1 00:01:09,778 --> 00:01:10,862 훌륭해요 2 00:01:13,073 --> 00:01:14,157 고맙습니다 3 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 - 네 - 한 곡 더요! 4 00:01:15,784 --> 00:01:18,036 - 아뇨, 아니요! 끝이에요 - 어서요! 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 못 해요, 맥주를 너무 마셔서 손이 거의 안 움직여요 6 00:01:21,498 --> 00:01:23,917 - 시작한 건 마쳐야지 - 고마워 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,044 이래서 파티 주최자가 되는 게 좋다니까요 8 00:01:26,044 --> 00:01:28,797 마음껏 마시고 안 나가도 되니까요, 건배! 9 00:01:28,797 --> 00:01:30,131 건배! 10 00:01:34,594 --> 00:01:36,054 안녕하세요, 소위 11 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 안녕하세요 12 00:01:37,222 --> 00:01:39,057 잠깐 얘기 좀 해도 될까요? 13 00:01:39,057 --> 00:01:40,892 미안해요, 즐기느라 바쁘거든요 14 00:01:43,728 --> 00:01:45,689 완전 차였네 15 00:01:45,689 --> 00:01:49,609 꽤 오랫동안 버크 소위와 얘기할 기회를 노렸어요 16 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 하지만 지금까지 계속 거절당했습니다 17 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 힘들 거야, 아이작 이유는 말할 필요도 없겠지 18 00:01:56,074 --> 00:01:59,869 저는 미묘한 대화 능력이 부족한 것 같아요 19 00:01:59,953 --> 00:02:01,413 너무 자책하지 마 20 00:02:01,413 --> 00:02:03,581 어려운 기술입니다 21 00:02:03,665 --> 00:02:07,377 대체 생명체와의 대화는 어떻게 시작할 수 있나요? 22 00:02:07,961 --> 00:02:10,213 - 일반적으로? - 네 23 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 간단한 답은 없지만 24 00:02:12,090 --> 00:02:16,302 대화 상대에 관한 질문으로 시작하는 것도 좋은 방법이지 25 00:02:16,386 --> 00:02:18,596 자기 삶에 관심을 가져 주면 좋아하거든 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 명확하게 말해 주세요 27 00:02:20,265 --> 00:02:21,933 음, 뭐든 될 수 있어 28 00:02:22,017 --> 00:02:23,476 스포츠를 하는지 29 00:02:23,560 --> 00:02:26,104 어떤 음악을 좋아하는지 취미가 뭔지 물어봐 30 00:02:26,104 --> 00:02:29,065 새로 자른 머리를 칭찬하거나 생각나는 건 뭐든 괜찮아 31 00:02:29,149 --> 00:02:31,693 요령만 생기면 사실 그렇게 어렵지 않아 32 00:02:54,424 --> 00:02:56,134 고든 33 00:02:56,134 --> 00:02:57,552 이게 뭐예요? 34 00:02:59,512 --> 00:03:01,598 휴대전화야 35 00:03:01,598 --> 00:03:02,766 뭐라고요? 36 00:03:02,766 --> 00:03:06,770 21세기 초반의 통신 장비야 37 00:03:06,770 --> 00:03:08,855 우와, 이거 진짜예요? 38 00:03:08,855 --> 00:03:14,694 아냐, 지구 타임캡슐에서 발견한 걸 복제한 거지 39 00:03:15,236 --> 00:03:19,574 로라 허긴스라는 여자 거였대 여기, 보여 줄게 40 00:03:21,576 --> 00:03:22,577 이 사람이에요? 41 00:03:22,577 --> 00:03:23,995 응 42 00:03:26,748 --> 00:03:28,333 정말 예뻤네요 43 00:03:29,125 --> 00:03:31,044 그랬지, 응 44 00:03:31,044 --> 00:03:34,964 이 장치를 통해서 그 시대 사람들을 잘 알 수 있어 45 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 이 여자에 관해 많이 알게 됐어 46 00:03:36,925 --> 00:03:41,763 이 사람을 기리기 위해 컴퓨터로 이걸 복제해 놨어 47 00:03:41,763 --> 00:03:43,431 늘 생각할 수 있게 48 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 마치 알던 사람처럼 말하네요 49 00:03:47,102 --> 00:03:48,561 알았던 것 같은 기분이야 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,648 셀카 찍을래? 51 00:03:51,648 --> 00:03:52,816 뭐요? 52 00:03:52,816 --> 00:03:54,401 로라한테 배운 거야 53 00:03:54,984 --> 00:03:58,405 파티에 초대해 줘서 고맙네 중위 54 00:03:58,405 --> 00:03:59,781 이제 가 봐야겠어 55 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 여기요, 잠깐요 가기 전에 같이 찍어요 56 00:04:02,409 --> 00:04:06,329 좋아요, 여러분 활짝 웃어요, 알겠죠? 57 00:04:07,914 --> 00:04:09,165 갑니다 58 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 결국 두 개의 엄청난 돌파구를 한 번에 찾은 거예요 59 00:04:26,975 --> 00:04:28,309 진짜 엄청난 겁니다 60 00:04:28,393 --> 00:04:30,395 우선, 장력의 예상 반경은 61 00:04:30,395 --> 00:04:34,024 아로노프 박사의 초기 장치보다 3배는 더 큽니다 62 00:04:34,024 --> 00:04:35,233 그게 무슨 뜻이지? 63 00:04:35,233 --> 00:04:37,277 시간의 장 확장으로 64 00:04:37,277 --> 00:04:40,447 함선 전체를 에워쌀 수 있다는 말이죠 65 00:04:40,447 --> 00:04:42,907 확실한 업그레이드로군 66 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 어이, 어떻게 된 거야? 같이 점심 먹기로 했잖아 67 00:04:45,869 --> 00:04:47,495 미안, 정신이 없었네 68 00:04:47,579 --> 00:04:48,747 그래서, 먹을 거야? 69 00:04:48,747 --> 00:04:50,331 못 가, 다음에 갚을게 70 00:04:50,415 --> 00:04:52,292 알았어, 배고파 죽겠다 71 00:04:53,835 --> 00:04:56,796 - 돌파구가 2개라고 했지 - 달걀 샐러드 샌드위치 72 00:04:56,880 --> 00:05:00,133 장력의 시간 해상도도 높일 수 있었어요 73 00:05:00,133 --> 00:05:03,636 장력을 1,000분의 1초 단위로 정확히 조절할 수 있다는 거죠 74 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 고든, 그 샌드위치 좀 줘 봐 75 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 그래 76 00:05:07,390 --> 00:05:09,684 10초 후에 이 샌드위치를 77 00:05:09,768 --> 00:05:11,853 정확히 10초 전으로 보낼 겁니다 78 00:05:15,231 --> 00:05:16,399 어디서 나온 거지? 79 00:05:16,483 --> 00:05:18,526 미래에서, 이제 잘 봐 80 00:05:29,287 --> 00:05:31,373 방금 샌드위치를 과거로 보냈고 81 00:05:31,373 --> 00:05:33,500 그래서 10초 전에 나타난 거야 82 00:05:33,500 --> 00:05:36,002 - 짠 - 그냥 놔두지 그랬어? 83 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 그러면 이제 샌드위치가 2개잖아 84 00:05:38,088 --> 00:05:40,298 러마 중위가 샌드위치를 과거로 보내겠다는 85 00:05:40,382 --> 00:05:42,926 원래 의도대로 실행하지 않았다면 86 00:05:42,926 --> 00:05:45,220 시간의 모순이 일어날 뻔했어요 87 00:05:45,220 --> 00:05:48,390 그렇게 됐다면 여기서 완전히 새로운 세계가 생겨났겠지 88 00:05:48,390 --> 00:05:49,808 고작 샌드위치 하나 때문에 89 00:05:49,808 --> 00:05:51,226 머리가 복잡해지네 90 00:05:51,226 --> 00:05:53,436 잠깐, 좋은 생각이 있어 91 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 이걸 3개월 후로 보낼 수 있어? 92 00:05:56,940 --> 00:05:58,316 응, 왜? 93 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 3개월 후에 이게 나타나면 94 00:06:01,069 --> 00:06:02,737 좋은 깜짝 선물이 될 테니까 95 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 알겠어 96 00:06:10,161 --> 00:06:12,706 기대된다 빨리 저 샌드위치를 먹고 싶어 97 00:06:12,706 --> 00:06:14,708 정말 멋진 일이긴 하지만 98 00:06:14,708 --> 00:06:17,752 아로노프 장치의 능력이 훨씬 강해졌다는 뜻이기도 해 99 00:06:17,836 --> 00:06:19,295 제독님들께 알려야 해요 100 00:06:21,089 --> 00:06:25,093 정말 훌륭한 일을 해낸 건 사실이지만 101 00:06:25,093 --> 00:06:27,178 솔직히 하지 않았다면 더 좋았을 것 같네 102 00:06:27,262 --> 00:06:29,597 진보를 막을 수는 없죠 103 00:06:29,681 --> 00:06:33,685 시간 여행의 무기화는 늘 공포의 대상이었지 104 00:06:33,685 --> 00:06:35,979 크릴이나 케일론이 이 능력을 얻는다면 105 00:06:35,979 --> 00:06:38,773 은하계의 위기 전술을 건너뛰고 106 00:06:38,857 --> 00:06:41,526 연방을 생성 초기 단계에서 쉽게 파괴할 수 있겠지 107 00:06:41,526 --> 00:06:43,069 어떻게 처리하길 바라십니까? 