1 00:00:04,171 --> 00:00:06,171 ♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,045 Report! 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,393 ISAAC: All sections reporting. 4 00:00:17,418 --> 00:00:19,688 Numerous minor injuries, no major structural damage. 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,090 Gordon, why the hell aren't we out of here yet? 6 00:00:22,122 --> 00:00:24,262 Working on it, Captain. 7 00:00:25,793 --> 00:00:28,403 I'm transferring an updated plasma distribution map 8 00:00:28,429 --> 00:00:30,199 -to your console. -Got it. 9 00:00:30,231 --> 00:00:32,371 Looks like a big screen saver, doesn't it? 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,270 Oh, crap. Everybody, hold on! 11 00:00:37,272 --> 00:00:39,572 Major structural damage reported in engineering, sir. 12 00:00:39,607 --> 00:00:41,877 An explosion of some kind. 13 00:00:41,909 --> 00:00:45,479 Lieutenant, I'm transferring auxiliary power to your station! 14 00:00:47,248 --> 00:00:48,218 Got it, sir! 15 00:00:48,249 --> 00:00:50,119 Newton, what's happening down there? 16 00:00:50,150 --> 00:00:52,190 Sir, we've lost both quantum phase inducers 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,049 in the upper engine! 18 00:00:54,088 --> 00:00:55,358 I need to divert all available power 19 00:00:55,390 --> 00:00:57,120 to the containment regulators now! 20 00:00:57,157 --> 00:00:58,357 Acknowledged. 21 00:00:58,393 --> 00:01:00,333 Isaac's transferring access to your station. 22 00:01:02,096 --> 00:01:04,566 -Phase inducers are stabilized! -Good work! 23 00:01:06,267 --> 00:01:09,267 Oh, my God! Give me a hand over here! 24 00:01:11,506 --> 00:01:13,066 (straining) 25 00:01:13,107 --> 00:01:14,237 (screaming) 26 00:01:17,645 --> 00:01:19,705 My leg! 27 00:01:19,747 --> 00:01:21,247 Newton to bridge! 28 00:01:21,282 --> 00:01:22,322 We have a crewman pinned under a bulkhead! 29 00:01:22,350 --> 00:01:23,320 We can't move him! 30 00:01:23,351 --> 00:01:25,551 We need Lieutenant Kitan down here! 31 00:01:25,586 --> 00:01:27,246 -Alara! -I'm on my way. 32 00:01:37,665 --> 00:01:39,625 Lieutenant, it won't budge! 33 00:01:39,667 --> 00:01:41,597 Okay, step back, Chief! 34 00:01:46,341 --> 00:01:48,341 ♪ 35 00:01:55,215 --> 00:01:56,545 Lieutenant! 36 00:02:15,370 --> 00:02:17,370 ♪ 37 00:02:22,076 --> 00:02:24,076 ♪ 38 00:03:23,270 --> 00:03:25,270 ♪ 39 00:03:29,410 --> 00:03:31,080 Losing a crewmate 40 00:03:31,111 --> 00:03:34,621 is something that every officer is always prepared for. 41 00:03:34,649 --> 00:03:38,389 And many of us have felt the pain firsthand. 42 00:03:38,419 --> 00:03:41,389 But you never get used to it. 43 00:03:41,422 --> 00:03:44,022 Lieutenant Payne's death 44 00:03:44,058 --> 00:03:47,928 is a loss that is deeply felt by all of us. 45 00:03:47,962 --> 00:03:50,262 And we will be forever indebted to him 46 00:03:50,297 --> 00:03:52,627 for his sacrifice. 47 00:03:52,667 --> 00:03:54,697 Now to deliver the eulogy 48 00:03:54,735 --> 00:03:58,135 is Lieutenant Payne's friend and commanding officer, 49 00:03:58,172 --> 00:04:00,512 Chief Engineer Newton. 50 00:04:05,480 --> 00:04:07,450 Hey, guys. 51 00:04:07,482 --> 00:04:09,982 Thanks for coming. 52 00:04:10,017 --> 00:04:12,947 Harrison was a great guy. 53 00:04:12,987 --> 00:04:15,557 We met at camp the summer after eighth grade 54 00:04:15,590 --> 00:04:17,160 when he gave me the Heimlich maneuver 55 00:04:17,191 --> 00:04:20,091 after I accidentally swallowed a wine cork. 56 00:04:20,127 --> 00:04:24,127 Harrison and I went through a lot together. 57 00:04:25,299 --> 00:04:27,999 He was my best friend. 58 00:04:28,035 --> 00:04:31,165 And it's fitting that his last name was Payne 59 00:04:31,205 --> 00:04:33,565 because he probably died in a lot of it. 60 00:04:33,608 --> 00:04:36,508 Which is exactly the kind of thing he would find funny, 61 00:04:36,544 --> 00:04:39,284 in case anyone was planning on getting mad at me. 62 00:04:41,215 --> 00:04:44,145 Anyway... 63 00:04:44,184 --> 00:04:46,454 rest in peace, Harrison. 64 00:04:46,487 --> 00:04:49,717 You were the best. 65 00:05:02,870 --> 00:05:05,510 (grunting) 66 00:05:13,313 --> 00:05:15,323 (yells) 67 00:05:16,651 --> 00:05:18,651 KELLY: Alara. 68 00:05:20,054 --> 00:05:21,664 (panting) 69 00:05:21,689 --> 00:05:23,959 How long have you guys been standing there? 70 00:05:23,991 --> 00:05:25,661 Long enough. 71 00:05:25,693 --> 00:05:27,333 End simulation. 72 00:05:30,397 --> 00:05:33,397 Alara, we know you're upset about what happened. 73 00:05:33,433 --> 00:05:35,673 But we also know, as you should, 74 00:05:35,703 --> 00:05:37,813 that it's not your fault. 75 00:05:37,838 --> 00:05:39,138 Yes, it is. 76 00:05:39,173 --> 00:05:41,343 CLAIRE: Not according to the autopsy. 77 00:05:41,375 --> 00:05:43,005 The first bulkhead that collapsed 78 00:05:43,043 --> 00:05:45,083 caused massive internal injuries. 79 00:05:45,112 --> 00:05:47,382 It's unlikely he would have survived, 80 00:05:47,414 --> 00:05:50,594 and if you had gone in there, you'd probably be dead, too. 81 00:05:50,618 --> 00:05:53,348 Well, we'll never know 'cause I didn't even try, so... 82 00:05:53,387 --> 00:05:55,187 You did try. 83 00:05:55,222 --> 00:05:56,892 It was just too late. 84 00:05:56,924 --> 00:05:58,994 And we could have lost our chief of security, too. 85 00:05:59,026 --> 00:06:00,926 But we didn't because you made 86 00:06:00,961 --> 00:06:02,731 the responsible command decision, 87 00:06:02,763 --> 00:06:04,503 no matter how hard it was. 88 00:06:04,531 --> 00:06:07,171 You don't understand. I froze. 89 00:06:07,201 --> 00:06:08,701 What do you mean? 90 00:06:08,736 --> 00:06:10,096 (sighs) 91 00:06:10,137 --> 00:06:12,437 I was running towards him. 92 00:06:12,472 --> 00:06:14,242 I was gonna grab the fallen bulkhead, 93 00:06:14,274 --> 00:06:16,244 but when the fire started, I just... I froze. 94 00:06:16,276 --> 00:06:18,206 I have no idea why. I just... 95 00:06:18,245 --> 00:06:20,345 -I've never been so scared in my life. I... -Okay, 96 00:06:20,380 --> 00:06:21,920 okay, I understand. 97 00:06:21,949 --> 00:06:24,179 But you're being too hard on yourself. 98 00:06:24,218 --> 00:06:25,348 (scoffs) 99 00:06:25,385 --> 00:06:28,285 Lieutenant Payne's kids probably have it harder. 