1 00:00:23,060 --> 00:00:25,150 - แคลร์เรียกไอแซก - ครับหมอ 2 00:00:25,480 --> 00:00:27,320 ฉันขอยืมสมองคุณสักเดี๋ยวได้ไหม 3 00:00:27,610 --> 00:00:30,200 ฉันกำลังเขียนรายงาน การใช้การสังเคราะห์ระดับนาโน 4 00:00:30,280 --> 00:00:32,070 ในการฟื้นฟูเนื้อเยื่อชาวเซลายัน 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,870 คุณคงช่วยฉันเรื่องเทคนิคได้บ้าง 6 00:00:33,990 --> 00:00:36,490 ได้ครับหมอ ผมกำลังไป 7 00:00:40,460 --> 00:00:41,460 หมอฟินน์ 8 00:00:41,540 --> 00:00:43,250 สวัสดี บอร์ตัส มีอะไรให้ฉันช่วย 9 00:00:43,830 --> 00:00:45,340 ผมอยากได้หนวด 10 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 อะไรนะ 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,420 เรือเอกมัลลอยบอกผมว่า ผมน่าจะ 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,090 "ดูดีใช้ได้ถ้ามีหนวด" 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,640 ตามธรรมชาติชาวโมแคลนไม่มีหนวดเครา 14 00:00:55,720 --> 00:00:57,260 ผมเลยต้องให้คุณช่วย 15 00:00:57,970 --> 00:01:01,430 หมายถึง ฉันก็อาจกระตุ้นรูขุมขน 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,480 - เหนือริมฝีปากบนคุณได้ - ช่วยหน่อยนะครับ 17 00:01:03,560 --> 00:01:04,650 แน่ใจเหรอ 18 00:01:04,730 --> 00:01:07,020 เรือเอกโน้มน้าวเก่งทีเดียว 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,610 โอเค หน้าคุณนี่นะ 20 00:01:13,530 --> 00:01:15,820 เรียบร้อย ในหนึ่งชั่วโมงก็น่าจะขึ้นมาแล้ว 21 00:01:16,120 --> 00:01:17,200 ขอบคุณครับ หมอ 22 00:01:20,950 --> 00:01:23,580 อ้าว ไอแซก ดีเลย มาดูนี่สิ 23 00:01:23,670 --> 00:01:26,130 นาวาตรีบอร์ตัสไม่สบายเหรอครับ 24 00:01:26,210 --> 00:01:27,880 คำตอบขึ้นอยู่กับรสนิยมของคุณ 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,210 เกี่ยวกับการดูแลตัวเอง 26 00:01:30,170 --> 00:01:31,460 ถือกล้วยมาทำไม 27 00:01:31,550 --> 00:01:32,840 สำหรับคุณครับ 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,510 ผมสังเกตเห็นว่าคุณมีแนวโน้ม 29 00:01:34,590 --> 00:01:37,390 ที่จะมีอารมณ์ฉุนเฉียว หลังเวลา 16:00 น. 30 00:01:37,470 --> 00:01:38,600 เวลาที่คุณยังไม่กินอะไร 31 00:01:38,680 --> 00:01:41,680 ขอบคุณค่ะ คิดว่านะ 32 00:01:42,270 --> 00:01:44,480 ฉบับร่างนี้ออกจะยาวหน่อย 33 00:01:44,560 --> 00:01:46,690 ฉันแค่อยากให้ระบุส่วนที่ 34 00:01:46,770 --> 00:01:48,770 เกี่ยวข้องกับการสร้างหลอดเลือด 35 00:01:48,860 --> 00:01:50,650 ระบบไหลเวียนเลือด อ่านดูสิ 36 00:01:54,240 --> 00:01:56,070 มีข้อผิดพลาดหลายจุด 37 00:01:56,160 --> 00:01:57,240 ฉันก็คิดแบบนั้น 38 00:01:57,320 --> 00:01:59,370 วานหน่อยได้ไหม ช่วยแก้ให้ทีนะ 39 00:01:59,450 --> 00:02:00,790 แน่นอนครับ หมอ 40 00:02:03,620 --> 00:02:04,750 ตรวจแก้เรียบร้อย 41 00:02:04,830 --> 00:02:06,620 ขอบคุณมาก ฉันติดค้างคุณ 42 00:02:06,710 --> 00:02:08,000 ค้างอะไร 43 00:02:08,840 --> 00:02:10,710 ตอบแทนบุญคุณไง 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 เป็นไปได้ยากที่คุณจะสามารถ 45 00:02:12,960 --> 00:02:15,220 มอบความเห็นที่มีประโยชน์ใดๆ ต่องานวิจัยของผม 46 00:02:15,300 --> 00:02:17,010 สติปัญญาของผมสูงเกินกว่า… 47 00:02:17,090 --> 00:02:20,140 ใช่ๆ ฉันลืมไป ขอโทษที 48 00:02:24,640 --> 00:02:27,400 คุณได้ปรับแต่งทรงผมของคุณ 49 00:02:28,730 --> 00:02:31,360 นิดหน่อย ใช่ ไม่คิดว่าจะมีใครสังเกต 50 00:02:31,610 --> 00:02:34,820 การจัดแต่งแบบก่อนหน้า มอบความอบอุ่นให้คุณไม่ได้เหรอ 51 00:02:35,400 --> 00:02:37,910 เปล่า ฉันแค่อยากเปลี่ยน 52 00:02:38,820 --> 00:02:39,820 แปลก 53 00:03:58,950 --> 00:04:02,410 "การอดกลั้นอย่างเป็นสุข" 54 00:04:09,040 --> 00:04:10,870 วงซิมฟานีสหภาพ จะมานี่สัปดาห์หน้าใช่ไหม 55 00:04:10,960 --> 00:04:12,580 ใช่ ยานจะมาถึงวันศุกร์ 56 00:04:12,670 --> 00:04:13,670 - คุณไปเหรอ - ไป 57 00:04:13,750 --> 00:04:15,630 แคสเชียสกับฉันว่าจะไป แล้วคุณล่ะ 58 00:04:15,960 --> 00:04:17,170 ก็น่าจะไปนะ 59 00:04:27,770 --> 00:04:28,810 พระเจ้า 60 00:04:30,390 --> 00:04:31,560 มีอะไรเหรอ 61 00:04:31,640 --> 00:04:33,100 เปล่า เราแค่สงสัยว่า 62 00:04:33,190 --> 00:04:35,150 คุณตัดสินใจ ร่วมหน่วยดับเพลิงเมื่อไร 63 00:04:35,230 --> 00:04:37,480 อ้าว นั่นแหละ 64 00:04:37,570 --> 00:04:39,110 เห็นไหม นั่นแหละที่ผมพูดถึง 65 00:04:39,190 --> 00:04:41,570 - ค่อยเข้าใจได้หน่อย - นั่นความคิดคุณเหรอ 66 00:04:41,650 --> 00:04:43,410 ใช่ เขาดูดีใช่ไหม 67 00:04:43,490 --> 00:04:45,120 ดูเหี้ยมๆ มีอำนาจ 68 00:04:45,200 --> 00:04:48,040 เรือเอกบอกว่ามันจะดูน่าดึงดูด 69 00:04:48,240 --> 00:04:49,250 ไม่จริงเหรอ 70 00:04:49,330 --> 00:04:51,250 ไม่ครับ มันน่าดึงดูดสุดๆ 71 00:04:51,330 --> 00:04:52,750 จริงค่ะ มันดูดีมาก 72 00:04:52,830 --> 00:04:54,630 ผมชอบนะ ผมว่าใครๆ 73 00:04:54,710 --> 00:04:55,840 คงพูดเรื่องนี้กันจริงๆ 74 00:04:55,920 --> 00:04:57,840 - นั่นดีหรือเปล่า - แน่นอน 75 00:04:57,920 --> 00:04:59,050 ไม่ๆ พวกเขาจะแบบว่า 76 00:04:59,130 --> 00:05:01,720 "ให้ตาย ถ้าเหนือปากยังดกขนาดนั้น 77 00:05:02,130 --> 00:05:03,760 อยากรู้ว่าเขามีตรงไหนยังไงอีก" 78 00:05:04,340 --> 00:05:05,390 นั่นหมายความว่ายังไง 79 00:05:06,680 --> 00:05:07,720 นี่คือ… 80 00:05:07,890 --> 00:05:09,600 จำตอนที่เราคุยกัน 81 00:05:09,680 --> 00:05:11,600 เรื่องที่ต้องเลือก เวลาคุยกับบอร์ตัสได้ไหม 82 00:05:11,680 --> 00:05:12,730 ได้ 83 00:05:13,650 --> 00:05:15,150 อ๋อ นี่คงเป็น… 84 00:05:15,230 --> 00:05:16,730 นี่คงเป็นหนึ่งในนั้น ใช่ 85 00:05:16,820 --> 00:05:18,690 นาวาโท ฉันมีความคืบหน้า 86 00:05:18,780 --> 00:05:20,690 เรื่องการส่งวัคซีนไปยังอลาแมคทรี 87 00:05:20,780 --> 00:05:22,530 มาส่งกับมือเลยนะ ขอบคุณ แคลร์ 88 00:05:22,900 --> 00:05:26,280 ที่จริงฉันมาที่นี่ เพื่อเตือนทุกคนเรื่องงานคืนนี้ 89 00:05:26,370 --> 00:05:28,080 ท่ามกลางความตื่นเต้นของวงซิมโฟนี 90 00:05:28,160 --> 00:05:30,330 ฉันไม่อยากให้พวกคุณลืม ว่าการแสดงเปียโนของไท 91 00:05:30,410 --> 00:05:32,750 คือคืนนี้ หวังว่าทุกคนจะมาได้นะ 92 00:05:32,830 --> 00:05:34,290 เป็นข้อบังคับหรือเปล่า 93 00:05:34,370 --> 00:05:35,960 ก็ไม่นะ แต่ว่า… 94 00:05:36,040 --> 00:05:38,800 แต่ยังไงเราก็ไปอยู่ดี เพราะเราอยากเป็นกำลังใจให้ไท 95 00:05:39,300 --> 00:05:42,300 แล้วก็ไอแซกด้วย เขาเป็นครูที่น่าทึ่งมาก 96 00:05:42,380 --> 00:05:45,390 ไทมีความสามารถทางดนตรีมาก 97 00:05:45,470 --> 00:05:47,220 สำหรับสิ่งมีชีวิตทางชีวภาพ 98 00:05:47,300 --> 00:05:48,850 เราจะไปค่ะ ฝากบอกเขาว่าโชคดีนะ 99 00:05:48,930 --> 00:05:50,140 ได้เลย 100 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 เขาเก่งมาก 101 00:06:24,840 --> 00:06:25,970 ฉันรู้ 102 00:06:26,380 --> 00:06:29,100 จริงๆ นะ ผมนึกว่ามันจะห่วย 103 00:06:29,180 --> 00:06:31,010 แต่เขาเก่งมาก 104 00:06:48,910 --> 00:06:50,490 ตอนเด็กๆ ฉันก็เคยเรียนเปียโน 105 00:06:50,580 --> 00:06:51,830 เขาว่ามือฉันเหมาะเลย 106 00:06:51,950 --> 00:06:53,160 เรียนได้สามครั้งฉันก็เลิก 107 00:06:53,240 --> 00:06:54,870 มีมือ แต่ไม่มีพรสวรรค์ 108 00:06:55,080 --> 00:06:56,120 แต่เจ้าตัวเล็กนี่ 109 00:06:56,210 --> 00:06:57,580 เธอเป็นคนพิเศษนะ รู้ไหม 110 00:06:57,750 --> 00:06:59,170 ขอบคุณฮะ 111 00:07:01,340 --> 00:07:03,090 ขอตัวเดี๋ยวนะ 112 00:07:03,670 --> 00:07:05,090 