108 00:06:43,153 --> 00:06:45,989 곧장 호송대를 파견해서 109 00:06:45,989 --> 00:06:50,410 사빅 3의 보안 최고 등급 연구소로 가는 게 좋겠네 110 00:06:50,410 --> 00:06:53,913 장치와 모든 데이터를 그들에게 넘기게 111 00:06:53,997 --> 00:06:56,583 존이 절망하겠네요 제일 좋아하는 장난감이니까요 112 00:06:56,583 --> 00:06:59,127 그 장난감은 거기 두는 게 훨씬 안전할 거야 113 00:06:59,127 --> 00:07:01,338 다시 연락하겠네, 이만 114 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 함장님, '캘리포니아호'에서 교신을 요청합니다 115 00:07:18,855 --> 00:07:19,981 오자와 제독님이십니다 116 00:07:20,065 --> 00:07:21,107 연결해 117 00:07:22,233 --> 00:07:23,443 말씀하십시오, 제독님 118 00:07:23,443 --> 00:07:26,154 함장, 연구소에 5분째 연락을 시도했는데 119 00:07:26,154 --> 00:07:27,322 반응이 없어 120 00:07:27,322 --> 00:07:29,366 - 탈라 - 지금 합니다 121 00:07:29,366 --> 00:07:32,243 모든 채널로 발신합니다 응답이 없습니다 122 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 모든 함선은 최고 속도로 전진하라 123 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 함께하겠습니다 124 00:07:36,206 --> 00:07:37,540 마치겠다, 이상 125 00:07:38,500 --> 00:07:40,251 느낌이 영 안 좋아 126 00:08:18,081 --> 00:08:19,082 생명체 반응은? 127 00:08:20,000 --> 00:08:21,084 전혀 없습니다 128 00:08:21,084 --> 00:08:23,086 우리가 오는 걸 알았나 봐요 129 00:08:28,842 --> 00:08:32,762 함장님, 케일론 호송대가 양자 상태를 해제합니다 130 00:09:05,170 --> 00:09:10,300 "오빌: 뉴 호라이즌" 시즌1-6화 131 00:10:25,750 --> 00:10:28,962 "이 생애에 두 번째" 132 00:10:40,098 --> 00:10:42,308 - 회피한다, 베타 패턴 - 알겠습니다! 133 00:10:44,144 --> 00:10:45,562 디플렉터가 50% 감소했습니다 134 00:10:45,562 --> 00:10:46,896 보조 동력 장치 완전 가동 135 00:10:56,781 --> 00:10:58,700 케일론 요격기들이 추적합니다 136 00:10:59,993 --> 00:11:02,203 - 고든, 델타 5 패턴 - 알겠습니다! 137 00:11:14,758 --> 00:11:16,634 항해 배열 접속이 끊겼습니다 138 00:11:33,485 --> 00:11:36,071 E와 F 갑판에서 폭발적 감압 139 00:11:36,071 --> 00:11:38,365 오자와 제독님의 교신 요청입니다 140 00:11:38,365 --> 00:11:39,282 연결해! 141 00:11:39,866 --> 00:11:42,035 모든 함선! 현재 피해가 엄청나다! 142 00:11:43,036 --> 00:11:46,706 전원 퇴각 명령이다 방향 167, 마크 12! 143 00:11:46,790 --> 00:11:48,792 면사포 성운에서 따돌린다 144 00:11:48,792 --> 00:11:50,335 - 고든! - 맡겨 주세요 145 00:11:59,177 --> 00:12:00,804 견인 빔 목표물 설정 완료했습니다 146 00:12:00,804 --> 00:12:02,097 후진 동력 최대 가동 147 00:12:06,309 --> 00:12:07,268 효과가 없습니다! 148 00:12:07,352 --> 00:12:08,395 케일론에 통신 보내 149 00:12:08,395 --> 00:12:09,938 교신 중입니다 150 00:12:09,938 --> 00:12:11,815 장치를 우리에게 넘겨라 151 00:12:11,815 --> 00:12:14,192 당장 물러나지 않으면 우리가 직접 파괴하겠다 152 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 장치를 넘기지 않으면 죽게 될 거다 153 00:12:16,945 --> 00:12:18,655 우릴 맞을 준비나 하시지 154 00:12:18,655 --> 00:12:20,990 탈라, 연구실로 가서 아로노프 장치를 부숴 155 00:12:23,910 --> 00:12:25,704 맙소사, 꽉 잡아요! 156 00:12:31,126 --> 00:12:34,087 - 탈라! - 의료팀, 함교로! 157 00:12:34,087 --> 00:12:35,797 - 에드, 내가 갈게요 - 어서 해! 가! 158 00:12:35,797 --> 00:12:37,298 - 찰리, 키를 잡아! - 알겠습니다! 159 00:12:49,227 --> 00:12:51,354 - 정말 괜찮아? - 네, 괜찮아요 160 00:12:51,438 --> 00:12:54,274 함장님, 케일론 우주선이 도킹 장치를 가동합니다 161 00:12:54,274 --> 00:12:55,900 따돌릴 수가 없습니다, 함장님! 162 00:12:55,984 --> 00:12:57,193 선택지는? 163 00:12:57,277 --> 00:13:00,822 디플렉터 배열을 과부하시켜 상대 견인 빔을 방해할 수 있어요 164 00:13:01,406 --> 00:13:02,407 러마, 여기는 머서! 165 00:13:02,407 --> 00:13:04,659 양자 코어를 사용해서 디플렉터를 과부하시킨다! 166 00:13:04,743 --> 00:13:07,495 - 아이작의 명령을 따라! - 알겠습니다, 동력 재배치 167 00:13:10,498 --> 00:13:12,334 코어 배출, 60% 168 00:13:18,089 --> 00:13:20,133 코어 배출, 76% 169 00:13:27,182 --> 00:13:29,809 98%, 코어 과부하 중 170 00:13:41,529 --> 00:13:43,281 - 떨쳐 냈습니다! - 어서 피하자! 171 00:14:06,096 --> 00:14:09,140 함장님, 보투스입니다 여전히 케일런이 보이지 않습니다 172 00:14:09,224 --> 00:14:11,810 추적을 포기했을 수도 있습니다 173 00:14:11,810 --> 00:14:14,020 알겠다, 계속 소식을 전해 이상 174 00:14:16,981 --> 00:14:19,484 교전 중에 다치지 않은 게 확실해? 175 00:14:19,484 --> 00:14:20,902 함교로 돌아오는 길에? 176 00:14:20,902 --> 00:14:23,488 전체 스캔을 마쳤어요 머리를 다치거나 넘어졌다면 177 00:14:23,488 --> 00:14:24,531 알았을 거예요 178 00:14:24,531 --> 00:14:27,534 함장님, 이 자기 임피던스 수치는 말이 안 됩니다 179 00:14:27,534 --> 00:14:28,785 무슨 말이야? 180 00:14:28,785 --> 00:14:32,247 잔여 에너지 수치상으론 아로노프 장치가 최대 동력으로 181 00:14:32,247 --> 00:14:35,291 가동됐던 것처럼 보이지만 며칠간 사용된 흔적이 없어요 182 00:14:35,375 --> 00:14:37,752 과부하가 걸렸던 게 아닐까? 183 00:14:37,836 --> 00:14:40,588 동력 급상승 때문에 증발한 게 아니냐고요? 184 00:14:40,672 --> 00:14:41,881 아뇨, 그럴 수는 없어요 185 00:14:41,965 --> 00:14:44,009 그렇다면 유기체 잔여물이 스캔에 나타났을 겁니다 186 00:14:44,009 --> 00:14:45,135 아무것도 없어요 187 00:14:45,135 --> 00:14:46,720 그러면 대체 어딜 간 거야? 188 00:14:47,679 --> 00:14:48,847 함장님, 여기는 함교 189 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 말해 190 00:14:50,432 --> 00:14:53,018 통신이 들어옵니다 191 00:14:53,018 --> 00:14:54,269 누가 보냈지? 192 00:14:54,269 --> 00:14:56,771 멀로이 중위입니다 193 00:15:03,528 --> 00:15:05,238 어디서 오는 거지? 194 00:15:05,238 --> 00:15:08,116 이 메시지는 지구에서 발신된 거로 보입니다 195 00:15:08,116 --> 00:15:11,369 하지만 반양자 반송파로 암호화돼 있어요 196 00:15:11,453 --> 00:15:14,789 광속의 3.7배로 맞춰져 있습니다 197 00:15:14,873 --> 00:15:16,207 이 속도라면 198 00:15:16,291 --> 00:15:18,251 메시지 발송 시기는 199 00:15:18,918 --> 00:15:21,004 약 400년 전입니다 200 00:15:23,298 --> 00:15:25,884 지구에서 면사포 성운에 정확히 이 시간에 201 00:15:25,884 --> 00:15:27,469 닿도록 계산되었군 202 00:15:27,469 --> 00:15:28,720 그렇습니다 203 00:15:28,720 --> 00:15:32,640 약간의 손상은 있지만 메시지는 대부분 온전합니다 204 00:15:34,642 --> 00:15:35,852 오빌, 여기는 멀로이 205 00:15:36,686 --> 00:15:41,733 2015년에서 이 메시지를 보냅니다 206 00:15:42,942 --> 00:15:45,904 여기 온 지 6개월쯤 됐고... 207 00:15:46,696 --> 00:15:48,406 혹시 전달된다면 말이죠 208 00:15:49,866 --> 00:15:53,411 이 메시지에 제 시간 좌표를 암호화해서 첨부했어요 209 00:15:55,914 --> 00:15:57,540 저는 여기 갇혔습니다 210 00:15:59,709 --> 00:16:01,086 가능하다면요 211 00:16:02,003 --> 00:16:04,714 가능성이 적다는 건 알지만 혹시 할 수 있다면 212 00:16:06,091 --> 00:16:07,092 도와주세요 213 00:16:08,301 --> 00:16:09,761 다들 보고 싶어요 214 00:16:10,887 --> 00:16:12,180 통신 완료 215 00:16:19,688 --> 00:16:23,274 "고든 멀로이, 파일럿 및 비행 엔지니어, 96세로 사망" 216 00:16:23,358 --> 00:16:27,779 고든 멀로이, 전세기 항공사의 파일럿 및 비행 엔지니어로 217 00:16:27,779 --> 00:16:32,325 2068년 7월 12일 캘리포니아주 패서디나에서 사망 218 00:16:32,409 --> 00:16:33,785 이게 어떻게 된 거지? 219 00:16:33,785 --> 00:16:37,372 우린 알 것 같아요 사실 본 적이 있으니까요 220 00:16:37,956 --> 00:16:39,082 다들 기억하시겠지만 221 00:16:39,082 --> 00:16:42,377 젊은 모습의 그레이슨 사령관이 우리 시간대로 이송됐을 때 222 00:16:42,377 --> 00:16:45,422 시간 이동에서 인간의 인식이 영향을 미친다는 사실을 223 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 확인했습니다 224 00:16:47,007 --> 00:16:49,676 이번에도 비슷하게 설명할 수 있을 것 같아요 225 00:16:49,676 --> 00:16:51,803 지난번 파티 때 찰리가 고든에게 226 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 방에 있던 휴대 전화에 관해 물었죠 227 00:16:53,805 --> 00:16:55,265 고든은 로라 얘기를 했어요 228 00:16:55,265 --> 00:16:57,851 아직 시간 이론과 관찰자 인식 간의 관계를 229 00:16:57,851 --> 00:17:00,270 겨우 이해하는 단계이지만 230 00:17:00,270 --> 00:17:01,354 요약해 보면 이렇습니다 231 00:17:01,438 --> 00:17:05,025 우리가 디플렉터를 과부하했을 때 고든은 아로노프 장치 옆에 있었죠 232 00:17:05,025 --> 00:17:08,445 양자 드라이브의 에너지 급상승이 시간 장을 확장했습니다 