1 00:00:20,055 --> 00:00:22,599 صعودي إلى قمة السلسلة الغذائية في ثانوية هايدن 2 00:00:22,599 --> 00:00:25,727 حدث أسرع من ثلاث ثوان سناب شات 3 00:00:25,727 --> 00:00:27,938 لكنها لم تكن دائما هكذا 4 00:00:27,938 --> 00:00:30,690 قبل بضعة أسابيع، كنت مثلكم تماماً 5 00:00:30,690 --> 00:00:35,027 ثم قمت بتحديث حالتي وبدأت أشياء غريبة جدا تحدث 6 00:00:35,027 --> 00:00:38,822 أشعر أنني مدين لكل شخص بتفسير، لذلك انا هنا 7 00:00:38,864 --> 00:00:42,451 أوه، بالمناسبة، أنا لا ألعب الهوكي 8 00:00:42,826 --> 00:00:51,000 تحديث الحالة 9 00:00:51,042 --> 00:00:54,295 أو على الأقل لم أفعل حتى قبل بضعة أسابيع 10 00:00:54,879 --> 00:00:57,214 هيا يا فتى 11 00:00:57,214 --> 00:00:59,967 المعذرة، أنا أغزو خصوصيتك 12 00:00:59,967 --> 00:01:01,635 هيا، استيقظ 13 00:01:01,635 --> 00:01:04,137 ستتأخر عن أول يوم دراسي لك 14 00:01:04,137 --> 00:01:06,348 إنها تشبه رائحة كلب هنا 15 00:01:06,348 --> 00:01:07,891 انظروا هذا الرجل؟ - مرحبا - 16 00:01:07,891 --> 00:01:09,768 هذا كان انا منذ زمن ليس ببعيد 17 00:01:09,809 --> 00:01:11,936 اسمع، عليك إنهاء ترتيب هذه الغرفة 18 00:01:11,936 --> 00:01:16,607 حتى عندما تعود من المدرسة اليوم أريدك أن تفرغ الحقائب 19 00:01:16,774 --> 00:01:19,151 الإفطار بعد عشر دقائق - انتظري، انتظري، أمي - 20 00:01:19,151 --> 00:01:21,111 لا أعتقد أني أشعر بخير 21 00:01:21,111 --> 00:01:23,405 نعم صحيح 22 00:01:25,198 --> 00:01:31,537 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 23 00:01:33,539 --> 00:01:35,916 يا بني، كيف حالك؟ - مرحبا أبي - 24 00:01:35,958 --> 00:01:37,793 آسف للاتصال مبكرا جدا هل استيقظت؟ 25 00:01:37,835 --> 00:01:38,878 من فضلك، لا تقلق بشأن ذلك 26 00:01:38,878 --> 00:01:41,255 كان علي أن أستيقظ مبكرا الموج عملاق هذا الصباح 27 00:01:41,255 --> 00:01:43,715 كل شيء بخير؟ - هذا المكان مزري - 28 00:01:43,715 --> 00:01:45,050 أتمنى أن أكون معك هناك 29 00:01:45,050 --> 00:01:47,677 اسمع، عليك فقط أن تصمد بقوة حتى الصيف 30 00:01:47,677 --> 00:01:50,430 ثم ستعود إلى هنا في كاليفورنيا معي 31 00:01:50,430 --> 00:01:52,223 أنا أحبك، ابي - أنا أحبك، أيضا، يا رجل - 32 00:01:52,223 --> 00:01:54,392 اصمد هناك، حسنا؟ 33 00:01:59,521 --> 00:02:01,190 حسنًا، آسفً على ذلك - جدي - 34 00:02:01,190 --> 00:02:03,150 لم اعتاد على وجود ناس في المنزل 35 00:02:03,150 --> 00:02:05,402 أجل، سأعود لاحقاً 36 00:02:07,779 --> 00:02:10,156 لا تلعبي بالهاتف الآن 37 00:02:10,156 --> 00:02:12,575 أنا لا ألعب، أقوم بالتمرير 38 00:02:12,575 --> 00:02:13,910 تمرير؟ - نعم - 39 00:02:13,910 --> 00:02:16,454 أزيلي هذا التطبيق من هاتفك، يا انسة 40 00:02:16,495 --> 00:02:18,873 ضعيه على هاتفي 41 00:02:18,914 --> 00:02:21,500 هل سترتدي هذا في أول يوم مدرسة؟ 42 00:02:21,542 --> 00:02:23,210 هذا ليس شاطىء هانغتون 43 00:02:23,210 --> 00:02:25,253 حسنا، لتأكل، الحافلة ستأتي بعد عشر دقائق 44 00:02:25,295 --> 00:02:27,130 لا أعرف لماذا لم أجلب سيارتي 45 00:02:27,130 --> 00:02:28,715 قال أبي إنه سيدفع لشحنها 46 00:02:28,715 --> 00:02:31,593 حسنا، أنا أحب أن المال ليس مهما لأبيك 47 00:02:31,634 --> 00:02:33,177 لأنه لا يجني شيئا 48 00:02:33,219 --> 00:02:36,681 حاجة والدك للاسترخاء حال دون عثوره على أي عمل 49 00:02:36,681 --> 00:02:38,849 فهمت، يا رفاق انتم غاضبون مني 50 00:02:38,849 --> 00:02:41,935 ولكن فقط تحملوا وثقوا بي، لديّ خطة 51 00:02:41,935 --> 00:02:44,813 هذا أفضل لنا جميعًا، حسناً؟ 52 00:02:49,526 --> 00:02:52,695 انت تحتاج للإقلاع عن تصرف المراهقين اليائس 53 00:02:52,695 --> 00:02:56,073 أمي وأبي انفصلا، هذا هو الوضع الطبيعي الجديد، إقبله 54 00:02:56,073 --> 00:02:59,201 انظري، انه انفصال فقط هم لم يطلّقوا 55 00:02:59,201 --> 00:03:02,120 انتقلت على بعد 3.000 ميل للابتعاد عنه 56 00:03:02,120 --> 00:03:06,917 بالنسبة لي، هذا يبدو طلاق ولكن ثانية، أنا واقعية 57 00:03:08,084 --> 00:03:11,671 لا تزلج على الماء لا أب، لا سيارة 58 00:03:11,671 --> 00:03:16,509 التخرّج في كونيكتيكت 59 00:03:27,269 --> 00:03:32,648 ثلاثة وعشرون؟ غرفة 23؟ هل يعلم أحد أين الغرفة 23؟ 60 00:03:32,648 --> 00:03:35,693 عذرا يا رجل، لا 61 00:03:36,235 --> 00:03:37,862 مرحبا، هل تعرفون يا رفاق أين الغرفة 23؟ 62 00:03:37,862 --> 00:03:39,446 لوح تزلج جميل 63 00:03:39,446 --> 00:03:40,781 شكرا - ثلاثة وعشرون؟ - 64 00:03:40,781 --> 00:03:43,158 نعم - أليس هذا الجناح الشرقي، يا شباب؟ - 65 00:03:43,200 --> 00:03:45,452 نعم، حضرت صف هناك - إنها على الجانب الآخر من المدرسة - 66 00:03:45,494 --> 00:03:50,498 حقا أقدر ذلك، يا صاح - لا مشكلة، يا صاح - 67 00:03:52,333 --> 00:03:54,961 هيا، هيا، أين هي؟ 68 00:03:55,294 --> 00:03:56,796 ? الرابع الخامس? 69 00:03:56,796 --> 00:04:00,966 ? سقوط طفيف صعود عظيم? 70 00:04:00,966 --> 00:04:07,264 ? الملك المتحيّر يؤلف سبحان الله? 71 00:04:09,724 --> 00:04:11,267 مرحبا - مرحبا - 72 00:04:11,267 --> 00:04:14,645 اسف تأخرت - حسنا يا سيد - 73 00:04:14,645 --> 00:04:15,938 كايل مور 74 00:04:15,938 --> 00:04:19,942 كايل مور، آمل حقاً ليست الطريقة التي ستمضي بها بقية العام 75 00:04:19,984 --> 00:04:23,153 الرجاء أحصل على مقعد، كايل 76 00:04:33,246 --> 00:04:35,331 عظيم 77 00:04:58,978 --> 00:05:00,646 مرحبا 78 00:05:00,646 --> 00:05:02,898 مرحبا 79 00:05:03,482 --> 00:05:07,319 رأيتك تغنين كنتي رائعة 80 00:05:07,319 --> 00:05:10,280 كنت شاردة قليلاً لكن شكرا 81 00:05:10,280 --> 00:05:13,449 أنا كايل - أنا داني - 82 00:05:16,202 --> 00:05:19,121 هل تحاولي أن تجعليني أشعر بالغيرة؟ 83 00:05:19,163 --> 00:05:21,415 برايان، هذا كايل 84 00:05:21,415 --> 00:05:24,501 كايل، هذا برايان ماسي 85 00:05:25,919 --> 00:05:27,087 مرحبا 86 00:05:27,087 --> 00:05:29,547 هل تتلاعب بفتاتي ايها الاسمر؟ 87 00:05:29,547 --> 00:05:32,967 برايان، أنا لست فتاتك، حسناً؟ أنت شاذ 88 00:05:32,967 --> 00:05:37,263 سبعة وثلاثون % تقنيا لست شاذا وانت كنتي شاردة ثانية اليوم 89 00:05:37,263 --> 00:05:38,639 أتريدين الفوز في البطولات، أم لا؟ 90 00:05:38,681 --> 00:05:40,349 نعم بالطبع، أريد الفوز بالبطولات 91 00:05:40,349 --> 00:05:42,434 حسنًا إذاً، الاعتدال لن يحقّق ذلك 92 00:05:42,476 --> 00:05:43,769 حسنا، أنا لن أخلع قميصي 93 00:05:43,810 --> 00:05:45,854 لا أستطيع فقدان الكثير من وزن الماء ثانية 94 00:05:45,854 --> 00:05:47,480 أنت بحاجة للخطوة 95 00:05:47,480 --> 00:05:50,108 هل ترتدي جينز نسائي؟ 96 00:05:50,733 --> 00:05:52,819 لا 97 00:05:54,529 --> 00:05:56,572 نعم، مصممي اختارهم لي 98 00:05:56,572 --> 00:05:58,115 يا صاح، ليس لديك مصمم 99 00:05:58,115 --> 00:06:01,618 (حسنًا، كان (أش اند أم لديه خصومات، أعمتني 100 00:06:02,077 --> 00:06:04,162 لاحقا، كايل 101 00:06:06,790 --> 00:06:08,792 لا تفكر حتى في ذلك 102 00:06:08,792 --> 00:06:11,336 لكن يمكنك التفكير في هذا 103 00:06:25,515 --> 00:06:29,185 كايل، يبدو أنك تتأقلم بشكل رائع 104 00:06:29,185 --> 00:06:31,562 هذا هو صديقي، شينغ فو 105 00:06:31,562 --> 00:06:35,608 شينغ، السيد غير الشعبي هنا هو أخي، كايل 106 00:06:35,608 --> 00:06:36,942 سعيد لمقابلتك كايل 107 00:06:36,984 --> 00:06:37,693 من اين انت في الصين 108 00:06:37,693 --> 00:06:40,404 لا، إنه من كونيكتيكت اسمه الحقيقي دونالد 109 00:06:40,446 --> 00:06:41,613 لكنه يتحدث فقط اللغة الصينية 110 00:06:41,613 --> 00:06:43,865 لأنه يتناغم مع جذوره الصينية 111 00:06:43,865 --> 00:06:45,951 لنذهب، فو 112 00:06:51,039 --> 00:06:53,624 ماذا تفعل على مائدتي؟ 113 00:06:53,624 --> 00:06:58,170 عذرا، لم أكن أعلم أنها لك - حسنا، انها كذلك، تغلّب على ذلك - 114 00:06:59,713 --> 00:07:02,257 انتظر، انتظر، لا، لا أمزح، أنا أمزح 115 00:07:02,257 --> 00:07:05,427 هل ظننت أني جاد؟ كان هذا رائعا 116 00:07:05,469 --> 00:07:06,845 لا، أنا لست مقاتل 117 00:07:06,845 --> 00:07:09,264 أعلم أني أبدو مخيفا لكن لا، لم أخض أبدا قتال 118 00:07:09,264 --> 00:07:11,099 هذا ليس صحيحا عندما كنت في الصف الثالث 119 00:07:11,140 --> 00:07:14,769 هذه الفتاة ركلتني برمز الباذنجان 120 00:07:14,769 --> 00:07:17,646 وأنا فقط، سقطت وصرخت 121 00:07:17,646 --> 00:07:19,982 وتبوّلت قليلا 122 00:07:19,982 --> 00:07:22,818 شكرا لتقاسم هذا معي - أجل، هل أنت حقا من كاليفورنيا؟ - 123 00:07:22,818 --> 00:07:25,862 نعم، من هناك - هذا هو غرامي - 124 00:07:25,862 --> 00:07:27,822 هل هكذا تقول "غرامي"؟ 125 00:07:27,822 --> 00:07:29,991 بالتأكيد - كنت أرغب دائمًا في الذهاب إلى كاليفورنيا - 126 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 أمارس لوح التزلج، مثل نزولا في ممر البندقية 127 00:07:32,285 --> 00:07:33,911 أو الخروج مع سنوب دوغ، هل تعلم؟ 128 00:07:33,911 --> 00:07:35,663 على طراز فيلم مباشرة من كومبتون 129 00:07:35,705 --> 00:07:37,957 من دون الدخان لأنه لديّ ربو 130 00:07:37,957 --> 00:07:40,209 لكن لا أستطيع الذهاب لأني أحترق من الشمس بسهولة 131 00:07:40,209 --> 00:07:42,294 وأنا لست رياضيًا حقًا أنا أتحدث كثيراً، آسف 132 00:07:42,294 --> 00:07:44,838 اسمي لوني أوه، ملامسة القبضتين 133 00:07:44,838 --> 00:07:45,964 آسف - أخي - 134 00:07:45,964 --> 00:07:48,091 لكن الجميع يناديني بـالعابس - لماذا "عابس"؟ - 135 00:07:48,091 --> 00:07:50,093 أوه، لأن الجميع يعتقد أنني أبدو كذلك 136 00:07:50,093 --> 00:07:51,302 لا أرى ذلك، يا صاح 137 00:07:51,302 --> 00:07:54,096 يا صاح، أنا أبدو مثل سكان كاليفورنيا 138 00:07:54,096 --> 00:07:56,182 انت ايها العابس 139 00:07:56,390 --> 00:07:57,892 مرحبا ديريك 140 00:07:57,892 --> 00:07:59,643 حصلت على بي+ على امتحاني للتاريخ 141 00:07:59,643 --> 00:08:02,604 نعم، هذا ليس جيدًا - هذا غير مقبول - 142 00:08:02,604 --> 00:08:05,357 توقف عن الأكل، ابدأ الدراسة 143 00:08:07,067 --> 00:08:09,152 فهمت يا صاح 144 00:08:09,152 --> 00:08:10,778 أنت تقوم بالواجب المنزلي لهذا الرجل؟ 145 00:08:10,778 --> 00:08:14,365 نعم، المدير كيم جعلني "مدرّس" له 146 00:08:14,365 --> 00:08:16,158 إنه أفضل لاعب هوكي في كونيكتيكت 147 00:08:16,158 --> 00:08:18,244 سجل أهداف في فترتين أكثر 148 00:08:18,244 --> 00:08:20,371 من أي طالب ثانوي آخر في التاريخ 149 00:08:20,371 --> 00:08:23,415 لقد حصل على قناة يوتيوب وسمعت ان المحترفين يتابعونه 150 00:08:23,415 --> 00:08:25,834 ثم هناك شارلوت، صديقة ديريك 151 00:08:25,876 --> 00:08:27,335 اكثر فتاة اثارة في المدرسة كلها 152 00:08:27,335 --> 00:08:29,421 ملكة تويتر، سناب شات، فيسبوك 153 00:08:29,421 --> 00:08:31,965 لديها نصف مليون متابع على انستاغرام 154 00:08:31,965 --> 00:08:34,300 ملكة جميع صور الهوكي 155 00:08:34,300 --> 00:08:36,510 انه متوقّع ان يفوزوا ببطولة الولاية 156 00:08:36,510 --> 00:08:39,263 لم نربح منذ 20 عامًا وكل ذلك بسبب هذا الشاب 157 00:08:39,263 --> 00:08:41,515 حسنًا، أنا لست معجبًا للهوكي 158 00:08:41,515 --> 00:08:44,810 انا ايضا، ولكن اظن التزلج جميل، أعني مهما كان 159 00:08:44,810 --> 00:08:47,145 ايها العابس - ماذا؟ - 160 00:08:49,856 --> 00:08:52,358 رمية الشوكولاته 161 00:08:52,358 --> 00:08:55,695 نثرت حليبك على كل أنحاء جسمي 162 00:08:55,987 --> 00:08:58,531 هل نسيت أن أذكر أن لديه رمية دقيقة حقا؟ 163 00:08:58,531 --> 00:09:02,117 إنه جيد، هل لديّ شيء على وجهي؟ 164 00:09:02,117 --> 00:09:06,496 أوه، لديك شيء صغير بالتحديد هنا 165 00:09:15,463 --> 00:09:18,215 انت، بوينت بريك 166 00:09:19,341 --> 00:09:22,761 مهلا، هيا يا رجل أنا فقط أضحك معك 167 00:09:22,761 --> 00:09:24,054 حسنا؟ انه ليس شخصي 168 00:09:24,054 --> 00:09:27,807 نحن نفعل ذلك لجميع الأولاد الجدد، لذا، نحن جيدين؟ 169 00:09:29,684 --> 00:09:32,020 كايل، انتبه 170 00:09:32,770 --> 00:09:34,564 خمس دقائق عرقلة الخصم 171 00:09:34,564 --> 00:09:37,942 كيف شعرت بتلك الخزانة، بوينت بريك؟ 172 00:09:37,942 --> 00:09:39,735 أوه، كالي 173 00:09:39,735 --> 00:09:41,945 انت، تعال، أعد هاتفي لي 174 00:09:41,945 --> 00:09:43,989 هل تريد استدعاء أمك بوينت بريك؟ 175 00:09:43,989 --> 00:09:46,199 يمكنك في الواقع استخدام هاتفي 176 00:09:46,199 --> 00:09:49,369 أرجعه - بطيء جدا - 177 00:09:49,953 --> 00:09:52,705 ألم يعلّموك أي لعبة هوكي في كالي؟ 178 00:09:52,872 --> 00:09:55,374 تعال، كالي بوي 179 00:09:57,751 --> 00:09:58,752 أعد هاتفي لي 180 00:09:58,752 --> 00:10:01,797 الا يعلّمونك الأخلاق في ولاية كاليفورنيا؟ 181 00:10:01,797 --> 00:10:04,383 كل ما عليك قوله هو رجاء 182 00:10:10,680 --> 00:10:12,015 رجاء؟ 183 00:10:12,015 --> 00:10:14,267 لم يكن ذلك صعبًا، أليس كذلك؟ 184 00:10:14,308 --> 00:10:16,560 خذ، سأعيده 185 00:10:16,602 --> 00:10:20,898 هاتف جيد، قد ترغب في فحصه، جبان 186 00:10:21,940 --> 00:10:25,068 عدو مميت، انتبه 187 00:10:44,252 --> 00:10:47,589 يا رجل، هل تقوم بإصلاح الهواتف؟ 