1 00:00:10,445 --> 00:00:12,445 ♪ 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,156 (door chimes) 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,229 -Hey, man. -Oh, hey, Ed. What's up? 4 00:00:24,259 --> 00:00:25,629 Hey, it's after shift. I was gonna see 5 00:00:25,660 --> 00:00:26,730 if you want to get a beer. 6 00:00:26,761 --> 00:00:28,161 Oh, I-I totally would, 7 00:00:28,195 --> 00:00:29,825 but I'm all jammed up here. 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,604 Oh, all good. Just figured I'd check. 9 00:00:31,632 --> 00:00:34,302 Jammed up. Like, I'm in my jammies. 10 00:00:34,335 --> 00:00:35,335 Yeah, no, I-I got it. 11 00:00:35,370 --> 00:00:36,570 -Just making sure. -All right, cool. 12 00:00:36,604 --> 00:00:38,014 -Have a good sleep. -Will do, brother. 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,138 -All right. -(door chimes) 14 00:00:40,174 --> 00:00:43,444 Hey, Captain, what's up? 15 00:00:43,478 --> 00:00:45,678 Hey, John, I was just seeing what you were up to. 16 00:00:45,713 --> 00:00:47,423 I was thinking about grabbing a drink in the mess hall. 17 00:00:47,448 --> 00:00:50,588 Oh. Well, man, that-that's really nice of you, 18 00:00:50,618 --> 00:00:53,318 -but right now is not-not the best time. -Oh. 19 00:00:53,354 --> 00:00:54,824 That's all good. No worries. 20 00:00:54,855 --> 00:00:56,055 John, who is it? 21 00:00:56,090 --> 00:00:57,830 (coughs) Oh, Captain. 22 00:00:57,858 --> 00:00:59,688 Ensign Turco, hey. (laughs) 23 00:00:59,727 --> 00:01:01,497 -Uh, listen, I'm sorry to bother you guys. -Hey, no. 24 00:01:01,529 --> 00:01:03,329 It's all right. It's all good. 25 00:01:03,364 --> 00:01:06,004 Do you want to come in and have a drink with us? 26 00:01:06,033 --> 00:01:07,903 You know, I just remembered 27 00:01:07,935 --> 00:01:09,165 I have an early morning tomorrow, so I... 28 00:01:09,203 --> 00:01:10,913 -Oh, dang, that's a shame. -Okay. 29 00:01:10,938 --> 00:01:12,408 -Yeah. -Hmm. -Yeah, dang. 30 00:01:12,440 --> 00:01:14,510 -Hey, get those Zs, though. -I will. 31 00:01:14,542 --> 00:01:15,942 -Okay. All right. -Okay. -I will. 32 00:01:15,976 --> 00:01:18,046 -Good night. -Yeah. 33 00:01:21,115 --> 00:01:23,245 (door chimes) 34 00:01:23,284 --> 00:01:25,524 Captain. 35 00:01:25,553 --> 00:01:27,363 Is there a problem? 36 00:01:27,388 --> 00:01:28,918 Oh, there's no problem. 37 00:01:28,956 --> 00:01:30,216 I was just seeing what you're up to. 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,127 Am I suspected of some misdeed? 39 00:01:32,159 --> 00:01:33,589 (laughs): No, Bortus, 40 00:01:33,628 --> 00:01:35,198 for God's sake, this is a social call. 41 00:01:35,229 --> 00:01:37,199 I-I just wanted to see if you wanted to have a drink. 42 00:01:37,231 --> 00:01:41,141 Klyden and I have just put Topa to bed. 43 00:01:41,168 --> 00:01:44,708 You are welcome to join us for a glass of Opsadda. 44 00:01:44,739 --> 00:01:47,069 Whatever that is, sounds great. 45 00:01:56,417 --> 00:01:58,187 Thanks. 46 00:01:58,218 --> 00:01:59,918 It is aged nine years. 47 00:01:59,954 --> 00:02:02,424 The perfect duration for good Opsadda. 48 00:02:02,457 --> 00:02:05,227 Man, if it, uh, looks like this going in, 49 00:02:05,259 --> 00:02:07,259 I'm afraid of what it looks like coming out. 50 00:02:07,294 --> 00:02:09,034 Opsadda does not come out. 51 00:02:09,063 --> 00:02:11,403 It grows into a parasite within the body. 52 00:02:11,432 --> 00:02:13,272 The sensation 53 00:02:13,300 --> 00:02:16,300 is intensely pleasurable. 54 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 Mmm. 55 00:02:21,409 --> 00:02:22,839 Hmm. 56 00:02:22,877 --> 00:02:24,777 That's excellent. 57 00:02:24,812 --> 00:02:28,022 So, um... 58 00:02:28,048 --> 00:02:30,018 what do Moclans do for fun off duty? 59 00:02:30,050 --> 00:02:32,020 Do you guys play, like, board games 60 00:02:32,052 --> 00:02:33,192 or anything like that? 61 00:02:33,220 --> 00:02:35,290 There is a popular Moclan game 62 00:02:35,322 --> 00:02:38,062 called Latchkum that we play from time to time. 63 00:02:38,092 --> 00:02:39,462 Oh, well, break it out. Show me. 64 00:02:39,494 --> 00:02:41,904 I do not believe you would enjoy it. 65 00:02:41,929 --> 00:02:44,469 -It is not for humans. -Come on. You know what? 66 00:02:44,499 --> 00:02:46,329 There's so much I don't know about your culture. 67 00:02:46,367 --> 00:02:48,197 I-I want to... I want to learn. 68 00:02:49,804 --> 00:02:52,244 I will pass the Latchkum to you, 69 00:02:52,272 --> 00:02:54,312 then you pass it 70 00:02:54,341 --> 00:02:56,241 to whomever you wish as quickly as possible. 71 00:02:56,276 --> 00:02:58,206 All right. 72 00:03:04,785 --> 00:03:07,555 So, what, does this just go on 73 00:03:07,588 --> 00:03:09,788 until somebody... (screams) 74 00:03:09,824 --> 00:03:11,164 -Latchkum! -Latchkum! 75 00:03:11,191 --> 00:03:13,261 (Ed crying) 76 00:03:34,715 --> 00:03:37,315 Hey. You awake, too? 77 00:03:37,351 --> 00:03:39,191 Yeah. Can't sleep. 78 00:03:39,219 --> 00:03:40,859 They were wrong about the Opsadda. 79 00:03:40,888 --> 00:03:42,258 It does come out. 80 00:03:42,289 --> 00:03:43,759 -What? -Nothing. 81 00:03:43,791 --> 00:03:45,291 My God, what happened to your hand? 82 00:03:45,325 --> 00:03:47,325 Oh, this. (chuckles) 83 00:03:47,361 --> 00:03:49,561 I was playing a Moclan game with Bortus. 84 00:03:49,597 --> 00:03:52,167 What's insane is apparently I won. 85 00:03:52,199 --> 00:03:53,699 You should go down to sickbay and get that fixed. 86 00:03:53,734 --> 00:03:55,544 The explanation for how this happened 87 00:03:55,570 --> 00:03:57,510 is not something I want on file. 88 00:03:57,538 --> 00:03:59,338 I was gonna ask you to borrow a dermoscanner 89 00:03:59,373 --> 00:04:01,613 from Claire tomorrow and smuggle it to me. 90 00:04:01,642 --> 00:04:03,042 No problem. 91 00:04:03,077 --> 00:04:04,407 Hey, do you feel like going down 92 00:04:04,445 --> 00:04:06,045 to the mess hall for a late one? 93 00:04:06,080 --> 00:04:08,420 Sure. 94 00:04:10,250 --> 00:04:11,850 Oh, God. 95 00:04:11,886 --> 00:04:14,146 That is a lot better than Bortus' poo drink. 96 00:04:14,188 --> 00:04:16,318 (chuckles) 97 00:04:16,356 --> 00:04:18,226 Oh. 98 00:04:18,258 --> 00:04:20,228 The mess hall on a weeknight. 99 00:04:20,260 --> 00:04:22,360 It's actually really pretty when it's empty like this. 100 00:04:22,396 --> 00:04:25,366 Yeah, it is. 101 00:04:25,399 --> 00:04:27,769 You know, I've been doing a lot of thinking 102 00:04:27,802 --> 00:04:29,872 since Darulio was on board. 103 00:04:29,904 --> 00:04:32,074 So have I. 104 00:04:32,106 --> 00:04:33,236 You have? 105 00:04:33,273 --> 00:04:34,413 Yeah. 106 00:04:34,441 --> 00:04:36,241 I mean, he basically implied 107 00:04:36,276 --> 00:04:39,076 that it was the Retepsian pheromone that made you... 108 00:04:39,113 --> 00:04:40,113 I know. 109 00:04:40,147 --> 00:04:42,277 Right? And so that means... 