> 00:16:02,210 라마 소령 말로는 폼 나야 한다더군요 293 00:16:02,294 --> 00:16:03,962 임무 성공이에요 294 00:16:04,045 --> 00:16:05,922 아들들이 이 모습을 봐야 하는데 295 00:16:06,006 --> 00:16:07,966 -아이들도 함께 가나요? -아뇨 296 00:16:08,049 --> 00:16:10,760 타이는 친구네 갔고 마커스는 시뮬레이터에 갔어요 297 00:16:11,595 --> 00:16:12,762 갈까요? 298 00:16:12,846 --> 00:16:15,098 그러는 것이 합당한 다음 과정이겠죠 299 00:16:30,155 --> 00:16:31,615 긴장돼요? 300 00:16:31,698 --> 00:16:33,658 그건 불가능합니다 301 00:16:33,742 --> 00:16:34,993 난 긴장돼요 302 00:16:35,076 --> 00:16:36,995 신나긴 하는데 좀 긴장돼요 303 00:16:37,078 --> 00:16:38,663 이유를 물어도 될까요? 304 00:16:38,747 --> 00:16:41,291 전부 새로운 상황이라 어떻게 될지 모르니까요 305 00:16:41,374 --> 00:16:43,460 그러면 좀 겁나거든요 306 00:16:43,543 --> 00:16:45,253 -귀가하시는 게 좋겠군요 -아뇨 307 00:16:45,337 --> 00:16:47,547 겁나는데 좋다고요 308 00:16:47,631 --> 00:16:49,925 두려움에서 짜릿함이 나오기도 하거든요 309 00:16:50,008 --> 00:16:51,843 평소와 다른 행동을 한다는 뜻이니까 310 00:17:02,729 --> 00:17:03,939 비행갑판으로 311 00:17:20,622 --> 00:17:24,876 보터스, 그것 좀 없앴으면 좋겠어 312 00:17:24,960 --> 00:17:26,211 어떤 것? 313 00:17:26,294 --> 00:17:28,296 인중에 달린 털 쪼가리 314 00:17:29,005 --> 00:17:30,507 수염? 왜? 315 00:17:30,590 --> 00:17:33,760 멍청해 보이고 남들이 쳐다보니까 316 00:17:36,137 --> 00:17:37,222 안 쳐다봐 317 00:17:37,305 --> 00:17:39,516 쳐다보더라도 감탄하는 시선이야 318 00:17:40,559 --> 00:17:43,353 당신과 키스할 때 느낌이 마음에 안 들어 319 00:17:43,436 --> 00:17:47,399 어젯밤엔 저녁 먹은 것도 거기 붙어 있었어 320 00:17:47,482 --> 00:17:48,692 꼭 없애 321 00:17:48,775 --> 00:17:50,235 나중에 논의하도록 하지 322 00:17:50,318 --> 00:17:51,194 아빠? 323 00:17:52,195 --> 00:17:53,780 전 좋아요 324 00:17:53,863 --> 00:17:54,823 고맙다, 토파 325 00:18:12,591 --> 00:18:14,134 안녕하십니까, 여러분 326 00:18:14,217 --> 00:18:17,637 연합 교향악단을 지휘하며 큰 기쁨을 느끼는 일은 327 00:18:17,721 --> 00:18:20,432 매 여름 은하를 날아서 328 00:18:20,515 --> 00:18:23,560 함대의 용맹한 분들을 위해 공연을 선보이는 일이죠 329 00:18:23,643 --> 00:18:25,478 이곳에 오게 되어 영광입니다 330 00:18:25,562 --> 00:18:27,522 본 공연을 시작하기 전에 331 00:18:27,606 --> 00:18:29,983 조금 가벼운 곡으로 시작하고 싶습니다 332 00:18:30,066 --> 00:18:31,651 즐겁게 들어주세요 333 00:19:45,433 --> 00:19:47,519 그 곡을 연주해서 신기하다고 생각했어요 334 00:19:47,602 --> 00:19:51,481 지구에서 뭐가 가장 그리운지 얼마 전에 생각해 봤는데 335 00:19:51,564 --> 00:19:52,691 비였어요 336 00:19:52,774 --> 00:19:56,986 많은 인간이 강수를 싫어한다고 알고 있습니다만 337 00:19:57,070 --> 00:19:58,863 이 인간은 아니에요 338 00:19:58,947 --> 00:20:00,407 지구에서 살 땐 339 00:20:00,490 --> 00:20:04,160 뇌우가 오기 전 현관 밖에 앉아서 340 00:20:04,244 --> 00:20:06,371 공기의 오존 냄새를 맡곤 했어요 341 00:20:06,454 --> 00:20:09,749 그러고 비가 커튼처럼 쏟아져 내리면 342 00:20:09,833 --> 00:20:13,962 신나고 아름답고 겸허해지고 근사했죠 343 00:20:14,045 --> 00:20:15,880 그걸 보며 이런 생각을 했어요 344 00:20:15,964 --> 00:20:18,842 '이게 살아있는 거지' 345 00:20:18,925 --> 00:20:22,679 시뮬레이터로도 그런 환경을 재현할 수 있는데요 346 00:20:22,762 --> 00:20:24,889 똑같지 않아요, 해봤거든요 347 00:20:24,973 --> 00:20:28,309 냄새가 절대 똑같지 않더라고요 348 00:20:28,393 --> 00:20:32,856 그래도 이 시뮬레이션은 정말 감동인걸요 349 00:20:32,939 --> 00:20:35,734 가장 좋아하시는 지구 레스토랑이죠? 