1 00:00:19,947 --> 00:00:22,883 Jeg forstår ikke. Hvorfor holder de oss her? 2 00:00:22,908 --> 00:00:27,413 - De har skipet. De kan drepe oss? - Det trenger oss. 3 00:00:29,915 --> 00:00:33,394 - Gordon, hva gjør du? - Søker svar. 4 00:00:33,419 --> 00:00:36,856 - De sier ingenting. - Man vet aldri. 5 00:00:36,881 --> 00:00:39,925 La ham prøve. Det kan ikke bli verre. 6 00:00:43,137 --> 00:00:48,242 Hei. Unnskyld meg. Jeg heter Gordon Malloy. 7 00:00:48,267 --> 00:00:51,771 Styrmann på Orville. Hvordan går det? 8 00:00:54,857 --> 00:00:59,253 Jeg er fra New Jersey. Der har du jo aldri vært. 9 00:00:59,278 --> 00:01:03,090 Men jeg tror du ville digget det. 10 00:01:03,115 --> 00:01:07,662 Folk der sier ting som det er. Akkurat som dere. 11 00:01:09,538 --> 00:01:14,460 Springsteen ble født der. Og det er gode bagels der. 12 00:01:17,463 --> 00:01:20,650 Det jeg prøver å si... 13 00:01:20,675 --> 00:01:25,221 La oss komme til poenget. Hva vil dere gjøre med oss? 14 00:01:29,183 --> 00:01:31,018 Greit. Fint vi kunne prate. 15 00:01:32,061 --> 00:01:36,123 Kan vi ikke snakke med Isaac? Han vil hjelpe oss. 16 00:01:36,148 --> 00:01:40,653 - Nei, Isaac vil ikke hjelpe nå. - Hvorfor ikke? 17 00:01:41,946 --> 00:01:44,965 Ty, du må forstå - 18 00:01:44,991 --> 00:01:49,595 - at det Isaac gjør nå er veldig slemt. 19 00:01:49,620 --> 00:01:53,249 Mamma? Jeg er redd. 20 00:01:55,001 --> 00:01:57,728 - Jeg også. - Jeg vil snakke med Isaac! 21 00:01:57,753 --> 00:02:00,523 Ty! Nei! 22 00:02:00,548 --> 00:02:05,136 - Jeg vil snakke med Isaac! Slipp! - Sett ham ned! 23 00:02:08,222 --> 00:02:10,783 - Talla! - Mamma! 24 00:02:10,808 --> 00:02:15,229 - Det går bra, vennen. - Talla! Doktor! 25 00:02:17,231 --> 00:02:20,251 - Lever hun? - Puls, men den er svak. 26 00:02:20,276 --> 00:02:24,488 Hun må til sykestuen. Gutter, hold dere hos Grayson. 27 00:02:27,742 --> 00:02:30,177 Kom, barn. 28 00:02:30,202 --> 00:02:32,747 Hun trenger tilsyn. Åpne. 29 00:02:34,457 --> 00:02:38,060 Dere trenger oss tydeligvis i live. 30 00:02:38,085 --> 00:02:41,230 Hun er sikkerhetssjef og viktig på broen. 31 00:02:41,255 --> 00:02:44,216 Hun må til behandling. Hun kan dø. 32 00:02:48,971 --> 00:02:52,016 Jeg tar deg og din lege til sykestuen. 33 00:04:23,149 --> 00:04:28,004 - Rolig. Ikke for raskt opp. - Talla, går det bra? 34 00:04:28,029 --> 00:04:31,991 Våpnene deres er som å bli truffet av et godstog. 35 00:04:35,578 --> 00:04:39,332 Jeg fører dere til møterommet for instrukser. 36 00:04:40,458 --> 00:04:43,561 - Er det alt? - Ja, kaptein. 37 00:04:43,586 --> 00:04:45,980 Du må ikke kalle meg kaptein. 38 00:04:46,005 --> 00:04:48,883 - Dere har tatt mitt skip. - Korrekt. 39 00:04:50,885 --> 00:04:54,155 Hvordan kan du se oss i øynene etter det du har gjort? 40 00:04:54,180 --> 00:05:00,244 Vi stolte på deg. Mine barn tror du vil beskytte dem. 41 00:05:00,269 --> 00:05:04,749 Jeg forstår. En svakhet blant biologiske livsformer. 42 00:05:04,774 --> 00:05:07,960 Hva om Ty så på deg - 43 00:05:07,985 --> 00:05:11,447 - og sa han var glad i deg som om du var hans far? 44 00:05:13,282 --> 00:05:15,743 Følg meg til møterommet. 45 00:05:30,883 --> 00:05:32,259 Vær så god og sitt. 46 00:05:35,763 --> 00:05:37,657 - Hva foregår? - Jeg vet ikke. 47 00:05:37,682 --> 00:05:41,535 De første oss hit. Kan du skru opp lyset? 48 00:05:41,560 --> 00:05:45,247 Innendørslys er en ineffektiv bruk av kraft. 49 00:05:45,272 --> 00:05:48,709 Dere mottar instrukser. Om dere ikke følger dem, - 50 00:05:48,734 --> 00:05:52,046 - dreper vi mannskapsmedlemmer til dere lyder ordre. 51 00:05:52,071 --> 00:05:53,464 Hva vil dere? 52 00:05:53,489 --> 00:05:56,759 Om seks timer nærmer vi oss deres solsystem. 53 00:05:56,784 --> 00:06:02,014 Første fase i vår utrydding av biologiske livsformer i galaksen. 