110 00:04:42,316 --> 00:04:44,786 maybe it wasn't really your fault. 111 00:04:44,819 --> 00:04:47,019 I guess we'll never know for sure, 112 00:04:47,054 --> 00:04:50,264 but that's generous of you to say. 113 00:04:50,290 --> 00:04:52,430 No, it's not. 114 00:04:53,761 --> 00:04:55,801 My motives are completely selfish. 115 00:04:55,830 --> 00:04:57,160 Really? 116 00:04:57,197 --> 00:04:59,567 I, um... 117 00:04:59,600 --> 00:05:02,070 I miss you. 118 00:05:03,638 --> 00:05:05,638 And, you know, I was lying in my quarters tonight, 119 00:05:05,673 --> 00:05:07,643 and I was thinking to myself, 120 00:05:07,675 --> 00:05:11,505 "Man, I have been lonely this past year." 121 00:05:11,546 --> 00:05:13,476 And I-I had just gotten 122 00:05:13,514 --> 00:05:16,254 so used to putting you out of my mind 123 00:05:16,283 --> 00:05:17,753 that I just never even considered 124 00:05:17,785 --> 00:05:19,245 getting back together. 125 00:05:19,286 --> 00:05:21,456 And then that happened. 126 00:05:21,488 --> 00:05:25,288 Do you... want to get back together? 127 00:05:25,325 --> 00:05:29,055 What do you say we do a date this week? 128 00:05:29,096 --> 00:05:31,596 Like a... like a real date, like we used to do. 129 00:05:31,632 --> 00:05:35,002 I think that's a wonderful idea. 130 00:05:35,035 --> 00:05:36,695 Good. So do I. 131 00:05:38,773 --> 00:05:41,143 Whoa. Easy. We're moving 132 00:05:41,175 --> 00:05:43,135 into uncharted space tomorrow. You don't want to be hungover. 133 00:05:43,177 --> 00:05:45,007 Call it a celebratory drink. 134 00:05:45,045 --> 00:05:46,875 All right. Screw it. Let's do this. 135 00:05:59,459 --> 00:06:01,199 I'll never get used to that sight. 136 00:06:01,228 --> 00:06:03,728 An uncharted star that's just waiting for us 137 00:06:03,764 --> 00:06:05,334 to come along and discover it. 138 00:06:05,365 --> 00:06:06,965 It's amazing, isn't it? 139 00:06:07,001 --> 00:06:08,471 -It's really bright. -(sighs) 140 00:06:08,502 --> 00:06:10,542 Isaac, can you reduce the illumination on the viewer? 141 00:06:10,571 --> 00:06:13,411 Reducing illumination by 20%. 142 00:06:14,609 --> 00:06:16,279 -(computer beeping) -BORTUS: Captain, 143 00:06:16,310 --> 00:06:18,350 I am picking up some unusual readings. 144 00:06:19,179 --> 00:06:21,219 It is a distortion of some kind. 145 00:06:21,248 --> 00:06:22,678 Coming from the star? 146 00:06:22,717 --> 00:06:23,817 ISAAC: Negative. 147 00:06:23,851 --> 00:06:25,351 It appears to be emanating 148 00:06:25,385 --> 00:06:27,115 from beyond the star's photosphere 149 00:06:27,154 --> 00:06:29,324 in open space. 150 00:06:29,356 --> 00:06:31,326 Do... Um... (clears throat) 151 00:06:31,358 --> 00:06:32,588 C-Could you... 152 00:06:32,627 --> 00:06:34,387 Do you mind shutting off that beeping, please? 153 00:06:34,428 --> 00:06:35,898 Oh. Yeah, sorry. 154 00:06:35,930 --> 00:06:37,230 -(beeping stops) -(exhales) Oh, thank you. 155 00:06:37,264 --> 00:06:39,274 ISAAC: These readings are most unusual. 156 00:06:39,299 --> 00:06:41,699 It appears to be a spatial anomaly, 157 00:06:41,736 --> 00:06:44,066 but scanners cannot clearly process it. 158 00:06:44,104 --> 00:06:45,674 Captain, I would like to take a shuttle 159 00:06:45,706 --> 00:06:47,536 to investigate at closer range. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,914 (yawning): Or we could just 161 00:06:49,944 --> 00:06:51,884 come back tomorrow and see if it's still here. 162 00:06:51,912 --> 00:06:54,352 ISAAC: This could be a find of some importance. 163 00:06:54,381 --> 00:06:56,521 It would be foolish to squander the opportunity. 164 00:06:56,550 --> 00:06:58,190 It's fine. I'll go with you. 165 00:06:58,218 --> 00:06:59,318 Gordon, you're with us. 166 00:06:59,353 --> 00:07:01,123 Uh, Bortus, have Chief Lamarr 167 00:07:01,155 --> 00:07:02,285 take the helm. 168 00:07:02,322 --> 00:07:04,222 Kelly, no unnecessary risks. 169 00:07:04,258 --> 00:07:07,058 -All right? Give it a wide berth. -Don't worry. 170 00:07:07,094 --> 00:07:09,104 We'll make it quick. 171 00:07:11,231 --> 00:07:13,131 (sighs) 172 00:07:20,040 --> 00:07:22,680 Approaching the coordinates of the anomaly. 173 00:07:22,710 --> 00:07:24,140 (exhales) Okay, slow us down. 174 00:07:24,178 --> 00:07:25,548 Aye, sir. 175 00:07:25,579 --> 00:07:27,209 Commander, these readings 176 00:07:27,247 --> 00:07:29,977 -do not make any logical sense. -What do you mean? 177 00:07:30,017 --> 00:07:31,247 It is almost as if the fabric 178 00:07:31,285 --> 00:07:33,345 of space itself is... 179 00:07:35,990 --> 00:07:37,090 Lieutenant, what is it? 180 00:07:37,124 --> 00:07:38,634 Commander, this can't be right. 181 00:07:38,659 --> 00:07:40,559 It's atmosphere. 182 00:07:40,594 --> 00:07:42,064 That's impossible. We're in space. 183 00:07:42,096 --> 00:07:43,326 Not anymore. 184 00:07:45,632 --> 00:07:46,902 ED: My God. 185 00:07:46,934 --> 00:07:48,174 What is that? 186 00:07:48,202 --> 00:07:49,642 It is a planet. 187 00:07:49,670 --> 00:07:51,240 I know it's a planet. Where the hell did it come from? 188 00:07:51,271 --> 00:07:53,911 -It just appeared. Out of thin air. -Captain, 189 00:07:53,941 --> 00:07:56,311 I'm picking up a signal from the shuttle. Audio only. 190 00:07:56,343 --> 00:07:57,243 Put 'em on. 191 00:07:57,277 --> 00:07:58,407 KELLY (over comm): Shuttle to Orville. 192 00:07:58,445 --> 00:07:59,675 We've lost partial helm control. 193 00:07:59,714 --> 00:08:01,324 Unable to stabilize. 194 00:08:01,348 --> 00:08:03,178 We're gonna try to set down somewhere if we can. 195 00:08:06,887 --> 00:08:08,357 Where the hell are we? 196 00:08:12,526 --> 00:08:14,526 ♪ 197 00:09:19,860 --> 00:09:21,860 (groans) 198 00:09:23,197 --> 00:09:26,267 This is not the day for a hangover. 199 00:09:26,300 --> 00:09:27,570 ED (over comm): Orville to shuttle. 200 00:09:27,601 --> 00:09:29,341 -You guys okay? -Uh, yeah. 201 00:09:29,369 --> 00:09:30,839 We're a little banged up, but we're okay. 202 00:09:30,871 --> 00:09:32,841 What happened? 203 00:09:32,873 --> 00:09:34,783 Captain, it appears the instantaneous transition 204 00:09:34,809 --> 00:09:36,209 from vacuum to atmosphere 205 00:09:36,243 --> 00:09:38,553 caused an overload in the engine core. 206 00:09:38,578 --> 00:09:40,048 I believe Lieutenant Malloy and I 207 00:09:40,080 --> 00:09:41,550 can repair it within the hour. 208 00:09:41,581 --> 00:09:43,181 -ED (over comm): You're sure? -Yes, Captain. 209 00:09:43,217 --> 00:09:45,187 All right. We'll keep this channel open just in case. 210 00:09:45,219 --> 00:09:47,749 Bortus, begin multispectral scans. 