233 00:17:08,445 --> 00:17:11,698 붕괴 전에 말이죠, 그리고 고든은 이동 파동에 휩쓸린 겁니다 234 00:17:11,698 --> 00:17:13,033 잘못 안 것일 수 있지만 235 00:17:13,033 --> 00:17:17,912 아마 고든은 무의식중에 목적지를 골랐을 거예요 236 00:17:17,996 --> 00:17:19,205 21세기 초 말입니다 237 00:17:19,789 --> 00:17:22,042 그러면 고든은 과거에 갇힌 건가요? 238 00:17:22,042 --> 00:17:23,501 그랬죠 239 00:17:23,585 --> 00:17:27,255 이 기록들에 따르면 고든은 그곳에서 살다가 사망했습니다 240 00:17:27,339 --> 00:17:31,468 그게 사실이라면 우리가 구출에 실패한 거군요 241 00:17:31,468 --> 00:17:34,679 그 말이 맞아, 우린 이미 실패했어 242 00:17:34,763 --> 00:17:35,805 꼭 그렇진 않아요 243 00:17:35,889 --> 00:17:38,350 거기서 시간 장치가 애매해지는 거예요 244 00:17:38,350 --> 00:17:39,684 모두 변수가 있거든요 245 00:17:39,768 --> 00:17:42,270 우리의 행동도 아직은 변수예요 246 00:17:42,354 --> 00:17:45,899 우리가 멀로이 중위를 구출할 시도를 한다면 247 00:17:45,899 --> 00:17:49,903 우린 다수의 가능한 시간대에 존재하게 되는 거죠 248 00:17:49,903 --> 00:17:51,488 그러면 구출할 수 있는 거군요 249 00:17:51,488 --> 00:17:54,491 그런데 왜 고든에 관한 기록이 있지? 250 00:17:54,491 --> 00:17:55,700 고든은 법을 알아 251 00:17:55,784 --> 00:17:59,329 시간 이동을 하게 되면 최대한 존재감을 감춰야 하지 252 00:17:59,329 --> 00:18:01,414 최선을 다해 간섭하지 않아야 해 253 00:18:01,998 --> 00:18:03,541 그건 제가 대답할 수 없네요 254 00:18:04,250 --> 00:18:07,295 다시 돌아가서 구출할 수 있나? 255 00:18:08,463 --> 00:18:10,382 아로노프 장치를 업그레이드했고 256 00:18:10,382 --> 00:18:13,760 고든이 메시지에 시간 좌표를 첨부해 줬으니 기회는 있어요 257 00:18:13,760 --> 00:18:17,055 하지만 양자 드라이브에 엄청난 무리가 갈 거예요 258 00:18:19,015 --> 00:18:23,395 고든은 과거에서 우리의 도움을 바라고 있어 259 00:18:24,312 --> 00:18:26,231 시간 법에 따르면 시도해야 하지 260 00:18:30,777 --> 00:18:35,031 "멀로이 씨, 2018년 패서디나로 이사한 후 로라 허긴스와 결혼" 261 00:18:44,457 --> 00:18:46,042 러마, 여기는 머서 응답하라 262 00:18:46,126 --> 00:18:47,460 준비됐습니다, 함장님 263 00:18:47,544 --> 00:18:48,545 아이작? 264 00:18:48,545 --> 00:18:51,172 시간 좌표 입력 및 설정 완료입니다 265 00:18:51,256 --> 00:18:52,257 절차 시작 266 00:18:52,257 --> 00:18:53,633 알겠습니다 267 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 동력 커플링 연결 완료 268 00:19:03,560 --> 00:19:05,395 야핏, 다이소늄 주입기 가속해요 269 00:19:05,395 --> 00:19:07,480 100% 유동장 밀도까지 270 00:19:07,564 --> 00:19:08,565 진행 중입니다 271 00:19:09,315 --> 00:19:11,234 양자 코어 최대 출력입니다 272 00:19:14,946 --> 00:19:16,197 아이작, 현재 상태는? 273 00:19:16,281 --> 00:19:20,076 크로논 동력 수치를 높이기 위해 추가 동력이 필요합니다 274 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 러마, 아이작에게 줄 수 있는 만큼 다 줘 275 00:19:22,120 --> 00:19:23,997 보조 동력 공급 276 00:19:26,916 --> 00:19:29,044 시간 장이 약해집니다 277 00:19:29,044 --> 00:19:30,754 코어가 불안정합니다! 278 00:19:32,714 --> 00:19:35,383 모든 구역에서 구조 불안정 경고가 뜹니다 279 00:19:35,467 --> 00:19:37,135 함장님, 한계에 도달했습니다! 280 00:19:37,135 --> 00:19:38,970 - 아이작! - 대기합니다 281 00:19:41,890 --> 00:19:44,642 러마 중위 비상 예비 동력을 282 00:19:44,726 --> 00:19:46,728 내가 지시하면 양자 코어로 이동하십시오 283 00:19:46,728 --> 00:19:50,899 3, 2, 1, 지금입니다 284 00:20:12,754 --> 00:20:14,172 아이작, 말해 봐 285 00:20:14,172 --> 00:20:18,385 함장님, 성공적으로 이동을 마친 것 같습니다 286 00:20:18,385 --> 00:20:20,011 어디 확인해 볼까? 287 00:20:20,095 --> 00:20:22,180 버크 소위 목적지를 지구로 설정해 288 00:20:22,180 --> 00:20:23,598 알겠습니다 289 00:20:47,080 --> 00:20:49,290 구식 통신 신호가 290 00:20:49,374 --> 00:20:53,253 여러 주파수에서 잡힙니다 시대를 제대로 찾아온 것 같아요 291 00:20:53,253 --> 00:20:54,879 전자기장 화면은? 292 00:20:54,963 --> 00:20:58,675 작동 중입니다, 우리는 그들의 감시 기술에 감지되지 않습니다 293 00:20:58,675 --> 00:21:00,010 안전하게 하자고 294 00:21:00,010 --> 00:21:02,470 보이지 않게 들어가자 295 00:21:02,554 --> 00:21:03,555 함교, 여기는 러마 296 00:21:04,639 --> 00:21:05,640 말해 297 00:21:05,724 --> 00:21:07,100 안 좋은 소식입니다 298 00:21:07,976 --> 00:21:11,062 이번 시간 이동으로 비축한 다이소늄이 299 00:21:11,146 --> 00:21:14,024 고든이 보낸 시간 좌표에 도착하기 전에 바닥났어요 300 00:21:14,024 --> 00:21:15,483 정확하게 도착하지 못했습니다 301 00:21:15,567 --> 00:21:18,528 무슨 소리야? 탈라가 21세기인 걸 확인했는데 302 00:21:18,528 --> 00:21:21,197 그렇긴 하지만 목표 시점은 2015년이었어요 303 00:21:21,281 --> 00:21:22,824 약간 부족했습니다 304 00:21:22,824 --> 00:21:26,286 우리의 위치 천문 스캔에 따르면 지금은 2025년이에요 305 00:21:27,078 --> 00:21:28,371 2025년? 306 00:21:29,289 --> 00:21:30,290 그러면 고든은... 307 00:21:30,290 --> 00:21:33,376 고든의 관점에서 보면 여기에 10년 동안 있던 거죠 308 00:21:35,378 --> 00:21:36,463 세상에 309 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 다시 시도할 수는 없겠군 310 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 다이소늄이 없으면 이곳에서 우리 시간으로 돌아갈 수 없습니다 311 00:21:44,471 --> 00:21:46,431 그렇다면 그냥 가서 데려올 수밖에 없군 312 00:21:46,431 --> 00:21:47,891 돌아갈 방법은 나중에 걱정하자 313 00:21:47,891 --> 00:21:50,727 함장님, 22세기 초반에 314 00:21:50,727 --> 00:21:53,980 지구 맨틀에서 매장된 다이소늄이 발견됐습니다 315 00:21:54,064 --> 00:21:57,317 하지만 현재 시점에서는 아무도 손대지 않았죠 316 00:21:57,317 --> 00:22:00,820 원격 조종 측지학 탐지기로 317 00:22:00,904 --> 00:22:03,531 충분한 양을 추출할 수 있을 겁니다 318 00:22:03,615 --> 00:22:04,908 좋아 319 00:22:04,908 --> 00:22:07,202 켈리와 내가 고든을 찾아서 데려오도록 하지 320 00:22:07,202 --> 00:22:10,121 존은 다이소늄을 찾아 최선을 다해서 피하고... 321 00:22:10,205 --> 00:22:14,000 함장님, 임무를 회피하려는 건 아니지만 함선에 부담이 컸습니다 322 00:22:14,084 --> 00:22:17,587 함선이 떠 있기만 하려 해도 조사하고 수리해야 할 시스템이 323 00:22:17,671 --> 00:22:19,756 1천개 정도는 돼요 생명 유지 장치를 포함해서요 324 00:22:19,756 --> 00:22:22,300 엔지니어팀에 지원자 없나? 325 00:22:22,384 --> 00:22:24,552 저보다 훨씬 더 빠르고 효율적으로 326 00:22:24,636 --> 00:22:26,179 수행할 수 있는 사람이 한 명 있죠 327 00:22:26,179 --> 00:22:27,263 누군데? 328 00:22:27,347 --> 00:22:28,848 바로 여기요 329 00:22:29,599 --> 00:22:30,642 아이작? 330 00:22:31,184 --> 00:22:32,811 러마 중위 말이 맞습니다 331 00:22:32,811 --> 00:22:37,315 저는 생물체보다 더 정확하게 측지 탐사를 조종할 수 있습니다 332 00:22:37,399 --> 00:22:40,568 하지만 현재와 미래의 지질학적 피해를 최소화하기 위해 333 00:22:40,652 --> 00:22:44,447 그 경로는 제대로 수정하고 실제 시간에 맞춰서 334 00:22:44,531 --> 00:22:45,657 설정해야 합니다 335 00:22:45,657 --> 00:22:48,076 한 번만 잘못 꺾어도 20년 후에 336 00:22:48,076 --> 00:22:50,662 지진을 일으킬 단층선을 만들 수 있으니까요 337 00:22:50,662 --> 00:22:52,038 결국 다차원적으로 338 00:22:52,122 --> 00:22:54,874 경로를 계산하면서 구멍을 뚫어야 합니다 339 00:22:54,958 --> 00:22:57,711 버크 소위의 도움이 필요할 겁니다 340 00:23:01,506 --> 00:23:04,217 간단한 질문을 하나 하지 341 00:23:04,217 --> 00:23:07,762 아이작이 어떻게 21세기 지구에서 돌아다닐 수 있겠나? 342 00:23:14,394 --> 00:23:15,895 "E 갑판" 343 00:23:21,526 --> 00:23:24,279 항해와 비행 조종 연결 완료 발사 준비됐습니다 344 00:23:24,279 --> 00:23:26,197 은폐 시스템 대기 중 345 00:23:26,281 --> 00:23:28,950 항공 교통량이 많은 것 같네 346 00:23:39,044 --> 00:23:40,712 임무 수행 준비됐습니다 347 00:23:42,672 --> 00:23:44,049 아직도 안 좋은 생각 같아 348 00:23:44,049 --> 00:23:46,009 그 크릴 함선에서 우리를 망쳤었잖아 349 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 