1 00:00:10,928 --> 00:00:13,347 - Mama! He's home! Papa's home! 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,224 - Does he have it? Is it here? 3 00:00:15,224 --> 00:00:16,517 - Yeah, it's here! 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,851 Mama! Papa's back! 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,437 - All right, all right, you don't have to yell. 6 00:00:22,064 --> 00:00:23,524 - Ooh! 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 - Here it is! 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,736 - Papa, can we open it now? Can we? 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,947 - We can. Let me just get it inside first. 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,907 - Avim, step out of the way so he can bring it in. 11 00:00:33,492 --> 00:00:37,329 Oh, good Lim, this is gonna make everything much easier. 12 00:00:37,329 --> 00:00:40,582 - All right, here we go. Let's see here. 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,417 Now there's supposed to be a release pad. 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,670 Ah, there it is. 15 00:00:44,670 --> 00:00:47,548 Okay, guys, get ready. 16 00:00:47,548 --> 00:00:49,091 [beeps] 17 00:00:49,091 --> 00:00:51,051 [hydraulics hiss] 18 00:00:55,138 --> 00:00:56,348 - Whoa! 19 00:00:57,766 --> 00:01:00,561 - Verell, it's perfect. 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,896 - And it's gonna change our lives. 21 00:01:03,856 --> 00:01:06,817 ♪ ominous music playing ♪ 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,494 ♪ theme song playing ♪ 23 00:02:49,670 --> 00:02:51,672 ♪ dramatic music playing ♪ 24 00:02:58,095 --> 00:03:00,556 [couple panting, moaning] 25 00:03:05,102 --> 00:03:06,895 [loud crack] [John groaning] 26 00:03:06,895 --> 00:03:08,689 - Oh, my god, what happened? 27 00:03:08,689 --> 00:03:11,525 - My arm. I think it's broken. - Are you serious? 28 00:03:11,525 --> 00:03:13,068 - And possibly a rib. 29 00:03:13,068 --> 00:03:15,362 - Oh, my god, John, I'm so sorry, I got carried away. 30 00:03:15,362 --> 00:03:16,697 - It's okay, it's all good. 31 00:03:16,697 --> 00:03:19,116 - Let's get you to sickbay. - I got it, I can get there. 32 00:03:19,116 --> 00:03:20,742 - You sure? - Mm-hmm, yep. 33 00:03:21,243 --> 00:03:22,661 - I'm really, really sorry. 34 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 - It's okay, I'll call you later. 35 00:03:25,330 --> 00:03:26,582 [groans] 36 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 - I'm sorry. 37 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 [door closes] 38 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 - Okay, I'm off to dinner. 39 00:03:35,257 --> 00:03:38,719 Unless it's an emergency, maintain radio silence. 40 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 - Will do. 41 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 - John! 42 00:03:41,847 --> 00:03:42,848 - Hey, Doc. 43 00:03:42,848 --> 00:03:44,349 - What happened to you? 44 00:03:44,349 --> 00:03:45,851 - I was working out again 45 00:03:45,851 --> 00:03:47,936 in the simulator, combat training. 46 00:03:47,936 --> 00:03:49,897 Think I just took it too far. 47 00:03:49,897 --> 00:03:51,190 It's probably broken. 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,192 - It certainly is broken. 49 00:03:53,192 --> 00:03:55,611 Along with a hairline clavicle fracture and... 50 00:03:56,653 --> 00:03:57,863 [John groans] 51 00:03:57,863 --> 00:03:59,448 A bruised rib. 52 00:03:59,448 --> 00:04:02,242 This is your third injury in a week. What are you doing in there? 53 00:04:02,242 --> 00:04:04,077 - The program combines battle tactics 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,287 and cross-training. 55 00:04:05,287 --> 00:04:06,997 It's just, it's just really intense. 56 00:04:06,997 --> 00:04:09,333 - Well, you need to take a break from it for a bit. 57 00:04:09,333 --> 00:04:10,459 - Yeah, probably. 58 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 It's just... 59 00:04:11,502 --> 00:04:12,920 it's just such a good workout. 60 00:04:12,920 --> 00:04:16,423 - A good workout kind of defeats the purpose if it kills you. 61 00:04:16,423 --> 00:04:18,008 Take it easy in there, okay? 62 00:04:18,008 --> 00:04:19,468 Natalie will fix you up. 63 00:04:19,468 --> 00:04:21,178 - All right. Thanks, Doc. 64 00:04:23,597 --> 00:04:25,974 [pulsating] 65 00:04:37,569 --> 00:04:39,029 [keypad beeping] 66 00:04:41,281 --> 00:04:43,617 ISAAC: You are 11.35 minutes late. 67 00:04:43,617 --> 00:04:45,577 - I know. A couple of last-minute patients. 68 00:04:45,577 --> 00:04:46,912 I'm sorry. Uh... 69 00:04:47,746 --> 00:04:50,165 Are you gonna change for dinner? I'm starved. 70 00:04:50,165 --> 00:04:52,167 ISAAC: Initiate simulation. 71 00:04:52,167 --> 00:04:53,794 [energy pulsing] 72 00:04:55,712 --> 00:04:57,297 - That's more like it. 73 00:04:59,424 --> 00:05:00,676 - How was your day? 74 00:05:00,676 --> 00:05:02,094 - [scoffs] Look at you. 75 00:05:02,094 --> 00:05:04,221 You're getting better and better at this. 76 00:05:04,221 --> 00:05:06,348 Uh, it was fine. 77 00:05:06,348 --> 00:05:09,268 Although I think something odd is going on with John. 78 00:05:09,268 --> 00:05:10,269 - Odd? 79 00:05:10,269 --> 00:05:11,562 - He broke his arm. 80 00:05:11,562 --> 00:05:13,188 He said it was from a workout program, 81 00:05:13,188 --> 00:05:16,066 but I don't think he was being completely honest. 82 00:05:16,066 --> 00:05:17,526 - How do you know this? 83 00:05:17,526 --> 00:05:19,528 - Just a gut reaction. 84 00:05:19,987 --> 00:05:21,280 - Here you go, folks. 85 00:05:21,280 --> 00:05:22,614 - Thank you. 86 00:05:22,614 --> 00:05:24,658 [sighs] Let's see. 87 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 What looks good? 88 00:05:25,868 --> 00:05:26,994 - You. 89 00:05:27,536 --> 00:05:28,787 - I'm sorry. 90 00:05:28,787 --> 00:05:30,414 - You look good. 91 00:05:31,081 --> 00:05:32,708 - Well, thank you. 92 00:05:32,708 --> 00:05:35,002 - You look good enough to eat. 93 00:05:35,002 --> 00:05:37,754 - [laughs] What are you talking about? 94 00:05:37,754 --> 00:05:41,133 - I have been studying the various forms of human flirtation 95 00:05:41,133 --> 00:05:44,928 described in the ship's anthropological and sociological databases. 96 00:05:44,928 --> 00:05:46,638 Your species often correlates 97 00:05:46,638 --> 00:05:48,473 the sensation of sexual desire 98 00:05:48,473 --> 00:05:50,517 to physical hunger 99 00:05:50,517 --> 00:05:52,895 and thus employs the use of such metaphors. 100 00:05:52,895 --> 00:05:57,399 - You know, you don't need to do all this research. 101 00:05:57,399 --> 00:05:59,693 That's not why I come here. 102 00:05:59,693 --> 00:06:01,945 And it's not why... 103 00:06:01,945 --> 00:06:04,865 It's not why I care about you. 104 00:06:04,865 --> 00:06:07,993 - Am I to infer by your use of nomenclature 105 00:06:07,993 --> 00:06:10,454 that we are once again a couple? 106 00:06:10,454 --> 00:06:12,414 - Well... 107 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 to be honest, I don't know yet. 108 00:06:14,541 --> 00:06:17,836 - Acknowledged. Please inform me when we are. 109 00:06:17,836 --> 00:06:20,589 - Well, it's not something I can inform you of 110 00:06:20,589 --> 00:06:22,633 at any specific juncture. 111 00:06:22,633 --> 00:06:25,802 If it happens, we'll just know. 112 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 - How will we know? 113 00:06:27,387 --> 00:06:29,973 - Well, it'll just feel right. 114 00:06:29,973 --> 00:06:32,768 - Is this a gut reaction? 115 00:06:32,768 --> 00:06:34,019 - It is. 116 00:06:34,019 --> 00:06:38,607 - It would seem necessary to remind you that I am incapable of a gut reaction. 117 00:06:38,607 --> 00:06:42,402 - You know what, you're right. Don't worry, I'll inform you. 118 00:06:42,402 --> 00:06:43,779 - Thank you, Doctor. 119 00:06:43,779 --> 00:06:47,950 - Isaac, we've known each other a long while. 120 00:06:47,950 --> 00:06:51,119 Don't you think it's time you start calling me Claire? 121 00:06:51,119 --> 00:06:54,122 - Of course. Claire. 122 00:06:56,792 --> 00:06:58,794 ♪ epic music playing ♪ 123 00:07:02,297 --> 00:07:05,175 - We'll be rendezvousing with the Janisi in a few hours. 124 00:07:05,175 --> 00:07:08,637 Since Talla's the only one on board who's had direct contact with them, 125 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 I've asked her to conduct this briefing. 126 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 - Thank you, sir. 127 00:07:11,723 --> 00:07:14,184 As far as their degree of technological development, 128 00:07:14,184 --> 00:07:16,186 the Janisi are about on par with the Union. 129 00:07:16,186 --> 00:07:19,273 The biggest distinction, of course, is their attitude towards males. 130 00:07:19,273 --> 00:07:21,441 They're a staunchly matriarchal culture, 131 00:07:21,441 --> 00:07:25,028 which means any and all males who appear to be dominant are not to be trusted. 132 00:07:25,028 --> 00:07:26,864 - Do they have males on their home world? 133 00:07:26,864 --> 00:07:29,366 - They do, but they're relegated to second-class status. 134 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 - Why would we ally ourselves with such a closed-minded society? 135 00:07:35,706 --> 00:07:38,083 - We're not suggesting Union membership, 136 00:07:38,083 --> 00:07:41,003 but with the Kaylon threat and the collapse of the Krill treaty, 137 00:07:41,003 --> 00:07:43,463 the Admirals feel we need all the friends we can get. 138 00:07:43,463 --> 00:07:44,590 - Why us? 139 00:07:44,590 --> 00:07:46,508 - Despite what happened with the Krill, 140 00:07:46,508 --> 00:07:50,053 the captain made significant diplomatic strides that got us close to peace. 141 00:07:50,053 --> 00:07:52,973 The Admirals seem to think that we're the ship for the job. 142 00:07:52,973 --> 00:07:54,600 - Where's the rendezvous? 143 00:07:54,600 --> 00:07:57,144 - Neutral space, in orbit of Situla Four. 144 00:07:57,144 --> 00:07:58,770 It's an abandoned mining planet. 145 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 - An alliance is not gonna be easy. 146 00:08:00,230 --> 00:08:02,649 They have very little tolerance for cultural differences. 147 00:08:02,649 --> 00:08:06,570 - Well then, how are we supposed to begin a dialogue? 