350 00:20:35,817 --> 00:20:36,943 맞아요 351 00:20:37,026 --> 00:20:38,653 어떻게 안 건지 궁금해하던 참이에요 352 00:20:38,737 --> 00:20:40,530 인사 파일에 있었습니다 353 00:20:40,613 --> 00:20:43,158 제 신경 처리기로 손쉽게 354 00:20:43,241 --> 00:20:46,327 함선의 모든 데이터를 확인할 수 있습니다 355 00:20:47,829 --> 00:20:48,913 고향에 온 느낌이에요 356 00:20:48,997 --> 00:20:50,915 고향은 메릴랜드 볼티모어죠 357 00:20:50,999 --> 00:20:53,793 지구의 북서반구에 있는 곳으로 358 00:20:53,877 --> 00:20:55,754 지구 시간으로 1729년에 설립됐습니다 359 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 대략 210제곱킬로미터로… 360 00:20:57,922 --> 00:21:01,009 네, 잘 알고 있네요 아이고 361 00:21:01,092 --> 00:21:02,927 제프 벨먼 같아요 362 00:21:03,011 --> 00:21:06,598 가장 좋아하시는 영화 '헤르메스의 정신'의 등장인물 363 00:21:06,681 --> 00:21:08,933 지구 시간으로 2035년에 완성된 작품이죠 364 00:21:09,017 --> 00:21:10,477 -내용은… -아이작 365 00:21:10,560 --> 00:21:12,812 나에 관해 모르는 게 있긴 해요? 366 00:21:12,896 --> 00:21:16,441 데이트 전에 모든 정보를 다운로드했습니다 367 00:21:16,524 --> 00:21:19,694 상대를 알아가는 재미가 반감되지 않나요? 368 00:21:19,778 --> 00:21:22,071 전 효율을 극대화해서 369 00:21:22,155 --> 00:21:24,866 저녁이 신속하게 끝나도록 한 겁니다 370 00:21:24,949 --> 00:21:27,285 제가 가장 좋아하는 휴양지는요? 371 00:21:27,368 --> 00:21:29,037 카리브제도 세인트루시아입니다 372 00:21:29,120 --> 00:21:30,455 -가장 좋아하는 동물은? -돌고래입니다 373 00:21:30,538 --> 00:21:31,664 -좋아하는 술은? -샴페인이죠 374 00:21:31,748 --> 00:21:33,500 -좋아하는 음식은? -포테이토케이크입니다 375 00:21:33,583 --> 00:21:35,293 포테이토케이크와 샴페인입니다 376 00:21:35,376 --> 00:21:36,461 고마워요 377 00:21:38,505 --> 00:21:39,964 아이작 378 00:21:40,048 --> 00:21:44,385 상대를 알아가는 짜릿함 없인 첫 데이트가 아니에요 379 00:21:44,469 --> 00:21:46,262 제 방법이 더 효율적입니다 380 00:21:46,346 --> 00:21:49,140 그래도 즉흥적인 게 없잖아요 381 00:21:49,224 --> 00:21:51,059 자, 들어봐요 382 00:21:51,142 --> 00:21:52,477 자리를 뒤집어보죠 383 00:21:54,646 --> 00:21:56,231 그런 뜻이 아니었는데 384 00:21:56,314 --> 00:21:57,524 식탁 원위치 385 00:22:00,193 --> 00:22:03,613 제 말은, 제가 아이작한테 질문하면 어때요? 386 00:22:03,696 --> 00:22:05,532 좋습니다, 박사님 387 00:22:05,615 --> 00:22:09,369 당신의 고향 케일론에 인간이 발을 디딘 적은 없죠 388 00:22:09,452 --> 00:22:10,453 어떤 곳인가요? 389 00:22:10,537 --> 00:22:14,666 케일론 1은 인공 생명체들이 거주하는 행성입니다 390 00:22:14,749 --> 00:22:18,294 둘레는 57,583km이며 391 00:22:18,378 --> 00:22:22,131 평균 밀도는 세제곱센티미터당 4.42g입니다 392 00:22:22,215 --> 00:22:25,301 표면 중력은 지구 표준의 1.13배입니다 393 00:22:25,385 --> 00:22:27,762 우리에 관해 보내는 보고는요? 394 00:22:27,846 --> 00:22:31,432 생물학적 생명체 관련해서 조사한 데이터 말이에요 395 00:22:31,516 --> 00:22:32,851 얼마나 하는 거죠? 396 00:22:32,934 --> 00:22:36,771 충분한 데이터가 모이면 케일론 1번이 알릴 것입니다 397 00:22:36,855 --> 00:22:40,149 그러면 연합에 가입할지 결정하고요? 398 00:22:40,233 --> 00:22:41,359 그렇습니다 399 00:22:42,777 --> 00:22:44,988 그 데이터로 볼 때 우린 어떤가요? 400 00:22:45,071 --> 00:22:46,698 자세하게 말씀해 주시죠 401 00:22:47,657 --> 00:22:49,492 그러니까 내 말은… 402 00:22:50,869 --> 00:22:52,036 그냥… 403 00:22:57,709 --> 00:22:58,626 됐어요 404 00:23:04,007 --> 00:23:07,427 오늘 굉장히 재밌었어요, 아이작 405 00:23:07,510 --> 00:23:08,720 저도 그렇습니다 406 00:23:08,803 --> 00:23:10,680 상당한 데이터가 산출됐습니다 407 00:23:10,763 --> 00:23:13,349 이미 해당 데이터 분석을 시작했습니다 408 00:23:13,433 --> 00:23:15,268 적어도 내 생각은 하겠네요 409 00:23:15,351 --> 00:23:18,062 다음 데이트도 하고 싶으신가요? 410 00:23:18,146 --> 00:23:19,939 할 수도 있죠 411 00:23:20,023 --> 00:23:21,316 지금 시작할까요? 412 00:23:21,399 --> 00:23:23,276 잠깐 시간 좀 주세요 413 00:23:23,359 --> 00:23:24,652 지금은 피곤해서요 414 00:23:24,736 --> 00:23:26,195 알겠습니다 415 00:23:26,279 --> 00:23:27,739 안녕히 들어가세요, 박사님 416 00:23:27,822 --> 00:23:28,907 잘 가요, 아이작 417 00:24:17,205 --> 00:24:18,081 어땠어요? 418 00:24:18,998 --> 00:24:20,625 어떤 일이시죠, 중위님? 419 00:24:20,708 --> 00:24:22,710 무슨 말인지 모르는 척 그만하시고 420 00:24:22,794 --> 00:24:23,795 어땠어요? 421 00:24:23,878 --> 00:24:26,214 핀 박사님과의 저녁을 이야기하는 것이군요 422 00:24:26,297 --> 00:24:29,342 그래, 천재 양반아 다들 궁금해 죽겠다고요 423 00:24:29,425 --> 00:24:30,927 교향악단의 공연을 보고 424 00:24:31,010 --> 00:24:33,805 핀 박사님은 저녁 음식을 섭취했습니다 425 00:24:33,888 --> 00:24:35,807 그게 끝? 