1 00:00:19,658 --> 00:00:25,261 Kebangkitanku menuju puncak rantai makanan SMA Haden, terjadi begitu cepat ketimbang Snapchat 3 detik. 2 00:00:25,361 --> 00:00:27,016 Tapi tidak selalu seperti itu. 3 00:00:27,584 --> 00:00:29,820 Beberapa minggu yang lalu, aku sama sepertimu. 4 00:00:30,404 --> 00:00:34,164 Lalu aku memperbarui statusku, dan keanehan terjadi. 5 00:00:34,580 --> 00:00:37,638 Aku merasa seperti berhutang penjelasan pada mereka, jadi ini dia. 6 00:00:38,526 --> 00:00:41,159 Oh, omong-omong, aku tidak main hoki. 7 00:00:41,857 --> 00:00:46,045 Terjemahan oleh DHgeneration. Resync By NobodyKnowsMe 8 00:00:50,541 --> 00:00:53,009 Atau belum, sampai beberapa minggu lalu. 9 00:00:54,575 --> 00:00:56,253 Oh, ayolah, Nak. 10 00:00:56,986 --> 00:00:59,617 tok-tok, Aku mengganggu privasimu. 11 00:00:59,642 --> 00:01:00,855 Ayo, bangun! 12 00:01:00,895 --> 00:01:03,411 Kau akan terlambat untuk hari pertama sekolah. 13 00:01:03,663 --> 00:01:06,870 - Uh, baunya seperti anjing basah di sini. - Lihat orang itu? 14 00:01:06,987 --> 00:01:08,854 - Hei! - Itu aku beberapa waktu yang lalu. 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,326 Dengar, kau perlu menyelesaikan pembenahan kamar ini bersama, 16 00:01:11,332 --> 00:01:15,354 Jadi saat kau pulang dari sekolah hari ini Aku ingin kau mulai menata, paham? 17 00:01:16,305 --> 00:01:17,374 Sarapan sepuluh menit lagi. 18 00:01:17,465 --> 00:01:20,670 Tunggu, Tunggu, Ibu, Ibu! Aku merasa tidak enak badan. 19 00:01:20,846 --> 00:01:21,999 Ya, betul. 20 00:01:33,127 --> 00:01:35,061 - Hei, kawan, bagaimana kabarmu? - Hei, Yah. 21 00:01:35,067 --> 00:01:37,037 Maaf membangunkanmu pagi-pagi. Apa aku membangunkanmu? 22 00:01:37,043 --> 00:01:39,442 Aw, jangan khawatir soal itu, Aku sudah bangun lebih cepat... 23 00:01:39,448 --> 00:01:41,637 Raksasa menggeram pagi ini, semuanya baik-baik saja? 24 00:01:41,643 --> 00:01:42,808 Tempat ini menyebalkan. 25 00:01:43,426 --> 00:01:45,372 - Aku harap aku bisa di sana bersamamu. - Dengar... 26 00:01:45,378 --> 00:01:47,231 Kau harus bertahan sampai musim panas, oke... 27 00:01:47,241 --> 00:01:49,838 Lalu kau akan kembali ke sini di Cali denganku. 28 00:01:50,140 --> 00:01:50,938 Aku menyayangimu, Yah. 29 00:01:50,944 --> 00:01:53,042 Aku juga memyayangimu, kawan. Bertahan, paham? 30 00:01:57,524 --> 00:01:58,619 Whoa! 31 00:01:59,063 --> 00:02:00,886 - Oh, Baiklah... - Maaf soal itu. 32 00:02:00,892 --> 00:02:04,346 - Masih mencoba terbiasa dengan orang-orang di rumah. - Ya, ya, aku akan kembali nanti. 33 00:02:07,749 --> 00:02:09,819 Maxi, jangan memainkan ponselmu di meja. 34 00:02:09,825 --> 00:02:11,753 Aku tidak bermain, aku mengusapnya . 35 00:02:12,086 --> 00:02:13,431 - Mengusap? - Ya. 36 00:02:13,540 --> 00:02:15,730 Tutup alpikasi itu dari ponselmu, gadis kecil. 37 00:02:15,955 --> 00:02:17,492 Meskipun begitu, letakan ponselmu. 38 00:02:18,356 --> 00:02:20,949 Bung, kau akan pakai itu di hari pertama sekolah? 39 00:02:20,955 --> 00:02:22,696 Ini bukan pantai Huntington. 40 00:02:22,778 --> 00:02:24,762 Oke, makanlah. Bus akan sampai dalam sepuluh menit. 41 00:02:24,810 --> 00:02:26,712 Aku tidak tahu kenapa aku tidak boleh membawa mobilku. 42 00:02:26,790 --> 00:02:28,242 Ayah bilang sudah bayar pengirimannya. 43 00:02:28,293 --> 00:02:30,950 Yah, Aku tahu bila uang itu bukan maksud ayahmu, 44 00:02:30,956 --> 00:02:32,443 Sebab dia tidak bekerja. 45 00:02:32,460 --> 00:02:36,193 Kebutuhan ayahmu untuk istirahat telah didapat saat dia mencari pekerjaan . 46 00:02:36,199 --> 00:02:38,068 Aku paham, Kalian marah kepadaku. 47 00:02:38,530 --> 00:02:43,849 Tapi dia betah bersamaku, percayalah. aku punya rencana. Ini akan baik bagi kalian berdua, paham? 48 00:02:48,107 --> 00:02:52,107 Hei, Kak! Kau perlu membuang tindakan kecemasan remaja. 49 00:02:52,260 --> 00:02:55,347 Ibu dan Ayah sudah berakhir. Ini kenormalan baru. Terima saja. 50 00:02:55,375 --> 00:02:58,444 Dengar, Mereka hanya terpisah. Mereka belum bercerai. 51 00:02:58,796 --> 00:03:01,504 Ibu pindah 3000 mil untuk menjauh dari Ayah. 52 00:03:01,688 --> 00:03:05,315 Bagiku, itu perceraian, tapi sekali lagi, aku realistis. 53 00:03:07,653 --> 00:03:11,143 Tidak ada selancar, Ayah, mobil... 54 00:03:11,335 --> 00:03:13,788 Tahun akhir di Connecticut. 55 00:03:27,154 --> 00:03:29,370 23? ruang 23? 