ฉันยังไม่ได้ขอบคุณคุณครูเลย 113 00:07:09,970 --> 00:07:12,640 ว่าไง มายืนอยู่นี่คนเดียวเหรอ 114 00:07:12,720 --> 00:07:16,020 งานสังสรรค์ทางสังคมขนาดใหญ่ เป็นโอกาสดีอย่างมาก 115 00:07:16,100 --> 00:07:18,940 ที่จะได้สังเกตพฤติกรรม สิ่งมีชีวิตทางชีวภาพ 116 00:07:19,020 --> 00:07:21,520 คิดถึงแต่เรื่องศึกษาพวกเราเหรอ 117 00:07:21,610 --> 00:07:23,400 นั่นเป็นหน้าที่หลักของผม 118 00:07:23,480 --> 00:07:26,570 รู้สึกสักนิดไหม ว่าสนุกที่ได้อยู่กับพวกเรา 119 00:07:26,650 --> 00:07:28,740 ความสนุกคือการตอบสนองทางอารมณ์ 120 00:07:28,820 --> 00:07:30,110 มีเฉพาะสิ่งมีชีวิตทางชีวภาพ 121 00:07:30,780 --> 00:07:33,200 นั่งก่อนสิ ดื่มกับฉันหน่อย 122 00:07:33,280 --> 00:07:34,490 ผมไม่ดื่ม 123 00:07:34,580 --> 00:07:36,160 ไม่มีใครสมบูรณ์แบบนี่ 124 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 ไทชอบเวลาที่เขาได้อยู่กับคุณมาก 125 00:07:44,590 --> 00:07:46,460 ฉันรู้ว่าคุณรู้สึกแบบเดียวกันไม่ได้ 126 00:07:46,550 --> 00:07:49,090 แต่เขารู้สึกผูกพันกับคุณมาก 127 00:07:49,260 --> 00:07:50,640 ผมได้ข้อมูลมากมาย 128 00:07:50,720 --> 00:07:53,470 จากสิ่งเร้าทางพฤติกรรมของเขา 129 00:07:53,560 --> 00:07:56,520 เป็นไปได้ไหมว่า เทียบกับเครื่องจักรได้ว่า 130 00:07:56,600 --> 00:07:59,140 คุณก็ชอบอยู่กับเขาเหมือนกัน 131 00:07:59,230 --> 00:08:03,270 น่าสนใจ การเปรียบเทียบนั้น คงต้องมีการวิเคราะห์เพิ่มเติม 132 00:08:03,360 --> 00:08:05,320 ลองไปคิดดูแล้วมาบอกฉันแล้วกันนะ 133 00:08:05,400 --> 00:08:06,900 ความสามารถในการรู้คิด 134 00:08:06,990 --> 00:08:10,070 ของมนุษย์วัยก่อนวัยรุ่นส่วนใหญ่ ยังพัฒนาไม่ได้เต็มที่ 135 00:08:10,160 --> 00:08:13,660 แต่ไทก็แสดงให้เห็น ความมุ่งมั่นที่เหนือกว่า 136 00:08:13,740 --> 00:08:15,740 มีคำกล่าวหนึ่งของมนุษย์ 137 00:08:15,830 --> 00:08:18,790 "คุณควรภูมิใจในตัวเขานะ" 138 00:08:34,220 --> 00:08:35,430 เข้ามาสิ 139 00:08:36,470 --> 00:08:37,930 ไง แคลร์ 140 00:08:38,020 --> 00:08:40,190 - มีเวลาไหม - ค่ะ มีอะไรเหรอคะ 141 00:08:40,690 --> 00:08:41,900 มี… 142 00:08:42,310 --> 00:08:44,060 เรื่องหนึ่งที่ฉันอยากคุยด้วย 143 00:08:44,150 --> 00:08:45,940 แล้วฉันก็ไม่แน่ใจว่าจะไปหาใครดี 144 00:08:46,020 --> 00:08:48,280 คุณมาหาฉันได้เสมอ มีอะไรเหรอ 145 00:08:48,360 --> 00:08:50,450 อยากดื่มไวน์สักแก้วไหม 146 00:08:50,530 --> 00:08:53,320 อยากตลอดแหละ แต่ฉันดื่มไม่ได้ในเวลางานนะ 147 00:08:53,410 --> 00:08:54,530 โอเค 148 00:08:58,750 --> 00:09:01,370 ฉันคิดว่าฉันกำลังรู้สึกดีๆ กับลูกเรือคนหนึ่ง 149 00:09:02,580 --> 00:09:04,580 และคุณกังวลว่ามันจะเหมาะไหม 150 00:09:04,670 --> 00:09:07,250 ในหลายๆ ด้าน ใช่ 151 00:09:07,340 --> 00:09:10,090 การตัดสินใจของคุณยอดเยี่ยมเสมอ คุณรู้ว่าจะรับมือยังไง 152 00:09:10,670 --> 00:09:12,130 ฉันบอกได้เลยว่าแคสเชียสกับฉัน 153 00:09:12,220 --> 00:09:13,510 คบกันค่อนข้างราบรื่น และ 154 00:09:13,590 --> 00:09:15,390 ก็รู้กันเรื่องในอดีตของฉันกับเอ็ด 155 00:09:15,800 --> 00:09:16,930 แต่เราก็ยังรักกันดี 156 00:09:18,100 --> 00:09:19,310 ขอถามได้ไหมว่าใคร 157 00:09:20,310 --> 00:09:21,730 ไอแซก 158 00:09:30,940 --> 00:09:32,280 ชาร์ดอนเนย์ สองแก้ว 159 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 ฉันรู้ว่าฉันฟังดูเหมือนคนบ้า 160 00:09:36,990 --> 00:09:40,080 แต่ฉันคิดว่ามันก่อตัว มาตั้งแต่ตอนที่ยานตก 161 00:09:40,660 --> 00:09:41,870 ได้คุยกับไอแซกเรื่องนี้ไหม 162 00:09:41,960 --> 00:09:43,870 ไม่ เขาไม่รู้เลย 163 00:09:44,330 --> 00:09:46,540 แคลร์ ไอแซกไม่สามารถ… 164 00:09:46,630 --> 00:09:49,130 มีความรัก เขาไม่มีความรู้สึก 165 00:09:49,210 --> 00:09:51,300 ฉันรู้ เขาเป็นเครื่องจักร ฉันเข้าใจ แต่ว่า 166 00:09:52,550 --> 00:09:53,930 เวลาฉันอยู่กับเขา 167 00:09:54,510 --> 00:09:55,800 ไม่รู้สิ ฉัน… 168 00:09:56,390 --> 00:09:58,140 เราเข้ากันได้ดีมาก 169 00:09:58,220 --> 00:10:00,060 ฉันรู้สึกอบอุ่น 170 00:10:00,140 --> 00:10:01,470 เป็นไปได้ไหมว่า 171 00:10:01,810 --> 00:10:04,640 คุณโยงความรู้สึกนั้น เข้าไปเอง เข้าไปถึงไอแซก 172 00:10:05,520 --> 00:10:07,060 ก็อาจจะ แต่นี่ 173 00:10:07,690 --> 00:10:10,940 เราก็ทำแบบนั้นกันไม่ใช่เหรอ ในทุกความสัมพันธ์น่ะ 174 00:10:11,030 --> 00:10:13,440 โดยเฉพาะเวลาเจอใครที่ออกจะลึกลับ 175 00:10:13,530 --> 00:10:14,860 คงอย่างนั้น 176 00:10:15,320 --> 00:10:17,240 ทุกครั้งที่เอ็ดอยู่เงียบๆ ไปนานๆ 177 00:10:17,320 --> 00:10:19,280 ฉันเคยคิดว่าเขาคิดถึงปัญหาอะไรใหญ่ๆ 178 00:10:19,620 --> 00:10:22,000 แล้วเขาก็จะแบบ "ผมหิว" 179 00:10:23,250 --> 00:10:25,040 - เขาเอากล้วยมาให้ฉัน - เอ็ดเหรอ 180 00:10:25,120 --> 00:10:27,080 - ไม่ใช่ ไอแซก - อ๋อ ใช่ 181 00:10:29,250 --> 00:10:31,050 ฟังนะ 182 00:10:32,090 --> 00:10:34,130 ถ้ากอร์ดอนหรือยาฟิตบอกฉันแบบนี้ 183 00:10:34,220 --> 00:10:35,930 ฉันคงเห็นว่าเป็นเรื่องน่าตกใจ 184 00:10:36,550 --> 00:10:39,010 แต่คุณเป็นคนมีความรับผิดชอบ มากที่สุดที่ฉันรู้จัก 185 00:10:39,100 --> 00:10:40,930 ถ้าคุณรู้สึกแบบนี้ 186 00:10:41,510 --> 00:10:42,720 ก็คงมีอะไรบางอย่างจริงๆ 187 00:10:44,520 --> 00:10:46,940 ไม่ได้จะคิดหยาบโลนนะ แต่ว่า 188 00:10:47,810 --> 00:10:50,230 เขาจะทำ คือเขามีไอ้… 189 00:10:50,320 --> 00:10:51,820 ฉันยังไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นเลย 190 00:10:51,900 --> 00:10:54,400 ฉันยังชั่งน้ำหนัก เรื่องของอารมณ์อยู่ 191 00:10:55,320 --> 00:10:57,570 คือ ฉันว่า 192 00:10:59,240 --> 00:11:01,450 - ทำไมจะไม่ล่ะ - ทำไมจะไม่เหรอ 193 00:11:01,950 --> 00:11:03,040 ทำไมไม่ลองดูล่ะ 194 00:11:03,290 --> 00:11:04,830 ถ้ามันไม่ได้เรื่อง คุณก็อาจจะ 195 00:11:04,910 --> 00:11:06,370 ได้เขียนงานวิจัยที่ได้รางวัล 196 00:11:07,580 --> 00:11:10,840 ความลับคาวๆ ในชีวิตรักของหุ่นยนต์ 197 00:11:10,920 --> 00:11:12,550 เปรียบเทียบแบบนี้ก็ไม่ตรงนักนะคะ 198 00:11:12,880 --> 00:11:15,220 แต่ในฐานะคนที่ 199 00:11:15,670 --> 00:11:18,890 เคยคบผู้ชายที่บางครั้งก็ไร้อารมณ์ 200 00:11:19,470 --> 00:11:20,600 คุณต้องระวังตัว 201 00:11:20,680 --> 00:11:22,350 เราต่างผูกพันกับไอแซก 202 00:11:22,430 --> 00:11:24,850 แต่ความจริงคือเขารักใครไม่ได้ 203 00:11:25,600 --> 00:11:28,020 แค่อย่าให้คุณต้องเจ็บก็พอ 204 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 - สวัสดี - สวัสดีครับหมอ 205 00:11:40,660 --> 00:11:41,740 ทำอะไรอยู่เหรอคะ 206 00:11:41,990 --> 00:11:45,500 ผมกำลังวิเคราะห์และปรับแต่ง ค่าเมทริกซ์ไฮเปอร์สเปซ 207 00:11:45,580 --> 00:11:47,960 ในสมการชั่วคราวของดอกเตอร์อาโรนอฟ 208 00:11:48,040 --> 00:11:49,210 มีอะไรให้ช่วยไหม 209 00:11:49,290 --> 00:11:50,580 ไม่น่านะครับ 210 00:11:51,250 --> 00:11:52,840 ให้อยู่เป็นเพื่อนไหมคะ 211 00:11:53,420 --> 00:11:54,500 เพื่อจุดประสงค์ใดครับ 212 00:11:55,210 --> 00:11:56,340 โอเค คือ 213 00:11:56,460 --> 00:11:58,010 ฉันจะพูดตรงๆ เลยนะ 214 00:11:58,760 --> 00:12:00,220 ไอแซก 215 00:12:00,300 --> 00:12:02,470 คุณอยากไปเดตกับฉันไหม 216 00:12:02,550 --> 00:12:04,970 - เดตเหรอ - ใช่ 217 00:12:05,060 --> 00:12:08,230 กิจกรรมทางสังคมของคู่รัก เพื่อพัฒนาไปสู่การผสมพันธุ์ 218 00:12:08,980 --> 00:12:10,770 โอ้โฮ ในนี้เร่าร้อนขึ้นมาเลย 219 00:12:10,850 --> 00:12:13,150 ผมตรวจไม่พบอุณหภูมิที่เพิ่มขึ้น 220 00:12:13,230 --> 00:12:14,270 