188 00:10:52,885 --> 00:10:57,056 أنت تحدّد لي ما سأفعله او لا الآن ايها الملاك جميل 189 00:10:57,098 --> 00:11:01,268 دعني أقول لك شيئا في حياة سابقة، كنت ذئبا 190 00:11:02,477 --> 00:11:04,521 رائع 191 00:11:08,233 --> 00:11:12,153 إنتظر دقيقة، ال"تشي" عندك ضائعة 192 00:11:12,153 --> 00:11:13,571 الشاكرا لديك غير متساوية 193 00:11:13,571 --> 00:11:17,658 اتعلم ما اقول؟ الفينغ ليست شوينغ 194 00:11:17,950 --> 00:11:20,911 هل يمكنك إصلاح هاتفي أم لا؟ 195 00:11:20,911 --> 00:11:22,871 نعم، يمكنني إصلاح هاتفك دعني أراه 196 00:11:22,871 --> 00:11:24,623 حسنا 197 00:11:24,623 --> 00:11:27,626 نعم، ودّعه هذا الشيء انتهى 198 00:11:27,626 --> 00:11:30,503 هل ارسلت انستاغرامك الاخير وتغريدة تويترك 199 00:11:30,545 --> 00:11:33,673 أعلم أنك تركت حياتك كلها بالخلف، وأنت غاضب 200 00:11:33,673 --> 00:11:37,134 والأولاد في الأرجاء الذين يرتدون الكاكي 201 00:11:37,134 --> 00:11:40,429 هم لا يفهمون حقا راكب أمواج مثلك 202 00:11:40,471 --> 00:11:44,182 هل انا على حق؟ أو هل أنا على حق؟ 203 00:11:44,307 --> 00:11:47,185 كيف عرفت ذلك؟ 204 00:11:47,185 --> 00:11:50,522 لأنني هنا لتخفيف الحمل، يا حبيبي 205 00:11:51,606 --> 00:11:55,693 اسمع، لماذا لا تقول لي ما يمكنني فعله 206 00:11:55,693 --> 00:12:01,073 لجعل حياتك "أكثر قليلا "ناماسيت 207 00:12:02,241 --> 00:12:07,704 لا أدري، أنا فقط اريد ان تكون الامور مختلفة 208 00:12:14,710 --> 00:12:17,088 لنطير 209 00:12:17,088 --> 00:12:18,631 إفعل ذلك معي 210 00:12:18,631 --> 00:12:22,050 أنا لن أفعل ذلك - اذا لن يتغير شيء - 211 00:12:22,050 --> 00:12:26,304 لا تخف، هيا، نعم نعم هكذا لتطير 212 00:12:26,304 --> 00:12:29,015 اغلق عينيك، هل تعرف ما هو تحتك؟ 213 00:12:29,015 --> 00:12:31,392 جميع الحاقدين وهم يشيرون ويقولون 214 00:12:31,434 --> 00:12:34,979 انظروا إلى ذلك الطائر الجميل الأشقر ذو الشعر المسرّح 215 00:12:35,021 --> 00:12:37,064 اتعلم ما اقول؟ 216 00:12:38,399 --> 00:12:41,443 كان ذلك شديدا يا رجل ماذا تشعر؟ 217 00:12:41,443 --> 00:12:43,278 أحرجت - عظيم أنا ايضا - 218 00:12:43,278 --> 00:12:45,697 اريد ان اريك شيئا تفقّد هذا 219 00:12:45,697 --> 00:12:48,908 إنه تطبيقي للتواصل الاجتماعي (اسمه يونيفرس (الكون 220 00:12:48,950 --> 00:12:52,161 عندما تنظر إلى هذه الشاشة ماذا ترى؟ 221 00:12:52,161 --> 00:12:53,204 صفحة فارغة؟ 222 00:12:53,204 --> 00:12:56,832 أنت لطيف، لكنك غبي جدا هذا أنت يا صاح 223 00:12:56,832 --> 00:12:59,585 ليس "أنت" من أنت انه "أنت" الذي ستكونه 224 00:12:59,668 --> 00:13:01,420 يمكنك أن تكون أي شخص 225 00:13:01,420 --> 00:13:03,338 عليك فقط ملء هذه الصفحة 226 00:13:03,380 --> 00:13:05,465 بداية جديدة، أتعرف ما أقوله؟ 227 00:13:05,507 --> 00:13:08,176 لأنه عندما تضع مشاعر إيجابية في الكون 228 00:13:08,218 --> 00:13:10,303 الكون يستمع 229 00:13:10,345 --> 00:13:14,015 اعطني يدك، أعطني يدك الناعمة الجميلة 230 00:13:14,015 --> 00:13:16,100 خد هذا 231 00:13:16,350 --> 00:13:18,435 و اذهب 232 00:13:18,602 --> 00:13:20,771 إلى مصيرك 233 00:13:21,522 --> 00:13:23,607 شكرا 234 00:13:41,790 --> 00:13:45,585 نحن جميعًا مصنوعون من الطاقة، أنا وأنت 235 00:13:45,627 --> 00:13:47,587 انت بالطبع تمزح 236 00:13:47,629 --> 00:13:49,339 أمي وأبي 237 00:13:49,380 --> 00:13:51,633 أوه، أيا كان 238 00:14:02,142 --> 00:14:05,228 كل ما عليك فعله هو ملء الشاشة، الطفل 239 00:14:10,733 --> 00:14:12,568 ارفع سروالك، ضع يديك حيث أستطيع رؤيتها 240 00:14:12,610 --> 00:14:13,528 ماذا تريدين؟ 241 00:14:13,569 --> 00:14:16,655 سأستعير شرفتك، نافذتي اغلقها الصبغ، وأحتاج للتسلل 242 00:14:16,697 --> 00:14:17,573 الى اين ذاهبة؟ 243 00:14:17,573 --> 00:14:20,576 شينغ فو يأخذني إلى حفل صور متحركة 244 00:14:20,617 --> 00:14:23,912 وانت ماذا ستفعل الليلة؟ هذا صحيح، لا شيء 245 00:14:23,912 --> 00:14:26,081 اراك لاحقا 246 00:14:41,136 --> 00:14:50,019 أبي وسيارتي يأتيان من كاليفورنيا 247 00:15:11,789 --> 00:15:13,207 صباح الخير 248 00:15:13,207 --> 00:15:17,628 فقط اقوم بتسخين الأنابيب لا تمانعني 249 00:15:22,049 --> 00:15:24,509 صباح الخير يا جميل - صباح الخير - 250 00:15:24,551 --> 00:15:27,304 قد ترغب في إلقاء نظرة خارجا 251 00:15:28,388 --> 00:15:29,431 هل هذه سيارتي؟ 252 00:15:29,472 --> 00:15:30,974 ظهرت للتو على شاحنة 253 00:15:30,974 --> 00:15:34,227 نعم، لا أصدّق ذلك هذه سيارتي 254 00:15:34,227 --> 00:15:36,562 نعم انها هي، لا أصدّق 255 00:15:36,562 --> 00:15:38,647 غير معقول 256 00:15:38,814 --> 00:15:39,690 أين أبي؟ 257 00:15:39,732 --> 00:15:41,692 ربما يتسمّر على شاطئ في مكان ما 258 00:15:41,733 --> 00:15:44,778 انظر، عليك الحصول على وظيفة، حتى تدفع ثمن الغاز 259 00:15:44,820 --> 00:15:47,197 لكن سأساعدك في التأمين 260 00:15:47,239 --> 00:15:50,700 حسنا، علمت أنها ستأتي 261 00:15:50,742 --> 00:15:52,910 نعم 262 00:15:53,661 --> 00:15:55,788 نعم، فكرت في تجربة فريق الهوكي 263 00:15:55,830 --> 00:15:59,833 لكن طبيبي قال أن قوة كاحلي تعادل فتاة بعمر عشر سنوات 264 00:15:59,833 --> 00:16:02,211 ولكن اللعب مع لاعبين عبر الإنترنت هو شغفي الحقيقي 265 00:16:02,252 --> 00:16:03,462 يمكن أن تكون جسدية، أيضا 266 00:16:03,503 --> 00:16:06,339 مثل مرة اغمي عليّ بعد 17 ساعة لعب متواصلة 267 00:16:06,339 --> 00:16:08,008 حقا؟ - نعم، اصابني جفاف - 268 00:16:08,008 --> 00:16:10,051 ذهبت إلى الأطباء واستيقظت في غرفة الطوارىء 269 00:16:10,093 --> 00:16:12,720 وقابلت حبيبتي عبر لعبة League of Legends 270 00:16:12,762 --> 00:16:16,307 انها عارضة بيكيني اسمها غوادالوبي 271 00:16:16,349 --> 00:16:17,892 لوني، هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ 272 00:16:17,933 --> 00:16:20,561 هل سبق أن سمعت عن تطبيق يسمى "الكون"؟ 273 00:16:20,602 --> 00:16:24,356 لا، أنا اتصفح كل شيء، تويتر إينستاجرام، بينتيريست 274 00:16:24,356 --> 00:16:26,816 أكيد، لدي فقط متابعان إنهما أمي وجدّتي 275 00:16:26,858 --> 00:16:29,069 وأبي حجبني عنه لسبب ما 276 00:16:29,110 --> 00:16:31,112 هذا غريب لماذا تحجب ابنك؟ 277 00:16:31,112 --> 00:16:35,032 لم أتحدث معه عن ذلك انتظر، ما هو "الكون"؟ 278 00:16:35,574 --> 00:16:39,286 تجارب الجوقة اليوم الساعة 4 279 00:16:40,120 --> 00:16:43,373 إنه شيء قرأت عنه عليّ الذهاب، الى اللقاء 280 00:16:43,624 --> 00:16:48,003 رائع، لا شيء شكرا لبدء هذه المحادثة 281 00:16:48,044 --> 00:16:50,797 سأخبر غوادالوبي عن ذلك 282 00:16:50,797 --> 00:16:52,799 انها حبيبتي غوادالوبي هي فتاتي 283 00:16:52,799 --> 00:16:55,009 لا أحد يهتم؟ هل أنت مشترك في تويتر؟ 284 00:16:55,051 --> 00:16:57,720 ? حتى لو كنا منهارين? 285 00:16:57,720 --> 00:17:00,180 ? يمكن أن نجد طريقة لاجتياز ذلك? 286 00:17:00,222 --> 00:17:05,060 ? حتى لو لم أعثر على الجنة سأسير في الجحيم معك? 287 00:17:05,060 --> 00:17:07,020 ? أنا سأقف بجانبك? 288 00:17:07,062 --> 00:17:09,522 بيث، بيث، شكرا جزيلا لك 289 00:17:09,564 --> 00:17:13,651 لا أقصد أن تأخذي هذا شخصياً 290 00:17:13,651 --> 00:17:16,904 ولكن هذا كان وأقول ذلك بإحترام كبير 291 00:17:16,904 --> 00:17:22,492 كالاستماع إلى قطّتين يغنيان هل هذا عادل؟ 292 00:17:22,492 --> 00:17:24,036 شكرا بيث 293 00:17:24,077 --> 00:17:26,454 استمتعي بالمسرح بينما تغادرين 294 00:17:26,496 --> 00:17:28,957 إنها آخر مرة ستكونين فيها عليه 295 00:17:28,998 --> 00:17:31,084 حسنا 296 00:17:39,925 --> 00:17:48,058 انا مغني موسيقى كلاسيكية أدهش معلّم الموسيقى 297 00:17:48,767 --> 00:17:51,561 حسناً، ليرحل كل من لم ينجح 298 00:17:51,602 --> 00:17:52,520 تستطيعون الرحيل 299 00:17:52,520 --> 00:17:55,982 انت هناك، نعم، أنت بالتأكيد كنت فظيع 300 00:17:56,023 --> 00:17:58,484 حسنا؟ شكرا يا جماعة طاب يومكم 301 00:17:58,526 --> 00:18:01,195 (حسنًا يا (داني)، (برايان أحتاجكم على المسرح 302 00:18:01,195 --> 00:18:03,905 الفرقة والجوقة، لدينا 9 أسابيع للقيام بذلك 303 00:18:03,947 --> 00:18:06,283 ليس وقت كثير 304 00:18:07,993 --> 00:18:11,954 عذراً، أنا آسف 305 00:18:12,163 --> 00:18:15,041 أنا هنا لإداء الاختبار - حسنا وانت - 306 00:18:15,082 --> 00:18:18,127 أنا كايل مور - هل أنت مغني سيد (مور)؟ 307 00:18:18,127 --> 00:18:22,548 نعم، أنا مدرّب على الكلاسيك 308 00:18:22,548 --> 00:18:24,216 أنت تدرّبت على الكلاسيكي؟ 309 00:18:24,216 --> 00:18:25,258 نعم 310 00:18:25,300 --> 00:18:29,804 حسنا، الجميع إجلسوا سنسمع شخص آخر هنا 311 00:18:30,430 --> 00:18:32,724 أنت تعرف أين المسرح؟ 312 00:18:33,057 --> 00:18:35,017 انه هذا الشيء - نعم - 313 00:18:35,059 --> 00:18:37,311 اذهب اليه 314 00:18:41,815 --> 00:18:44,651 حسناً، ماذا ستغني؟ 315 00:18:44,651 --> 00:18:45,610 أغني؟ - نعم - 316 00:18:48,071 --> 00:18:51,532 إنها مفاجأة، حتى بالنسبة لي 317 00:18:51,574 --> 00:18:55,536 عادةً أدع فقط موسيقى الروك داخلي تغني ما تشعر به 318 00:18:55,578 --> 00:18:59,748 موسيقى الروك داخلك؟ - نعم - 319 00:19:00,416 --> 00:19:02,501 نعم 320 00:19:02,834 --> 00:19:05,045 نحن جميعًا مصنوعين من جزيئيات، يا رجل 321 00:19:05,087 --> 00:19:10,550 نحن مجرد طاقة، كل ما عليك فعله هو التحليق 322 00:19:58,802 --> 00:20:01,930 بحق الجحيم؟ 323 00:20:03,557 --> 00:20:06,226 يا لها من مفاجأة سيد مور 324 00:20:06,226 --> 00:20:09,687 يا إلهي، هذا أكثر شيء جنوني رأيته 325 00:20:09,729 --> 00:20:14,734 لا بد أنك شخصًا وحيدًا جدًا 326 00:20:15,735 --> 00:20:19,738 عد عندما تقع خصيتيك 327 00:20:20,322 --> 00:20:21,782 الى اللقاء يا آنسة 328 00:20:21,824 --> 00:20:24,659 جديا، عد عندما تقع خصيتيك 329 00:20:35,002 --> 00:20:37,088 صاح، أنا خائف 330 00:20:37,088 --> 00:20:41,467 عليك اخباري ما الصفقة مع صاح؟ صاح؟ 331 00:20:42,801 --> 00:20:43,719 يا صاح 332 00:20:43,969 --> 00:20:45,846 نعم 333 00:20:46,596 --> 00:20:49,432 انا اتذكرك، أنت الغاضب دون أصدقاء 334 00:20:49,432 --> 00:20:51,392 أجل، ابقى معي هنا، اسمع 335 00:20:51,434 --> 00:20:54,896 تطبيق "الكون" الذي وضعته على هاتفي، إنه جنوني 336 00:20:54,937 --> 00:20:58,524 لقد نجح، الأشياء التي تمنيت أن تحدث 337 00:20:58,566 --> 00:21:00,192 حسنا 338 00:21:00,192 --> 00:21:02,778 بعض الأشياء التي تمنيتها لم تحدث بالطريقة التي أردتها 339 00:21:02,778 --> 00:21:04,988 أنا أعلم - حسنا؟ - 340 00:21:04,988 --> 00:21:06,656 اسمح أن أطرح عليك سؤالا - نعم - 341 00:21:06,698 --> 00:21:09,033 إذا كتب يونيكورن تغريدة ونشرها 342 00:21:09,033 --> 00:21:12,662 ثم طلبها وحذفها بعدها سقطت شجرة في الغابة 343 00:21:12,662 --> 00:21:15,373 هل هناك من يسمعها؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ - 344 00:21:15,373 --> 00:21:18,417 "اسمع، تطبيق "الكون هل تخبرني كيف أتحكم به؟ 345 00:21:18,459 --> 00:21:21,170 هل تخبرني إذا يمكنني استرجاع شيء قمت بنشره؟ 346 00:21:21,211 --> 00:21:23,839 ماذا الذي تريد إسترجاعه؟ 347 00:21:31,054 --> 00:21:33,514 يا صاح 348 00:21:33,514 --> 00:21:35,975 هذا ما كنت تتمناه؟ 349 00:21:36,225 --> 00:21:38,561 استمع لي يا رجل - ماذا؟ - 350 00:21:38,561 --> 00:21:42,564 لا يمكنك تغيير الماضي هذا كلام جنوني 351 00:21:42,814 --> 00:21:45,901 هل هذا إلى الأبد؟ - انا و انت؟ - 352 00:21:45,942 --> 00:21:49,070 لا لا، أنا أتحدث عن التطبيق - أوه، التطبيق - 353 00:21:49,112 --> 00:21:51,447 كل ما أعرفه هو هذا - نعم - 354 00:21:51,489 --> 00:21:55,534 الكون يتغير آلاف المرات كل ثانية 355 00:21:55,576 --> 00:21:59,163 عليك فقط تحديث حالتك 356 00:22:00,414 --> 00:22:03,709 تحديث حالتي 357 00:22:08,254 --> 00:22:11,758 تحديث حالتي والكون سيساعد 358 00:22:14,177 --> 00:22:16,262 رجلي 359 00:22:16,679 --> 00:22:18,847 أبي؟ 360 00:22:19,098 --> 00:22:20,391 كيف حالك؟ 361 00:22:20,432 --> 00:22:22,476 مرحبا - مرحبا - 362 00:22:22,517 --> 00:22:24,853 لا أستطيع أن أصدق أنك هنا 363 00:22:24,895 --> 00:22:26,229 ما الذي تفعله هنا؟ 364 00:22:26,271 --> 00:22:27,939 يا صاح، أنا لا أعرف حتى 365 00:22:27,939 --> 00:22:30,149 "استيقظت وقلت "علي الخروج من هنا 366 00:22:30,191 --> 00:22:32,902 عليّ الذهاب "وأنا فقط فعلت" 367 00:22:32,944 --> 00:22:34,111 لا أعلم، لقد حصلت على متن طائرة 368 00:22:34,153 --> 00:22:36,072 بوم، أنا هنا - رائع - 369 00:22:36,072 --> 00:22:38,282 مهلا، لماذا لا تقود هذه "خلقت للسرعة"؟ 370 00:22:38,324 --> 00:22:41,243 أمي قالت أن أحصل على وظيفة أولاً - سمعت ذلك من قبل - 371 00:22:41,285 --> 00:22:42,494 اسمع، امسك اسفنجة 372 00:22:42,536 --> 00:22:44,705 لا يمكنك اصطحاب فتيات في سيارة قذرة 373 00:22:44,746 --> 00:22:46,998 حسنا 374 00:22:47,040 --> 00:22:48,833 إذن أخبرني شيء ما الذي يحدث؟ 375 00:22:48,875 --> 00:22:50,168 لا أعرف حتى 376 00:22:50,210 --> 00:22:55,506 كنت أتزلج كل يوم، 12 ساعة يوميا أحيانا 377 00:22:55,506 --> 00:22:56,924 مرحبا 378 00:22:56,966 --> 00:23:00,177 انا بانانا، كيف حالك؟ 379 00:23:00,219 --> 00:23:03,388 يا قاتل أتريد أن تعطينا ثانية؟ 380 00:23:03,388 --> 00:23:05,474 نعم 381 00:23:10,395 --> 00:23:12,939 ما الذي تفعله هنا؟ - تبدين رائعة - 382 00:23:12,980 --> 00:23:16,192 لقد نسيت ما تفعله العلاجات التجميلية لكِ 383 00:23:16,609 --> 00:23:19,028 عظيم جدا 384 00:23:19,486 --> 00:23:24,658 أقول لكم، كانت الموجات على ارتفاع 30 قدم 385 00:23:24,699 --> 00:23:26,910 نفس علو هذا البيت أعني، انها ضخمة 386 00:23:26,910 --> 00:23:28,828 لا أعتقد أنكم حقًا تقدّرون كم كبرها 387 00:23:28,828 --> 00:23:31,164 آني، امنحيهم الموجة الذراعية، دعيهم يرون 388 00:23:31,164 --> 00:23:33,708 حسناً، هذا أنا على لوحتي 389 00:23:33,749 --> 00:23:37,503 هذه هي الموجة المرتفعة 30 قدمًا انظروا الى ذلك، هذا هو الحجم 390 00:23:37,503 --> 00:23:41,548 إنزف، إنزف، أخرج عبرها 391 00:23:41,590 --> 00:23:44,676 شكرا آن، وقدموا بعدي واحدا تلو الآخر 392 00:23:44,676 --> 00:23:48,888 وتزلجت طوال اليوم، ألين في المساء، حتى 393 00:23:48,930 --> 00:23:51,599 ثم غلبني النوم على أصوات ذلك المحيط الغاضب 394 00:23:51,599 --> 00:23:54,101 وهو يقصف الشاطئ 395 00:24:00,024 --> 00:24:01,233 كان رائعًا جدًا 396 00:24:01,275 --> 00:24:05,362 استيقظت في اليوم التالي وقمنا بذلك ثانية، ماذا؟ 397 00:24:05,362 --> 00:24:07,572 كانت احدى أفضل الأوقات التي مررت بها في حياتي 398 00:24:07,614 --> 00:24:11,576 ما عدا عندما انت وأنا أعدنا بناء ألفا روميو 399 00:24:11,618 --> 00:24:13,286 كان ذلك أفضل وقت في حياتي 400 00:24:13,327 --> 00:24:16,247 أوافق، خلقت للسرعة - خلقت للسرعة، نخب ذلك يا رجل - 401 00:24:16,288 --> 00:24:19,958 حسنا، جيد عودتك يا أبي الآن كايل لديه كتف ليبكي عليه 402 00:24:19,958 --> 00:24:21,793 ماكسي، إهدأي 403 00:24:21,793 --> 00:24:24,629 إذن داريل، ما الذي تخطط له للعمل هنا؟ 404 00:24:24,629 --> 00:24:26,798 حسنا، إتصلت بصديق تزلّج قديم لي 405 00:24:26,798 --> 00:24:28,842 حصل على علامته التجارية هنا في نيو هافن 406 00:24:28,883 --> 00:24:31,094 سيعطيني وظيفة للقيام برسومات 407 00:24:31,135 --> 00:24:32,345 إنها وظيفة حقيقية 408 00:24:32,387 --> 00:24:34,222 لذا سأنطلق مسرعا غدا 409 00:24:34,222 --> 00:24:39,601 لكن الليلة، أريد فقط القول إني سعيد جدا لوجودي هنا 410 00:24:39,643 --> 00:24:44,648 سأخرج مع هذه المتزلجة المثيرة التي التقيتها منذ 22 عاما 411 00:24:44,689 --> 00:24:47,400 أتذكرين تلك الفتاة، آنا بانانا أعتقد أن اسمها كان؟ 412 00:24:47,442 --> 00:24:49,569 نوعا ما - انا بانانا - 413 00:24:49,611 --> 00:24:54,282 آني، كايل، ماكسي، أحبكم 414 00:24:54,323 --> 00:24:58,244 لا يوجد مكان آخر في الكون احب ان أكون به 415 00:24:58,744 --> 00:25:01,997 نخبكم 416 00:25:02,080 --> 00:25:04,166 نخبك، ألين 417 00:25:07,627 --> 00:25:09,838 إذا ماذا فعلت؟ 418 00:25:11,923 --> 00:25:13,424 ماذا كنت ستفعل؟ 419 00:25:13,424 --> 00:25:15,509 "حسنا ايها "الكون 420 00:25:16,844 --> 00:25:19,263 لنقوم ببعض الحركات 421 00:25:19,263 --> 00:25:23,475 (أغنّي وأرقص مثل (برونو مارس أترأس الفرقة مع داني 422 00:25:33,734 --> 00:25:36,112 شكرا لك دوريس 423 00:25:36,445 --> 00:25:37,780 أريد فرصة أخرى - ماذا؟ - 424 00:25:37,780 --> 00:25:39,114 أريد فرصة أخرى 425 00:25:39,740 --> 00:25:41,533 هل تريد دور "كاستراتو" الآن؟ 426 00:25:41,575 --> 00:25:43,785 لا أعتقد أنك ستقبل المتطلبات كلها الآن 427 00:25:43,827 --> 00:25:49,624 أنت مزري 428 00:25:49,874 --> 00:25:51,959 أترى؟ هذه هي الطريقة التي تتم بها 429 00:25:51,959 --> 00:25:54,045 لأنني في الواقع تدرّبت كلاسيكيا 430 00:25:54,045 --> 00:25:56,922 حسنا؟ الآن أخرج من هنا 431 00:26:02,803 --> 00:26:05,055 مهلا، هل أستعير ذلك؟ 432 00:26:05,055 --> 00:26:08,892 واحد اثنان، واحد اثنين ثلاثة 433 00:26:22,070 --> 00:26:26,616 ? لم أؤمن كثيرا بالحب أو المعجزات? 434 00:26:26,658 --> 00:26:28,785 ماذا؟ 435 00:26:28,827 --> 00:26:34,707 لا أريد وضع قلبي على المحك? 436 00:26:35,333 --> 00:26:40,254 ? السباحة في بحركِ هو شيء روحي? 437 00:26:42,089 --> 00:26:47,427 أولد ثانية كل مرة أقضي فيها الليل معكِ 438 00:26:47,844 --> 00:26:51,097 لأن الجنس معكِ يأخذني إلى الجنة 439 00:26:51,097 --> 00:26:54,433 ? نعم، الجنس معكِ يأخذني إلى الجنة? 440 00:26:54,433 --> 00:27:00,522 ? ويظهر نعم ? 441 00:27:00,522 --> 00:27:07,779 لأنكِ تجعليني أشعر كأنني مأسور خارج الجنة 442 00:27:07,779 --> 00:27:13,701 ? لفترة طويلة جدا لفترة طويلة جدا? 443 00:27:28,465 --> 00:27:35,137 جعلتيني أركع جعلتيني أشهد? 444 00:27:35,137 --> 00:27:40,225 ? نعم، يمكنكِ جعل خاطىء يغيّر طرقه? 445 00:27:41,059 --> 00:27:47,982 ? افتحي أبوابكِ لأنه لا يمكنني الانتظار لمشاهدة النور? 446 00:27:47,982 --> 00:27:54,238 ? وهناك حيث أين أريد البقاء? 447 00:27:54,238 --> 00:27:57,825 لأن الجنس معكِ يأخذني إلى الجنة 448 00:27:57,825 --> 00:28:01,120 ? نعم، الجنس معكِ يأخذني إلى الجنة? 449 00:28:01,161 --> 00:28:07,334 ? ويظهر، نعم? 450 00:28:07,334 --> 00:28:14,340 لأنكِ تجعليني أشعر كأنني مأسور خارج الجنة 451 00:28:14,423 --> 00:28:20,512 ? لفترة طويلة جدا لفترة طويلة جدا? 452 00:28:20,512 --> 00:28:27,602 ? نعم، تجعليني أشعر كأنني مأسور خارج الجنة? 453 00:28:27,769 --> 00:28:33,691 ? لفترة طويلة جدا لفترة طويلة جدا? 454 00:28:33,691 --> 00:28:41,073 ? وتجعليني أشعر كأنني مأسور خارج الجنة? 455 00:28:41,115 --> 00:28:47,454 ? لفترة طويلة جدا لفترة طويلة جدا? 456 00:28:47,454 --> 00:28:54,210 لأنكِ تجعليني أشعر كأنني مأسور خارج الجنة 457 00:28:54,377 --> 00:29:00,549 ? لفترة طويلة جدا لفترة طويلة جدا? 458 00:29:10,308 --> 00:29:12,393 ما رأيك؟ 459 00:29:19,233 --> 00:29:22,152 لم يكن لديّ فكرة ما سأتوقعه بعد الأمس 460 00:29:22,194 --> 00:29:24,154 ولكن يا إلهي، أنت قتلته بشراسة 461 00:29:24,154 --> 00:29:26,615 انا سعيدة جدا، أكره الغناء مع برايان 462 00:29:26,656 --> 00:29:28,658 أفضل جزء هو مشاهدة "ماسي" مدهش 463 00:29:28,658 --> 00:29:31,035 ثم طرده مودي من الجوقة، جيد جدا 464 00:29:31,077 --> 00:29:33,496 منذ متى يحصل أخي على أصدقاء كثيرين؟ 465 00:29:33,496 --> 00:29:36,207 ومن لديه شوكولاته دون حليب، وكراميل؟ 466 00:29:36,248 --> 00:29:39,376 هذا سيكون انا لا أتحمل اللاكتوز 467 00:29:39,418 --> 00:29:44,172 لا استطيع شرب الحليب، لأنه يمر داخلي كالحمم البركانية 468 00:29:44,172 --> 00:29:47,592 انه حقا سميك، هل ترغب بالخروج معي في وقت ما؟ 469 00:29:48,343 --> 00:29:49,886 لا شكرا 470 00:29:49,928 --> 00:29:52,430 هل هو بسبب الاسهال؟ 471 00:29:56,517 --> 00:29:58,602 برايان هنا 472 00:30:01,188 --> 00:30:04,107 لنخرج أنت وأنا، الآن 473 00:30:04,107 --> 00:30:05,275 برايان، فقط ابتعد 474 00:30:05,275 --> 00:30:08,778 لم يعد لديك شرف التحدث معي 475 00:30:08,778 --> 00:30:10,655 وعندما أبيع الحديقة 476 00:30:10,697 --> 00:30:13,950 ستأتون جميعكم لتقبيل خدود مؤخرتي المشدودين 477 00:30:13,950 --> 00:30:17,244 برايان - اسكتي، جيجي حديد - 478 00:30:17,286 --> 00:30:19,288 حسناً، هذا كل شيء - كايل، لا، هذا غباء - 479 00:30:19,288 --> 00:30:21,373 لا، لا بأس 480 00:30:22,124 --> 00:30:24,209 لنذهب 481 00:30:26,920 --> 00:30:31,966 (قاتلت مثل (بروس لي (قضيت على (برايان ماسي 482 00:30:33,718 --> 00:30:36,971 برايان، برايان لا تفعل هذا 483 00:30:36,971 --> 00:30:39,056 كايل 484 00:30:40,474 --> 00:30:42,809 يا شباب، تعالوا 485 00:30:44,227 --> 00:30:50,358 قاعدة واحدة، لا تلمس وجهي هذا هو صانع أموالي 486 00:31:02,828 --> 00:31:05,247 أنا سأقوم بسحقكَ 487 00:31:25,307 --> 00:31:27,851 كن مثل الماء هو يدخل عبر الشقوق 488 00:31:27,892 --> 00:31:30,562 انت ميت - كايل - 489 00:31:44,616 --> 00:31:47,702 فهمت الفكرة أنا بخير 490 00:31:49,037 --> 00:31:51,456 خذ يا جدي - شكرا - 491 00:31:51,956 --> 00:31:54,792 انتِ ايتها اللعبة، لا أعرف ما يجري مع هذه النظرة 492 00:31:54,834 --> 00:31:56,794 لكني أفكر منذ وقت 493 00:31:56,794 --> 00:31:58,754 ابنتنا ترتدي طوق كلب 494 00:31:58,796 --> 00:32:02,424 داريل)، كيف كان يومك الأول؟) 495 00:32:02,466 --> 00:32:06,761 على ما يرام، نعم إنها لعبة انتظار وترقّب الآن 496 00:32:06,803 --> 00:32:09,806 ماذا تقصد انتظار وترقّب؟ اعتقدت أنك حصلت على وظيفة 497 00:32:09,806 --> 00:32:12,225 حصلت، فقط كان عليّ مقابلة شريك صديقي 498 00:32:12,225 --> 00:32:14,477 تصرف لائق من الهراء أنتِ تعرفين كيف 499 00:32:14,477 --> 00:32:16,395 لا تقلقي، حصلت على الوظيفة، حسناً؟ 500 00:32:16,437 --> 00:32:19,898 يا قاتل، ما حصل مفترض أن نلتقي في حديقة التزلج 501 00:32:19,940 --> 00:32:21,275 جعلتني انتظر 502 00:32:21,316 --> 00:32:23,652 آسف على ذلك، لقد أمسكوني 503 00:32:23,652 --> 00:32:26,029 دخل في قتال - دخلت في قتال؟ - 504 00:32:26,071 --> 00:32:29,032 نعم، نعم - ماكسي - 505 00:32:29,073 --> 00:32:30,992 وأسقطته كعادتك السيئة أيضاً أليس كذلك؟ 506 00:32:30,992 --> 00:32:33,911 لم تكن مشكلة كبيرة أمي - انها مشكلة كبيرة - 507 00:32:33,953 --> 00:32:35,788 ما خطبك؟ لماذا تقاتل؟ 508 00:32:35,830 --> 00:32:37,039 استرخي، حسنا؟ 509 00:32:37,081 --> 00:32:39,166 لم يتأذى أبدا ليس هناك خدش عليه 510 00:32:39,166 --> 00:32:41,335 إنه يبدو جيداً، إنه يمشي عاديا 511 00:32:41,335 --> 00:32:44,171 علّمت ابني أن لا يتصرف هكذا 512 00:32:44,171 --> 00:32:47,215 حسنا، على ما يبدو هو يفعل، ويفوز 513 00:32:47,257 --> 00:32:50,093 أعطني يدك 514 00:32:50,176 --> 00:32:53,763 أمي، أنا بخير، ولن يحدث ثانية 515 00:32:54,096 --> 00:32:56,640 هل يمكن أن أعتذر؟ - اين انت ذاهب؟ - 516 00:32:56,682 --> 00:32:57,725 لقاء مع صديق 517 00:32:57,766 --> 00:32:59,643 أصدقاء، تغني في الجوقة، تقاتل 518 00:32:59,685 --> 00:33:01,270 أنت لست كذلك يا صاح 519 00:33:01,270 --> 00:33:03,522 اخرج من هنا واستمتع بوقتك وبموعدك 520 00:33:03,522 --> 00:33:05,190 شكر، شكرا لك يا أبي 521 00:33:05,190 --> 00:33:07,901 وحاول عدم الدخول في قتال انظري ماذا قلت 522 00:33:07,942 --> 00:33:11,321 مهلا، توقّف لحظة لماذا لا تأخذ الألفا 523 00:33:11,362 --> 00:33:13,906 أنت الأفضل يا أبي 524 00:33:13,948 --> 00:33:16,283 أنا الأفضل 525 00:33:16,450 --> 00:33:18,535 ماذا؟ 526 00:33:25,709 --> 00:33:27,544 حسنا، إلى أين نحن ذاهبون؟ 527 00:33:27,585 --> 00:33:32,423 إذا يمكنكِ فعل أي شيء في العالم، الآن 528 00:33:32,465 --> 00:33:34,550 ماذا سيكون؟ 529 00:33:34,550 --> 00:33:36,802 أود 530 00:33:37,303 --> 00:33:38,721 ركوب دولاب الملاهي 531 00:33:38,721 --> 00:33:41,223 حقا؟ - نعم - 532 00:33:41,974 --> 00:33:44,393 لماذا؟ - أحب دولاب الملاهي - 533 00:33:44,393 --> 00:33:47,395 لقد أحببتهم منذ أن كنت طفلة صغيرة 534 00:33:48,897 --> 00:33:50,982 حسنًا، أنت محظوظة 535 00:33:51,316 --> 00:33:53,901 حدث الآن انني أعرف أين يوجد واحد 536 00:34:02,576 --> 00:34:04,828 أوه، لا 537 00:34:07,831 --> 00:34:09,541 يا إلهي 538 00:34:09,582 --> 00:34:12,418 أوه، يا إلهي هذا جيد جدا 539 00:34:12,418 --> 00:34:14,253 من أين أتى؟ 540 00:34:14,253 --> 00:34:18,173 ليلة واحدة فقط وهذا كله لنا 541 00:34:19,174 --> 00:34:21,927 هيا 542 00:34:22,094 --> 00:34:24,137 هذا جيد جدا 543 00:34:24,179 --> 00:34:25,680 مرحبا 544 00:34:25,680 --> 00:34:27,349 مرحبا 545 00:34:27,349 --> 00:34:29,142 من هنا - شكرا جزيلا - 546 00:34:29,184 --> 00:34:31,269 شكرا 547 00:34:36,023 --> 00:34:38,776 هذا شعور جميل 548 00:34:40,944 --> 00:34:44,448 نعم 549 00:34:44,448 --> 00:34:47,867 نعم 550 00:34:48,701 --> 00:34:50,662 نعم - هذا رائع جدا - 551 00:34:50,703 --> 00:34:52,455 نعم انها كذلك 552 00:34:52,497 --> 00:34:53,831 اهذا كل ما تريدين؟ 553 00:34:53,873 --> 00:34:57,585 هذا مثل الحلم أنا مهووسة بهذا 554 00:34:57,626 --> 00:35:00,295 آه أجل 555 00:35:00,295 --> 00:35:03,006 مهلا، كيف تحب الغناء مع جوقتنا؟ 556 00:35:03,048 --> 00:35:04,216 احب ذلك - نعم؟ - 557 00:35:04,216 --> 00:35:07,427 أتمنى لو أننا كنا نغني شيئاً أكثر الآن 558 00:35:07,469 --> 00:35:09,596 نعم - أو على الأقل 2003 - 559 00:35:09,637 --> 00:35:12,056 السيد موديز يلعبها بطريقة آمنة جدا 560 00:35:12,056 --> 00:35:14,809 لعل لهذا السبب لم يربح (هايدن) أبداً البطولات 561 00:35:16,227 --> 00:35:20,147 سيكون شعور جيد جدا اذا فزنا مرة واحدة 562 00:35:23,066 --> 00:35:25,652 سنفوز بالبطولة هذا العام 563 00:35:25,986 --> 00:35:28,071 أعدكِ 564 00:35:37,246 --> 00:35:40,416 انها ليلة خريفية مثالية 565 00:35:41,834 --> 00:35:44,044 لم أرَ قط خريف من قبل - لا؟ - 566 00:35:44,044 --> 00:35:45,629 أنا من شاطىء هانغتون 567 00:35:45,629 --> 00:35:50,633 أنت هنا للمتعة، لأن لا شيء يغلب شلالات نيو إنغلاند 568 00:35:51,175 --> 00:35:53,386 هل سبق لك أن سمعت بالملاحقة السماوية؟ 569 00:35:53,386 --> 00:35:56,138 ما هي؟ - حسنا اذن - 570 00:35:56,180 --> 00:35:57,848 الخريف هو الوقت من السنة 571 00:35:57,890 --> 00:36:00,768 حيث القمر بعد ملاحقة الشمس منذ الربيع 572 00:36:00,809 --> 00:36:02,894 يدركها في النهاية 573 00:36:02,936 --> 00:36:07,857 ولكن بعد ذلك يبتعد عنها وتبدأ الملاحقة سنة اخرى ثانية 574 00:36:07,899 --> 00:36:10,610 انها مثل عشيقين يفقدان بعضهما البعض 575 00:36:10,610 --> 00:36:13,488 لكن حبه قوي جدا 576 00:36:13,529 --> 00:36:17,867 حتى يقضي حياته كلها محاولا العثور عليها 577 00:36:18,200 --> 00:36:21,411 هذا يبدو مأساويًا - نعم - 578 00:36:21,537 --> 00:36:26,374 أعلم أنني متعلقة جدا بقصص الحب المأساوية 579 00:36:26,458 --> 00:36:30,086 لكن أعتقد أن كل فتاة تريد قمر 580 00:36:30,128 --> 00:36:32,880 نعم 581 00:36:40,304 --> 00:36:43,056 كانت هذه أروع ليلة 582 00:36:45,142 --> 00:36:47,227 نعم 583 00:36:52,899 --> 00:36:55,985 لم أفهم، عشت هنا طوال حياتي ولا أحد يعرف حتى من أنا 584 00:36:55,985 --> 00:36:57,903 هيا، هذا ليس صحيحا 585 00:36:57,903 --> 00:36:59,530 مرحبا، ليزا - من أنت؟ - 586 00:36:59,571 --> 00:37:02,032 لوني غريغوري جارك على مدى 17 سنة 587 00:37:02,074 --> 00:37:03,700 لا أذكر، آسفة 588 00:37:03,742 --> 00:37:06,661 بالطبع لا، شكرا لعدم دعوتي لحفلة بلوغكِ 16 589 00:37:06,703 --> 00:37:09,164 كانت جميلة من ما رأيته من النافذة على أي حال 590 00:37:09,205 --> 00:37:10,665 لكن هذا ما قصدته عنك 591 00:37:10,665 --> 00:37:12,166 ظهرت قبل أربعة أسابيع 592 00:37:12,208 --> 00:37:15,628 والآن حياتك مثل تلك القصة الخيالية المذهلة 593 00:37:15,670 --> 00:37:20,507 أظل أفكر في ذلك، انها مزعجة قليلاً، ولكن بطريقة جيدة 594 00:37:21,091 --> 00:37:23,385 حسنًا، لوني، يجب أن أخبرك بشيء 595 00:37:23,427 --> 00:37:26,555 لكن عليك أن تعدني أن لا تخبر أحدا، وعد؟ 596 00:37:26,596 --> 00:37:28,973 نعم، ولا حتى أمي - أنت متأكد؟ انت كثير الكلام - 597 00:37:29,015 --> 00:37:30,934 أعلم أنني أتحدث كثيرا، أخبرني - حسنا حسنا - 598 00:37:30,934 --> 00:37:37,690 لديّ تطبيق سحري على هاتفي وكل ما أنشره عليه، يصبح حقيقة 599 00:37:37,690 --> 00:37:40,901 انا اسف ماذا؟ ماذا؟ - انه جنون - 600 00:37:40,943 --> 00:37:43,028 يا إلهي، لدي نفس التطبيق 601 00:37:43,070 --> 00:37:44,446 ظننت أنني الوحيد - حقا؟ - 602 00:37:44,446 --> 00:37:45,780 نعم، لا يا صاح 603 00:37:45,822 --> 00:37:47,782 هيا، لقد فقدت عقلك - لوني، أنا أقول الحقيقة - 604 00:37:47,782 --> 00:37:49,826 حسنا جيد، إذا كان هذا ممكنًا 605 00:37:49,868 --> 00:37:51,703 ما أقوله هو كيف يمكن أن يعمل؟ 606 00:37:51,703 --> 00:37:52,870 سأخبرك 607 00:37:52,870 --> 00:37:56,582 لقد انكسر هاتفي، أخذته إلى المركز التجاري عند الرجل الملتحي 608 00:37:56,624 --> 00:37:57,374 الرجل الملتحي؟ - الرجل الملتحي - 609 00:37:57,374 --> 00:38:00,085 أعطاني هاتف جديد مع تطبيق يسمى "الكون" عليه 610 00:38:00,127 --> 00:38:02,087 الكون هو دائما يتنصت 611 00:38:02,129 --> 00:38:05,048 هناك هذا اليونيكورن وإذا كتب تغريدة في الغابة 612 00:38:05,048 --> 00:38:08,051 ثم حذف التغريدة هل يعرف أحد؟ 613 00:38:08,051 --> 00:38:12,638 يا رجل، أنتم مواطنو كاليفورنيا، حسنًا 614 00:38:12,638 --> 00:38:14,932 أنا لست مجنونا أقول لك الحقيقة 615 00:38:14,974 --> 00:38:18,477 يبدو جنونا لأنه هراء 616 00:38:18,519 --> 00:38:19,186 لوني 617 00:38:19,228 --> 00:38:21,438 انظر، إذا هناك شخص يفهم الخيال، هو أنا 618 00:38:21,438 --> 00:38:24,149 أعني، قضيت أكثر وقتي على أزيروس منه على الأرض 619 00:38:24,149 --> 00:38:27,819 لكن لا أحاول إقناع الناس أنني الساحر أرشميج خادغار 620 00:38:27,819 --> 00:38:30,488 ربما تفعلون أمور بطريقة مختلفة في كاليفورنيا 621 00:38:30,530 --> 00:38:33,449 ربما تكون الأفوكادو، او الأشياء التي يدخنها الجميع 622 00:38:33,491 --> 00:38:34,659 انت تعلم ما اقول؟ 623 00:38:34,700 --> 00:38:36,869 لكن لا نفعل أشياء كهذه لا أحد، ما هذه؟ 624 00:38:36,911 --> 00:38:39,538 هذه هدية، هذا لوح التزلج المفضل لدي 625 00:38:39,580 --> 00:38:41,832 رائع - وأريد أن أعطيه لك - 626 00:38:41,874 --> 00:38:43,959 ماذا؟ - أريدك أن تأخذه - 627 00:38:44,000 --> 00:38:47,420 إنه لك، هيا - هذا رائع جدا - 628 00:38:48,254 --> 00:38:52,091 هذا الامام، هذا الخلف وفوق الدواليب حيث تقف 629 00:38:52,091 --> 00:38:55,303 لا أعلم، كاحلي، أتذكر؟ إنه الارتفاع 630 00:38:55,344 --> 00:38:57,221 أنا أخاف المرتفعات - لوني، قف على اللوح - 631 00:38:57,263 --> 00:38:59,723 حسنا، سأقف 632 00:39:00,516 --> 00:39:02,476 آسف آسف آسف 633 00:39:02,517 --> 00:39:04,603 رائحتك مثل الافوكادو رائحتك جيدة جدا 634 00:39:04,603 --> 00:39:07,981 ماذا تضع في شعرك؟ انه مجرد شعري 635 00:39:08,023 --> 00:39:09,399 أنت جيد - إنه مرتفع هنا - 636 00:39:09,440 --> 00:39:10,733 هل يصاب أحد بنزيف أنف؟ - ستكون بخير - 637 00:39:10,775 --> 00:39:12,485 لوني هو متزحلق محترف حقيقي 638 00:39:12,527 --> 00:39:14,862 هذا كثير، فقط، ماذا أفعل الآن؟ 639 00:39:14,862 --> 00:39:17,198 أركلها واستمتع بالرحلة 640 00:39:17,198 --> 00:39:19,199 يا إلهي، يداي خفيفتان لأنها عالية جداً 641 00:39:19,241 --> 00:39:22,828 ماذا يحدث هنا؟ لا أفعل شيء، لماذا تقلع؟ 642 00:39:22,869 --> 00:39:25,747 أنا أقوم بالتزحلق ابتعدوا عن الطريق 643 00:39:25,789 --> 00:39:26,831 انظروا إلي 644 00:39:38,300 --> 00:39:40,052 هل رأيت ذلك؟ 645 00:39:40,052 --> 00:39:43,096 انظر اليك 646 00:39:43,138 --> 00:39:44,973 نعم 647 00:39:44,973 --> 00:39:47,017 يا صاح، هل هذا العابس؟ 648 00:39:47,058 --> 00:39:51,104 إنه أنا، (لوني)، أنتم لا تعرفون اسمي، لا بأس 649 00:39:58,652 --> 00:40:01,155 نعم 650 00:40:02,489 --> 00:40:04,282 شاهد هذا 651 00:40:04,324 --> 00:40:08,620 هذا أروع شيء قمت به على الإطلاق حتى الآن 652 00:40:08,661 --> 00:40:12,331 إنه أفضل يوم في حياتي 653 00:40:12,915 --> 00:40:15,960 لوني، لوني 654 00:40:16,001 --> 00:40:18,629 لوني، أنت بخير يا رجل؟ كم إصبع؟ 655 00:40:18,671 --> 00:40:19,880 لديك أصابع 656 00:40:19,922 --> 00:40:20,964 هيا، لأوقفك 657 00:40:21,006 --> 00:40:24,468 عليك الانتباه لأكلك أعني، لركوبك 658 00:40:24,468 --> 00:40:26,428 ماذا تفعل؟ كان يمكن أن تؤذيه 659 00:40:26,469 --> 00:40:29,347 حسنا، هذا ليس خطأي انه سمين وغير منسّق 660 00:40:29,389 --> 00:40:31,516 نعم؟ 661 00:40:32,767 --> 00:40:36,854 حسنا، إذا كان الأمر سهلاً لماذا لا تجربه؟ 662 00:40:37,021 --> 00:40:40,816 أو أنت فقط جبان في سترة جلدية؟ 663 00:40:46,363 --> 00:40:48,490 انظروا إليّ، أنا أمارس التزحلق 664 00:40:48,531 --> 00:40:50,033 ماذا تفعل؟ - من هو الجبان الآن؟ - 665 00:40:50,074 --> 00:40:52,577 شاهد هذا - سهل جدا - 666 00:40:52,618 --> 00:40:55,371 ماذا؟ إبطاء 667 00:40:55,371 --> 00:40:57,748 ماذا يحدث أيها الرجال أوقفوا هذه 668 00:40:57,790 --> 00:41:01,502 أوليفر يا صاح، يا صاح 669 00:41:01,543 --> 00:41:04,713 قف قف، تحرك بعيدا 670 00:41:16,849 --> 00:41:19,101 ألن تدرس للاختبار الإسباني؟ 671 00:41:19,143 --> 00:41:20,227 أنا فقط سأرتجل 672 00:41:20,227 --> 00:41:25,899 حسنا أتعرف، أنت الوحيد الذي أعرفه لا يدرس ويحصل دائما على تفوّق 673 00:41:26,650 --> 00:41:29,903 أتكتبين موسيقى؟ - لا شيء - 674 00:41:30,069 --> 00:41:33,447 غنّي شيئًا لي - لا - 675 00:41:33,489 --> 00:41:36,075 حسنا، أغلق عينيك هذا لا يحدث 676 00:41:36,117 --> 00:41:39,828 داني، لا أعلم، لم اسمع ابدا بلعبة Truth or Dare 677 00:41:39,870 --> 00:41:41,079 ماذا تفعل؟ ستسمعني أمي 678 00:41:41,079 --> 00:41:43,206 داني، ماذا تفعلين؟ - كايل، توقّف - 679 00:41:43,248 --> 00:41:46,668 داني، ما الذي يجري هناك؟ - لا شيء أمي، لا شيئ - 680 00:41:46,668 --> 00:41:50,255 توقّف، أنت غريب الأطوار 681 00:41:50,255 --> 00:41:52,340 اذهب الى هناك 682 00:41:54,634 --> 00:41:58,053 إذا حرّكت عينيك كثيرا أقسم أنني سأقتلك 683 00:41:58,095 --> 00:42:02,099 حسنا، عبر قلبي أتمنى أن أموت 684 00:42:03,850 --> 00:42:04,726 "الغرق؟" 685 00:42:04,768 --> 00:42:07,270 نعم أعلم، أنه يبدو مهووس قليلاً 686 00:42:07,270 --> 00:42:10,982 لكن حقيقة هي محادثة بين شخصين يقعان في الحب 687 00:42:11,024 --> 00:42:14,277 نعم، اتركني أكتب أغنية تبدو وكأنها تأبينية 688 00:42:14,318 --> 00:42:16,695 انتظري، عليكِ أن تغنيها لي 689 00:42:16,695 --> 00:42:18,781 لا، كايل، لا، أنت تعرف - فقط بعض الآيات، رجاء؟ - 690 00:42:18,781 --> 00:42:21,700 بضعة آيات، هذا كل ما أطلبه 691 00:42:34,503 --> 00:42:39,174 ? يبدو وكأن أغاني الحب اصبحت كلها خاطئة 692 00:42:39,216 --> 00:42:42,094 ? ظننت أنني سأطير? 693 00:42:43,887 --> 00:42:48,808 ? ولكنها تصبح قاتمة كلما سقطنا? 694 00:42:48,850 --> 00:42:51,853 ? وأنا أشعر بالنشوة 695 00:42:51,894 --> 00:42:54,605 هذا رائع، انظري 696 00:42:57,066 --> 00:42:58,776 أعتقد أنني حصلت عليها 697 00:42:58,776 --> 00:43:01,320 حسنا - استمري بالغناء - 698 00:43:02,237 --> 00:43:06,533 أذكر عندما أول مرة رأيتك? 699 00:43:06,575 --> 00:43:11,287 ? ظننت أنك ستكون لي وشعرت أنه جيد? 700 00:43:11,287 --> 00:43:16,667 ? نظرة واحدة في عينيك وأقسم أنني عرفت? 701 00:43:17,001 --> 00:43:22,005 ? عن قبلتك، لمستك، حبك? 702 00:43:24,299 --> 00:43:27,761 ? ولا أستطيع التنفس? 703 00:43:29,262 --> 00:43:34,308 انا أكافح 704 00:43:34,350 --> 00:43:38,103 ? قلبي هو سهل? 705 00:43:39,938 --> 00:43:43,191 لأنني أغرق 706 00:43:43,275 --> 00:43:48,822 ? اغرق في حبك? 707 00:43:58,372 --> 00:44:00,582 هذه كانت سيئة دعني أحاول ثانية 708 00:44:00,624 --> 00:44:02,834 أوه، قريب جدا 709 00:44:02,876 --> 00:44:05,045 كدت أحصل عليها 710 00:44:18,140 --> 00:44:21,810 ? الآن، لقد سمعت أن هناك وترًا سريًا? 711 00:44:21,810 --> 00:44:25,605 ? أن ديفيد عزفه وأسعد الرب? 712 00:44:25,647 --> 00:44:29,776 ? لكنك لا تهتم حقاً بالموسيقى، أليس كذلك؟? 713 00:44:29,817 --> 00:44:32,528 انتظروا يا رفاق - قفوا - 714 00:44:32,570 --> 00:44:33,905 ماذا الآن، بافاروتي؟ 715 00:44:33,905 --> 00:44:36,657 سيد مودي، داني وأنا نعمل على شيء 716 00:44:36,699 --> 00:44:38,826 نحب أن نريك - كايل، ماذا تفعل؟ - 717 00:44:38,867 --> 00:44:41,912 كايل، أفعل هذا منذ وقت طويل أعتقد أني أعرف اي أغنية ستنجح 718 00:44:41,912 --> 00:44:44,748 أعلم، لكن داني كتبت هذه الأغنية وهي رائعة سيد مودي 719 00:44:44,790 --> 00:44:45,749 فقط أسمعها 720 00:44:45,749 --> 00:44:47,334 أنا متأكد أنها "رائعة" جدا 721 00:44:47,334 --> 00:44:50,837 لكن هذه الأغنية لها أهمية هامة لي 722 00:44:50,837 --> 00:44:52,797 لماذا؟ - لأنني غنّيتها مرة - 723 00:44:52,839 --> 00:44:54,173 لمن؟ - للسيد بوكنز - 724 00:44:54,215 --> 00:44:55,383 من هو السيد بوكينز؟ 725 00:44:55,424 --> 00:44:57,301 قطتي - غنّيت أغنية لقطتك؟ - 726 00:44:57,343 --> 00:45:01,513 قطة ميتة، ماتت غنيتها في جنازتها 727 00:45:02,514 --> 00:45:03,765 آسف 728 00:45:03,765 --> 00:45:05,976 كان انتحار 729 00:45:07,352 --> 00:45:09,896 هل يمكننا عزف الأغنية لك مرة واحدة، رجاء؟ 730 00:45:09,938 --> 00:45:11,272 لن تندم على ذلك 731 00:45:11,272 --> 00:45:14,692 اعزف النسخة القصيرة - نعم - 732 00:45:18,487 --> 00:45:20,572 حصلتِ على هذا 733 00:45:24,034 --> 00:45:27,704 ? المحيط ثقيل? 734 00:45:28,204 --> 00:45:31,249 الموج قوي? 735 00:45:32,458 --> 00:45:35,711 ? أنت تسحبني أعمق? 736 00:45:36,545 --> 00:45:39,590 بوجودك هنا طوال الوقت? 737 00:45:40,632 --> 00:45:44,928 أذكر عندما أول مرة رأيتك? 738 00:45:44,970 --> 00:45:49,015 ? ظننت أنك ستكون لي وشعرت أنه جيد? 739 00:45:49,057 --> 00:45:53,853 ? نظرة واحدة في عينيك وأقسم أنني عرفت? 740 00:45:53,895 --> 00:45:58,440 ? عن قبلتك، لمستك، حبك? 741 00:45:58,482 --> 00:46:01,193 لا أصدق أن السيد مودي تركنا نؤدي أغنيتنا 742 00:46:01,235 --> 00:46:03,654 اغنيتنا؟ إنها أغنيتك، لقد ساعدت للتو 743 00:46:03,654 --> 00:46:07,449 الليلة، موسم افتتاح هوكي الهوكس كونوا هناك، 7:00 مساء 744 00:46:07,490 --> 00:46:09,409 ما هذا جنون الهوكي؟ 745 00:46:09,409 --> 00:46:11,411 المباراة الأولى من السنة هي الليلة 746 00:46:11,411 --> 00:46:13,913 ما هو أسوأ انها أهم مباراة هذا الموسم 747 00:46:13,913 --> 00:46:15,665 ستقام في نفس ليلة بطولتنا 748 00:46:15,706 --> 00:46:18,042 سأكون مندهشة جدا حتى إذا أي شخص سيظهر 749 00:46:18,083 --> 00:46:19,877 مهلا، عليكم جميعكم الذهاب الى البطولة 750 00:46:19,918 --> 00:46:22,963 أنا أخبركم، إن لم تذهبوا ستفوتكم وستضطرون لمشاهدتها على يوتيوب 751 00:46:23,005 --> 00:46:25,340 نعم، اذهبوا - أنا أخبركم - 752 00:46:25,757 --> 00:46:29,677 لا أحد غيرك جعلني أشارك الموسيقى خاصتي 753 00:46:29,677 --> 00:46:33,097 شكرا، أنا سعيدة لأنني التقيت بك 754 00:46:33,097 --> 00:46:37,351 أنا سعيد نوعًا ما لمقابلتك - أنت غبي جدا - 755 00:46:41,939 --> 00:46:44,524 علي الذهاب إلى الصف وداعا 756 00:46:46,026 --> 00:46:49,112 وداعا - أراك فيما بعد - 757 00:46:49,362 --> 00:46:51,489 يا الهي - أليس هذا جميل؟ - 758 00:46:51,531 --> 00:46:54,158 الانسة والمتشرد على وشك أخذ أول قبلة 759 00:46:54,200 --> 00:46:55,743 ما بك يا (ماسي)؟ 