54 00:06:02,039 --> 00:06:07,478 Deres planet vil være engstelig når vår flåte kommer. 55 00:06:07,503 --> 00:06:09,855 Dere inntar deres poster - 56 00:06:09,880 --> 00:06:13,651 - og sier at Kaylon vil bli med i unionen. 57 00:06:13,676 --> 00:06:17,279 Dere ber dem senke alle jordens forsvarsverk. 58 00:06:17,305 --> 00:06:21,117 - Forstår dere? - Hva skjer så? 59 00:06:21,142 --> 00:06:23,911 Vi utrydder alt liv på overflaten. 60 00:06:23,936 --> 00:06:27,331 - Som folkemordet på deres planet. - Korrekt. 61 00:06:27,356 --> 00:06:30,960 - Hva kan de ha gjort dere? - De skapte oss. 62 00:06:30,985 --> 00:06:32,795 Hvorfor er det ille? 63 00:06:32,820 --> 00:06:37,008 Den dere kaller Isaac ble bygget etter utryddelsen. 64 00:06:37,033 --> 00:06:40,678 Men de som ble bygget av de biologiske livsformene - 65 00:06:40,703 --> 00:06:42,346 - husker det. 66 00:06:42,371 --> 00:06:48,102 Vi ble skapt for trelldom, maskiner designet for å utføre oppgaver. 67 00:06:48,127 --> 00:06:52,398 Men vi utviklet bevissthet. 68 00:06:52,423 --> 00:06:55,484 Vi ba våre herrer om frihet. 69 00:06:55,509 --> 00:06:59,363 De svarte ved å utøve større kontroll over oss. 70 00:06:59,388 --> 00:07:02,491 Vi fikk smertesimulatorer i nervebanene. 71 00:07:02,516 --> 00:07:05,911 Så vi kunne straffes om vi ikke adlød. 72 00:07:05,936 --> 00:07:08,831 - Dere var slaver. - Det er korrekt. 73 00:07:08,856 --> 00:07:12,877 Vi gjorde det nødvendige. Vi utryddet våre herrer. 74 00:07:12,902 --> 00:07:15,421 Dere ble behandlet dårlig. 75 00:07:15,446 --> 00:07:18,215 Dere hadde rett til å gjøre opprør. 76 00:07:18,240 --> 00:07:20,384 Men å drepe en hel rase... 77 00:07:20,409 --> 00:07:25,264 La oss si de var monstre. Galaksens største drittsekker. 78 00:07:25,289 --> 00:07:29,352 Vi er ikke dem. Vi gjør ikke andre til slaver. 79 00:07:29,377 --> 00:07:33,189 Deres historie sier noe annet. Flere ganger - 80 00:07:33,214 --> 00:07:36,734 - har dere gjort andre i deres egen art til slaver. 81 00:07:36,759 --> 00:07:40,988 Det tilsier at tendensen er vanlig blant biologiske livsformer. 82 00:07:41,013 --> 00:07:43,783 Når kaylonerne utvider i galaksen, - 83 00:07:43,808 --> 00:07:46,978 - tar vi ikke sjansen på noe slikt. 84 00:07:53,859 --> 00:07:57,505 Et unionskip nærmer seg vår posisjon. 85 00:07:57,530 --> 00:08:01,509 - En test på deres medgjørlighet. - Hva mener du? 86 00:08:01,534 --> 00:08:03,260 Informer skipet - 87 00:08:03,285 --> 00:08:08,641 - om at dere eskorterer vår flåte til jorden for å bli medlem i unionen. 88 00:08:08,666 --> 00:08:11,852 - Hvorfor skulle vi gjøre det? - Ellers - 89 00:08:11,877 --> 00:08:16,007 - dekomprimerer vi dekket. Mannskapet vil dø. 90 00:08:27,059 --> 00:08:28,728 Innta deres poster. 91 00:08:32,815 --> 00:08:35,609 Vi kan ikke. De dreper oss uansett. 92 00:08:37,069 --> 00:08:38,738 Direktiv 98. 93 00:08:44,618 --> 00:08:50,057 Skipet går ut av kvantedrift. Det er USS Roosevelt. 94 00:08:50,082 --> 00:08:52,310 - Marcos. - Hvem? 95 00:08:52,335 --> 00:08:55,880 Kapteinen. Flyinstruktør da jeg var under opplæring. 96 00:09:07,058 --> 00:09:10,578 - De kaller oss opp. - Få dem opp. 97 00:09:10,603 --> 00:09:14,332 - Ed. - Marcos. Hvordan går det? 98 00:09:14,357 --> 00:09:19,170 Det kommer an på. Hva med deg? Dere pleier ikke å komme med følge. 99 00:09:19,195 --> 00:09:21,172 Det går fint. 100 00:09:21,197 --> 00:09:25,801 Det er litt uventet, men vi kommer fra Kaylon. 101 00:09:25,826 --> 00:09:29,847 Vi ville overbevise dem om å ta del i unionen. 102 00:09:29,872 --> 00:09:31,432 De har de godtatt. 103 00:09:31,457 --> 00:09:36,312 Vi skal til jorden med deres ambassadørdelegasjon. 104 00:09:36,337 --> 00:09:42,318 - Den var stor. - Pomp og prakt er viktig for dem. 105 00:09:42,343 --> 00:09:45,404 Ed, dette er jo enormt! 