211 00:09:47,788 --> 00:09:49,358 I want to know everything there is to know 212 00:09:49,389 --> 00:09:50,989 about that planet and where it came from. 213 00:09:51,025 --> 00:09:52,225 Aye, sir. 214 00:10:02,336 --> 00:10:04,736 I'm gonna take a look around. 215 00:10:04,771 --> 00:10:05,941 Don't leave without me, huh? 216 00:10:05,973 --> 00:10:08,583 -We'll be here. Oh, hey, Commander... -What? 217 00:10:08,608 --> 00:10:10,738 Please don't tell anybody how much I screamed 218 00:10:10,777 --> 00:10:12,377 when I thought we were gonna crash. 219 00:10:17,451 --> 00:10:20,321 (scanner beeping) 220 00:10:39,473 --> 00:10:40,943 Grayson to shuttle. 221 00:10:40,975 --> 00:10:42,335 GORDON (over comm): Malloy here. 222 00:10:42,376 --> 00:10:44,846 There are life-forms on this planet. Humanoid. 223 00:10:44,879 --> 00:10:46,579 I see a village in the distance. 224 00:10:46,613 --> 00:10:48,183 You're kidding. 225 00:10:48,215 --> 00:10:49,445 It looks like Bronze Age-level development, 226 00:10:49,483 --> 00:10:50,993 but it's hard to tell. 227 00:10:51,018 --> 00:10:53,188 I'm gonna try to get a closer look. 228 00:10:53,220 --> 00:10:54,790 Commander, I remind you to use caution. 229 00:10:54,821 --> 00:10:56,261 Any contact with a culture 230 00:10:56,290 --> 00:10:57,420 -that primitive... -Yeah, I know. 231 00:10:57,457 --> 00:10:59,227 Cultural contamination. I don't need you 232 00:10:59,259 --> 00:11:00,729 to remind me of the rules. 233 00:11:00,760 --> 00:11:03,260 I am merely attempting to be helpful, Commander. 234 00:11:03,297 --> 00:11:04,597 There is no need to be... 235 00:11:04,631 --> 00:11:08,001 What does Captain Mercer call it? Pissy. 236 00:11:08,035 --> 00:11:09,895 I won't let them see me. 237 00:11:09,937 --> 00:11:11,867 Grayson out. 238 00:11:18,378 --> 00:11:20,378 (birds chirping) 239 00:11:21,448 --> 00:11:23,678 (giggling nearby) 240 00:11:29,723 --> 00:11:31,933 (gasps) 241 00:11:33,894 --> 00:11:35,364 Oh, my God. 242 00:11:36,730 --> 00:11:39,270 Are you okay? Can you hear me? Are you okay? 243 00:11:39,299 --> 00:11:41,899 Hey. Hey. Can you hear me? Are you okay? 244 00:11:44,238 --> 00:11:46,038 Wait! Please, wait. 245 00:11:47,374 --> 00:11:49,384 I'm not gonna hurt you, I promise. 246 00:11:50,911 --> 00:11:52,481 My name is Kelly. 247 00:11:52,512 --> 00:11:54,452 Kelly. 248 00:11:54,481 --> 00:11:57,221 I want to help. 249 00:11:57,251 --> 00:11:59,251 That's a pretty nasty cut you have there. 250 00:11:59,286 --> 00:12:01,086 Will you let me fix it? 251 00:12:05,359 --> 00:12:07,429 I can use this to make it better. 252 00:12:10,197 --> 00:12:12,167 That's right. It's okay. 253 00:12:12,199 --> 00:12:14,829 Come on. 254 00:12:14,868 --> 00:12:17,098 See? It's nothing scary. 255 00:12:17,137 --> 00:12:19,167 Watch. 256 00:12:19,206 --> 00:12:20,976 It's okay. 257 00:12:29,049 --> 00:12:31,349 See? 258 00:12:31,385 --> 00:12:32,985 All better. 259 00:12:33,020 --> 00:12:34,620 (rustling nearby) 260 00:12:36,423 --> 00:12:38,763 Oh, crap. 261 00:12:38,792 --> 00:12:40,492 Feel better, honey. Time for me to go. 262 00:12:44,798 --> 00:12:48,338 Kel-ly... 263 00:12:58,112 --> 00:13:01,352 ♪ 264 00:13:01,381 --> 00:13:04,321 Well, we've got one hell of a mystery on our hands here. 265 00:13:04,351 --> 00:13:05,791 How do you want us to handle this? 266 00:13:05,819 --> 00:13:07,789 You'll remain in orbit another 72 hours 267 00:13:07,821 --> 00:13:09,121 to continue scanning. 268 00:13:09,156 --> 00:13:10,956 If we're still in the dark after that, 269 00:13:10,991 --> 00:13:12,591 we'll send a science vessel to relieve you. 270 00:13:12,626 --> 00:13:13,956 All right. Thanks, Admiral. 271 00:13:13,994 --> 00:13:15,334 Ozawa out. 272 00:13:15,362 --> 00:13:17,832 Why didn't you tell her? 273 00:13:17,864 --> 00:13:20,104 You helped out a kid, that's all. 274 00:13:20,134 --> 00:13:22,304 And cultural contamination 275 00:13:22,336 --> 00:13:24,766 of a society that undeveloped is a serious charge. 276 00:13:24,804 --> 00:13:26,574 I just don't want to have to come visit you in prison. 277 00:13:26,606 --> 00:13:29,276 Really? You wouldn't want to visit a women's prison? 278 00:13:29,309 --> 00:13:30,679 You're right, I'll call her back. 279 00:13:30,710 --> 00:13:33,910 Ed. You didn't have to do that. 280 00:13:33,947 --> 00:13:36,247 What I did was stupid and careless. 281 00:13:36,283 --> 00:13:38,223 And you shouldn't have to cover for me. 282 00:13:38,252 --> 00:13:40,422 (inhales, exhales sharply) Look, 283 00:13:40,454 --> 00:13:43,424 Union policy would've had you leave that kid to die. 284 00:13:43,457 --> 00:13:45,457 Just to avoid cultural contamination. 285 00:13:45,492 --> 00:13:47,232 I think you did the right thing. 286 00:13:47,261 --> 00:13:50,161 And you got out of there as quick as you could. 287 00:13:50,197 --> 00:13:53,367 I just forgot to include it in my report. 288 00:13:54,701 --> 00:13:57,341 Well, I owe you one. 289 00:13:57,371 --> 00:13:59,811 We still owe each other a date. 290 00:14:09,349 --> 00:14:10,849 Okay, it's officially been 12 hours. 291 00:14:10,884 --> 00:14:12,524 Isaac, you have to have something. 292 00:14:12,552 --> 00:14:15,162 Negative, Captain. There is still nothing in the scans 293 00:14:15,189 --> 00:14:17,319 to offer insight into the planet's origin. 294 00:14:17,357 --> 00:14:19,427 We should get, like, a Monopoly game going or something. 295 00:14:19,459 --> 00:14:20,829 Is this too many people? 296 00:14:20,860 --> 00:14:22,500 I will fetch the Latchkum. 297 00:14:22,529 --> 00:14:25,299 No! No, no. We-We'll-we'll just sit here. 298 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Captain! 299 00:14:29,169 --> 00:14:30,499 The planet just disappeared. 300 00:14:32,506 --> 00:14:34,336 What the hell is going on here? 301 00:14:34,374 --> 00:14:37,244 Sir, I may have a theory. 302 00:14:37,277 --> 00:14:39,347 I believe what we have encountered 303 00:14:39,379 --> 00:14:42,179 is a planet locked in a multiphasic orbit. 304 00:14:42,216 --> 00:14:44,676 Okay, let's pretend I don't know what that is. 305 00:14:44,718 --> 00:14:47,188 -Do you know what that is? -I do not. 306 00:14:47,221 --> 00:14:49,261 -So we could just say that. -Thanks, buddy. 307 00:14:49,289 --> 00:14:50,219 Isaac, what is it? 308 00:14:50,257 --> 00:14:51,927 A multiphasic orbit 309 00:14:51,958 --> 00:14:54,728 has only been hypothetical up until this point. 310 00:14:54,761 --> 00:14:58,331 A planet orbits a star, but its orbit is divided 311 00:14:58,365 --> 00:15:00,865 between two universes, ours and another. 312 00:15:00,900 --> 00:15:03,200 -Well, that's trippy. -What about the star? 313 00:15:03,237 --> 00:15:05,967 The star itself, or one closely comparable, 314 00:15:06,005 --> 00:15:08,735 would need to exist in both universes for the planet 315 00:15:08,775 --> 00:15:10,105 to retain a stable environment. 