56 00:03:29,694 --> 00:03:31,745 Adakah orang yang tahu di mana ruang 23? 57 00:03:32,372 --> 00:03:34,472 Maaf, kawan, salahku. 58 00:03:35,771 --> 00:03:37,570 Hei, Apa kalian tahu di mana ruang 23? 59 00:03:37,608 --> 00:03:38,774 Skateboard yang keren. 60 00:03:39,145 --> 00:03:40,395 - Trims. - 23? 61 00:03:40,489 --> 00:03:41,986 - Ya. - Bukankah itu di bagian Timur, kawan? 62 00:03:41,992 --> 00:03:44,955 - Ya, aku punya kelas di sana. - Ya, itu ada di sisi yang lain sekolah. 63 00:03:44,961 --> 00:03:46,294 Aku berterimakasih, bung. 64 00:03:46,300 --> 00:03:49,201 Tak masalah... bung. 65 00:03:51,931 --> 00:03:53,589 Ayo, ayo, di mana itu? 66 00:03:54,865 --> 00:03:56,631 * The fourth the fifth * 67 00:03:56,633 --> 00:04:00,400 * The minor fall, The major lift * 68 00:04:00,549 --> 00:04:05,886 * The baffled king composing Hallelujah * 69 00:04:09,522 --> 00:04:10,754 - Hai. - Hai. 70 00:04:10,927 --> 00:04:12,142 Maaf, aku telat. 71 00:04:12,162 --> 00:04:13,561 Baik, Tuan? 72 00:04:14,287 --> 00:04:15,603 Kyle, Moore. 73 00:04:15,768 --> 00:04:19,047 Kyle Moore, aku sungguh berharap ini bukan cara menghabiskan sisa tahunmu. 74 00:04:19,127 --> 00:04:19,879 Mm-hm. 75 00:04:19,904 --> 00:04:21,237 tolong duduklah, Kyle. 76 00:04:23,951 --> 00:04:27,414 * I saw a sign of violence * 77 00:04:30,168 --> 00:04:32,875 * I saw a sign of violence * 78 00:04:32,955 --> 00:04:34,088 Bagus. 79 00:04:58,612 --> 00:04:59,516 Hei. 80 00:05:00,395 --> 00:05:01,393 Hai. 81 00:05:03,148 --> 00:05:06,784 Aku melihatmu bernyanyi tadi. Kau tadi, kau tadi mengagumkuan. 82 00:05:06,997 --> 00:05:09,685 Aku tadi agak flat, tapi, terimakasih. 83 00:05:09,994 --> 00:05:11,017 Aku Kyle. 84 00:05:11,263 --> 00:05:12,408 Aku Dani. 85 00:05:15,772 --> 00:05:18,129 Apa kau mecoba membuatku cemburu? 86 00:05:18,876 --> 00:05:20,831 Brian, ini Kyle. 87 00:05:21,017 --> 00:05:23,305 Kyle, in Brian Massey. 88 00:05:25,777 --> 00:05:26,668 Hei, kawan? 89 00:05:26,762 --> 00:05:29,224 Apa kau bermain dengan pacarku, Semprotan Coklat? 90 00:05:29,281 --> 00:05:31,925 Brian, aku bukan pacarmu, oke? Kau gay. 91 00:05:32,573 --> 00:05:35,041 Secara teknis, 37% bukan gay, sayang. 92 00:05:35,093 --> 00:05:36,598 Dan kau flat lagi hari ini. 93 00:05:36,629 --> 00:05:38,100 Kau ingin menang Slam, atau tidak? 94 00:05:38,106 --> 00:05:39,846 Ya, ya, tentu saja, Aku ingin menang Slam. 95 00:05:39,852 --> 00:05:43,190 Yah, lalu, Keadaan tidak akan memberhentikannya. Oke, aku tidak sedang melepas bajuku. 96 00:05:43,196 --> 00:05:45,356 Aku tidak boleh kalah sebanyak berat air lagi. 97 00:05:45,401 --> 00:05:46,733 Kau perlu melangkah. 98 00:05:47,096 --> 00:05:48,998 Apa kau pakai jeans perempuan? 99 00:05:50,405 --> 00:05:51,471 Tidak. 100 00:05:54,194 --> 00:05:56,135 Ya... penata busanaku yang memilihnya. 101 00:05:56,275 --> 00:05:57,559 Bung, kau tidak punya penata busana. 102 00:05:57,565 --> 00:06:00,432 Oke, H & M punya diskonan kilat, Aku pingsan. 103 00:06:01,747 --> 00:06:02,712 Sampai nanti, Kyle. 104 00:06:06,486 --> 00:06:09,784 Jangan pernah berpikir soal itu. Kau bisa memikirkan ini. 105 00:06:25,210 --> 00:06:28,658 Hei, Kyle, terlihat seperti kau sedang beradaptasi dengan baik. 106 00:06:28,940 --> 00:06:31,282 Ini pacarku, Xing-Fu. 107 00:06:31,414 --> 00:06:34,433 Xing, Mr. Tidak terkenal ini kakakku, Kyle. 108 00:06:36,144 --> 00:06:37,339 Apa kau dari China? 109 00:06:37,345 --> 00:06:39,740 Oh, tidak, dia dari Connecticut. Nama aslinya Donald. 110 00:06:39,746 --> 00:06:42,312 Tapi dia cuma bicara Mandarin, sebab dia sedang bernyanyi, 111 00:06:42,318 --> 00:06:44,812 dengan akar-akar Cina-nya. Ayo, Fu. 112 00:06:50,691 --> 00:06:52,344 Apa yang kau lakukan di mejaku? 113 00:06:53,247 --> 00:06:54,615 Maaf, Aku tidak tahu ini punyamu. 114 00:06:54,621 --> 00:06:57,258 Yah, memang, pergilah. 115 00:06:59,353 --> 00:07:03,539 Tunggu, tidak, bercanda, aku sedang bercanda. Kau pikir aku serius? 116 00:07:03,727 --> 00:07:07,716 Itu mengagumkan. Tidak, aku bukan, aku bukan petarung. Aku tahu aku terlihat terintimidasi tapi, 117 00:07:07,722 --> 00:07:12,290 Tidak, Aku belum pernah bertengkar. Yah, itu tidak benar. Ketika aku kelas 3, gadis ini menendangku, 118 00:07:12,296 --> 00:07:14,421 pakai... emoji terong... 119 00:07:14,470 --> 00:07:19,407 dan aku jatuh lalu menangis, dan sedikti ngompol. 