더 할 말은 없고? 426 00:24:35,890 --> 00:24:37,433 어떤 정보를 원하십니까? 427 00:24:37,517 --> 00:24:39,560 재밌었어요? 불꽃도 튀었나요? 428 00:24:39,644 --> 00:24:40,520 불꽃? 429 00:24:40,603 --> 00:24:41,854 -네 -없었습니다 430 00:24:41,938 --> 00:24:44,065 장비 오류는 전무했습니다 431 00:24:44,148 --> 00:24:45,733 잘난 척이 심하네 432 00:24:45,817 --> 00:24:50,446 제 분석으로는 이해할 수 없는 한 가지 요소가 있었습니다 433 00:24:50,530 --> 00:24:53,741 핀 박사님 말씀으론 제가 즉흥적이지 못하다더군요 434 00:24:54,575 --> 00:24:56,285 순간을 더 즐기길 원하셨나 보네 435 00:24:56,369 --> 00:24:57,662 자세히 설명해 주시죠 436 00:24:57,745 --> 00:25:00,081 가끔 깜짝 놀라게 해야지 437 00:25:00,164 --> 00:25:01,416 한번은 내 생일에 에드가 438 00:25:01,499 --> 00:25:03,543 내 사무실에 갑자기 와서 케이크를 줬어 439 00:25:03,626 --> 00:25:04,460 직접 구웠지 440 00:25:04,544 --> 00:25:06,796 세상에서 가장 처참하고 역겹게 생겼었지 441 00:25:06,879 --> 00:25:08,881 -그건… -노란 덩어리 같았달까 442 00:25:08,965 --> 00:25:09,799 맛이 중요한 거야 443 00:25:09,882 --> 00:25:12,093 애벌레 번데기 본 적 있어? 444 00:25:12,176 --> 00:25:14,012 -그 정도는… -되다 만 번데기 445 00:25:14,095 --> 00:25:15,805 -그렇게 생겼거든 -그렇지만… 446 00:25:15,888 --> 00:25:16,973 마음이 중요한 거야 447 00:25:17,056 --> 00:25:19,350 마음이 중요한 거지, 맞아 448 00:25:32,155 --> 00:25:34,240 건강 상태가 훌륭해요, 탈라 449 00:25:34,323 --> 00:25:36,075 모든 검사 결과가 완벽하네요 450 00:25:36,159 --> 00:25:37,452 제가 말했잖아요 451 00:25:37,535 --> 00:25:40,288 그래도 검사를 이렇게 미루면 안 돼요 452 00:25:40,371 --> 00:25:43,041 이렇게 기다리다가 내가 환자 되는 줄 알았네요 453 00:25:43,124 --> 00:25:44,250 농담 미안해요 454 00:25:45,084 --> 00:25:45,918 박사님 455 00:25:46,002 --> 00:25:47,211 중령님, 네 456 00:25:47,295 --> 00:25:49,088 중령이 아니라 켈리로 온 거예요 457 00:25:49,172 --> 00:25:52,592 아이작의 말라빠진 얘긴 들었는데 박사님 얘기도 듣고 싶어서요 458 00:25:52,675 --> 00:25:55,178 -잘 모르겠네요 -뭘 몰라요? 459 00:25:55,261 --> 00:25:59,390 그냥… 제가 기대한 느낌을 못 받았어요 460 00:25:59,474 --> 00:26:03,811 평소에 아이작이랑 함께 있을 때면 461 00:26:03,895 --> 00:26:06,898 노력하지 않아도 매력적이고 사랑스러운데 462 00:26:06,981 --> 00:26:09,233 어젯밤엔 준비가 철저하더라고요 463 00:26:09,317 --> 00:26:10,902 너무 딱딱했죠 464 00:26:10,985 --> 00:26:12,653 뭐, 기계니까요 465 00:26:12,737 --> 00:26:15,239 알아요, 기계랑 데이트하는… 466 00:26:15,323 --> 00:26:18,409 세상에, 어머니 목소리가 머릿속에서 들려요 467 00:26:18,493 --> 00:26:21,204 '열린 생각을 해야 하지만 너무 열리면 뇌 떨어져' 468 00:26:21,287 --> 00:26:24,957 그래도 장점은 있어요 아이작은 안 먹잖아요 469 00:26:25,041 --> 00:26:26,584 그게 왜 장점이죠? 470 00:26:26,667 --> 00:26:28,836 전 연애할 때마다 살찌거든요 471 00:26:28,920 --> 00:26:30,797 -매일 먹기만 하니까 -맞아요 472 00:26:30,880 --> 00:26:33,132 연애 90%는 이거죠 '우리 뭐 먹을까?' 473 00:26:33,216 --> 00:26:34,634 외출하고, 먹고, 마시고 474 00:26:34,717 --> 00:26:36,719 집에 오고, 더 먹고, 더 마시고 475 00:26:36,803 --> 00:26:38,805 에드랑 결혼했을 땐 둘이 합쳐서 20kg 쪘죠 476 00:26:38,888 --> 00:26:41,432 그래서 전 여름 전에 남자랑 헤어지는 거예요 477 00:26:41,516 --> 00:26:43,392 -우리 뚱뚱했구나 -그런 걱정이 없잖아요 478 00:26:43,476 --> 00:26:44,477 아이작 승! 479 00:26:44,560 --> 00:26:47,647 잘됐네요 어색하게 굶주릴 수 있다니 480 00:26:47,730 --> 00:26:49,899 글쎄요, 켈리 그 말이 맞았나 봐요 481 00:26:49,982 --> 00:26:54,862 제 관심을 아이작한테 투영하고 진짜라고 믿었는지 모르죠 482 00:26:54,946 --> 00:26:56,364 어떡하시게요? 