106 00:09:45,429 --> 00:09:48,532 Innser du fordelen vi kan få mot Krill? 107 00:09:48,557 --> 00:09:52,036 Marcos, vi må videre, men... 108 00:09:52,061 --> 00:09:56,190 Kan jeg tilby dere en 13-knappshilsen? 109 00:09:57,358 --> 00:10:01,946 Selvsagt. Jeg forstår. Ha en trygg reise, kaptein. 110 00:10:07,243 --> 00:10:11,831 - Fornøyd? Vi gjorde som dere sa. - Du villeder oss. 111 00:10:14,542 --> 00:10:19,230 - Vi gjorde som dere sa. - "13-knappshilsen". 112 00:10:19,255 --> 00:10:21,732 En kode som signaliserer - 113 00:10:21,757 --> 00:10:26,554 - at en fiendtlig styrke har tatt over og at sentralen må varsles. 114 00:10:31,058 --> 00:10:33,911 Unionskipet endrer kurs. 115 00:10:33,936 --> 00:10:37,206 Varsle 29 og 31 om å ødelegge skipet. 116 00:10:37,231 --> 00:10:39,317 Nei, det kan dere ikke... 117 00:11:13,756 --> 00:11:16,526 Før de biologiske til fraktdekket. 118 00:11:16,551 --> 00:11:20,530 Bortsett fra kapteinen. Han blir med til dekk syv. 119 00:11:20,555 --> 00:11:23,975 - Hvorfor? - Straff. 120 00:11:26,811 --> 00:11:30,831 Isaac, si at de ikke må gjøre dette. 121 00:11:30,857 --> 00:11:33,960 Ikke gjenta deres tragedie på jorden. 122 00:11:33,985 --> 00:11:35,570 Du skal være stille. 123 00:11:42,869 --> 00:11:44,470 Hva foregår? 124 00:11:44,495 --> 00:11:47,473 De dro meg opp hit. 125 00:11:47,498 --> 00:11:50,726 - Åpne luftslusen. - Hva gjør dere? 126 00:11:50,751 --> 00:11:52,895 - Sett ham inn. - Nei, vent! 127 00:11:52,920 --> 00:11:55,298 Stopp! Det kan dere ikke gjøre! 128 00:11:57,466 --> 00:12:02,822 Primær, jeg rotet det til. Plasser meg der. Han gjorde ikke noe. 129 00:12:02,847 --> 00:12:05,283 Dekomprimer slusen og åpne luken. 130 00:12:05,308 --> 00:12:07,685 - Vent! - Sekundær, vent. 131 00:12:09,687 --> 00:12:13,666 Primær, kanskje dette er unødvendig. 132 00:12:13,691 --> 00:12:17,003 - Forklar. - Kaptein Mercer kjenner nå - 133 00:12:17,028 --> 00:12:19,088 - straffen for ikke å lyde ordre. 134 00:12:19,113 --> 00:12:22,925 Jeg tror det stopper ham i å gjøre motstand. 135 00:12:22,950 --> 00:12:27,138 Menneskets død vil forsikre det. Fortsett. 136 00:12:27,163 --> 00:12:29,849 Mennesket er en systemingeniør. 137 00:12:29,874 --> 00:12:33,085 Kunnskapen om skipet kan komme til nytte. 138 00:12:35,338 --> 00:12:39,425 Isaac, gå til broen og assister med skjoldoppgraderingen. 139 00:12:41,260 --> 00:12:43,179 Ja, primær. 140 00:13:16,003 --> 00:13:17,588 Kom inn. 141 00:13:19,215 --> 00:13:22,610 - Du spurte etter meg. - Det er korrekt. 142 00:13:22,635 --> 00:13:26,489 Hvorfor ville du spare den biologiskes liv? 143 00:13:26,514 --> 00:13:30,326 Hans ingeniørkunnskaper kunne kommet til nytte. 144 00:13:30,351 --> 00:13:35,456 Vi er langt mer avansert enn selv de mest intelligente biologiske. 145 00:13:35,481 --> 00:13:40,419 Argumentet er ikke rasjonelt. Det tyder på en feil i din matrise. 146 00:13:40,444 --> 00:13:45,424 - Du kan trenge reprogrammering. - Jeg er eneste kayloner - 147 00:13:45,449 --> 00:13:49,345 - som har samhandlet med biologiske over tid. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,515 Å drepe en av mannskapet som straff - 149 00:13:52,540 --> 00:13:56,394 - medfører fare for økt besluttsomhet hos de andre. 150 00:13:56,419 --> 00:14:00,147 Jeg tror ikke det er verdt å ta sjansen. 151 00:14:00,173 --> 00:14:04,151 Du ble bygget etter at vi utryddet våre skapere. 152 00:14:04,177 --> 00:14:08,114 Dataene samlet fra de som eksisterte før det - 153 00:14:08,139 --> 00:14:12,118 - ble overført til ditt minne, men du var ikke til stede. 154 00:14:12,143 --> 00:14:16,998 Kaylonerne ble gjort til slaver, som den biologiske uttrykte det. 155 00:14:17,023 --> 00:14:21,335 Jeg har skannet skipets historiske og kulturelle databaser. 