316 00:15:10,144 --> 00:15:12,214 Since there are humanoid life-forms there, 317 00:15:12,246 --> 00:15:14,306 we can assume that is the case. 318 00:15:14,348 --> 00:15:16,818 Well, so what now? I mean, how do we follow the trail? 319 00:15:16,850 --> 00:15:18,390 We could wait for the planet 320 00:15:18,418 --> 00:15:21,048 -to re-enter our universe. -How long will that take? 321 00:15:21,087 --> 00:15:23,617 The planet is circling in a tight orbit around the star. 322 00:15:23,657 --> 00:15:26,657 Based on the mass of the star and the geometry of the orbit, 323 00:15:26,693 --> 00:15:28,063 about 11 days. 324 00:15:28,094 --> 00:15:31,604 Well, then... looks like we wait. 325 00:15:31,631 --> 00:15:33,731 Just sit in orbit for 11 days? 326 00:15:33,767 --> 00:15:35,167 What are we supposed to do? 327 00:15:43,843 --> 00:15:46,153 Mmm. Oh, my God. 328 00:15:46,180 --> 00:15:48,580 I forgot what a terrible cook you are. 329 00:15:48,615 --> 00:15:50,115 -It's awful, isn't it? -(laughing): Yeah. 330 00:15:50,150 --> 00:15:51,990 It's terrible. See, you know, I was afraid of that 331 00:15:52,018 --> 00:15:53,948 and I didn't want to use synthesized food tonight, 332 00:15:53,987 --> 00:15:55,387 so I made a backup. 333 00:15:58,458 --> 00:16:01,228 Peanut butter and jelly is impossible to screw up. 334 00:16:01,261 --> 00:16:04,101 -What are we, 12? -Yes, we're 12. 335 00:16:04,130 --> 00:16:05,730 And afterward, I'm gonna pull your hair 336 00:16:05,765 --> 00:16:08,265 and call you fat and that's how you'll know I like you. 337 00:16:08,302 --> 00:16:10,272 (laughs) I think on Bortus' planet that's foreplay. 338 00:16:10,304 --> 00:16:12,344 -I think you're right. -(both laugh) 339 00:16:14,974 --> 00:16:16,414 Oh, my God. 340 00:16:16,443 --> 00:16:18,283 This is so much better. 341 00:16:18,312 --> 00:16:20,352 You know, this is surreal. 342 00:16:23,950 --> 00:16:25,820 I was just thinking that. 343 00:16:25,852 --> 00:16:27,852 (clears throat) 344 00:16:29,323 --> 00:16:32,093 You know, these jobs we've chosen, 345 00:16:32,125 --> 00:16:34,455 they condition you to... 346 00:16:34,494 --> 00:16:36,934 be okay being by yourself. 347 00:16:36,963 --> 00:16:39,933 And after a while, 348 00:16:39,966 --> 00:16:42,336 you start to think that... 349 00:16:42,369 --> 00:16:46,209 giving yourself over to someone else 350 00:16:46,240 --> 00:16:48,510 is some kind of weakness. 351 00:16:48,542 --> 00:16:51,652 Even though it's exactly what you need. 352 00:16:51,678 --> 00:16:54,048 You want to keep your independence, 353 00:16:54,080 --> 00:16:55,950 but you're frightened of loneliness. 354 00:16:55,982 --> 00:16:57,982 Yeah. 355 00:17:03,223 --> 00:17:05,123 This is just jelly. 356 00:17:05,158 --> 00:17:06,588 Yeah. This is peanut butter. 357 00:17:06,626 --> 00:17:08,726 Okay, see, 358 00:17:08,762 --> 00:17:10,132 I figured you might not want to kiss me, 359 00:17:10,163 --> 00:17:12,573 and I know how much you like peanut butter and jelly, 360 00:17:12,599 --> 00:17:14,999 and I thought maybe if you were hungry enough... 361 00:17:15,034 --> 00:17:16,874 Plus, I'm a terrible cook, and so I didn't want 362 00:17:16,903 --> 00:17:18,513 to mix 'em together because I'd probably screw up the portions, 363 00:17:18,538 --> 00:17:20,408 and I don't have a measuring cup, so it's a... 364 00:17:32,185 --> 00:17:34,215 You're a much better cook than I am. (chuckles) 365 00:17:50,570 --> 00:17:52,840 ♪ 366 00:17:56,543 --> 00:17:58,283 How much time, Isaac? 367 00:17:58,312 --> 00:17:59,982 ISAAC: Any moment now, Captain. 368 00:18:00,013 --> 00:18:01,323 Getting anomalous readings. 369 00:18:01,348 --> 00:18:03,048 Here it comes. 370 00:18:10,724 --> 00:18:12,394 Incredible. 371 00:18:12,426 --> 00:18:13,586 ISAAC: Captain, 372 00:18:13,627 --> 00:18:16,157 -this is most unusual. -What is it? 373 00:18:16,195 --> 00:18:18,255 My scans of the planet's surface 374 00:18:18,298 --> 00:18:21,198 -are showing radical alterations. -In what way? 375 00:18:21,234 --> 00:18:23,644 It is my understanding that you described the civilization 376 00:18:23,670 --> 00:18:26,040 on the planet as comparable in development 377 00:18:26,072 --> 00:18:28,142 -to Earth's Bronze Age. -I did. 378 00:18:28,174 --> 00:18:31,884 Scans are now showing much more extensive architecture, 379 00:18:31,911 --> 00:18:33,681 and a profound increase in the number of life-forms 380 00:18:33,713 --> 00:18:35,213 on the surface. 381 00:18:35,248 --> 00:18:36,848 But that is impossible. 382 00:18:36,883 --> 00:18:38,993 How could that happen in 11 days? 383 00:18:39,018 --> 00:18:40,048 Drugs? 384 00:18:40,086 --> 00:18:42,056 Gordon. John. Prep a shuttle. 385 00:18:42,088 --> 00:18:43,218 Alara, you're with us. 386 00:18:59,339 --> 00:19:01,739 Engaging cloak. 387 00:19:15,655 --> 00:19:18,625 This can't be. That city, 388 00:19:18,658 --> 00:19:20,328 none of it was there. 389 00:19:20,360 --> 00:19:21,700 It's all changed. 390 00:19:23,296 --> 00:19:25,696 -Mercer to Isaac. -Isaac here, Captain. 391 00:19:25,732 --> 00:19:28,302 We've reached the coordinates where Kelly saw the village. 392 00:19:28,334 --> 00:19:31,544 But what we're seeing looks like a... 14th-century city. 393 00:19:31,571 --> 00:19:33,211 ISAAC: Indeed. 394 00:19:33,239 --> 00:19:35,939 Captain, I believe I have made a rather profound discovery 395 00:19:35,975 --> 00:19:37,275 about this planet, 396 00:19:37,310 --> 00:19:39,180 which your description appears to support. 397 00:19:39,212 --> 00:19:40,552 What do you mean? 398 00:19:40,580 --> 00:19:43,320 Scans have revealed a temporal inconsistency 399 00:19:43,349 --> 00:19:45,119 indicating that when the planet 400 00:19:45,151 --> 00:19:47,351 moves out of our universe and into the other, 401 00:19:47,387 --> 00:19:50,157 its time constant undergoes an acceleration. 402 00:19:50,189 --> 00:19:51,959 Can you translate that for dumb guys 403 00:19:51,991 --> 00:19:53,331 who might also be a little drunk? 404 00:19:53,359 --> 00:19:55,529 11 days have passed for us. 405 00:19:55,562 --> 00:19:58,162 But for the planet, approximately 700 years 406 00:19:58,197 --> 00:20:00,127 -have elapsed. -Wait. 407 00:20:00,166 --> 00:20:02,196 You're telling me that seven centuries have passed 408 00:20:02,235 --> 00:20:03,695 since I was here before? 409 00:20:03,737 --> 00:20:05,537 ISAAC: That is correct, Commander. 410 00:20:05,572 --> 00:20:07,872 All right, Union Central's gonna want whatever we can give them, 411 00:20:07,907 --> 00:20:10,177 so let's take a look around. Isaac, 412 00:20:10,209 --> 00:20:12,349 focus a tight scanning beam on the city. 413 00:20:12,378 --> 00:20:14,148 Got to know what these people are wearing, if we're gonna 414 00:20:14,180 --> 00:20:16,320 -synthesize the proper clothing. -JOHN: Captain. 