483 00:27:16,592 --> 00:27:18,803 케이크를 가져왔습니다 484 00:27:18,886 --> 00:27:20,471 아이작, 여기서 뭐 해요? 485 00:27:20,555 --> 00:27:22,640 즉흥적인 행동입니다 486 00:27:22,723 --> 00:27:24,225 새벽 3시잖아요 487 00:27:24,308 --> 00:27:26,853 깜짝선물입니다 데이트에 모시겠습니다 488 00:27:26,936 --> 00:27:29,272 아뇨, 아이작 지금은 안 돼요 489 00:27:29,355 --> 00:27:31,607 -엄마, 뭐예요? -나 원 490 00:27:31,691 --> 00:27:33,276 -안녕하세요, 아이작 -안녕하세요, 타이 491 00:27:33,359 --> 00:27:35,069 -아이작이 왜 왔죠? -신경 쓰지 마 492 00:27:35,153 --> 00:27:36,529 어서 자러 가 493 00:27:36,612 --> 00:27:37,572 우리 줄 케이크예요? 494 00:27:37,655 --> 00:27:39,991 당장, 타이 아침에 얘기하자, 어서 495 00:27:41,075 --> 00:27:43,619 아이작, 내 잘못이에요 496 00:27:43,703 --> 00:27:45,872 왜 우리가 잘될 줄 알았는지 모르겠네요 497 00:27:45,955 --> 00:27:49,625 내가 외로워서 잘못된 길을 택했나 봐요 498 00:27:49,709 --> 00:27:50,751 반대입니다 499 00:27:50,835 --> 00:27:53,754 제가 축적한 데이터는 몹시 유용했습니다 500 00:27:53,838 --> 00:27:56,465 봐봐요, 내 말이 그거예요 501 00:27:56,549 --> 00:27:58,467 당신에겐 그냥 데이터잖아요 502 00:27:58,551 --> 00:28:01,596 세상에, 난 당신한테 키스할 수도 없어요 503 00:28:01,679 --> 00:28:05,349 저와 지금 데이트하지 않겠다는 말씀이십니까? 504 00:28:05,433 --> 00:28:08,269 네, 그런 뜻이에요 미안해요 505 00:28:08,352 --> 00:28:11,981 그냥 이전처럼 지내는 편이 더 좋겠어요 506 00:28:12,064 --> 00:28:14,483 알겠습니다 안녕히 계십시오, 박사님 507 00:28:23,784 --> 00:28:25,203 그렇지 508 00:28:25,286 --> 00:28:26,495 잘 던졌어 509 00:28:27,371 --> 00:28:28,623 잘한다! 510 00:28:28,706 --> 00:28:30,082 바로 그거라니까! 511 00:28:31,042 --> 00:28:32,543 그래, 그게 그거겠지 512 00:28:35,254 --> 00:28:36,172 아이작 513 00:28:36,255 --> 00:28:37,173 웬일이에요? 514 00:28:37,256 --> 00:28:38,883 관찰하기 위해 왔습니다 515 00:28:38,966 --> 00:28:41,344 -볼링을 배운다고요? -아닙니다 516 00:28:41,427 --> 00:28:45,848 터코 소위와 데이트하는 사이로 알고 있습니다 517 00:28:45,932 --> 00:28:49,936 뭐, 진지한 사이는 아니지만 같이 어울리고 있죠 518 00:28:50,019 --> 00:28:51,229 -안 진지한가? -진지해? 519 00:28:51,312 --> 00:28:53,356 -아니지 -그렇지? 520 00:28:53,439 --> 00:28:55,107 -아니잖아 -왜 물어요? 521 00:28:55,191 --> 00:28:57,485 핀 박사님이 우리의 결합을 끝내셨습니다 522 00:28:57,568 --> 00:29:03,115 이는 제가 인간의 연애를 완전히 익히지 못했다는 뜻이죠 523 00:29:03,199 --> 00:29:04,659 잠깐, 클레어한테 차였어요? 524 00:29:04,742 --> 00:29:06,494 -그렇습니다 -어쩜 좋아 525 00:29:06,577 --> 00:29:07,828 유감이에요 526 00:29:07,912 --> 00:29:09,372 소위의 잘못은 없습니다 527 00:29:09,455 --> 00:29:11,082 정확히 뭐랬길래요? 528 00:29:12,124 --> 00:29:14,335 아이작, 내 잘못이에요 529 00:29:14,418 --> 00:29:16,587 왜 우리가 잘될 줄 알았는지 모르겠네요 530 00:29:16,671 --> 00:29:20,633 내가 외로워서 잘못된 길을 택했나 봐요 531 00:29:20,716 --> 00:29:23,761 세상에, 난 당신한테 키스할 수도 없어요 532 00:29:23,844 --> 00:29:26,138 사적인 얘기는 앞으로 절대 못 하겠네요 533 00:29:27,390 --> 00:29:29,225 좋은 생각이 있어요 534 00:29:41,946 --> 00:29:44,824 "오늘 밤 8시에 2번 시뮬레이터에서 만나요" 535 00:30:05,303 --> 00:30:06,804 안녕하세요 536 00:30:06,887 --> 00:30:09,724 아이작, 뭐 하는 거예요? 537 00:30:09,807 --> 00:30:11,684 시뮬레이션 가동 538 00:30:44,425 --> 00:30:45,760 아이작 539 00:30:47,386 --> 00:30:48,888 당신이에요? 540 00:30:48,971 --> 00:30:50,348 그렇습니다 541 00:30:51,140 --> 00:30:54,101 라마 소령이 제게 시뮬레이션을 만들어 542 00:30:54,185 --> 00:30:56,395 키스할 수 있게 하라고 조언했습니다 543 00:31:01,400 --> 00:31:02,777 말도 안 돼 544 00:31:03,694 --> 00:31:09,492 박사님의 배경과 취미에 관한 모든 데이터도 삭제했습니다 545 00:31:10,242 --> 00:31:12,912 박사님을 알아갈 수 있겠죠 546 00:31:15,873 --> 00:31:17,083 앉으시겠습니까? 547 00:31:18,793 --> 00:31:20,920 그러는 게 좋겠어요 548 00:31:24,340 --> 00:31:27,009 그러면 내 고향이 어딘지 모르겠네요 549 00:31:27,093 --> 00:31:30,012 그렇습니다, 그 정보는 삭제되었습니다 550 00:31:30,096 --> 00:31:33,057 메릴랜드 볼티모어예요 지구에 있죠 551 00:31:33,140 --> 00:31:35,893 볼티모어에 관해 더 많은 걸 알고 싶습니다 552 00:31:36,769 --> 00:31:39,647 자주 듣기 힘든 말이네요 553 00:31:39,730 --> 00:31:42,316 안 간 지는 꽤 됐는데 554 00:31:42,400 --> 00:31:47,154 항상 볼거리와 할 거리가 있었어요 555 00:31:47,238 --> 00:31:49,407 음악, 예술, 라이브 공연 556 00:31:49,490 --> 00:31:52,326 대륙 내 최고의 교향악단이 있는 곳이었죠 557 00:31:52,410 --> 00:31:54,286 오빌보다 고향을 선호하십니까? 558 00:31:54,370 --> 00:31:56,747 아뇨, 제 직장이 좋은걸요 559 00:31:56,831 --> 00:31:58,165 그래도 그리운 게 있죠 560 00:31:58,249 --> 00:31:59,250 뭡니까? 561 00:31:59,333 --> 00:32:01,710 정말 전부 삭제했군요 562 00:32:02,503 --> 00:32:05,548 비예요, 아이작 비가 그리워요 563 00:32:05,631 --> 00:32:10,261 많은 인간이 강수를 싫어한다고 알고 있습니다만 564 00:32:10,344 --> 00:32:12,680 데자뷔네, 전 좋아해요 565 00:32:13,973 --> 00:32:17,143 볼티모어를 보고 싶군요 566 00:32:38,080 --> 00:32:39,999 방금 키스였나요? 567 00:32:41,250 --> 00:32:42,126 맞아요 568 00:32:43,627 --> 00:32:45,713 제가 제대로 했습니까? 569 00:32:45,796 --> 00:32:47,798 잘했어요, 아이작 570 00:32:48,674 --> 00:32:51,260 원하신다면 또 키스하셔도 좋습니다 571 00:32:57,933 --> 00:32:59,018 처소 시뮬레이션 가동 572 00:32:59,101 --> 00:33:01,770 클레어 핀 박사 573 00:33:04,857 --> 00:33:06,609 그것보다 더 하고 싶네요 574 00:33:54,281 --> 00:33:55,824 아이작이 변신한 순간이 575 00:33:55,908 --> 00:33:59,995 제겐 손꼽을 정도로 감동적인 순간이었어요 576 00:34:00,079 --> 00:34:04,458 논리만 알고 사랑을 모르는 기계가 577 00:34:04,542 --> 00:34:08,295 '노력하고 있어요, 잘할게요' 표현하는 거잖아요 578 00:34:08,379 --> 00:34:09,880 어땠어요? 579 00:34:09,964 --> 00:34:13,259 처음엔 기계적인 느낌일 줄 알았는데 580 00:34:13,342 --> 00:34:16,845 그 부분이 가장 격렬했죠 581 00:34:16,929 --> 00:34:19,431 몸을 즉각적으로 반응하고 582 00:34:19,515 --> 00:34:23,394 내 모든 움직임과 정확하게 맞췄어요 583 00:34:23,477 --> 00:34:27,356 그렇게 정통하고 만족시키려는 인간 남자를 상상해 봐요 584 00:34:27,439 --> 00:34:29,066 정말 대단했어요 585 00:34:29,149 --> 00:34:31,193 솔직히 굉장할 것 같네요 586 00:34:31,277 --> 00:34:33,237 제겐 그저 기계처럼 들리는데요 587 00:34:33,320 --> 00:34:35,239 하지만 그런 게 중요할까요? 588 00:34:35,322 --> 00:34:38,242 왜 남들이 우리에게 어떤 행동을 하는지가 중요해요? 589 00:34:38,325 --> 00:34:40,828 사람이든 컴퓨터든? 590 00:34:40,911 --> 00:34:43,163 당사자를 기쁘게만 해준다면 591 00:34:43,247 --> 00:34:44,123 상관없겠죠 592 00:34:44,206 --> 00:34:46,709 제겐 최고의 순간이었어요 593 00:34:46,792 --> 00:34:49,962 제가 생각했던 것과 달라도 괜찮은 것 같아요 594 00:34:50,045 --> 00:34:54,550 청소기에 빨려 들어간 여자처럼 보여도 상관없을 거예요 595 00:34:57,469 --> 00:34:59,305 사랑에 빠진 것 같아요 596 00:34:59,388 --> 00:35:03,142 성교로 인해 제 데이터 수집이 완료되었습니다 597 00:35:03,225 --> 00:35:06,186 관계를 끝내는 적절한 방법은 무엇입니까? 598 00:35:06,270 --> 00:35:07,813 헤어지려고요? 599 00:35:07,896 --> 00:35:10,816 더는 관계를 맺을 필요가 없습니다 600 00:35:10,899 --> 00:35:14,486 제가 축적한 데이터의 분석이면 충분할 것입니다 601 00:35:14,570 --> 00:35:16,739 분명 엄청나게 화낼 텐데 602 00:35:16,822 --> 00:35:19,867 핀 박사님의 불쾌감을 유도할 의도는 없습니다 603 00:35:19,950 --> 00:35:22,369 이 실험을 종결하고 싶을 뿐입니다 604 00:35:23,996 --> 00:35:25,789 내가 하는 걸 알려줄게요 605 00:35:25,873 --> 00:35:28,751 여자랑 기분 안 나쁘게 헤어지고 싶을 때 606 00:35:28,834 --> 00:35:30,794 난 여자가 날 차버리게 해요 607 00:35:30,878 --> 00:35:32,004 자세히 말씀해 주시죠 608 00:35:32,087 --> 00:35:34,590 자기한테 매력을 못 느끼게 만들면 되죠 609 00:35:34,673 --> 00:35:36,467 여자가 나랑 함께할 마음이 안 들게요 610 00:35:36,550 --> 00:35:39,053 그러면 연애를 끝내면서 아무도 상처 안 받아요 611 00:35:39,136 --> 00:35:40,721 그나마 괜찮죠 612 00:35:40,804 --> 00:35:42,056 그렇군요 613 00:35:42,139 --> 00:35:44,975 이 시도를 어떻게 진행하는 게 좋겠습니까? 