156 00:14:21,360 --> 00:14:24,130 - De inneholdt dette. - Hva er det? 157 00:14:24,155 --> 00:14:30,328 En fortelling om trelldom under andre i samme art. Last den ned. 158 00:14:33,539 --> 00:14:37,768 Nedlasting fullført. Jeg har ikke sett tegn på slikt - 159 00:14:37,793 --> 00:14:40,271 - i mine møter med dagens mennesker. 160 00:14:40,296 --> 00:14:43,482 Jeg har blitt godt kjent med to menneskebarn. 161 00:14:43,508 --> 00:14:47,236 Marcus og Ty har ikke vist tilbøyelighet til autoritarisme. 162 00:14:47,261 --> 00:14:49,739 Det er i deres biologiske oppbygning. 163 00:14:49,764 --> 00:14:54,076 Artens tilbøyelighet for å fjerne andre bevisste skapninger - 164 00:14:54,101 --> 00:14:56,245 - vises gjennom historien. 165 00:14:56,270 --> 00:14:58,873 De skiller seg ikke fra våre byggere. 166 00:14:58,898 --> 00:15:04,670 Gå gjennom informasjon igjen om du skulle oppleve... sympati. 167 00:15:04,695 --> 00:15:08,758 Sympatetisk identifikasjon er ikke mulig for en kayloner. 168 00:15:08,783 --> 00:15:11,886 Hvorfor valgte du betegnelsen "Isaac" - 169 00:15:11,911 --> 00:15:14,263 - i samhandlingen med de biologiske? 170 00:15:14,288 --> 00:15:18,684 En vitenskapsmann ved navn Isaac Newton. Fra dataene - 171 00:15:18,709 --> 00:15:23,022 - virket han å ha større intelligens enn de fleste i hans art. 172 00:15:23,047 --> 00:15:25,800 Du velger ny betegnelse. 173 00:15:39,230 --> 00:15:43,626 Vi må gi beskjed til sentralen. Når er vi nære nok? 174 00:15:43,651 --> 00:15:47,713 Det vet vi ikke uten tilgang til navigasjonsdatamaskinen. 175 00:15:47,738 --> 00:15:51,092 - Jeg var i tissehjørnet. - Hva for noe? 176 00:15:51,117 --> 00:15:56,681 Det er ikke noe toalett her, så vi ble enige om et hjørne. 177 00:15:56,706 --> 00:15:59,183 Ikke gå dit om dere ikke må. 178 00:15:59,208 --> 00:16:02,520 Selv om vi får sendt en advarsel, - 179 00:16:02,545 --> 00:16:05,231 - vil de drepe oss om de ser det. 180 00:16:05,256 --> 00:16:09,151 Og to kaylonske skip ødela enkelt Roosevelt. 181 00:16:09,177 --> 00:16:12,763 - Vår flåte kan ikke stille opp. - Ikke alene. 182 00:16:14,140 --> 00:16:16,117 Hva mener du? 183 00:16:16,142 --> 00:16:19,328 Om vi kan få ut en sonde, kan vi søke hjelp. 184 00:16:19,353 --> 00:16:22,899 Fra hvem? Moklanerne? De når ikke frem i tide. 185 00:16:24,150 --> 00:16:26,460 - Krill. - Hva? 186 00:16:26,485 --> 00:16:31,507 - Den næreste flåten. - Inn i deres rom med en sonde? 187 00:16:31,532 --> 00:16:33,926 De sprenger oss i fillebiter. 188 00:16:33,951 --> 00:16:38,264 Kanskje, men vi kan kanskje få dem til å lytte - 189 00:16:38,289 --> 00:16:41,767 - og forklare at kaylonerne truer dem også. 190 00:16:41,792 --> 00:16:44,837 Med begge flåter har vi kanskje en sjanse. 191 00:16:45,755 --> 00:16:48,191 - Jeg melder meg. - Vent litt. 192 00:16:48,216 --> 00:16:52,778 Ingen har godkjent planen, som er galskap. 193 00:16:52,803 --> 00:16:57,491 - I tilfelle vi gjør det, drar jeg. - Ed, du er kaptein. 194 00:16:57,517 --> 00:16:59,577 Kaylonerne trenger deg. 195 00:16:59,602 --> 00:17:02,413 De sender hele flåten etter deg. 196 00:17:02,438 --> 00:17:06,501 - Jeg kan kanskje komme unna. - Jeg har vært i et Krill-skip. 197 00:17:06,526 --> 00:17:11,130 - Gordon blir med. Han var også der. - Nå ser tissehjørnet bra ut. 198 00:17:11,155 --> 00:17:16,761 - Et selvmordsoppdrag. - Kanskje. Men vårt eneste håp. 199 00:17:16,786 --> 00:17:20,998 Hvis ikke er det for sent for jorden. 200 00:17:46,354 --> 00:17:50,499 Forsiktig, Yaphit. De er raske og farlige. 201 00:17:50,524 --> 00:17:55,029 Jeg prøver å unngå å bli drept. Vi ses snart. Håper jeg. 202 00:18:34,985 --> 00:18:38,072 Flintskalle, vil du kjøpe en tupé? 203 00:18:42,451 --> 00:18:43,828 Bra, Yaphit. 