유일한 선택지야 350 00:23:47,344 --> 00:23:48,845 자, 어서 가자 351 00:23:54,517 --> 00:23:55,852 떠날 준비 완료 352 00:23:56,519 --> 00:23:57,520 나가 보자 353 00:24:25,715 --> 00:24:28,468 이곳 항공관제 네트워크에 접속했습니다 354 00:24:28,468 --> 00:24:32,055 1,000km 반경 모든 비행체의 355 00:24:32,055 --> 00:24:34,265 위치와 비행 좌표를 업로드합니다 356 00:24:34,349 --> 00:24:36,643 잘됐어요, 적어도 비행기를 치진 않겠네요 357 00:24:47,570 --> 00:24:49,114 스포츠 하는 거 있어요? 358 00:25:42,208 --> 00:25:45,545 사막에서 바늘 찾기인 거 알아 359 00:25:45,545 --> 00:25:49,632 불필요한 시간적 흔적 남기지 말고 어떻게 해서든 임무를 완수한다 360 00:25:50,216 --> 00:25:51,343 간단하네요 361 00:25:51,343 --> 00:25:52,510 좋아, 가자 362 00:26:41,142 --> 00:26:43,228 호커에 TKS 패널을 설치하고 싶다고요? 363 00:26:43,228 --> 00:26:44,813 그래, 내일까지 마치면 364 00:26:44,813 --> 00:26:46,523 5일에는 운행에 쓸 수 있을 거야 365 00:26:46,523 --> 00:26:47,607 알겠어요 366 00:26:50,860 --> 00:26:51,861 고든 367 00:26:51,945 --> 00:26:52,946 "피너클 항공" 368 00:26:52,946 --> 00:26:54,364 오기로 한 고객 있어요? 369 00:26:54,364 --> 00:26:55,448 아뇨, 왜요? 370 00:27:20,140 --> 00:27:21,141 고든 371 00:27:21,141 --> 00:27:22,934 세상에 372 00:27:23,768 --> 00:27:24,853 잘 지냈어? 373 00:27:25,729 --> 00:27:26,730 나는... 374 00:27:30,567 --> 00:27:32,402 이게 현실이라니 믿을 수 없어요 375 00:27:34,446 --> 00:27:35,447 왔군요 376 00:27:36,698 --> 00:27:38,199 진짜로... 377 00:27:39,659 --> 00:27:40,827 진짜로 왔어요 378 00:27:41,453 --> 00:27:44,164 그래, 10년쯤 늦었지만 379 00:27:47,792 --> 00:27:48,918 괜찮아? 380 00:27:50,670 --> 00:27:52,797 괜... 괜찮아요 381 00:27:52,881 --> 00:27:54,174 네 382 00:27:55,300 --> 00:27:57,052 다시 보다니, 못 믿겠어요 383 00:27:57,052 --> 00:27:59,179 너무 오래 걸려서 미안해 384 00:27:59,763 --> 00:28:01,890 다시는 못 볼 줄 알았어요 385 00:28:02,474 --> 00:28:03,683 뭐, 이제 왔고 386 00:28:04,225 --> 00:28:06,186 집으로 돌아가도록 해 봐야지 387 00:28:07,228 --> 00:28:08,229 집요? 388 00:28:08,313 --> 00:28:09,314 그래 389 00:28:12,942 --> 00:28:14,319 잠깐 어디 좀 갈래요? 390 00:28:15,195 --> 00:28:16,696 "오빌" 391 00:28:18,907 --> 00:28:21,534 'R'이 들어간 '오빌'은 누가 이미 썼더라고요 392 00:28:21,618 --> 00:28:22,827 진짜 화가 났었어요 393 00:28:22,911 --> 00:28:26,289 R 없는 '오빌'이 최선이었어요 형편없는 밴드 이름 같죠 394 00:28:27,207 --> 00:28:28,208 이게 무슨 냄새야? 395 00:28:28,792 --> 00:28:32,712 아, 미안해요, 탈취제예요 오늘 지각했었거든요 396 00:28:32,796 --> 00:28:35,507 차 안에서 준비하다가 실수로 뚜껑이 열렸어요 397 00:28:35,507 --> 00:28:36,716 사방에 다 분사했죠 398 00:28:37,258 --> 00:28:40,345 이 시대에 적응한 것 같네 399 00:28:40,345 --> 00:28:43,181 네, 이 시대는 평판이 나쁘지만 400 00:28:43,181 --> 00:28:45,684 잘 찾아보면 좋은 면도 꽤 많아요 401 00:28:45,684 --> 00:28:46,768 어떤 거? 402 00:28:46,768 --> 00:28:48,520 있잖아요 403 00:28:48,520 --> 00:28:52,399 마치 동생이 실수하는 걸 지켜보는 느낌이에요 404 00:28:52,399 --> 00:28:57,278 지금은 바보이지만 배우고 성장하는 게 보이고 405 00:28:57,362 --> 00:29:00,073 언젠가 그 실수들 덕분에 406 00:29:00,073 --> 00:29:01,700 똑똑한 사람이 될 걸 아는 거죠 407 00:29:01,700 --> 00:29:03,618 상당히 관대하네 이 사람들이 우리에게 남긴 408 00:29:03,702 --> 00:29:05,412 쓰레기를 고려하면 말이야 409 00:29:05,412 --> 00:29:07,872 늘 이 시대에 끌렸던 것 같아요 410 00:29:08,456 --> 00:29:11,626 지난 몇 년 간 이곳에 적응했어요 411 00:29:12,627 --> 00:29:13,753 알잖아요 412 00:29:14,337 --> 00:29:17,132 아무도 절 찾으러 오지 않았을 때 이제 이곳이 413 00:29:17,132 --> 00:29:19,300 집인 걸 받아들여야 했죠 414 00:29:19,384 --> 00:29:23,430 오빌이 케일론 전투에서 살아남았는지도 몰랐으니까요 415 00:29:24,431 --> 00:29:28,685 고든, 정말 상상도 못 하게 힘들었을 거야 416 00:29:28,685 --> 00:29:31,646 하지만 자네는 연방 장교잖아 417 00:29:31,730 --> 00:29:34,190 그 점을 지적하지 않으면 내 임무를 소홀히... 418 00:29:34,274 --> 00:29:35,734 말하지 마세요, 제발요 419 00:29:35,734 --> 00:29:39,154 시간 법, 존재감 감추기 아무와도 소통하지 않기 420 00:29:39,654 --> 00:29:43,450 돌아가면 대가를 치러야 할 거야 421 00:29:44,284 --> 00:29:45,410 알잖아 422 00:30:12,854 --> 00:30:14,189 나는 안 돌아가요 423 00:30:16,274 --> 00:30:17,817 - 뭐? - 무슨 소리야? 424 00:30:20,528 --> 00:30:21,529 들어오세요 425 00:30:32,707 --> 00:30:34,084 자기야? 426 00:30:38,338 --> 00:30:40,006 - 안녕, 자기야 - 안녕 427 00:30:42,384 --> 00:30:43,468 친구들은 누구야? 428 00:30:44,177 --> 00:30:46,638 이쪽은 에드와 켈리야 429 00:30:46,638 --> 00:30:47,889 안녕하세요 430 00:30:50,809 --> 00:30:54,979 이쪽은 제 아들 에드워드와 아내인 로라예요 431 00:31:15,500 --> 00:31:18,586 가장 가까운 다이소늄 매장지 위치를 찾았어요 432 00:31:18,670 --> 00:31:21,339 지면에서 6km 아래에 있군요 433 00:31:21,423 --> 00:31:23,508 최적의 시추 위치를 찾을 수 있어요? 434 00:31:23,508 --> 00:31:24,592 할 수 있어요 435 00:31:24,676 --> 00:31:27,137 스캔 해상도를 올리는 데 시간이 좀 걸립니다 436 00:31:32,142 --> 00:31:33,768 어떤 음악 좋아해요? 437 00:31:34,978 --> 00:31:36,187 네? 438 00:31:38,023 --> 00:31:42,152 우리 현재 위치에서 23.7km 떨어진 곳에 최적의 위치가 있어요 439 00:31:42,152 --> 00:31:45,238 꽤 머네요 운송 수단을 이용해야겠어요 440 00:31:47,407 --> 00:31:48,408 봐요 441 00:31:49,034 --> 00:31:50,994 "아이언 이글 위스키 - 맥주 - 당구- 다트" 442 00:31:52,287 --> 00:31:53,288 좋은 생각이 있어요 443 00:32:21,358 --> 00:32:22,776 저거 두 잔요 444 00:32:27,155 --> 00:32:30,116 이런 그건 스트레이트 버번이에요 445 00:32:30,784 --> 00:32:33,161 네, 전 텍사스 출신이거든요 446 00:32:35,455 --> 00:32:36,873 남자 친구예요? 447 00:32:36,873 --> 00:32:38,249 세상에, 아니에요 448 00:32:38,792 --> 00:32:43,922 아니, 이쪽은 남동생이에요 449 00:32:43,922 --> 00:32:46,466 난 샘이고 이쪽은 RJ예요 450 00:32:46,466 --> 00:32:49,094 저는 찰리고 이쪽은 아이작이에요 451 00:32:49,094 --> 00:32:52,597 만나서 반가워요 어떤 취미가 있나요? 452 00:32:53,765 --> 00:32:55,475 그러니까, 저기... 453 00:32:55,475 --> 00:32:57,352 밖에 오토바이가 두 대 있더라고요? 454 00:32:57,352 --> 00:32:59,145 '스크리밍 이글 V-로즈' 2대죠 455 00:32:59,896 --> 00:33:01,064 네, 정말 멋져요 456 00:33:02,691 --> 00:33:07,153 몇 시간 빌려주실 수는 없겠죠? 457 00:33:09,114 --> 00:33:10,115 네? 458 00:33:10,115 --> 00:33:12,450 당신 누나 배짱이 두둑하네요 안 그래요? 459 00:33:12,534 --> 00:33:15,870 부정합니다 그녀의 해부학적 구조는... 460 00:33:15,954 --> 00:33:21,543 말해 봐요 여기서 누가 제일 세요? 461 00:33:23,253 --> 00:33:26,548 그건 나겠죠 462 00:33:27,424 --> 00:33:29,884 헛소리하는군, 리치가 제일 세 463 00:33:32,846 --> 00:33:33,847 이러면 어때요? 464 00:33:33,847 --> 00:33:38,393 내 동생이 팔씨름으로 리치를 이긴다면 465 00:33:39,519 --> 00:33:40,770 오토바이를 줘요 466 00:33:44,107 --> 00:33:46,109 - 농담이죠? - 내기예요? 467 00:33:46,693 --> 00:33:48,361 그쪽이 진다면 우린 뭘 받죠? 468 00:33:48,445 --> 00:33:52,907 내가 지면, 당신이 골라요 469 00:34:08,048 --> 00:34:09,674 - 그렇지! - 어서, 리치! 470 00:34:11,968 --> 00:34:14,429 - 신빙성 있게 해요 - 알겠습니다, 소위 471 00:34:14,429 --> 00:34:16,890 그렇게 부르지... 