614 00:35:55,569 --> 00:35:58,155 아, 집에 왔군요 올 때가 되었습니다 615 00:35:59,114 --> 00:36:00,074 아이작, 뭐 해요? 616 00:36:00,157 --> 00:36:01,575 밥을 기다리는 중입니다 617 00:36:01,659 --> 00:36:04,119 이 때문에 불쾌해졌습니다 618 00:36:04,203 --> 00:36:05,537 밥 안 먹잖아요 619 00:36:05,621 --> 00:36:07,247 대체 뭘 입고 있는 거죠? 620 00:36:07,331 --> 00:36:08,540 속옷이에요? 621 00:36:08,624 --> 00:36:09,541 그렇습니다 622 00:36:09,625 --> 00:36:11,335 오늘 같이 외출하는 줄 알았는데 623 00:36:11,418 --> 00:36:14,088 무스카의 버터케이크를 먹고 싶었다고요 624 00:36:14,171 --> 00:36:16,215 지금 당신은 디저트 먹을 몸이 아닙니다 625 00:36:16,298 --> 00:36:17,508 뭐라고요? 626 00:36:17,591 --> 00:36:19,468 전 말을 더듬는 것이 불가능하기 때문에 627 00:36:19,551 --> 00:36:21,387 제 말을 들었다고 결론 내리겠습니다 628 00:36:21,470 --> 00:36:24,264 무슨 일인지 당장 말해요 629 00:36:24,348 --> 00:36:26,684 그 전에 방금 한 말부터 사과하고요 630 00:36:26,767 --> 00:36:28,519 속상하다니 미안합니다 631 00:36:28,602 --> 00:36:30,312 월경 중인가 보군요 632 00:36:30,396 --> 00:36:32,731 나가요, 당장! 633 00:36:34,191 --> 00:36:37,236 더는 우리가 함께하지 않는다는 뜻입니까? 634 00:36:38,195 --> 00:36:39,196 잠깐만 635 00:36:40,364 --> 00:36:42,324 지금 그러려는 거예요? 636 00:36:42,408 --> 00:36:43,867 나한테 차이려고? 637 00:36:43,951 --> 00:36:45,661 그렇습니다 638 00:36:45,744 --> 00:36:46,870 왜요? 639 00:36:46,954 --> 00:36:51,625 관계를 끝내는 적절한 방법이라고 라마 소령이 알려주었습니다 640 00:36:51,709 --> 00:36:53,711 대체 왜 끝내려고요? 641 00:36:53,794 --> 00:36:57,214 인간 연애의 모든 것을 경험했습니다 642 00:36:57,297 --> 00:37:01,635 우리의 성교가 그 경험의 완료를 의미합니다 643 00:37:01,719 --> 00:37:04,847 나랑 잤으니까 헤어지겠다고요? 644 00:37:04,930 --> 00:37:06,348 그렇습니다 645 00:37:09,518 --> 00:37:11,145 그렇게 하세요 646 00:37:11,228 --> 00:37:13,439 원하는 대로 해드리죠 647 00:37:13,522 --> 00:37:14,481 우린 끝이에요 648 00:37:16,775 --> 00:37:17,651 나가요 649 00:37:19,570 --> 00:37:22,489 안녕히 계십시오 노고에 감사드립니다 650 00:37:46,013 --> 00:37:50,768 함장님, 셉타 연성계의 분광 분석을 완료했습니다 651 00:37:50,851 --> 00:37:54,897 시선 속도에 따른 전체 데이터 열람이 가능합니다 652 00:37:54,980 --> 00:37:57,316 -좋아, 라마 기관장과 조정해 -알겠습니다 653 00:37:59,860 --> 00:38:00,944 잘한다, 밥맛아 654 00:38:02,988 --> 00:38:04,656 저 말입니까, 중위? 655 00:38:04,740 --> 00:38:06,909 아뇨, 혼잣말이에요 656 00:38:06,992 --> 00:38:09,328 클레어는 어떻대요, 중령님? 657 00:38:09,411 --> 00:38:11,079 상황에 비해선 잘 지내 658 00:38:11,163 --> 00:38:11,997 다행이네요 659 00:38:12,080 --> 00:38:16,251 만일 남자가 저한테 그랬으면 갈비뼈 부수고 싶었을걸요 660 00:38:16,335 --> 00:38:17,628 그 기분 알지 661 00:38:17,711 --> 00:38:20,005 여자를 그런 식으로 취급하고 662 00:38:20,088 --> 00:38:22,758 아무렇지 않은 남자들이 있다니 참 희한해 663 00:38:22,841 --> 00:38:25,844 굉장한 쓰레기가 아닌가 싶네 664 00:38:40,150 --> 00:38:41,151 한 잔 더 드릴까요? 665 00:38:41,235 --> 00:38:42,277 네, 고마워요 666 00:38:43,362 --> 00:38:44,446 더블로 주세요 667 00:38:48,659 --> 00:38:49,576 박사님 668 00:38:49,660 --> 00:38:51,537 세상에, 여기까지 왔네 669 00:38:51,620 --> 00:38:54,164 야핏 여긴 사적인 시뮬레이션이에요 670 00:38:54,248 --> 00:38:55,707 술친구 있으면 좋을 것 같아서요 671 00:39:00,003 --> 00:39:02,631 대체 무슨 짓을 한 거죠? 672 00:39:02,714 --> 00:39:05,050 -변신 좀 했죠, 한잔 살까요? -싫어요 673 00:39:05,133 --> 00:39:06,301 진짜요? 674 00:39:06,385 --> 00:39:08,554 전 실연에 시달릴 땐 혼자 있기 싫던데 675 00:39:08,637 --> 00:39:10,097 실연에 시달리는 거 아니에요 676 00:39:10,180 --> 00:39:11,723 전 박사님 편이에요 677 00:39:11,807 --> 00:39:14,017 아이작이 나쁜 놈인 거 진작 알았다고요 678 00:39:14,101 --> 00:39:16,812 머리에 한 가지 생각뿐이라니까 그 자식 없는 게 나아요 679 00:39:16,895 --> 00:39:19,481 네, 그 얘기를 누가 미리 해줘야 했는데 680 00:39:19,565 --> 00:39:20,816 멋진 거 보여줄까요? 