100 00:06:28,322 --> 00:06:30,962 His wife. 101 00:06:30,991 --> 00:06:33,861 His parents. 102 00:06:33,894 --> 00:06:36,134 Oh, hey. We have the simulator at 3:00. 103 00:06:36,163 --> 00:06:37,703 How much longer are you guys gonna be? 104 00:06:37,732 --> 00:06:39,602 Just give us a minute, okay? 105 00:06:39,634 --> 00:06:41,144 -Oh, yeah. No, it's fine. -Yeah. 106 00:06:41,168 --> 00:06:42,468 Why even have reservations? 107 00:06:46,440 --> 00:06:50,140 Alara, it might be helpful for you to talk about this. 108 00:06:50,177 --> 00:06:53,107 Reset program. 109 00:06:53,147 --> 00:06:54,947 I don't think this is a healthy way to... 110 00:06:54,982 --> 00:06:56,982 Get out. Please. 111 00:07:10,530 --> 00:07:13,170 Am I early? 112 00:07:19,874 --> 00:07:23,314 Uh, it's a little short for a condolence letter. 113 00:07:23,343 --> 00:07:25,583 I know. I suck at these things. 114 00:07:25,612 --> 00:07:27,252 I don't want to make it sound too generic, 115 00:07:27,281 --> 00:07:29,351 but I hardly knew the man, so I-I just got nothing to go on. 116 00:07:29,383 --> 00:07:30,623 Yeah, but look how you open it: 117 00:07:30,651 --> 00:07:33,321 "Dear Mr. and Mrs. Payne, I'm deeply sorry 118 00:07:33,353 --> 00:07:34,423 "for your loss. 119 00:07:34,454 --> 00:07:36,364 Your son was such a neat guy." 120 00:07:36,390 --> 00:07:38,330 I mean, that's-that's terrible. 121 00:07:38,358 --> 00:07:39,488 I'm not a writer, okay? 122 00:07:39,526 --> 00:07:41,126 Yeah, well, w-why don't you say, 123 00:07:41,161 --> 00:07:43,801 "Your son was a brave and accomplished man," 124 00:07:43,831 --> 00:07:45,601 and then pull up his personnel records 125 00:07:45,632 --> 00:07:47,132 and put his résumé into sentences. 126 00:07:47,167 --> 00:07:48,697 Gordon, for God's sake, the guy gave his life 127 00:07:48,736 --> 00:07:49,996 in the line of duty. 128 00:07:50,037 --> 00:07:51,367 Fine, go with "neat guy." 129 00:07:51,405 --> 00:07:53,165 He was a neat guy. 130 00:07:53,207 --> 00:07:55,307 -It's not like I'm making that up. -(door chimes) 131 00:07:55,342 --> 00:07:56,382 Come in. 132 00:07:58,412 --> 00:08:00,652 Captain, may I speak with you? 133 00:08:00,681 --> 00:08:01,981 In private? 134 00:08:02,016 --> 00:08:04,216 Yeah, sure. Um, Gordon, can you... 135 00:08:04,251 --> 00:08:06,291 -Go ask Kelly to write the letter for you? -Yeah. 136 00:08:06,320 --> 00:08:07,390 Just have her do, like, an outline, 137 00:08:07,421 --> 00:08:08,391 and then I can fill it in later. 138 00:08:08,422 --> 00:08:10,622 -On it. -Thanks. 139 00:08:10,657 --> 00:08:11,687 Sorry, Lieutenant. 140 00:08:11,726 --> 00:08:12,986 What's on your mind? 141 00:08:13,027 --> 00:08:16,497 Captain, I would like to submit 142 00:08:16,530 --> 00:08:18,030 my official resignation. 143 00:08:18,065 --> 00:08:19,795 What? 144 00:08:19,834 --> 00:08:23,344 I am neither fit nor qualified to be chief of security 145 00:08:23,370 --> 00:08:25,510 aboard the Orville or any other starship. 146 00:08:25,539 --> 00:08:27,569 Look, I understand you're feeling guilty 147 00:08:27,607 --> 00:08:29,177 -about the whole... -Lieutenant Payne died 148 00:08:29,209 --> 00:08:31,309 because I was too afraid to do my job. 149 00:08:31,345 --> 00:08:34,245 No, he died because in a crisis situation, 150 00:08:34,281 --> 00:08:36,051 things happen that you can't control. 151 00:08:36,083 --> 00:08:37,683 Payne knew the risks of this uniform, 152 00:08:37,718 --> 00:08:39,318 -just like the rest of us. -Captain, I could've moved 153 00:08:39,353 --> 00:08:41,193 that bulkhead with one arm. 154 00:08:41,221 --> 00:08:42,661 But I didn't. 155 00:08:42,689 --> 00:08:44,659 Because I was scared. 156 00:08:44,691 --> 00:08:48,261 Harrison is dead because I was scared. 157 00:08:48,295 --> 00:08:51,065 People seem to think 158 00:08:51,098 --> 00:08:54,228 that being brave means not being afraid. 159 00:08:54,268 --> 00:08:56,338 The way I see it, 160 00:08:56,370 --> 00:08:58,370 if you're not afraid, there's nothing to be brave about. 161 00:08:58,405 --> 00:09:02,005 Tell that to Harrison's parents. 162 00:09:02,042 --> 00:09:04,242 You know, I remember 163 00:09:04,278 --> 00:09:08,348 the day I came aboard the Orville and I met you, 164 00:09:08,382 --> 00:09:10,452 I was really skeptical. 165 00:09:10,484 --> 00:09:12,294 I thought to myself, 166 00:09:12,319 --> 00:09:15,019 "She's too young. She's inexperienced. 167 00:09:15,055 --> 00:09:16,885 "There's no way she can run a whole department, 168 00:09:16,924 --> 00:09:18,694 let alone security." 169 00:09:18,725 --> 00:09:21,255 Well, six months have passed, and I'll tell you this: 170 00:09:21,295 --> 00:09:23,595 if I was being rushed by an angry Moclan 171 00:09:23,630 --> 00:09:25,230 who wanted to kill me, 172 00:09:25,265 --> 00:09:29,095 the one person I would want between him and me is you. 173 00:09:29,136 --> 00:09:31,266 I do not accept your resignation. 174 00:09:31,305 --> 00:09:33,865 -Captain, you don't understand... -Alara. 175 00:09:33,908 --> 00:09:36,978 What happened to you could have happened to anyone. 176 00:09:37,011 --> 00:09:40,711 And it has happened to many of us. 177 00:09:40,747 --> 00:09:42,717 But if this thing is really gonna eat you alive inside, 178 00:09:42,749 --> 00:09:46,289 I would suggest doing a little psychological digging. 179 00:09:46,320 --> 00:09:48,890 Find out why you were afraid of the fire. 180 00:09:48,923 --> 00:09:50,123 Talk to Dr. Finn. 181 00:09:50,157 --> 00:09:51,887 Talk to your parents. 182 00:09:51,926 --> 00:09:53,486 Maybe they can offer some insight. 183 00:09:53,527 --> 00:09:55,157 Take any time off you need, 184 00:09:55,195 --> 00:09:57,595 but you are still my chief of security. 185 00:09:57,631 --> 00:09:59,231 I don't want anyone else. 186 00:09:59,266 --> 00:10:00,666 Hear me? 187 00:10:00,700 --> 00:10:02,740 Yes, Captain. 188 00:10:02,769 --> 00:10:04,139 Dismissed. 189 00:10:10,010 --> 00:10:13,310 Oh, sweetie, I am so very sorry this has happened. 