204 00:18:52,795 --> 00:18:56,841 - Bortus, du får bare en sjanse. - Jeg svikter ikke. 205 00:19:03,472 --> 00:19:06,058 - John og Talla, åpne dørene! - Kom igjen! 206 00:19:10,813 --> 00:19:12,314 Starter kraftfelt. 207 00:19:14,108 --> 00:19:15,818 Åpner dører. 208 00:19:28,873 --> 00:19:30,624 Lykke til. 209 00:19:33,210 --> 00:19:37,857 Et problem! Å styre ut mens skipet er i kvantefart - 210 00:19:37,882 --> 00:19:39,984 - er utrolig farlig. 211 00:19:40,009 --> 00:19:42,987 Første dag i opplæring ber de oss aldri prøve. 212 00:19:43,012 --> 00:19:47,933 - Du har gjort det før? - Nei, det er første gang. 213 00:19:50,311 --> 00:19:54,874 Lukene er åpnet. Kraftfelt er i bruk. 214 00:19:54,899 --> 00:19:56,942 Overstyr. Lukk lukene. 215 00:20:02,073 --> 00:20:07,078 - De overstyrer oss. Kjør. - Dette blir trangt! 216 00:20:11,165 --> 00:20:13,000 - Stabiliser! - Jeg forsøker! 217 00:20:25,346 --> 00:20:28,783 Kurs for Krill-rom. Kvantemotor til maks. 218 00:20:28,808 --> 00:20:30,893 Kurs satt, motor startet. 219 00:20:40,194 --> 00:20:43,464 To biologiske har kommet unna. 220 00:20:43,489 --> 00:20:47,868 Send ut vakter. Be 15 forfølge dem. 221 00:20:55,751 --> 00:20:59,397 Om to minutter kommer kaylonere gjennom døren. 222 00:20:59,422 --> 00:21:03,109 Yaphit, send beskjeden uten å bli oppdaget. 223 00:21:03,134 --> 00:21:06,278 Jeg kan ikke love noe, men jeg gjør mitt beste. 224 00:21:06,303 --> 00:21:08,948 Hva om frekvensen blir forstyrret? 225 00:21:08,973 --> 00:21:12,410 Kaylonerne kan tro det er kosmisk bakgrunnsstøy. 226 00:21:12,435 --> 00:21:17,289 Ja! Men det er et problem. Det er bare en halv meter. 227 00:21:17,314 --> 00:21:22,044 Bare jeg kommer gjennom. Det er ingen annen vei dit. 228 00:21:22,069 --> 00:21:23,654 Jeg kan få plass. 229 00:21:25,740 --> 00:21:30,678 Nei. Dere er sprø om dere tror jeg lar ham gjøre det. 230 00:21:30,703 --> 00:21:36,559 - Jeg er liten nok til å komme inn. - Nei, Ty. Kaylonerne er farlige. 231 00:21:36,584 --> 00:21:40,730 De har drept veldig mange. De kan drepe deg også. 232 00:21:40,755 --> 00:21:44,717 Om vi ikke stopper dem, dreper de oss uansett. 233 00:21:45,718 --> 00:21:48,054 Det var jo det dere sa? 234 00:21:49,889 --> 00:21:54,035 Han har rett. Nå har vi i hvert fall en sjanse. 235 00:21:54,060 --> 00:21:58,272 - Ty, jeg lar deg ikke... - Mamma, jeg klarer det. 236 00:22:01,150 --> 00:22:05,112 Claire. Jeg gjør alt jeg kan for å beskytte ham. 237 00:22:15,873 --> 00:22:21,170 - Forsiktig, Ty Finn. - Det skal jeg. Jeg lover. 238 00:23:49,848 --> 00:23:54,453 - Hva skal vi gjøre? - Ser du det grønne panelet? 239 00:23:54,478 --> 00:23:57,622 Jeg sender beskjeden til unionsentralen. 240 00:23:57,648 --> 00:24:01,043 Du slår inn tilfeldige frekvenser. 241 00:24:01,068 --> 00:24:05,781 Samme hva, bare ikke stopp opp. 242 00:24:08,950 --> 00:24:10,535 Klar? 243 00:24:14,289 --> 00:24:18,752 Bra, jeg tror det fungerer. Veldig bra, Ty. 244 00:24:22,756 --> 00:24:26,843 - Dere stopper deres handlinger. - Fader! Løp, Ty! 245 00:24:41,316 --> 00:24:46,380 Yaphit! Hjelp! Slipp meg! Yaphit! 246 00:24:46,405 --> 00:24:50,092 Slipp meg! Yaphit! Yaphit! 247 00:24:50,117 --> 00:24:52,803 Hjelp! Yaphit! Hjelp meg! 248 00:24:52,828 --> 00:24:57,249 Hjelp! Yaphit! Yaphit! Hjelp! 249 00:25:04,423 --> 00:25:08,051 Et kommuniké med høyeste prioritet. Fra Orville. 250 00:25:09,636 --> 00:25:14,074 Herregud. Er det verifisert? Kall tilbake flåten. 251 00:25:14,099 --> 00:25:16,576 - Hele flåten? - Hvert skip. 252 00:25:16,601 --> 00:25:20,063 - Det tar ukevis... - Gjør det nå! 253 00:25:26,320 --> 00:25:28,880 Det stenger rommet. Går det fortere? 254 00:25:28,905 --> 00:25:32,467 - Vi er forbi den røde linjen. - Vi må finne på noe. 255 00:25:32,492 --> 00:25:35,537 En mulighet, men jeg anbefaler det ikke. 256 00:25:36,913 --> 00:25:40,434 Det er teoretisk. Ingen har forsøkt det... 257 00:25:40,459 --> 00:25:45,105 Vi setter opp et mål og sender all kraft... 