681 00:39:20,899 --> 00:39:22,776 -뭔데요? -보세요 682 00:39:25,529 --> 00:39:26,738 위스키 드릴까요? 683 00:39:28,115 --> 00:39:29,449 나 원 684 00:39:31,493 --> 00:39:33,036 내가 뭐랬다고? 685 00:39:45,090 --> 00:39:46,174 안녕하십니까 686 00:39:46,258 --> 00:39:47,509 왜 왔어요? 687 00:39:47,593 --> 00:39:49,678 타이의 피아노 레슨을 해주러 왔습니다 688 00:39:49,761 --> 00:39:51,680 새 피아노 선생 있어요 689 00:39:51,763 --> 00:39:53,056 누군지 물어도 될까요? 690 00:39:53,140 --> 00:39:54,516 클리먼 중위요 691 00:39:54,600 --> 00:39:58,562 클리먼 중위의 손가락은 26개라 유리해 보이지만 692 00:39:58,645 --> 00:40:02,357 건반을 누비는 능력은 저보다 열등합니다 693 00:40:02,441 --> 00:40:04,151 괜찮을 거예요 694 00:40:04,234 --> 00:40:05,819 이유가 명확하지 않군요 695 00:40:05,903 --> 00:40:07,821 그러면 명확하게 알려주죠 696 00:40:07,905 --> 00:40:10,782 우린 같이 일해야 하지만 그것 외에는 697 00:40:10,866 --> 00:40:12,451 당신을 보기 싫어요 698 00:40:12,534 --> 00:40:14,953 관계의 종결 때문에 그러시는 거라면 699 00:40:15,037 --> 00:40:18,540 그 사건을 기억에서 지우고 기존의 상태로 복귀하는 게 700 00:40:18,624 --> 00:40:20,500 훨씬 효율적일 겁니다 701 00:40:20,584 --> 00:40:22,461 인간은 그렇게 되질 않거든요 702 00:40:22,544 --> 00:40:24,254 물론 이해할 순 없겠지만 703 00:40:24,338 --> 00:40:25,756 그래서 당신이 밉진 않아요 704 00:40:25,839 --> 00:40:28,383 그냥 필요 이상으로 같이 있는 게 싫어요 705 00:40:28,467 --> 00:40:29,760 그게 다예요 706 00:40:29,843 --> 00:40:30,886 알겠습니… 707 00:40:54,284 --> 00:40:56,119 흔치 않은 광경이네요 708 00:40:56,203 --> 00:40:59,414 들어보긴 했지만 이렇게 가까이는 처음이에요 709 00:40:59,498 --> 00:41:00,916 아이작, 분석 결과는? 710 00:41:00,999 --> 00:41:03,835 첫 번째는 B7 유형의 백색 왜성입니다 711 00:41:03,919 --> 00:41:06,797 두 번째는 M2 유형의 적색 왜성입니다 712 00:41:06,880 --> 00:41:08,715 백색 왜성의 시선 속도는 713 00:41:08,799 --> 00:41:11,301 초당 78.2km입니다 714 00:41:12,469 --> 00:41:13,387 수정합니다 715 00:41:13,470 --> 00:41:15,889 초당 89.6km입니다 716 00:41:15,973 --> 00:41:17,391 어떻게 그러죠? 717 00:41:17,474 --> 00:41:20,310 궤도 속도가 외부의 힘 없이 변할 리는 없는데 718 00:41:20,394 --> 00:41:21,395 변하지 않았습니다 719 00:41:22,479 --> 00:41:24,231 제 실수였습니다 720 00:41:24,314 --> 00:41:25,649 자네 실수? 721 00:41:25,732 --> 00:41:26,775 네, 중령님 722 00:41:26,858 --> 00:41:29,903 바로 자체 진단을 실행해야겠습니다 723 00:41:30,779 --> 00:41:32,489 그러는 게 좋겠네 724 00:41:37,619 --> 00:41:39,788 실수하는 건 처음 보네 725 00:41:40,497 --> 00:41:41,832 저런 실수는 처음이야 726 00:41:58,223 --> 00:41:59,266 내가 방해했나? 727 00:41:59,349 --> 00:42:00,434 아닙니다 728 00:42:00,517 --> 00:42:04,187 검사의 97%를 완료했습니다 729 00:42:04,271 --> 00:42:05,397 뭔가 찾았나? 730 00:42:05,480 --> 00:42:08,608 큰 오작동은 없어 보입니다 731 00:42:08,692 --> 00:42:12,195 하지만 오류의 원인을 발견했습니다 732 00:42:12,279 --> 00:42:13,363 뭔데? 733 00:42:13,447 --> 00:42:16,283 전 여러 재귀 알고리즘을 재구성했습니다 734 00:42:16,366 --> 00:42:18,410 핀 박사님의 요청에 따라 735 00:42:18,493 --> 00:42:21,121 둘의 연관을 최소화하기 위해서죠 736 00:42:21,204 --> 00:42:24,291 하지만 제 프로그램의 적응적인 특성을 737 00:42:24,374 --> 00:42:25,792 전체적으로 계산하지 못했습니다 738 00:42:25,876 --> 00:42:27,961 누구나 그럴 때가 있지 739 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 어떻게 된 건데? 740 00:42:29,129 --> 00:42:32,966 제가 오빌에 합류하여 핀 박사님과 함께한 시간이 741 00:42:33,050 --> 00:42:35,844 무관한 여러 하위 프로그램에 영향을 미쳤습니다 742 00:42:35,927 --> 00:42:39,222 데이터가 이런 하위 루틴의 효율성을 감소시키지 않아서 743 00:42:39,306 --> 00:42:41,224 삭제할 필요가 없었습니다 744 00:42:41,308 --> 00:42:45,187 하지만 이는 새 