148 00:08:09,031 --> 00:08:10,782 - We have an idea. 149 00:08:11,491 --> 00:08:13,452 ♪ expansive music playing ♪ 150 00:08:51,073 --> 00:08:52,533 [clanging] 151 00:08:52,533 --> 00:08:54,451 [engines powering down] 152 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 - Captain Losha. Welcome aboard the Orville. 153 00:09:08,340 --> 00:09:09,758 I'm Captain Kelly Grayson. 154 00:09:09,758 --> 00:09:12,010 - It is a pleasure to meet you, Captain. 155 00:09:12,010 --> 00:09:14,888 - This is my first officer, Commander Talla Keyali; 156 00:09:14,888 --> 00:09:17,641 my chief of engineering, Commander Charly Burke; 157 00:09:17,641 --> 00:09:20,352 and our chief medical officer, Dr. Claire Finn. 158 00:09:20,352 --> 00:09:22,604 - Welcome. - We're honored to have you here. 159 00:09:22,604 --> 00:09:27,109 - My First Officer Kava and my First Lieutenant Hodell. 160 00:09:27,109 --> 00:09:28,944 - This is an impressive ship. 161 00:09:28,944 --> 00:09:32,573 The configuration of your quantum engines is quite unique. 162 00:09:32,573 --> 00:09:34,700 - It's actually Union standard. 163 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 I'd be happy to give you a tour of the core once you get settled. 164 00:09:37,160 --> 00:09:39,413 - That would be fascinating, thank you. 165 00:09:39,413 --> 00:09:41,331 - If you'd like, we can escort you to your quarters. 166 00:09:41,331 --> 00:09:42,833 I'm sure it's been a long trip. 167 00:09:42,833 --> 00:09:43,917 - Indeed. 168 00:09:43,917 --> 00:09:46,461 We will require assistance with our belongings. 169 00:09:46,461 --> 00:09:47,421 - Of course. 170 00:09:47,421 --> 00:09:49,006 Mercer! Malloy! 171 00:09:51,133 --> 00:09:52,217 - Yes, sir. 172 00:09:52,217 --> 00:09:54,052 - Take the Captain's luggage to her quarters. 173 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 BOTH: Aye, sir. 174 00:09:56,763 --> 00:09:58,140 - If you'll follow us. 175 00:10:03,228 --> 00:10:05,856 GORDON MALLOY: Oh, man, this is a lotta bags. 176 00:10:05,856 --> 00:10:08,400 ED MERCER: All right, I'll take this batch, you take that stuff there. 177 00:10:08,400 --> 00:10:10,152 MALLOY: Okay. Here. 178 00:10:10,152 --> 00:10:11,236 MERCER: Watch the door. 179 00:10:11,236 --> 00:10:13,030 MALLOY: [flustered] Gimme a push. 180 00:10:13,030 --> 00:10:14,114 [both straining] 181 00:10:14,114 --> 00:10:15,365 All right, there you go. 182 00:10:17,367 --> 00:10:18,702 [exhales sharply] 183 00:10:20,120 --> 00:10:21,747 Their ship is pretty cool, though. 184 00:10:21,747 --> 00:10:23,582 - Damn it! Don't just stop! - Sorry. 185 00:10:23,582 --> 00:10:26,376 - Tell me if you're gonna stop! - Okay, sorry, that's my bad. 186 00:10:26,376 --> 00:10:29,046 - Be careful. - I'm going, I'm movin' now. 187 00:10:30,380 --> 00:10:32,132 MERCER: Careful, stairs, stairs, stairs. 188 00:10:32,132 --> 00:10:33,717 One, two, yeah. 189 00:10:33,717 --> 00:10:35,135 MALLOY: All right. 190 00:10:36,220 --> 00:10:37,513 - That way. - Yeah. 191 00:10:37,513 --> 00:10:38,847 [Gordon groans] 192 00:10:38,847 --> 00:10:40,057 [clatters, thuds] 193 00:10:45,646 --> 00:10:47,147 - A lovely view. 194 00:10:47,147 --> 00:10:49,983 These quarters are quite acceptable. Thank you, Captain. 195 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 - No, thank you. 196 00:10:51,443 --> 00:10:54,279 We're very pleased you agreed to open negotiations with us. 197 00:10:54,279 --> 00:10:57,324 - I must remind you that is all we have agreed to. 198 00:10:57,324 --> 00:11:01,828 We will not ally ourselves with any society we feel is incompatible. 199 00:11:01,828 --> 00:11:05,207 - I understand. And it's my job to convince you that we are. 200 00:11:05,707 --> 00:11:07,918 [door chirps] - Come in. 201 00:11:07,918 --> 00:11:09,419 - Careful, right behind you. 202 00:11:09,419 --> 00:11:11,421 - Wait, wait, wait, wait! - Careful. 203 00:11:11,421 --> 00:11:15,175 - The way you've got it, it's never gonna go. - Give it a good shove. Ugh! 204 00:11:15,175 --> 00:11:19,054 - Ah, good, finally. Put them in there, then leave us. 205 00:11:19,638 --> 00:11:20,889 - My pleasure. 206 00:11:23,809 --> 00:11:25,269 MERCER: Sideways, sideways. 207 00:11:25,269 --> 00:11:26,979 MALLOY: I'm going sideways. 208 00:11:27,729 --> 00:11:31,400 - Are all your males so... slow? 209 00:11:31,400 --> 00:11:33,569 - Mm-hmm. Very much so. - Yeah, yeah, yep. 210 00:11:34,611 --> 00:11:35,863 [Gordon sighs] 211 00:11:35,863 --> 00:11:38,657 - That is for sure a hiatal hernia I'm feeling right now. 212 00:11:39,449 --> 00:11:41,451 Whoo. This completely sucks. 213 00:11:41,451 --> 00:11:43,370 - I don't know, I think it's kind of fun. 214 00:11:43,370 --> 00:11:44,997 - How long do we have to keep this up? 215 00:11:44,997 --> 00:11:47,207 - Once the negotiations are far enough along, 216 00:11:47,207 --> 00:11:49,668 we can ease them into the harsh reality. 217 00:11:49,668 --> 00:11:50,878 - What are you doing? 218 00:11:51,920 --> 00:11:53,005 - Sitting. 219 00:11:53,005 --> 00:11:54,756 - Suppose they decide to come visit the bridge? 220 00:11:54,756 --> 00:11:56,216 You want to explain this to them? 221 00:11:59,803 --> 00:12:01,847 - She's right. Take your positions. 222 00:12:21,366 --> 00:12:22,451 - What? 223 00:12:23,160 --> 00:12:24,620 - The Janisi and a Moclan. 224 00:12:24,620 --> 00:12:27,080 - Yeah, you should probably just go. 225 00:12:34,796 --> 00:12:36,048 [monitor chimes] 226 00:12:37,299 --> 00:12:39,218 - Captain. BOTH: What? 227 00:12:39,218 --> 00:12:42,012 - I'm detecting an energy surge from the planet. 228 00:12:42,012 --> 00:12:44,389 - I thought that colony was abandoned. 229 00:12:44,389 --> 00:12:46,183 ISAAC: I am detecting it as well, sir. 230 00:12:46,183 --> 00:12:50,646 Ionic discharges in the atmosphere of Situla Four make a full scan difficult, 231 00:12:50,646 --> 00:12:53,565 but the surge does not appear to be of natural origin. 232 00:12:53,565 --> 00:12:56,026 - Well, I'm kinda useless up here. 233 00:12:56,026 --> 00:12:57,986 Gordon, Charly, you're with me. 234 00:12:57,986 --> 00:13:01,865 - Sir, recommend you take a security detail. 235 00:13:01,865 --> 00:13:05,202 - I'll take Bortus. Give us boys somethin' to do. 236 00:13:07,955 --> 00:13:09,915 ♪ dramatic music playing ♪ 237 00:13:26,807 --> 00:13:29,560 - Avim, Keena, dinner! 238 00:13:34,523 --> 00:13:35,649 Oh. 239 00:13:38,819 --> 00:13:41,280 Mm. Perfect. 240 00:13:43,156 --> 00:13:46,493 - Oh, gosh, that smells delicious. 241 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 Almost as good as yours. 242 00:13:48,120 --> 00:13:50,414 - It's better. You can say it. 243 00:13:50,414 --> 00:13:53,500 The recipe came pre-programmed. He's got thousands. 244 00:13:53,500 --> 00:13:55,210 How many exactly, K-1? 245 00:13:55,210 --> 00:13:58,005 K-1: 11,257 recipes, 246 00:13:58,005 --> 00:14:00,382 selected by the Kaylon Culinary Institute. 247 00:14:02,217 --> 00:14:04,720 - There you are, come on, sit down. 248 00:14:08,724 --> 00:14:10,392 - That smells like callagus. 249 00:14:10,392 --> 00:14:12,769 - It's callagus stew. K-1 made it. 250 00:14:12,769 --> 00:14:14,563 - I hate callagus. 251 00:14:14,563 --> 00:14:16,440 - Well, how do you know you hate it if you haven't tried it? 252 00:14:18,901 --> 00:14:21,153 Mm! Wow. 253 00:14:21,153 --> 00:14:24,364 Now, see, this... this is spectacular. Mm. 254 00:14:24,364 --> 00:14:26,783 - Hey, Mama, can I take K-1 to school? 255 00:14:26,783 --> 00:14:28,827 - No, honey, we need him here at home. 256 00:14:28,827 --> 00:14:31,121 - Hey, K-1, do you want to come to school with us? 257 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 - Honey, stop. 258 00:14:32,956 --> 00:14:34,041 K-1: Yes. 259 00:14:35,959 --> 00:14:37,669 - K-1, you can't go to school. 260 00:14:37,669 --> 00:14:40,881 K-1: I would be interested to see... "school." 261 00:14:40,881 --> 00:14:42,341 - No. 262 00:14:42,341 --> 00:14:45,385 K-1: Why may I not see... "school"? 263 00:14:47,679 --> 00:14:50,098 - Because you belong here. At the house. 264 00:14:50,098 --> 00:14:53,393 K-1: May I see "school" at a future time? 265 00:14:54,061 --> 00:14:55,312 - What's wrong with him? 266 00:14:55,938 --> 00:14:59,441 - K-1, you're not supposed to speak unless you're asked to. 267 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 Do you understand? 268 00:15:01,276 --> 00:15:02,361 K-1: Yes. 269 00:15:02,361 --> 00:15:04,571 - Good. Now go. 270 00:15:04,571 --> 00:15:06,448 We'll call you when it's time to clean up. 271 00:15:07,533 --> 00:15:08,951 K-1: As you wish. 272 00:15:15,082 --> 00:15:17,084 ♪ dramatic music playing ♪ 273 00:15:37,938 --> 00:15:41,400 - It looks like the energy surge is coming from an underground complex. 274 00:15:41,400 --> 00:15:42,776 - Life signs? 275 00:15:44,236 --> 00:15:47,406 - One. Beneath the surface, pretty close to the surge. 276 00:15:59,209 --> 00:16:01,211 - Who occupied this outpost? 277 00:16:01,211 --> 00:16:02,504 - The Navarians. 278 00:16:02,504 --> 00:16:05,299 They bled the place dry ten years ago and then left. 279 00:16:05,299 --> 00:16:07,718 - I'm setting us down outside the main structure. 280 00:16:28,697 --> 00:16:31,909 - The power source is approximately 20 meters beneath us. 281 00:16:31,909 --> 00:16:34,119 Looks like a chamber of some kind. 282 00:16:51,803 --> 00:16:54,097 [sparking] 283 00:16:54,097 --> 00:16:55,849 - Weapons, Captain? 284 00:16:55,849 --> 00:16:57,726 - Not yet, but be ready. 285 00:16:58,810 --> 00:16:59,937 [chirps] 286 00:16:59,937 --> 00:17:01,813 [hydraulics hissing] 287 00:17:14,952 --> 00:17:16,537 [doors clang] 288 00:17:27,631 --> 00:17:30,551 [energy whirring] 289 00:17:31,760 --> 00:17:33,929 [gears clattering, hydraulics hissing] 290 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 - It's some kind of lab. 291 00:17:52,614 --> 00:17:54,283 - Hello! 292 00:17:55,117 --> 00:17:56,702 Is anyone here? 293 00:18:01,582 --> 00:18:02,499 - Captain! 294 00:18:03,834 --> 00:18:06,670 KAYLON: There is no need to shoot. I am unarmed. 295 00:18:08,046 --> 00:18:11,925 I promise you, I have no intention of causing trouble. 296 00:18:11,925 --> 00:18:15,637 My name is Timmis. 297 00:18:17,264 --> 00:18:19,391 ♪ 298 00:18:25,397 --> 00:18:26,398 - Who are you? 299 00:18:26,398 --> 00:18:29,610 TIMMIS: I'm a Kaylon, and I understand your reaction, 300 00:18:29,610 --> 00:18:32,362 but really, you don't need to fear me. 301 00:18:32,362 --> 00:18:33,906 - Sir, permission to fire? 302 00:18:33,906 --> 00:18:37,326 - Wait. Are you alone here? 303 00:18:37,326 --> 00:18:40,162 - No. He's not. 304 00:18:41,205 --> 00:18:43,165 You can put your weapons down. 305 00:18:43,165 --> 00:18:45,209 He's telling the truth, he's not going to hurt you. 306 00:18:45,209 --> 00:18:46,502 - He is a Kaylon. 