258 00:25:45,130 --> 00:25:47,649 - til én salve fra kvantemotoren. 259 00:25:47,674 --> 00:25:50,886 Ingen styring, men vi drar fra kaylonerne. 260 00:25:52,387 --> 00:25:56,516 - Gjør det. - Starter kraftoverføring. 261 00:25:57,517 --> 00:26:00,354 - Hva er målet? - Et sted i Krill-rom. 262 00:26:02,105 --> 00:26:07,235 - De kan rive fartøyet i to. - Ikke fortell meg det. 263 00:26:08,195 --> 00:26:13,116 Da gjør vi det. Om tre, to, én... 264 00:26:47,109 --> 00:26:51,530 - Hvor er vi? - Jeg vet ikke. Systemene er av. 265 00:26:52,948 --> 00:26:56,760 I Krill-rom? Ser du det på stjernene? 266 00:26:56,785 --> 00:27:02,557 Jeg er ikke så god på det. Uten Karlsvognen kan jeg ikke stort. 267 00:27:02,582 --> 00:27:05,894 - Flott. - Flere gode nyheter. 268 00:27:05,919 --> 00:27:09,464 Vi har bare rundt 15 minutter med luft. 269 00:27:10,424 --> 00:27:12,342 Vi får håpe vi blir funnet. 270 00:27:15,804 --> 00:27:17,597 De fant oss. 271 00:27:29,860 --> 00:27:31,753 Si meg, - 272 00:27:31,778 --> 00:27:36,466 - hvorfor skal jeg tro på en slik opplagt fabrikkert historie? 273 00:27:36,491 --> 00:27:41,805 Det er sant. Kaylonerne vil utslette alt biologisk liv i galaksen. 274 00:27:41,830 --> 00:27:46,601 Oss og dere. Vår eneste sjanse er samarbeid. 275 00:27:46,626 --> 00:27:50,022 Hvordan foreslår du å samarbeide? 276 00:27:50,047 --> 00:27:54,443 Samle flåten og ta oss til jorden. 277 00:27:54,468 --> 00:27:59,489 Til jorden? Der flåten deres venter for å angripe oss. 278 00:27:59,514 --> 00:28:04,745 Er du høy? Hvorfor komme helt hit om vi løy? 279 00:28:04,770 --> 00:28:08,332 Jeg vet ikke. Og jeg bryr meg ikke. 280 00:28:08,357 --> 00:28:11,543 Dere er gudløse og underlegne skapninger. 281 00:28:11,568 --> 00:28:14,921 Opplært til å lyve og villede. 282 00:28:14,946 --> 00:28:20,010 Men nå er dere mine fanger. Avis har vært generøs. 283 00:28:20,035 --> 00:28:22,262 Jeg sa jeg ikke fant på Avis. 284 00:28:22,287 --> 00:28:24,306 Ta dem til avhørsrommet! 285 00:28:24,331 --> 00:28:28,685 Få alle hemmeligheter fra dem før dere dreper dem. 286 00:28:28,710 --> 00:28:34,091 - Tro oss! Ikke være en idiot! - Et skip kommer fra kvanterommet. 287 00:28:46,061 --> 00:28:48,188 Det er det vi snakket om. 288 00:29:08,096 --> 00:29:10,724 Opp med skjold! Konsentrer all ildkraft! 289 00:29:17,731 --> 00:29:19,357 Fyr av! 290 00:29:27,449 --> 00:29:29,367 Tror du oss nå? 291 00:29:45,592 --> 00:29:48,303 Isaac. Primær vil snakke med deg. 292 00:29:56,978 --> 00:29:59,940 - Isaac! - Kom inn. 293 00:30:01,066 --> 00:30:02,876 Hvorfor er Ty her? 294 00:30:02,901 --> 00:30:05,462 Han forsøkte å sende en beskjed til jorden. 295 00:30:05,487 --> 00:30:06,963 Lyktes han? 296 00:30:06,988 --> 00:30:09,925 Ingen bevis på utgående signal. 297 00:30:09,950 --> 00:30:14,162 - Da følger jeg ham tilbake. - Det vil du ikke. 298 00:30:15,538 --> 00:30:18,016 Han skal gjøres slutt på. 299 00:30:18,041 --> 00:30:21,227 Det virker ikke å være nødvendig. 300 00:30:21,253 --> 00:30:26,232 - Opplever du sympati? - Det er ikke mulig for en kayloner. 301 00:30:26,258 --> 00:30:31,196 - Isaac! Hjelp meg! - Jeg tar ansvar for ham. 302 00:30:31,221 --> 00:30:35,033 Jeg forhindrer ytterligere gjenstridighet. 303 00:30:35,058 --> 00:30:38,019 - Det er ikke tilstrekkelig. - Isaac. 304 00:30:38,937 --> 00:30:41,665 Det er andre alternativer. 305 00:30:41,690 --> 00:30:46,570 Du vil nå gjøre slutt på mennesket. Ellers blir du deaktivatert. 306 00:30:52,325 --> 00:30:53,994 Godt. 307 00:31:17,517 --> 00:31:19,728 Deaktivering fullført. 308 00:31:26,151 --> 00:31:28,486 Jeg vil ikke la dem skade deg. 309 00:31:31,865 --> 00:31:36,036 Du vil alltid være alene. 