190 00:10:13,347 --> 00:10:15,577 -Thanks. -The thing is, 191 00:10:15,615 --> 00:10:17,475 you knew this was a risk when you decided 192 00:10:17,517 --> 00:10:19,947 to pursue such a... physical line of work. 193 00:10:19,987 --> 00:10:21,357 I know. 194 00:10:21,388 --> 00:10:23,088 Maybe this is a sign. 195 00:10:23,123 --> 00:10:24,663 What do you mean? 196 00:10:24,691 --> 00:10:26,461 I mean that maybe it's time to come home 197 00:10:26,493 --> 00:10:28,003 -and get your degree. -Oh, God. 198 00:10:28,028 --> 00:10:29,798 Dad, don't start with that, okay? Please. 199 00:10:29,830 --> 00:10:32,370 -Not now. -I'm just saying it's possible. 200 00:10:32,399 --> 00:10:33,699 Just because you're a little slow 201 00:10:33,733 --> 00:10:35,103 doesn't mean you can't get there 202 00:10:35,135 --> 00:10:36,135 if you work hard enough. 203 00:10:36,170 --> 00:10:37,770 A lot of intellectually deficient people 204 00:10:37,804 --> 00:10:40,144 find a place for themselves here. 205 00:10:40,174 --> 00:10:41,984 -That is the beauty of Xelayah. -You know what? 206 00:10:42,009 --> 00:10:43,339 Can we just have one conversation 207 00:10:43,377 --> 00:10:44,377 where you don't attack my choice 208 00:10:44,411 --> 00:10:45,711 to join the Fleet? Please? 209 00:10:45,745 --> 00:10:47,945 We just want what's best for you, 210 00:10:47,982 --> 00:10:50,322 and we feel the military is beneath you. 211 00:10:50,350 --> 00:10:52,950 It's what any parent would say to their child. 212 00:10:52,987 --> 00:10:54,117 Any parent on Xelayah. 213 00:10:54,154 --> 00:10:55,964 You do realize that there are planets 214 00:10:55,990 --> 00:10:58,290 where a military career is a very honorable thing. 215 00:10:58,325 --> 00:11:00,125 The humans view it with great respect. 216 00:11:00,160 --> 00:11:01,560 Well, yes, the humans. 217 00:11:01,595 --> 00:11:03,155 The hillbillies of the galaxy. 218 00:11:03,197 --> 00:11:05,197 Dad, can you just can it for one second, please? 219 00:11:05,232 --> 00:11:07,402 That's not why I called. 220 00:11:07,434 --> 00:11:10,674 I need to know why I got scared of that fire. 221 00:11:10,704 --> 00:11:12,214 Is there anything you guys can think of, 222 00:11:12,239 --> 00:11:13,209 anything that might have happened, 223 00:11:13,240 --> 00:11:14,840 maybe when I was a child? 224 00:11:14,875 --> 00:11:16,875 Actually, yes. 225 00:11:18,212 --> 00:11:20,082 It was late evening. 226 00:11:20,114 --> 00:11:23,654 Your father was attending a symposium at the university, 227 00:11:23,683 --> 00:11:27,323 and I fell asleep in the living room with you in my arms. 228 00:11:27,354 --> 00:11:30,264 You were less than eight months old. 229 00:11:30,290 --> 00:11:31,930 The fire began in the kitchen 230 00:11:31,959 --> 00:11:34,829 and then spread to the living room. 231 00:11:34,861 --> 00:11:36,601 They told us later that it was due 232 00:11:36,630 --> 00:11:39,100 to a surge in the power generator. 233 00:11:39,133 --> 00:11:41,573 It was your cries that woke me up. 234 00:11:41,601 --> 00:11:46,571 Almost as if you were screaming to me that we were in danger. 235 00:11:46,606 --> 00:11:49,106 The flames were all around us. 236 00:11:49,143 --> 00:11:52,283 I climbed out the window and got us both to safety. 237 00:11:52,312 --> 00:11:56,252 And you never... thought to mention this to me before? 238 00:11:56,283 --> 00:11:59,123 Honestly, the whole thing upset me so much, 239 00:11:59,153 --> 00:12:01,693 I didn't like to talk about it. 240 00:12:01,721 --> 00:12:03,291 And you were a baby. 241 00:12:03,323 --> 00:12:05,293 You didn't even remember it happening, 242 00:12:05,325 --> 00:12:07,225 so what would have been the point? 243 00:12:07,261 --> 00:12:10,061 Oh, hey, settle an argument for us: 244 00:12:10,097 --> 00:12:12,097 Do I look like I've put on weight? 245 00:12:16,270 --> 00:12:18,270 (indistinct chatter) 246 00:12:41,328 --> 00:12:42,158 Wait! 247 00:13:11,291 --> 00:13:12,531 Captain. 248 00:13:12,559 --> 00:13:14,159 I need you to relieve me of duty right now. 249 00:13:14,194 --> 00:13:16,134 Alara, we talked about this. I thought... 250 00:13:16,163 --> 00:13:17,963 Just trust me, I am not well 251 00:13:17,998 --> 00:13:19,198 and I am going to check myself in 252 00:13:19,233 --> 00:13:20,933 for psychiatric treatment at the next Union outpost. 253 00:13:20,967 --> 00:13:22,267 But until then, 254 00:13:22,302 --> 00:13:23,602 I need to be confined to sickbay. 255 00:13:23,637 --> 00:13:24,967 Whoa, whoa, whoa, slow down. 256 00:13:25,005 --> 00:13:26,205 What makes you think that you're not well? 257 00:13:27,407 --> 00:13:29,177 I just saw a clown on Deck C. 258 00:13:29,209 --> 00:13:31,179 What? 259 00:13:31,211 --> 00:13:33,011 -A clown? -Mm-hmm. 260 00:13:33,047 --> 00:13:35,147 Like a... a clown clown? 261 00:13:35,182 --> 00:13:37,182 Yes! And when I chased him down the hallway, 262 00:13:37,217 --> 00:13:38,387 he disappeared. 263 00:13:38,418 --> 00:13:39,818 I am obviously losing my mind. 264 00:13:39,853 --> 00:13:41,323 I don't like clowns. 265 00:13:41,355 --> 00:13:42,815 What is... a clown? 266 00:13:42,856 --> 00:13:44,616 Big red 'fro. Lots of makeup. 267 00:13:44,658 --> 00:13:46,028 Big ol' floppy shoes. 268 00:13:46,060 --> 00:13:47,330 Scary as balls. 269 00:13:47,361 --> 00:13:49,131 Wow, you're describing my mom. 270 00:13:49,163 --> 00:13:50,563 Did the clown speak? 271 00:13:50,597 --> 00:13:51,827 -No. -Was it like a... 272 00:13:51,865 --> 00:13:53,165 circus clown 273 00:13:53,200 --> 00:13:54,370 or a hobo clown, or what? 274 00:13:54,401 --> 00:13:55,371 What's the difference? 275 00:13:55,402 --> 00:13:56,372 Hobo clowns are the most dangerous, 276 00:13:56,403 --> 00:13:57,703 'cause they're hungry. 277 00:13:57,737 --> 00:14:00,207 Captain, I really need to go to sickbay. 278 00:14:00,240 --> 00:14:03,180 You know, usually when someone has the presence of mind 279 00:14:03,210 --> 00:14:05,210 to ask themselves if they're going crazy, 280 00:14:05,245 --> 00:14:06,475 it suggests they're not. 281 00:14:06,513 --> 00:14:08,223 What are you saying? 282 00:14:08,248 --> 00:14:10,348 I'm saying, let's check the security logs. 283 00:14:12,352 --> 00:14:15,692 Search Deck C logs, beginning with time index 468.2-- 284 00:14:15,722 --> 00:14:17,522 the past 30 minutes. 285 00:14:22,796 --> 00:14:23,826 I-I don't, I don't want to look. 286 00:14:23,863 --> 00:14:24,903 Wh-What do you see? 287 00:14:24,931 --> 00:14:26,201 I see the clown. 