됐어요 472 00:34:16,890 --> 00:34:19,601 좋아요, 신호 보내면 해요 473 00:34:21,478 --> 00:34:23,772 시작! 474 00:34:33,198 --> 00:34:34,574 너무 쉽잖아! 475 00:34:44,376 --> 00:34:46,878 안 돼, 내가 지고 있어 476 00:34:58,723 --> 00:34:59,974 뭐 하는 거야? 477 00:35:00,058 --> 00:35:01,393 어서, 리치! 478 00:35:08,525 --> 00:35:11,778 이건 당신의 취미 중 하나가 아닌가 봐요 479 00:35:16,908 --> 00:35:18,702 다음번엔 행운을 빌어요 480 00:35:36,886 --> 00:35:40,473 뉴욕의 작은 술집에서 노래하고 있었는데 481 00:35:40,557 --> 00:35:44,978 어느 밤, 이 어색해 보이고 약간 바보 같은 남자가... 482 00:35:44,978 --> 00:35:47,022 - 무슨 소리야 - 들어오더니... 483 00:35:47,022 --> 00:35:50,900 혼자 왔었는데 누구보다도 크게 손뼉을 쳤어요 484 00:35:50,984 --> 00:35:52,736 물론 처음 든 생각은 485 00:35:52,736 --> 00:35:55,280 '이상하고 외톨이인 소름 끼치는 남자'였죠 486 00:35:55,280 --> 00:35:57,949 분명히 술 한 잔 사고 싶다고 할 테고... 487 00:35:58,033 --> 00:36:00,201 - 당연히 그랬지 - 당연히 그랬어요 488 00:36:00,285 --> 00:36:01,411 그래서 저는... 489 00:36:01,411 --> 00:36:03,663 아빠, 주스 더 마셔도 돼요? 490 00:36:03,747 --> 00:36:06,499 - 물론이지, 도와줄까? - 아뇨, 혼자 할게요 491 00:36:06,583 --> 00:36:07,917 그래 492 00:36:08,501 --> 00:36:09,669 그래서, 알잖아요 493 00:36:09,753 --> 00:36:12,714 거절하고 제 차로 가려고 했죠 494 00:36:12,714 --> 00:36:16,468 그런데 갑자기 제 음악에 관해 얘기하는 거예요 495 00:36:16,468 --> 00:36:17,552 그리고... 496 00:36:18,720 --> 00:36:23,516 고든이 이해한다는 게 너무나 명백했어요 497 00:36:23,600 --> 00:36:27,145 제가 하려는 걸 진짜로 알아챈 거예요 498 00:36:27,145 --> 00:36:31,066 그게 왜 제 삶에 가장 중요한지 바로 이해한 거죠 499 00:36:32,525 --> 00:36:33,985 많은 남자가 500 00:36:34,069 --> 00:36:36,321 제 공연을 보러 와서 칭찬을 늘어놓고 501 00:36:36,321 --> 00:36:39,574 - 한 번 자 보려고 했지만... - 잘 의도는 전혀 없었어요 502 00:36:39,574 --> 00:36:42,118 - 진짜 못생겼다고 생각했거든요 - 그만해 503 00:36:42,202 --> 00:36:43,536 - 말 좀 끝내자 - 알았어 504 00:36:43,620 --> 00:36:47,415 저를 알아가는 걸 중요하게 생각했던 거죠 505 00:36:47,499 --> 00:36:49,000 그래서 생각했어요 506 00:36:49,084 --> 00:36:54,130 '내 취향은 아니지만, 뭐 어때?' 507 00:36:54,673 --> 00:36:56,007 '한번 만나 보자' 508 00:36:56,883 --> 00:36:59,302 그레그라는 남자랑 막 헤어진 참이었고 509 00:36:59,386 --> 00:37:02,430 또 머저리랑 사귀는 건 정말 싫었거든요 510 00:37:02,514 --> 00:37:04,891 - 그런데도 나를 만나 줬죠 - 맞아요 511 00:37:04,891 --> 00:37:06,893 우리 좀 봐요, 7년 후 512 00:37:06,893 --> 00:37:09,688 - 그 머저리가 제 남편이에요 - 네, 로라의 머저리입니다 513 00:37:11,189 --> 00:37:15,026 점심 정말 맛있었어요, 고마워요 514 00:37:15,110 --> 00:37:16,194 얼마든지요 515 00:37:16,194 --> 00:37:18,571 항공 업계에는 얼마나 계셨어요? 516 00:37:19,197 --> 00:37:20,657 - 5년요 - 10년요 517 00:37:20,657 --> 00:37:22,450 - 5년 같은 느낌이지? - 응 518 00:37:22,534 --> 00:37:24,285 그래서 5년이라고 한 거야 그렇게 느껴져서 519 00:37:24,369 --> 00:37:25,745 하지만, 네, 10년이죠 520 00:37:26,287 --> 00:37:29,791 고든 말로는 보스턴 쪽에서 일한다면서요 521 00:37:29,791 --> 00:37:31,251 레드 삭스 팬이겠어요 522 00:37:35,171 --> 00:37:40,635 네, 네, 거기는 추우니까 물론 삭스가... 523 00:37:44,055 --> 00:37:45,390 삭스는 중요하죠 524 00:38:04,909 --> 00:38:07,454 보투스가 함선 전체 상태 보고서를 달래 525 00:38:07,454 --> 00:38:10,123 - 좀 어때? - 느리지만 잘 되고 있어 526 00:38:10,123 --> 00:38:11,750 그 위상 변조기 좀 줄래? 527 00:38:14,586 --> 00:38:16,755 집으로 돌아갈 수 있을까? 528 00:38:16,755 --> 00:38:19,132 오빌은 튼튼하니까 529 00:38:19,132 --> 00:38:22,177 아이작과 찰리가 다이소늄만 구한다면 가능할 거야 530 00:38:25,221 --> 00:38:26,389 왜 그래? 531 00:38:26,473 --> 00:38:29,267 등 근육을 삐끗했는데 가끔 아파 532 00:38:29,351 --> 00:38:31,728 핀 박사님한테 가려고 했는데 요즘 너무 바빠서 533 00:38:31,728 --> 00:38:33,438 - 어디? - 오른쪽 어깨 534 00:38:33,438 --> 00:38:36,941 - 내가 풀어 봐도 돼? - 고맙지만 이미 해 봤어 535 00:38:37,525 --> 00:38:38,693 셀라야인한테 받아 봤어? 536 00:38:39,444 --> 00:38:40,445 아니 537 00:38:42,530 --> 00:38:44,491 좋아, 해 봐 538 00:38:47,577 --> 00:38:48,620 세상에 539 00:38:48,620 --> 00:38:49,913 잠깐, 느껴져 540 00:38:51,039 --> 00:38:53,541 세상에, 세상에 541 00:38:55,168 --> 00:38:56,169 그래 542 00:38:56,670 --> 00:38:59,589 - 미안, 아팠어? - 아니, 계속해, 계속 543 00:39:01,591 --> 00:39:05,011 - 언제 이런 걸 배운 거야? - 방법 배운 거 아냐 544 00:39:07,222 --> 00:39:08,223 그래 545 00:39:10,433 --> 00:39:13,895 마치 지구 중력의 50배를 완전히 집중해서 조종하는... 546 00:39:13,895 --> 00:39:15,355 세상에! 547 00:39:15,980 --> 00:39:17,816 이건 진짜 말도 안 돼 548 00:39:17,816 --> 00:39:19,067 그래, 여기네 549 00:39:19,734 --> 00:39:20,985 됐어 550 00:39:23,905 --> 00:39:24,906 좀 나아? 551 00:39:51,516 --> 00:39:52,642 이제 얘기 좀 할까? 552 00:39:54,102 --> 00:39:55,478 네, 그러죠 553 00:39:56,563 --> 00:39:59,983 불공평한 일을 경험했다는 건 진심으로 이해해 554 00:40:00,567 --> 00:40:03,194 하지만 이게 무슨 일인지 설명해 줘야겠어 555 00:40:03,278 --> 00:40:04,738 내가 보기엔 556 00:40:04,738 --> 00:40:07,824 당장 자넬 함선으로 끌고 가서 구금해야 할 거 같아 557 00:40:07,824 --> 00:40:10,243 - 닥쳐요! - 뭐, 중위? 558 00:40:10,243 --> 00:40:14,998 아니, 난 당신 중위가 아니에요 항해사도 아니고 대원도 아니죠 559 00:40:15,540 --> 00:40:17,876 난 고든 멀로이고 여긴 내 집이라고요 560 00:40:17,876 --> 00:40:21,379 고든, 지금 시간 법을 약 50번 쯤 위반했어 561 00:40:21,463 --> 00:40:22,505 법을 어겼다고 562 00:40:22,589 --> 00:40:25,091 - 알겠지만, 그 대가는... - 법 따위 필요 없어요! 563 00:40:26,634 --> 00:40:29,262 난 3년간 법을 준수했어요 564 00:40:30,096 --> 00:40:33,391 코네티컷주 숲속에 버려진 오두막에 숨어서 565 00:40:33,475 --> 00:40:34,976 내 빌어먹을 임무를 다했어요 566 00:40:35,560 --> 00:40:39,272 눈에 띄지 않게 숨어서 아무도 안 보고 아무 데도 안 갔죠 567 00:40:40,398 --> 00:40:42,025 뭘 먹었는지 알아요? 568 00:40:42,025 --> 00:40:43,401 동물, 그래요 569 00:40:44,069 --> 00:40:46,154 이곳에 도착했을 때 내 무기를 지니고 있었고 570 00:40:46,154 --> 00:40:48,573 그걸로 동물을 죽였어요 571 00:40:48,573 --> 00:40:50,825 법 위반에 관해 얘기하자고요? 572 00:40:50,909 --> 00:40:55,121 여기서는 별문제 없지만 우리 시대에서 난 연쇄 살인마예요 573 00:40:56,122 --> 00:40:58,041 그러면 머리가 어떻게 되는지 알아요? 574 00:40:58,041 --> 00:41:00,960 그래서 3년이 지난 후 생각했죠 '이제 됐어' 575 00:41:01,044 --> 00:41:02,754 '시간 법 따위는 엿이나 먹어' 576 00:41:02,754 --> 00:41:04,547 그래요, 서면으로는 괜찮아 보여도 577 00:41:04,631 --> 00:41:08,510 연방은 갇힌다는 게 어떤 건지 전혀 모른다고요, 전혀! 578 00:41:11,304 --> 00:41:12,430 그래서... 579 00:41:12,514 --> 00:41:14,140 로라를 찾으러 갔고 580 00:41:15,100 --> 00:41:17,686 찾아내서 나만의 삶을 시작했어요 581 00:41:18,728 --> 00:41:21,773 내 행동에 죄책감을 품게 하지 마요 582 00:41:21,773 --> 00:41:23,358 난 인간이에요 583 00:41:23,358 --> 00:41:26,277 우리는 사회적 동물이에요 서로가 없으면 우린 죽어요 584 00:41:28,238 --> 00:41:29,614 나보고 죽으라는 말이에요? 585 00:41:29,698 --> 00:41:32,325 시간대를 지키기 위해서는 그래 586 00:41:33,284 --> 00:41:35,870 어쩌면 이렇게 돼야 했나 보죠 알게 뭐예요? 587 00:41:35,954 --> 00:41:38,623 내가 원하는 걸 한다는데 누가 뭐라 하겠어요? 588 00:41:39,457 --> 00:41:41,793 이 시대에 완전히 적응한 것 같네 589 00:41:42,877 --> 00:41:45,714 함대에 들어왔을 때 연방에 선서했잖아 590 00:41:45,714 --> 00:41:46,965 당신들이 여기 있어요 591 00:41:46,965 --> 00:41:50,010 여기 있잖아요! 그 말은 미래에도 연방은 존재한다는 뜻이에요 592 00:41:50,010 --> 00:41:52,429 무슨 일이 있을 거면 이미 일어난 거죠 593 00:41:52,429 --> 00:41:53,722 - 물리는 그렇게... - 아니 594 00:41:53,722 --> 00:41:55,265 아니요! 