ไอแซก 221 00:12:14,940 --> 00:12:17,490 ฉันอยากออกไปเดตกับคุณมาก 222 00:12:18,070 --> 00:12:19,530 ออกไป ในอวกาศเหรอ 223 00:12:19,610 --> 00:12:22,950 ไม่ใช่ ออกไป ไปทานข้าว ไปดูการแสดง 224 00:12:23,660 --> 00:12:25,540 งานแสดงซิมโฟนีวันศุกร์นี้เป็นไง 225 00:12:25,700 --> 00:12:27,950 ฉันกับคุณ เราจะได้รู้ว่า มันจะรู้สึกยังไง 226 00:12:28,040 --> 00:12:31,040 การออกเที่ยวแบบนี้ คงสามารถเก็บเกี่ยวข้อมูลจำนวนมาก 227 00:12:31,120 --> 00:12:33,130 เกี่ยวกับรูปแบบพฤติกรรมของมนุษย์ได้ 228 00:12:34,340 --> 00:12:35,420 คือตกลงใช่ไหม 229 00:12:35,500 --> 00:12:39,630 ยืนยันครับหมอ ผมจะไปเดตกับคุณ 230 00:12:57,070 --> 00:12:59,400 ฉันว่าถ้ามันดีดๆ อีกหน่อย 231 00:12:59,490 --> 00:13:02,240 เวลาฉันเร่งเครื่อง น่าจะรู้สึกดีกว่านี้นะ 232 00:13:02,780 --> 00:13:04,620 นายรู้ใช่ไหมว่านี่ไม่ใช่รถปอร์เช่ 233 00:13:05,030 --> 00:13:06,740 นี่คือเครื่องยนต์แรงขับควอนตัม 234 00:13:06,830 --> 00:13:08,870 มีการคำนวณแบบอิสระถึงพันล้านล้าน 235 00:13:08,950 --> 00:13:10,330 - ทุกมิลลิวินาที - ฉันรู้ 236 00:13:10,410 --> 00:13:11,920 ฉันแค่อยากได้ความรู้สึกตอบสนอง 237 00:13:12,000 --> 00:13:13,420 สักหน่อยบ้างเวลาขับมัน 238 00:13:13,500 --> 00:13:15,500 โอเค นายอยากได้ พวงมาลัยเพาเวอร์ด้วยไหม 239 00:13:15,710 --> 00:13:17,590 หรือจะติดน้ำหอมในรถ รูปร่างเหมือนต้นไม้ 240 00:13:18,090 --> 00:13:21,170 ขอโทษครับ นาวาโทลามาร์ ผมมาขัดจังหวะหรือเปล่า 241 00:13:21,260 --> 00:13:22,430 ไง ไอแซก ไม่เลย มีอะไร 242 00:13:22,720 --> 00:13:24,390 ผมต้องการคำแนะนำ 243 00:13:24,970 --> 00:13:27,600 คนเราเตรียมตัวไปเดตกันยังไง 244 00:13:28,470 --> 00:13:30,230 ว่าไงนะ นายพูดว่าเดตเหรอ 245 00:13:30,310 --> 00:13:32,190 - ยืนยัน - ถามจริง 246 00:13:32,270 --> 00:13:34,650 - ไอแซก นายมีเดตเหรอ - ใช่ 247 00:13:35,980 --> 00:13:37,360 รู้สึกหวานแหววเลย 248 00:13:37,440 --> 00:13:39,030 ผมต้องการคำแนะนำ 249 00:13:39,610 --> 00:13:41,440 ปกติที่ฉันจะทำ… 250 00:13:41,530 --> 00:13:43,610 ผมอยากฟังนาวาโทลามาร์มากกว่า 251 00:13:44,610 --> 00:13:47,530 สาวโชคดีคนนั้นคือใครล่ะ หรือหนุ่ม 252 00:13:48,030 --> 00:13:49,700 หรือสิ่งของ 253 00:13:49,790 --> 00:13:51,000 หมอฟินน์ครับ 254 00:13:51,080 --> 00:13:53,080 อะไรนะ ไม่จริงน่า ไม่นะ 255 00:13:53,160 --> 00:13:55,380 เดี๋ยวนะ ใครชวนใครไปเดต 256 00:13:55,460 --> 00:13:57,090 มันเป็นคำขอของหมอฟินน์ 257 00:13:57,170 --> 00:14:00,210 ตอนนี้ผมต้องศึกษา ความซับซ้อนของพิธีการนี้ 258 00:14:00,300 --> 00:14:01,630 นายต้องไปหาชุดดีๆ ด้วย 259 00:14:01,800 --> 00:14:02,970 เพราะถ้าเป็นเดตจริงๆ 260 00:14:03,050 --> 00:14:04,260 นายต้องอยากดูเท่ 261 00:14:04,340 --> 00:14:06,550 - เท่ - แต่อย่าแต่งเว่อร์เกินไป 262 00:14:06,640 --> 00:14:08,810 ควรให้มันรู้สึกสบายๆ รู้สึกเป็นตัวเอง 263 00:14:08,890 --> 00:14:10,220 นายดูอนุรักษนิยมไปหน่อย 264 00:14:10,310 --> 00:14:12,730 ถ้าเป็นฉันคงแต่งอะไรสนุกๆ แต่คลาสสิก 265 00:14:12,810 --> 00:14:15,150 ฉันมีเสื้อสวยๆ อยู่นะ ถ้านายอยากยืม 266 00:14:15,560 --> 00:14:18,110 ไม่ใช่แค่ไปเดตนะ ตอนไหนก็ได้ 267 00:14:18,190 --> 00:14:20,280 และนายก็ควรไปรับเธอที่ห้อง 268 00:14:20,360 --> 00:14:21,990 แล้วก็อาจเอาดอกไม้ไปด้วย 269 00:14:22,070 --> 00:14:23,650 แต่ไม่ใช่กุหลาบนะ นายคงไม่อยาก 270 00:14:23,740 --> 00:14:25,160 รีบแสดงออกว่าจริงจังเกินไป 271 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 ข้อมูลนี้ช่วยได้เยอะมาก 272 00:14:27,280 --> 00:14:28,830 ขอบคุณครับ นาวาโท 273 00:14:38,330 --> 00:14:39,420 พระเจ้า 274 00:14:43,840 --> 00:14:45,630 - โอ้ พระเจ้า - โอ้ พระเจ้า ทุกคน 275 00:14:45,720 --> 00:14:47,180 ไอแซกกับแคลร์จะไปเดตกัน 276 00:14:47,260 --> 00:14:48,300 - สาบานเลย - บ้าสุดๆ 277 00:14:48,390 --> 00:14:49,720 - ไม่อยากเชื่อ - ทุกคน ช้าๆ 278 00:14:49,800 --> 00:14:50,970 - เกิดอะไรขึ้น - โอเค 279 00:14:51,560 --> 00:14:53,890 แคลร์ชวนไอแซกออกเดต 280 00:14:53,980 --> 00:14:55,560 - อะไรนะ - พูดจริงเหรอ 281 00:14:55,640 --> 00:14:56,730 เขาบอกสินะ 282 00:14:57,310 --> 00:14:58,350 เดี๋ยว คุณรู้เหรอ 283 00:14:58,440 --> 00:14:59,690 แคลร์มาคุยกับฉัน 284 00:14:59,770 --> 00:15:01,400 แต่ตอนนี้ดูเหมือนทั้งยานจะรู้แล้ว 285 00:15:01,480 --> 00:15:03,740 นี่มันเรื่องอะไรกัน ผมพลาดอะไรไป 286 00:15:03,820 --> 00:15:05,570 พวกเขาสนิทกันมาตลอดใช่ไหม 287 00:15:05,650 --> 00:15:07,530 ฉันเห็นเขาอยู่ด้วยกัน หลังจบการแสดงของไท 288 00:15:07,610 --> 00:15:09,070 เขาผูกพันกันช่วงอุบัติเหตุยาน 289 00:15:09,160 --> 00:15:11,240 แล้วมันก็ก่อตัวมากขึ้น 290 00:15:11,490 --> 00:15:13,120 - มันเกิดขึ้นได้ - มนุษย์ 291 00:15:13,200 --> 00:15:15,960 และสิ่งมีชีวิตประดิษฐ์ ไม่สามารถเข้ากันได้ 292 00:15:16,080 --> 00:15:18,080 - มันไม่มีทางสำเร็จ - รู้ได้ยังไง 293 00:15:18,170 --> 00:15:19,790 พวกเขาอาจเป็นแค่คนสองคนรักกัน 294 00:15:20,290 --> 00:15:22,050 อะไร มันไม่ง่ายแบบนั้นหรอก 295 00:15:22,130 --> 00:15:23,760 ผู้ชายมีขีดจำกัด 296 00:15:23,840 --> 00:15:26,300 แม้แต่ในกรณีที่ดีที่สุด เขาก็อาจ… 297 00:15:26,380 --> 00:15:28,890 เป็นพ่อผม และเขาไม่มีวันเป็นนักยกน้ำหนักได้ 298 00:15:28,970 --> 00:15:30,430 ไม่ว่าเขาจะทุ่มเทแค่ไหน 299 00:15:59,330 --> 00:16:02,210 สวัสดีครับหมอ ผมมานี่เพื่อเดตของเรา 300 00:16:02,840 --> 00:16:05,170 ไอแซก คุณ คุณแต่งตัวมา 301 00:16:05,260 --> 00:16:08,630 นาวาโทลามาร์แนะนำให้ผม "ดูเท่" 302 00:16:08,720 --> 00:16:10,470 ถ้างั้นก็ภารกิจสำเร็จค่ะ 303 00:16:10,680 --> 00:16:12,350 ฉันอยากให้เด็กๆ ได้เห็นคุณจัง 304 00:16:12,430 --> 00:16:13,640 พวกเขาจะมาร่วมกับเราไหม 305 00:16:13,720 --> 00:16:15,600 ไม่ค่ะ ไทไปค้างที่อื่น 306 00:16:15,680 --> 00:16:17,390 มาร์คัสไปที่เครื่องจำลอง 307 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 ไปกันเลยไหม 308 00:16:19,310 --> 00:16:21,400 นั่นเป็นขั้นตอนต่อไปที่เหมาะสม 309 00:16:36,830 --> 00:16:39,620 - คุณตื่นเต้นไหม - เป็นไปไม่ได้อยู่แล้วครับ 310 00:16:40,290 --> 00:16:41,370 ฉันตื่นเต้นนะ 311 00:16:41,620 --> 00:16:43,590 ตื่นเต้น แต่ก็กังวลนิดๆ 312 00:16:43,670 --> 00:16:45,210 ขอถามได้ไหมว่าทำไม 313 00:16:45,380 --> 00:16:46,380 ประสบการณ์ใหม่ๆ นี่ 314 00:16:46,460 --> 00:16:47,960 และฉันไม่รู้ว่ามันจะพาฉันไปไหน 315 00:16:48,050 --> 00:16:49,970 มันก็น่ากลัวอยู่นะ 316 00:16:50,050 --> 00:16:51,430 บางทีคุณควรกลับบ้าน 317 00:16:51,510 --> 00:16:53,800 ไม่ๆ ฉันหมายถึงน่ากลัวแต่ก็ดี 318 00:16:54,220 --> 00:16:56,560 บางทีเวลากลัวมันก็ทำให้ตื่นเต้น 319 00:16:56,640 --> 00:16:58,390 แปลว่าเราออกมาจากความคุ้นเคยเดิมๆ 320 00:17:09,320 --> 00:17:10,360 ท่ารับส่ง 321 00:17:27,170 --> 00:17:31,090 บอร์ตัส ฉันอยากให้นายเอาไอ้นั่นออก 322 00:17:31,630 --> 00:17:32,630 อะไร 323 00:17:32,720 --> 00:17:34,970 เส้นขนเหนือปากนายนั่น 324 00:17:35,550 --> 00:17:37,100 หนวดเหรอ ทำไมล่ะ 325 00:17:37,220 --> 00:17:38,720 เพราะมันดูงี่เง่า 326 00:17:38,810 --> 00:17:40,430 และคนอื่นเขาจ้องเราใหญ่ 327 00:17:42,810 --> 00:17:44,770 ไม่มีใครจ้อง และถ้ามี 328 00:17:44,850 --> 00:17:46,150 ก็ด้วยความชื่นชม 329 00:17:46,980 --> 00:17:49,780 ฉันไม่ชอบความรู้สึกตอนที่เราจูบกัน 330 00:17:49,860 --> 00:17:51,490 แล้วเมื่อคืน 