288 00:14:26,233 --> 00:14:29,103 Ah, damn it, man! No, man! Come on. 289 00:14:29,136 --> 00:14:30,136 I don't believe it. 290 00:14:32,306 --> 00:14:33,706 Go to Deck C, section 4. 291 00:14:33,740 --> 00:14:34,940 Continuous time index. 292 00:14:38,478 --> 00:14:39,708 That's impossible. There's no other outlet 293 00:14:39,746 --> 00:14:41,076 in that part of the corridor. 294 00:14:41,115 --> 00:14:42,845 It just... vanished. 295 00:14:42,882 --> 00:14:45,252 Then it was real. 296 00:14:45,285 --> 00:14:47,415 Could it be an alien life-form of some kind? 297 00:14:47,454 --> 00:14:50,064 Internal scans confirm that there was indeed 298 00:14:50,090 --> 00:14:52,530 an unidentified human on Deck C at the time. 299 00:14:52,559 --> 00:14:54,189 What about now? 300 00:14:54,228 --> 00:14:55,728 Negative. 301 00:14:55,762 --> 00:14:58,632 Could he be... hiding from the scans somehow? 302 00:14:58,665 --> 00:15:00,365 Only one way to find out. 303 00:15:00,400 --> 00:15:02,300 We'll divide into teams. 304 00:15:02,336 --> 00:15:04,966 Isaac will remain on the bridge and continue to scan. 305 00:15:05,004 --> 00:15:06,474 All weapons are to be kept on stun. 306 00:15:06,506 --> 00:15:07,906 We want the clown alive. 307 00:15:07,941 --> 00:15:09,311 -GORDON: Captain? -Yeah. 308 00:15:09,343 --> 00:15:11,153 I think it's only prudent to caution everyone 309 00:15:11,178 --> 00:15:12,548 to watch out for pies. 310 00:15:12,579 --> 00:15:14,749 At this point, anything is possible, so yes. 311 00:15:14,781 --> 00:15:18,121 Pies, seltzer bottles, balloon animals... be alert. 312 00:15:18,152 --> 00:15:19,922 All right, let's go. 313 00:15:19,953 --> 00:15:21,963 ♪ 314 00:15:24,291 --> 00:15:25,991 Check the cargo hold. 315 00:15:26,025 --> 00:15:28,155 The lieutenant and I will search the shuttle bay. 316 00:15:44,878 --> 00:15:46,848 (keypad beeps) 317 00:15:46,880 --> 00:15:48,150 Lights on. 318 00:15:56,290 --> 00:15:58,160 Clown? 319 00:16:00,694 --> 00:16:02,464 I will check the upper level. 320 00:16:02,496 --> 00:16:03,896 All right. 321 00:16:32,392 --> 00:16:34,392 ♪ 322 00:16:41,601 --> 00:16:43,201 (footfall approaches) 323 00:16:59,419 --> 00:17:00,689 (clown whoops) 324 00:17:02,456 --> 00:17:03,456 (laughing wildly) 325 00:17:06,960 --> 00:17:08,230 (Alara grunts) 326 00:17:18,305 --> 00:17:19,105 (clown laughs wildly) 327 00:17:42,462 --> 00:17:44,062 I apologize, Captain. 328 00:17:44,097 --> 00:17:45,097 When he got ahold of my weapon, 329 00:17:45,131 --> 00:17:46,301 he turned the setting up to kill. 330 00:17:46,333 --> 00:17:48,103 I didn't have time to lower it. 331 00:17:48,134 --> 00:17:50,274 It's all right, better the clown than you. 332 00:17:50,304 --> 00:17:52,044 Isaac, do the scans still read as human? 333 00:17:52,071 --> 00:17:53,311 -Yes, Captain. -I'm telling you, 334 00:17:53,340 --> 00:17:55,140 there was nothing human about this thing. 335 00:17:55,174 --> 00:17:56,814 I should've been able to snap him like a twig, 336 00:17:56,843 --> 00:17:58,283 but he was strong. 337 00:17:58,312 --> 00:18:00,252 Those fangs... 338 00:18:00,280 --> 00:18:01,210 Vampire clown. 339 00:18:01,247 --> 00:18:03,117 Shut up. 340 00:18:03,149 --> 00:18:05,319 Captain, I recommend that we take the ship to yellow alert. 341 00:18:05,352 --> 00:18:08,222 Until we know what the hell is going on, that's a good idea. 342 00:18:08,254 --> 00:18:10,324 All right, notify the crew. 343 00:18:10,357 --> 00:18:11,827 There's nothing else we can do right now, 344 00:18:11,858 --> 00:18:14,288 but in the meantime, everyone stay on the lookout. 345 00:18:14,328 --> 00:18:15,598 For what? 346 00:18:15,629 --> 00:18:17,599 More clowns. 347 00:18:19,966 --> 00:18:22,936 I wish I could have captured that stupid thing alive. 348 00:18:22,969 --> 00:18:24,739 Honestly, I'm almost glad you didn't. 349 00:18:24,771 --> 00:18:27,511 I don't know if I'd want to see it up close. 350 00:18:27,541 --> 00:18:30,181 Kelly... what the hell is happening? 351 00:18:30,209 --> 00:18:31,779 I don't know. 352 00:18:31,811 --> 00:18:33,611 Everything in my gut is telling me 353 00:18:33,647 --> 00:18:35,007 that we're dealing with an alien presence, 354 00:18:35,048 --> 00:18:38,148 but the scans don't lie. 355 00:18:38,184 --> 00:18:40,124 Listen, I'm gonna shower and change, 356 00:18:40,153 --> 00:18:41,923 but you feel like a drink in the mess hall? 357 00:18:41,955 --> 00:18:43,985 Yes. A drink sounds amazing right now. 358 00:18:44,023 --> 00:18:46,033 Okay. I'll meet you there in 20. 359 00:18:47,226 --> 00:18:48,826 (keypad beeping) 360 00:18:48,862 --> 00:18:50,162 (gasps) 361 00:18:50,196 --> 00:18:51,996 (Kelly screams) 362 00:18:52,031 --> 00:18:53,171 Alara! 363 00:18:55,201 --> 00:18:57,341 Alara, help me! 364 00:19:00,173 --> 00:19:01,313 (Kelly shrieks) 365 00:19:01,341 --> 00:19:03,611 Aah! 366 00:19:03,643 --> 00:19:05,883 (panting) 367 00:19:05,912 --> 00:19:07,482 What in God's name was that? 368 00:19:07,514 --> 00:19:09,854 I don't know. 369 00:19:12,251 --> 00:19:13,791 Were you able to get any scans? 370 00:19:13,820 --> 00:19:15,290 No, sir. I was just trying 371 00:19:15,321 --> 00:19:16,461 to get the commander out of there alive. 372 00:19:16,490 --> 00:19:18,660 Ed, what we saw was like looking into infinity. 373 00:19:18,692 --> 00:19:19,992 It's impossible. 374 00:19:20,026 --> 00:19:21,156 It defies every law of physics. 375 00:19:21,194 --> 00:19:23,204 Well, if it's impossible, 376 00:19:23,229 --> 00:19:25,029 then it doesn't really exist. 377 00:19:25,064 --> 00:19:26,504 And if that's the case... 378 00:19:26,533 --> 00:19:28,743 there's something wrong with us. 379 00:19:31,237 --> 00:19:32,167 You both saw it. 380 00:19:32,205 --> 00:19:33,205 Saw it. Felt it. 381 00:19:33,239 --> 00:19:34,709 Almost got swallowed up by it. 382 00:19:34,741 --> 00:19:37,711 Doctor, these things cannot possibly be real. 383 00:19:37,744 --> 00:19:39,914 Is there a chance we're dealing with some kind of... 384 00:19:39,946 --> 00:19:41,846 collective insanity? 385 00:19:41,881 --> 00:19:43,721 A... a brain virus of some sort? 386 00:19:43,750 --> 00:19:46,190 Could somebody have put peyote in the food synthesizers? 387 00:19:46,219 --> 00:19:47,849 Maybe we're all just really stoned. 388 00:19:47,887 --> 00:19:49,557 Well, you all saw the clown. 