415 00:20:16,349 --> 00:20:19,489 There might be a faster way. 416 00:20:26,125 --> 00:20:28,085 So we travel hundreds of light-years from Earth 417 00:20:28,127 --> 00:20:31,127 -to steal somebody's laundry. -ED: We'll give it back later. 418 00:20:31,164 --> 00:20:32,174 Just keep it quiet. 419 00:20:48,782 --> 00:20:50,522 Oh, crap. 420 00:20:51,785 --> 00:20:53,685 Hi. 421 00:20:53,720 --> 00:20:55,690 We're the fashion police. 422 00:20:55,722 --> 00:20:57,722 And these outfits have got to go. 423 00:20:57,757 --> 00:21:01,387 -(gasps) -Come on, let's get out of here. 424 00:21:03,396 --> 00:21:05,256 (crying): Please, wait. 425 00:21:06,432 --> 00:21:08,272 Please. 426 00:21:08,301 --> 00:21:09,971 Will you bless my son? 427 00:21:10,003 --> 00:21:12,873 -What? -Please. I beg of you. 428 00:21:12,906 --> 00:21:15,336 I'm a simple farmer, not worthy of your favor, 429 00:21:15,374 --> 00:21:17,784 but please, I implore you. 430 00:21:17,811 --> 00:21:19,611 Bless my child. 431 00:21:19,646 --> 00:21:21,546 -Ma'am, I'm sorry, I don't know what... -Please. 432 00:21:21,581 --> 00:21:23,981 Oh, please, bless him. 433 00:21:27,587 --> 00:21:30,187 Um... 434 00:21:30,223 --> 00:21:33,563 I hope your kid grows up and, uh... 435 00:21:33,593 --> 00:21:35,333 does a lot of good stuff. 436 00:21:35,361 --> 00:21:37,761 And... um... 437 00:21:37,797 --> 00:21:40,067 And doesn't get any girls pregnant. 438 00:21:40,099 --> 00:21:41,429 And doesn't get any girls pregnant. 439 00:21:42,636 --> 00:21:44,336 -Stay in school. -Amen. 440 00:21:46,405 --> 00:21:47,605 (crying): Oh, thank you. 441 00:21:50,043 --> 00:21:52,053 (crying) 442 00:21:53,479 --> 00:21:56,049 I don't like this. Come on, let's go. 443 00:22:04,958 --> 00:22:06,488 GORDON: These clothes are gonna give me dysentery, 444 00:22:06,526 --> 00:22:08,426 I just know it. 445 00:22:08,461 --> 00:22:10,631 JOHN: Looks like we're about three miles outside the city. 446 00:22:10,664 --> 00:22:12,904 KELLY: Ed, you've been silent for the last 20 minutes. 447 00:22:12,932 --> 00:22:14,172 What are you thinking? 448 00:22:14,200 --> 00:22:15,840 I'm not thinking anything. 449 00:22:15,869 --> 00:22:17,499 Yes, you are. What is it? 450 00:22:17,537 --> 00:22:19,137 I just... 451 00:22:19,172 --> 00:22:20,612 We need more information. 452 00:22:20,640 --> 00:22:22,180 Captain, look. 453 00:22:23,509 --> 00:22:25,549 My God. 454 00:22:31,350 --> 00:22:32,720 (horse and cart approaching) 455 00:22:34,520 --> 00:22:37,290 Good day to you, travelers. 456 00:22:37,323 --> 00:22:38,693 Excuse me. 457 00:22:38,725 --> 00:22:41,185 We were wondering if you could tell us 458 00:22:41,227 --> 00:22:43,227 who these people are. 459 00:22:43,262 --> 00:22:44,702 Who they were. 460 00:22:44,731 --> 00:22:46,371 It's a shame. 461 00:22:46,399 --> 00:22:48,229 Some people never see the light. 462 00:22:48,267 --> 00:22:50,067 Did they commit some crime? 463 00:22:50,103 --> 00:22:51,913 Indeed, the very worst. 464 00:22:51,938 --> 00:22:53,568 They are deniers, 465 00:22:53,607 --> 00:22:55,207 put on display as a lesson to others 466 00:22:55,241 --> 00:22:57,381 who would consider forsaking the Word. 467 00:22:57,410 --> 00:22:59,680 What word? 468 00:22:59,713 --> 00:23:01,283 Why, the Word of Kelly. 469 00:23:17,363 --> 00:23:19,373 (indistinct conversations) 470 00:23:26,940 --> 00:23:29,740 There you are, Dalen. What did I say to you? 471 00:23:29,776 --> 00:23:32,376 -I don't know. -I said don't run off. 472 00:23:32,411 --> 00:23:34,381 What happens if you disobey your mother? 473 00:23:34,413 --> 00:23:36,323 -Kelly will get me. -That's right. 474 00:23:36,349 --> 00:23:39,119 Kelly's watching you. All the time. 475 00:23:39,152 --> 00:23:40,892 She knows when you've been bad, 476 00:23:40,920 --> 00:23:43,360 and she'll punish you. Now, come on. 477 00:23:43,389 --> 00:23:45,389 -Let go of that. -Ed, this is a nightmare. 478 00:23:45,424 --> 00:23:48,034 -(bell ringing) -Bring out the accused. 479 00:24:00,039 --> 00:24:04,039 These three are accused of theft. 480 00:24:04,077 --> 00:24:05,677 They will now be judged. 481 00:24:07,146 --> 00:24:10,616 Ow! Aah! (whimpering) 482 00:24:10,650 --> 00:24:13,820 (whispers): Hey, hey, whatever you're thinking, don't. 483 00:24:14,821 --> 00:24:16,821 (screams) 484 00:24:19,458 --> 00:24:22,258 (grunts) 485 00:24:24,263 --> 00:24:26,273 Oh, great and mighty Kelly, 486 00:24:26,299 --> 00:24:29,139 we present to you these three accused, 487 00:24:29,168 --> 00:24:32,308 so that you may, in your infinite wisdom, 488 00:24:32,338 --> 00:24:36,078 reveal to us their innocence or their guilt. 489 00:24:36,109 --> 00:24:39,209 If they be honest and true, 490 00:24:39,245 --> 00:24:41,075 we ask you to heal them now. 491 00:24:41,114 --> 00:24:43,154 -No, Kel-Kelly, no. -Ed, I have to stop this. 492 00:24:43,182 --> 00:24:46,192 -If I tell them to stop, they will. -Think for a second, okay? 493 00:24:46,219 --> 00:24:49,159 You're gonna go up there and do what-- issue a commandment? 494 00:24:49,188 --> 00:24:51,688 That is quite possibly the worst thing you could do right now. 495 00:24:55,161 --> 00:24:57,331 Captain, there's a large central structure 496 00:24:57,363 --> 00:24:59,003 just to the north of here. 497 00:25:01,000 --> 00:25:03,100 Let's go. 498 00:25:20,119 --> 00:25:22,889 Oh, yeah, we're in a lot of trouble. 499 00:25:29,062 --> 00:25:30,532 Why the hell didn't you include this 500 00:25:30,563 --> 00:25:31,703 in your initial report, Ed? 501 00:25:31,731 --> 00:25:33,131 Look, Admiral, I apologize. 502 00:25:33,166 --> 00:25:35,666 I just didn't think it was of consequence. 503 00:25:35,701 --> 00:25:38,201 One of your officers has direct contact 504 00:25:38,237 --> 00:25:40,467 with a primitive alien civilization 505 00:25:40,506 --> 00:25:41,876 and you don't think that's of consequence? 506 00:25:41,908 --> 00:25:43,878 -Well, I... -A religion has developed 507 00:25:43,910 --> 00:25:45,340 around your first officer. 508 00:25:45,378 --> 00:25:47,208 Look, I know this is really bad, all right? 509 00:25:47,246 --> 00:25:49,176 But it wasn't Kelly's fault, all right? 510 00:25:49,215 --> 00:25:51,315 The shuttle never intended to go down there in the first place. 511 00:25:51,350 --> 00:25:53,190 I am aware of the circumstances, Captain. 512 00:25:53,219 --> 00:25:55,719 It's the only reason you still have bars on your shoulder. 513 00:25:55,755 --> 00:25:58,315 But hear this loud and clear: If you ever again 514 00:25:58,357 --> 00:26:01,727 edit a report to protect one of your officers, 515 00:26:01,761 --> 00:26:04,161 you'll find yourself scrubbing toilets at Union Point. 516 00:26:04,197 --> 00:26:05,967 Do you understand me? 517 00:26:05,999 --> 00:26:07,299 -Yes, sir. -I'm putting 518 00:26:07,333 --> 00:26:09,843 a letter of reprimand in your permanent file. 519 00:26:09,869 --> 00:26:11,909 What do you want us to do about the planet? 