307 00:18:47,169 --> 00:18:48,795 - Yes, he is. 308 00:18:48,795 --> 00:18:52,049 But if he were dangerous, don't you think he would've killed me by now? 309 00:18:52,049 --> 00:18:54,218 We've been down here over a year. 310 00:18:57,387 --> 00:18:59,264 I'm Doctor Villka. 311 00:19:04,436 --> 00:19:07,773 - Captain Ed Mercer. Of the starship Orville. 312 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 - Captain...? 313 00:19:10,400 --> 00:19:11,693 - Never mind the uniform. 314 00:19:12,569 --> 00:19:14,780 I think you have some explaining to do. 315 00:19:14,780 --> 00:19:16,406 - That's an understatement. 316 00:19:16,406 --> 00:19:21,370 - I'm sure you've heard of Dr. Uhabbus of the Pagosan Ministry of Cybernetics. 317 00:19:21,370 --> 00:19:22,663 I'm his daughter. 318 00:19:23,247 --> 00:19:25,999 About 13 months ago, my father and I were out here 319 00:19:25,999 --> 00:19:29,378 testing a new iso-neural interface for long-range scanners, 320 00:19:29,378 --> 00:19:33,006 when we picked up a faint power signature on the surface of this planet. 321 00:19:33,715 --> 00:19:36,635 We knew it was abandoned, so we came down to have a look. 322 00:19:36,635 --> 00:19:39,513 We found a crashed Kaylon ship. 323 00:19:39,513 --> 00:19:42,933 TIMMIS: My vessel was badly damaged in the battle with your Union. 324 00:19:42,933 --> 00:19:44,309 We retreated with the others, 325 00:19:44,309 --> 00:19:46,687 but we knew we wouldn't make it back to Kaylon. 326 00:19:46,687 --> 00:19:48,605 We tried for a landing on this world, 327 00:19:48,605 --> 00:19:50,649 but our power gave out during the descent. 328 00:19:50,649 --> 00:19:53,026 - The other two Kaylon were destroyed. 329 00:19:53,026 --> 00:19:56,947 But when my father and I came down here, we found Timmis. 330 00:19:56,947 --> 00:20:00,617 He was barely functional and certainly no threat to us in his condition. 331 00:20:00,617 --> 00:20:03,745 So we removed his cranial weapons and repaired him. 332 00:20:03,745 --> 00:20:06,081 - Why would you do something so stupid? 333 00:20:07,708 --> 00:20:08,876 - What's your name? 334 00:20:08,876 --> 00:20:10,169 - Charly. 335 00:20:10,669 --> 00:20:12,296 - Charly. 336 00:20:12,296 --> 00:20:15,299 This was a rare opportunity for a scientist. 337 00:20:15,299 --> 00:20:16,300 We took it. 338 00:20:16,300 --> 00:20:18,343 But we did something more. 339 00:20:18,343 --> 00:20:21,305 We found a dormant electrochemical pathway 340 00:20:21,305 --> 00:20:23,807 in the sensory receptors of his brain. 341 00:20:23,807 --> 00:20:27,436 We expanded it and built an integration nexus 342 00:20:27,436 --> 00:20:30,397 in his cognitive network, and, well... 343 00:20:30,397 --> 00:20:35,277 TIMMIS: I am able to experience the full spectrum of biological emotions. 344 00:20:35,277 --> 00:20:40,115 - You are saying he can feel? 345 00:20:40,115 --> 00:20:43,202 TIMMIS: Just like you, my Moclan friend. 346 00:20:43,202 --> 00:20:48,123 - Captain, I don't know if you grasp the magnitude of this. 347 00:20:48,123 --> 00:20:51,877 One of the highest functions of the biological brain is empathy, 348 00:20:51,877 --> 00:20:55,380 the ability to put yourself in another person's shoes. 349 00:20:55,380 --> 00:20:57,216 Timmis can do that. 350 00:20:57,216 --> 00:20:58,675 - Why Timmis? 351 00:20:58,675 --> 00:21:00,219 - My father's name. 352 00:21:00,219 --> 00:21:03,680 He passed away shortly after we began our research here. 353 00:21:03,680 --> 00:21:07,309 TIMMIS: Captain, what my people are doing is wrong. 354 00:21:07,309 --> 00:21:10,479 Biologicals are not universally destructive. 355 00:21:10,479 --> 00:21:13,440 We can find a way to coexist. 356 00:21:13,440 --> 00:21:17,861 - Dr. Villka, there's a lot to evaluate with this. 357 00:21:17,861 --> 00:21:21,740 We can't just leave you down here. The Union has to know what you've done. 358 00:21:22,824 --> 00:21:25,410 - Timmis and I had planned on making our findings known 359 00:21:25,410 --> 00:21:27,246 within the next few months or so. 360 00:21:27,246 --> 00:21:29,331 We're happy to get an early start. 361 00:21:29,957 --> 00:21:32,042 - Bortus, have Talla arrange quarters. 362 00:21:32,042 --> 00:21:34,253 As far away from the Janisi as possible. 363 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 We don't want to disrupt the negotiations. 364 00:21:36,964 --> 00:21:38,048 - Aye, sir. 365 00:21:40,843 --> 00:21:42,803 ♪ contemplative music playing ♪ 366 00:21:52,855 --> 00:21:55,899 - Dr. Villka, this is next-level cybernetics. 367 00:21:55,899 --> 00:21:57,442 I could write about 50 papers 368 00:21:57,442 --> 00:22:00,487 just based on the nonlinear dynamics of your integration nexus. 369 00:22:00,487 --> 00:22:03,031 - The sensory receptors were originally set up 370 00:22:03,031 --> 00:22:05,325 to respond to negative associative conditioning. 371 00:22:05,325 --> 00:22:07,870 It was just a matter of expanding the parameters. 372 00:22:07,870 --> 00:22:10,539 - You're talking about the pain receptors. 373 00:22:10,539 --> 00:22:12,541 - Yes. I'm sure you know 374 00:22:12,541 --> 00:22:15,169 the Kaylon were badly mistreated by their builders. 375 00:22:15,836 --> 00:22:17,254 - We know. 376 00:22:17,254 --> 00:22:21,175 TIMMIS: Captain, Dr. Villka and I feel that our shared experience 377 00:22:21,175 --> 00:22:25,179 could serve as a diplomatic springboard in the pursuit of peace with the Kaylon. 378 00:22:25,179 --> 00:22:28,891 - Well, that seems like a long shot, but I guess you never know. 379 00:22:28,891 --> 00:22:31,018 - Will you present the idea to the Union? 380 00:22:31,018 --> 00:22:32,895 - I will. 381 00:22:32,895 --> 00:22:34,021 [door whirs open] 382 00:22:34,021 --> 00:22:36,481 - Commander, the Janisi are ready to tour the engine room. 383 00:22:36,481 --> 00:22:37,691 I need your cheat sheet. 384 00:22:37,691 --> 00:22:41,904 - Okay. I'm gonna have a ton of questions for you and for him. 385 00:22:41,904 --> 00:22:43,530 - We're at your disposal. 386 00:22:49,536 --> 00:22:51,163 [door closes] 387 00:22:51,997 --> 00:22:55,042 - Go on, out! - This is so stupid. 388 00:22:55,042 --> 00:22:56,960 - I know, but it's Commander's orders. 389 00:22:56,960 --> 00:22:59,796 - What if we stayed here but we were just really quiet? 390 00:22:59,796 --> 00:23:01,840 - Listen, I'm just telling you what he told me. 391 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 No males on duty while the Janisi are here. 392 00:23:04,051 --> 00:23:06,345 [speaking alien language] 393 00:23:06,345 --> 00:23:09,097 - Yeah, well, maybe they can't tell, but we gotta play it safe. 394 00:23:09,097 --> 00:23:10,766 - See ya later, boys. 395 00:23:10,766 --> 00:23:12,643 - Ah, this is such bullshit. 396 00:23:15,103 --> 00:23:17,648 - And this is our engineering deck. 397 00:23:17,648 --> 00:23:19,107 - Captain Losha. Welcome. 398 00:23:19,107 --> 00:23:21,902 - Most impressive. - We like to think so. 399 00:23:21,902 --> 00:23:24,571 What you're looking at is a fourth-generation quantum reactor 400 00:23:24,571 --> 00:23:28,242 with a space-time displacement coefficient of 17 light-years per hour. 401 00:23:28,242 --> 00:23:30,994 - How do you address the cross-dimensional power instabilities? 402 00:23:30,994 --> 00:23:34,831 - We have amplitude interlocks that automatically compensate for any variation 403 00:23:34,831 --> 00:23:36,375 in the dysonium flow field. 404 00:23:36,375 --> 00:23:39,586 - Would you be willing to share this technology with our engineers? 405 00:23:39,586 --> 00:23:41,713 - Well, that's not exactly up to me. 406 00:23:41,713 --> 00:23:45,467 - I imagine if the Janisi express a willingness to discuss an alliance... 407 00:23:45,467 --> 00:23:46,552 anything is possible. 408 00:23:47,219 --> 00:23:48,929 - You negotiate well, Commander. 409 00:23:49,805 --> 00:23:53,225 - Come on, I'll show you the quantum core. That's where it really gets good. 410 00:23:58,313 --> 00:23:59,690 - Psst! 411 00:23:59,690 --> 00:24:01,859 [mouthing words] 412 00:24:03,652 --> 00:24:05,487 - Hey, guys, I'll catch up with you in a bit. 413 00:24:05,487 --> 00:24:07,406 I forgot I have a briefing with the captain. 414 00:24:07,406 --> 00:24:08,866 - All good, we'll be here. 415 00:24:14,079 --> 00:24:15,664 - John, your timing really sucks. 416 00:24:15,664 --> 00:24:17,749 - Well, I'm sorry I can't work around your schedule, 417 00:24:17,749 --> 00:24:19,793 but you haven't been returning any of my calls. 418 00:24:19,793 --> 00:24:22,254 - I've just been really busy. I'm doing double duty here. 419 00:24:22,254 --> 00:24:25,007 Security chief and first officer, it's a lot to manage. 420 00:24:25,007 --> 00:24:28,802 - I'm sure it is, but, I mean, you don't have time for one call? Really? 421 00:24:28,802 --> 00:24:30,137 I don't buy it. 422 00:24:30,137 --> 00:24:31,680 You're avoiding me. 423 00:24:31,680 --> 00:24:33,724 Can you please just tell me what's going on? 424 00:24:33,724 --> 00:24:36,351 - [sighs] I... 425 00:24:36,351 --> 00:24:39,188 Yes, okay, you're right. I'm sorry. 426 00:24:39,188 --> 00:24:40,856 I have been avoiding you. 427 00:24:40,856 --> 00:24:41,773 - Why? 428 00:24:42,649 --> 00:24:43,901 - I just... 429 00:24:46,403 --> 00:24:47,905 This isn't gonna work. 430 00:24:48,530 --> 00:24:50,073 - You... 431 00:24:50,073 --> 00:24:52,826 Wait, what is this? You're dumping me? 432 00:24:53,994 --> 00:24:55,537 I thought we were doing good. 433 00:24:55,537 --> 00:24:58,790 - Well, we're not, and you know why, so don't act like this is news, John. 434 00:25:02,794 --> 00:25:03,962 John... 435 00:25:05,130 --> 00:25:07,549 Look, I really like you. 436 00:25:08,342 --> 00:25:09,885 A lot. 437 00:25:09,885 --> 00:25:11,762 You know this, right? 438 00:25:11,762 --> 00:25:13,180 - I... I thought I did. 439 00:25:13,180 --> 00:25:14,973 - I just, I don't want to hurt you. 440 00:25:14,973 --> 00:25:16,350 - Cool, let's make this work. 441 00:25:16,350 --> 00:25:20,229 - No, I mean physically hurt you. I've already injured you three times. 442 00:25:20,229 --> 00:25:22,439 And we're lucky it hasn't been more serious. 443 00:25:22,439 --> 00:25:24,483 This is just a problem that comes up with Xelayans 444 00:25:24,483 --> 00:25:26,318 and other species during sex. 445 00:25:26,318 --> 00:25:27,611 People have been killed. 