331 00:17:51,570 --> 00:17:53,820 มีเศษอาหารเย็นของนายติดอยู่ด้วย 332 00:17:53,910 --> 00:17:55,370 ต้องเอามันออกไป 333 00:17:55,450 --> 00:17:56,660 ไว้เราค่อยคุยกันทีหลัง 334 00:17:56,740 --> 00:17:57,910 พ่อฮะ 335 00:17:58,620 --> 00:18:00,200 ผมชอบนะ 336 00:18:00,290 --> 00:18:01,500 ขอบคุณนะ โทปา 337 00:18:19,010 --> 00:18:20,720 สวัสดี ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 338 00:18:20,890 --> 00:18:24,060 หนึ่งในความสุขยิ่งใหญ่ ในการนำวงดนตรีซิมโฟนีสหภาพ 339 00:18:24,140 --> 00:18:26,860 คือการเดินทางไปรอบกาแล็กซี ทุกช่วงฤดูร้อน 340 00:18:27,190 --> 00:18:29,980 แสดงต่อหน้าสมาชิกผู้กล้าหาญ ของกองทัพ 341 00:18:30,070 --> 00:18:31,900 เป็นเกียรติมากที่ได้มาที่นี่ 342 00:18:31,990 --> 00:18:34,110 ก่อนที่เราจะเริ่มโปรแกรมหลัก 343 00:18:34,200 --> 00:18:36,410 เราอยากเริ่มจากอะไรที่เบาหน่อย 344 00:18:36,490 --> 00:18:37,910 ขอให้สนุกครับ 345 00:19:52,110 --> 00:19:54,110 ตลกดีนะที่พวกเขาเล่นเพลงนั้น 346 00:19:54,280 --> 00:19:55,860 วันก่อนที่ฉันเพิ่งคิดว่า 347 00:19:55,940 --> 00:19:57,950 สิ่งที่ฉันคิดถึงที่สุด เมื่ออยู่ไกลจากโลก 348 00:19:58,240 --> 00:19:59,320 ฝน 349 00:19:59,450 --> 00:20:00,950 ผมเข้าใจว่า 350 00:20:01,030 --> 00:20:03,410 มนุษย์หลายคนไม่ชอบหยาดน้ำฟ้า 351 00:20:03,990 --> 00:20:06,660 ไม่ใช่มนุษย์คนนี้ ตอนฉันอยู่บนโลก 352 00:20:07,000 --> 00:20:09,250 ฉันชอบนั่งข้างนอกตรงระเบียงหน้าบ้าน 353 00:20:09,330 --> 00:20:10,670 ก่อนพายุฝนจะมา 354 00:20:10,750 --> 00:20:12,670 และดมกลิ่นโอโซนในอากาศ 355 00:20:12,920 --> 00:20:14,800 แล้วฝนก็จะถล่มมา 356 00:20:14,880 --> 00:20:17,550 ในม่านหมอกดำมืด มันน่าตื่นเต้นดี 357 00:20:17,630 --> 00:20:20,390 และยังสวยงาม ยิ่งใหญ่และวิเศษ 358 00:20:20,970 --> 00:20:22,300 และฉันคิดกับตัวเองมาตลอดว่า 359 00:20:22,390 --> 00:20:25,220 "นี่แหละคือการมีชีวิตอยู่" 360 00:20:25,350 --> 00:20:27,140 เครื่องจำลองมีความสามารถในการสร้าง 361 00:20:27,230 --> 00:20:29,100 สภาพแวดล้อมแบบนั้นขึ้นมาได้ 362 00:20:29,190 --> 00:20:31,100 มันไม่เหมือนกัน ฉันพยายามแล้ว 363 00:20:31,400 --> 00:20:34,730 กลิ่นไม่เคยถูกต้องเลยสักนิด 364 00:20:34,820 --> 00:20:36,150 แต่ต้องบอกเลยว่า 365 00:20:36,230 --> 00:20:39,240 ฉันประทับใจกับการจำลองครั้งนี้มาก 366 00:20:39,320 --> 00:20:42,160 เป็นร้านอาหารบนโลก ร้านโปรดของคุณใช่ไหม 367 00:20:42,240 --> 00:20:44,950 ใช่ ฉันอยากรู้ว่าคุณรู้ได้ยังไง 368 00:20:45,160 --> 00:20:46,950 มันอยู่ในไฟล์ส่วนตัวของคุณ 369 00:20:47,040 --> 00:20:49,620 ระบบประมวลผลทางประสาทของผม สามารถเข้าถึง 370 00:20:49,710 --> 00:20:51,500 และอ้างอิงโยงข้อมูลทั้งหมด 371 00:20:51,580 --> 00:20:52,880 ในฐานข้อมูลยานได้ในพริบตา 372 00:20:54,340 --> 00:20:55,340 รู้สึกเหมือนอยู่บ้าน 373 00:20:55,420 --> 00:20:57,340 บ้านคุณคือที่บัลติมอร์ แมริแลนด์ 374 00:20:57,420 --> 00:21:00,220 ตั้งอยู่ทางซีกโลกตะวันตกเฉียงเหนือ 375 00:21:00,300 --> 00:21:02,300 ก่อตั้งในปีที่ 1729 ของโลก 376 00:21:02,390 --> 00:21:04,260 ขนาดราว 210 ตารางกิโลเมตร… 377 00:21:04,350 --> 00:21:07,390 โอเค คุณตอบได้ๆ พระเจ้า 378 00:21:07,640 --> 00:21:09,350 คุณเหมือนเจฟฟ์ เบลล์แมนเลย 379 00:21:09,430 --> 00:21:12,020 ตัวละครสมมติในภาพยนตร์ที่คุณชอบ 380 00:21:12,100 --> 00:21:15,360 ไมด์ออฟเฮอร์มีส สร้างเสร็จเมื่อปี 2035 ของโลก 381 00:21:15,440 --> 00:21:16,900 - เป็นเรื่องราวของ… - ไอแซก 382 00:21:16,980 --> 00:21:19,240 มีอะไรที่คุณไม่รู้ เกี่ยวกับฉันบ้างไหม 383 00:21:19,320 --> 00:21:21,740 ผมดาวน์โหลดข้อมูลทุกอย่างที่หาได้ 384 00:21:21,820 --> 00:21:22,860 ก่อนเดตของเรา 385 00:21:22,950 --> 00:21:24,240 มันทำให้หมดสนุก 386 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 ที่จะมาทำความรู้จักกับใครสักคนไหม 387 00:21:26,200 --> 00:21:28,580 ผมตั้งใจจะทำให้ค่ำคืนของเราผ่านไป 388 00:21:28,660 --> 00:21:30,870 อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด เพื่อจบลงได้อย่างทันใด 389 00:21:31,870 --> 00:21:33,710 สถานที่พักร้อน ที่ฉันชอบที่สุดคือที่ไหน 390 00:21:33,790 --> 00:21:35,460 เกาะแคริบเบียนแห่งเซนต์ลูเซีย 391 00:21:35,540 --> 00:21:36,880 - สัตว์ที่ชอบ - โลมา 392 00:21:36,960 --> 00:21:38,090 - เครื่องดื่มโปรด - แชมเปญ 393 00:21:38,170 --> 00:21:39,920 - อาหารที่ชอบ - แพนเค้กมันฝรั่ง 394 00:21:40,010 --> 00:21:41,720 แพนเค้กมันฝรั่งและแชมเปญครับ 395 00:21:41,800 --> 00:21:42,930 ขอบคุณค่ะ 396 00:21:44,930 --> 00:21:48,060 ไอแซก แบบนี้ก็ไม่เหมือนเดตแรก 397 00:21:48,140 --> 00:21:50,810 ไม่ได้ตื่นเต้น ที่จะได้รู้จักกับอีกฝ่าย 398 00:21:50,890 --> 00:21:52,690 วิธีของผมมีประสิทธิภาพกว่า 399 00:21:52,770 --> 00:21:55,400 ใช่ แต่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไปตามธรรมชาติเลย 400 00:21:55,690 --> 00:21:56,900 โอเค ฟังนะ 401 00:21:57,690 --> 00:21:58,900 ลองกลับโต๊ะกันดู 402 00:22:01,070 --> 00:22:02,650 ฉันไม่ได้หมายความแบบนั้น 403 00:22:02,740 --> 00:22:03,990 รีเซตโต๊ะ 404 00:22:06,700 --> 00:22:10,120 ฉันหมายความว่า ให้ฉันถามคุณบ้างดีไหม 405 00:22:10,200 --> 00:22:11,620 แน่นอนครับหมอ 406 00:22:12,210 --> 00:22:13,620 ไม่มีมนุษย์คนไหนเคยไปที่ 407 00:22:13,710 --> 00:22:15,460 เคย์ลอน ดาวเคราะห์บ้านเกิดของคุณ 408 00:22:16,000 --> 00:22:17,040 ที่นั่นเป็นยังไง 409 00:22:17,130 --> 00:22:18,750 เคย์ลอนวัน เป็นดาวเคราะห์ 410 00:22:18,880 --> 00:22:20,760 ที่มีประชากรเป็นสิ่งชีวิตประดิษฐ์ 411 00:22:21,260 --> 00:22:24,800 เส้นรอบวง 57,583 กิโลเมตร 412 00:22:24,880 --> 00:22:28,640 ความหนาแน่น 4.42 กรัมต่อลูกบาศก์เซนติเมตร 413 00:22:28,720 --> 00:22:31,810 แรงโน้มถ่วง 1.13 เท่าจากมาตรฐานโลก 414 00:22:31,890 --> 00:22:34,060 และรายงานที่คุณถูกส่งมาศึกษาพวกเรา 415 00:22:34,270 --> 00:22:36,100 ข้อมูลที่คุณรวบรวมได้จากการวิจัย 416 00:22:36,190 --> 00:22:37,690 สิ่งมีชีวิตทางชีวภาพพวกนี้ 417 00:22:38,060 --> 00:22:39,360 ต้องทำไปนานแค่ไหน 418 00:22:39,440 --> 00:22:41,280 ทางการของเคย์ลอนจะแจ้งผม 419 00:22:41,360 --> 00:22:43,280 เมื่อได้รับข้อมูลที่เพียงพอ 420 00:22:43,360 --> 00:22:46,660 แล้วคนของคุณ จะพิจารณาเข้าร่วมสหภาพเหรอ 421 00:22:46,740 --> 00:22:47,870 ถูกต้อง 422 00:22:49,120 --> 00:22:51,490 ข้อมูลของคุณบอกอะไรเกี่ยวกับเราบ้าง 423 00:22:51,580 --> 00:22:53,200 ช่วยอธิบายเพิ่มเติมด้วยครับ 424 00:22:54,040 --> 00:22:55,870 ฉันหมายความว่า ฉัน… 425 00:22:57,540 --> 00:22:58,590 ฉันก็แค่… 426 00:23:04,300 --> 00:23:05,720 ช่างมันเถอะ 427 00:23:10,350 --> 00:23:13,930 คืนนี้ฉันได้ทำอะไรน่าสนใจมาก ไอแซก 428 00:23:14,020 --> 00:23:17,230 ผมก็เช่นกัน มันทำให้ผมได้รับข้อมูลจำนวนมาก 429 00:23:17,310 --> 00:23:19,610 ซึ่งผมเริ่มทำการวิเคราะห์แล้ว 430 00:23:19,900 --> 00:23:21,610 อย่างน้อยคุณก็จะคิดถึงฉัน 431 00:23:21,770 --> 00:23:24,280 คุณอยากมี "เดต" อีกไหม 432 00:23:25,610 --> 00:23:27,610 - ก็อาจจะ - เริ่มกันเลยไหมครับ 433 00:23:27,700 --> 00:23:29,660 รออีกสักวันหรือสองวันดีไหม 434 00:23:29,740 --> 00:23:32,040 - ฉันชักจะเหนื่อยแล้ว - ดีครับ 435 00:23:32,620 --> 00:23:35,410 - ราตรีสวัสดิ์ครับหมอ - ราตรีสวัสดิ์ ไอแซก 436 00:24:23,630 --> 00:24:25,170 ว่าไง 437 00:24:25,460 --> 00:24:27,130 มีอะไรให้ช่วยไหมครับ เรือเอก 438 00:24:27,220 --> 00:24:29,220 อย่าทำเหมือนไม่รู้ว่าฉันพูดถึงอะไร 439 00:24:29,300 --> 00:24:30,300 มันเป็นยังไงบ้าง 440 00:24:30,390 --> 00:24:32,720 คุณหมายถึงคืนที่ผมอยู่กับหมอฟินน์ 441 00:24:32,800 --> 00:24:33,970 ใช่ พ่อคนฉลาด 442 00:24:34,470 --> 00:24:35,850 เราอยากรู้แทบแย่ว่าเป็นยังไงบ้าง 443 00:24:35,930 --> 00:24:37,430 เราร่วมชมการแสดงซิมโฟนี 444 00:24:37,520 --> 00:24:39,940 จากนั้นหมอฟินน์รับประทานมื้อเย็น 445 00:24:40,020 --> 00:24:42,310 แค่นั้นเหรอ จะบอกเราแค่นี้เหรอ 446 00:24:42,400 --> 00:24:43,940 คุณต้องการข้อมูลอะไร 447 00:24:44,020 --> 00:24:46,070 นายสนุกไหม รู้สึกถึงประกายวูบวาบไหม 448 00:24:46,150 --> 00:24:47,780 - ประกายเหรอ - ใช่ 449 00:24:47,860 --> 00:24:50,530 ไม่ ไม่มีความผิดปกติของอุปกรณ์ใดๆ 450 00:24:50,610 --> 00:24:52,240 นายไม่ต้องอวดก็ได้ 451 00:24:52,320 --> 00:24:54,450 มีองค์ประกอบหนึ่งที่ปรากฏอยู่ 452 00:24:54,530 --> 00:24:56,540 ซึ่งเป็นส่วนที่ ทำให้ผมวิเคราะห์ได้ยาก 453 00:24:57,040 --> 00:25:00,250 หมอฟินน์บอกว่า ผมไม่ "เป็นธรรมชาติ" เพียงพอ 454 00:25:00,960 --> 00:25:02,790 เธอคงอยากให้นายสนใจตรงหน้ามากกว่า 455 00:25:02,880 --> 00:25:04,170 ช่วยอธิบายหน่อยครับ 456 00:25:04,250 --> 00:25:06,550 นายควรจะทำให้เธอบ้างประหลาดใจบ้าง เป็นครั้งคราว 457 00:25:06,630 --> 00:25:07,840 มีวันเกิดฉันปีหนึ่ง 458 00:25:07,920 --> 00:25:09,300 เอ็ดมาออฟฟิศฉันไม่บอกกล่าว 459 00:25:09,380 --> 00:25:10,840 - เขาเอาเค้กมาให้ - ทำเองเลย 460 00:25:10,930 --> 00:25:12,800 มันคือสิ่งที่น่าเศร้า น่าขยะแขยงที่สุด 461 00:25:12,890 --> 00:25:13,890 - ที่เคยเห็น - โอเค แต่… 462 00:25:13,970 --> 00:25:15,560 เหมือนกองอะไรเหลืองๆ 463 00:25:15,640 --> 00:25:16,810 - รสชาติสิสำคัญ - เหมือน… 464 00:25:16,890 --> 00:25:18,600 เคยเห็นดักแด้หนอนผีเสื้อไหม 465 00:25:18,680 --> 00:25:19,890 - อย่าน่า - ที่กำลังเปลี่ยนรูป 466 00:25:19,980 --> 00:25:21,270 - นั่น… - หน้าตาแบบนั้นเลย 467 00:25:21,350 --> 00:25:22,350 หน้าตาแบบนั้น แต่… 468 00:25:22,440 --> 00:25:23,480 แต่ความคิดสิที่สำคัญ 469 00:25:23,560 --> 00:25:25,440 แต่ความคิดต่างหากที่สำคัญ ใช่ 470 00:25:38,620 --> 00:25:40,790 เธอแข็งแรงดีทุกอย่างแล้ว ทัลลา 471 00:25:40,870 --> 00:25:42,460 ผลตรวจทุกอย่างสมบูรณ์แบบ 472 00:25:42,710 --> 00:25:43,750 บอกแล้ว 473 00:25:43,960 --> 00:25:45,460 ใช่ แต่มันก็ไม่ใช่ข้ออ้าง 474 00:25:45,540 --> 00:25:46,790 ที่จะรีรอในการตรวจร่างกาย 475 00:25:46,880 --> 00:25:49,510 หมอบนยานส่วนใหญ่ ไม่ได้อดทนเท่าฉันหรอกนะ 476 00:25:49,630 --> 00:25:50,760 ขอโทษที่เล่นคำ 477 00:25:51,670 --> 00:25:53,720 - สวัสดี - อ้าว นาวาโท สวัสดีค่ะ 478 00:25:53,800 --> 00:25:55,600 ช่างยศนั่นไป ฉันแค่เคลลี่แวะมาหา 479 00:25:55,680 --> 00:25:56,970 ฟังเรื่องน่าเบื่อจากไอแซกมา 480 00:25:57,060 --> 00:25:58,470 ฉันอยากฟังจากคุณว่าคืนนั้นเป็นไง 481 00:25:59,180 --> 00:26:01,230 - ฉันก็ไม่รู้สิ - หมายความว่าไง 482 00:26:01,310 --> 00:26:02,690 ฉันแค่ 483 00:26:03,390 --> 00:26:05,310 ไม่ได้รู้สึกแบบที่ฉันอยากรู้สึก 484 00:26:05,900 --> 00:26:08,530 เหมือนเวลาที่ฉันใช้เวลากับไอแซก 485 00:26:08,610 --> 00:26:10,190 ในสถานการณ์ปกติ 486 00:26:10,280 --> 00:26:13,360 เขามีเสน่ห์และน่ารัก โดยไม่พยายามด้วยซ้ำ 487 00:26:13,450 --> 00:26:15,700 แต่เมื่อคืนเขาเตรียมตัวมาดี 488 00:26:15,780 --> 00:26:17,280 มันแข็งเกินไป 489 00:26:17,410 --> 00:26:19,160 เขาเป็นเครื่องจักรนี่คะ 490 00:26:19,240 --> 00:26:21,370 ฉันรู้ และการเดตกับเครื่องจักรก็… 491 00:26:21,750 --> 00:26:24,500 พระเจ้า ฉันได้ยินแม่พูดในหัวเลย 492 00:26:24,830 --> 00:26:26,500 "เปิดใจหน่อย แต่อย่าเปิดมาก 493 00:26:26,580 --> 00:26:27,710 จนสมองหลุดออกมา" 494 00:26:27,790 --> 00:26:30,170 แต่ก็ยังมีข้อดีอยู่อย่างหนึ่ง 495 00:26:30,550 --> 00:26:31,630 เขาไม่กินอะไร 496 00:26:31,710 --> 00:26:33,090 แล้วมันเป็นข้อดีได้ยังไง 497 00:26:33,170 --> 00:26:35,340 ทุกครั้งที่มีแฟน ฉันจะน้ำหนักขึ้น 498 00:26:35,430 --> 00:26:37,260 - มันมีแต่เรื่องอาหาร - ก็จริง 499 00:26:37,350 --> 00:26:39,010 ความสัมพันธ์ 90 เปอร์เซ็นต์มีแต่ 500 00:26:39,100 --> 00:26:40,220 - "กินอะไรดี" - ไปเดต 501 00:26:40,310 --> 00:26:41,770 กิน ดื่ม กลับบ้าน 502 00:26:41,850 --> 00:26:43,390 ไปกินอีก ดื่มอีก 503 00:26:43,480 --> 00:26:45,350 ตอนฉันกับเอ็ดแต่งงานกัน เราหนักขึ้นรวม 40 ปอนด์ 504 00:26:45,440 --> 00:26:47,150 ฉันถึงได้พยายามเลิกกับผู้ชายเสมอ 505 00:26:47,230 --> 00:26:48,730 - ก่อนฤดูร้อน - พระเจ้า เราอ้วน 506 00:26:48,820 --> 00:26:50,980 เรื่องนั้นคุณไม่ต้องห่วงเลย เป็นแต้มให้ไอแซก 507 00:26:51,070 --> 00:26:53,860 ยอดเลย เราอาจจะอึดอัด แล้วก็หิวไปด้วยกัน 508 00:26:54,110 --> 00:26:56,320 ไม่รู้สิ เคลลี่ คุณอาจพูดถูก 509 00:26:56,410 --> 00:26:59,490 อาจเป็นเพราะฉันเอง โยงความรู้สึกชอบพอของตัวเอง 510 00:26:59,580 --> 00:27:01,370 ไปที่เขา แล้วคิดว่ามันมีจริง 511 00:27:01,450 --> 00:27:02,870 แล้วคุณจะทำยังไง 512 00:27:23,100 --> 00:27:24,810 ผมเอาเค้กมาให้ 513 00:27:24,890 --> 00:27:26,980 ไอแซก คุณมาทำบ้าอะไรที่นี่ 514 00:27:27,060 --> 00:27:28,650 ผมกำลังทำตัวตามใจ 515 00:27:29,230 --> 00:27:30,730 นี่มันตีสามแล้วนะ 516 00:27:30,820 --> 00:27:33,360 เซอร์ไพรส์ ผมจะพาคุณไปเดต 517 00:27:33,440 --> 00:27:35,860 ไม่นะ ไอแซก ให้ตายสิ ไม่ใช่ตอนนี้ 518 00:27:35,950 --> 00:27:38,110 - แม่ เกิดอะไรขึ้น - พระเจ้า 519 00:27:38,200 --> 00:27:39,780 - ไงฮะ ไอแซก - สวัสดี ไท 520 00:27:39,870 --> 00:27:41,580 - ไอแซกมาทำไม - ไม่เป็นไรลูก 521 00:27:41,660 --> 00:27:42,990 กลับไปนอน เดี๋ยวนี้ 522 00:27:43,080 --> 00:27:44,620 - เค้กให้เราเหรอ - เดี๋ยวนี้ ไท 523 00:27:44,700 --> 00:27:46,330 ไว้ค่อยคุยกันตอนเช้า ไป 524 00:27:47,540 --> 00:27:49,880 ฟังนะ ไอแซก ฉันผิดเอง 525 00:27:50,040 --> 00:27:52,300 ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงคิดว่า เราจะไปกันได้ 526 00:27:52,380 --> 00:27:53,800 ฉันเหงา 527 00:27:53,880 --> 00:27:56,050 แล้วฉันก็เลือกทางผิด 528 00:27:56,130 --> 00:27:58,590 ตรงกันข้ามเลย ข้อมูลที่ผมได้มา 529 00:27:58,680 --> 00:27:59,930 มีประโยชน์มากที่สุด 530 00:28:00,010 --> 00:28:02,890 เห็นไหม นั่นแหละที่ฉันหมายถึง 531 00:28:03,060 --> 00:28:06,270 สำหรับคุณ มันเป็นแค่ข้อมูล พระเจ้า 532 00:28:06,560 --> 00:28:08,100 ฉันจูบคุณไม่ได้ด้วยซ้ำ 533 00:28:08,190 --> 00:28:09,690 หมายความว่าคุณไม่อยาก 534 00:28:09,770 --> 00:28:11,770 ไปเดตกับผมตอนนี้ใช่ไหม 535 00:28:11,860 --> 00:28:13,650 ใช่ มันหมายความว่าอย่างนั้น 536 00:28:13,980 --> 00:28:16,150 ขอโทษนะ ฉันว่าเราควร 537 00:28:16,570 --> 00:28:18,490 กลับไปเป็นเหมือนเดิม 538 00:28:18,570 --> 00:28:20,950 ดีครับ ราตรีสวัสดิ์ครับหมอ 539 00:28:31,040 --> 00:28:32,960 ใช่ ลูกนี้ยอดเลย 540 00:28:33,880 --> 00:28:35,000 ใช่เลย ที่รัก 541 00:28:35,090 --> 00:28:36,590 ตู้ม นั่นแหละที่ผมว่า 542 00:28:37,550 --> 00:28:39,050 จริง เขาเพิ่งว่าแบบนั้นเลย 543 00:28:41,760 --> 00:28:43,680 ไง ไอแซก มีอะไรเหรอ 544 00:28:43,760 --> 00:28:45,390 ผมมาที่นี่เพื่อสังเกตการณ์ 545 00:28:45,470 --> 00:28:46,770 อยากหัดเล่นโบว์ลิ่งเหรอ 546 00:28:46,850 --> 00:28:49,350 ไม่ครับ ผมเข้าใจว่า 547 00:28:49,440 --> 