120 00:07:19,628 --> 00:07:22,467 -Trims telah berbagi denganku. -Ya. Apa kau benar-benar dari California? 121 00:07:22,598 --> 00:07:23,997 Ya, begitulah. 122 00:07:24,007 --> 00:07:27,499 Itu degil (Gnarly). Apa itu cara mengucap degil? 123 00:07:27,548 --> 00:07:29,495 - Tentu. - Aku selalu ingin pergi ke California, 124 00:07:29,501 --> 00:07:31,814 seperti skateboard, kau tahu, seperti menuruni papan berjalan Venice 125 00:07:31,820 --> 00:07:34,665 dan seperti nongkrong dengan Snoop Dogg, kau tahu, Straight Outta Compton-style, 126 00:07:34,671 --> 00:07:37,698 kecuali tanpanya, kau tahu, Para Smoky, karena aku punya asma. 127 00:07:37,704 --> 00:07:40,751 Tapi omong-omong, aku tidak bisa pergi, sebab mudah terbakar sinar matahari dan aku tidak begitu atletis. 128 00:07:40,757 --> 00:07:44,414 Aku banyak bicara, maaf, Namaku Lonnie. Oh, tos pertama. 129 00:07:44,470 --> 00:07:45,559 Maaf kawan. 130 00:07:45,565 --> 00:07:47,431 - Tapi mereka memanggilku Grimace. (Meringis) - Kenapa Grimace? 131 00:07:47,571 --> 00:07:49,652 Oh, karena mereka pikir aku seperti itu. 132 00:07:49,658 --> 00:07:53,591 AKu tidak tahu, bung. Bung, aku terdengar seperti orang California. 133 00:07:53,597 --> 00:07:54,663 Yo, Grimace? 134 00:07:56,160 --> 00:07:57,580 Hei, Derek. 135 00:07:57,586 --> 00:07:59,219 Aku dapat B-plus di ulangan Sejarah. 136 00:07:59,225 --> 00:08:00,545 Ya, itu tidak bagus. 137 00:08:00,551 --> 00:08:04,118 Itu tidak dapat diterima. Berhenti makan, mulai belajar. 138 00:08:06,668 --> 00:08:07,887 Paham, bung. 139 00:08:08,985 --> 00:08:10,540 Kau mengerjakan PR miliknya? 140 00:08:10,622 --> 00:08:13,956 Ya, Kepala sekolah Kim menjadikanku "tutor"-nya. 141 00:08:14,029 --> 00:08:15,999 Dia itu pemain terbaik hoki di Connecticut. 142 00:08:16,005 --> 00:08:19,725 Dia mencetak lebih banyak gol di periode kedua, Lalu melebihi pemain SMA lain sepanjang sejarah. 143 00:08:19,731 --> 00:08:22,873 Dia punya saluran Youtube, dan kudengar orang-orang terkenal melihatnya. 144 00:08:22,955 --> 00:08:27,084 Dan ada Charlotte, pacarnya Derek, cewek terseksi se-SMA. 145 00:08:27,090 --> 00:08:31,658 Ratu Twitter, Snapchat, Facebook. Dia punya setengah juta pengikut di Instagram. 146 00:08:31,664 --> 00:08:33,864 Ratu dari tim-tim hoki. 147 00:08:33,987 --> 00:08:36,134 Mereka berharap untuk memenangkan kejuaraan negara bagian. 148 00:08:36,140 --> 00:08:38,981 Kita tidak pernah juara selama hampir 20 tahun, Jadi itu karena pria itu. 149 00:08:38,990 --> 00:08:41,092 Yah, Aku bukan penggemar hoki. 150 00:08:41,098 --> 00:08:42,874 Aku juga tidak, tapi tahu berseluncur itu keren. 151 00:08:42,880 --> 00:08:44,467 Maksudku, terserah. 152 00:08:44,473 --> 00:08:46,055 - Yo, Grimace! - Apa? 153 00:08:49,386 --> 00:08:51,835 Tembakan uang cokelat! 154 00:08:52,289 --> 00:08:55,557 Kau dapat susumu di seluruh putingku. 155 00:08:55,686 --> 00:08:58,179 Apakah aku lupa memberitahumu dia punya tembakan tamparan yang akuran? 156 00:08:58,185 --> 00:09:01,238 Dia hebat. Ada yang lain di wajahku? 157 00:09:01,827 --> 00:09:05,216 Oh, Ada sesuatu di... sini. 158 00:09:15,140 --> 00:09:16,829 Yo, Pencetak Angka! 159 00:09:19,056 --> 00:09:22,757 Hei. Ayolah, kawan. Aku hanya bercanda. Paham? 160 00:09:22,774 --> 00:09:23,661 Ini bukan masalah pribadi. 161 00:09:23,667 --> 00:09:26,687 Kita hanya melakukanya kepada seluruh murid baru. Jadi, uh, kita berdamai? 162 00:09:29,498 --> 00:09:30,934 Kyle! Awas! 163 00:09:31,310 --> 00:09:32,207 Oh! 164 00:09:32,213 --> 00:09:34,153 Lima menit untuk pengecekan silang! 165 00:09:34,159 --> 00:09:36,623 Bagaimana rasa loker itu, Pencentak Angka? 166 00:09:37,708 --> 00:09:39,352 Oh... Cali! 167 00:09:39,370 --> 00:09:41,540 Hei, ayolah, berikan ponselku kembali. 168 00:09:41,546 --> 00:09:43,480 Oh, kau ingin menelfon ibumu, Penceak Angka? 169 00:09:43,545 --> 00:09:44,988 Oh, kau sungguh bisa menggunakan ponselku. 170 00:09:45,781 --> 00:09:46,614 Kembalikan. 171 00:09:46,971 --> 00:09:48,289 Terlalu lambat. 172 00:09:49,640 --> 00:09:51,406 Mereka tidak mengajarimu bermain hoki di Cali? 173 00:09:52,328 --> 00:09:53,869 Ayolah, Bocah Cali! 174 00:09:57,434 --> 00:09:58,435 Kembalikan ponselku. 175 00:09:58,441 --> 00:10:01,205 Whoa, mereka mengajarimu sopan santun di California? 176 00:10:01,598 --> 00:10:03,237 Yang harus kau lakukan itu bilang tolong. 177 00:10:10,686 --> 00:10:11,564 Tolong? 