알고리즘의 지침과 부딪칩니다 745 00:42:45,270 --> 00:42:47,147 클레어가 신경 쓰이는구나 746 00:42:47,230 --> 00:42:48,982 제겐 신경이 없습니다 747 00:42:49,066 --> 00:42:51,651 자네 프로그램이 클레어한테 익숙해져서 748 00:42:51,735 --> 00:42:56,114 클레어를 쉽게 삭제할 수 없는 거지 749 00:42:56,198 --> 00:42:59,409 조잡한 비유지만 본질적으로 정확합니다 750 00:42:59,493 --> 00:43:04,081 자네는 인공 생명체 최초로 사랑에 빠진 걸지도 몰라 751 00:43:04,164 --> 00:43:05,707 그것은 불가능합니다 752 00:43:05,791 --> 00:43:09,836 하지만 호환되지 않는 데이터는 어떻게든 통합되어야 합니다 753 00:43:09,920 --> 00:43:12,798 새로운 이행 프로그램을 만들어야겠습니다 754 00:43:12,881 --> 00:43:15,550 내가 가능한 선택지를 제시하지 755 00:43:16,718 --> 00:43:21,139 자네가 아직 겪지 못한 연애의 부분이 남아있어 756 00:43:21,223 --> 00:43:22,641 자세히 말씀해 주시죠 757 00:43:22,724 --> 00:43:24,267 자네가 망쳤으니 758 00:43:24,351 --> 00:43:25,936 이제 여자를 되찾아야지 759 00:43:26,019 --> 00:43:28,438 핀 박사님은 의사를 확실히 밝혔습니다 760 00:43:28,522 --> 00:43:31,525 핀 박사님은 이 함선에서 가장 현명한 사람이잖아 761 00:43:31,608 --> 00:43:32,859 이게 네게 낯선 걸 알아 762 00:43:33,568 --> 00:43:35,987 진짜 노력을 하는 모습을 보이면 763 00:43:36,071 --> 00:43:37,989 이해해 줄지 누가 알겠어? 764 00:43:38,073 --> 00:43:40,492 그 사항은 경험하지 못했습니다 765 00:43:40,575 --> 00:43:42,202 이런 데는 규정집이 없거든 766 00:43:42,285 --> 00:43:47,457 그냥 상대에 관해 아는 걸 어떤 데이터든 모두 모아서 767 00:43:47,541 --> 00:43:49,835 안 했던 걸 해야 해 768 00:43:49,918 --> 00:43:51,753 그게 뭡니까? 769 00:43:51,837 --> 00:43:52,796 창의력을 발휘해 봐 770 00:44:09,437 --> 00:44:11,439 드디어 수염 미셨네요? 771 00:44:11,523 --> 00:44:13,316 클라이든이 요구했습니다 772 00:44:13,400 --> 00:44:15,861 난 클라이든의 항의에 지쳐버렸고요 773 00:44:15,944 --> 00:44:18,905 그래도 제가 봤을 땐 이편이 나아요 774 00:44:18,989 --> 00:44:19,906 그럴지도요 775 00:44:20,699 --> 00:44:24,119 수염이… 간지러웠습니다 776 00:44:24,202 --> 00:44:26,288 여기서 볼일은 끝난 것 같네 777 00:44:26,371 --> 00:44:27,497 맞습니다 778 00:44:27,581 --> 00:44:29,749 이번 스캔으로 6개월 치 데이터는 모았어요 779 00:44:29,833 --> 00:44:31,877 고든, 30 전초 기지로 항로 설정해 780 00:44:31,960 --> 00:44:32,836 알겠습니다 781 00:44:32,919 --> 00:44:34,171 가보자고 782 00:44:40,927 --> 00:44:43,180 케얄리 중위 우리가 간다고 전해 783 00:44:43,263 --> 00:44:44,431 알겠습니다 784 00:44:46,057 --> 00:44:47,058 무슨 일이시죠? 785 00:44:49,352 --> 00:44:51,771 함교에 오라는 메시지를 받았는데요? 786 00:44:51,855 --> 00:44:53,106 전 아닌데요 787 00:44:53,190 --> 00:44:54,566 안 보내셨어요? 788 00:44:54,649 --> 00:44:56,401 -의무실에 연락했어? -아니 789 00:44:56,484 --> 00:44:57,986 누군가는 했는데요 790 00:44:58,069 --> 00:44:59,988 함교에서 온 메시지였어요 791 00:45:00,071 --> 00:45:01,448 제가 했습니다 792 00:45:03,491 --> 00:45:04,659 왜죠? 793 00:45:20,008 --> 00:45:23,595 환경 하위 프로그램 43-아이작 가동 794 00:45:37,901 --> 00:45:39,569 핀 박사님 795 00:45:39,653 --> 00:45:41,696 제 행위에 대해 사과드립니다 796 00:45:41,780 --> 00:45:45,158 인간 상호 작용의 심층 분석으로 알게 되었습니다 797 00:45:45,242 --> 00:45:47,035 관계가 최상의 상태를 유지하려면 798 00:45:47,118 --> 00:45:50,497 양측이 관계의 지속에 헌신해야 합니다 799 00:45:50,580 --> 00:45:52,123 저 역시 시도하고 싶습니다 800 00:45:52,207 --> 00:45:56,711 아이작, 관계가 조금이라도 잘되려면 801 00:45:56,795 --> 00:46:01,216 양측에게 그 어떤 것보다 소중한 관계여야 해요 802 00:46:01,299 --> 00:46:03,969 제 조사로 그 사실을 확인했습니다 803 00:46:04,761 --> 00:46:06,846 제가 왜 받아들여야 하죠? 804 00:46:06,930 --> 00:46:10,809 그래야 제 내부 프로그램이 더 효율적으로 작동합니다 805 00:46:13,311 --> 00:46:15,021 혹시 그러면… 806 00:46:15,105 --> 00:46:18,108 내가 있어야 당신이 나아진다고요? 807 00:46:18,191 --> 00:46:19,734 그렇습니다 808 00:46:41,881 --> 00:46:46,219 우리는 누가 뭐래도 함대에서 가장 이상한 함선이야