00:28:52,360 คุณกับเรือตรีเทอร์โกกำลังคบหากัน 548 00:28:52,440 --> 00:28:55,650 ใช่ แต่ก็ไม่ได้จริงจังหรืออะไร 549 00:28:55,730 --> 00:28:57,070 - แค่ไปไหนด้วยกัน - ไม่เหรอ 550 00:28:57,150 --> 00:28:59,030 - จริงจังเหรอ - ไม่นะ 551 00:28:59,110 --> 00:29:00,570 - ไม่ใช่ไหม - ไม่ 552 00:29:00,660 --> 00:29:02,280 - ถามทำไม - หมอฟินน์ 553 00:29:02,370 --> 00:29:03,990 ยุติความสัมพันธ์ของเรา 554 00:29:04,080 --> 00:29:06,540 มันจะบ่งชี้ข้อบกพร่อง ทางความสามารถในการประมวลผล 555 00:29:06,620 --> 00:29:09,620 ในการมีปฏิสัมพันธ์แบบโรแมนติก ของมนุษย์อย่างเต็มที่ 556 00:29:09,710 --> 00:29:11,960 - เดี๋ยวนะ แคลร์บอกเลิกนายเหรอ - ยืนยัน 557 00:29:12,040 --> 00:29:13,920 พระเจ้า ไอแซก ฉันเสียใจด้วยนะ 558 00:29:14,420 --> 00:29:15,880 คุณไม่ผิดหรอก เรือตรี 559 00:29:15,960 --> 00:29:17,590 เธอพูดว่าอะไรแน่นะ 560 00:29:18,460 --> 00:29:20,590 ฟังนะ ไอแซก ฉันผิดเอง 561 00:29:20,800 --> 00:29:23,090 ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงคิดว่า เราจะไปกันได้ 562 00:29:23,180 --> 00:29:24,510 ฉันเหงา 563 00:29:24,600 --> 00:29:26,560 แล้วฉันก็เลือกทางผิด 564 00:29:27,140 --> 00:29:29,810 พระเจ้า ฉันจูบคุณไม่ได้ด้วยซ้ำ 565 00:29:30,350 --> 00:29:32,650 โอเค คอยเตือนไม่ให้ฉัน บอกเรื่องลึกซึ้งกับนาย 566 00:29:33,900 --> 00:29:35,440 ฉันคิดว่าฉันพอจะมีความคิดดีๆ 567 00:29:48,450 --> 00:29:51,330 "เจอกันที่ห้องจำลองสอง คืนนี้สองทุ่ม" 568 00:30:11,680 --> 00:30:14,400 - สวัสดีครับหมอ - ไอแซก คุณทำ… 569 00:30:15,020 --> 00:30:16,230 คุณทำอะไรน่ะ 570 00:30:16,310 --> 00:30:18,190 เริ่มการจำลองสถานการณ์ 571 00:30:50,930 --> 00:30:52,270 ไอแซก 572 00:30:53,810 --> 00:30:55,060 นั่นคุณเหรอ 573 00:30:55,150 --> 00:30:56,900 ยืนยันครับหมอ 574 00:30:57,560 --> 00:31:00,360 นาวาโทลามาร์แนะนำให้ผม สร้างสถานการณ์จำลอง 575 00:31:00,440 --> 00:31:02,860 ที่ทำให้เราจูบกันได้ 576 00:31:07,870 --> 00:31:09,280 ไม่อยากเชื่อเลย 577 00:31:10,120 --> 00:31:12,370 นอกจากนี้ ผมยังลบข้อมูลทั้งหมด 578 00:31:12,450 --> 00:31:14,620 เกี่ยวกับประวัติและสิ่งที่คุณสนใจ 579 00:31:14,710 --> 00:31:16,250 จากความทรงจำภายในของผม 580 00:31:16,710 --> 00:31:19,420 นี่จะทำให้ผมได้ทำความรู้จักคุณ 581 00:31:22,420 --> 00:31:23,590 อยากนั่งก่อนไหมครับ 582 00:31:25,180 --> 00:31:27,010 นั่งก่อนดีกว่า 583 00:31:30,760 --> 00:31:33,520 แปลว่าคุณไม่รู้ว่าฉันมาจากไหน 584 00:31:33,600 --> 00:31:36,520 ไม่ครับ ข้อมูลนั้นถูกลบไปแล้ว 585 00:31:36,600 --> 00:31:39,150 บัลติมอร์ แมริแลนด์ ที่โลกนั่นน่ะ 586 00:31:39,730 --> 00:31:42,400 ผมอยากรู้จัก บัลติมอร์มากกว่านี้ 587 00:31:43,190 --> 00:31:45,780 ประโยคนั้นไม่ค่อยได้ยินนักหรอกนะ 588 00:31:46,150 --> 00:31:48,620 ฉันไม่ได้กลับไปที่นั่นสักพักแล้ว 589 00:31:48,820 --> 00:31:51,030 แต่ฉันจำได้ว่าที่นั่นมีอะไร 590 00:31:51,120 --> 00:31:53,240 ให้ได้ดูได้ทำอยู่เสมอ 591 00:31:53,750 --> 00:31:55,910 ดนตรี ศิลปะ การแสดงสด 592 00:31:56,000 --> 00:31:58,830 ที่นั่นมีวงซิมโฟนีที่ดีที่สุดในทวีป 593 00:31:58,920 --> 00:32:00,750 ชอบที่นั่นมากกว่าออร์วิลล์ไหมครับ 594 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 ไม่นะ ฉันรักงานของฉัน แต่ว่า 595 00:32:03,380 --> 00:32:04,670 ก็มีอย่างหนึ่งที่ฉันคิดถึง 596 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 อะไรเหรอครับ 597 00:32:05,840 --> 00:32:08,090 คุณลบทุกอย่างจริงๆ ด้วย 598 00:32:08,890 --> 00:32:12,010 ฝน ไอแซก ฉันคิดถึงฝน 599 00:32:12,140 --> 00:32:14,640 ผมเข้าใจว่ามนุษย์หลายคน 600 00:32:14,720 --> 00:32:16,350 ไม่ชอบหยาดน้ำฟ้า 601 00:32:16,940 --> 00:32:19,190 เดจาวูเลย ฉันชอบนะ 602 00:32:20,440 --> 00:32:23,150 ผมอยากไปเห็นบัลติมอร์มากเลย 603 00:32:44,550 --> 00:32:46,510 นั่นคือจูบเหรอ 604 00:32:47,840 --> 00:32:49,220 ใช่แล้ว 605 00:32:50,090 --> 00:32:51,760 ผมทำได้ถูกต้องหรือเปล่า 606 00:32:52,350 --> 00:32:53,890 คุณทำได้ดี ไอแซก 607 00:32:55,220 --> 00:32:57,680 หากคุณต้องการ คุณจูบผมอีกได้ 608 00:33:04,440 --> 00:33:05,530 จำลองห้องพัก 609 00:33:05,610 --> 00:33:08,110 แพทย์หญิงแคลร์ เจ ฟินน์ 610 00:33:11,240 --> 00:33:13,030 ฉันอยากทำมากกว่านั้น 611 00:34:00,750 --> 00:34:02,250 ตอนที่เขาแปลงโฉมมา 612 00:34:02,330 --> 00:34:06,000 มันเป็นประสบการณ์ ที่น่าประทับใจที่สุดที่ฉันเคยเจอ 613 00:34:06,590 --> 00:34:10,970 เครื่องจักรที่ไม่รู้จักความรัก รู้จักแต่ตรรกะเท่านั้น 614 00:34:11,050 --> 00:34:14,800 คิดหาทางที่จะพูดว่า "ผมกำลังพยายาม ขอผมพยายามดูนะ" 615 00:34:14,890 --> 00:34:16,390 เขาเป็นยังไงคะ 616 00:34:16,470 --> 00:34:17,470 ตอนแรก 617 00:34:17,720 --> 00:34:20,230 ฉันนึกว่ามันจะเหมือนผ่านการคำนวณมา 618 00:34:21,180 --> 00:34:23,350 นั่นแหละส่วนที่พิเศษของเรื่องนี้ 619 00:34:23,440 --> 00:34:25,940 เขาสามารถปรับตัวอย่างทันที ให้เข้ากัน 620 00:34:26,020 --> 00:34:28,360 และสอดคล้องไปกับการเคลื่อนที่ของฉัน 621 00:34:28,440 --> 00:34:29,940 ด้วยความแม่นยำ 622 00:34:30,490 --> 00:34:32,360 นึกภาพว่าเป็นมนุษย์เพศชาย ที่มีความรับรู้ 623 00:34:32,450 --> 00:34:35,110 ความกระตือรือร้นที่จะตอบสนอง น่าทึ่งมาก 624 00:34:35,530 --> 00:34:37,530 ขอบอกเลยว่ามันฟังดูน่าทึ่งมาก 625 00:34:37,780 --> 00:34:39,740 ฟังดูเหมือนเขาเป็นเครื่องจักรจริงๆ 626 00:34:39,830 --> 00:34:41,370 แต่มันสำคัญด้วยเหรอ 627 00:34:41,660 --> 00:34:44,750 มันสำคัญด้วยเหรอว่า คนอื่นทำสิ่งต่างๆ ต่อเราเพราะอะไร 628 00:34:44,830 --> 00:34:47,340 ไม่ว่าจะเป็นผู้ชายหรือคอมพิวเตอร์ 629 00:34:47,420 --> 00:34:49,590 ตราบใดที่เขาทำให้คุณรู้สึก อย่างที่ต้องการ 630 00:34:49,670 --> 00:34:50,760 ฉันก็ว่าไม่ค่ะ 631 00:34:50,840 --> 00:34:52,760 เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เคยเกิดกับฉัน 632 00:34:53,380 --> 00:34:54,510 และอาจจะไม่เป็นไร 633 00:34:54,590 --> 00:34:56,470 ที่มันไม่ได้ดูเหมือนอย่างที่ฉันคิด 634 00:34:56,550 --> 00:34:58,760 มันอาจจะไม่เป็นไร ที่มันจะดูเหมือน 635 00:34:59,220 --> 00:35:00,520 ผู้หญิงกับเครื่องดูดฝุ่น 636 00:35:03,980 --> 00:35:05,270 ฉันคิดว่าฉันตกหลุมรักเขา 637 00:35:05,900 --> 00:35:07,400 การมีเพศสัมพันธ์ถือว่าบรรลุถึง 638 00:35:07,480 --> 00:35:09,570 การรวบรวมข้อมูลของผม 639 00:35:09,770 --> 00:35:12,690 วิธีที่เหมาะสม ในการยุติความสัมพันธ์คืออะไร 640 00:35:12,780 --> 00:35:14,280 นายอยากเลิกกับเธอเหรอ 641 00:35:14,360 --> 00:35:17,320 ตอนนี้ไม่มีความจำเป็น ต้องมีความสัมพันธ์กันต่อ 642 00:35:17,410 --> 00:35:18,620 การวิเคราะห์ข้อมูล 643 00:35:18,700 --> 00:35:20,490 จากที่ผมรวบรวมมาคงเพียงพอแล้ว 644 00:35:20,580 --> 00:35:23,250 เธอต้องเสียความรู้สึกมากๆ แน่ 645 00:35:23,330 --> 00:35:26,210 ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้หมอฟินน์เสียใจ 646 00:35:26,370 --> 00:35:28,880 ผมแค่อยากสรุปการทดลอง 647 00:35:30,500 --> 00:35:32,300 ฉันบอกได้ว่าฉันจะทำยังไง 648 00:35:32,380 --> 00:35:33,840 เวลาฉันคบผู้หญิงแล้วอยากเลิก 649 00:35:33,920 --> 00:35:35,260 แต่ฉันไม่อยากให้เธอรู้สึกแย่ 650 00:35:35,340 --> 00:35:36,930 ฉันจะทำให้เธอบอกเลิกฉัน 651 00:35:37,010 --> 00:35:38,510 ช่วยอธิบายหน่อยครับ 652 00:35:38,600 --> 00:35:41,060 นายแค่ต้องทำให้ตัวเอง ไม่เป็นที่น่าดึงดูดสุดๆ 653 00:35:41,140 --> 00:35:42,680 แล้วเธอจะไม่อยากอยู่กับนายอีก 654 00:35:42,850 --> 00:35:45,270 แบบนั้นถึงจะจบ แต่ไม่มีใครเจ็บปวด 655 00:35:45,600 --> 00:35:46,770 อย่างน้อยก็ไม่มากนัก 656 00:35:47,350 --> 00:35:48,350 อย่างนี้เอง 657 00:35:48,650 --> 00:35:51,480 คุณจะแนะนำให้ผมปฏิบัติยังไง 658 00:36:02,080 --> 00:36:04,700 กลับมาแล้วเหรอ ได้เวลาสักที 659 00:36:05,120 --> 00:36:06,580 ไอแซก ทำอะไรน่ะ 660 00:36:06,660 --> 00:36:08,080 ผมกำลังรอมื้อเย็น 661 00:36:08,170 --> 00:36:10,540 แบบนี้ทำผมไม่พอใจแล้ว 662 00:36:10,630 --> 00:36:12,050 คุณไม่กินอะไรนี่ 663 00:36:12,130 --> 00:36:14,960 แล้วคุณใส่ชุดบ้าอะไร นั่นกางเกงในเหรอ 664 00:36:15,050 --> 00:36:16,050 ยืนยัน 665 00:36:16,130 --> 00:36:17,680 นึกว่าคืนนี้เราจะไปข้างนอกกัน 666 00:36:17,930 --> 00:36:19,140 ฉันตั้งตารอที่จะได้ชิม 667 00:36:19,220 --> 00:36:20,600 บัตเตอร์เค้กที่ร้านมูสก้า 668 00:36:20,680 --> 00:36:22,720 สิ่งสุดท้ายที่คุณต้องการ คือกินของหวานอีก 669 00:36:22,810 --> 00:36:24,020 ว่าไงนะ 670 00:36:24,100 --> 00:36:25,930 เนื่องจากผมไม่สามารถพูดติดขัดได้ 671 00:36:26,020 --> 00:36:27,890 ผมคงต้องสรุปว่าคุณได้ยินผมชัดแล้ว 672 00:36:27,980 --> 00:36:30,730 โอเค คุณบอกมานะว่านี่มันอะไรกัน 673 00:36:30,810 --> 00:36:33,190 เริ่มจากขอโทษสิ่งที่คุณพูดมาเลย 674 00:36:33,270 --> 00:36:34,980 ขอโทษที่คุณไม่พอใจ 675 00:36:35,070 --> 00:36:36,820 คุณอาจมีประจำเดือนอยู่ 676 00:36:36,900 --> 00:36:39,240 ออกไป เดี๋ยวนี้ 677 00:36:40,570 --> 00:36:43,620 แบบนี้แปลว่า เราไม่ได้คบกันแล้วใช่ไหม 678 00:36:44,240 --> 00:36:45,660 เดี๋ยวนะ 679 00:36:46,750 --> 00:36:48,370 นั่นคือสิ่งที่คุณพยายามทำเหรอ 680 00:36:48,920 --> 00:36:50,380 ทำให้ฉันเลิกกับคุณเหรอ 681 00:36:50,460 --> 00:36:52,960 - ยืนยันครับหมอ - แต่ทำไมล่ะ 682 00:36:53,460 --> 00:36:56,460 นาวาโทลามาร์บอกว่า นี่จะเป็นวิธีที่เหมาะสมที่สุด 683 00:36:56,550 --> 00:36:58,130 ที่จะยุติความสัมพันธ์ของเรา 684 00:36:58,220 --> 00:37:00,220 แต่ทำไมคุณถึงอยากทำแบบนั้นล่ะ 685 00:37:00,300 --> 00:37:03,720 ผมมีประสบการณ์ความสัมพันธ์ของมนุษย์ ครบถ้วนแล้ว 686 00:37:03,810 --> 00:37:05,470 ความสัมพันธ์ทางเพศของเราชี้ให้เห็น 687 00:37:05,560 --> 00:37:07,680 ประสบการณ์ที่ครบถ้วนต่อเป้าหมาย 688 00:37:08,270 --> 00:37:11,350 คุณนอนกับฉันแล้ว คุณก็หมดธุระกับฉันแล้วเหรอ 689 00:37:11,440 --> 00:37:12,860 ถูกต้องครับ 690 00:37:15,940 --> 00:37:19,280 งั้นก็ได้ คุณได้สิ่งที่ต้องการแล้ว 691 00:37:19,990 --> 00:37:21,030 เราจบกัน 692 00:37:23,280 --> 00:37:24,280 ออกไป 693 00:37:26,080 --> 00:37:29,000 โชคดีครับหมอ ขอบคุณที่ช่วยครับ 694 00:37:52,480 --> 00:37:55,570 นาวาเอก ผมวิเคราะห์ภาพสเปกโทรกราฟี 695 00:37:55,650 --> 00:37:57,360 ของระบบดาวคู่เซปตาร์เรียบร้อย 696 00:37:57,440 --> 00:37:59,280 ข้อมูลรวมที่จัดเรียงตามความแตกต่าง 697 00:37:59,360 --> 00:38:01,360 ตามความเร็วในแนวรัศมี พร้อมแล้ว 698 00:38:01,450 --> 00:38:02,990 ดี ประสานงานกับหัวหน้าลามาร์ 699 00:38:03,070 --> 00:38:04,070 ได้ครับ 700 00:38:06,370 --> 00:38:07,450 เยี่ยมไปเลย ไอ้ชั่ว 701 00:38:09,540 --> 00:38:11,080 พูดกับผมเหรอครับ เรือเอก 702 00:38:11,160 --> 00:38:13,420 ไม่ เปล่า แค่พูดกับตัวเอง 703 00:38:13,500 --> 00:38:15,380 แคลร์เป็นยังไงบ้างคะ นาวาโท 704 00:38:15,460 --> 00:38:17,460 เธอก็โอเคนะ ดูจากเรื่องที่เจอ 705 00:38:17,550 --> 00:38:20,590 ดีแล้วค่ะ ถ้าฉันรู้ว่าผู้ชายจะทำแบบนั้นกับฉัน 706 00:38:20,840 --> 00:38:22,680 ฉันคงอยากหักซี่โครงเขาสักสองสามซี่ 707 00:38:22,760 --> 00:38:24,140 แบบนั้นก็เข้าใจได้ 708 00:38:24,220 --> 00:38:26,510 แปลกนะที่ผู้ชายบางคน ทำกับผู้หญิงขนาดนั้น 709 00:38:26,600 --> 00:38:28,720 แล้วยังไม่ได้รู้สึกอะไรเลยอยู่ได้ 710 00:38:29,310 --> 00:38:31,350 ต้องเป็นพวกขยะตัวพ่อเลย 711 00:38:31,430 --> 00:38:32,480 ถ้าถามฉันนะ 712 00:38:46,700 --> 00:38:48,740 - อีกแก้วไหมครับ - ค่ะ ขอบคุณ 713 00:38:49,830 --> 00:38:51,000 ใส่เพิ่มสองเท่าเลยนะ 714 00:38:55,170 --> 00:38:57,790 - ไงครับหมอ - พระเจ้า ไม่ใช่ที่นี่ 715 00:38:57,880 --> 00:39:00,510 ยาฟิต นี่เป็นสถานการณ์จำลองส่วนตัวนะ 716 00:39:00,670 --> 00:39:02,220 ผมคิดว่าคุณคงอยากมีเพื่อน 717 00:39:06,640 --> 00:39:09,140 คุณทำบ้าอะไรเนี่ย 718 00:39:09,220 --> 00:39:10,970 แค่แปลงโฉมนิดๆ ขอเลี้ยงเหล้าคุณได้ไหม 719 00:39:11,060 --> 00:39:12,680 - ไม่ - แน่ใจเหรอ 720 00:39:12,770 --> 00:39:15,060 ผมคงเกลียดที่ต้องอยู่คนเดียว ตอนเลียแผลใจ 721 00:39:15,150 --> 00:39:16,520 ฉันไม่ได้กำลังเลียแผลใจ 722 00:39:16,600 --> 00:39:18,230 โธ่นี่ ผมอยู่ข้างคุณนะ 723 00:39:18,310 --> 00:39:20,400 ผมรู้มาตลอดว่าไอแซกเป็นไอ้เลว 724 00:39:20,570 --> 00:39:22,240 เจ้านั่นในหัวคิดอยู่เรื่องเดียว 725 00:39:22,320 --> 00:39:23,320 คุณไม่มีเขาน่ะดีแล้ว 726 00:39:23,400 --> 00:39:25,990 ฉันก็อยากให้มีใคร ได้บอกฉันแบบนั้นก่อน 727 00:39:26,070 --> 00:39:27,320 อยากดูอะไรเจ๋งๆ ไหม 728 00:39:27,410 --> 00:39:29,280 - อะไร - ดูนี่นะ 729 00:39:31,910 --> 00:39:33,250 วิสกี้หน่อยไหม คุณผู้หญิง 730 00:39:34,620 --> 00:39:35,960 พระเจ้า 731 00:39:37,880 --> 00:39:39,130 ผมพูดอะไรผิด 732 00:39:51,600 --> 00:39:53,600 - สวัสดีครับหมอ - คุณต้องการอะไร 733 00:39:54,100 --> 00:39:56,190 ผมมาสอนเปียโนไท 734 00:39:56,270 --> 00:39:58,190 ไทมีครูสอนเปียโนคนใหม่แล้ว 735 00:39:58,270 --> 00:39:59,560 ขอถามได้ไหมว่าใคร 736 00:39:59,650 --> 00:40:01,020 เรือเอกคลีแมน 737 00:40:01,110 --> 00:40:03,360 นิ้วทั้ง 26 นิ้วของเรือเอกคลีแมน 738 00:40:03,440 --> 00:40:04,990 อาจดูเป็นข้อได้เปรียบ 739 00:40:05,070 --> 00:40:07,360 แต่ความสามารถเขา ในการเคลื่อนไหวตามคีย์บอร์ด 740 00:40:07,450 --> 00:40:08,870 ยังด้อยกว่าผม 741 00:40:08,950 --> 00:40:10,660 เขาจะทำได้ดี 742 00:40:10,740 --> 00:40:12,240 เหตุผลของคุณไม่ชัดเจนนัก 743 00:40:12,330 --> 00:40:14,000 งั้นให้ฉันอธิบายให้ฟังนะ 744 00:40:14,080 --> 00:40:16,870 ฉันกับคุณยังต้องทำงานร่วมกัน แต่นอกเหนือจากนั้น 745 00:40:17,330 --> 00:40:18,960 ฉันไม่อยากให้คุณมาอยู่ในชีวิต 746 00:40:19,040 --> 00:40:21,340 ถ้านี่เป็นเพราะ การยุติความสัมพันธ์ของเรา 747 00:40:21,420 --> 00:40:22,420 มันจะมีประสิทธิภาพมากกว่า 748 00:40:23,000 --> 00:40:24,550 หากกำจัดมันออกจากความทรงจำของคุณ 749 00:40:24,630 --> 00:40:27,010 และดำเนินตามสถานะปฏิบัติมาตรฐาน ต่อไป 750 00:40:27,090 --> 00:40:28,970 ใช่ มันไม่ได้เป็นอย่างนั้น สำหรับมนุษย์ 751 00:40:29,050 --> 00:40:30,600 ฉันรู้ว่าคุณไม่มีทางเข้าใจ 752 00:40:30,680 --> 00:40:32,140 และเป็นเหตุผลที่ฉันไม่เกลียดคุณ 753 00:40:32,220 --> 00:40:33,640 ฉันแค่ไม่อยากอยู่ใกล้คุณ 754 00:40:33,720 --> 00:40:35,810 มากกว่าที่จำเป็น แค่นั้นเอง 755 00:40:35,890 --> 00:40:37,310 ดีครับหมอ 756 00:41:00,790 --> 00:41:02,630 ภาพแบบนี้ไม่ได้เห็นกันบ่อยๆ นะ 757 00:41:02,710 --> 00:41:04,300 ฉันเคยได้ยินเรื่องพวกนี้ 758 00:41:04,380 --> 00:41:05,920 แต่ไม่เคยใกล้เท่านี้มาก่อน 759 00:41:06,010 --> 00:41:07,420 ไอแซก วิเคราะห์ 760 00:41:07,510 --> 00:41:10,340 ดาวปฐมภูมิคือดาวแคระขาวประเภทบีเจ็ด 761 00:41:10,430 --> 00:41:13,300 ดาวทุติยภูมิ คือดาวแคระแดงประเภทเอ็มสอง 762 00:41:13,390 --> 00:41:15,140 ความเร็วในแนวรัศมีของดาวแคระขาว 763 