시간대는 괜찮아요 595 00:41:55,265 --> 00:41:56,766 자넨 지금 자신을 속이고 있어 596 00:41:56,850 --> 00:41:58,768 아무도 시간 여행을 제대로 이해하지 못해 597 00:41:58,852 --> 00:42:01,271 아이작 말에 따르면 여전히 변수가 있대 598 00:42:01,271 --> 00:42:03,565 관찰자의 소통은 여전히 변수라고 해 599 00:42:03,565 --> 00:42:07,861 우리가 행동하기 전까진 어느 쪽이든 모든 시간대가 가능해 600 00:42:07,861 --> 00:42:10,447 고든, 아들이 자라서 전쟁을 시작하고 601 00:42:10,447 --> 00:42:12,991 연방 생성을 지연시키거나 아예 막을 수도 있잖아 602 00:42:12,991 --> 00:42:16,953 아니면 아들의 후손이 연방을 만들 수도 있죠 603 00:42:17,037 --> 00:42:19,456 아니면 당신을 낳았을 수도 있고요 604 00:42:19,456 --> 00:42:20,540 또는 나를 605 00:42:20,540 --> 00:42:22,208 바로 그거야, 고든 606 00:42:22,292 --> 00:42:24,127 알지 못하면 간섭할 수 없어 607 00:42:24,127 --> 00:42:26,379 우리에겐 지혜도, 예언력도 없다고 608 00:42:26,463 --> 00:42:29,090 이미 돌이킬 수 없는 피해를 끼쳤을 수도 있어, 알 수 없지 609 00:42:29,174 --> 00:42:31,217 하지만 여기에 오래 있을수록 위험은 더 커져 610 00:42:31,301 --> 00:42:32,552 아이작 말에 따르면 우리는... 611 00:42:32,552 --> 00:42:35,055 그래요, 아이작은 참 믿을 만해요, 안 그래요? 612 00:42:35,055 --> 00:42:36,514 세상에, 고든, 그러지 마 613 00:42:36,598 --> 00:42:40,018 왜요? 케일론을 도와서 수천 명을 죽였잖아요 614 00:42:40,018 --> 00:42:41,853 우리가 그건 확실히 알죠 615 00:42:41,853 --> 00:42:46,858 입증할 수 있는 범죄가 가상의 것보다 덜 심각하다고요? 대단해요 616 00:42:52,072 --> 00:42:53,948 우리와 함께 가야 해 617 00:42:57,202 --> 00:42:58,453 됐어요 618 00:42:58,453 --> 00:42:59,913 자네가 그 메시지를 보냈잖아 619 00:43:00,705 --> 00:43:03,458 와서 집으로 데려가 주길 원했고 우린 이제 왔어 620 00:43:03,458 --> 00:43:05,919 10년 전엔 원했죠 621 00:43:08,505 --> 00:43:10,215 이 은하계의 무엇보다도요 622 00:43:11,800 --> 00:43:12,884 하지만 이제는 아니에요 623 00:43:15,345 --> 00:43:16,429 너무 오래 걸렸어요 624 00:43:18,306 --> 00:43:19,557 난 이곳에서 행복해요 625 00:43:22,519 --> 00:43:23,561 고든? 626 00:43:35,281 --> 00:43:36,741 이제 가는 게 좋겠어요 627 00:44:02,767 --> 00:44:05,520 그게 사실이야, 전부 다 628 00:44:11,151 --> 00:44:13,111 세상에, 뭐라고 말 좀 해 봐 629 00:44:16,489 --> 00:44:17,490 알아 630 00:44:20,577 --> 00:44:22,829 당신... 뭐? 631 00:44:25,081 --> 00:44:26,082 난... 632 00:44:27,042 --> 00:44:28,376 안다고 633 00:44:30,337 --> 00:44:31,421 난... 634 00:44:32,505 --> 00:44:35,091 왠지 모르게 늘 알았어 635 00:44:37,927 --> 00:44:40,597 당신은 어쩐지... 636 00:44:42,682 --> 00:44:43,683 달랐거든 637 00:44:46,061 --> 00:44:48,229 당신 주변의 기운 말이야 638 00:44:50,231 --> 00:44:51,775 이 세상을 보는 시각도 639 00:44:53,109 --> 00:44:54,694 나와 함께하는 방식도 640 00:44:56,863 --> 00:44:58,656 심지어 팬데믹이 시작됐을 때도... 641 00:45:01,368 --> 00:45:02,452 당신은 알았지 642 00:45:03,161 --> 00:45:06,331 주변의 모든 게 망가지는 것처럼 느껴질 때도 643 00:45:07,957 --> 00:45:10,460 당신은 괜찮을 거라고 했어 644 00:45:13,463 --> 00:45:16,966 그거 알아? 난 당신을 믿었어 645 00:45:17,050 --> 00:45:18,051 왜냐하면... 646 00:45:21,346 --> 00:45:24,099 당신은 알잖아, 안 그래? 647 00:45:26,142 --> 00:45:27,268 그런데... 648 00:45:28,770 --> 00:45:32,524 그런데 우리 관계에 대한 마음이 변하지 않았어? 649 00:45:33,316 --> 00:45:36,778 평생 나한테 거짓말해서? 650 00:45:37,404 --> 00:45:38,905 로라, 당신한테 말했다면... 651 00:45:38,905 --> 00:45:40,407 아무 소용 없었을 거야 652 00:45:40,407 --> 00:45:42,617 정말? 653 00:45:43,910 --> 00:45:45,537 솔직히 잘 모르겠어 654 00:45:49,582 --> 00:45:52,002 그래서 지금 이 일이 일어나야 했던 거겠지 655 00:45:53,837 --> 00:45:55,380 내가 들을 준비가 됐을 때... 656 00:45:58,883 --> 00:46:00,885 그게 진실인 걸 내가 알 때 657 00:46:02,554 --> 00:46:08,101 난 당신이 죽고 3세기 후에 당신과 사랑에 빠졌어 658 00:46:13,440 --> 00:46:15,025 이제 어떻게 해? 659 00:46:16,985 --> 00:46:18,361 날 데리고 돌아가고 싶대 660 00:46:19,654 --> 00:46:20,655 그러면... 661 00:46:22,115 --> 00:46:23,408 당신은 뭘 원해? 662 00:46:24,534 --> 00:46:25,660 난 당신을 원해 663 00:46:44,137 --> 00:46:47,349 "매매 - 낸시 웨버 부동산 공인 중개사 사무소" 664 00:46:49,434 --> 00:46:52,479 진입 위치 좌표는 저 구조물 바로 밑이에요 665 00:46:54,647 --> 00:46:55,648 따라와요 666 00:47:00,862 --> 00:47:02,655 잘됐네요, 빈집 같아요 667 00:47:03,156 --> 00:47:04,157 실례합니다! 668 00:47:04,741 --> 00:47:07,660 안녕하세요, 전 낸시 웨버예요 여긴 제 매물이에요 669 00:47:07,744 --> 00:47:08,787 안녕하세요 670 00:47:08,787 --> 00:47:11,206 - 이 집에 관심 있으세요? - 우리는... 671 00:47:12,749 --> 00:47:15,669 네, 관심 있어요 672 00:47:15,669 --> 00:47:19,130 어디 보자, 젊은 커플이 첫 집을 찾고 있군요 673 00:47:19,714 --> 00:47:21,508 맞아요 674 00:47:21,508 --> 00:47:23,093 아주 잘 고르셨네요 675 00:47:23,093 --> 00:47:24,302 집 말이에요 676 00:47:24,386 --> 00:47:26,429 물론 남자분도 꽤 귀엽지만요 677 00:47:28,014 --> 00:47:29,641 정말 귀엽죠 678 00:47:29,641 --> 00:47:32,435 들어와요, 하이킹 가시나요? 679 00:47:32,519 --> 00:47:33,645 하이킹요? 680 00:47:33,645 --> 00:47:35,063 배낭 때문에요 681 00:47:35,063 --> 00:47:37,065 네, 맞아요, 오후에요 682 00:47:38,733 --> 00:47:40,819 얼마나 사귀셨어요? 683 00:47:42,445 --> 00:47:43,571 몇 년 됐죠 684 00:47:43,655 --> 00:47:45,907 - 안 그래, 자기야? - 그렇습니다 685 00:47:45,907 --> 00:47:48,743 우리는 한 쌍으로서 꽤 오랫동안 성장했습니다 686 00:47:48,827 --> 00:47:51,538 여기가 거실이에요 687 00:47:51,538 --> 00:47:55,291 공간은 충분하죠 둘뿐이든 아기가 생기든 688 00:47:55,375 --> 00:47:57,252 아직 아기는 없는 거죠? 689 00:47:57,252 --> 00:48:00,296 그렇습니다 수정은 아직 실행하지 않았습니다 690 00:48:00,380 --> 00:48:03,925 세상에 여기에 지하실도 있나요? 691 00:48:04,009 --> 00:48:06,845 - 그럼요 - 볼 수 있을까요? 692 00:48:06,845 --> 00:48:08,138 물론이죠 693 00:48:08,138 --> 00:48:11,808 전 주인은 주로 창고로 사용했지만 694 00:48:11,808 --> 00:48:16,229 조금만 손보면 가족실로 쓸 수 있을 거예요 695 00:48:16,229 --> 00:48:19,441 또는 사무실이나 작은 운동실로도요 696 00:48:19,441 --> 00:48:23,028 집이 정말 좋고 가격도 괜찮네요 697 00:48:23,028 --> 00:48:25,989 잠깐 저희 둘이 상의할 수 있을까요? 698 00:48:25,989 --> 00:48:28,283 물론이죠, 천천히 해요 699 00:48:28,867 --> 00:48:31,703 마음에 쏙 들 거예요 700 00:48:35,498 --> 00:48:37,292 자, 서둘러야 해요 701 00:48:39,794 --> 00:48:43,048 다이소늄 매장지는 방향 006, 마크 17이고 702 00:48:43,048 --> 00:48:45,342 지구의 기하학적 중심에 근거한 좌표입니다 703 00:48:45,342 --> 00:48:46,885 장치를 가동하면 704 00:48:46,885 --> 00:48:48,928 계속해서 궤도를 수정해서 705 00:48:49,012 --> 00:48:51,389 암석학적 불균형을 피해야 합니다 706 00:48:51,473 --> 00:48:52,807 달걀을 깨지 말라는 거군요 707 00:48:53,933 --> 00:48:55,268 대충 비유를 들자면요 708 00:48:55,352 --> 00:48:57,103 좋아요, 시작합시다 709 00:49:08,907 --> 00:49:10,992 측지 탐지기가 표면층에 진입했습니다 710 00:49:11,076 --> 00:49:13,661 초속 56.7m로 하강합니다 711 00:49:15,705 --> 00:49:17,290 구조 응력이 상승합니다 712 00:49:17,374 --> 00:49:21,002 보여요, 하강 좌표를 8초 동안 007 방향으로 회전해요 713 00:49:21,086 --> 00:49:22,545 - 지금요 - 좌표 회전합니다 714 00:49:30,970 --> 00:49:33,640 압력 경도가 주변 대수층에서 변화합니다 715 00:49:33,640 --> 00:49:35,600 20m 뒤로 빼고 측면으로 방향을 수정해요 716 00:49:35,684 --> 00:49:36,976 알겠습니다 717 00:49:43,566 --> 00:49:46,945 경도 안정화됐습니다 구조 응력 정상입니다 718 00:49:46,945 --> 00:49:49,489 방향 수정 방향 011, 마크 12 719 00:49:54,536 --> 00:49:58,289 밀도 변화 확인 완료 맨틀을 관통했습니다 720 00:49:59,708 --> 00:50:01,710 좋아요, 이제 기다리죠 721 00:50:08,967 --> 00:50:10,218 머리가 마음에 들어요 722 00:50:10,218 --> 00:50:12,137 대체 뭐 하는 거예요? 723 00:50:12,137 --> 00:50:13,513 자세히 말해 주세요 724 00:50:13,513 --> 00:50:15,598 자꾸 무작위 질문을 하잖아요 725 00:50:15,682 --> 00:50:17,726 '어떤 음악 좋아해요?' '어떤 스포츠를 해요?' 726 00:50:17,726 --> 00:50:20,478 진짜 이상하게 군다고요 대체 무슨 일이에요? 727 00:50:20,562 --> 00:50:23,314 당신과 대화를 시작하려는 시도입니다 728 00:50:23,398 --> 00:50:26,026 왜요? 