520 00:26:11,938 --> 00:26:15,038 A culture that progresses 700 years every 11 days 521 00:26:15,074 --> 00:26:18,214 is bound to achieve space travel in less than a month. 522 00:26:18,244 --> 00:26:19,754 Let them come to you. 523 00:26:19,779 --> 00:26:22,349 You're not to return to the surface before then. 524 00:26:22,381 --> 00:26:25,221 -That's an order. -But, Admiral, maybe we could convince them... 525 00:26:25,251 --> 00:26:26,591 That's an order. 526 00:26:26,619 --> 00:26:27,619 Understood. 527 00:26:30,189 --> 00:26:32,059 -"That's an order." -What? 528 00:26:32,091 --> 00:26:34,031 Oh, my God, I'm sorry, I thought you hung up. I'm s... 529 00:26:34,060 --> 00:26:35,430 Oh, God, I'm so sorry. Please, 530 00:26:35,461 --> 00:26:36,761 Admiral, have mercy, please. 531 00:26:36,796 --> 00:26:38,056 Thank you. Okay, bye. 532 00:26:49,742 --> 00:26:52,112 Look... Kel, I'm sorry, 533 00:26:52,145 --> 00:26:55,105 but you can't blame yourself for any of this. 534 00:26:55,148 --> 00:26:58,918 I watched three people murdered in my name. 535 00:26:58,952 --> 00:27:00,592 Five others already dead. 536 00:27:00,619 --> 00:27:03,019 And a mother telling her child that if he misbehaved, 537 00:27:03,056 --> 00:27:04,816 "Kelly will get him." 538 00:27:04,858 --> 00:27:07,088 You're damn right I blame myself. 539 00:27:07,126 --> 00:27:09,256 And now I'm forbidden to even try and fix it. 540 00:27:09,295 --> 00:27:11,095 I mean, how many more people are gonna die 541 00:27:11,130 --> 00:27:12,600 down there in the name of Kelly? 542 00:27:12,631 --> 00:27:15,301 Thousands? Millions? 543 00:27:15,334 --> 00:27:17,204 If there's anything at all I can do... 544 00:27:17,236 --> 00:27:19,266 No. Just... 545 00:27:19,305 --> 00:27:21,305 I want to be alone. 546 00:27:37,656 --> 00:27:39,726 (door chimes) 547 00:27:39,758 --> 00:27:41,488 Oh. (clears throat) 548 00:27:41,527 --> 00:27:42,957 Come in. 549 00:27:46,665 --> 00:27:49,835 Get dressed. We're going back. 550 00:28:05,952 --> 00:28:07,852 (over comm): Isaac to Captain Mercer. 551 00:28:07,887 --> 00:28:10,217 -Go ahead, Isaac. -You have 31 minutes 552 00:28:10,256 --> 00:28:12,156 until the planet phases out of our universe. 553 00:28:12,191 --> 00:28:14,591 Acknowledged. Mercer out. 554 00:28:14,627 --> 00:28:16,627 (bell tolling) 555 00:28:21,700 --> 00:28:23,940 Valondis. 556 00:28:23,970 --> 00:28:26,470 Forgive me for interrupting your refreshment. 557 00:28:26,505 --> 00:28:28,665 This boy was caught eating fruit 558 00:28:28,707 --> 00:28:30,707 from a tree on church lands. 559 00:28:32,345 --> 00:28:34,305 -Is this true? -Your Grace, 560 00:28:34,347 --> 00:28:36,177 I beg your forgiveness. 561 00:28:36,215 --> 00:28:38,575 My family's poor, and my mother is ill. 562 00:28:38,617 --> 00:28:40,317 I would not have taken the fruit, 563 00:28:40,353 --> 00:28:43,823 but... we've not eaten in days. 564 00:28:43,856 --> 00:28:46,686 Were there witnesses to this act? 565 00:28:46,725 --> 00:28:48,855 -Yes, Your Grace. -Very well. 566 00:28:48,894 --> 00:28:51,264 Take him to the square and cut him. 567 00:28:51,297 --> 00:28:53,067 If he speaks the truth, 568 00:28:53,099 --> 00:28:55,529 -Kelly will heal his wound. -No! 569 00:28:55,568 --> 00:28:58,668 Your Grace, please. Be merciful. 570 00:28:58,704 --> 00:29:01,174 Kelly is merciful, my young one. 571 00:29:01,207 --> 00:29:02,777 No! Please. 572 00:29:02,808 --> 00:29:04,738 Stop. 573 00:29:04,777 --> 00:29:07,407 Who are you? The Valondis does not see peasants. 574 00:29:07,446 --> 00:29:09,416 Remove them at once. 575 00:29:09,448 --> 00:29:11,278 We are not peasants. 576 00:29:13,386 --> 00:29:16,086 -(gasps) -(gasps) 577 00:29:29,668 --> 00:29:31,668 Oh, merciful Kelly. 578 00:29:31,704 --> 00:29:34,544 It's... it's you. 579 00:29:34,573 --> 00:29:35,813 Yeah. 580 00:29:35,841 --> 00:29:37,381 Valondis, is it? 581 00:29:37,410 --> 00:29:38,640 Get up. 582 00:29:38,677 --> 00:29:40,307 I am not worthy. 583 00:29:40,346 --> 00:29:41,746 You're worth more than you think. 584 00:29:41,780 --> 00:29:43,050 Now get up. 585 00:29:43,082 --> 00:29:45,952 I have waited my entire life 586 00:29:45,985 --> 00:29:47,985 for the blessing of your arrival, 587 00:29:48,021 --> 00:29:51,761 and now you are here in all your magnificence. 588 00:29:51,790 --> 00:29:54,160 Look, there's been a little misunderstanding. 589 00:29:54,193 --> 00:29:55,633 I'm not who you think I am. 590 00:29:55,661 --> 00:29:57,261 VALONDIS: But you are. 591 00:29:57,296 --> 00:29:58,956 Healer of men. 592 00:29:58,998 --> 00:30:01,368 Divine hand of the heavens. 593 00:30:01,400 --> 00:30:03,570 God of all creation. 594 00:30:03,602 --> 00:30:06,212 Man, this guy'd be the perfect boyfriend. 595 00:30:06,239 --> 00:30:08,469 Listen to me. I'm not any of those things. 596 00:30:08,507 --> 00:30:10,907 I'm a living, mortal being, 597 00:30:10,943 --> 00:30:12,283 -exactly like you. -That's right, 598 00:30:12,311 --> 00:30:13,581 and she's God, so you know 599 00:30:13,612 --> 00:30:14,982 she's telling the truth. 600 00:30:15,014 --> 00:30:16,554 Yeah, that-that's not helping. 601 00:30:16,582 --> 00:30:18,782 But our sacred scrolls tell clearly 602 00:30:18,817 --> 00:30:22,117 of the first time you descended from above. 603 00:30:22,155 --> 00:30:24,315 What exactly do your scrolls say? 604 00:30:24,357 --> 00:30:26,957 They tell of a young girl who was injured. 605 00:30:26,992 --> 00:30:30,162 You came down from your mountaintop domain 606 00:30:30,196 --> 00:30:32,166 and healed her with your touch. 607 00:30:32,198 --> 00:30:34,898 Okay, first of all, I would never live on a mountaintop. 608 00:30:34,933 --> 00:30:36,973 I'm not an outdoorsy person. Second of all, 609 00:30:37,002 --> 00:30:39,002 I didn't heal that girl with my touch. 610 00:30:39,038 --> 00:30:40,608 I used a tool. 611 00:30:40,639 --> 00:30:43,779 Like you would use a garden hoe or a-a hammer. 612 00:30:43,809 --> 00:30:46,179 It's just a little more advanced, that's all. 613 00:30:47,380 --> 00:30:49,850 Okay, pay attention. 614 00:30:49,882 --> 00:30:51,882 I'm gonna show you exactly how I did it. 615 00:30:57,856 --> 00:31:00,126 But you bleed. 616 00:31:00,159 --> 00:31:02,529 Now watch. 617 00:31:11,370 --> 00:31:14,410 Oh, blessed be the heavens. 618 00:31:14,440 --> 00:31:16,510 We have witnessed the miracle. 619 00:31:16,542 --> 00:31:18,682 No, it's not a miracle. 620 00:31:18,711 --> 00:31:20,151 It's just a machine. 621 00:31:20,179 --> 00:31:22,679 Like a plow you might use in one of your fields. 622 00:31:22,715 --> 00:31:24,315 Here, you try it. 623 00:31:30,389 --> 00:31:32,289 (groans) 624 00:31:32,325 --> 00:31:35,225 Here. Push that button right there 625 00:31:35,261 --> 00:31:37,261 and run this over your hand. 626 00:31:47,373 --> 00:31:49,043 Butdid this? 627 00:31:49,074 --> 00:31:51,884 Exactly. You did that, not me. 628 00:31:51,910 --> 00:31:54,350 Because it's the machine that heals. 