389 00:19:49,589 --> 00:19:51,089 On the monitor, at least. 390 00:19:51,124 --> 00:19:52,864 But so far, only two of you 391 00:19:52,892 --> 00:19:54,732 have had direct physical experiences. 392 00:19:57,731 --> 00:20:01,001 There is an alligator in the cargo bay. 393 00:20:01,034 --> 00:20:03,104 I successfully crushed it with a chair. 394 00:20:03,136 --> 00:20:04,196 Where did it come from? 395 00:20:04,237 --> 00:20:05,507 I do not know. 396 00:20:05,539 --> 00:20:07,609 Regardless, it is crushed. 397 00:20:07,641 --> 00:20:09,281 Doctor? 398 00:20:09,308 --> 00:20:11,038 All right. I'll do a brain scan 399 00:20:11,077 --> 00:20:12,647 on each of you, just to be safe. 400 00:20:14,113 --> 00:20:15,383 Take off your jacket and lie down. 401 00:20:15,415 --> 00:20:17,415 This will take about 20 minutes. 402 00:20:20,887 --> 00:20:21,857 Okay? 403 00:20:21,888 --> 00:20:22,918 Comfortable? 404 00:20:22,956 --> 00:20:24,056 Yeah. 405 00:20:24,090 --> 00:20:25,320 Good. 406 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Where's... where's your staff? 407 00:20:28,394 --> 00:20:30,204 Everyone's at lunch. 408 00:20:30,229 --> 00:20:31,569 All at once? 409 00:20:31,598 --> 00:20:33,298 What if there's an emergency? 410 00:20:38,237 --> 00:20:39,207 Doctor? 411 00:20:39,238 --> 00:20:40,368 Yes? 412 00:20:40,406 --> 00:20:42,276 What are the restraints for? 413 00:20:42,308 --> 00:20:45,208 The brain scan requires a high degree of precision. 414 00:20:45,244 --> 00:20:47,584 It's easily affected by the smallest movement. 415 00:20:47,614 --> 00:20:48,884 I just want to make sure you lie still. 416 00:20:48,915 --> 00:20:51,715 I will. You don't need to strap me down. 417 00:20:51,751 --> 00:20:54,521 Hey, who's the doctor here? 418 00:20:57,457 --> 00:20:59,727 (grunts) 419 00:20:59,759 --> 00:21:01,229 You're wondering why you can't break free, right? 420 00:21:01,260 --> 00:21:03,330 Super-strong Alara Kitan 421 00:21:03,362 --> 00:21:05,302 can't bust through those restraints. 422 00:21:05,331 --> 00:21:08,231 I had them quadruple-fortified just for you. 423 00:21:08,267 --> 00:21:09,237 Why? 424 00:21:09,268 --> 00:21:10,738 -I'll be right back. -What? 425 00:21:10,770 --> 00:21:12,270 I just need to get my instruments. 426 00:21:12,305 --> 00:21:13,305 What? 427 00:21:14,340 --> 00:21:15,880 (grunts) 428 00:21:18,377 --> 00:21:19,577 Hey, Lieutenant. 429 00:21:19,613 --> 00:21:22,153 Oh, Nurse Park. 430 00:21:22,181 --> 00:21:23,481 Can you unlock these restraints? 431 00:21:23,517 --> 00:21:24,677 Why are you in restraints? 432 00:21:24,718 --> 00:21:25,788 Dr. Finn said I needed them 433 00:21:25,819 --> 00:21:26,949 for the brain scan. 434 00:21:26,986 --> 00:21:28,086 That doesn't make any sense. 435 00:21:28,121 --> 00:21:30,021 Something's not right. Get me loose. 436 00:21:32,726 --> 00:21:34,756 -I don't-- I don't understand this. -What? 437 00:21:34,794 --> 00:21:35,934 She must've changed the code. 438 00:21:35,962 --> 00:21:38,102 Why on earth would she... 439 00:21:38,131 --> 00:21:39,301 ALARA: Claire! 440 00:21:39,332 --> 00:21:41,132 Oh, my God, what are you doing? 441 00:21:45,004 --> 00:21:46,644 Surgery. 442 00:21:57,350 --> 00:21:58,520 Claire, what the hell is wrong with you? 443 00:21:58,552 --> 00:22:00,052 I understand what you're feeling. 444 00:22:00,086 --> 00:22:02,316 Nobody likes going to the doctor. 445 00:22:02,355 --> 00:22:04,055 But I'm here to make you better. 446 00:22:04,090 --> 00:22:05,190 What? What are you doing? 447 00:22:05,224 --> 00:22:06,964 The best way to get accurate results 448 00:22:06,993 --> 00:22:09,333 with a brain examination 449 00:22:09,362 --> 00:22:12,132 is to go in through the abdomen, up through the chest, 450 00:22:12,165 --> 00:22:13,665 -and through the base of the skull. -No. 451 00:22:13,700 --> 00:22:15,300 No, Claire, this is insane. 452 00:22:15,334 --> 00:22:16,974 Something's happened to you. 453 00:22:17,003 --> 00:22:19,173 Just think for one second. 454 00:22:21,575 --> 00:22:23,005 Help! 455 00:22:23,042 --> 00:22:24,812 Someone help me! 456 00:22:24,844 --> 00:22:25,854 (grunts) 457 00:22:30,917 --> 00:22:32,317 (panting) 458 00:22:32,351 --> 00:22:33,321 Alara to Bortus. 459 00:22:33,352 --> 00:22:35,762 Request security detail immediately. 460 00:22:38,758 --> 00:22:41,528 ED: I'll ask you one more time. 461 00:22:41,561 --> 00:22:43,431 Why did you kill Nurse Park? 462 00:22:43,462 --> 00:22:45,262 Why did you try to kill Alara? 463 00:22:45,298 --> 00:22:47,868 Why not? 464 00:22:49,636 --> 00:22:52,406 Look, Dr. Finn, you're obviously not yourself. 465 00:22:52,438 --> 00:22:54,238 But if you ever want to see the outside of that cell, 466 00:22:54,273 --> 00:22:56,013 you'll tell us what the hell is going on. 467 00:22:56,042 --> 00:22:57,582 Did anything happen to you that you can recall 468 00:22:57,611 --> 00:22:59,251 prior to the killing? 469 00:22:59,278 --> 00:23:01,078 Anything strange? Did you see or feel 470 00:23:01,114 --> 00:23:04,384 -anything out of the ordinary? -I'm hungry. 471 00:23:06,119 --> 00:23:08,619 Will somebody get me a pizza? 472 00:23:08,655 --> 00:23:10,755 What kind of pizza? 473 00:23:10,790 --> 00:23:12,130 No, she's not getting a pizza. 474 00:23:12,158 --> 00:23:14,258 All right. Why don't you call us 475 00:23:14,293 --> 00:23:17,233 -when you're prepared to talk. -Captain. 476 00:23:20,066 --> 00:23:22,096 Do you ever sit in your quarters 477 00:23:22,135 --> 00:23:24,435 and look out the window? 478 00:23:24,470 --> 00:23:26,910 Do you ever stop and watch 479 00:23:26,940 --> 00:23:30,210 the darkness out there? 480 00:23:30,243 --> 00:23:33,113 It's very, very dark in space. 481 00:23:34,981 --> 00:23:37,351 Looks so empty. 482 00:23:39,986 --> 00:23:43,256 But there are terrors lurking all around us 483 00:23:43,289 --> 00:23:46,559 in the infinite shadows. 484 00:23:46,592 --> 00:23:48,562 You can't see them, 485 00:23:48,594 --> 00:23:51,264 but they're there. 486 00:23:51,297 --> 00:23:53,167 If you are attempting to frighten us, 487 00:23:53,199 --> 00:23:54,229 you have failed. 488 00:23:54,267 --> 00:23:55,967 What are you talking about? 