760 00:46:55,785 --> 00:46:57,411 أنا بحثت عنك في غوغل 761 00:46:57,453 --> 00:47:01,290 وليس هناك ذكر لك تغني في أي مكان قبل مجيئك إلى هايدن 762 00:47:01,290 --> 00:47:04,835 شيء عنك خاطىء وانا سأكتشفه 763 00:47:04,876 --> 00:47:08,797 ثم سأقوم بتثبيتك وأركبك 764 00:47:13,467 --> 00:47:15,303 كل ما أقوله هو أن تكون حذرا 765 00:47:15,303 --> 00:47:17,680 الأمور نادرا ما تبدو كما هي 766 00:47:17,721 --> 00:47:21,350 خذ صديقتي من هندوراس عارضة البيكيني، غوادالوبي؟ 767 00:47:21,350 --> 00:47:25,103 اتضح أنها (فيل) من كليفلاند 768 00:47:25,145 --> 00:47:29,023 نعم، لقد تم الايقاع بي من دون برنامج تلفزيوني 769 00:47:29,065 --> 00:47:29,941 الى ماذا ستصل؟ 770 00:47:29,983 --> 00:47:32,402 أقول أننا لا نعرف شيء عن هذا الرجل الملتحي 771 00:47:32,443 --> 00:47:36,238 ماذا لو تبين أنه من نوع استاذ في الفنون الشريرة، كما تعلم 772 00:47:36,280 --> 00:47:38,782 أي شيء أعاد عائلتي معًا لا يمكن أن يكون سيئًا 773 00:47:38,824 --> 00:47:43,286 نعم، بالتحدث عن العائلة إنه عيد ميلادي السبت 774 00:47:43,328 --> 00:47:46,414 وكل عام، نذهب إلى مكاني المفضل، إنه مطعم يوناني 775 00:47:46,456 --> 00:47:47,791 هناك الحمص وراقصة جيدة 776 00:47:47,832 --> 00:47:50,168 نعم، أخذت بعض الدروس طلبت مني المغادرة 777 00:47:50,168 --> 00:47:53,087 لكن أتساءل إذا تريد الذهاب يمكنك ذلك، لكنك ستكون وحيد 778 00:47:53,087 --> 00:47:54,797 ربما انت لا، انسى الأمر - لوني - 779 00:47:54,839 --> 00:47:57,174 بالطبع، أنا قادم إلى عيد ميلادك 780 00:47:57,174 --> 00:47:58,634 لن أفوته - رائع - 781 00:47:58,676 --> 00:48:01,678 حسناً، سأرسل لك رسالة كل التفاصيل 782 00:48:06,182 --> 00:48:10,103 هذا الرجل انه بغيض - نعم، انه أمبراطور البغض - 783 00:48:10,103 --> 00:48:11,729 وانت انضممت للتو الى الجوقة 784 00:48:11,771 --> 00:48:13,898 لذا أنت في قاع البرميل أيضاً، هل تعلم؟ 785 00:48:13,940 --> 00:48:15,149 اتحسدني يا ولد الجوقة؟ 786 00:48:15,191 --> 00:48:16,358 لا 787 00:48:16,859 --> 00:48:18,444 غاضب قليلاً؟ 788 00:48:18,485 --> 00:48:20,737 لا أحد يهتم بكايل مور 789 00:48:20,779 --> 00:48:24,157 أنا أملك هذه المدرسة، ولا شيء يمكنك فعله حيال ذلك 790 00:48:24,199 --> 00:48:26,868 إجلس ايها الولد 791 00:48:30,121 --> 00:48:33,332 يبدو أحمق، هكذا سألتهم البطاطا المهروسة 792 00:48:34,041 --> 00:48:35,793 على احد استدراج هذا الرجل الى امتحان 793 00:48:35,793 --> 00:48:37,753 نعم، على احد ان يمتحنه 794 00:48:37,795 --> 00:48:40,297 سيكون جميل لو تنتسب الى فريق الهوكي، أليس كذلك؟ 795 00:48:40,297 --> 00:48:42,216 تغلبه في لعبته؟ 796 00:48:42,216 --> 00:48:43,967 ستكون معجزتنا الصغيرة على الجليد 797 00:48:43,967 --> 00:48:46,636 من شأنه أن يكون رائع جدا يا صاح 798 00:48:46,636 --> 00:48:50,139 نعم، سيكون 799 00:48:56,020 --> 00:49:00,232 تزلّج اليوم مع فريق الهوكي العب كمحترف بميدالية ذهبية 800 00:49:00,232 --> 00:49:03,360 هيا، هل أنتم فتيات؟ هيا 801 00:49:03,402 --> 00:49:06,279 هيا، قف، إرمي هذا أفضل ما لديك؟ 802 00:49:06,321 --> 00:49:08,823 أنت تتزلج كأختي، احضرها للداخل 803 00:49:08,823 --> 00:49:10,992 اثنان مع اثنان انتباه للخلف ثانية 804 00:49:11,034 --> 00:49:14,870 (إذا كنا سنهزم الـ(بولدوغ يجب أن نلعبها جيدا 805 00:49:14,912 --> 00:49:16,747 انظر من هذا 806 00:49:16,747 --> 00:49:18,999 إستعدوا 807 00:49:24,755 --> 00:49:28,550 هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ 808 00:49:28,591 --> 00:49:30,760 اريد تجربة، يا مدرب 809 00:49:31,511 --> 00:49:33,304 التجارب انتهت، حسنا؟ 810 00:49:33,346 --> 00:49:36,557 هذا سيء للغاية أنا أفضل بكثير من ديريك 811 00:49:36,599 --> 00:49:39,643 انتظر مهلا، هذا ادعاء كبير بنيّ 812 00:49:39,685 --> 00:49:42,271 لنأمل أن تتمكن من دعم ذلك 813 00:49:42,354 --> 00:49:45,273 الجليد لك 814 00:49:45,273 --> 00:49:48,735 لا اطيق الانتظار لرؤية هذا 815 00:49:58,619 --> 00:50:03,123 لا، ايها "الكون"، نحن هنا للعب الهوكي، لا، لا 816 00:50:04,374 --> 00:50:07,460 ليس مجددا 817 00:50:10,713 --> 00:50:12,965 ماذا تفعل؟ 818 00:50:26,353 --> 00:50:29,022 لا يمكنك حتى القيام بذلك 819 00:50:29,022 --> 00:50:32,233 لا أستطيع النظر بعيداً 820 00:50:32,275 --> 00:50:35,277 هذا جميل جدا 821 00:50:40,407 --> 00:50:43,744 يا الهي 822 00:50:50,708 --> 00:50:52,627 ليس ما قصدته 823 00:50:52,668 --> 00:50:54,295 حسنًا، أيها الفتى (أنت لست (واين غريتزي 824 00:50:54,337 --> 00:50:56,672 لكن احزر ماذا لقد دخلت الفريق 825 00:50:56,714 --> 00:50:58,966 أولاد، قابلوا مدير المعدات الجديد 826 00:50:59,008 --> 00:51:02,844 حسنا، وقت اللعب انتهى لنذهب، البسوا 827 00:51:02,844 --> 00:51:05,263 محاولة جيدة، كالي 828 00:51:09,267 --> 00:51:12,353 واين غريتزي)، لما لم أفكر في ذلك؟) 829 00:51:13,855 --> 00:51:16,190 لنجرب هذا مجددًا، أليس كذلك؟ 830 00:51:20,360 --> 00:51:24,698 يا حقيرون، اين انتم ذاهبون؟ 831 00:51:24,948 --> 00:51:27,075 لم انته بعد 832 00:51:27,117 --> 00:51:30,787 حسنا، ايها المتجمد 833 00:51:30,787 --> 00:51:33,289 لنرى محاولة تهديف على المرمى 834 00:51:33,289 --> 00:51:34,540 حطّمه 835 00:51:34,540 --> 00:51:36,959 جهّز ضمادات الثلج 836 00:51:46,885 --> 00:51:48,970 اجلبه 837 00:51:54,892 --> 00:51:57,061 هيا 838 00:52:28,673 --> 00:52:31,092 الخط الأول، اخرج الى هناك 839 00:52:31,092 --> 00:52:33,010 ليس أنت، لوي، ابقوا 840 00:52:33,010 --> 00:52:35,346 كيف تشعر عزيزي؟ - يمكنني اللعب طوال الليل - 841 00:52:35,388 --> 00:52:37,765 حسنا، اذا اخرج هناك وقم بالمواجهة 842 00:52:37,765 --> 00:52:42,352 هيا، هيا 843 00:52:46,147 --> 00:52:48,358 كم هو جيد؟ حسنًا، كايل 844 00:52:48,608 --> 00:52:50,944 ماذا تفعل؟ لماذا لست هناك؟ 845 00:52:50,985 --> 00:52:53,696 لنذهب، هيا يا أولاد 846 00:53:47,912 --> 00:53:50,582 كايل، أنت رائع 847 00:53:55,336 --> 00:53:57,254 مرحبا - ما خطبكِ؟ - 848 00:53:57,254 --> 00:53:59,048 ماذا ترتدي؟ 849 00:53:59,089 --> 00:54:00,716 انها جميلة، أليس كذلك؟ 850 00:54:00,757 --> 00:54:03,927 لن تحزري أبداً، لقد رأيت عدة أولاد يرقصون بقميصي 851 00:54:03,969 --> 00:54:05,554 لا أصدق ذلك، انه جنون 852 00:54:05,595 --> 00:54:08,973 كما تعلم، لقد فاتتك البروفة هذا الصباح 853 00:54:09,641 --> 00:54:11,309 نعم، أنا آسف على ذلك 854 00:54:11,351 --> 00:54:13,769 لم أستطع النوم ليلة امس بعد المباراة 855 00:54:13,769 --> 00:54:15,187 لكن هذا لن يحدث ثانية 856 00:54:15,187 --> 00:54:18,899 أنا قلقة قليلا لأنه لن يكون لديك وقت للبروفة الآن 857 00:54:18,941 --> 00:54:21,318 أنت تعرف أن البطولة في نفس ليلة اللعبة 858 00:54:21,360 --> 00:54:25,071 داني، الجوقة أكثر أهمية لي من الهوكي 859 00:54:25,113 --> 00:54:27,365 سأشارك بها 860 00:54:30,785 --> 00:54:34,497 يا صاح، حصلت على 2000 إعجاب في آخر مشاركة لي في انستاغرام 861 00:54:34,538 --> 00:54:37,666 ماذا؟ في كل مرة أنشر شيئًا، أفقد متابعين 862 00:54:37,708 --> 00:54:40,836 والديّ، هم متلهفين جدا لمقابلتك السبت 863 00:54:40,878 --> 00:54:42,379 أجل، أنا متشوق لمقابلتهم أيضًا، يا رجل 864 00:54:42,379 --> 00:54:45,173 هذا مضحك، هم في الواقع لا يعتقدون أنك موجود 865 00:54:45,215 --> 00:54:47,300 جلس والدي معي ذلك اليوم وقال 866 00:54:47,300 --> 00:54:50,094 هل هذا (كايل) يشبه (غاري ويغينز)؟ - من هو (غاري ويغينز)؟ - 867 00:54:50,136 --> 00:54:52,430 كان صديقي الوهمي عندما كنت طفلا 868 00:54:52,472 --> 00:54:55,016 ليس بعد الآن، لأنه ابتعد لم يترك عنوان الجديد 869 00:54:55,057 --> 00:54:57,059 على أي حال، والداي متحمسان جدًا لأنك قادم 870 00:54:57,059 --> 00:54:59,061 لذا أنا متلهف حتى يروا أنك حقيقي 871 00:54:59,061 --> 00:55:01,021 مور 872 00:55:03,065 --> 00:55:05,066 ماذا تفعل؟ - جيد، كيف حالك؟ - 873 00:55:05,066 --> 00:55:05,734 مور 874 00:55:05,734 --> 00:55:09,070 تعال واجلس معنا يا رجل نحن نحتفل بفوز الليلة 875 00:55:09,154 --> 00:55:11,280 لا بأس، سألحق بكم يا رفاق غدا 876 00:55:11,322 --> 00:55:12,740 لا، لا، اذهب معهم 877 00:55:12,782 --> 00:55:16,077 عليّ الذهاب إلى البيت على أي حال واقوم ببعض الألعاب، أنا لاعب 878 00:55:16,077 --> 00:55:18,245 أنت متأكد؟ - نعم، لا، إحتفل - 879 00:55:18,245 --> 00:55:19,663 رائع، حسنا - نعم، اذهب - 880 00:55:19,663 --> 00:55:21,081 هيا - نعم - 881 00:55:21,081 --> 00:55:23,667 ها هو - نعم - 882 00:55:24,418 --> 00:55:26,753 إذن، أين ديريك؟ 883 00:55:26,753 --> 00:55:29,380 ربما يخرج شظايا من مؤخرته لجلوسه كل لعبة 884 00:55:29,422 --> 00:55:31,382 ماكينة الثلج شهدت جليد أكثر منه 885 00:55:31,424 --> 00:55:32,383 هل احضر لكم شيء؟ 886 00:55:32,425 --> 00:55:35,136 نعم، همبرغر مع جبنة بطاطا مقلية وعصير 887 00:55:35,177 --> 00:55:39,264 يا إلهي، كاسي، ماذا ستسمِّين بطنكِ بعد أكل كل هذا؟ 888 00:55:39,765 --> 00:55:45,020 جاي كي"، ربما، حسنا" سآخذ عيدان الكرفس، رجاء 889 00:55:45,437 --> 00:55:47,439 مرحبا - مرحبا؟ - 890 00:55:47,439 --> 00:55:49,524 أنا شارلوت - نعم اعرف - 891 00:55:49,566 --> 00:55:53,402 رائع، إذن كيف شعور الرجل الذي يتحدث عنه الجميع؟ 892 00:55:53,444 --> 00:55:56,072 لا أعلم إذا هذا صحيحًا 893 00:55:57,281 --> 00:56:00,826 اشتريت عطر جديد هل تريد ان تشم رائحتي؟ 894 00:56:04,287 --> 00:56:08,291 نعم، أريد أعني، بالتأكيد 895 00:56:16,215 --> 00:56:17,591 هل أحببت ذلك؟ 896 00:56:17,633 --> 00:56:19,593 أحبه 897 00:56:19,635 --> 00:56:22,804 أنا لا أضع أي عطر 898 00:56:23,388 --> 00:56:26,891 كاسي لديها حفلة هذا السبت - انا؟ - 899 00:56:27,392 --> 00:56:31,437 صحيح، تلك الحفلة بالطبع، لديّ 900 00:56:31,479 --> 00:56:33,189 هل لديك خطط؟ 901 00:56:33,231 --> 00:56:35,900 السبت، لا، لا أعتقد ذلك، لا 902 00:56:35,941 --> 00:56:39,361 حسنا، الآن أنت لديك 903 00:57:16,270 --> 00:57:18,522 ماذا هناك يا رجل؟ - أين كنت يا أخي؟ - 904 00:57:18,564 --> 00:57:20,941 الجميع عاد، هيا، لنذهب، دعونا نذهب 905 00:57:23,610 --> 00:57:27,322 يا رجل، أنت تبدو عطشان 906 00:57:27,364 --> 00:57:28,782 لنذهب - شكر - 907 00:57:28,782 --> 00:57:30,700 لم يخبرني أحد أنه حفل تنكري 908 00:57:30,700 --> 00:57:31,993 لا تقلق بشأن ذلك يا أخي 909 00:57:32,034 --> 00:57:36,622 فتيان، لقد وصل رجل الساعة 910 00:57:38,290 --> 00:57:42,628 نخب الهوكي، المهاجم والاهداف 911 00:57:42,628 --> 00:57:45,964 ضربة تسحق العظام وترسل المنافسين إلى قبورهم 912 00:57:45,964 --> 00:57:48,675 تسجيلة ثلاثية، لعب هجومي ودفاعي 913 00:57:48,716 --> 00:57:52,720 صقور هايدن للهوكي أجمل من الجنس 914 00:57:53,471 --> 00:57:55,556 اشربوا يا فتيان 915 00:57:59,393 --> 00:58:03,063 إنه الولد الذهبي، ملك الجليد 916 00:58:03,063 --> 00:58:05,941 فقط تذكر، الجليد ينكسر 917 00:58:05,982 --> 00:58:09,027 وعندما ينكسر، كل ما سيفعله هؤلاء 918 00:58:09,068 --> 00:58:13,030 هو ابقاء شعرك القصير الأشقر تحت الماء 919 00:58:18,494 --> 00:58:21,788 لا تقلق بشأن ذلك، انه حزين لأن شارلوت تركته وحيد 920 00:58:21,830 --> 00:58:23,290 شارلوت انفصلت عنه؟ 921 00:58:23,332 --> 00:58:27,002 يا الهي، هل ستهتم بي الليلة أم ماذا؟ 922 00:58:27,043 --> 00:58:28,962 مرحبا كاسي، حفلة رائعة 923 00:58:29,003 --> 00:58:34,925 هل تحب تنكّري؟ أنا شقيّة جدا 924 00:58:35,259 --> 00:58:37,303 بالطبع أنا أحبه 925 00:58:37,344 --> 00:58:41,932 ارتديته في العام الماضي - لا أتذكر - 926 00:58:42,015 --> 00:58:44,810 أتريد أن نتمشى؟ 927 00:58:45,519 --> 00:58:47,687 نعم 928 00:58:50,940 --> 00:58:55,611 اللعنة، جعل ديريك يختفي - أنا أعلم - 929 00:59:04,202 --> 00:59:05,453 ماذا؟ 930 00:59:05,453 --> 00:59:07,539 اعتقدنا انك تخطّيت هذا 931 00:59:07,539 --> 00:59:09,707 كايل حقيقي يا أمي حسنا؟ 932 00:59:09,707 --> 00:59:12,293 انه ليس (غاري ويغينز) آخر 933 00:59:13,294 --> 00:59:15,713 بالطبع، ليس كذلك 934 00:59:19,717 --> 00:59:23,303 إذن، أنت انفصلتِ عن ديريك؟ - أعتقد أننا فقط إبتعدنا - 935 00:59:23,303 --> 00:59:26,473 أنا طموحة للغاية وأريد أفضل ما تقدمه الحياة 936 00:59:26,473 --> 00:59:29,851 وديريك، يبدو أنه يتراجع إلى الخلف 937 00:59:29,893 --> 00:59:32,019 لدي أكثر من خمس ملايين متابع شبكات اجتماعية 938 00:59:32,061 --> 00:59:34,772 تلقّيت دروس وضع متقدم أكثر من أي شخص 939 00:59:34,814 --> 00:59:36,857 وأنا بطلة الولاية للتنس 940 00:59:36,857 --> 00:59:40,444 حتى لا أحب التنس إنه أمر ممل، ماذا عنك؟ 941 00:59:40,444 --> 00:59:43,196 هل تريد أفضل ما تقدمه الحياة؟ 942 00:59:43,238 --> 00:59:45,949 أجل، أجل، أظن أني أريد 943 00:59:45,991 --> 00:59:48,201 حسنا، أنت على الطريق 944 00:59:48,243 --> 00:59:54,373 لديك النظرات والدرجات والشعبية 945 00:59:54,415 --> 00:59:58,043 أنت فقط ينقصك تفصيل صغير 946 00:59:58,168 --> 01:00:00,254 ما هو؟ 947 01:00:01,672 --> 01:00:03,298 أنا 948 01:00:03,340 --> 01:00:06,384 من دوني، ستكون محبوب 949 01:00:06,426 --> 01:00:09,596 لكن معي، ستكون إله 950 01:00:09,679 --> 01:00:14,225 هل تريدني يا كايل؟ لأنني أريدك 951 01:00:14,267 --> 01:00:16,477 آسف 952 01:00:17,186 --> 01:00:21,273 أوه لا، لقد نسيت تماما عليّ الذهاب، أنا آسف جداً 953 01:00:21,273 --> 01:00:24,776 حياتنا تتكون من قرارات تبدو بسيطة 954 01:00:24,776 --> 01:00:30,490 هذا القرار هنا، الآن هو أحد قراراتك 955 01:00:30,531 --> 01:00:33,284 لذلك عليك أن تسأل نفسك 956 01:00:33,868 --> 01:00:38,872 هل تريد أن تكون إلهًا أم لا؟ 957 01:01:00,809 --> 01:01:02,894 داني 958 01:01:03,145 --> 01:01:05,689 داني، انتظري 959 01:01:05,730 --> 01:01:07,190 آسفة 960 01:01:07,232 --> 01:01:09,317 مهلا، هل أنت بخير؟ 961 01:01:09,359 --> 01:01:12,236 كانت تلك صورة جميلة حقاً شارلوت نشرتها لكما الاثنين 962 01:01:12,278 --> 01:01:13,404 على الأقل، أعتقد أنه أنت 963 01:01:13,446 --> 01:01:15,823 لم أتأكد، لأنها عمليا غطّت وجهك 964 01:01:15,823 --> 01:01:18,117 كنت سأخبركِ - لماذا؟ - 965 01:01:18,158 --> 01:01:22,246 نحن فقط رفاق أنت لا تدين لي بشيء 966 01:01:23,747 --> 01:01:27,751 أنا سعيدة بك يا كايل أنت ديريك الجديد 967 01:01:29,002 --> 01:01:33,172 مهلا، مهلا، ما زلت كما أنا 968 01:01:34,090 --> 01:01:36,383 هل انت متأكد من ذلك؟ 969 01:01:39,845 --> 01:01:42,681 لوني، لوني 970 01:01:42,681 --> 01:01:47,185 مور، نعم، عزيزي لنذهب 971 01:01:49,187 --> 01:01:52,231 هيا، الآن، يا فتى مور، استيقظ 972 01:01:52,273 --> 01:01:54,817 رأيت عقارب أفضل على الساعة 973 01:01:54,859 --> 01:01:58,028 اخرج رأسك من مؤخرتك 974 01:01:58,195 --> 01:01:59,238 تزلج 975 01:01:59,279 --> 01:02:01,782 اووه تعال 976 01:02:05,952 --> 01:02:10,957 تهانينا، يا أولاد، كان ذلك أسوأ تمرين مررنا به 977 01:02:14,710 --> 01:02:17,963 ما الأمر ايها العابس؟ - عابس بغيض - 978 01:02:22,801 --> 01:02:25,137 ماذا تريد؟ 979 01:02:25,637 --> 01:02:27,889 أنا آسف لقد فاتتني حفلتك، حسناً؟ 980 01:02:27,889 --> 01:02:31,017 لقد أحرجتني اعتقدت اننا اصدقاء 981 01:02:31,059 --> 01:02:33,144 نحن كذلك 982 01:02:33,144 --> 01:02:36,147 ليس عليك أن تكون الشخص الذي يلوموه الناس 983 01:02:36,147 --> 01:02:38,023 أتريد الذهاب على تطبيقك الساحر وتغيّرني أيضا؟ 984 01:02:38,065 --> 01:02:40,067 نعم 985 01:02:40,067 --> 01:02:44,780 نعم، يمكنك أن تكون أيا كان، ومن تريد 986 01:02:44,821 --> 01:02:47,407 يمكننا حكم المدرسة معا يمكننا القيام بأي شيء 987 01:02:47,407 --> 01:02:50,785 أنا هكذا أريد أن أكون أنت الذي تغيّر 988 01:02:50,827 --> 01:02:55,581 أتعلم؟ أنت، وهذا الشيء هذا فيروس 989 01:02:56,082 --> 01:02:59,293 لقد أوقعت نفسك 990 01:03:12,513 --> 01:03:17,518 منزل ألدن - كايل مور، هنا - 991 01:03:44,626 --> 01:03:47,462 مرحبا لا، كايل 992 01:03:47,462 --> 01:03:48,588 ماذا؟ ماذا دهاك؟ 993 01:03:48,630 --> 01:03:51,215 هل تقود هذه السيارة القديمة الى هنا؟ 994 01:03:51,215 --> 01:03:52,842 شارلوت، إنها ألفا روميو كلاسيكية 995 01:03:52,884 --> 01:03:57,012 أخفِها وخذها في الخلف وأوقفها مع المساعدين 996 01:04:05,312 --> 01:04:07,397 قل شيئا 997 01:04:08,231 --> 01:04:12,318 (إذن، سيد (ألدن شارلوت) أخبرتني أنك محامي؟) 998 01:04:12,318 --> 01:04:13,694 من أين قلت أنك أتيت يا (كارل)؟ 999 01:04:13,736 --> 01:04:15,696 انه كايل، أبي 1000 01:04:15,738 --> 01:04:16,989 كاليفورنيا سيدي 1001 01:04:17,031 --> 01:04:19,992 الهبيين المحروقين بالشمس ماذا يعمل والدك؟ 1002 01:04:20,033 --> 01:04:21,660 كان متزلج محترف 1003 01:04:21,660 --> 01:04:25,080 متزلج محترف 1004 01:04:25,080 --> 01:04:27,332 لكن الآن، حسناً، إنه مقاول 1005 01:04:27,332 --> 01:04:31,085 مقاول، هذه كلمة جميلة للعاطلين عن العمل 1006 01:04:34,171 --> 01:04:37,132 كايل حصل على لقب قائد فريق الهوكي 1007 01:04:37,174 --> 01:04:40,177 رياضة وحشية انا سأقوم بالاختصار 1008 01:04:40,177 --> 01:04:42,095 أنت شاب جميل المنظر 1009 01:04:42,137 --> 01:04:45,265 لكن الحقيقة هي أنك لست واحدًا منا 1010 01:04:45,265 --> 01:04:47,434 أبي، إنه الأكثر شعبية في المدرسة 1011 01:04:47,434 --> 01:04:49,769 إنه للأفضل ثقي بي، صغيرتي 1012 01:04:49,769 --> 01:04:50,937 ابي - هل يمكنني استخدام الحمام؟ - 1013 01:04:50,937 --> 01:04:56,150 ماسترسون، رافق الفتى إلى الحمام وتأكد أنه لن يسرق شيء 1014 01:04:56,692 --> 01:05:02,197 الآن، صغيرتي لا تعبسين ستعطين لنفسكِ تجاعيد 1015 01:05:03,365 --> 01:05:06,159 ليس واحد منكم، هاه؟ 1016 01:05:06,368 --> 01:05:12,748 ألتقي والديّ شارلوت لقد أحبونني 1017 01:05:12,790 --> 01:05:14,959 لنرى ماذا تفكّر بي الآن 1018 01:05:15,459 --> 01:05:17,211 إذن، كيف حالنا هنا؟ 1019 01:05:17,211 --> 01:05:20,672 كايل، بدأت أفتقدك بني اليس كذلك حبيبتي؟ 1020 01:05:20,714 --> 01:05:23,133 نحن بالتأكيد كذلك 1021 01:05:23,383 --> 01:05:24,926 أبي؟ هل تشعر انك بخير؟ 1022 01:05:24,968 --> 01:05:26,094 لم أكن أفضل 1023 01:05:26,136 --> 01:05:31,099 وكايل، ناديني داتش تبدو "السيد ألدن" ثقيلة 1024 01:05:31,099 --> 01:05:33,518 حسناً داتش أنت ثقيل قليلاً 1025 01:05:33,559 --> 01:05:39,064 لأكون صريحًا، لا أعرف كيف تسير (كاثي) معك 1026 01:05:46,238 --> 01:05:47,655 أنت مضحك 1027 01:05:47,655 --> 01:05:49,157 أنت رهيب 1028 01:05:49,157 --> 01:05:53,536 انه فظيع جدا، شربت 3 من هذه فقط لأنهي العشاء 1029 01:05:53,578 --> 01:05:55,746 احرثها طوال الاسبوع 1030 01:05:55,746 --> 01:05:59,500 أنا فظيع جدا، لا أستطيع الابتعاد عن نفسي 1031 01:05:59,500 --> 01:06:02,252 فقط أحاول الابتعاد عن نفسي 1032 01:06:02,336 --> 01:06:07,590 ماسترسن، هل تساعدني للوقوف؟ للصدق، هو يكره شجاعتي 1033 01:06:08,258 --> 01:06:09,717 أعتقد حان وقت الحلوى 1034 01:06:09,759 --> 01:06:13,221 كايل، هل يمكنك مساعدتي في المطبخ؟ 1035 01:06:13,262 --> 01:06:15,348 أحب ذلك 1036 01:06:16,932 --> 01:06:19,018 أنظري - كفى ذلك - 1037 01:06:19,018 --> 01:06:23,689 أنت الأعظم الآن هناك رجل حقيقي 1038 01:06:25,023 --> 01:06:28,359 رائحة طيبة، ما هو الطهي يا (كات)؟ 1039 01:06:30,028 --> 01:06:32,280 انا وانت 1040 01:06:33,030 --> 01:06:35,533 سيدة ألدن، ماذا تفعلين؟ 1041 01:06:35,533 --> 01:06:39,912 دعنا نهرب معا بعيدا، بعيدا عن هنا 1042 01:06:39,953 --> 01:06:42,080 زوجك في الغرفة الأخرى 1043 01:06:42,122 --> 01:06:45,959 أحبكَ، أنت بحاجة لشخص أكثر مرونة 1044 01:06:45,959 --> 01:06:47,502 كنت راقصة باليه، كما تعلم 1045 01:06:47,544 --> 01:06:49,837 هذا رائع 1046 01:06:49,879 --> 01:06:51,547 أحب هذه اللعبة 1047 01:06:51,547 --> 01:06:53,466 هذا خرج عن السيطرة هذا يجب أن يتوقف الآن 1048 01:06:53,466 --> 01:06:57,344 أنا خارج السيطرة تماما ولا أعطي اي اهمية 1049 01:06:57,887 --> 01:07:00,514 مرحبا حبيبي - لا، لا، لا، توقفي - 1050 01:07:00,556 --> 01:07:02,599 مهلا 1051 01:07:02,641 --> 01:07:06,061 تعال الي، يا صغيري 1052 01:07:07,312 --> 01:07:08,771 تعال لي 1053 01:07:08,813 --> 01:07:12,066 سيدة ألدن، اهدأي - فقط لا تقل لا أبدا - 1054 01:07:12,066 --> 01:07:13,818 توقفي، توقفي 1055 01:07:13,818 --> 01:07:19,156 أوه، نعم، أوه، حبيبي 1056 01:07:19,323 --> 01:07:21,992 أكثر، ماذا؟ 1057 01:07:32,251 --> 01:07:34,712 "حسنا، هيا، لا تفعل هذا بي، ايها "الكون 1058 01:07:34,754 --> 01:07:37,339 الكون"، هيا، ماذا تفعل؟" 1059 01:07:37,339 --> 01:07:41,510 كايل، ارجع كايل 1060 01:07:43,178 --> 01:07:45,138 خذني معك - يا إلهي - 1061 01:07:45,180 --> 01:07:48,433 خذني إلى باريس - لا تفعلي - 1062 01:07:48,433 --> 01:07:49,934 نرتدي قبعات - يا إلهي - 1063 01:07:55,940 --> 01:07:58,525 أرسلني عارية 1064 01:07:58,609 --> 01:08:00,694 انتظر، انتظر 1065 01:08:00,944 --> 01:08:03,030 دقيقتين 1066 01:08:06,616 --> 01:08:08,701 ماذا؟ 1067 01:08:09,953 --> 01:08:12,163 إسمحي لي سيدتي؟ 1068 01:08:12,205 --> 01:08:13,956 عفوا، هل رأيتي الرجل الملتحي؟ 1069 01:08:13,956 --> 01:08:16,000 هل تستطيع أن تكون دقيقا أكثر؟ 1070 01:08:16,041 --> 01:08:17,835 غريب جدا يقلّد أصوات الطيور 1071 01:08:17,877 --> 01:08:21,255 كان لديه كشك هنا ويبيع هواتف 1072 01:08:21,296 --> 01:08:24,674 هل أنت متأكد أنك في المول الصحيح؟ 1073 01:08:24,716 --> 01:08:26,384 لأننا لا نسمح بكشك للبيع هنا 1074 01:08:26,384 --> 01:08:28,678 نعم، أنا في المول الصحيح لقد رأيته هنا مرتين 1075 01:08:28,720 --> 01:08:31,347 سيدي، هل أنت تحت تأثير؟ 1076 01:08:31,347 --> 01:08:35,518 أنا لست حتى بعمر كافي "للشرب، أحتاج إلى تطبيق "الكون 1077 01:08:36,393 --> 01:08:38,479 آسف 1078 01:08:50,406 --> 01:08:53,993 من المضحك أن كل ما تريد فعله دائمًا لا ينجح 1079 01:08:53,993 --> 01:08:57,413 تنام حتى الظهر كل يوم 1080 01:08:57,413 --> 01:08:59,832 أنت تنفق أموال لا تملكها حتى 1081 01:08:59,832 --> 01:09:02,209 ماكسي؟ ماذا يحدث هنا؟ 1082 01:09:02,251 --> 01:09:03,835 انهم يتقاتلون ثانية 1083 01:09:03,835 --> 01:09:05,170 وأعلم أنك لم تحصل على هذا العمل 1084 01:09:05,170 --> 01:09:07,213 خسرته 1085 01:09:07,255 --> 01:09:09,340 أعني بجدية ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 1086 01:09:09,340 --> 01:09:12,385 أتقدّم الى المقهى المحلي؟ 1087 01:09:12,427 --> 01:09:14,512 دعيني أخبرك بشيء هذا لن يحدث أبداً 1088 01:09:14,553 --> 01:09:15,638 لأن هذا ليس لي، حبيبتي 1089 01:09:15,679 --> 01:09:19,183 لم أطلب منك المجيء هنا ولكنك جئت بمفردك 1090 01:09:19,183 --> 01:09:21,602 لا اعلم لماذا هل تريد علاقتنا ان تنجح؟ 1091 01:09:21,602 --> 01:09:25,355 أرني أنك تحاول يجب أن تكون مسؤولاً 1092 01:09:25,355 --> 01:09:28,817 لا تكلّميني عن المسؤولية أنتِ دائما تفعلين ذلك 1093 01:09:28,858 --> 01:09:30,985 اسمعي، أنا أعرف المسؤولية، حسناً؟ 1094 01:09:31,027 --> 01:09:32,820 هل انت كذلك؟ - نعم - 1095 01:09:32,862 --> 01:09:34,572 تعرف؟ - نعم - 1096 01:09:34,614 --> 01:09:38,701 أتعلم، لا يزال كايل يعتقد أنك تريده أن يعيش معك 1097 01:09:38,742 --> 01:09:40,953 وانني سحبته بعيدا عن والده 1098 01:09:40,953 --> 01:09:44,581 ونقلته عبر البلاد لأنني شخص سيئ 1099 01:09:44,623 --> 01:09:49,878 ولا أجرؤ على إخباره بالحقيقة لا أجرؤ على ذلك 1100 01:09:50,378 --> 01:09:53,381 ذلك سيكسر قلبه 1101 01:09:53,464 --> 01:09:57,259 أنا سئمت من التغطية عليك كل الوقت 1102 01:09:57,301 --> 01:10:00,721 سئمت من كوني الشخص السيئ 1103 01:10:12,482 --> 01:10:16,235 من شوّش على بوق أنتوني؟ 1104 01:10:16,235 --> 01:10:17,611 لا أحد؟ 1105 01:10:17,653 --> 01:10:21,198 لأن هذا ما بدا، اذا لنحاول ذلك ثانية 1106 01:10:21,240 --> 01:10:22,366 واحد اثنين ثلاثة 1107 01:10:22,407 --> 01:10:26,369 ? أنت أهتميت بالحب ولعبت كالأحمق? 1108 01:10:26,411 --> 01:10:31,124 ? وجدت أنه لا يمكنني تجاوزك? 1109 01:10:31,165 --> 01:10:32,208 ? وكل هذا? 1110 01:10:32,250 --> 01:10:36,295 المشكلة الوحيدة التي لديّ مع الذي فعلتوه للتو 1111 01:10:36,337 --> 01:10:38,547 هو أنها بدت فظيعة 1112 01:10:38,589 --> 01:10:39,548 أتعلمان؟ 1113 01:10:39,590 --> 01:10:42,259 مهما يحدث بينكما 1114 01:10:42,342 --> 01:10:45,136 اكتشفا ذلك بسرعة 1115 01:10:45,178 --> 01:10:46,805 حسناً، من الأعلى، لنبدأ 1116 01:10:46,846 --> 01:10:49,265 أنا آسفة، لا أستطيع فعل هذا 1117 01:10:49,265 --> 01:10:52,894 لا يمكنكِ فعلها؟ إنها أغنيتكِ، انتِ كتبتها 1118 01:10:52,935 --> 01:10:56,272 عليك أن تفعل ذلك بدوني 1119 01:10:57,773 --> 01:11:00,359 انتظري 1120 01:11:01,109 --> 01:11:03,987 لا يجب ان تتركين بل انا سأترك 1121 01:11:04,029 --> 01:11:06,072 لا، في الواقع، لا يجب ان تترك أيضًا 1122 01:11:06,114 --> 01:11:08,908 ولا انتِ، اوقفوا المغادرة كلكم توقفوا عن المغادرة 1123 01:11:08,950 --> 01:11:12,954 البطولة بعد 5 أيام لا يمكنك المغادرة كايل 1124 01:11:13,037 --> 01:11:16,040 فعلتها للتو 1125 01:11:33,472 --> 01:11:35,349 دعونا نصنع بعض الضوضاء 1126 01:11:35,391 --> 01:11:41,480 للمدرب ميليغان وفريقنا للهوكي الذي لم يهزم 1127 01:11:41,897 --> 01:11:45,150 شكرا لكم، شكرا 1128 01:11:45,192 --> 01:11:47,944 لقد جئنا في المركز الثاني في العام الماضي 1129 01:11:47,986 --> 01:11:49,529 نقطة واحدة خجولة 1130 01:11:49,571 --> 01:11:54,575 من رحلتنا الأولى إلى بطولة الولاية منذ 20 سنة طويلة مؤلمة 1131 01:11:54,575 --> 01:11:58,537 كانت آخر 365 يومًا صعبة جدًا على المدرب 1132 01:11:58,537 --> 01:12:02,582 ذرفت الكثير من الدموع تركتني زوجتي و كلبتي 1133 01:12:02,624 --> 01:12:05,585 استيقظت ذات صباح عاري في قن الدجاج 1134 01:12:05,585 --> 01:12:09,756 وربما كنت قتلت رجلاً 1135 01:12:10,340 --> 01:12:13,509 لكن هذا كل شيء في الماضي 1136 01:12:13,551 --> 01:12:19,014 لأن ليلة الغد سنحصل على فرصتنا الأولى للانتقام، نعم 1137 01:12:21,433 --> 01:12:24,853 انتهى عهد البولدوغ 1138 01:12:24,853 --> 01:12:28,857 هذا هو عام الصقور 1139 01:12:31,776 --> 01:12:35,571 أود تسليم المسرح إلى قائد فريقنا 1140 01:12:35,571 --> 01:12:38,198 والرجل الذي سيقودنا على طول الطريق 1141 01:12:38,198 --> 01:12:42,619 الى كأس كونيكتيكت، كايل مور 1142 01:12:52,295 --> 01:12:55,548 شكرا، شكرا جزيلا 1143 01:12:55,715 --> 01:12:58,467 لقد كانت رحلة سريعة منذ أن وصلت إلى هنا 1144 01:12:58,467 --> 01:13:02,095 ألا تقصد قيادة سريعة ومخادعة؟ 