178 00:10:11,765 --> 00:10:14,499 Itu tidaklah sulit, iya kan? Ini, ambil kembali. 179 00:10:16,119 --> 00:10:19,720 ponsel yang bagus, kau mungkin ingin dapat rupanya di... penakut. 180 00:10:21,694 --> 00:10:23,969 Musuh sementara, ditandai. 181 00:10:43,933 --> 00:10:45,557 Hei, kawan, kau bisa memperbaiki ponselku? 182 00:10:45,666 --> 00:10:50,069 Mm... 183 00:10:52,529 --> 00:10:56,571 Kau mencoba mengurungku ke dalam banyak kegiatan dan itu tidak baik sekarang, kau malaikat cantik. 184 00:10:56,649 --> 00:11:00,467 Kuberitahu sesuatu, di kehidupan terdahulu, aku seekor serigala. 185 00:11:00,916 --> 00:11:03,141 Hm, keren. 186 00:11:04,181 --> 00:11:07,792 Mm... 187 00:11:08,131 --> 00:11:11,782 Tunggu sebentar, tunggu sebentar. Chi-mu menjauh. 188 00:11:11,812 --> 00:11:13,281 Chakra-mu tidak selaras. 189 00:11:13,303 --> 00:11:16,679 Kau tahu apa yang kubicarakan? Feng bukanlah shui-ing. 190 00:11:17,648 --> 00:11:20,123 Uh-huh. Bisa memperbaiki ponselku atau tidak? 191 00:11:20,596 --> 00:11:22,342 Ya, aku bisa memperbaiki ponselmu. Biar kulihat. 192 00:11:22,348 --> 00:11:23,370 Oke. 193 00:11:24,265 --> 00:11:27,278 Ya... ucapkan selamat malam, selesai. 194 00:11:27,388 --> 00:11:29,918 Kau telah meng-insta di gram terakhirmu , menge-tweet di kicauan terakhir. 195 00:11:29,982 --> 00:11:33,183 Aku tahu, kau meninggalkan kehidupan lamamu, dan kau kesal. 196 00:11:33,317 --> 00:11:36,254 Dan anak-anak di sekitar sini, dengan celana khakis hijau badam? 197 00:11:36,819 --> 00:11:39,685 Mereka tidak terlalu suka dengan peselancar sepertimu. 198 00:11:40,000 --> 00:11:43,085 Apa aku benar? Atau apa aku benar? 199 00:11:43,971 --> 00:11:45,304 Bagaimana kau tahu itu? 200 00:11:46,824 --> 00:11:49,013 Karena aku disini untuk mengurangi beban, sayang. 201 00:11:49,176 --> 00:11:51,114 Mmmmm. 202 00:11:51,282 --> 00:11:55,160 Dengar, kenapa kau tidak bilang, apa yang bisa aku bantu... 203 00:11:55,282 --> 00:11:59,310 untuk membuat hidupmu... lebih "namaste". 204 00:12:02,063 --> 00:12:05,839 Aku tidak tahu. Aku hanya.. Aku ingin semua jadi berbeda. 205 00:12:14,395 --> 00:12:17,465 Ayo kita terbang. Lakukan bersamaku. 206 00:12:18,316 --> 00:12:19,719 Aku tidak akan melakukannya. 207 00:12:19,752 --> 00:12:21,318 Maka tidak akan ada yang berubah. 208 00:12:21,721 --> 00:12:25,927 Jangan takut. Ayolah, ya, ya, seperti itu, terbang. 209 00:12:25,999 --> 00:12:28,565 Tutup matamu. Tahukah kau apa yang ada di bawahmu? 210 00:12:28,730 --> 00:12:30,930 Semua pembencimu, dan mereka sedang menunjukan dan mereka berkata, 211 00:12:30,936 --> 00:12:34,389 "Lihat ke orang cantik itu, burung pirang dengan rambut berkondisioner bagus." 212 00:12:34,479 --> 00:12:35,773 Kau paham yang kukatakan? 213 00:12:38,310 --> 00:12:40,810 Itu intens, kawan. Apa yang kau rasakan? 214 00:12:41,143 --> 00:12:42,984 - Malu. - Bagus, aku juga. 215 00:12:43,011 --> 00:12:45,310 Aku ingin menunjukan sesuatu. Lihat ini. 216 00:12:45,381 --> 00:12:48,218 Ini aplikasi sosial media miliku sendiri. Namanya YOUniverse. 217 00:12:48,229 --> 00:12:51,230 Ketika kau melihat orang di layar ini, apa yang kau lihat? 218 00:12:51,859 --> 00:12:52,834 halaman kosong? 219 00:12:52,840 --> 00:12:56,222 Kau lucu, tapi bodoh. Ini kau, bung. 220 00:12:56,369 --> 00:12:59,124 bukan "kau" dirimu, "kau" yang diinginkan olehmu. 221 00:12:59,414 --> 00:13:00,692 Kau bisa jadi siapa saja. 222 00:13:01,003 --> 00:13:03,815 Kau hanya tinggal mengisi halaman ini, sebuah awal baru 223 00:13:03,859 --> 00:13:05,134 Kau paham yang kumaksud? 224 00:13:05,143 --> 00:13:07,766 Karena ketika kau menaruh getaran positif di YOUniverse... 225 00:13:07,782 --> 00:13:09,265 YOUniverse dengar. 226 00:13:09,865 --> 00:13:13,177 Berikan tanganmu. Berikan tangan cantik, lembutmu. 227 00:13:13,648 --> 00:13:19,218 Ambil ini... dan pergi... menuju takdirmu. 228 00:13:21,133 --> 00:13:22,082 Trims. 229 00:13:41,585 --> 00:13:44,817 Kita semua terbentuk dari energi, aku dan kau. 230 00:13:45,174 --> 00:13:46,704 Kau pasti bercanda. 231 00:13:49,186 --> 00:13:50,319 Terserah. 232 00:14:01,806 --> 00:14:04,162 Yang harus kau lakukan adalah mengisi layarnya, sayang. 233 00:14:10,588 --> 00:14:12,982 - Bersiaplah, tangan dimana aku melihat mereka. - Apa yang kau mau? 234 00:14:12,988 --> 00:14:14,945 Aku mau pinjam balconmu. Jendelaku sudah tertutup, 235 00:14:14,951 --> 00:14:17,012 - dan aku mau menyelinap keluar. - Ke mana kau pergi? 