489 00:23:58,972 --> 00:24:02,542 You have no idea... 490 00:24:09,315 --> 00:24:11,315 ...what's coming for you. 491 00:24:14,453 --> 00:24:17,363 (laughing) 492 00:24:31,004 --> 00:24:32,974 All right, I need answers, and I need them now. 493 00:24:33,006 --> 00:24:34,766 What the hell is happening on this ship? 494 00:24:34,808 --> 00:24:37,138 Scans show no record of the vortex 495 00:24:37,176 --> 00:24:39,006 Commander Grayson encountered, 496 00:24:39,045 --> 00:24:40,105 nor were there any anomalous readings 497 00:24:40,146 --> 00:24:41,946 in or around sickbay. 498 00:24:41,981 --> 00:24:42,981 That's not good enough. 499 00:24:43,016 --> 00:24:44,346 We have clowns, we have bottomless pits, 500 00:24:44,383 --> 00:24:47,153 and our chief medical officer has lost her mind. 501 00:24:47,186 --> 00:24:49,356 Wait, what if we all died in that plasma storm 502 00:24:49,388 --> 00:24:50,718 and this is actually 503 00:24:50,757 --> 00:24:52,157 some kind of purgatory? 504 00:24:52,191 --> 00:24:53,531 How would we know we were in purgatory? 505 00:24:53,559 --> 00:24:54,989 What's purgatory even like? 506 00:24:55,028 --> 00:24:56,698 -You ever been married? -No. 507 00:24:56,730 --> 00:24:58,560 -It's like that. -Wait. 508 00:24:58,597 --> 00:25:00,497 Isaac, what about the plasma storm? 509 00:25:00,533 --> 00:25:01,973 Is it possible that it affected us 510 00:25:02,001 --> 00:25:03,871 or the ship in some way? 511 00:25:03,903 --> 00:25:05,243 How so, Commander? 512 00:25:05,271 --> 00:25:07,241 I'm not sure. 513 00:25:07,273 --> 00:25:09,243 This is gonna sound like I'm talking out of my ass. 514 00:25:09,275 --> 00:25:11,135 Then please try to enunciate. 515 00:25:11,177 --> 00:25:14,307 No, it's a figure... Never mind. 516 00:25:14,347 --> 00:25:16,877 Is it possible that the damage to the ship 517 00:25:16,916 --> 00:25:18,146 was more than just structural? 518 00:25:18,184 --> 00:25:19,594 Could the storm have... 519 00:25:19,618 --> 00:25:20,888 frayed some boundary 520 00:25:20,920 --> 00:25:23,190 between reality and something else? 521 00:25:23,222 --> 00:25:24,562 Thoughts, maybe? 522 00:25:24,590 --> 00:25:26,390 Your ass might be on to something. 523 00:25:26,425 --> 00:25:28,155 An interesting hypothesis. 524 00:25:28,194 --> 00:25:30,404 I suppose it is not impossible. 525 00:25:30,429 --> 00:25:32,599 Was anyone thinking about clowns 526 00:25:32,631 --> 00:25:34,601 or bottomless pits before you saw them? 527 00:25:36,235 --> 00:25:39,035 Captain. 528 00:25:40,039 --> 00:25:41,109 Where'd that come from? 529 00:25:50,283 --> 00:25:52,393 Oh, my God. 530 00:25:52,418 --> 00:25:54,218 They cannot be real. 531 00:25:55,654 --> 00:25:58,094 (screams) Get it off! 532 00:25:58,124 --> 00:26:00,064 Get it off! Get it off! 533 00:26:00,093 --> 00:26:01,163 Get it off! 534 00:26:10,403 --> 00:26:12,913 What the hell? 535 00:26:18,144 --> 00:26:21,254 Isaac, how much of a risk would it pose to the ship 536 00:26:21,280 --> 00:26:22,880 to reenter the plasma storm? 537 00:26:22,916 --> 00:26:24,476 There is considerable risk, Captain. 538 00:26:24,517 --> 00:26:26,287 It's the only lead we have right now. 539 00:26:26,319 --> 00:26:28,289 And it might provide a clue to what's going on. 540 00:26:28,321 --> 00:26:30,321 That storm nearly totaled the engineering deck. 541 00:26:30,356 --> 00:26:33,386 Perhaps we could fortify the deflectors in some fashion. 542 00:26:33,426 --> 00:26:35,286 Scanner log data could give us a frequency window 543 00:26:35,328 --> 00:26:36,558 for the plasma charges. 544 00:26:36,595 --> 00:26:38,095 We could modulate the deflectors 545 00:26:38,131 --> 00:26:39,471 to provide better protection. 546 00:26:39,498 --> 00:26:41,298 However, it would not last long. 547 00:26:41,334 --> 00:26:43,574 We have crew members trying to murder each other. 548 00:26:43,602 --> 00:26:44,842 All right, let's do it. 549 00:26:44,871 --> 00:26:46,441 Alara, you and Gordon report to engineering 550 00:26:46,472 --> 00:26:47,912 and help Chief Newton get working 551 00:26:47,941 --> 00:26:49,181 on the deflectors. 552 00:26:49,208 --> 00:26:50,578 John, set a course back to the plasma storm. 553 00:26:50,609 --> 00:26:52,849 Push quantum drive to the limit without breaking the ship apart. 554 00:26:52,879 --> 00:26:54,749 Will do, Captain. 555 00:26:54,780 --> 00:26:56,450 From this point forward, I want everyone to carry weapons 556 00:26:56,482 --> 00:26:57,782 at all times. 557 00:26:57,817 --> 00:27:00,187 All right. Let's go. 558 00:27:02,288 --> 00:27:05,088 You know, I'm not gonna lie to you. 559 00:27:05,124 --> 00:27:06,634 I'm pretty scared. 560 00:27:06,659 --> 00:27:07,989 Join the club. 561 00:27:08,027 --> 00:27:09,527 That spider was real. 562 00:27:09,562 --> 00:27:13,172 I could feel its hairy stomach on my face. 563 00:27:13,199 --> 00:27:15,999 Oh, my God. What-what if it laid an egg in my nose 564 00:27:16,035 --> 00:27:18,165 and then my head swells up with a big egg sac 565 00:27:18,204 --> 00:27:20,114 and then it explodes and all these baby spiders 566 00:27:20,139 --> 00:27:21,169 come rushing out of my brain? 567 00:27:21,207 --> 00:27:22,537 Gordon, just don't think about it, okay? 568 00:27:22,575 --> 00:27:24,535 Just let's focus on our jobs. 569 00:27:24,577 --> 00:27:26,147 You're right. If we start to panic, 570 00:27:26,179 --> 00:27:27,279 we're in big trouble. 571 00:27:27,313 --> 00:27:29,183 Believe me, I know. 572 00:27:30,583 --> 00:27:32,523 Oh, hey, Alara, I didn't mean it like that. 573 00:27:32,551 --> 00:27:34,151 I'm sorry. I... 574 00:27:34,187 --> 00:27:35,957 I'm just a little freaked out, you know? 575 00:27:35,989 --> 00:27:38,289 No, it's okay. I know. I am, too. 576 00:27:38,324 --> 00:27:41,964 Look, I know everybody's been telling you this, 577 00:27:41,995 --> 00:27:44,695 but you know it wasn't your fault, right? 578 00:27:48,234 --> 00:27:49,674 (shrieks) 579 00:27:56,242 --> 00:27:57,582 What do we do?! 580 00:27:57,610 --> 00:27:59,750 Run! 581 00:27:59,778 --> 00:28:02,248 (shrieking) 582 00:28:04,683 --> 00:28:07,223 Okay, I quit. I quit right now. 583 00:28:07,253 --> 00:28:08,923 I cannot work here anymore! 