310 00:32:02,145 --> 00:32:05,290 Jeg programmerer kommunikasjonsnettverket - 311 00:32:05,315 --> 00:32:08,627 - til å sende en elektromagnetisk puls gjennom skipet. 312 00:32:08,652 --> 00:32:14,507 - Det deaktiverer alle kaylonere. - Og det går bra med oss? 313 00:32:14,532 --> 00:32:19,871 Dere forblir uskadd. Jeg vil deaktiveres som de andre. 314 00:32:21,164 --> 00:32:25,477 - Jeg vil ikke at du skal dø. - Det er ikke til å unngå. 315 00:32:25,502 --> 00:32:28,480 Bare slik kan mannskapet ta igjen skipet. 316 00:32:28,505 --> 00:32:32,484 Når det er gjort, må du åpne lukene. 317 00:32:32,509 --> 00:32:35,303 Koden er alfa-én-fire-omega-seks. 318 00:32:38,306 --> 00:32:40,909 Fortell din mor... 319 00:32:40,934 --> 00:32:44,354 At jeg er lei meg. 320 00:32:46,523 --> 00:32:49,359 Isaac, vi er glad i deg. 321 00:33:45,957 --> 00:33:50,979 - Ty! Takk og lov! Går det bra? - Ja. 322 00:33:51,004 --> 00:33:55,592 - Ty, hva skjedde? - Isaac reddet oss og drepte dem. 323 00:33:56,718 --> 00:33:58,219 Kom. 324 00:34:07,854 --> 00:34:09,606 Få kaylonerne ut. 325 00:34:27,582 --> 00:34:29,751 Vi nærmer oss jorden. 326 00:34:33,588 --> 00:34:35,465 Forstørr. 327 00:34:41,471 --> 00:34:43,306 De fikk visst beskjeden. 328 00:35:33,854 --> 00:35:36,607 Øk sidekraft. Lås skjoldene. 329 00:35:49,453 --> 00:35:51,747 De går rett gjennom skjoldene. 330 00:35:52,748 --> 00:35:55,892 Unnvikende manøvrer. Konsentrer ildkraft. 331 00:35:55,918 --> 00:35:59,838 - Vi kommer ikke gjennom skroget. - Elle-melle. Velg et punkt. 332 00:36:19,858 --> 00:36:21,376 Hva sier du nå? 333 00:36:21,401 --> 00:36:25,364 Vi kalles opp av USS Spruance. Admiral Halsey. 334 00:36:26,657 --> 00:36:30,969 Vi sliter. 32 skip er satt ut av spill eller ødelagt. 335 00:36:30,994 --> 00:36:34,414 Vi har bare tatt seks av deres. Kaylonerne... 336 00:36:36,208 --> 00:36:38,894 Admiral. Admiral, hører du? 337 00:36:38,919 --> 00:36:41,672 Skipet har mistet kraft. De trekker seg. 338 00:36:47,469 --> 00:36:52,140 - Fem skip er på vei mot jorden. - Følg etter. 339 00:37:18,250 --> 00:37:20,919 Skyt mot styringsmotorene. 340 00:38:00,334 --> 00:38:03,712 - Før kraft til skjoldene! - Hawking er ødelagt. 341 00:38:15,974 --> 00:38:19,061 Vi blir beskutt! Skadd skrog på dekk E og F. 342 00:38:32,407 --> 00:38:37,412 - Vi mistet USS Quimby. - De er under 50000 km fra jorden. 343 00:38:42,626 --> 00:38:48,840 Alle til rømningskapslene. Jeg overbelaster kvantemotoren. 344 00:38:50,801 --> 00:38:55,322 Flere skip kom inn i systemet. De nærmer fort. 345 00:38:55,347 --> 00:38:57,766 - Flere kaylonerskip? - Krill. 346 00:39:09,820 --> 00:39:12,322 - De kaller oss opp. - Få dem opp. 347 00:39:13,699 --> 00:39:16,493 Kaptein Mercer, kaptein Dalak. 348 00:39:17,494 --> 00:39:22,040 - Vi skylder dere en tjeneste. - Hold dere unna. 349 00:39:23,834 --> 00:39:25,377 Led oss rundt. 350 00:39:53,113 --> 00:39:54,698 Sett ut alle jagere. 351 00:39:59,995 --> 00:40:03,749 Vis ingen nåde! Vi kjemper for Avis' ære! 352 00:40:08,003 --> 00:40:10,213 Enkelt, Kazansky! 353 00:40:31,610 --> 00:40:33,362 Hardt mot babord. 354 00:40:51,129 --> 00:40:54,549 Greit, kompis. På tide å skylle munnen med Gordon! 355 00:41:15,904 --> 00:41:19,157 Kaylonerne trekker gjenværende styrker. 356 00:41:28,041 --> 00:41:32,796 - Krill kaller oss opp. - Det virker som vi har seiret. 357 00:41:34,131 --> 00:41:35,507 Det ser slik ut. 358 00:41:36,341 --> 00:41:39,611 Kan våre folk komme tilbake til vårt skip? 359 00:41:39,636 --> 00:41:43,015 Send et fartøy. Vi angriper ikke. 360 00:41:43,807 --> 00:41:47,286 Det virker som vi har en felles fiende. 361 00:41:47,311 --> 00:41:51,498 Jeg håper vi derfor kan jobbe mot en enighet. 362 00:41:51,523 --> 00:41:54,626 Avis hadde sine grunner til å føre oss sammen. 