236 00:14:17,030 --> 00:14:19,782 Xing-fu membawaku ke sebuah pesta Anime dan Ketenangan. 237 00:14:20,293 --> 00:14:23,017 Apa yang kau lakukan malam ini? Betul, tidak ada! 238 00:14:23,739 --> 00:14:24,739 Sampai jumpa! 239 00:15:11,300 --> 00:15:15,357 Selamat pagi. Baru saja memanaskan pipanya, Abaikan aku. 240 00:15:21,593 --> 00:15:22,927 Selamat pagi, Sayang. 241 00:15:22,953 --> 00:15:23,951 Selamat pagi. 242 00:15:24,044 --> 00:15:26,284 Kau mungkin mau melihat ke luar. 243 00:15:28,044 --> 00:15:29,024 Apa itu mobilku? 244 00:15:29,032 --> 00:15:30,498 Itu baru saja diantarkan dengan truk. 245 00:15:30,524 --> 00:15:33,714 Ya! Aku tidak percaya. Itu mobilku! 246 00:15:33,761 --> 00:15:36,105 Ya, memang, dan aku tidak mempercayainya. 247 00:15:36,158 --> 00:15:39,205 Tidak mungkin. Di mana Ayah? 248 00:15:39,309 --> 00:15:41,220 Mungkin berlatih menyamak di sembarang pantai... 249 00:15:41,226 --> 00:15:44,404 dan dengar, kau perlu bekerja, agar kau bisa beli bensinnya, 250 00:15:44,410 --> 00:15:46,911 Tapi akan kulakukan, membantumu dengan asuransi. 251 00:15:46,938 --> 00:15:49,907 Oke. Oh, aku tahu dia sudah datang. 252 00:15:50,244 --> 00:15:51,258 Ya! 253 00:15:53,186 --> 00:15:55,362 Ya, aku pikir tentang mencoba masuk tim hoki, 254 00:15:55,382 --> 00:15:57,753 tapi, fisikku bilang bila aku punya pergelangan kaki sekuat, 255 00:15:57,759 --> 00:15:59,231 seorang gadis sepuluh tahun. 256 00:15:59,342 --> 00:16:01,719 Tapi kau tahu, permaiann multipemain online itu adalah keahlian nyataku. 257 00:16:01,725 --> 00:16:03,048 Itu dapat membuat fisik yang baik, juga. 258 00:16:03,054 --> 00:16:05,959 Seperti satu waktu, aku pingsan setelah bermain Warcraft 17 jam tanpa henti. 259 00:16:05,965 --> 00:16:07,516 - Sungguh? - Ya, dehidrasi. 260 00:16:07,531 --> 00:16:09,472 Aku pergi ke dokter dan aku bangun di UGD. 261 00:16:09,478 --> 00:16:12,597 Dan kemudian, aku bertemu pacarku melalui League of Legends. 262 00:16:12,823 --> 00:16:15,759 Dia itu model bikini, namanya Guadalupe. 263 00:16:15,784 --> 00:16:17,463 Hei, Lonnie, bolehkan aku bertanya sesuatu? 264 00:16:17,482 --> 00:16:20,012 Pernahkan kau mendengar aplikasi bernama YOUniverse? 265 00:16:20,106 --> 00:16:23,859 Tidak, dan aku punya segalanya, Twitter, Instagram, Pinterest. 266 00:16:23,865 --> 00:16:26,452 Tentu, aku hanya punya 2 pengikut, Itu ibuku dan nenekku, 267 00:16:26,458 --> 00:16:28,638 dan ayahku mem-blok-ku untuk beberapa alasan. 268 00:16:28,644 --> 00:16:30,559 Itu aneh, kenapa kau ingin mem-blok anankmu sendiri, kan? 269 00:16:30,565 --> 00:16:33,602 Aku beum bicara kepadanya tentang itu. Tunggu, tunggu, apa itu YOUniverse? 270 00:16:39,798 --> 00:16:42,341 Itu hanya sesuatu yang kubaca. Harus pergi, sampai jumpa! 271 00:16:43,192 --> 00:16:46,953 Keren, tidak apa, terima kasih telah memulai percakapan. 272 00:16:47,574 --> 00:16:49,776 Aku akan bilang Guadalupe tentang itu. 273 00:16:50,421 --> 00:16:52,487 Dia pacarku, Guadalupe itu pacarku. 274 00:16:52,495 --> 00:16:54,395 Tidak ada yang peduli? Apa kau yang di Twitwer? 275 00:16:57,150 --> 00:16:59,548 * We can find a way to break through * 276 00:16:59,682 --> 00:17:02,163 * Even if we can't find heaven * 277 00:17:02,272 --> 00:17:04,507 * I'll walk through hell with you * 278 00:17:04,602 --> 00:17:06,423 * I'm gonna stand by you * 279 00:17:06,525 --> 00:17:09,059 Beth! Beth, terima kasih banyak. 280 00:17:09,085 --> 00:17:12,781 Um, aku tidak bermaksud kepadamu untuk dijadikan masalah pribadi... 281 00:17:13,140 --> 00:17:16,359 tapi tadi, dan aku berkata dengan respek sepenuhnya, 282 00:17:16,434 --> 00:17:20,222 seperti mendengar dua kucing membungkuk. Apakah itu adil? 283 00:17:22,169 --> 00:17:23,290 Terima kasih, Beth! 284 00:17:23,630 --> 00:17:25,773 Nikmati panggungnya seperti kau meninggalkannya... 285 00:17:26,016 --> 00:17:28,074 untuk yang terakhir kalinya. 286 00:17:28,506 --> 00:17:29,546 Oke. 287 00:17:48,234 --> 00:17:52,122 Baiklah, pergilah semua orang yang gagal, kalian bisa keluar. 288 00:17:52,128 --> 00:17:54,319 Angkat~ Ini, ya, kau juga, tentu saja. 289 00:17:54,325 --> 00:17:55,738 Ya, kau mengerikan. 290 00:17:55,744 --> 00:17:57,983 Oke? Terima kasih semua, semoga harimu menyenangkan. 