584 00:28:13,692 --> 00:28:15,732 -Gordon! -(screams) 585 00:28:19,265 --> 00:28:20,925 (burps) 586 00:28:28,207 --> 00:28:30,207 (panting) 587 00:28:44,757 --> 00:28:47,887 Kitan to anyone who can hear me. 588 00:28:47,927 --> 00:28:50,297 Gordon is dead. 589 00:29:05,979 --> 00:29:08,149 Kitan to bridge. Do you read? 590 00:29:26,332 --> 00:29:29,042 Kitan to engineering. Do you read me? 591 00:29:31,004 --> 00:29:33,814 If anyone can hear me, there's nobody on the bridge, 592 00:29:33,839 --> 00:29:35,139 and we are approaching the plasma storm. 593 00:29:35,174 --> 00:29:38,714 I need to know if the deflectors are ready. 594 00:29:40,713 --> 00:29:42,623 Can anyone hear me? 595 00:29:42,648 --> 00:29:45,378 Is there anyone on board? 596 00:30:05,371 --> 00:30:07,371 ♪ 597 00:30:37,070 --> 00:30:39,170 (electricity crackling) 598 00:31:06,265 --> 00:31:08,265 ♪ 599 00:31:38,464 --> 00:31:39,574 Hello, Alara. 600 00:31:39,598 --> 00:31:41,898 Oh, Isaac. 601 00:31:41,934 --> 00:31:44,644 I've been all over the ship. It's completely deserted. 602 00:31:44,670 --> 00:31:46,040 Yes. I was on the bridge, 603 00:31:46,071 --> 00:31:47,411 and I suddenly found myself alone. 604 00:31:47,440 --> 00:31:49,210 I came down to engineering 605 00:31:49,242 --> 00:31:51,212 to determine the status of the deflectors. 606 00:31:51,244 --> 00:31:53,254 Me, too. We're headed straight into the plasma storm, 607 00:31:53,279 --> 00:31:55,279 and without the deflectors, we're gonna be shredded. 608 00:31:55,314 --> 00:31:57,154 Ship's power is completely off-line. 609 00:31:57,183 --> 00:32:00,823 However, the comscanners are functioning. 610 00:32:00,853 --> 00:32:02,123 Perhaps we can transfer enough power 611 00:32:02,155 --> 00:32:03,315 to access the main logs. 612 00:32:03,356 --> 00:32:05,616 That might tell us what happened to the crew. Do it. 613 00:32:11,497 --> 00:32:12,997 Isaac, what the hell is going on? 614 00:32:13,031 --> 00:32:15,101 Why are we the only ones still here? 615 00:32:15,134 --> 00:32:17,504 I do not have any more data than you at this time. 616 00:32:17,536 --> 00:32:21,136 Perhaps the scanner logs will provide a clue. 617 00:32:21,174 --> 00:32:23,144 How long is the power transfer gonna take? 618 00:32:23,176 --> 00:32:25,736 I would estimate approximately four minutes. 619 00:32:25,778 --> 00:32:27,778 (sighs) 620 00:32:29,114 --> 00:32:31,324 I watched Gordon die. 621 00:32:31,350 --> 00:32:34,820 I am very sorry to hear that, Lieutenant. 622 00:32:36,889 --> 00:32:39,789 There was nothing I could do. 623 00:32:39,825 --> 00:32:41,985 I couldn't save him. 624 00:32:42,027 --> 00:32:43,327 We must remain vigilant 625 00:32:43,362 --> 00:32:45,702 in case the alien creature returns. 626 00:32:45,731 --> 00:32:47,801 Minimum systems online. 627 00:32:50,203 --> 00:32:51,503 We will need to work quickly, 628 00:32:51,537 --> 00:32:53,367 as the power supply is limited. 629 00:32:56,141 --> 00:32:58,341 I never told you how he died. 630 00:32:58,377 --> 00:33:00,207 I only told you he was dead. 631 00:33:00,246 --> 00:33:02,616 How did you know about the creature? 632 00:33:02,648 --> 00:33:04,118 We do not have much time. 633 00:33:04,149 --> 00:33:05,819 We must review all the scanner logs 634 00:33:05,851 --> 00:33:08,351 if we are to find out what happened to the crew. 635 00:33:10,889 --> 00:33:14,329 You didn't answer my question. How do you know? 636 00:33:17,496 --> 00:33:20,766 It's you, isn't it? You're behind all this. 637 00:33:50,429 --> 00:33:52,229 (cries out) 638 00:33:59,472 --> 00:34:01,442 (plasma burst strikes) 639 00:34:19,625 --> 00:34:21,855 ALARA: Don't make me use this. 640 00:34:21,894 --> 00:34:23,204 It's set on maximum, and we both know that's enough 641 00:34:23,228 --> 00:34:24,598 to vaporize even you. 642 00:34:24,630 --> 00:34:26,930 I do not believe you would shoot me. 643 00:34:26,965 --> 00:34:28,195 Believe me, you son of a bitch. 644 00:34:28,233 --> 00:34:30,073 Now, tell me what's going on. 645 00:34:30,102 --> 00:34:32,612 Where is everybody? What's happening to the ship? 646 00:34:32,638 --> 00:34:36,708 Foolish little girl, you cannot stop me. 647 00:34:36,742 --> 00:34:41,152 (voice slowing): Soon, this ship will run red with your blood. 648 00:34:45,318 --> 00:34:47,318 (plasma burst strikes) 649 00:34:47,353 --> 00:34:49,323 FEMALE COMPUTER VOICE: Inner hull compromised. 650 00:34:49,355 --> 00:34:50,855 Evacuate ship immediately. 651 00:34:52,925 --> 00:34:54,625 Inner hull compromised. 652 00:34:54,660 --> 00:34:56,360 Evacuate ship immediately. 653 00:34:57,696 --> 00:34:59,926 Inner hull compromised. 654 00:34:59,965 --> 00:35:02,435 Evacuate ship immediately. 655 00:35:09,842 --> 00:35:13,352 Captain, we need to shut this down now. 656 00:35:25,824 --> 00:35:27,794 We have to stop this now. 657 00:35:27,826 --> 00:35:28,826 Isaac, shut it down. 658 00:35:28,861 --> 00:35:30,331 I am afraid we cannot 659 00:35:30,363 --> 00:35:31,533 end the simulation at this time. 660 00:35:31,564 --> 00:35:33,974 Isaac, look at her bio-signs. 661 00:35:33,999 --> 00:35:35,969 Her adrenaline levels are through the roof. 662 00:35:36,001 --> 00:35:37,501 Isaac, shut it down, now! 663 00:35:37,536 --> 00:35:38,996 I am sorry, Captain. 664 00:35:39,037 --> 00:35:40,937 I do not have the authority to do so. 665 00:35:40,973 --> 00:35:42,813 Lieutenant Kitan has exercised 666 00:35:42,841 --> 00:35:45,341 directive 38 in the execution of this program. 667 00:35:45,378 --> 00:35:47,508 No bare feet in the engineering section? 668 00:35:47,546 --> 00:35:49,306 -What does that have to do... -No, 38. 669 00:35:49,348 --> 00:35:50,878 Oh, 38. 670 00:35:50,916 --> 00:35:54,116 Wait a minute, she exercised directive 38 for this? 671 00:35:54,152 --> 00:35:55,492 What does that mean? 672 00:35:55,521 --> 00:35:57,191 It's an extreme crisis-only regulation 673 00:35:57,222 --> 00:35:59,192 that allows the chief of security on board a starship 674 00:35:59,224 --> 00:36:01,394 the ability to override all other clearance. 675 00:36:01,427 --> 00:36:03,627 -Including the captain's. -What in God's name for? 676 00:36:03,662 --> 00:36:05,802 In the rare case that the captain has been compromised 677 00:36:05,831 --> 00:36:07,571 in some way-- alien influence, 678 00:36:07,600 --> 00:36:09,400 extreme drunkenness, that kind of thing. 679 00:36:09,435 --> 00:36:12,405 If they use it and they're wrong, it's a career-ender. 