00:41:15,220 --> 00:41:17,810 เท่ากับ 78.2 กิโลเมตรต่อวินาที 764 00:41:18,890 --> 00:41:22,270 ขอแก้ไข 89.6 กิโลเมตรต่อวินาที 765 00:41:22,360 --> 00:41:23,690 เดี๋ยว เป็นไปได้ยังไง 766 00:41:23,860 --> 00:41:26,730 ความเร็วตามวงโคจร เปลี่ยนไปโดยไม่มีแรงจากภายนอกไม่ได้ 767 00:41:26,990 --> 00:41:28,490 ไม่ได้ครับ 768 00:41:28,860 --> 00:41:30,280 ข้อผิดพลาดนั้นมาจากผมเอง 769 00:41:31,030 --> 00:41:33,240 - ของนายเหรอ - ครับ นาวาโท 770 00:41:33,320 --> 00:41:36,410 ผมคิดว่าผมควรวินิจฉัยตัวเองในทันที 771 00:41:37,250 --> 00:41:39,000 ฉันว่าเป็นความคิดที่ดี 772 00:41:44,130 --> 00:41:46,250 ผมไม่เคยเห็นเขาทำพลาดมาก่อน 773 00:41:47,010 --> 00:41:48,340 อย่างน้อยก็ไม่ใช่แบบนี้ 774 00:42:04,730 --> 00:42:06,820 - ฉันมาขัดจังหวะหรือเปล่า - ไม่ครับ 775 00:42:06,900 --> 00:42:10,200 ผมทำการวินิจฉัย เสร็จแล้ว 97 เปอร์เซ็นต์ 776 00:42:10,780 --> 00:42:11,820 เจออะไรไหม 777 00:42:11,910 --> 00:42:15,070 ไม่มีหลักฐานว่ามีความผิดปกติร้ายแรง 778 00:42:15,200 --> 00:42:17,290 แต่ผมเชื่อว่าผมระบุที่มา 779 00:42:17,370 --> 00:42:18,700 ของข้อผิดพลาดนั้นได้แล้ว 780 00:42:18,790 --> 00:42:19,870 แล้วมันคืออะไร 781 00:42:19,950 --> 00:42:22,870 ผมได้ปรับโครงสร้างอัลกอริทึม ในจุดที่เกิดซ้ำซ้อนหลายจุด 782 00:42:22,960 --> 00:42:24,920 เพื่อเป็นไปตามคำขอของหมอฟินน์ 783 00:42:25,500 --> 00:42:27,250 ให้เราคบค้าสมาคมกันน้อยที่สุด 784 00:42:27,550 --> 00:42:29,460 แต่ผมกลับไม่คิดถึง 785 00:42:29,550 --> 00:42:32,300 ภาพรวมของโปรแกรมผม ที่มีลักษณะปรับตัวไปตามสภาพการณ์ 786 00:42:32,380 --> 00:42:34,430 เราก็ทำแบบนั้นกันครั้งหรือสองครั้ง 787 00:42:34,590 --> 00:42:35,640 แล้วเกิดอะไรขึ้น 788 00:42:35,720 --> 00:42:37,890 เวลาที่ผมใช้ร่วมกับหมอฟินน์ 789 00:42:37,970 --> 00:42:39,470 ตั้งแต่ผมมาที่ออร์วิลล์ 790 00:42:39,560 --> 00:42:42,350 ส่งผลกระทบต่อโปรแกรมย่อย ที่ไม่เกี่ยวข้องมากมาย 791 00:42:42,440 --> 00:42:43,690 ข้อมูลนั้นไม่ได้ลดประสิทธิภาพ 792 00:42:43,770 --> 00:42:45,610 ของโปรแกรมย่อยเหล่านั้น 793 00:42:45,690 --> 00:42:47,730 ผมจึงไม่เห็นเหตุผลที่ต้องลบมันไป 794 00:42:47,820 --> 00:42:49,230 ทว่ามันย้อนแย้งกัน 795 00:42:49,730 --> 00:42:51,690 กับทิศทางของอัลกอริทึมใหม่ 796 00:42:51,780 --> 00:42:53,660 เธอทำให้นายรู้สึกบางอย่าง 797 00:42:53,740 --> 00:42:55,450 ผมไม่มีความรู้สึก 798 00:42:55,620 --> 00:42:57,950 โปรแกรมหลายอย่างของนาย คุ้นชินกับเธอ 799 00:42:58,200 --> 00:43:01,040 และดูเหมือนไม่ใช่เรื่องง่าย ที่จะลบเธอ… 800 00:43:01,660 --> 00:43:04,120 - ทิ้งไปได้ - การเปรียบเทียบอย่างหยาบๆ 801 00:43:04,250 --> 00:43:05,920 แต่โดยเนื้อแท้แล้วถูกต้อง 802 00:43:06,000 --> 00:43:07,250 รู้ไหม ไอแซก นายอาจจะเป็น 803 00:43:07,340 --> 00:43:09,340 สิ่งมีชีวิตประดิษฐ์แรก ในประวัติศาสตร์ 804 00:43:09,420 --> 00:43:11,970 - ที่รู้จักตกหลุมรัก - เป็นไปไม่ได้ 805 00:43:12,170 --> 00:43:13,800 แต่ข้อมูลที่ไม่เข้ากันนี้ 806 00:43:13,880 --> 00:43:16,340 จำเป็นต้องมีการรวบรวม ในทางใดทางหนึ่ง 807 00:43:16,430 --> 00:43:18,810 ผมต้องสร้างโปรแกรมสำหรับแปลใหม่ 808 00:43:19,390 --> 00:43:21,850 ฉันขอเสนอแนะทางที่พอเป็นไปได้นะ 809 00:43:23,270 --> 00:43:25,730 มีส่วนหนึ่งในประสบการณ์ เกี่ยวกับความสัมพันธ์ 810 00:43:25,810 --> 00:43:27,650 ที่นายยังไม่ได้เจอ 811 00:43:27,730 --> 00:43:29,150 ช่วยอธิบายหน่อยครับ 812 00:43:29,230 --> 00:43:32,440 นายทำพลาด ทีนี้นายต้องเอาชนะใจ สาวคนนั้นกลับมา 813 00:43:32,530 --> 00:43:34,950 หมอฟินน์อธิบาย สิ่งที่เธอต้องการชัดเจน 814 00:43:35,030 --> 00:43:36,240 ใช่ หมอฟินน์เองก็ 815 00:43:36,320 --> 00:43:37,990 เป็นคนที่ฉลาดที่สุดบนยานลำนี้ 816 00:43:38,070 --> 00:43:39,370 เธอรู้ว่ามันใหม่สำหรับนาย 817 00:43:40,120 --> 00:43:41,620 ถ้าเธอเห็นนายพยายามจริงๆ 818 00:43:41,700 --> 00:43:44,500 ใครจะรู้ล่ะ เธออาจจะเข้าใจก็ได้ 819 00:43:44,580 --> 00:43:47,000 ผมไม่มีประสบการณ์ในเรื่องนั้น 820 00:43:47,080 --> 00:43:48,630 ใช่ แต่เรื่องนี้ไม่มีสูตรสำเร็จ 821 00:43:48,710 --> 00:43:49,750 นายแค่ต้อง 822 00:43:50,340 --> 00:43:51,920 เอาทุกอย่างที่รู้เกี่ยวกับเธอ 823 00:43:52,010 --> 00:43:53,800 ข้อมูลทุกอย่าง 824 00:43:54,090 --> 00:43:56,340 และทำสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 825 00:43:56,430 --> 00:43:57,720 นั่นคืออะไรครับ 826 00:43:58,300 --> 00:43:59,300 ใช้ความสร้างสรรค์ 827 00:44:15,950 --> 00:44:17,530 ไปโกนออกแล้วเหรอ 828 00:44:18,030 --> 00:44:19,620 ไคลเดนยืนกรานแบบนั้น 829 00:44:19,820 --> 00:44:22,290 ผมเริ่มเบื่อการร้องขอของเขา 830 00:44:22,410 --> 00:44:23,700 ไม่รู้ว่าพอช่วยได้ไหมนะ 831 00:44:23,870 --> 00:44:25,410 ฉันว่าแบบนี้คุณดูดีกว่า 832 00:44:25,500 --> 00:44:26,620 ก็อาจใช่ 833 00:44:27,170 --> 00:44:28,370 มัน… 834 00:44:29,580 --> 00:44:30,630 คัน 835 00:44:30,710 --> 00:44:32,800 ฉันว่า เราคงได้เห็นทุกอย่างที่นี่หมดแล้ว 836 00:44:32,880 --> 00:44:34,010 เรื่องนั้นยืนยันได้ 837 00:44:34,090 --> 00:44:36,260 จากสแกนนี่ เราได้ข้อมูลสำหรับหกเดือนได้ 838 00:44:36,340 --> 00:44:38,380 กอร์ดอน ตั้งเป้าหมายไปที่ด่านหน้า 30 839 00:44:38,470 --> 00:44:40,430 ได้เลยครับ ไปกันเลย 840 00:44:47,440 --> 00:44:49,690 เรือเอกเคยาลี ส่งสัญญาณไปว่าเรากำลังไป 841 00:44:49,770 --> 00:44:50,940 ได้ค่ะ นาวาโท 842 00:44:52,480 --> 00:44:53,570 มีอะไรเหรอคะ นาวาเอก 843 00:44:55,860 --> 00:44:57,780 ฉันได้รับข้อความ คุณให้ฉันมาที่นี่เหรอ 844 00:44:58,360 --> 00:44:59,610 ผมไม่ได้เรียกคุณมา 845 00:44:59,700 --> 00:45:01,120 เปล่าเหรอ 846 00:45:01,200 --> 00:45:02,660 - ได้เรียกหาห้องพยาบาลไหม - ไม่ 847 00:45:02,830 --> 00:45:04,490 มีคนเรียกนะ 848 00:45:04,580 --> 00:45:06,500 เครื่องสื่อสารฉันบอกว่า มาจากสะพานเดินเรือ 849 00:45:06,580 --> 00:45:07,960 ผมเรียกครับหมอ 850 00:45:10,000 --> 00:45:11,170 เพื่ออะไร 851 00:45:26,560 --> 00:45:30,100 เริ่มโครงการ สิ่งแวดล้อมย่อย 43 ไอแซก 852 00:45:44,030 --> 00:45:45,450 หมอฟินน์ 853 00:45:46,160 --> 00:45:48,200 ผมขอโทษสำหรับการกระทำของผม 854 00:45:48,290 --> 00:45:50,580 ในการวิเคราะห์ ปฏิสัมพันธ์ของมนุษย์เพิ่มเติม 855 00:45:50,670 --> 00:45:53,540 บอกผมว่าความสัมพันธ์ที่ดีที่สุด 856 00:45:53,630 --> 00:45:56,550 คือเมื่อทั้งสองฝ่ายได้ผูกสัมพันธ์ เพื่อรักษาไว้ได้ยืนยาว 857 00:45:56,880 --> 00:45:58,130 ผมอยากลองทำเช่นนั้น 858 00:45:58,210 --> 00:45:59,630 ไอแซก 859 00:46:00,050 --> 00:46:03,010 ถ้าจะให้ความสัมพันธ์ มีโอกาสเป็นไปได้อย่างดี 860 00:46:03,340 --> 00:46:05,430 มันต้องสำคัญกับทั้งสองฝ่าย 861 00:46:05,510 --> 00:46:07,720 มากกว่าสิ่งอื่นใดในชีวิต 862 00:46:07,810 --> 00:46:10,480 งานวิจัยของผมได้ตรวจสอบ ข้อเท็จจริงข้อนี้แล้ว 863 00:46:11,270 --> 00:46:13,350 แล้วทำไมฉันต้องควรตอบว่าใช่ 864 00:46:13,440 --> 00:46:15,610 โปรแกรมภายในของผมคงทำงานได้ 865 00:46:15,690 --> 00:46:17,320 มีประสิทธิภาพมากขึ้น ถ้าคุณตอบแบบนั้น 866 00:46:19,780 --> 00:46:20,900 คุณจะบอกว่า 867 00:46:21,530 --> 00:46:24,240 คุณอยู่กับฉันดีกว่าไม่อยู่งั้นเหรอ 868 00:46:24,320 --> 00:46:26,240 ยืนยันครับหมอ 869 00:46:48,390 --> 00:46:50,020 พวกเราเนี่ย ไม่ต้องสงสัยเลย 870 00:46:50,100 --> 00:46:52,730 ต้องเป็นยานที่แปลกที่สุดในกองทัพแน่