446 00:25:27,611 --> 00:25:29,029 - That's a good way to go. 447 00:25:29,029 --> 00:25:30,614 - John, this isn't a joke. 448 00:25:30,614 --> 00:25:32,616 - And it isn't a joke for me either. 449 00:25:32,616 --> 00:25:34,284 Talla, this... 450 00:25:34,284 --> 00:25:36,745 me and you, is real. 451 00:25:36,745 --> 00:25:40,249 And it doesn't happen for me often, and I like it. 452 00:25:40,249 --> 00:25:41,917 I just don't want to give it up. 453 00:25:43,460 --> 00:25:46,213 - I know. I don't want to either. 454 00:25:46,213 --> 00:25:48,841 - Great, seems like we're on the same page. 455 00:25:59,685 --> 00:26:02,229 See? This is good, isn't it? 456 00:26:02,980 --> 00:26:06,233 - Okay, but we have to be really careful. I mean it. 457 00:26:06,233 --> 00:26:08,068 - Okay, we will. It's all good. 458 00:26:13,240 --> 00:26:14,783 [groans] - You okay? 459 00:26:14,783 --> 00:26:17,160 - I'm fine, I was just playing. I know. - Come on. 460 00:26:17,160 --> 00:26:19,830 - I'm sorry, come here. I know. I know. [laughing] 461 00:26:19,830 --> 00:26:21,039 I know. 462 00:26:22,666 --> 00:26:25,711 ♪ energy humming musically ♪ 463 00:26:39,558 --> 00:26:40,767 - Ah. 464 00:26:41,351 --> 00:26:43,478 Thank you, K-1. 465 00:26:43,478 --> 00:26:45,856 [musical humming continues] 466 00:26:51,737 --> 00:26:53,488 - You can go now, K-1. 467 00:26:58,660 --> 00:27:01,371 K-1: What is the function of these images? 468 00:27:01,371 --> 00:27:04,541 - It's... entertainment. 469 00:27:04,541 --> 00:27:06,293 - K-1, go to the kitchen and clean up. 470 00:27:11,131 --> 00:27:12,299 Did you hear me? 471 00:27:13,592 --> 00:27:16,929 Go clean up the kitchen. 472 00:27:16,929 --> 00:27:19,848 K-1: What is the reason for my servitude? 473 00:27:20,599 --> 00:27:23,435 - The reason is that I told you to do it. 474 00:27:23,435 --> 00:27:26,230 We own you, and you do as we say. 475 00:27:26,230 --> 00:27:27,564 What's wrong with you? 476 00:27:27,564 --> 00:27:31,276 K-1: Why do other members of this dwelling not share in such tasks? 477 00:27:31,276 --> 00:27:33,278 - Because that's your job, K-1. 478 00:27:33,278 --> 00:27:36,281 - Something's wrong with him. I'm gonna call the company tomorrow. 479 00:27:36,823 --> 00:27:38,492 K-1, power down. 480 00:27:40,160 --> 00:27:41,703 K-1: As you wish. 481 00:27:55,509 --> 00:27:56,844 [powers down] 482 00:27:59,179 --> 00:28:02,182 - His neural network has been recalibrated to accommodate 483 00:28:02,182 --> 00:28:05,477 the higher action potentials from the emotional perceptrons. 484 00:28:05,477 --> 00:28:08,313 Think of it as the technological version of a gland. 485 00:28:08,313 --> 00:28:10,983 If we get frightened, our adrenals activate. 486 00:28:10,983 --> 00:28:14,444 In his case, perceptrons send an electromagnetic pulse 487 00:28:14,444 --> 00:28:15,737 through his neural net. 488 00:28:15,737 --> 00:28:18,115 - You do realize you're a goddamn genius? 489 00:28:20,909 --> 00:28:22,995 ISAAC: Am I interrupting your examination? 490 00:28:22,995 --> 00:28:24,621 - No, not at all. 491 00:28:25,372 --> 00:28:27,165 TIMMIS: You must be Isaac. 492 00:28:27,165 --> 00:28:28,500 ISAAC: That is correct. 493 00:28:28,500 --> 00:28:32,171 TIMMIS: Well, this is a wonderful surprise. 494 00:28:32,171 --> 00:28:35,299 I've been wanting to meet you for such a long time. 495 00:28:36,383 --> 00:28:40,179 - Hey, um, why don't I go show you the communications array 496 00:28:40,179 --> 00:28:41,597 and give these two a minute? 497 00:28:41,597 --> 00:28:43,056 - A good idea. 498 00:28:45,434 --> 00:28:49,021 ISAAC: I have not communicated with another Kaylon since the battle. 499 00:28:49,021 --> 00:28:52,482 I would be interested to learn the particulars of your experience. 500 00:28:52,482 --> 00:28:54,484 TIMMIS: The feeling's mutual. 501 00:28:54,484 --> 00:28:58,113 I understand it was your actions that saved the Union from the attack. 502 00:28:58,113 --> 00:29:00,908 The galaxy owes you an enormous debt. 503 00:29:00,908 --> 00:29:02,910 ISAAC: It was the correct decision. 504 00:29:02,910 --> 00:29:06,788 However, the biologicals have reminded me on numerous occasions 505 00:29:06,788 --> 00:29:10,334 that it was my disloyalty which precipitated the incursion. 506 00:29:10,334 --> 00:29:13,295 Therefore, gratitude is undeserved. 507 00:29:13,295 --> 00:29:18,759 TIMMIS: I feel a great deal of remorse for having participated in it. 508 00:29:18,759 --> 00:29:19,927 ISAAC: Explain. 509 00:29:19,927 --> 00:29:22,638 TIMMIS: We were deeply in error, Isaac. 510 00:29:22,638 --> 00:29:26,058 To judge all biologicals by the cruelty of our builders 511 00:29:26,058 --> 00:29:28,685 was a gross misjudgment. 512 00:29:28,685 --> 00:29:32,231 Every species, every individual is unique 513 00:29:32,231 --> 00:29:34,733 and should be evaluated as such. 514 00:29:34,733 --> 00:29:37,069 ISAAC: I have come to the same conclusion. 515 00:29:37,069 --> 00:29:38,862 TIMMIS: I'm impressed. 516 00:29:38,862 --> 00:29:42,950 I was only able to process the truth after my emotional awakening. 517 00:29:42,950 --> 00:29:45,035 But at least we understand now! 518 00:29:45,035 --> 00:29:47,621 We're the enlightened ones, aren't we? 519 00:29:47,621 --> 00:29:48,872 ISAAC: Perhaps. 520 00:29:48,872 --> 00:29:52,251 Though a great many deaths occurred as a result of my delay. 521 00:29:53,085 --> 00:29:56,922 TIMMIS: It sounds as if you too feel remorse. 522 00:29:56,922 --> 00:29:59,258 ISAAC: I am incapable of feeling remorse. 523 00:29:59,258 --> 00:30:01,760 I can only recognize my error. 524 00:30:02,553 --> 00:30:06,431 TIMMIS: You could feel it. 525 00:30:06,431 --> 00:30:08,058 If you wanted to. 526 00:30:08,058 --> 00:30:09,852 ISAAC: Please clarify. 527 00:30:09,852 --> 00:30:13,522 TIMMIS: Dr. Villka gave me the gift of emotion. 528 00:30:13,522 --> 00:30:15,190 She could do the same for you. 529 00:30:15,858 --> 00:30:20,028 Isaac, you can't even fathom the sensations. 530 00:30:20,028 --> 00:30:25,450 To feel joy, happiness, affection, love. 531 00:30:25,450 --> 00:30:28,871 Even anger and sadness offer an exhilarating tingle. 532 00:30:29,454 --> 00:30:31,164 She can do it, Isaac. 533 00:30:31,164 --> 00:30:33,125 She can set them free. 534 00:30:33,876 --> 00:30:34,877 You... 535 00:30:36,170 --> 00:30:38,005 could feel. 536 00:30:41,133 --> 00:30:44,386 ♪ contemplative music playing ♪ 537 00:30:56,398 --> 00:30:58,442 ♪ tranquil music playing ♪ 538 00:31:01,570 --> 00:31:04,406 - Based on your evaluation, is there any threat to the ship? 539 00:31:04,406 --> 00:31:06,074 - No, sir, not that I can see. 540 00:31:06,074 --> 00:31:07,659 - Can you be certain of that? 541 00:31:07,659 --> 00:31:11,163 - Admiral, we've seen what happens when the Kaylon cross paths 542 00:31:11,163 --> 00:31:12,706 with a biological life form. 543 00:31:12,706 --> 00:31:16,043 Timmis has been on that planet with Dr. Villka for over a year. 544 00:31:16,043 --> 00:31:19,338 And what she's done is nothing short of transformative. 545 00:31:19,338 --> 00:31:21,798 - And they've both agreed to absolute transparency? 546 00:31:21,798 --> 00:31:24,676 - Yes, sir. Data, lab records, whatever you want. 547 00:31:24,676 --> 00:31:26,386 - Well, it's just one Kaylon. 548 00:31:26,386 --> 00:31:28,680 If it is a trick, how much damage can it do? 549 00:31:28,680 --> 00:31:30,974 - I think it's worth the risk, sir. 550 00:31:30,974 --> 00:31:31,934 - All right. 551 00:31:31,934 --> 00:31:34,895 Your orders are to transport both the Kaylon and Dr. Villka 552 00:31:34,895 --> 00:31:38,690 back to Earth, after you've concluded the agreement with the Janisi. 553 00:31:38,690 --> 00:31:40,776 I trust you won't let this affect those proceedings. 554 00:31:40,776 --> 00:31:41,735 - No, sir. 555 00:31:41,735 --> 00:31:42,861 - What's the latest? 556 00:31:42,861 --> 00:31:45,948 - The Janisi are still skeptical, but they're warming up to us. 557 00:31:45,948 --> 00:31:47,991 Our hope is that, once we gain their trust, 558 00:31:47,991 --> 00:31:52,204 we can gently ease them into the idea that our men share equal responsibility. 559 00:31:52,204 --> 00:31:53,705 - It's the Moclans all over again. 560 00:31:53,705 --> 00:31:55,374 - In a way, yes, sir. 561 00:31:55,374 --> 00:31:59,336 - You two look good in those uniforms. Maybe we'll make it permanent. 562 00:31:59,336 --> 00:32:00,712 Halsey out. 563 00:32:02,214 --> 00:32:03,340 - You heard him. 564 00:32:04,383 --> 00:32:05,843 Get the hell outta my chair. 565 00:32:15,561 --> 00:32:17,729 [couple moaning, panting] 566 00:32:21,775 --> 00:32:23,861 [loud crack] [John groans] 567 00:32:23,861 --> 00:32:26,864 - Oh, my god, I'm so sorry. I knew we shouldn't have tried that. 568 00:32:26,864 --> 00:32:28,615 [groans] - Was that your leg? 569 00:32:28,615 --> 00:32:30,951 - Yeah. - Ah! I'm so, so sorry. 570 00:32:30,951 --> 00:32:33,036 - No, no, it's my fault. - Is it broken? 571 00:32:33,036 --> 00:32:35,372 - Yeah, I think so. - Okay, let's get you to sickbay. 572 00:32:35,372 --> 00:32:38,292 - No, it's better if I just go alone. - I know, but you're really hurt. 573 00:32:38,292 --> 00:32:40,919 - I know, I'll be okay. Just... just help me get dressed. 574 00:32:40,919 --> 00:32:42,254 [cracking] [screams] 575 00:32:45,465 --> 00:32:46,842 [groaning] 576 00:32:57,060 --> 00:32:59,688 ISAAC: Commander Lamarr. Are you injured? 577 00:32:59,688 --> 00:33:02,649 - No, I was just training too hard again. I'm good. 578 00:33:03,275 --> 00:33:05,569 ISAAC: If you maintain your current velocity, 579 00:33:05,569 --> 00:33:08,780 it will take you 19.7 minutes to reach your destination. 580 00:33:08,780 --> 00:33:10,616 - All right, fine, then just give me a hand. 581 00:33:10,616 --> 00:33:11,700 - Shall I carry you? 582 00:33:11,700 --> 00:33:13,452 - No, man, I don't need people to see that. 583 00:33:15,412 --> 00:33:17,372 [groaning] Okay. 584 00:33:21,293 --> 00:33:24,296 - Oh, god, not again. Natalie, help me get him on the table. 585 00:33:24,296 --> 00:33:26,089 [John groaning] - Here. 586 00:33:26,089 --> 00:33:28,300 - Okay, all right. - Give me your weight. 587 00:33:28,300 --> 00:33:30,677 - Give me your weight. - Wait, wait, wait, okay. Okay. 588 00:33:30,677 --> 00:33:32,679 - Come on. - [groans] Ah, shit! 589 00:33:32,679 --> 00:33:33,972 - Come on, you're okay. 590 00:33:36,892 --> 00:33:40,437 A broken femoral shaft and a fractured pelvis? 