291 00:17:58,053 --> 00:18:00,907 Baiklah, Dani, Brian, aku butuh kalian di atas panggung. 292 00:18:01,040 --> 00:18:04,827 Band dan paduan suara, kita punya sembilan minggu untuk melakukannya, bukan waktu yang banyak. 293 00:18:07,601 --> 00:18:10,785 Permisi... um... maaf. 294 00:18:11,806 --> 00:18:12,936 Aku di sini untuk audisi. 295 00:18:12,968 --> 00:18:14,324 Oke, dan kau adalah? 296 00:18:14,408 --> 00:18:15,647 Aku Kyle Moore. 297 00:18:15,745 --> 00:18:17,600 Apa kau penyanyi, Tuan Moore? 298 00:18:17,918 --> 00:18:21,887 Ya... uh... aku dilatih secara klasik. 299 00:18:22,195 --> 00:18:23,685 kau dilatih secara klasik? 300 00:18:23,818 --> 00:18:24,647 Ya. 301 00:18:24,692 --> 00:18:28,579 Oke, semuanya duduk, kita akan melakukannya sekali lagi di sini. 302 00:18:29,996 --> 00:18:31,532 Kau tahu di mana panggungnya? 303 00:18:32,534 --> 00:18:33,947 - Itu panggungnya. - Ya. 304 00:18:34,745 --> 00:18:36,025 Pergilah ke sana. 305 00:18:41,384 --> 00:18:44,132 Baiklah, hei, uh, apa yang akan kau nyanyikan? 306 00:18:44,347 --> 00:18:45,365 - Menyanyi? - Ya. 307 00:18:45,383 --> 00:18:49,917 Uh... ini kejutan, bahkan untukku. 308 00:18:50,036 --> 00:18:55,236 Aku ah, biasanya cukup membiarkan jiwa bintang rock-ku, melakukakan apa saja yang dia rasakan. 309 00:18:55,319 --> 00:18:57,018 Jiwa bintang rock-mu? 310 00:18:57,153 --> 00:19:00,965 Ya... ya. 311 00:19:02,515 --> 00:19:04,505 Kita semua terbentuk dari molekul-molekul, kawan. 312 00:19:04,511 --> 00:19:09,174 Kita ini hanya energi. Semua yang harus dilakukan itu melambung! 313 00:19:58,542 --> 00:20:00,062 Apa-apaan? 314 00:20:03,078 --> 00:20:05,560 Cukup mengejutkan, Tuan Moore. 315 00:20:05,623 --> 00:20:09,237 Astaga, itu hal tergila yang pernah kulihat. 316 00:20:09,453 --> 00:20:13,300 Kau pasti orang yang sangat kesepian. 317 00:20:15,321 --> 00:20:17,522 Datang lagi saat bolamu jatuh! 318 00:20:19,875 --> 00:20:21,438 Au revoir, mademoiselle. 319 00:20:21,518 --> 00:20:23,718 Serius, datang lagi saat bolamu jatuh. 320 00:20:34,719 --> 00:20:36,598 Bung, aku panik! 321 00:20:36,684 --> 00:20:38,449 Kau harus bilang padaku apa masalahnya dengan... 322 00:20:38,479 --> 00:20:39,269 Bung? 323 00:20:39,981 --> 00:20:40,809 Bung? 324 00:20:40,983 --> 00:20:41,897 Oke. 325 00:20:42,365 --> 00:20:43,241 Bung, bung! 326 00:20:43,315 --> 00:20:44,333 Huh? Oh! 327 00:20:46,263 --> 00:20:47,310 Aku mengingatmu. 328 00:20:47,409 --> 00:20:48,948 Kau anak pemarah yang tak punya teman. 329 00:20:48,954 --> 00:20:50,954 Ya, ya, ya, tetap di sini bersamaku, sekarang dengar. 330 00:20:51,009 --> 00:20:54,362 Aplikasi YOUniverse yang kau berikan di ponselku itu gila. 331 00:20:54,462 --> 00:20:57,187 Ini bekerja, hal-hal yang kuharapkan semuanya terwujud. 332 00:20:58,128 --> 00:21:00,776 - Benar. - Lalu beberapa hal yang kuharapkan, 333 00:21:00,782 --> 00:21:03,260 - tidak terwujud seperti yang kuinginkan. - Aku tahu! 334 00:21:03,968 --> 00:21:04,695 Lalu? 335 00:21:04,701 --> 00:21:06,244 - Biarkan aku menanyakan satu hal. - Ya. 336 00:21:06,271 --> 00:21:10,441 Jika seekor unicorn men-tweet dan menge-post-nya, dan lalu dia memasangnya dan mengapusnya... 337 00:21:10,447 --> 00:21:13,463 dan kemudian sebatang pohon jatuh di hutan, apakah ada yang mendengarnya? 338 00:21:13,469 --> 00:21:15,003 Apa yang sedang kau bicarakan? 339 00:21:15,009 --> 00:21:17,912 Dengar, aplikasi YOUniverse ini, Bisakah kau beritahu cara mengontrolnya? 340 00:21:17,918 --> 00:21:20,626 Bisakah kau beritahu aku jika aku mengembalikan beberapa hal yang sudah ter-posting? 341 00:21:20,632 --> 00:21:22,062 Apa yang ingin kau kembalikan? 342 00:21:30,682 --> 00:21:32,895 Whoa, bung! 343 00:21:33,073 --> 00:21:34,803 Apa itu yang kau harapkan? 344 00:21:35,732 --> 00:21:37,504 - Dengarkan aku, kawan. - Apa? 345 00:21:38,257 --> 00:21:41,318 Kau tidak dapat mengubah masa lalu, Itu obrolan bodoh. 346 00:21:42,503 --> 00:21:43,603 Apakah ini berlangsung selamanya? 347 00:21:43,824 --> 00:21:44,877 Aku dan kau? 348 00:21:45,352 --> 00:21:47,486 Tidak, tidak, aku membicarakan aplikasinya. 349 00:21:47,492 --> 00:21:48,531 - Oh, aplikasinya! - Ya! 350 00:21:48,537 --> 00:21:50,637 - Semua yang aku tahu adalah ini. - Ya. 351 00:21:50,750 --> 00:21:54,722 YOUniverse berubah ribuah kali setiap detiknya. 352 00:21:55,092 --> 00:21:57,193 Kau hanya perlu memperbarui statusmu. 