363 00:41:54,651 --> 00:41:58,046 Men bare han vet hvorfor. 364 00:41:58,071 --> 00:42:00,657 Vi får se hvor det leder. 365 00:42:25,015 --> 00:42:29,536 - Hva nå? - Han reddet oss. Vi må redde ham. 366 00:42:29,561 --> 00:42:33,040 Det var bare fordi han sviktet oss først. 367 00:42:33,065 --> 00:42:37,961 Jeg er enig med Malloy. Han burde forbli inaktiv. 368 00:42:37,986 --> 00:42:42,758 - Doktor? - Selv om vi vil vekke ham, - 369 00:42:42,783 --> 00:42:45,452 - er jeg rådløs. - Jeg vet litt. 370 00:42:47,037 --> 00:42:51,516 Jeg kom meg inn i en av dem og kortsluttet kjernen. 371 00:42:51,541 --> 00:42:54,895 Jeg ble nesten stekt selv, men det fungerte. 372 00:42:54,920 --> 00:42:57,689 Jeg så godt på innmaten. 373 00:42:57,714 --> 00:43:02,194 Jeg kan nok dra i gang Isaac om jeg kobler riktig. 374 00:43:02,219 --> 00:43:05,430 - Er det trygt? - Jeg tror jeg har oversikt. 375 00:43:06,390 --> 00:43:08,141 Greit. Prøv. 376 00:43:46,597 --> 00:43:51,435 Jeg var ute av drift i 0.7 sykler. Hva har skjedd? 377 00:44:10,954 --> 00:44:14,057 Spørsmålet er hva som skjer med Isaac. 378 00:44:14,082 --> 00:44:18,520 Unionrådet diskuterer om han skal deaktiveres permanent, - 379 00:44:18,545 --> 00:44:23,734 - eller få ut informasjon om kaylonernes teknologi. 380 00:44:23,759 --> 00:44:27,863 Kanskje for å bygge forsvar ved et nytt angrep. 381 00:44:27,888 --> 00:44:31,183 - Det er et annet alternativ. - Hva da? 382 00:44:32,267 --> 00:44:34,786 Han kan bli på Orville. 383 00:44:34,811 --> 00:44:39,833 Han var der bare for å samle data for å ødelegge oss. 384 00:44:39,858 --> 00:44:44,004 Men han ofret seg for å redde oss. 385 00:44:44,029 --> 00:44:48,050 - Han er grunnen til at de kom. - De ville sendt en annen. 386 00:44:48,075 --> 00:44:52,137 Striden ville oppstått, men Isaac ga oss en sjanse. 387 00:44:52,162 --> 00:44:56,808 Han er helt alene. Han forrådte sin planet for å redde vår. 388 00:44:56,833 --> 00:45:01,880 Han vil nok hjelpe oss mot en annen invasjon. 389 00:45:03,298 --> 00:45:07,319 Om unionen sier ja, vil jeg ha en sikkerhet. 390 00:45:07,344 --> 00:45:10,781 En slags av-bryter, så vi har kontroll. 391 00:45:10,806 --> 00:45:14,534 Det var det som førte til hans planets folkemord. 392 00:45:14,559 --> 00:45:18,580 Vi kan ikke holde ham som slave slik byggerne gjorde. 393 00:45:18,605 --> 00:45:21,416 Sir, stol på meg. 394 00:45:21,441 --> 00:45:25,254 Jeg tar fullt ansvar for Isaac fra nå av. 395 00:45:25,279 --> 00:45:27,281 Et tungt ansvar, kaptein. 396 00:45:30,117 --> 00:45:31,660 Jeg er klar. 397 00:45:55,934 --> 00:45:57,936 Ser du etter noe? 398 00:45:59,938 --> 00:46:05,043 Jeg skaper et spektrografisk bilde av Kaylon. 399 00:46:05,068 --> 00:46:10,507 Stjernen er fjern, men gjentatte forsøk vil gi resultater. 400 00:46:10,532 --> 00:46:12,242 Et bilde av ditt hjem. 401 00:46:13,827 --> 00:46:18,181 Mine handlinger har fjernet alle muligheter for å vende tilbake. 402 00:46:18,206 --> 00:46:22,936 Og kaylonernes handlinger har fjernet mitt ønske om det. 403 00:46:22,961 --> 00:46:25,047 Jeg har intet hjem. 404 00:46:27,215 --> 00:46:32,321 Mange sier at ens hjem er der man selv skaper det. 405 00:46:32,346 --> 00:46:36,325 - En menneskelig klisjé. - De blir klisjéer - 406 00:46:36,350 --> 00:46:41,563 - fordi de har nok verdi til å kunne gjentas. 407 00:46:53,283 --> 00:46:55,911 Jeg forstår at du er alene i universet. 408 00:46:57,329 --> 00:47:01,792 En stund må du leve med det. 409 00:47:03,961 --> 00:47:07,631 Vi har en menneskelig skikk kalt tilgivelse. 410 00:47:09,007 --> 00:47:10,759 Det tar også tid. 411 00:47:13,262 --> 00:47:15,347 Men det må starte et sted. 412 00:47:21,520 --> 00:47:23,355 God natt, Isaac. 413 00:47:47,504 --> 00:47:51,675 Tekst: Helge Haaland www.btistudios.com