1145 01:13:13,231 --> 01:13:18,360 لقد جعلكم تعتقدون أنه مغنّي، ولاعب هوكي 1146 01:13:18,402 --> 01:13:20,654 وأسوأ من ذلك كله 1147 01:13:21,488 --> 01:13:23,573 انه شاذ جنسيا 1148 01:13:23,573 --> 01:13:26,159 لكنه ليس من هذه الأشياء 1149 01:13:27,410 --> 01:13:30,913 ليس من دون تطبيقه السحري 1150 01:13:30,955 --> 01:13:31,622 ماذا؟ 1151 01:13:31,664 --> 01:13:33,874 لديه تطبيق سحري على هاتفه 1152 01:13:33,916 --> 01:13:38,504 يسمح له أن يكون أي كان ومهما يريد 1153 01:13:38,545 --> 01:13:43,258 هذا الفتى الذي تعبدوه هو كذبة 1154 01:13:44,009 --> 01:13:47,470 انت أحمق 1155 01:13:47,470 --> 01:13:50,181 انها الحقيقة، أنا أخبركم 1156 01:13:50,181 --> 01:13:52,308 هل سمعتوني؟ إنه تطبيق سحري 1157 01:13:52,350 --> 01:13:54,393 على هاتفه - حسنا، هيا، لنذهب - 1158 01:13:54,435 --> 01:13:58,272 إنه لا أحد، إنه لا أحد 1159 01:13:58,981 --> 01:14:01,483 انتظروا، انتظروا 1160 01:14:01,692 --> 01:14:04,569 علي أن أكون صادقاً في بعض الأمور 1161 01:14:04,611 --> 01:14:05,946 هذا صحيح، منذ أربعة أو خمسة أسابيع 1162 01:14:05,946 --> 01:14:08,156 لم أكن ألعب الهوكي في حياتي 1163 01:14:08,198 --> 01:14:10,283 أنا لا أتزلج على الجليد أبداً لم أمسك أبداً بعصا 1164 01:14:10,283 --> 01:14:12,160 إنه مثل (روي هوبز) للهوكي 1165 01:14:12,201 --> 01:14:15,037 لا استمعوا، أنا لا أستحق كل هذا الاهتمام 1166 01:14:15,079 --> 01:14:17,665 نجم متواضع بشكل لا يصدق 1167 01:14:17,706 --> 01:14:20,501 لا، أحاول إخباركم أنا مزيف، مزيف 1168 01:14:20,542 --> 01:14:21,877 لا أعرف حتى من أنا 1169 01:14:21,919 --> 01:14:24,212 انت قدوة للجميع هنا الليلة - بالضبط - 1170 01:14:24,254 --> 01:14:27,257 الا اذا خسرنا امام البولدوغ عندها سيصبح ميتا لكل واحد منا 1171 01:14:27,298 --> 01:14:31,260 دعونا نضيء هذا الحريق 1172 01:14:41,728 --> 01:14:43,814 كايل؟ 1173 01:14:47,233 --> 01:14:49,360 داني، داني، انتظري رجاء 1174 01:14:49,402 --> 01:14:52,155 ماذا تريد مني، كايل؟ لديك كل شيء 1175 01:14:52,155 --> 01:14:54,907 لديك الشهرة، المجد لديك حتى الفتاة 1176 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 وما الذي تريده ايضا؟ - أنا لا أريد أي منها - 1177 01:14:57,868 --> 01:15:01,079 هذا، هذه الملابس ليست أنا، تعلمين هذا 1178 01:15:01,079 --> 01:15:03,123 إذا استطعت إعادة كل شيء الآن 1179 01:15:03,165 --> 01:15:05,584 إذا استطعت محو كل شيء، سأفعل 1180 01:15:05,625 --> 01:15:09,087 حسنا، لماذا لا؟ - لأنني لا أستطيع - 1181 01:15:09,420 --> 01:15:11,506 لا تستطيع؟ 1182 01:15:15,176 --> 01:15:17,970 كل شيء قاله برايان كان صحيحا 1183 01:15:18,012 --> 01:15:20,722 هناك هذا التطبيق وكل ما اتمناه يتحقق 1184 01:15:20,764 --> 01:15:22,516 وتمنيت أن أغني حتى اكون بقربكِ 1185 01:15:22,557 --> 01:15:25,810 ثم حدث ذلك، وكذلك حدث كل شيء آخر 1186 01:15:25,852 --> 01:15:29,522 وأريد أن أسترجع كل ذلك داني لكن لا شيء يمكنني فعله 1187 01:15:30,440 --> 01:15:32,775 دعني فقط أستوعب هذا 1188 01:15:33,025 --> 01:15:35,778 هل كنت بارع بسبب تطبيق؟ 1189 01:15:36,403 --> 01:15:39,948 أعلم أنه يبدو جنونا - أتعرف ما هو الأكثر جنونا؟ - 1190 01:15:41,116 --> 01:15:45,704 كتبت "اغنية الغرق" بعد يوم من أخذك لي الى دولاب الملاهي 1191 01:16:06,222 --> 01:16:08,391 مهلا، هل يمكنني الحصول على توقيعك؟ 1192 01:16:08,433 --> 01:16:09,934 انظر، لقد كان حقا 1193 01:16:13,479 --> 01:16:17,024 السقوط من اجل ماذا؟ 1194 01:16:34,081 --> 01:16:36,792 هل مستعد لتقوم؟ - لن أذهب إلى المدرسة اليوم - 1195 01:16:36,834 --> 01:16:38,961 ماذا الان؟ 1196 01:16:41,255 --> 01:16:43,006 فقط لا أريد أن أذهب 1197 01:16:43,006 --> 01:16:44,925 حسنا، هذا ليس حقا سبب 1198 01:16:44,966 --> 01:16:48,303 عليك أن تقنعني لأسمح لك بالبقاء في البيت، ما الامر 1199 01:16:48,344 --> 01:16:51,014 ماذا يحدث معك؟ 1200 01:16:54,642 --> 01:16:59,688 نشرت أمور على التواصل الاجتماعي، وآذيت الناس 1201 01:16:59,938 --> 01:17:05,318 وكل ذلك يزداد سوءًا وأفسدت الأمر حقًا 1202 01:17:08,446 --> 01:17:14,243 حسنًا، عندما تفسد شيئا وستفسد شيئا 1203 01:17:14,285 --> 01:17:16,954 الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو اخذه 1204 01:17:16,996 --> 01:17:19,581 وحاول تصحيحه، هذا كل شيء 1205 01:17:19,623 --> 01:17:21,333 انها مثل ازالة لاصق الجروح 1206 01:17:21,375 --> 01:17:24,794 سيؤذيك، لكن فقط افعل ذلك وانتهى 1207 01:17:24,836 --> 01:17:29,924 وايضا التواصل الاجتماعي ليس حقيقيا، أنت تعرف ذلك 1208 01:17:29,966 --> 01:17:32,510 انه مجرد تسليط الضوء على الجميع 1209 01:17:32,552 --> 01:17:35,429 لأمور يريدونك رؤيتها كل هذا هراء 1210 01:17:35,471 --> 01:17:39,099 انه هراء مع زينة لجعله يبدو جميلا 1211 01:17:39,141 --> 01:17:41,226 لنأكل 1212 01:17:41,310 --> 01:17:42,894 استيقظ 1213 01:17:42,894 --> 01:17:44,980 امي 1214 01:17:46,314 --> 01:17:48,817 تبدين جميلة اليوم 1215 01:17:49,359 --> 01:17:53,738 شكرا، ولكن لا يزال عليك الذهاب إلى المدرسة 1216 01:17:57,908 --> 01:18:02,120 صباح الخير ايتها العائلة 1217 01:18:02,162 --> 01:18:05,248 ما هو الافطار؟ أنا جائع - خبز فرنسي محمص - 1218 01:18:05,248 --> 01:18:08,251 خبز محمص فرنسي يبدو جيدا، أتعرف ماذا؟ 1219 01:18:08,251 --> 01:18:11,379 سنذهب إلى الحديقة ونتزحلق اليوم هذا ما يجب أن نفعله 1220 01:18:11,421 --> 01:18:14,340 حسنا، كيف يجري عملك يا أبي؟ 1221 01:18:14,382 --> 01:18:17,843 مباشرة سألتني، هاه؟ 1222 01:18:17,843 --> 01:18:22,597 حسنا، إذا كنت تعرف هذا العمل لم استلمه 1223 01:18:22,597 --> 01:18:25,058 ما زال لدي عروض جيدة لذا لا تتعرق 1224 01:18:25,100 --> 01:18:28,978 الأهم هل لدينا سكر مع هذا الخبز المحمص الفرنسي؟ 1225 01:18:28,978 --> 01:18:32,064 فقط آني تعرف الجواب آني، تحدثي معي 1226 01:18:32,106 --> 01:18:36,819 سكر ناعم - انتظري أمي، اجلسي - 1227 01:18:38,279 --> 01:18:41,031 أنت بخير، قاتل؟ أنت تتصرف بغرابة 1228 01:18:41,031 --> 01:18:42,658 انا جيد 1229 01:18:42,699 --> 01:18:45,744 ولكن أمي لن تجلب فطورك اليوم أو أي يوم آخر 1230 01:18:45,785 --> 01:18:48,621 الركوب المجاني يتوقف الآن 1231 01:18:49,038 --> 01:18:52,583 ما الذي تتحدث عنه، ماذا يحدث، هل فوّتت شيئا؟ 1232 01:18:52,625 --> 01:18:54,001 هل قلتِ شيئا؟ - داريل - 1233 01:18:54,043 --> 01:18:55,628 هل فهم كل شيء - اتركها للخروج من هذا - 1234 01:18:55,628 --> 01:18:57,004 هذا عني وعنك - فعلا؟ - 1235 01:18:57,046 --> 01:18:59,339 نعم - حسنا - 1236 01:18:59,381 --> 01:19:02,134 حسنا، ماذا عنك وعني؟ 1237 01:19:07,472 --> 01:19:10,058 عندما نقلتني أمي بعيدا عنك 1238 01:19:10,391 --> 01:19:12,101 كنت غاضبا جدا 1239 01:19:12,143 --> 01:19:15,146 ومصاب، ووحيد 1240 01:19:15,563 --> 01:19:19,400 أخذتني بعيدا عن أفضل صديق لي، بطلي 1241 01:19:19,400 --> 01:19:25,405 كنت سأفعل أي شيء لك لتعود الى حياتي 1242 01:19:25,405 --> 01:19:27,657 لكن الحقيقة هي 1243 01:19:28,908 --> 01:19:31,869 لم تكن تريدني حتى 1244 01:19:31,911 --> 01:19:34,664 أنت لم تريدني حتى 1245 01:19:34,664 --> 01:19:39,084 كنت مخطئا جدا، وجعلت أمي تقاسي الجحيم بسبب ذلك 1246 01:19:39,084 --> 01:19:44,172 لكن أمي، ماكسي وأنا نستحق شخصًا يريد أن يكون معنا 1247 01:19:44,172 --> 01:19:46,508 وأنت تستحق أن تعيش حياتك 1248 01:19:46,508 --> 01:19:48,927 مهما صعب هذا 1249 01:19:49,427 --> 01:19:52,096 فهمته الآن 1250 01:19:52,597 --> 01:19:55,850 ماكسي؟ هل تشعرين بنفس الطريقة؟ 1251 01:19:59,645 --> 01:20:02,939 ايها الجد، أعرف كيف تشعر، حسنا 1252 01:20:07,027 --> 01:20:10,363 أظن أنك رجل المنزل تهانينا 1253 01:20:10,363 --> 01:20:13,950 سأذهب واحصل على فطوري في مكان آخر 1254 01:20:24,292 --> 01:20:27,837 شينغ فو، مهلا - مهلا - 1255 01:20:28,213 --> 01:20:30,089 شينغ فو 1256 01:20:30,131 --> 01:20:32,216 كايل 1257 01:20:33,968 --> 01:20:37,805 آسفة لكوني أخت صغيرة رديئة 1258 01:20:37,972 --> 01:20:41,141 يمكنني فعل الكثير أسوأ 1259 01:21:00,909 --> 01:21:03,578 مرحباً يا سيد (غريغوري)؟ نعم؟ - 1260 01:21:03,578 --> 01:21:05,038 أنا كايل مور 1261 01:21:05,080 --> 01:21:08,541 أردت فقط المرور لأقول مرحبا أنا صديق لوني 1262 01:21:09,042 --> 01:21:12,670 يا الهي في الجنة، أنت حقيقي 1263 01:21:12,670 --> 01:21:15,172 حبيبتي تعالي بسرعة 1264 01:21:15,214 --> 01:21:16,715 ما هذا؟ 1265 01:21:16,757 --> 01:21:20,469 هذا هو كايل، صديق لوني 1266 01:21:20,761 --> 01:21:23,680 هل وضعك في هذا؟ هل دفع لك؟ 1267 01:21:23,680 --> 01:21:27,100 لا، لوني حقا صديقي 1268 01:21:27,934 --> 01:21:31,396 لنكون صادقين، هو في الواقع أفضل صديق لي 1269 01:21:42,197 --> 01:21:44,282 (مرحبا (لوني 1270 01:21:47,118 --> 01:21:48,786 علي أن أذهب، لكن كان رائع مقابلتكم يا رفاق 1271 01:21:48,786 --> 01:21:54,041 من دواعي سرورنا - عد ثانية، قريبا رجاء - 1272 01:21:54,625 --> 01:21:56,710 لوني 1273 01:21:58,003 --> 01:22:01,256 انتظر يا رجل - دعني وشأني، كايل - 1274 01:22:01,298 --> 01:22:03,675 لا تدفع مع قدمك الأمامية، هذا لا يصح 1275 01:22:03,717 --> 01:22:06,136 لا تقل لي ماذا أفعل 1276 01:22:06,803 --> 01:22:10,014 اسمع هذه، التقيت هذا الرجل في كليفلاند 1277 01:22:10,056 --> 01:22:13,142 قال انه عارض بيكيني يدعى فيل 1278 01:22:15,394 --> 01:22:17,855 أنت محظوظ أنك صديقي الوحيد 1279 01:22:19,565 --> 01:22:21,650 لقد عدت يا صديقي 1280 01:22:35,538 --> 01:22:38,415 كايل؟ كايل، ماذا تفعل؟ 1281 01:22:41,919 --> 01:22:44,963 لو لم تكن أمير الشعبية 1282 01:22:44,963 --> 01:22:47,841 ماذا تفعل هنا معنا نحن المنبوذين؟ 1283 01:22:47,841 --> 01:22:49,342 أنت لا تبدو بخير، صاح 1284 01:22:49,342 --> 01:22:52,762 حسنا لنرى، فقدت فتاتي ومنحتي الدراسية 1285 01:22:52,762 --> 01:22:54,388 المدرب اعادني الى الخط الرابع 1286 01:22:54,430 --> 01:22:56,140 أصدقائي لا يريدون التعامل معي 1287 01:22:56,182 --> 01:22:58,559 والآن والدي يريد إرسالي إلى المدرسة العسكرية 1288 01:22:58,600 --> 01:23:01,562 نعم، الحياة رائعة، أنا رائع 1289 01:23:02,354 --> 01:23:04,940 لديك شيء على وجهك - أنا لا أهتم - 1290 01:23:04,940 --> 01:23:07,442 ما الذي يفعله كايل مع هذا الخاسر؟ 1291 01:23:07,484 --> 01:23:09,903 مقزز جدا - لا أصدق أنني كنت اواعده - 1292 01:23:09,944 --> 01:23:12,697 لا أصدق أنني نمت 1293 01:23:13,531 --> 01:23:18,243 خلال الفترة الثالثة 1294 01:23:19,953 --> 01:23:21,246 هيا، ديريك 1295 01:23:21,288 --> 01:23:24,458 أين هذا الرجل النظيف الواثق الذي كرهته قبل بضعة أشهر؟ 1296 01:23:24,499 --> 01:23:26,543 انه انت الان عليّ الذهاب 1297 01:23:26,584 --> 01:23:28,878 انتظر انتظر 1298 01:23:29,379 --> 01:23:32,381 اسمع يا رجل، هذا ليس أنا 1299 01:23:32,381 --> 01:23:34,508 لا أريد أن أكون هذا الشخص 1300 01:23:34,508 --> 01:23:36,760 أريد مساعدتك للوصول الى الأعلى من جديد 1301 01:23:36,760 --> 01:23:38,470 لا أعرف ما هي لعبتك، حسنا؟ 1302 01:23:38,470 --> 01:23:40,931 ولكن إذا كنت تريد دفني أكثر، حاول بافضل ما لديك 1303 01:23:40,973 --> 01:23:43,266 لا يوجد خدع هنا 1304 01:23:43,642 --> 01:23:46,227 فقط أريد أن أصحّح الأمور 1305 01:23:48,229 --> 01:23:52,275 ? ظننت أنك ستكون لي وشعرت أنه جيد? 1306 01:23:52,316 --> 01:23:57,154 ? نظرة واحدة في عينيك وأقسم أنني عرفت? 1307 01:23:57,154 --> 01:24:00,073 ? عن قبلتك، لمستك، حبك? 1308 01:24:00,073 --> 01:24:04,035 توقفوا جميعا توقفوا شكراً 1309 01:24:04,077 --> 01:24:08,331 داني، ما الأمر يا عزيزتي؟ تحدثي معي 1310 01:24:08,331 --> 01:24:10,208 انا اسفة جدا 1311 01:24:10,249 --> 01:24:14,253 آسفة، إنها الأغنية تمت كتابتها كدويو 1312 01:24:14,754 --> 01:24:16,338 لا أعتقد أنني أستطيع غنائها 1313 01:24:16,338 --> 01:24:19,508 إنها جميلة وأنت تغنيها بشكل جيد 1314 01:24:19,508 --> 01:24:21,885 لا يبدو هذا صحيحًا بعد الآن 1315 01:24:21,885 --> 01:24:26,014 "هل هناك أي طريقة ان نعود إلى "سبحان الله 1316 01:24:26,514 --> 01:24:28,600 رجاء؟ 1317 01:24:31,269 --> 01:24:36,816 يا إلهي، هؤلاء الفتيات مع مشاكل فتيانهم 1318 01:24:36,857 --> 01:24:39,777 حسناً جميعا، "سبحان الله"، من الاول 1319 01:24:39,777 --> 01:24:41,612 حسنا، تتذكرون كيف تسير الأمور 1320 01:24:41,653 --> 01:24:43,488 هورنز، تريد الحصول على بصيصك الآن 1321 01:24:43,530 --> 01:24:47,409 لذلك ليس علينا مشاهدته لاحقًا؟ ها نحن ذا 1322 01:24:53,372 --> 01:24:57,334 شارلوت)، لم أراك تطاردين) تقفين هناك 1323 01:24:59,545 --> 01:25:01,421 هل كنت تتجاهلني؟ 1324 01:25:01,463 --> 01:25:03,507 لا، لماذا أتجاهلكِ؟ لا، أنا فقط 1325 01:25:03,548 --> 01:25:06,343 كنت تتجاهل رسائلي تتجاهلني على الغداء 1326 01:25:06,384 --> 01:25:10,680 لقد تجاهلتني في النار لا احد يتجاهلني كايل 1327 01:25:10,722 --> 01:25:13,933 اخرسي، سآكل أطفالك 1328 01:25:13,975 --> 01:25:16,102 حسنا 1329 01:25:17,228 --> 01:25:19,772 أنا لا أريد أن أحاربك 1330 01:25:19,897 --> 01:25:22,232 أريد فقط أن أحبك 1331 01:25:29,405 --> 01:25:31,866 أنا أحبك كثيرا 1332 01:25:31,908 --> 01:25:34,744 سنكون معا إلى الأبد 1333 01:25:34,827 --> 01:25:37,162 حظا سعيدا في اللعبة الليلة 1334 01:25:37,162 --> 01:25:42,584 سأراقب كل خطوة صغيرة 1335 01:25:43,919 --> 01:25:46,004 يا إلهي 1336 01:25:48,089 --> 01:25:52,593 هيا ايها الصقور 1337 01:26:22,954 --> 01:26:25,624 إذن، هذه نهاية قصتي 1338 01:26:27,792 --> 01:26:29,877 ماذا سيحصل من هنا 1339 01:26:30,795 --> 01:26:33,130 فقط "الكون" يعرف 1340 01:26:36,884 --> 01:26:39,219 هذه حياتي الآن 1341 01:26:40,220 --> 01:26:42,306 يجب أن أعيشها 1342 01:26:44,558 --> 01:26:46,601 لكن سأعيشها بطريقتي 1343 01:26:46,935 --> 01:26:49,395 سيداتي وسادتي 1344 01:26:49,395 --> 01:26:52,482 يرجى الترحيب بلاعبكم 1345 01:26:52,482 --> 01:26:57,611 رقم 17، كايل مور 1346 01:27:10,039 --> 01:27:12,208 كم هدف ستحصل الليلة، ايها النجم؟ 1347 01:27:12,208 --> 01:27:13,834 أكثر مما يفعلون 1348 01:27:13,834 --> 01:27:17,463 هذا هو ولدي، اخرج هناك وواجههم 1349 01:27:18,547 --> 01:27:20,466 تعال الآن 1350 01:27:20,466 --> 01:27:23,969 هذا الفتى، كايل انت ابني، انت ولدي 1351 01:27:23,969 --> 01:27:27,013 الآن، دعنا نلعب كفريق 1352 01:27:27,597 --> 01:27:29,599 حسنا 1353 01:27:29,599 --> 01:27:31,684 نعم يا فتيان، لنبدأ يا أولاد 1354 01:27:31,684 --> 01:27:34,520 دعونا نفوز بهذه المواجهة، لنبدأ 1355 01:27:43,403 --> 01:27:47,991 مرحبًا مور، حصلت على رقمك الليلة، سأضيئه لك 1356 01:27:48,032 --> 01:27:48,783 لنرى مقوّماتك 1357 01:27:53,371 --> 01:27:56,540 هذا أفضل صديق لي هذا أفضل صديق لي 1358 01:27:56,665 --> 01:28:00,127 أحبك - انا احبك ايضا - 1359 01:28:00,127 --> 01:28:02,546 اذهب واحصل عليه، يا بني 1360 01:28:05,590 --> 01:28:07,801 فوق، فوق 1361 01:28:12,221 --> 01:28:14,348 ابحث عن الفتح 1362 01:28:14,724 --> 01:28:16,809 لطيف 1363 01:28:20,104 --> 01:28:24,566 حركة لطيفة، حركها على الجليد 1364 01:28:28,528 --> 01:28:31,614 لا 1365 01:28:35,284 --> 01:28:37,369 ماذا 1366 01:28:40,581 --> 01:28:42,499 لا، لا، لا، لا، لا، لا 1367 01:28:42,541 --> 01:28:48,713 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا 1368 01:28:48,755 --> 01:28:49,631 أين موضع الألم؟ 1369 01:28:49,672 --> 01:28:51,716 انه مؤلم هناك حيث انت تلمسها 1370 01:28:51,758 --> 01:28:55,594 اسف هذا خطأي، اسمع انظر إلي، سأخبرك قصة 1371 01:28:55,594 --> 01:28:59,139 لعبت مرة مع ظهر مكسور وكسر في العانة 1372 01:28:59,181 --> 01:29:02,059 ساق مكسورة مجرى بول مصاب 1373 01:29:02,059 --> 01:29:04,227 ولم اكن تعافيت من ثملي 1374 01:29:04,269 --> 01:29:06,521 لذلك ستكون بخير 1375 01:29:06,521 --> 01:29:09,774 الآن ساعدوه للوقوف 1376 01:29:12,235 --> 01:29:16,405 حسنًا، إنه جيد، انه بخير 1377 01:29:17,781 --> 01:29:19,783 لا استطيع فعلها مدرب لا أستطيع فعلها 1378 01:29:19,825 --> 01:29:20,868 اذا هذا لا؟ 1379 01:29:20,868 --> 01:29:23,286 لا تجعلني أفعل ذلك، مدرب 1380 01:29:24,287 --> 01:29:28,041 أخرجه عن الجليد 1381 01:29:30,793 --> 01:29:34,380 لماذا يا الله لماذا؟ 1382 01:29:39,134 --> 01:29:40,928 العودة إلى قن الدجاج 1383 01:29:40,928 --> 01:29:42,304 مدرب - ماذا؟ - 1384 01:29:42,346 --> 01:29:44,389 أدخلني 1385 01:29:44,473 --> 01:29:45,557 مدرب - ماذا؟ - 1386 01:29:45,599 --> 01:29:46,975 توقف عن البكاء - أنا لا أبكي - 1387 01:29:46,975 --> 01:29:49,561 توقف، سأفوز بهذه اللعبة لنا 1388 01:29:49,561 --> 01:29:50,812 مدرب - نعم - 1389 01:29:50,853 --> 01:29:52,355 استمع لي، أدخلني 1390 01:29:52,396 --> 01:29:53,356 حسنا - الآن - 1391 01:29:53,397 --> 01:29:58,235 حسنا، الى الداخل اذهب واسحقهم يا فتى، اذهب 1392 01:30:07,660 --> 01:30:10,496 ضعوه هناك يا شباب 1393 01:30:11,080 --> 01:30:13,874 سأجد لك طبيبًا 1394 01:30:14,417 --> 01:30:17,294 هذا رائع، أنت تستحق تماما جائزة الأوسكار 1395 01:30:17,336 --> 01:30:19,088 هل فكرت في التمثيل؟ - لم أكن أتصرف - 1396 01:30:19,129 --> 01:30:20,547 آسف يا صاح - يجب أن نذهب - 1397 01:30:20,547 --> 01:30:22,299 نعم نعم نعم - ارسل رسالة الى أختي - 1398 01:30:22,341 --> 01:30:25,176 ليلاقيننا الجميع في البطولة - حسنا - 1399 01:30:25,343 --> 01:30:28,930 صاح، لماذا تركنها هناك؟ - إنه رائع - 1400 01:30:34,352 --> 01:30:35,978 أنا بخير - ماذا تفعل؟ - 1401 01:30:36,020 --> 01:30:37,646 فقط كنت متحمس 1402 01:30:37,688 --> 01:30:43,276 ? قرمزي وبرسيم مرارا وتكرارا? 1403 01:30:43,276 --> 01:30:49,741 ? قرمزي وبرسيم مرارا وتكرارا? 1404 01:30:59,541 --> 01:31:01,710 جيد، لوني 1405 01:31:01,752 --> 01:31:03,211 متسابق سريع 1406 01:31:03,253 --> 01:31:05,338 انتظر، انتظر 1407 01:31:08,633 --> 01:31:12,303 يجب أن تمر عبري أولاً 1408 01:31:12,678 --> 01:31:16,140 فرقة وجوقة ثانوية كولتر 1409 01:31:16,348 --> 01:31:18,475 حسنا، هذه هي لحظتك الكبيرة 1410 01:31:18,475 --> 01:31:20,561 إذا ذهبتم إلى هناك وفعلتم ما يمكنكم فعله 1411 01:31:20,561 --> 01:31:25,106 ستفشلون لأنكم لستم مستعدين وغير موهوبين 1412 01:31:25,148 --> 01:31:28,818 أنا عصبي جدا، وأتعرق مثل الخمر في متجر خمور 1413 01:31:28,818 --> 01:31:31,863 كلنا سنموت، لديّ غاز هل يوجد مرحاض؟ 1414 01:31:31,904 --> 01:31:34,865 سيد مودي يا مرحبا - 1415 01:31:34,907 --> 01:31:38,661 متى ستفهم الرسالة ان تبقى بعيدا عن فتاتي؟ 1416 01:31:41,747 --> 01:31:43,665 برايان، أنت شاذ 1417 01:31:43,665 --> 01:31:46,584 ولا بأس، فقط كن نفسك 1418 01:31:56,260 --> 01:31:59,263 قريب جدا؟ 1419 01:31:59,513 --> 01:32:03,100 ولكن، أنا، حسنا 1420 01:32:06,603 --> 01:32:08,229 ستحتاج هذا - شكرا - 1421 01:32:08,271 --> 01:32:11,941 حسناً، اذهب يا رجل 1422 01:32:11,941 --> 01:32:17,613 سيداتي وسادتي بعد ذلك، لدينا صقور هايدن 1423 01:32:17,863 --> 01:32:18,989 حسناً اولادي 1424 01:32:19,031 --> 01:32:21,658 الموهبة تفعل ما بوسعها العبقري يفعل ما عليه 1425 01:32:21,700 --> 01:32:24,661 ولكن انتم افعلوا ما لا يريد أحد أخر فعله 1426 01:32:24,703 --> 01:32:27,956 اذهبوا هناك وتمسكوا ببنادقكم مع انها غير محشوة 1427 01:32:27,997 --> 01:32:30,124 وتذكروا أن السيد بوكينز يستمع من السماء 1428 01:32:30,166 --> 01:32:33,044 لذلك مواء كبير له مواء، ولكن بصوت خافت 1429 01:32:33,044 --> 01:32:35,004 مواء 1430 01:32:35,046 --> 01:32:38,048 هيا إذهبوا هيا 1431 01:32:54,063 --> 01:32:57,816 الآن سمعت أنه كان هناك وتر سري? 1432 01:32:57,816 --> 01:33:01,612 ? عزفه ديفيد وأسعد الرب? 1433 01:33:01,653 --> 01:33:08,535 ولكنك لا تهتم حقاً بالموسيقى، أليس كذلك؟? 1434 01:33:19,086 --> 01:33:23,173 ? المحيط ثقيل? 1435 01:33:23,173 --> 01:33:25,592 ? موجتكِ قوية? 1436 01:33:25,592 --> 01:33:27,469 "الغرق"، "الغرق" 1437 01:33:27,510 --> 01:33:29,887 ? أنت تسحبني أعمق? 1438 01:33:29,929 --> 01:33:31,347 هيا 1439 01:33:31,347 --> 01:33:35,226 ? بوجودك هنا طوال الوقت? 1440 01:33:35,768 --> 01:33:39,897 أذكر عندما أول مرة رأيتك? 1441 01:33:39,938 --> 01:33:44,067 ? ظننت أنك ستكون لي وشعرت أنه جيد? 1442 01:33:44,109 --> 01:33:48,821 ? نظرة واحدة في عينيك وأقسم أنني عرفت? 1443 01:33:48,863 --> 01:33:52,241 ? عن قبلتك، لمستك، حبك? 1444 01:33:52,283 --> 01:33:55,453 ? ولا أستطيع التنفس? 1445 01:33:56,370 --> 01:34:00,707 انا أكافح 1446 01:34:00,707 --> 01:34:04,461 ? قلبي مرتاح? 1447 01:34:05,212 --> 01:34:07,297 ? أنا أغرق 1448 01:34:07,297 --> 01:34:12,051 ? أنا أغرق في حبك 1449 01:34:12,885 --> 01:34:17,056 ? يبدو أن أغاني الحب فهمت كل شيء خاطئ? 1450 01:34:17,264 --> 01:34:18,807 ? ظننت أنني سأطير? 1451 01:34:18,891 --> 01:34:21,518 ? لا تحليق، لا تحليق? 1452 01:34:21,560 --> 01:34:27,023 ? يصبح أكثر قتامة كلما سقطنا? ? لكني أشعر بالارتفاع 1453 01:34:27,315 --> 01:34:33,738 ? عالي جدا، عالي جدا? ? أخذت على الأكاذيب ولعبت أحمق? 1454 01:34:33,779 --> 01:34:42,371 ? لقد وجدت أنه لا يمكنني تخطّيك? ? وكل هذا الوقت لم أعرف أبدا? 1455 01:34:42,663 --> 01:34:45,957 ? عن قبلتك، لمستك، حبك? 1456 01:34:45,999 --> 01:34:49,335 ? ولا أستطيع التنفس? 1457 01:34:50,253 --> 01:34:54,382 انا أكافح 1458 01:34:54,423 --> 01:34:58,093 ? عقلي مرتاح? 1459 01:34:58,927 --> 01:35:00,929 ?أنا أغرق 1460 01:35:00,929 --> 01:35:05,183 ? أنا أغرق في حبك 1461 01:35:07,185 --> 01:35:09,854 ? أوه، لا تحطم قلبي الآن? 1462 01:35:09,854 --> 01:35:11,981 ? لا تتركني أريد المزيد? 1463 01:35:12,023 --> 01:35:16,068 ? أعطني حب أعطني أحدهم لأضمّه? 1464 01:35:16,110 --> 01:35:19,863 ? العبث مع النجوم هو في الواقع بعيد جدا? 1465 01:35:19,863 --> 01:35:23,825 ? أوه، لا أوه، لا? 1466 01:35:23,867 --> 01:35:28,830 ? أنا لن أكسر قلبك أنت ما أبحث عنه? 1467 01:35:28,872 --> 01:35:32,792 ? كل ما احتاجه هو أنت إلى الأبد أكثر? 1468 01:35:32,792 --> 01:35:36,420 ? العبث مع النجوم هو في الواقع بعيد جدا? 1469 01:35:36,462 --> 01:35:39,882 ? أوه، لا أوه، لا? 1470 01:35:39,882 --> 01:35:42,634 ? ولا أستطيع التنفس? 1471 01:35:43,969 --> 01:35:48,097 انا أكافح 1472 01:35:48,139 --> 01:35:51,809 ? قلبي مرتاح? 1473 01:35:52,643 --> 01:35:54,854 ?أنا أغرق 1474 01:35:54,895 --> 01:36:01,652 ? أنا أغرق في حبك 1475 01:36:03,653 --> 01:36:05,697 ? اغرق في? 1476 01:36:05,739 --> 01:36:07,824 ? اغرق - ? ? اغرق - ? 1477 01:36:07,824 --> 01:36:09,784 ? اغرق - ? ? اغرق - ? 1478 01:36:09,826 --> 01:36:13,037 ? اغرق في حبك? 1479 01:36:13,079 --> 01:36:16,165 ? في حبك? 1480 01:36:16,749 --> 01:36:20,043 ? العبث بالنجوم? 1481 01:36:20,085 --> 01:36:24,256 ? الغرق في حبك? 1482 01:36:28,343 --> 01:36:32,263 شكراً لك سيد بوكنز مواء 1483 01:36:34,098 --> 01:36:36,308 نعم 1484 01:36:36,350 --> 01:36:37,893 ما الذي تفعله هنا؟ 1485 01:36:37,935 --> 01:36:40,604 داني، أعرف أنني آذيتك 1486 01:36:40,771 --> 01:36:44,274 كنت أحمق، أنا آسف 1487 01:36:44,441 --> 01:36:46,526 هل تستطيعي مسامحتي؟ 1488 01:36:51,906 --> 01:36:54,784 مهلا، أدوا الإنحناء 1489 01:37:32,318 --> 01:37:34,403 لقد عادت حياتي 1490 01:37:35,404 --> 01:37:38,490 داني، لقد عادت حياتي 1491 01:37:51,502 --> 01:37:54,088 كان ذلك جيدا 1492 01:37:54,422 --> 01:37:56,507 شكرا 1493 01:37:59,843 --> 01:38:01,929 كايل؟ 1494 01:38:02,012 --> 01:38:04,431 أنت تقريبًا أصلي مثل حقيبة برادا مكسيكية 1495 01:38:04,473 --> 01:38:08,852 إذن هنا انتهينا حسناً، تمتع بحياتك 1496 01:38:09,102 --> 01:38:12,772 كايل 1497 01:38:13,272 --> 01:38:15,441 كان ذلك مدهشا، يا إلهي 1498 01:38:15,441 --> 01:38:16,734 انت سحقتهم - أنا بكيت - 1499 01:38:16,775 --> 01:38:17,985 شكرا يا أمي - أنا بكيت - 1500 01:38:18,027 --> 01:38:20,737 كان هذا رائع صاح لقد ساعدته، هو أعز صديق لي 1501 01:38:20,779 --> 01:38:23,365 رائع - ما الذي يفعله أبي هنا؟ - 1502 01:38:24,116 --> 01:38:27,619 هو فقط يريد توديعك 1503 01:38:27,702 --> 01:38:30,038 اذهب 1504 01:38:37,044 --> 01:38:39,630 يا قاتل 1505 01:38:39,630 --> 01:38:42,299 كان هذا أداء جيد هناك 1506 01:38:42,299 --> 01:38:43,717 شكرا 1507 01:38:43,717 --> 01:38:48,054 لذا، انظر، أعتقد أنني سأرحل 1508 01:38:48,471 --> 01:38:51,391 فقط أعتقد أنه أفضل شيء للجميع 1509 01:38:53,309 --> 01:38:55,478 اعتني بهم 1510 01:38:56,479 --> 01:38:58,564 سأفعل 1511 01:39:04,903 --> 01:39:06,738 إذا احتجت لأي شيء 1512 01:39:06,738 --> 01:39:08,823 أنا أعلم يا أبي 1513 01:39:40,185 --> 01:39:42,270 هل انت بخير؟ 1514 01:39:42,604 --> 01:39:43,897 كيف لا أكون؟ 1515 01:39:43,939 --> 01:39:47,901 صورة مجموعة - كايل، تعال هنا - 1516 01:39:47,942 --> 01:39:53,114 الكل مستعد؟ على ثلاثة، واحد اثنين ثلاثة 1517 01:39:55,324 --> 01:39:59,286 تهانينا ديريك والصقور تهاني لفوز بطولة الجوقة 1518 01:40:03,040 --> 01:40:05,083 مرحبا يا رجل 1519 01:40:05,125 --> 01:40:07,168 مرحبا كايل 1520 01:40:07,168 --> 01:40:11,547 مهلا، أتذكر جارتي؟ إنها تعرف من أنا الآن 1521 01:40:12,882 --> 01:40:15,051 مرحبًا، كايل 1522 01:40:23,392 --> 01:40:27,437 داني، أردت فقط أن أقول، مهما حدث 1523 01:40:29,397 --> 01:40:32,150 أنا سعيد لأنني التقيت بك 1524 01:40:41,575 --> 01:40:46,204 أنا سعيدة نوعا ما لأني قابلتك أيضاً 1525 01:42:39,767 --> 01:42:42,144 مرحباً، آسف لإزعاجك 1526 01:42:42,144 --> 01:42:44,062 إذا لم تكن هناك متاعب كثيرة 1527 01:42:44,104 --> 01:42:49,651 هل تستطيع إصلاح هاتفي؟ انه لا يعمل 1528 01:42:50,651 --> 01:42:53,321 أتريد الذهاب إلى فيغاس؟ 1529 01:42:53,738 --> 01:42:57,324 يجب أن اتصل بزوجتي - نعم، هاتفك مكسور - 1530 01:42:58,617 --> 01:43:05,206 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%