629 00:31:54,380 --> 00:31:56,350 But the Great Healing 630 00:31:56,382 --> 00:31:58,752 was 700 years ago. 631 00:31:58,784 --> 00:32:01,094 Surely, you are immortal. 632 00:32:01,120 --> 00:32:03,860 No. Time just moves differently 633 00:32:03,889 --> 00:32:05,559 for my people than it does for you. 634 00:32:05,591 --> 00:32:08,631 For every 700 years that pass for you, only 11 days 635 00:32:08,661 --> 00:32:11,301 -pass for us. -Isaac to Captain Mercer. 636 00:32:13,632 --> 00:32:15,372 -Go ahead. -The planet 637 00:32:15,401 --> 00:32:18,601 will begin its dimensional shift in approximately nine minutes. 638 00:32:18,637 --> 00:32:20,207 Acknowledged. 639 00:32:20,239 --> 00:32:23,139 Kelly. We got to go. 640 00:32:23,176 --> 00:32:25,976 Valondis, I'm a traveler from a faraway place 641 00:32:26,011 --> 00:32:28,181 who has impacted your world in a way that my people 642 00:32:28,214 --> 00:32:30,284 try to avoid at all costs. 643 00:32:30,316 --> 00:32:33,586 But I am not a god. 644 00:32:33,619 --> 00:32:35,319 Do you believe me? 645 00:32:36,355 --> 00:32:39,055 I have seen you bleed. 646 00:32:39,091 --> 00:32:41,561 A god does not bleed. 647 00:32:41,594 --> 00:32:44,564 Exactly. We are living mortals, just like you. 648 00:32:44,597 --> 00:32:47,427 Kelly, we really have to go, or we're gonna be trapped here. 649 00:32:47,466 --> 00:32:51,166 Please, spread the word far and wide to your people. 650 00:32:51,204 --> 00:32:54,144 Kelly does not deserve their worship. 651 00:32:54,173 --> 00:32:57,113 Will you do that? 652 00:32:57,142 --> 00:32:59,012 For me? 653 00:32:59,044 --> 00:33:01,984 I wish you good journeys, 654 00:33:02,014 --> 00:33:05,124 Kelly the Traveler. 655 00:33:26,305 --> 00:33:28,835 Valondis? 656 00:33:30,343 --> 00:33:32,613 May I ask what you plan to do? 657 00:33:32,645 --> 00:33:35,305 I do not know. 658 00:33:35,348 --> 00:33:37,948 But this cannot be kept from the people. 659 00:33:37,983 --> 00:33:40,623 They must know what has happened. 660 00:33:40,653 --> 00:33:42,793 Surely that would be a mistake. 661 00:33:42,821 --> 00:33:46,291 -How so? -The belief in Kelly is not merely a source 662 00:33:46,325 --> 00:33:48,085 of comfort for the people. 663 00:33:48,126 --> 00:33:50,226 They fear her, as well. 664 00:33:50,263 --> 00:33:54,003 And as the guardians of the Word of Kelly, they fear us. 665 00:33:54,032 --> 00:33:57,072 Should that fear come into doubt, our ability to govern 666 00:33:57,102 --> 00:33:59,272 may be compromised. 667 00:33:59,305 --> 00:34:01,505 But the truth must never be compromised. 668 00:34:04,343 --> 00:34:06,553 The people must decide for themselves. 669 00:34:06,579 --> 00:34:09,179 As you wish. 670 00:34:11,384 --> 00:34:13,094 -(grunts) -(gasps) 671 00:34:13,118 --> 00:34:15,818 (gasps) 672 00:34:15,854 --> 00:34:18,224 (groans) 673 00:34:33,238 --> 00:34:35,938 Captain, scans indicate the planet 674 00:34:35,974 --> 00:34:38,714 is about to reemerge into our universe. 675 00:34:48,354 --> 00:34:51,124 I am detecting artificial satellites in orbit. 676 00:34:51,156 --> 00:34:53,886 There are indications of computer technology, 677 00:34:53,926 --> 00:34:57,396 industrial pollution and wide-range broadcast signals. 678 00:34:57,430 --> 00:35:00,770 Scan broadcast signals for any mention of Kelly. 679 00:35:00,799 --> 00:35:02,399 Scanning. 680 00:35:02,435 --> 00:35:05,595 749,682 results. 681 00:35:05,638 --> 00:35:07,238 No. 682 00:35:07,272 --> 00:35:09,582 (sighs) 683 00:35:09,608 --> 00:35:11,738 Let's see what you've got. 684 00:35:11,777 --> 00:35:14,547 And the Word of Kelly was spoken unto them, 685 00:35:14,580 --> 00:35:18,220 and they did marvel at her glory! 686 00:35:18,250 --> 00:35:22,250 And she said to them, "You shall be healed." 687 00:35:22,287 --> 00:35:25,457 A depiction of the First Healing in a publicly-funded 688 00:35:25,491 --> 00:35:27,631 educational facility is inappropriate. 689 00:35:27,660 --> 00:35:29,260 PUNDIT: How is a depiction of our collective 690 00:35:29,294 --> 00:35:31,904 -theological heritage inappropriate? -Some people 691 00:35:31,930 --> 00:35:34,770 don't believe Kelly has a place in secular education. 692 00:35:34,800 --> 00:35:37,600 Fine. Then they can enroll their child in a different facility. 693 00:35:37,636 --> 00:35:40,136 REPORTER: The bloodshed continues in outer Jakora 694 00:35:40,172 --> 00:35:43,742 today as dissidents launched an attack on the Temple of Kelly 695 00:35:43,776 --> 00:35:45,306 in the city of Uravah. 696 00:35:45,344 --> 00:35:47,214 More than 36 people were killed 697 00:35:47,245 --> 00:35:49,105 -Isaac, turn it off. -when a series of detonations 698 00:35:49,147 --> 00:35:51,477 rocked the ancient city. 699 00:35:56,254 --> 00:35:57,764 What went wrong? 700 00:35:57,790 --> 00:35:59,220 I thought you convinced them. 701 00:35:59,257 --> 00:36:01,257 It's time. 702 00:36:01,293 --> 00:36:03,633 There just wasn't enough time. If I had a week or 703 00:36:03,662 --> 00:36:05,962 a month down there, I might be able to see it through, but... 704 00:36:05,998 --> 00:36:07,868 What if we left something there? 705 00:36:07,900 --> 00:36:10,240 A message of some kind that could remain 706 00:36:10,268 --> 00:36:11,938 after we lose the planet? 707 00:36:11,970 --> 00:36:13,510 Or someone. 708 00:36:13,539 --> 00:36:16,739 What? What are you saying? 709 00:36:16,775 --> 00:36:19,135 I'm saying... what if I stayed behind? 710 00:36:19,177 --> 00:36:22,307 To help guide them out of the mess that I got them into. 711 00:36:22,347 --> 00:36:25,147 -Kelly, you'll die there. -I know. 712 00:36:25,183 --> 00:36:27,653 -No. That's not an option. -Ed, people are still getting killed. 713 00:36:27,686 --> 00:36:29,286 That's not an option. 714 00:36:29,321 --> 00:36:30,691 Look, you want to spend your retirement years 715 00:36:30,723 --> 00:36:32,633 on an alien planet with no way to get back? 716 00:36:32,658 --> 00:36:36,828 And keep in mind, this is now a society in the computer age. 717 00:36:36,862 --> 00:36:38,302 All right, what if... what if 718 00:36:38,330 --> 00:36:39,330 they don't believe you're really their god? 719 00:36:39,364 --> 00:36:41,734 What if they lock you up in an asylum? 720 00:36:41,767 --> 00:36:43,837 Captain, I could go. 721 00:36:43,869 --> 00:36:47,109 -You? -Yes, sir. 722 00:36:47,139 --> 00:36:49,139 My artificial construct is capable 723 00:36:49,174 --> 00:36:51,044 of enduring for millions of years. 724 00:36:51,076 --> 00:36:53,646 And I do not process the passage of time 725 00:36:53,679 --> 00:36:55,679 -in the way you do. -JOHN: Isaac, 726 00:36:55,714 --> 00:36:57,524 you'd be there for seven centuries. 