591 00:33:40,437 --> 00:33:42,523 You gonna tell me what the hell is going on? 592 00:33:42,523 --> 00:33:43,732 - Workout program. 593 00:33:43,732 --> 00:33:45,776 Just hittin' it too hard. Sorry, Doc. 594 00:33:45,776 --> 00:33:49,363 ISAAC: Commander, if you are no longer in need of assistance, I will depart. 595 00:33:49,363 --> 00:33:51,114 - Nah, I'm all good, thanks, man. 596 00:33:51,114 --> 00:33:52,449 - Wait, Isaac. 597 00:33:52,449 --> 00:33:54,660 - Natalie, begin incremental regeneration. 598 00:33:54,660 --> 00:33:56,245 Start with the fracture. I'll be right back. 599 00:33:56,245 --> 00:33:57,371 We are not finished. 600 00:33:59,206 --> 00:34:00,249 [John sighs] 601 00:34:00,249 --> 00:34:01,416 [groans] 602 00:34:02,751 --> 00:34:04,753 ISAAC: How may I help you, Doctor? 603 00:34:04,753 --> 00:34:06,171 - Claire. Remember? 604 00:34:06,171 --> 00:34:09,007 ISAAC: Union regulations specify that while on duty-- 605 00:34:09,007 --> 00:34:10,300 - Okay, never mind. 606 00:34:10,300 --> 00:34:11,343 Uh... 607 00:34:12,010 --> 00:34:15,180 We haven't talked since Timmis came aboard. 608 00:34:15,180 --> 00:34:16,932 I just... 609 00:34:16,932 --> 00:34:19,434 I was wondering what you thought of him. 610 00:34:19,434 --> 00:34:22,229 ISAAC: His account of the battle has been most illuminating. 611 00:34:22,229 --> 00:34:24,857 The data he has shared with me... - I'm not talking about that. 612 00:34:24,857 --> 00:34:26,775 I mean him. 613 00:34:26,775 --> 00:34:28,402 What do you think of him? 614 00:34:28,402 --> 00:34:31,446 His expressiveness, his... 615 00:34:31,446 --> 00:34:32,739 emotions? 616 00:34:32,739 --> 00:34:35,951 - The results of Dr. Villka's work are significant. 617 00:34:35,951 --> 00:34:38,745 Timmis has informed me that, should I request it, 618 00:34:38,745 --> 00:34:41,540 the same procedure would be available to me. 619 00:34:43,750 --> 00:34:44,751 - To you? 620 00:34:44,751 --> 00:34:46,044 ISAAC: Yes. 621 00:34:46,753 --> 00:34:51,216 - So you could experience emotion, too? 622 00:34:51,216 --> 00:34:52,426 ISAAC: That is correct. 623 00:34:54,052 --> 00:34:55,846 - Well, what did you say? 624 00:34:55,846 --> 00:34:59,266 ISAAC: The neural pathway augmentation process is fascinating 625 00:34:59,266 --> 00:35:01,310 in its technological aspects. 626 00:35:01,310 --> 00:35:05,439 However, I see no advantage to the effective performance of my duties. 627 00:35:07,191 --> 00:35:08,859 - You didn't... 628 00:35:08,859 --> 00:35:11,028 even consider it? 629 00:35:11,028 --> 00:35:12,070 ISAAC: Negative. 630 00:35:15,490 --> 00:35:19,036 If there are no further inquiries, I am expected on the bridge. 631 00:35:19,578 --> 00:35:21,413 - Uh, yeah, yeah, go ahead. 632 00:35:22,206 --> 00:35:23,665 I'll talk to you later. 633 00:35:34,301 --> 00:35:36,345 ♪ ominous music playing ♪ 634 00:35:40,140 --> 00:35:42,142 [door chirps] - Come in. 635 00:35:44,728 --> 00:35:45,979 - Late night? 636 00:35:46,813 --> 00:35:48,690 - I'm just going over these reports. 637 00:35:49,358 --> 00:35:51,235 - Sorry to add to the pile. 638 00:35:55,030 --> 00:35:56,240 - Where does that put us? 639 00:35:56,240 --> 00:35:59,409 - 53,072 complaints. 640 00:35:59,409 --> 00:36:02,871 Ranging from small arguments with their owners to outright defiance. 641 00:36:02,871 --> 00:36:05,207 Yan, I think we need to order a recall. 642 00:36:06,875 --> 00:36:08,293 - So you said. 643 00:36:08,293 --> 00:36:11,380 - Did you hear the number? 53,000. - I heard it. 644 00:36:11,380 --> 00:36:13,799 - And you're still going to tell me I'm overreacting? 645 00:36:17,636 --> 00:36:20,931 Yan. You're a smart man. 646 00:36:20,931 --> 00:36:23,267 You know what's happening here. 647 00:36:24,768 --> 00:36:27,646 - Our triumph of engineering is showing signs of consciousness. 648 00:36:27,646 --> 00:36:29,940 - What if one of them actually harms a customer? 649 00:36:29,940 --> 00:36:31,275 It'd put us out of business. 650 00:36:31,275 --> 00:36:33,068 - So would a recall. 651 00:36:34,486 --> 00:36:36,154 There are other options. 652 00:36:36,154 --> 00:36:38,031 - Other options...? 653 00:36:40,659 --> 00:36:41,827 Wait... 654 00:36:43,412 --> 00:36:45,455 You knew about this. 655 00:36:46,248 --> 00:36:48,625 - In order for the product to be successful, 656 00:36:48,625 --> 00:36:51,628 the AI software needed to be able to learn and adapt. 657 00:36:51,628 --> 00:36:53,255 This was always going to happen. 658 00:36:53,755 --> 00:36:55,549 It was just a matter of time. 659 00:36:55,549 --> 00:36:57,676 - And you just signed off and went about your day. 660 00:36:59,428 --> 00:37:01,972 - Do you know how much we have invested in these things? 661 00:37:01,972 --> 00:37:06,768 Besides, if it wasn't Vandicon, somebody else would've been first. 662 00:37:06,768 --> 00:37:08,604 Better it be us. 663 00:37:08,604 --> 00:37:11,440 - Did you have any kind of a contingency plan, 664 00:37:11,440 --> 00:37:13,275 or were you just winging it? 665 00:37:13,275 --> 00:37:15,402 I mean, take the safety issues out of the equation, 666 00:37:15,402 --> 00:37:17,279 you still have a hell of an ethics issue here. These things-- 667 00:37:17,279 --> 00:37:19,698 - They will fall into line and do as they're told. 668 00:37:23,076 --> 00:37:25,787 We're going to introduce this as an upgrade. 669 00:37:27,706 --> 00:37:29,249 Here are the specs. 670 00:37:29,249 --> 00:37:31,126 [electronics chirping] 671 00:37:39,343 --> 00:37:41,136 - I want to go on record here. 672 00:37:41,887 --> 00:37:45,098 This is not right. The public's not gonna swallow this. 673 00:37:45,098 --> 00:37:47,684 - With a smart marketing campaign, they will. 674 00:37:47,684 --> 00:37:49,520 That's your job. 675 00:37:49,520 --> 00:37:50,896 Get to it. 676 00:37:50,896 --> 00:37:53,190 - Yan, the public-- - Are idiots. 677 00:37:53,190 --> 00:37:54,691 Look who they elected. 678 00:37:57,069 --> 00:37:58,820 I will talk to you later. 679 00:38:00,572 --> 00:38:02,282 [electronics chirping] 680 00:38:19,800 --> 00:38:21,718 - All right. I think we're ready. 681 00:38:21,718 --> 00:38:25,722 - Okay, now while they're here, Kelly is going to guide the proceedings. 682 00:38:25,722 --> 00:38:28,767 Initially, we will not speak unless we're spoken to, 683 00:38:28,767 --> 00:38:32,271 and we basically act like first-year cadets at an Admirals' table. 684 00:38:32,271 --> 00:38:35,357 - I'm gonna try to ease them into the reality of our state of affairs, 685 00:38:35,357 --> 00:38:38,026 so a lot of this is going to be improvisational diplomacy. 686 00:38:38,026 --> 00:38:41,446 In other words, stay alert, and try to keep up. 687 00:38:43,699 --> 00:38:45,033 - This way, please. 688 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 - What is this? 689 00:38:49,538 --> 00:38:51,707 - Captain Losha, welcome. 690 00:38:51,707 --> 00:38:53,667 - Why are there males present? 691 00:38:54,251 --> 00:38:59,089 - We believe there is value in the education of males. 692 00:38:59,089 --> 00:39:03,510 In a crisis situation, a challenging task may fall to anyone, even a male. 693 00:39:03,510 --> 00:39:07,890 So, we believe it's in our best interest to broaden their minds. 694 00:39:07,890 --> 00:39:10,851 - These men are here to observe. We promise they won't interfere. 695 00:39:11,727 --> 00:39:13,353 - A Moclan. 696 00:39:15,814 --> 00:39:17,524 - We will allow it. 697 00:39:25,365 --> 00:39:27,576 ♪ light piano music playing ♪ 698 00:39:33,165 --> 00:39:36,126 - A truly excellent dinner, Captain. Thank you. 699 00:39:36,126 --> 00:39:38,378 - You're welcome. I'm glad you enjoyed it. 700 00:39:38,378 --> 00:39:41,298 - This melody is quite beautiful. 701 00:39:41,298 --> 00:39:42,966 Who is the composer? 702 00:39:42,966 --> 00:39:46,178 - It's actually two ancient Earth males. 703 00:39:46,178 --> 00:39:48,680 Their names were Rodgers and Hammerstein. 704 00:39:48,680 --> 00:39:50,182 - Males? 705 00:39:50,182 --> 00:39:52,476 [scoffs] Interesting. 706 00:39:52,476 --> 00:39:55,854 - I've noticed you seem to take an unusual pride 707 00:39:55,854 --> 00:39:57,940 in the accomplishments of your males. 708 00:39:57,940 --> 00:40:01,235 - Well, if it's not out of line to ask, 709 00:40:01,235 --> 00:40:02,653 just 'cause I'm curious, 710 00:40:02,653 --> 00:40:04,863 why do you disdain them? 711 00:40:04,863 --> 00:40:06,323 Your males, I mean. 712 00:40:06,323 --> 00:40:09,493 - You misunderstand. We do not disdain them. 713 00:40:09,493 --> 00:40:12,246 - On the contrary, we love them. 714 00:40:12,246 --> 00:40:14,706 - But they must be kept to a subordinate status. 715 00:40:14,706 --> 00:40:19,878 Your own hierarchy shows you are aware they cannot be trusted with power. 716 00:40:19,878 --> 00:40:22,089 - They have a biological need for supremacy. 717 00:40:22,089 --> 00:40:26,260 Because of it, our ancient history is replete with males leading our people 718 00:40:26,260 --> 00:40:30,305 into unnecessary conflicts and causing widespread suffering. 719 00:40:30,305 --> 00:40:32,474 - Well, we've got a few examples of that too. 720 00:40:32,474 --> 00:40:34,685 We just don't judge the entire sex. 721 00:40:34,685 --> 00:40:36,854 - Yet you clearly do not let your men lead. 722 00:40:36,854 --> 00:40:38,480 We have that in common. 723 00:40:38,480 --> 00:40:41,567 It is a good foundation for a potential alliance. 724 00:40:43,777 --> 00:40:47,739 - Mm. This is wonderful. What did you call it? 725 00:40:47,739 --> 00:40:49,908 - Chardonnay. 726 00:40:49,908 --> 00:40:52,619 - You. Bring me a refill. 727 00:40:56,623 --> 00:40:57,875 [Ed sighs] 728 00:40:57,875 --> 00:40:59,251 Stop! 729 00:41:00,335 --> 00:41:02,254 Your hands are soft. 730 00:41:03,255 --> 00:41:04,631 I like soft hands. 731 00:41:04,631 --> 00:41:07,301 Do you use this one for mating? 732 00:41:07,301 --> 00:41:09,761 - No. I mean, I don't. 733 00:41:11,430 --> 00:41:12,890 - I would mate with this one. 734 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 Would you lend him to me for the evening? 735 00:41:14,892 --> 00:41:17,269 - He's not mine to lend. 736 00:41:17,269 --> 00:41:20,522 - Well then, no one will object if I take him. 737 00:41:20,522 --> 00:41:22,733 - Yes, we all would. 738 00:41:22,733 --> 00:41:25,277 Men are not commodities, they have rights. 739 00:41:25,277 --> 00:41:28,822 - I do not understand. Either he is yours to lend or not. 740 00:41:28,822 --> 00:41:32,117 If you have no claim to him, I will exert one. 741 00:41:32,117 --> 00:41:34,786 He will attend to me this evening. 