할 말이 있으면 그냥 해요 729 00:50:26,026 --> 00:50:28,111 쓸데없는 말로 시간 낭비하지 말고요 730 00:50:28,111 --> 00:50:29,654 알겠습니다 731 00:50:29,738 --> 00:50:32,073 생물체의 관습을 관찰했을 때 732 00:50:32,157 --> 00:50:35,160 인지적 진술을 하는 다수의 사례를 목격했습니다 733 00:50:35,160 --> 00:50:37,912 한 개인이 다른 이를 위한 행동을 했을 때 말이죠 734 00:50:37,996 --> 00:50:41,416 인간들은 '고맙다'라고 하더군요 735 00:50:42,083 --> 00:50:43,084 그래서요? 736 00:50:44,044 --> 00:50:47,505 저는 저를 재가동한 것에 대해 '고맙다'라고 한 적이 없습니다 737 00:50:50,175 --> 00:50:52,677 당신은 제 생명을 구했습니다 738 00:50:54,637 --> 00:50:56,348 네, 그래요, 그런 것 같네요 739 00:51:02,687 --> 00:51:03,730 고맙습니다 740 00:51:08,276 --> 00:51:11,112 적절한 대답은 '천만에요'입니다 741 00:51:11,196 --> 00:51:13,073 네, 그 부분은 넘어가죠 742 00:51:15,158 --> 00:51:16,409 이해가 되지 않습니다 743 00:51:16,493 --> 00:51:19,204 제 감사의 인사를 받아들이지 않겠다는 건가요? 744 00:51:19,204 --> 00:51:20,997 아이작, 난 임무를 수행한 거고 745 00:51:21,081 --> 00:51:23,458 맹세컨대 조금도 마음에 들지 않았어요 746 00:51:23,458 --> 00:51:27,587 공과 사를 구분했을 뿐이에요 747 00:51:27,671 --> 00:51:29,130 그렇군요 748 00:51:29,214 --> 00:51:31,925 여전히 저에게 부정적인 감정을 품고 있군요 749 00:51:31,925 --> 00:51:35,136 우린 함께 일해야 해요 매일요 750 00:51:35,845 --> 00:51:39,849 그렇다고 해서 당신이 한 짓과 내 친구의 죽음을 되돌릴 순 없죠 751 00:51:46,606 --> 00:51:49,484 그 기계 두뇌는 사랑의 개념을 이해하나요? 752 00:51:50,235 --> 00:51:51,695 이해가 되지 않습니다 753 00:51:52,445 --> 00:51:53,613 내가 도와줄게요 754 00:51:54,698 --> 00:51:57,117 어맨다는 그냥 내 절친이 아니었어요 755 00:51:57,117 --> 00:51:58,326 난 어맨다를 사랑했어요 756 00:52:00,537 --> 00:52:02,747 근데 그 말을 못 했죠 757 00:52:05,417 --> 00:52:08,670 내 평생을 함께할 수 있다고 생각한 사람이었는데... 758 00:52:11,423 --> 00:52:13,883 어맨다도 같은 마음이었는지 전혀 몰라요 759 00:52:14,676 --> 00:52:17,429 그 질문을 너무 오래 끌었고 이제 어맨다는 없어요 760 00:52:17,429 --> 00:52:21,141 당신이 어맨다의 삶을 가져갔고 내 삶도 가져간 거예요 761 00:52:23,309 --> 00:52:24,936 내 미래도 가져간 거죠 762 00:52:26,938 --> 00:52:30,650 그러니까, 네 아직 부정적인 감정이 있어요 763 00:52:33,069 --> 00:52:35,655 그래도 고맙습니다 764 00:52:48,084 --> 00:52:49,294 추출 완료 765 00:52:51,254 --> 00:52:53,465 플라스마 드릴 가동 해제됐습니다 766 00:52:53,465 --> 00:52:55,467 알겠어요, 빨리 막죠 767 00:53:05,101 --> 00:53:06,269 여기서 나갑시다 768 00:53:07,937 --> 00:53:09,356 그래서, 어때요? 집 같아요? 769 00:53:09,356 --> 00:53:10,607 우리 막 헤어졌어요 770 00:53:20,575 --> 00:53:23,536 '유료 시청물'이 무슨 뜻이라고 생각한 거야? 771 00:53:23,620 --> 00:53:26,664 생각한 적 없어 외국어인 줄 알았지 772 00:53:26,748 --> 00:53:28,833 '알 라 카르트'나 '에스크로'처럼 773 00:53:30,669 --> 00:53:31,836 어쨌든, 아니야 774 00:53:31,920 --> 00:53:33,296 오, 이런 775 00:53:34,506 --> 00:53:36,716 좋은 소식이란 게 뭐야? 776 00:53:36,800 --> 00:53:38,551 나 해고됐어 777 00:53:39,928 --> 00:53:41,304 - 뭐? - 그래 778 00:53:50,855 --> 00:53:52,107 안 돼요 779 00:53:53,108 --> 00:53:54,359 안 돼요! 780 00:53:55,735 --> 00:53:57,195 뭘 할 생각인지 몰라도 781 00:53:57,195 --> 00:53:59,197 그만두고 여기서 나가요 782 00:53:59,197 --> 00:54:00,990 - 고든... - 나가라고 했죠! 783 00:54:01,074 --> 00:54:02,867 고든, 왜 그래? 784 00:54:04,285 --> 00:54:05,745 날 데려가려고 왔어 785 00:54:06,246 --> 00:54:07,247 뭐? 786 00:54:07,247 --> 00:54:09,624 자넨 여기 남으면 안 돼, 알잖아 787 00:54:09,708 --> 00:54:12,043 그러면 그 빌어먹을 날짜 좀 맞춰서 788 00:54:12,127 --> 00:54:14,504 10년 전에 왔어야죠 난 안 가요 789 00:54:14,504 --> 00:54:15,964 선택권이 없어 790 00:54:16,881 --> 00:54:17,882 무슨... 791 00:54:17,966 --> 00:54:19,926 지금 날 강제로 끌고 가겠다고요? 792 00:54:20,010 --> 00:54:21,594 그래야 한다면 793 00:54:23,054 --> 00:54:24,055 알겠어요 794 00:54:25,348 --> 00:54:27,851 알겠어요, 갈게요 795 00:54:30,812 --> 00:54:31,896 우리 모두요 796 00:54:31,980 --> 00:54:34,399 미안, 고든, 안 돼 797 00:54:34,399 --> 00:54:36,651 가족 없이는 못 갑니다 798 00:54:41,031 --> 00:54:43,199 아빠? 무슨 일이에요? 799 00:54:43,283 --> 00:54:44,868 괜찮아, 얘야 800 00:54:44,868 --> 00:54:46,327 어쩔 건데, 우릴 죽일 거야? 801 00:54:46,411 --> 00:54:49,122 아니, 그냥 강력 스턴건이에요 802 00:54:49,789 --> 00:54:52,042 깨어나면 우린 사라지고 없을 겁니다 803 00:54:52,542 --> 00:54:55,712 이 세상 깊숙이 숨어서 804 00:54:55,712 --> 00:54:59,090 다시는 우리를 찾지 못할 거예요 805 00:54:59,174 --> 00:55:02,302 그러니까 선택지는 2개예요 문, 아니면 바닥, 골라요 806 00:55:02,302 --> 00:55:04,346 고든, 지금 하는 행동은... 807 00:55:04,346 --> 00:55:05,889 머서 함장님, 아이작입니다 808 00:55:06,681 --> 00:55:07,682 말해 809 00:55:07,766 --> 00:55:11,102 다이소늄을 확보했고 셔틀로 돌아가는 중입니다 810 00:55:11,686 --> 00:55:13,897 알겠다, 이상 811 00:55:20,779 --> 00:55:23,948 좋아, 집으로 데려간다 812 00:55:24,032 --> 00:55:26,284 내 말 못 들었나 본데 말했잖아요, 난 안... 813 00:55:26,368 --> 00:55:27,911 2015년에는 814 00:55:29,412 --> 00:55:30,663 네? 815 00:55:30,747 --> 00:55:34,709 시간대를 거슬러 올라가면 우리 도움을 바라는 자네가 있겠지 816 00:55:35,293 --> 00:55:37,087 10년만 돌아가면 돼 할 수 있어 817 00:55:37,087 --> 00:55:40,006 안 돼요, 그렇게는 안 돼요 818 00:55:40,090 --> 00:55:41,716 고든, 저게 무슨 말이야? 819 00:55:41,800 --> 00:55:47,222 나를 되찾으러 간대 10년 전으로 820 00:55:48,640 --> 00:55:49,641 뭐? 821 00:55:51,601 --> 00:55:52,602 안 돼, 그러면... 822 00:55:52,686 --> 00:55:53,728 우리는? 823 00:55:53,812 --> 00:55:55,230 우리는 없을 거야 824 00:55:56,231 --> 00:55:57,273 우리는 없어 825 00:55:57,357 --> 00:56:00,235 에드워드도 없고, 아기도 없어 826 00:56:00,985 --> 00:56:02,404 어떻게 그럴 수가 있어요? 827 00:56:02,404 --> 00:56:04,322 정말 미안해요 828 00:56:04,406 --> 00:56:06,700 하지만 이건 존재하지 않았어야 하는 현실이에요 829 00:56:06,700 --> 00:56:08,034 우리 현실요? 830 00:56:09,077 --> 00:56:10,954 내 아들 거요? 내 아기 거? 831 00:56:12,872 --> 00:56:14,791 그게 존재하지 않을 거란 말이잖아요 832 00:56:15,500 --> 00:56:16,501 난... 833 00:56:17,585 --> 00:56:18,586 모르겠어요 834 00:56:18,670 --> 00:56:23,133 그게 인간이 역사를 조종하는 게 불법인 이유야 835 00:56:23,133 --> 00:56:24,801 누가 조종한다고 그래요? 836 00:56:25,385 --> 00:56:27,262 여기서 조종하려는 건 당신들뿐인데! 837 00:56:28,013 --> 00:56:30,265 사람의 존재를 지워 버리는 건 불법인가요? 838 00:56:30,265 --> 00:56:31,766 난 그걸 살인이라고 정의하니까요! 839 00:56:32,434 --> 00:56:33,727 잘 있어, 고든 840 00:56:34,936 --> 00:56:36,021 곧 다시 만나 841 00:56:38,815 --> 00:56:42,736 에드! 