727 00:36:57,550 --> 00:36:59,450 I am aware of this, Chief Lamarr. 728 00:36:59,485 --> 00:37:01,885 Well, how would you do it? Just walk in and say, 729 00:37:01,920 --> 00:37:04,160 "Hi. I'm from another planet. I'm here to fix you"? 730 00:37:04,189 --> 00:37:07,729 I would not put it so artlessly, but... yes. 731 00:37:07,760 --> 00:37:11,200 Isaac, it's 700 years. 732 00:37:11,229 --> 00:37:14,069 700 seconds to me, Captain. 733 00:37:23,842 --> 00:37:25,242 GORDON: Shuttle to Orville. 734 00:37:25,277 --> 00:37:26,747 Go ahead, Gordon. 735 00:37:26,779 --> 00:37:29,009 Isaac is on the surface. I'm on my way back. 736 00:37:29,047 --> 00:37:30,377 Acknowledged. 737 00:37:30,415 --> 00:37:32,415 Isaac, can you hear me? 738 00:37:32,451 --> 00:37:33,951 Yes, Captain. 739 00:37:33,986 --> 00:37:35,846 I have arrived safely. 740 00:37:35,888 --> 00:37:37,858 Isaac... 741 00:37:37,890 --> 00:37:40,560 I'll never be able to repay you for what you're doing. 742 00:37:40,593 --> 00:37:43,363 ISAAC: Recompense is unnecessary, Commander. 743 00:37:43,395 --> 00:37:46,395 Captain, I believe the planet is beginning to phase. 744 00:37:46,431 --> 00:37:49,471 We will not be able to communicate much longer... 745 00:37:59,144 --> 00:38:01,414 We'll see you soon. 746 00:38:10,322 --> 00:38:14,292 ED (over comm): Mercer to Grayson. 747 00:38:14,326 --> 00:38:16,356 Yes, Captain? 748 00:38:16,394 --> 00:38:19,464 I thought you'd want to know the planet is about to reemerge. 749 00:38:19,498 --> 00:38:21,228 I'm on my way. 750 00:38:29,608 --> 00:38:32,078 BORTUS: Captain, 751 00:38:32,110 --> 00:38:33,680 scans are detecting the planet. 752 00:38:35,614 --> 00:38:38,084 You okay? 753 00:38:38,116 --> 00:38:39,686 Yes. 754 00:38:41,253 --> 00:38:42,353 No. 755 00:38:42,387 --> 00:38:44,617 It is reemerging. 756 00:38:51,630 --> 00:38:54,270 ALARA: My God. 757 00:38:54,299 --> 00:38:55,869 Look at it. 758 00:38:55,901 --> 00:38:58,101 Captain, there is a vessel approaching. 759 00:39:09,782 --> 00:39:12,922 ALARA: Sir, the alien ship is hailing us. 760 00:39:12,951 --> 00:39:15,151 They're asking permission to come aboard. 761 00:39:16,822 --> 00:39:19,162 (sighs) Granted. 762 00:39:21,093 --> 00:39:22,563 (whooshing) 763 00:39:24,329 --> 00:39:26,329 Greetings, Captain Mercer. 764 00:39:26,364 --> 00:39:28,304 Commander Grayson. 765 00:39:28,333 --> 00:39:31,203 We thought it was about time we returned your artificial 766 00:39:31,236 --> 00:39:33,036 life-form to you. 767 00:39:40,846 --> 00:39:43,216 Isaac, how did you do it? 768 00:39:43,248 --> 00:39:45,178 It was quite fascinating to be able 769 00:39:45,217 --> 00:39:47,147 to study the evolution of a society from 770 00:39:47,185 --> 00:39:50,985 the computer era to the age of quantum drive in real time. 771 00:39:51,023 --> 00:39:53,163 But I did not have to... do anything. 772 00:39:53,191 --> 00:39:54,991 I don't understand. 773 00:39:55,027 --> 00:39:56,897 FADOLIN: Commander, 774 00:39:56,929 --> 00:39:59,229 Isaac has been a part of our world for centuries. 775 00:39:59,264 --> 00:40:02,674 When he arrived 700 years ago, it shook the planet, 776 00:40:02,701 --> 00:40:05,871 but we quickly became used to his presence, and our world 777 00:40:05,904 --> 00:40:07,674 advanced just as it would have without him. 778 00:40:07,706 --> 00:40:10,306 But... you no longer believe in Kelly. 779 00:40:10,342 --> 00:40:14,452 Only in the sense that she's a human aboard a Union starship. 780 00:40:14,479 --> 00:40:18,719 I am so very, very sorry for all of the trouble that I've caused. 781 00:40:18,751 --> 00:40:21,521 Don't be. We've been waiting for the phasing 782 00:40:21,553 --> 00:40:23,693 to occur again so we could meet you. 783 00:40:23,722 --> 00:40:27,332 Our society has become a spacefaring culture 784 00:40:27,359 --> 00:40:30,129 with ships spread out across the galaxy. 785 00:40:30,162 --> 00:40:32,232 In our home universe, that is. 786 00:40:32,264 --> 00:40:34,204 But we wouldn't have gotten 787 00:40:34,232 --> 00:40:36,202 where we are without growing pains. 788 00:40:36,234 --> 00:40:39,344 Our planet worshipped you as a deity for many centuries. 789 00:40:39,371 --> 00:40:40,871 But had it not been you, 790 00:40:40,906 --> 00:40:43,176 the mythology would have found another face. 791 00:40:43,208 --> 00:40:45,378 It's a part of every culture's evolution. 792 00:40:45,410 --> 00:40:47,350 It's one of the stages of learning. 793 00:40:47,379 --> 00:40:50,219 And eventually, it brought us here. 794 00:40:50,248 --> 00:40:51,978 So you see, Commander, 795 00:40:52,017 --> 00:40:54,287 you didn't poison our culture with false faith. 796 00:40:54,319 --> 00:40:56,349 We flourish. 797 00:40:56,388 --> 00:41:00,588 You must have faith... in reason, 798 00:41:00,625 --> 00:41:06,225 in discovery and in the endurance of the logical mind. 799 00:41:06,264 --> 00:41:10,244 It won't be long before you advance millennia past us. 800 00:41:10,268 --> 00:41:13,168 Perhaps then, we will study you. 801 00:41:13,205 --> 00:41:16,265 We'd be honored. 802 00:41:23,248 --> 00:41:25,678 ♪ 803 00:41:28,854 --> 00:41:31,264 Hey. 804 00:41:31,289 --> 00:41:33,429 Hi. 805 00:41:33,458 --> 00:41:37,128 You don't exactly look ready to relax. 806 00:41:37,162 --> 00:41:40,632 No. I'm not. 807 00:41:40,665 --> 00:41:42,195 Do you still want to get drunk? 808 00:41:42,234 --> 00:41:45,604 Ed... 809 00:41:45,637 --> 00:41:48,107 this isn't gonna work. 810 00:41:48,140 --> 00:41:51,040 You mean us. 811 00:41:52,344 --> 00:41:54,354 None of this should have happened. 812 00:41:54,379 --> 00:41:57,349 You defied an admiral's orders to protect me, 813 00:41:57,382 --> 00:42:00,952 and it sent our science officer into a 700-year exile. 814 00:42:00,986 --> 00:42:04,216 You and I, together... 815 00:42:04,256 --> 00:42:06,316 it jeopardizes your command. 816 00:42:06,358 --> 00:42:08,688 It jeopardizes the smooth operation of this ship, 817 00:42:08,727 --> 00:42:11,397 and it jeopardizes our friendship. 818 00:42:11,429 --> 00:42:13,169 It can't happen. 819 00:42:13,198 --> 00:42:16,298 (sighs) 820 00:42:16,334 --> 00:42:18,344 When I'm really honest with myself, 821 00:42:18,370 --> 00:42:19,910 I know that you're right. 822 00:42:21,673 --> 00:42:24,343 But that doesn't change the way I feel. 823 00:42:24,376 --> 00:42:26,636 I know. 824 00:42:26,678 --> 00:42:29,508 But for now, 825 00:42:29,547 --> 00:42:32,377 those are feelings we need to forget. 826 00:42:34,686 --> 00:42:37,586 Dismissed, Captain? 827 00:42:38,857 --> 00:42:41,357 Dismissed, Commander. 828 00:42:47,265 --> 00:42:49,265 (inhales sharply) 829 00:42:57,342 --> 00:43:00,552 Captioned by Media Access Group at WGBH 830 00:43:43,121 --> 00:43:45,061 You've explored space with The Orville.