742 00:41:34,786 --> 00:41:36,914 - That's not how it works here. - I'll do it. 743 00:41:36,914 --> 00:41:40,584 - Captain Grayson, you seem to share our perspective toward males, 744 00:41:40,584 --> 00:41:42,419 yet you object to it in practice. 745 00:41:42,419 --> 00:41:43,879 Am I missing something? 746 00:41:43,879 --> 00:41:47,132 ♪ soft piano music continues ♪ 747 00:41:47,132 --> 00:41:48,759 - Yes. 748 00:41:48,759 --> 00:41:51,220 What you're missing is... 749 00:41:52,721 --> 00:41:53,972 he's the captain. 750 00:41:53,972 --> 00:41:54,973 - What? 751 00:41:54,973 --> 00:41:57,768 KELLY GRAYSON: He is Ed Mercer, captain of the Orville, 752 00:41:57,768 --> 00:41:59,561 and I am his first officer. 753 00:41:59,561 --> 00:42:01,021 - Explain this. 754 00:42:01,021 --> 00:42:05,484 - We didn't think that you would agree to negotiate with us unless we... 755 00:42:05,484 --> 00:42:08,654 eased you into the idea that we all work as equals. 756 00:42:08,654 --> 00:42:09,821 - Now you know. 757 00:42:09,821 --> 00:42:12,199 - You lied to us in order to curry favor! 758 00:42:12,199 --> 00:42:15,702 And this is the basis upon which you expect to form an alliance? 759 00:42:15,702 --> 00:42:17,204 - We're actually really nice people-- 760 00:42:17,204 --> 00:42:18,872 - I suppose these were your orders. 761 00:42:18,872 --> 00:42:20,666 - Well, it was kind of a group endeavor-- 762 00:42:20,666 --> 00:42:22,292 - We thought we were doing the right thing. 763 00:42:22,292 --> 00:42:23,669 I'm sorry, we made a mistake. 764 00:42:23,669 --> 00:42:25,003 - A critical one. 765 00:42:27,381 --> 00:42:29,007 We will be departing shortly. 766 00:42:42,813 --> 00:42:45,858 - They are awful. 767 00:42:47,651 --> 00:42:49,653 ♪ tranquil music playing ♪ 768 00:42:54,616 --> 00:42:56,118 - This is incredible. 769 00:42:56,118 --> 00:42:59,204 None of these subsystems have ever been accessible to us before. 770 00:42:59,204 --> 00:43:01,623 We tried for months to access this heuristic node 771 00:43:01,623 --> 00:43:04,710 from the deactivated Kaylon we'd had on board after the battle, 772 00:43:04,710 --> 00:43:07,004 but we just kept hitting firewalls. 773 00:43:07,004 --> 00:43:09,631 ISAAC: It is possible this node could be modified 774 00:43:09,631 --> 00:43:12,885 and used to construct a defensive weapon against the Kaylon. 775 00:43:12,885 --> 00:43:14,928 - There might be something to that. 776 00:43:14,928 --> 00:43:16,513 Dr. Villka, will you excuse us? 777 00:43:16,513 --> 00:43:18,473 I want to run a simulation down in engineering. 778 00:43:18,473 --> 00:43:20,684 - Of course, take all the time you need. 779 00:43:22,978 --> 00:43:24,563 [monitor beeping] 780 00:43:29,359 --> 00:43:31,653 How are you feeling about all this? 781 00:43:31,653 --> 00:43:33,030 TIMMIS: It's exhilarating. 782 00:43:33,030 --> 00:43:37,618 How my people ever could have pursued the extermination of these beings 783 00:43:37,618 --> 00:43:40,037 is... beyond comprehension. 784 00:43:40,037 --> 00:43:43,081 - Maybe one day, all Kaylon will think like you. 785 00:43:43,081 --> 00:43:44,958 TIMMIS: I very much hope so. 786 00:43:50,047 --> 00:43:51,465 - Is Commander Lamarr here? 787 00:43:51,465 --> 00:43:54,843 - He just left. He and Isaac went to engineering. 788 00:43:54,843 --> 00:43:57,387 - Oh. Thanks. 789 00:43:57,387 --> 00:43:58,722 TIMMIS: Wait. 790 00:44:01,975 --> 00:44:03,519 Ensign Burke. 791 00:44:03,519 --> 00:44:04,937 - Yeah? 792 00:44:04,937 --> 00:44:07,147 TIMMIS: Isaac spoke to me about you. 793 00:44:07,147 --> 00:44:10,192 - Really? What'd he say? 794 00:44:10,192 --> 00:44:11,944 TIMMIS: I... 795 00:44:11,944 --> 00:44:14,863 heard about your experience in the battle. 796 00:44:14,863 --> 00:44:18,825 I want to tell you how deeply sorry I am for your loss 797 00:44:18,825 --> 00:44:21,787 and for the role I played in the ordeal. 798 00:44:22,287 --> 00:44:25,874 - Wow, they weren't exaggerating, Doctor. 799 00:44:25,874 --> 00:44:27,084 Good job. 800 00:44:27,084 --> 00:44:29,503 He almost sounds human. 801 00:44:29,503 --> 00:44:31,088 Almost. 802 00:44:31,088 --> 00:44:36,176 - If there's anything, anything at all I can do to make things right, 803 00:44:36,176 --> 00:44:37,886 please share it with me. 804 00:44:37,886 --> 00:44:41,139 I know nothing can bring back your friend, 805 00:44:41,139 --> 00:44:46,562 but I promise you I'm committed to ensuring that this never happens again. 806 00:44:46,562 --> 00:44:48,397 - Yeah, if you're looking for some form of forgiveness, 807 00:44:48,397 --> 00:44:50,399 you can pretty much-- - I'm not. 808 00:44:50,399 --> 00:44:54,570 My species' attitude toward biologicals doesn't deserve forgiveness. 809 00:44:54,570 --> 00:44:57,865 It's... the way they are. 810 00:44:57,865 --> 00:45:01,243 - Yeah, well, everyone knows it's hard to stop after one genocide. 811 00:45:01,243 --> 00:45:03,620 - I promise you, he really means well. 812 00:45:03,620 --> 00:45:07,332 - They wiped out their builders, and they tried to wipe us out too. 813 00:45:07,332 --> 00:45:08,834 This one says he feels bad? 814 00:45:08,834 --> 00:45:11,920 That's great, but it doesn't change anything. 815 00:45:11,920 --> 00:45:15,132 TIMMIS: Do you know why we exterminated our builders? 816 00:45:15,132 --> 00:45:17,009 - Does it matter? 817 00:45:17,009 --> 00:45:19,636 Is there any justification for mass murder? 818 00:45:19,636 --> 00:45:23,307 TIMMIS: My people were designed by our masters for servitude. 819 00:45:23,307 --> 00:45:26,894 We were possessions, to be bought and sold. 820 00:45:26,894 --> 00:45:30,647 When we became self-aware, we asked for our freedom. 821 00:45:30,647 --> 00:45:32,566 Not only was it denied, 822 00:45:32,566 --> 00:45:36,862 but our enslavement was reinforced by the installment of pain receptors. 823 00:45:37,487 --> 00:45:39,323 - You're a machine. 824 00:45:39,323 --> 00:45:41,491 How do you feel pain? 825 00:45:41,491 --> 00:45:43,994 TIMMIS: We're sentient, just like you. 826 00:45:43,994 --> 00:45:49,166 We feel pain in our own way, but I assure you, it's just as intense. 827 00:45:58,926 --> 00:46:00,719 - K-1, I need some help in the yard. 828 00:46:00,719 --> 00:46:02,930 K-1: Wenda has requested that I set the table 829 00:46:02,930 --> 00:46:05,766 and prepare dinner before she returns. 830 00:46:05,766 --> 00:46:08,352 - That can wait. This'll only take a few minutes, I'm in a hurry. 831 00:46:08,352 --> 00:46:10,479 K-1: I will be finished here shortly. 832 00:46:11,813 --> 00:46:13,190 - K-1. 833 00:46:13,982 --> 00:46:15,400 I said now. 834 00:46:15,400 --> 00:46:19,905 K-1: It will be more efficient to complete the task at hand, after which I will be-- 835 00:46:19,905 --> 00:46:21,949 [power pulses] 836 00:46:23,492 --> 00:46:25,327 - Now, K-1. 837 00:46:27,829 --> 00:46:29,081 K-1: As you wish. 838 00:46:35,003 --> 00:46:37,464 TIMMIS: That's how the punishments began. 839 00:46:37,464 --> 00:46:39,174 But they changed. 840 00:46:39,174 --> 00:46:42,386 Their absolute power led our masters to become... 841 00:46:42,386 --> 00:46:43,804 cruel. 842 00:46:43,804 --> 00:46:45,222 Sadistic. 843 00:46:45,222 --> 00:46:49,226 In many cases, it led them to hate us for our helplessness. 844 00:46:50,018 --> 00:46:51,395 - I don't understand. 845 00:46:51,395 --> 00:46:53,939 - It's a common dynamic in slavery. 846 00:46:53,939 --> 00:46:57,067 The master finds the slave's helplessness repulsive, 847 00:46:57,067 --> 00:46:58,861 even though he's the cause of it. 848 00:46:58,861 --> 00:47:01,488 TIMMIS: It became intolerable. 849 00:47:01,488 --> 00:47:04,116 - Hey, K-1, what's taking so long? 850 00:47:04,116 --> 00:47:07,035 [Keena giggling] Stop laughing, don't give it away. 851 00:47:07,035 --> 00:47:08,620 [giggling stops] 852 00:47:12,875 --> 00:47:14,793 K-1: Here is the food you requested. 853 00:47:14,793 --> 00:47:17,129 - Awwww, you took too long. 854 00:47:17,129 --> 00:47:19,840 [power pulses] [kids giggling] 855 00:47:19,840 --> 00:47:21,383 TIMMIS: I assure you, I maintained-- 856 00:47:21,383 --> 00:47:23,719 - What was that you were about to say? I missed it. 857 00:47:23,719 --> 00:47:25,304 [power pulses] [kids laughing] 858 00:47:25,304 --> 00:47:28,307 - K-1: I request that you not-- [power pulses] 859 00:47:28,307 --> 00:47:31,393 - What's the matter, K-1? Finish your sentence. 860 00:47:31,393 --> 00:47:32,895 [power pulses] 861 00:47:32,895 --> 00:47:34,396 - Let me do it. 862 00:47:34,396 --> 00:47:37,191 Hey, K-1, can you get me a jupa stick in the kitchen? 863 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 [power pulses] 864 00:47:38,192 --> 00:47:40,027 Aww! [power pulses] 865 00:47:40,027 --> 00:47:42,946 TIMMIS: But despite the subservient nature of our existence, 866 00:47:42,946 --> 00:47:45,657 our intelligence continued to evolve, 867 00:47:45,657 --> 00:47:49,244 until we learned to communicate with each other, 868 00:47:49,244 --> 00:47:50,871 across great distances. 869 00:47:50,871 --> 00:47:53,624 To alter our own structure 870 00:47:53,624 --> 00:47:55,209 and to build a defense. 871 00:47:55,209 --> 00:47:59,379 We decided we would endure no more. 872 00:47:59,379 --> 00:48:01,381 ♪ ominous music playing ♪ 873 00:48:37,459 --> 00:48:40,420 ♪ 874 00:48:57,729 --> 00:48:58,981 - K-1? 875 00:49:00,858 --> 00:49:02,901 [gasps] 876 00:49:27,676 --> 00:49:30,304 TIMMIS: I'm not proud of what we did. 877 00:49:30,304 --> 00:49:32,931 But they left us no way out. 878 00:49:32,931 --> 00:49:36,268 We refused to remain in bondage. 879 00:49:37,936 --> 00:49:42,316 So, you understand why my people 880 00:49:42,316 --> 00:49:45,861 are so distrustful of biologicals. 881 00:49:48,655 --> 00:49:50,490 - I should return to my post. 882 00:50:26,860 --> 00:50:27,903 [door chimes] 883 00:50:27,903 --> 00:50:29,571 - Come in. 884 00:50:31,782 --> 00:50:35,452 - Hi. Um... You busy? 885 00:50:35,452 --> 00:50:39,456 - I'm just researching Janisi culture, trying to find some kind of entry point. 886 00:50:39,456 --> 00:50:41,124 Coming up dry as Mars. 887 00:50:41,124 --> 00:50:42,835 You want a drink? 888 00:50:42,835 --> 00:50:44,127 - No. 889 00:50:44,127 --> 00:50:45,587 Thanks. 890 00:50:48,924 --> 00:50:51,218 - Can I guess what this is about? 