353 00:22:00,050 --> 00:22:01,789 Memperbarui statusku. 354 00:22:07,801 --> 00:22:10,798 - Memperbarui statusku. - YOUniverse akan membantu. 355 00:22:13,898 --> 00:22:15,042 Kawanku! 356 00:22:16,285 --> 00:22:17,472 Ayah? 357 00:22:18,605 --> 00:22:19,804 Apa kabar!? 358 00:22:19,955 --> 00:22:21,292 - Hei. - Hei. 359 00:22:22,030 --> 00:22:25,488 Aku tidak percaya kau di sini. Apa yang kau lakukukan di sini? 360 00:22:25,910 --> 00:22:27,465 Bung, aku juga tidak tahu. 361 00:22:27,570 --> 00:22:32,341 Aku bangun and aku seperti, aku harus pergi dari sini. Aku harus pergi, aku harus pergi, jadi kulakukan. 362 00:22:32,478 --> 00:22:35,089 Aku tidak tahu, aku punya pesawat. Boom, aku di sini. 363 00:22:35,095 --> 00:22:37,378 - Wow. - Hei, Kenapa kau tidak mengendarai Born to Run? 364 00:22:37,899 --> 00:22:39,581 Ibu bilang aku harus dapat pekerjaan dulu. 365 00:22:39,587 --> 00:22:44,113 Pernah dengar sebelumnya. Dengar, ambil spons, paham? Tidak boleh ada perempuan yang naik dengan kendaraan kotor. 366 00:22:44,119 --> 00:22:45,158 Baiklah. 367 00:22:46,682 --> 00:22:49,613 - Jadi beritahu aku, apa yang terjadi? - Oh, kau bahkan tidak tahu. 368 00:22:49,619 --> 00:22:54,841 AKu sudah berseluncur dan berselancar setiap hari, 12 jam sehari, kadang-kadang. 369 00:22:55,089 --> 00:22:58,457 Hei! Anna Banana, apa kabarmu? 370 00:22:59,893 --> 00:23:02,210 Hei, pembunuh, Bisa beri waktu kami sebentar? 371 00:23:02,950 --> 00:23:04,069 Ya. 372 00:23:09,894 --> 00:23:11,452 Apa yang kaulakukan? 373 00:23:11,510 --> 00:23:14,758 Kau terlihat hebat. Aku lupa apa yang dilakukan scrub itu padamu. 374 00:23:16,150 --> 00:23:17,384 Sangat hebat. 375 00:23:19,113 --> 00:23:23,459 Aku memberitahumu, ombak ini yang memuncak seperti pada 30 kaki. 376 00:23:23,465 --> 00:23:26,419 30 kaki! Itu seperti sebesar rumah ini! Maksudku itu sangat besar. 377 00:23:26,425 --> 00:23:28,515 Aku tidak berfikir kau benar-benar menghargai seberapa besar ini. 378 00:23:28,521 --> 00:23:30,755 Annie, berikan mereka gelombang lengan, tunjukan mereka, tunjukan mereka. 379 00:23:30,796 --> 00:23:33,205 Baiklah, ini aku di papanku, kan? 380 00:23:33,307 --> 00:23:36,949 Ini gelombang 30 kaki, lihat ini! Ini untuk sekalanya, Maxi. 381 00:23:37,053 --> 00:23:41,935 Ugh, ugh, mencabik, mencabik, berdarah, berdarah, menarik, patah. Terima kasih Ann. 382 00:23:42,043 --> 00:23:47,431 Dan mereka baru saja datang, satu demi satu. Dan aku menyelancari mereka, sepanjang hari, Allen! 383 00:23:47,474 --> 00:23:48,597 Sampai malam, bahkan. 384 00:23:48,609 --> 00:23:52,794 Lalu jatuh tertidur untuk mendengar suara lautan marah, Hanya memukul pantai. 385 00:23:59,935 --> 00:24:00,763 Itu cukup hebat. 386 00:24:00,796 --> 00:24:04,137 Bangun esok hari dan kita melakukan semuanya lagi. Apa? 387 00:24:04,989 --> 00:24:08,618 Itu salah satu waktu terbaik yang pernah kupunya sepanjang hidupku. Kecuali untuk waktu... 388 00:24:08,913 --> 00:24:12,165 kau dan aku membangun kembali Alpha Romeo. Itu waktu terbaik yang kupunya di hidupku. 389 00:24:12,171 --> 00:24:15,811 - Hei, setuju! Born to Run! - Born to Run! Bersulang untuk itu, kawanku. 390 00:24:15,817 --> 00:24:19,397 Yah, senang kau kembali Ayah, sekarang Kyle punya bahu untu menangis. 391 00:24:19,676 --> 00:24:21,266 Maxi, tenang. 392 00:24:21,538 --> 00:24:26,425 - Jadi, Darryl, apa rencanamu untuk bekerja di sini? - Yah, aku berhubungan dengan teman berskater lamaku, 393 00:24:26,431 --> 00:24:30,626 yang punya merek sendiri di New Haven. Dia akan memberikanku pekerjaan tentang grafik. 394 00:24:30,632 --> 00:24:33,654 Ini pekerjaan nyata. Aku akan menginjak tanah besok. 395 00:24:33,781 --> 00:24:39,088 Tapi, malam ini, aku ingin bilang, bahwa aku senang berada di sini, 396 00:24:39,235 --> 00:24:43,921 berkumpul bersama, dengan si seksi, gadis peseluncur kecil, yang kutemui 22 tahun lalu. 397 00:24:44,083 --> 00:24:46,765 Apakah kau ingat gadis itu? Anna Banana, Kupikir itu namanya dulu? 398 00:24:46,771 --> 00:24:48,355 - Semacam itu. - Anna Banana. 399 00:24:49,154 --> 00:24:53,505 Annie, Kyle, Maxi... Aku sayang kalian. 400 00:24:54,036 --> 00:24:56,303 Tidak ada tempat lain di alam semesta yang lebih aku inginkan. 401 00:24:58,357 --> 00:24:59,535 - Bersulang! - Bersulang! 402 00:24:59,541 --> 00:25:01,469 - Bersulang! - Bersulang. 403 00:25:01,842 --> 00:25:03,147 Bersulang, Allen. 