제발 부탁할게요 이러지 말아요! 842 00:56:42,736 --> 00:56:44,821 내 가족을 빼앗지 말아요! 843 00:56:45,613 --> 00:56:49,701 제발, 일말의 양심이라도 있다면 이러지 말라고요! 844 00:56:51,327 --> 00:56:52,370 에드! 845 00:56:52,996 --> 00:56:53,997 에드! 846 00:57:37,707 --> 00:57:38,833 어떻게 되는 거야? 847 00:57:41,878 --> 00:57:44,422 아빠, 우리 큰일 났어요? 848 00:57:46,549 --> 00:57:47,550 아니야 849 00:57:50,095 --> 00:57:51,096 잘 들어 850 00:57:57,769 --> 00:58:03,191 무슨 일이 있든 난 둘을 언제나 사랑할 거야 851 00:58:06,569 --> 00:58:08,780 그거 알지? 언제나 852 00:58:11,491 --> 00:58:16,454 이 가족은 시간보다 강해 853 00:58:20,291 --> 00:58:24,587 무슨 일이 있어도 그건 빼앗기지 않을 거야 854 00:58:29,509 --> 00:58:30,593 당신 말 믿어 855 00:59:13,720 --> 00:59:15,847 러마, 여기는 머서 우리 상태는? 856 00:59:15,847 --> 00:59:18,850 측지 탐지기를 사용해서 다이소늄 8kg 정도를 857 00:59:18,850 --> 00:59:21,478 - 추출했습니다, 함장님 - 충분할까? 858 00:59:21,478 --> 00:59:24,064 빠듯하긴 하겠지만 괜찮을 겁니다 859 00:59:24,064 --> 00:59:27,359 수정한 시간 좌표를 입력 및 설정했습니다 860 00:59:27,359 --> 00:59:30,195 좋아, 다시 해 보자 861 00:59:30,195 --> 00:59:32,781 다이소늄 주입 밸브 개방 862 00:59:36,993 --> 00:59:38,620 동력 커플링 연결 완료 863 00:59:38,620 --> 00:59:40,789 시간 장을 개시합니다 864 00:59:51,841 --> 00:59:52,967 코어, 안정적입니다 865 00:59:53,051 --> 00:59:58,390 최대 동력까지 5, 4, 3, 2... 866 01:00:10,026 --> 01:00:11,945 - 보고해 - 대기 중입니다, 함장님 867 01:00:12,904 --> 01:00:16,533 완벽하진 않지만 가깝습니다 고든은 1달 전에 도착했습니다 868 01:00:17,409 --> 01:00:18,576 좋아 869 01:00:20,203 --> 01:00:21,454 집으로 데려가자 870 01:01:08,626 --> 01:01:10,086 오, 세상에 871 01:01:11,629 --> 01:01:13,006 돌아오니 좋네요 872 01:01:13,548 --> 01:01:14,716 돌아와서 다행이야 873 01:01:16,217 --> 01:01:17,344 우린 정말... 874 01:01:18,720 --> 01:01:19,763 성공해서 기뻐 875 01:01:20,472 --> 01:01:22,223 한순간도 의심한 적 없어요 876 01:01:26,978 --> 01:01:28,063 왜요? 877 01:01:28,063 --> 01:01:29,606 나중에 얘기하지 878 01:01:45,372 --> 01:01:48,667 완전히 망가졌어요 안팎으로 다 부서졌어요 879 01:01:48,667 --> 01:01:49,751 수리할 수 있나? 880 01:01:49,751 --> 01:01:52,045 6개월 정도 여유가 있다면요 881 01:01:52,045 --> 01:01:54,422 이건 양자 드라이브가 아니에요 882 01:01:54,506 --> 01:01:56,508 최첨단 시간 기술이라고요 883 01:01:56,508 --> 01:01:59,636 아로노프 박사님이 계셨다면 좀 더 빨리할 수 있겠지만 884 01:01:59,636 --> 01:02:02,263 3세기 반 후에나 태어나실 테니까요 885 01:02:02,347 --> 01:02:04,349 선택지가 없잖아, 안 그래? 886 01:02:04,349 --> 01:02:07,143 6개월이 걸려도 어쩔 수 없지 시도는 해야 해 887 01:02:07,227 --> 01:02:09,354 이것 없이 미래로 날아갈 수는 없으니까 888 01:02:12,399 --> 01:02:13,900 난 정말 멍청이예요 889 01:02:14,484 --> 01:02:15,777 무슨 소리야? 890 01:02:15,777 --> 01:02:17,278 바로 그렇게 하면 돼요 891 01:02:19,364 --> 01:02:21,908 과거로 가려면 아로노프 장치가 필요하잖아요? 892 01:02:21,908 --> 01:02:25,453 하지만 미래로 가는 방법은 이미 여기에 있어요 893 01:02:25,537 --> 01:02:27,622 - 늘 가지고 있었죠 - 설명해 봐 894 01:02:27,706 --> 01:02:31,001 양자 드라이브를 쓸 때마다 우린 빛보다 빨리 이동해요 895 01:02:31,001 --> 01:02:33,503 하지만 양자막이 함선 주변을 감싸서 896 01:02:33,503 --> 01:02:36,006 일반 시공간 연속성에서 우리를 분리하는 거죠 897 01:02:36,006 --> 01:02:39,509 아니면 아인슈타인의 상대성 이론 시간 지연의 대상이 되죠 898 01:02:39,509 --> 01:02:41,094 광속에 가까워질수록 899 01:02:41,094 --> 01:02:43,096 함선 밖의 시간은 더 빨리 흘러요 900 01:02:44,681 --> 01:02:45,807 모르시겠어요? 901 01:02:47,058 --> 01:02:48,476 그 막을 해제하는 겁니다 902 01:02:48,560 --> 01:02:51,604 방지하려고 했던 일을 가능하도록 허용하는 거예요 903 01:02:51,688 --> 01:02:54,024 함선을 최대한 광속에 가깝게 이동해서 904 01:02:54,024 --> 01:02:55,900 아인슈타인에게 맡기는 거죠 905 01:02:55,984 --> 01:02:57,569 장이 가동하지 않으면 906 01:02:57,569 --> 01:03:00,739 오빌은 그 속도에서 충돌 가능성이 높아질 겁니다 907 01:03:00,739 --> 01:03:04,242 성간 먼지 하나로도 본체가 망가질 수 있어요 908 01:03:04,242 --> 01:03:07,495 가능한 모든 동력을 디플렉터에 사용하는 겁니다 909 01:03:07,579 --> 01:03:08,580 생명 유지 장치까지요 910 01:03:08,580 --> 01:03:11,249 겨우 2분밖에 걸리지 않을 거예요 911 01:03:12,292 --> 01:03:15,962 지구에서 200광년 떨어진 곳에 큰부리새라는 별이 있어요 912 01:03:16,046 --> 01:03:19,716 찰리가 모든 성간 먼지와 기체 성운을 피한 궤도를 정하고 913 01:03:19,716 --> 01:03:23,553 우리가 광속의 99.9999%로 이동한다면 914 01:03:23,553 --> 01:03:25,680 몇 분 내에 다녀올 수 있어요 915 01:03:25,764 --> 01:03:28,058 하지만 지구에서는 400년이 흘렀겠죠 916 01:03:28,058 --> 01:03:32,354 정확한 도착 시간을 확인하기 위해 정밀한 계산이 필요합니다 917 01:03:32,354 --> 01:03:35,273 그래, 수학은 네가 맡아 즐기라고 918 01:03:35,357 --> 01:03:36,941 어떻게 생각하세요? 919 01:03:40,028 --> 01:03:41,154 하자 920 01:03:48,661 --> 01:03:49,829 소위, 상태는? 921 01:03:49,913 --> 01:03:51,581 항로 설정 완료입니다 922 01:03:51,581 --> 01:03:54,751 키는 상대론적 속도에 맞춰 재설정했습니다 923 01:03:56,169 --> 01:03:57,337 모두 안전띠 매세요 924 01:03:58,254 --> 01:04:00,298 러마, 여기는 함교 신호를 보내 925 01:04:00,382 --> 01:04:01,758 알겠습니다, 함장님 926 01:04:01,758 --> 01:04:03,968 고든, 양자 드라이브 가동 927 01:04:28,993 --> 01:04:31,621 수십 년이 지나는 걸 목격하다니요 928 01:04:44,009 --> 01:04:45,510 큰부리새 별에 진입합니다 929 01:04:45,510 --> 01:04:46,469 존? 930 01:04:46,553 --> 01:04:47,762 이상 없음 931 01:04:48,346 --> 01:04:49,347 감속 932 01:05:02,610 --> 01:05:05,363 200년 왔으니, 200년 더 가야지 933 01:05:05,447 --> 01:05:07,073 지구로 항로 설정 완료 934 01:05:07,157 --> 01:05:08,158 돌아가자 935 01:05:08,158 --> 01:05:09,242 알겠습니다 936 01:05:13,204 --> 01:05:14,748 러마, 신호 줘 937 01:05:14,748 --> 01:05:16,624 주 드라이브 가동 938 01:05:33,350 --> 01:05:36,978 함교, 여기는 러마 고든, 컴퓨터 조종으로 변환 939 01:05:37,062 --> 01:05:38,688 아이작의 설정 실행 940 01:05:42,108 --> 01:05:43,109 완료 941 01:05:44,444 --> 01:05:45,695 집으로 데려가 줘 942 01:05:59,209 --> 01:06:00,460 지구에 진입합니다 943 01:06:00,460 --> 01:06:01,753 확대해 944 01:06:08,218 --> 01:06:09,219 저래야지 945 01:06:09,886 --> 01:06:12,847 - 탈라? - 연방 본부의 응답입니다 946 01:06:12,931 --> 01:06:14,307 도킹 허가 받았습니다 947 01:06:47,048 --> 01:06:48,633 뭐라 말해야 할지 모르겠어요 948 01:06:48,717 --> 01:06:51,970 평생 한 것 중에 가장 힘든 일이었겠어요 949 01:06:51,970 --> 01:06:54,097 그래 그 정도론 표현도 안 될 만큼 950 01:06:56,099 --> 01:07:00,478 나는... 내가 그렇게 이기적일 줄 몰랐어요 951 01:07:00,562 --> 01:07:03,189 시간대를 위험하게 하고 위협까지 했다고요? 952 01:07:03,273 --> 01:07:06,443 우리 누구보다 더 큰 시험에 들었으니까 953 01:07:07,444 --> 01:07:09,654 우리라고 그러지 않았을 보장이 없잖아 954 01:07:10,739 --> 01:07:12,824 가족은 사람에게 큰 영향을 주지 955 01:07:14,909 --> 01:07:20,707 기분이 나아지게 할 방법은 없겠죠 956 01:07:20,707 --> 01:07:24,210 이 말이 도움이 될진 모르겠지만 옳은 일을 하신 거예요 957 01:07:25,045 --> 01:07:27,797 아무리 힘들어도 임무를 우선시했잖아요 958 01:07:28,381 --> 01:07:30,383 그래, 맞아 기분이 나아지지 않네 959 01:07:32,927 --> 01:07:37,098 절대 태어나지 않을 아이가 둘이나 있어 960 01:07:38,683 --> 01:07:40,185 태어날 미래도 있죠 961 01:07:46,733 --> 01:07:50,737 우리 셋이 이렇게 모인 게 얼마 만이지? 962 01:07:52,489 --> 01:07:53,698 아주 오래됐지 963 01:07:53,782 --> 01:07:55,408 꼭 예전 같네요 964 01:07:55,492 --> 01:07:56,493 예전이었다면 965 01:07:56,493 --> 01:07:58,703 저 한 병을 끝내고 두 병은 더 마셨겠지 966 01:07:58,787 --> 01:08:00,872 그땐 어렸잖아요 967 01:08:01,748 --> 01:08:03,917 그 말이 맞아 세 병까지 마셔 보자 968 01:08:23,144 --> 01:08:25,146 "ECV-197 오빌" 969 01:09:59,449 --> 01:10:01,451 자막: 김지연