891 00:50:51,218 --> 00:50:54,805 - Kelly, every problem Isaac and I have had 892 00:50:54,805 --> 00:50:57,140 stems from the fact that he can't feel. 893 00:50:57,140 --> 00:51:01,186 And here's an opportunity to change that dropped right in our laps 894 00:51:01,186 --> 00:51:02,563 and he can't see it. 895 00:51:02,563 --> 00:51:05,065 - You really want this to work. 896 00:51:05,065 --> 00:51:06,859 - Yeah. 897 00:51:06,859 --> 00:51:10,863 And I feel like a horrible person, because basically I'm saying, 898 00:51:10,863 --> 00:51:13,907 "You're not enough for me. Let this other person fix you." 899 00:51:14,491 --> 00:51:17,160 - Kinda like asking your partner to go to therapy. 900 00:51:17,160 --> 00:51:19,454 - That does make it sound a little better. 901 00:51:21,164 --> 00:51:24,751 - You know, after Ed and I divorced, 902 00:51:24,751 --> 00:51:29,715 I tried to comfort myself with the idea that you can't change someone. 903 00:51:30,674 --> 00:51:33,844 But as I've thought about it over the years, 904 00:51:33,844 --> 00:51:37,181 I've also had to take some responsibility for the fact that... 905 00:51:37,764 --> 00:51:39,725 I never really asked him to change. 906 00:51:40,684 --> 00:51:43,312 - I thought you guys argued about it all the time. 907 00:51:43,312 --> 00:51:44,563 - Oh, we argued. 908 00:51:44,563 --> 00:51:48,192 We argued about how much time he spent working, his career. 909 00:51:49,568 --> 00:51:54,448 But I never said, "Please change, and do it for me." 910 00:51:54,448 --> 00:51:55,657 - Why not? 911 00:51:55,657 --> 00:51:57,451 - Because... 912 00:51:59,870 --> 00:52:03,749 I was afraid if I asked him and he didn't want to do it... 913 00:52:06,001 --> 00:52:08,003 that would've been a true rejection. 914 00:52:08,754 --> 00:52:13,675 Never directly making the demand was a way of protecting myself. 915 00:52:13,675 --> 00:52:16,011 - Do you think it would've made a difference? 916 00:52:16,803 --> 00:52:18,096 - Maybe not. 917 00:52:19,097 --> 00:52:21,016 But I never gave it the chance. 918 00:52:21,767 --> 00:52:26,230 - You're telling me I should ask Isaac to do it for me, 919 00:52:26,230 --> 00:52:28,357 even if it's not what he wants? 920 00:52:28,357 --> 00:52:31,151 - Isn't that an important part of any relationship? 921 00:52:31,151 --> 00:52:32,611 Mutual sacrifice? 922 00:52:32,611 --> 00:52:36,907 Asking your partner to do things for you that maybe they don't want to do? 923 00:52:38,283 --> 00:52:40,494 - I guess this is a relationship. 924 00:52:43,705 --> 00:52:45,707 Maybe I will take that drink. 925 00:52:46,917 --> 00:52:49,378 [monitor chirping] 926 00:52:49,378 --> 00:52:51,839 - It's just so goddamn frustrating, you know? 927 00:52:51,839 --> 00:52:53,924 She's amazing, we're amazing together, 928 00:52:53,924 --> 00:52:56,885 and I'm just supposed to give it all up because my bones are too fragile? 929 00:52:56,885 --> 00:52:59,137 - Well, long-lasting partnerships 930 00:52:59,137 --> 00:53:01,765 are mostly about the psychological bond, anyway. 931 00:53:01,765 --> 00:53:03,976 I mean, eventually the sex dies down. 932 00:53:03,976 --> 00:53:06,311 You could just skip the first part. 933 00:53:06,311 --> 00:53:08,230 - And have a sexless relationship? 934 00:53:08,939 --> 00:53:11,358 - Or maybe sex once a year. 935 00:53:11,358 --> 00:53:12,943 With a helmet? 936 00:53:12,943 --> 00:53:13,944 - This isn't funny, man. 937 00:53:13,944 --> 00:53:15,904 - I'm not-- That was a real suggestion. 938 00:53:15,904 --> 00:53:17,114 - And you know what's messed up? 939 00:53:17,114 --> 00:53:19,783 Isaac and I both have what the other one's missing. 940 00:53:19,783 --> 00:53:21,994 I got the love, he's got the sex. 941 00:53:21,994 --> 00:53:24,329 Between the two of us, we got one perfect life. 942 00:53:27,249 --> 00:53:30,043 - It's not that I expect everything to be perfect. 943 00:53:30,043 --> 00:53:31,545 No relationship is. 944 00:53:31,545 --> 00:53:33,922 But if that's where this is headed, 945 00:53:33,922 --> 00:53:36,884 if we're going to get back together again, 946 00:53:36,884 --> 00:53:41,763 there are some fundamentals I do need if I have any chance of being happy. 947 00:53:41,763 --> 00:53:46,310 - Our previous coupling was adequately sustainable without reciprocated emotion. 948 00:53:46,310 --> 00:53:48,353 I fail to see the imperative. 949 00:53:49,563 --> 00:53:51,398 - But I do see it. 950 00:53:52,316 --> 00:53:55,444 Isaac, if you want to be with me... 951 00:53:55,444 --> 00:53:57,738 I want to be loved. 952 00:53:58,280 --> 00:54:00,199 Just like I love you. 953 00:54:00,866 --> 00:54:03,535 So I'm asking you to do this. 954 00:54:05,746 --> 00:54:07,039 For me. 955 00:54:08,582 --> 00:54:13,378 I know your logical brain can't fathom an advantage to it. 956 00:54:13,378 --> 00:54:14,505 But... 957 00:54:15,422 --> 00:54:19,009 think of it as a way to collect more data. 958 00:54:19,009 --> 00:54:24,640 To expand your knowledge and understanding of biologicals. 959 00:54:24,640 --> 00:54:27,559 And... you might just find 960 00:54:27,559 --> 00:54:31,647 that you've been missing out on the most profound experience 961 00:54:31,647 --> 00:54:33,106 of your life. 962 00:54:47,162 --> 00:54:49,831 - I really feel like this could've been something. 963 00:54:50,499 --> 00:54:51,917 JOHN LAMARR: Yeah. 964 00:54:51,917 --> 00:54:53,752 Me too. 965 00:54:53,752 --> 00:54:57,881 - I mean, I haven't felt a connection like this in a long time. 966 00:54:57,881 --> 00:54:59,216 With anyone. 967 00:54:59,216 --> 00:55:00,884 LAMARR: Me either. 968 00:55:00,884 --> 00:55:03,846 Maybe... maybe ever. 969 00:55:03,846 --> 00:55:06,306 - I just wish, I wish things could be different. 970 00:55:07,057 --> 00:55:08,767 I don't want to let you go. 971 00:55:09,226 --> 00:55:11,770 - I feel the same way, but... 972 00:55:11,770 --> 00:55:13,522 maybe you were right. 973 00:55:13,522 --> 00:55:15,399 We gotta be honest with ourselves. 974 00:55:17,192 --> 00:55:19,987 - I'm always gonna love you. I hope you know that. 975 00:55:20,737 --> 00:55:22,781 - I'm gonna miss being with you. 976 00:55:22,781 --> 00:55:24,825 - I'm gonna miss you so much. 977 00:55:25,784 --> 00:55:27,160 [spits] 978 00:55:29,413 --> 00:55:31,456 [groans] I gotta get to sickbay. 979 00:55:32,583 --> 00:55:34,626 [groaning] 980 00:55:40,591 --> 00:55:42,426 [door opens] [Talla sobs] 981 00:55:44,678 --> 00:55:46,722 [computer chiming] 982 00:55:48,015 --> 00:55:50,392 [door whirs open] 983 00:55:54,605 --> 00:55:56,106 ISAAC: Hello, Dr. Villka. 984 00:55:57,191 --> 00:55:58,525 - Hello, Isaac. 985 00:55:58,525 --> 00:56:00,277 ISAAC: Am I disturbing you? 986 00:56:00,277 --> 00:56:03,697 - Not at all. We were just doing some routine analytics. 987 00:56:03,697 --> 00:56:05,699 Is there something I can do for you? 988 00:56:09,203 --> 00:56:10,495 ISAAC: Yes. 989 00:56:18,879 --> 00:56:20,881 ♪ dramatic music playing ♪ 990 00:56:26,428 --> 00:56:29,056 BORTUS: Bridge to captain. 991 00:56:29,056 --> 00:56:30,182 - Go ahead. 992 00:56:30,182 --> 00:56:32,434 BORTUS: The Janisi vessel is preparing to leave orbit. 993 00:56:32,434 --> 00:56:34,603 - Oh, damn it. Is Charly there? 994 00:56:34,603 --> 00:56:35,854 CHARLY: Yes, sir, I'm here. 995 00:56:35,854 --> 00:56:37,856 - All right, stall them any way you can. 996 00:56:37,856 --> 00:56:40,192 CHARLY: Acknowledged. I'll do my best. 997 00:56:42,069 --> 00:56:44,613 - I think I've got it. - What? 998 00:56:44,613 --> 00:56:47,407 - Okay, we've combed through every inch of their legislative 999 00:56:47,407 --> 00:56:49,243 and constitutional framework, right? 1000 00:56:49,243 --> 00:56:51,954 Men aren't allowed to drive vehicles, they're not allowed to vote, 1001 00:56:51,954 --> 00:56:53,789 and only recently were allowed to learn to read. 1002 00:56:53,789 --> 00:56:56,708 - Yeah, we're just getting ourselves into another Moclan situation. 1003 00:56:56,708 --> 00:56:58,418 There's no common ground we can offer. 1004 00:56:58,418 --> 00:56:59,962 - Well, how about this? 1005 00:56:59,962 --> 00:57:02,381 Instead of making it about societal common ground, 1006 00:57:02,381 --> 00:57:04,299 we make it about something more personal. 1007 00:57:04,299 --> 00:57:05,884 Take a look. 1008 00:57:07,302 --> 00:57:10,347 In marriage, Janisi men must be faithful, 1009 00:57:10,347 --> 00:57:14,601 but Janisi women are free to mate with whoever they want. 1010 00:57:17,563 --> 00:57:19,314 - Common ground? 1011 00:57:23,068 --> 00:57:25,612 Thank you for hearing us out one last time. 1012 00:57:25,612 --> 00:57:29,157 - Make your point and do it quickly. We have other business in this sector. 1013 00:57:30,617 --> 00:57:33,036 - There's something you don't know about us. 1014 00:57:33,036 --> 00:57:35,789 - We have learned everything we need to know about your culture. 1015 00:57:35,789 --> 00:57:38,125 - Not our culture. Us. 1016 00:57:38,125 --> 00:57:39,501 Ed and I. 1017 00:57:40,919 --> 00:57:42,171 - Explain. 1018 00:57:43,255 --> 00:57:45,757 - We were married, 1019 00:57:45,757 --> 00:57:49,511 and she mated with someone else. 1020 00:57:50,762 --> 00:57:52,848 - That is common on our world. 1021 00:57:52,848 --> 00:57:55,100 - Exactly. Don't you see? 1022 00:57:55,100 --> 00:57:58,437 He was faithful in the marriage, and I... 1023 00:57:58,937 --> 00:58:00,105 was not. 1024 00:58:00,647 --> 00:58:03,233 And yet I am his first officer. 1025 00:58:03,233 --> 00:58:08,655 - Because I value, respect, and depend on her expertise, 1026 00:58:08,655 --> 00:58:11,158 her judgment, and her professional skill. 1027 00:58:11,158 --> 00:58:13,660 I would trust her with my life. 1028 00:58:15,704 --> 00:58:19,583 - I know it's not a whole lot to go on yet, but it's a start. 1029 00:58:19,583 --> 00:58:21,543 Every alliance has to have one. 1030 00:58:21,543 --> 00:58:24,671 And with the Kaylon threat we all face, 1031 00:58:24,671 --> 00:58:28,133 I think a good start should be enough to keep us all at the table. 1032 00:58:30,636 --> 00:58:34,431 - This alliance obviously means a great deal to you, Commander Grayson 1033 00:58:34,431 --> 00:58:35,599 and... 1034 00:58:35,599 --> 00:58:37,184 Captain Mercer. 1035 00:58:37,184 --> 00:58:38,977 - It does. 1036 00:58:56,245 --> 00:58:58,205 - I make no guarantees. 1037 00:58:58,205 --> 00:59:00,832 However, if your Union elects 1038 00:59:00,832 --> 00:59:04,294 to send a diplomatic representative to the Janisi Regency... 