680 00:36:12,438 --> 00:36:15,168 And it's definitely not meant to be used for something like this. 681 00:36:15,207 --> 00:36:16,707 She was afraid we might try to shut it down. 682 00:36:20,546 --> 00:36:22,206 So what do we do now? 683 00:36:22,247 --> 00:36:26,317 Lieutenant Kitan must complete the program. 684 00:36:26,351 --> 00:36:28,091 FEMALE COMPUTER VOICE: Inner hull compromised. 685 00:36:28,120 --> 00:36:30,220 Evacuate ship immediately. 686 00:36:59,485 --> 00:37:00,545 (cries out) 687 00:37:25,343 --> 00:37:27,783 Oh, God, no. 688 00:37:55,307 --> 00:37:58,307 ♪ 689 00:38:27,239 --> 00:38:28,639 (door whooshes open) 690 00:38:30,375 --> 00:38:32,205 What...? 691 00:38:32,244 --> 00:38:33,554 Alara, are you okay? 692 00:38:33,579 --> 00:38:34,609 What... what's going on? 693 00:38:34,647 --> 00:38:36,147 What's happening? 694 00:38:36,181 --> 00:38:38,981 You have successfully completed the simulation. 695 00:38:39,017 --> 00:38:42,217 Simulation? What are you talking about? 696 00:38:42,254 --> 00:38:43,964 None of it was real, Alara. 697 00:38:43,989 --> 00:38:45,189 Wait, you mean I've been 698 00:38:45,223 --> 00:38:46,793 in the simulator this whole time? 699 00:38:46,825 --> 00:38:48,285 Yes, you have. 700 00:38:48,326 --> 00:38:51,296 Why?! Why would you do that to me? 701 00:38:51,329 --> 00:38:53,469 -We didn't. -Well, then, who did? 702 00:38:53,498 --> 00:38:55,228 You did, Lieutenant. 703 00:38:55,267 --> 00:38:57,667 What? 704 00:39:03,441 --> 00:39:05,541 Alara, do you remember coming back to my office 705 00:39:05,578 --> 00:39:06,648 after you talked to your parents? 706 00:39:06,679 --> 00:39:08,409 No. 707 00:39:08,446 --> 00:39:10,416 You told me you asked your parents if there was 708 00:39:10,448 --> 00:39:13,088 anything else they hadn't told you about, aside from the fire. 709 00:39:13,118 --> 00:39:15,848 They said no, but you didn't believe them. 710 00:39:15,888 --> 00:39:18,688 So you asked permission to have Isaac create a simulation 711 00:39:18,724 --> 00:39:21,234 that would help you uncover any additional fears 712 00:39:21,259 --> 00:39:23,099 that might be lurking beneath the surface 713 00:39:23,128 --> 00:39:26,228 so that you'd never be caught off guard in a crisis again. 714 00:39:26,264 --> 00:39:27,674 I tried to talk you out of it, 715 00:39:27,700 --> 00:39:30,170 but you threatened to resign against my wishes. 716 00:39:30,202 --> 00:39:31,542 ISAAC: You asked to be subjected 717 00:39:31,570 --> 00:39:34,110 to a variety of frightening situations, 718 00:39:34,139 --> 00:39:37,279 so I designed a program based on inquiries conducted 719 00:39:37,309 --> 00:39:40,049 with the crew, in order to select a number of baseline 720 00:39:40,078 --> 00:39:42,448 phobias with which to populate the program. 721 00:39:42,480 --> 00:39:44,180 The simulation began in the corridor, 722 00:39:44,216 --> 00:39:45,276 right before you saw the clown. 723 00:39:45,317 --> 00:39:48,917 But how did you... (sighs) 724 00:39:48,954 --> 00:39:50,624 A memory wipe. 725 00:39:50,656 --> 00:39:52,216 If you knew you were in a simulation, 726 00:39:52,257 --> 00:39:53,687 the fear wouldn't be real. 727 00:39:53,726 --> 00:39:56,126 So you needed a short-term memory wipe 728 00:39:56,161 --> 00:39:58,301 to erase any knowledge of the request. 729 00:39:58,330 --> 00:40:02,200 It's a risky procedure, but you told me it was essential 730 00:40:02,234 --> 00:40:05,104 for the protection of classified security material. 731 00:40:05,137 --> 00:40:08,107 I ought to write you up for lying to a medical officer. 732 00:40:08,140 --> 00:40:10,710 Wait... so who's afraid of clowns? 733 00:40:10,743 --> 00:40:11,883 That's me. 734 00:40:11,910 --> 00:40:13,250 You really are afraid of clowns? 735 00:40:13,278 --> 00:40:15,308 Yes. Please stop saying the "C" word. 736 00:40:15,347 --> 00:40:18,147 -And the abyss? -Heights. My phobia. 737 00:40:18,183 --> 00:40:20,493 -What about the sickbay mess? -That's me. 738 00:40:20,518 --> 00:40:21,888 Scared to death of surgery. 739 00:40:21,920 --> 00:40:23,220 I had a skin tag removed once-- 740 00:40:23,255 --> 00:40:24,955 total panic attack. 741 00:40:24,990 --> 00:40:26,160 The spiders came from me. 742 00:40:26,191 --> 00:40:27,891 I'm a bit of an arachnophobe. 743 00:40:27,926 --> 00:40:29,826 ISAAC: Commander Grayson cited a fear 744 00:40:29,862 --> 00:40:33,472 of isolation, with which I conceived the empty ship. 745 00:40:33,498 --> 00:40:35,828 That just leaves crazy, psycho Isaac. 746 00:40:35,868 --> 00:40:38,098 You can thank Bortus for that one. 747 00:40:38,136 --> 00:40:41,106 Fear of being conquered by a superior enemy. 748 00:40:41,139 --> 00:40:43,309 I am feeling very self-conscious. 749 00:40:43,341 --> 00:40:45,241 May I leave? 750 00:40:45,277 --> 00:40:46,677 Uh, sure. 751 00:40:48,280 --> 00:40:52,120 Isaac, I-I guess I should say thank you. 752 00:40:52,150 --> 00:40:55,520 You made it an order, Lieutenant, I had no choice. 753 00:40:55,553 --> 00:40:58,263 Alara, you invoked directive 38 to prevent us 754 00:40:58,290 --> 00:41:00,290 from shutting down the program when it got too hot in there. 755 00:41:00,325 --> 00:41:02,155 I ought to court-martial you on this very spot 756 00:41:02,194 --> 00:41:03,834 for the position you put us in. 757 00:41:03,862 --> 00:41:05,202 We were really worried about you. 758 00:41:05,230 --> 00:41:06,830 Captain, I am so sorry. 759 00:41:06,865 --> 00:41:08,125 I mean, I don't... I don't remember it, 760 00:41:08,166 --> 00:41:11,136 but still, I'm sorry. 761 00:41:11,169 --> 00:41:14,169 I'm letting it slide because no one got hurt. 762 00:41:14,206 --> 00:41:17,776 And also because you owned 763 00:41:17,810 --> 00:41:19,480 every crisis Isaac threw at you. 764 00:41:19,511 --> 00:41:22,511 Every insane situation you were up against, 765 00:41:22,547 --> 00:41:25,147 you handled like a first-rate officer. 766 00:41:25,183 --> 00:41:26,793 There should be no doubt in your mind 767 00:41:26,819 --> 00:41:28,349 that you are capable of doing your job. 768 00:41:33,158 --> 00:41:34,428 See you in the morning. 769 00:41:39,364 --> 00:41:40,974 (sighs) 770 00:41:40,999 --> 00:41:42,999 (door whooshes shut) 771 00:42:15,801 --> 00:42:17,801 Captioned by Media Access Group at WGBH 772 00:43:00,745 --> 00:43:02,645 You've explored space with The Orville.