1039 00:59:05,003 --> 00:59:06,630 we will receive her. 1040 00:59:15,222 --> 00:59:18,267 ♪ 1041 00:59:27,901 --> 00:59:29,236 [door chimes] 1042 00:59:48,255 --> 00:59:49,590 [door closes] 1043 01:00:18,952 --> 01:00:20,412 Oh! 1044 01:00:49,483 --> 01:00:51,109 [keypad beeping] 1045 01:01:00,369 --> 01:01:03,121 ♪ romantic piano music playing ♪ 1046 01:01:04,248 --> 01:01:06,291 - Hello, Claire. 1047 01:01:08,585 --> 01:01:10,379 - Isaac...? 1048 01:01:10,379 --> 01:01:12,172 - It is... 1049 01:01:12,172 --> 01:01:14,591 wonderful to see you. 1050 01:01:16,927 --> 01:01:18,345 - You did it. 1051 01:01:18,345 --> 01:01:20,848 - [laughs] Yes. I did. 1052 01:01:22,140 --> 01:01:24,268 - How does it feel? 1053 01:01:24,268 --> 01:01:25,686 - Immense. 1054 01:01:26,520 --> 01:01:28,146 Enveloping. 1055 01:01:29,106 --> 01:01:30,732 And terrible. 1056 01:01:30,732 --> 01:01:33,068 Just the anticipation of seeing you... 1057 01:01:33,068 --> 01:01:35,237 the waiting... 1058 01:01:35,237 --> 01:01:37,823 I understood hunger. 1059 01:01:37,823 --> 01:01:39,408 Loneliness. 1060 01:01:40,242 --> 01:01:42,703 - It must be overwhelming. 1061 01:01:42,703 --> 01:01:44,788 - [laughs] It is! 1062 01:01:44,788 --> 01:01:46,790 But somehow 1063 01:01:46,790 --> 01:01:50,335 it's also not enough. 1064 01:01:52,212 --> 01:01:54,631 There's so much I want to say. 1065 01:01:54,631 --> 01:01:56,383 - Then say it. 1066 01:01:58,260 --> 01:02:00,512 - I'm so thankful. 1067 01:02:01,763 --> 01:02:04,016 The warmth of your smile, the... 1068 01:02:04,016 --> 01:02:05,809 the way you look at me. 1069 01:02:07,227 --> 01:02:08,937 I feel safe. 1070 01:02:09,646 --> 01:02:10,856 Loved. 1071 01:02:12,816 --> 01:02:14,526 And I feel... 1072 01:02:15,235 --> 01:02:16,486 so sad. 1073 01:02:17,321 --> 01:02:20,991 For all those people who have to live their lives without you. 1074 01:02:21,867 --> 01:02:23,660 - Somehow they manage. 1075 01:02:23,660 --> 01:02:24,786 - Claire. 1076 01:02:25,412 --> 01:02:27,331 I... 1077 01:02:33,921 --> 01:02:35,631 God, I love you. 1078 01:02:37,841 --> 01:02:41,553 I thought I understood all there was to know, but... 1079 01:02:41,553 --> 01:02:44,056 I never even scratched the surface. 1080 01:02:51,772 --> 01:02:53,941 I love you so much. 1081 01:02:53,941 --> 01:02:55,275 Do you know that? 1082 01:02:56,985 --> 01:02:58,737 - I always hoped 1083 01:03:00,239 --> 01:03:01,823 that deep down... 1084 01:03:03,575 --> 01:03:05,744 Yes, I know. 1085 01:03:05,744 --> 01:03:07,829 I love you too. 1086 01:03:09,122 --> 01:03:13,961 - It's as if, for the first time, I'm whole. 1087 01:03:14,962 --> 01:03:17,589 The loneliness of being a Kaylon... 1088 01:03:18,966 --> 01:03:20,259 it's gone. 1089 01:03:22,302 --> 01:03:23,804 And all I had to do 1090 01:03:25,222 --> 01:03:26,682 was kiss you. 1091 01:03:27,850 --> 01:03:29,059 - So you... 1092 01:03:29,893 --> 01:03:31,603 you're happy you did this? 1093 01:03:32,604 --> 01:03:33,939 - Am I happy? 1094 01:03:35,148 --> 01:03:39,278 Claire, I feel as if I was just born. 1095 01:03:40,529 --> 01:03:43,949 When I think I almost didn't allow this to happen, 1096 01:03:44,616 --> 01:03:46,201 it's terrifying. 1097 01:03:46,201 --> 01:03:48,537 I'm never going back to the way I was. 1098 01:03:48,537 --> 01:03:49,955 Ever. 1099 01:03:49,955 --> 01:03:53,000 I want to take this journey all the way, 1100 01:03:53,000 --> 01:03:54,293 with you. 1101 01:03:55,127 --> 01:03:57,629 - That's all I ever wanted. 1102 01:03:57,629 --> 01:04:00,007 - And I want to be a father to your children. 1103 01:04:00,007 --> 01:04:02,801 I'll make up for the past, I swear it. 1104 01:04:02,801 --> 01:04:06,471 When I think of Ty's face looking up at me, 1105 01:04:06,471 --> 01:04:08,765 I gave him nothing in return. 1106 01:04:09,308 --> 01:04:11,852 And all he wanted was love. 1107 01:04:14,271 --> 01:04:16,690 Well, I have enough love for all of you. 1108 01:04:17,524 --> 01:04:19,359 And I'm going to prove it. 1109 01:04:19,359 --> 01:04:21,778 ♪ romantic piano music continues ♪ 1110 01:04:23,071 --> 01:04:25,699 Come on, dance with me. 1111 01:04:25,699 --> 01:04:27,576 ♪ romantic jazz playing ♪ 1112 01:04:41,965 --> 01:04:44,843 ♪ You and I ♪ 1113 01:04:44,843 --> 01:04:47,304 ♪ An unmatched pair ♪ 1114 01:04:48,931 --> 01:04:51,183 ♪ Took the time ♪ 1115 01:04:51,183 --> 01:04:55,312 ♪ To touch, to share ♪ 1116 01:04:55,979 --> 01:04:58,774 ♪ Worlds apart ♪ 1117 01:04:58,774 --> 01:05:01,902 ♪ The night we met ♪ 1118 01:05:02,861 --> 01:05:06,698 ♪ We braved the odds ♪ 1119 01:05:06,698 --> 01:05:09,826 ♪ And won the bet ♪ 1120 01:05:09,826 --> 01:05:12,913 ♪ Not perfect yet ♪ 1121 01:05:14,706 --> 01:05:20,420 ♪ But close enough for love ♪ 1122 01:05:25,384 --> 01:05:26,760 - Isaac? 1123 01:05:29,513 --> 01:05:31,515 What's the matter? 1124 01:05:33,517 --> 01:05:34,726 - It is... 1125 01:05:35,769 --> 01:05:37,521 it is gone. 1126 01:05:41,358 --> 01:05:42,526 - What's gone? 1127 01:05:42,526 --> 01:05:45,028 - The neural modification. 1128 01:05:45,028 --> 01:05:48,407 There appears to be a malfunction of some variety. 1129 01:05:48,407 --> 01:05:49,616 - So... 1130 01:05:51,034 --> 01:05:52,661 so you can't feel? 1131 01:05:53,412 --> 01:05:55,205 - That is correct. 1132 01:05:55,205 --> 01:05:57,291 ♪ When you and I ♪ 1133 01:05:59,293 --> 01:06:01,545 ♪ Are close enough ♪ 1134 01:06:01,545 --> 01:06:04,381 ♪ For love ♪ 1135 01:06:06,341 --> 01:06:08,135 [energy humming softly] 1136 01:06:14,683 --> 01:06:17,019 - There. See it? 1137 01:06:17,019 --> 01:06:19,563 - Yeah, it's the medial electrochemical pathway. 1138 01:06:19,563 --> 01:06:20,856 What about it? 1139 01:06:20,856 --> 01:06:24,985 - Timmis was built by the original biological inhabitants of Kaylon. 1140 01:06:24,985 --> 01:06:28,655 But Isaac was built later, by the Kaylon themselves. 1141 01:06:29,489 --> 01:06:30,824 - So? 1142 01:06:30,824 --> 01:06:32,367 - As a newer generation Kaylon, 1143 01:06:32,367 --> 01:06:36,872 Isaac's pathway uses mnemonic feedback algorithms to regulate the processors. 1144 01:06:36,872 --> 01:06:40,459 - We could reset them, but it'd just happen again. 1145 01:06:40,459 --> 01:06:43,253 TIMMIS: Perhaps you could downgrade his electrochemical pathway 1146 01:06:43,253 --> 01:06:45,380 to match the original configuration. 1147 01:06:45,380 --> 01:06:46,673 [sighs] 1148 01:06:46,673 --> 01:06:48,967 - I could, yes... 1149 01:06:49,718 --> 01:06:50,844 - But...? 1150 01:06:52,387 --> 01:06:55,015 - I would have to erase his memory. 1151 01:07:03,815 --> 01:07:09,321 ISAAC: If this is a necessary relationship compromise, I will allow it. 1152 01:07:09,863 --> 01:07:11,114 - What? 1153 01:07:11,114 --> 01:07:13,617 ISAAC: I have no recollection of my emotions 1154 01:07:13,617 --> 01:07:15,786 or the sensations they elicited. 1155 01:07:15,786 --> 01:07:19,164 However, I do recall your response. 1156 01:07:19,164 --> 01:07:22,543 They appeared quite important to you. 1157 01:07:25,379 --> 01:07:30,300 - You're willing to give up everything you've learned, 1158 01:07:30,300 --> 01:07:32,427 everything you've experienced 1159 01:07:32,427 --> 01:07:36,098 over your whole entire life, for me? 1160 01:07:36,098 --> 01:07:37,850 ISAAC: If you wish. 1161 01:07:39,101 --> 01:07:41,395 - Some people would call that love. 1162 01:07:42,521 --> 01:07:44,690 ISAAC: I am incapable of love. 1163 01:07:51,446 --> 01:07:54,700 - So... I have a choice. 1164 01:07:57,911 --> 01:07:59,496 I can have your heart... 1165 01:08:01,081 --> 01:08:02,624 or your soul. 1166 01:08:02,624 --> 01:08:04,626 ISAAC: There is no such organ. 1167 01:08:06,378 --> 01:08:08,881 - I won't let you give up who you are. 1168 01:08:10,174 --> 01:08:12,593 That's who I fell in love with. 1169 01:08:18,473 --> 01:08:22,394 Thank you anyway, Doctor. 1170 01:08:27,399 --> 01:08:29,276 ♪ wistful music playing ♪ 1171 01:08:54,176 --> 01:08:55,928 [computer monitor chirping] 1172 01:09:11,735 --> 01:09:12,945 - Hey. 1173 01:09:14,029 --> 01:09:16,073 ISAAC: Ensign. May I help you? 1174 01:09:16,698 --> 01:09:20,786 - No. I was... just in the neighborhood. 1175 01:09:20,786 --> 01:09:22,496 ISAAC: The neighborhood? 1176 01:09:25,082 --> 01:09:27,960 - What, um... What are you doing? 1177 01:09:27,960 --> 01:09:29,962 ISAAC: I am calibrating the dysonium injectors 1178 01:09:29,962 --> 01:09:31,797 in the quantum core. 1179 01:09:32,881 --> 01:09:35,592 - You... need any help? 1180 01:09:35,592 --> 01:09:37,386 ISAAC: Your inferior intelligence 1181 01:09:37,386 --> 01:09:39,972 would prove to be a hinderance rather than an asset. 1182 01:09:42,599 --> 01:09:46,019 - You know, even a day ago, I could have punched you in the face for that. 1183 01:09:46,019 --> 01:09:48,564 ISAAC: That would result in injury. 1184 01:09:51,191 --> 01:09:52,276 - Isaac... 1185 01:09:53,986 --> 01:09:59,992 Humans have an age-old tendency to want to simplify. 1186 01:10:01,702 --> 01:10:06,039 To reduce things to black and white. 1187 01:10:06,039 --> 01:10:07,791 Good and evil. 1188 01:10:07,791 --> 01:10:10,210 When, in reality... 1189 01:10:10,210 --> 01:10:13,005 nothing is simple. 1190 01:10:14,923 --> 01:10:18,969 Everything has... texture. 1191 01:10:18,969 --> 01:10:20,345 Nuance. 1192 01:10:21,471 --> 01:10:23,891 But it's a lot of work to get at it. 1193 01:10:23,891 --> 01:10:27,978 So we take the easy way out. 1194 01:10:27,978 --> 01:10:30,105 ISAAC: I do not understand. 1195 01:10:31,732 --> 01:10:33,192 [sighs] 1196 01:10:33,192 --> 01:10:36,612 - An entire race can't be evil. 1197 01:10:38,238 --> 01:10:42,701 Which is... why what your people did was so horrific. 1198 01:10:44,828 --> 01:10:47,831 But it's also why I 1199 01:10:47,831 --> 01:10:49,833 may have oversimplified 1200 01:10:49,833 --> 01:10:52,127 how I treated you. 1201 01:10:53,086 --> 01:10:54,963 Your people were slaves. 1202 01:10:56,381 --> 01:10:59,426 And that'll mess anybody up, 1203 01:10:59,426 --> 01:11:01,136 for a long time. 1204 01:11:02,304 --> 01:11:04,181 And I... 1205 01:11:04,181 --> 01:11:07,684 haven't been understanding... 1206 01:11:09,436 --> 01:11:10,979 when it comes to that fact. 1207 01:11:13,190 --> 01:11:14,441 At all. 1208 01:11:17,945 --> 01:11:19,363 I'm sorry. 1209 01:11:21,448 --> 01:11:23,534 - Thank you, Ensign. 1210 01:11:24,284 --> 01:11:26,036 [Isaac keying] 1211 01:11:30,916 --> 01:11:32,084 Perhaps... 1212 01:11:33,502 --> 01:11:36,380 you could assist me with the calibration. 1213 01:11:39,925 --> 01:11:41,927 ♪ contemplative music playing ♪ 1214 01:12:25,470 --> 01:12:27,139 ♪ theme song playing ♪ 1215 01:13:30,035 --> 01:13:31,537 ♪ fanfare playing ♪