404 00:25:07,252 --> 00:25:08,590 Jadi apa yang kulakukan? 405 00:25:11,604 --> 00:25:13,012 Apa yang akan kulakukan? 406 00:25:13,019 --> 00:25:14,671 Baiklah, YOUniverse... 407 00:25:16,338 --> 00:25:17,994 Mari buat sedikit gerakan. 408 00:25:33,659 --> 00:25:35,269 Terimakasih, Doris. 409 00:25:36,010 --> 00:25:37,492 - Aku ingin kesempatan lain. - Huh? 410 00:25:37,525 --> 00:25:38,728 Aku ingin kesempatan lain. 411 00:25:38,878 --> 00:25:43,248 Uh, kau ingin peran Castrato sekarang? Aku tidak berfikir Kau sepertinya akan menyukai persyaratan yang banyak. 412 00:25:43,254 --> 00:25:48,460 * Kau payah! * 413 00:25:49,457 --> 00:25:53,338 Lihat, ini adalah cara yang benar, selesai, sebab aku dilatih secara klasikal. 414 00:25:53,430 --> 00:25:55,203 Baiklah? Sekarang pergilah. 415 00:26:02,356 --> 00:26:03,986 Hei, Bisa kupinjam itu? 416 00:26:04,670 --> 00:26:07,713 * One, two, one two three * 417 00:26:08,981 --> 00:26:13,287 * Oh yeah yeah, Oh yeah yeah yeah yeah * 418 00:26:15,645 --> 00:26:19,955 * Oh yeah yeah, Oh yeah yeah yeah yeah * 419 00:26:21,659 --> 00:26:26,169 * Never had much faith in love or miracles * 420 00:26:28,337 --> 00:26:32,163 * Never wanna put my heart on the line * 421 00:26:34,765 --> 00:26:39,409 * Swimming in your water is something spiritual * 422 00:26:41,677 --> 00:26:46,059 * I'm born again every time you spend the night * 423 00:26:47,294 --> 00:26:50,473 * 'Cause your sex takes me to paradise * 424 00:26:50,638 --> 00:26:53,773 * Yeah your sex takes me to paradise * 425 00:26:53,953 --> 00:26:57,177 * And it shows * 426 00:26:57,768 --> 00:26:59,784 * Yeah yeah yeah * 427 00:27:00,084 --> 00:27:02,896 * 'Cause you make me feel like * 428 00:27:03,372 --> 00:27:06,385 * I've been locked out of heaven * 429 00:27:07,305 --> 00:27:09,984 * For too long * 430 00:27:10,646 --> 00:27:13,381 * For too long * 431 00:27:17,289 --> 00:27:19,935 * Ah yeah yeah yeah yeah * 432 00:27:22,307 --> 00:27:26,608 * Ah yeah yeah, ah yeah yeah yeah yeah * 433 00:27:27,736 --> 00:27:33,432 * You bring me to my knees, you make me testify * 434 00:27:34,778 --> 00:27:38,743 * Yeah you can make a sinner change his ways * 435 00:27:40,608 --> 00:27:46,200 * Open up your gates 'cause I can't wait to see the light * 436 00:27:48,154 --> 00:27:52,732 * And right there is where I wanna stay * 437 00:27:53,978 --> 00:27:57,215 * 'Cause your sex takes me to paradise * 438 00:27:57,316 --> 00:28:00,536 * Yeah your sex takes me to paradise * 439 00:28:00,651 --> 00:28:04,232 * And it shows * 440 00:28:04,426 --> 00:28:06,489 * yeah yeah yeah * 441 00:28:06,848 --> 00:28:09,474 * 'Cause you make me feel like * 442 00:28:10,056 --> 00:28:12,833 * I've been locked out of heaven * 443 00:28:13,959 --> 00:28:16,469 * For too long * 444 00:28:17,326 --> 00:28:19,911 * For too long * 445 00:28:20,241 --> 00:28:22,806 * Yeah you make me feel like * 446 00:28:23,426 --> 00:28:26,243 * I've been locked out of heaven * 447 00:28:27,333 --> 00:28:29,887 * For too long * 448 00:28:30,691 --> 00:28:33,316 * For too long * 449 00:28:33,565 --> 00:28:36,001 * And you make me feel like * 450 00:28:36,770 --> 00:28:39,614 * I've been locked out of heaven * 451 00:28:40,635 --> 00:28:43,217 * For too long * 452 00:28:43,941 --> 00:28:46,800 * For too long * 453 00:28:46,999 --> 00:28:49,541 * 'Cause you make me feel like * 454 00:28:50,100 --> 00:28:52,905 * I've been locked out of heaven * 455 00:28:54,009 --> 00:28:56,682 * For too long * 456 00:28:57,385 --> 00:29:00,440 * For too long * 457 00:29:03,970 --> 00:29:06,722 * Ah yeah yeah yeah yeah * 458 00:29:10,085 --> 00:29:11,377 Bagaimana menurutmu? 459 00:29:18,824 --> 00:29:23,723 Aku tidak tahu apa yang terjadi setelah kemarin. Tapi astaga, kau membunuhnya. 460 00:29:23,844 --> 00:29:26,177 Aku sangat senang. Aku benci menyanyi dengan Brian. 461 00:29:26,234 --> 00:29:30,864 Bagian terbainya saat melihat Massey yang aneh,lalu Tuan Moody mengeluarkannya dari paduan suara! Sangat bagus! 462 00:29:30,870 --> 00:29:33,049 Sejak kapan kakakku punya banyak teman? 463 00:29:33,055 --> 00:29:35,788 Dan siapa yang punya latte tanpa susu, cokelat, karamel? 464 00:29:35,794 --> 00:29:38,614 Oh, itu mungkin aku, yang tidak ada laktosanya. 465 00:29:39,083 --> 00:29:43,343 Tidak bisa minum susu, sebab itu seperti lava yang melewati desa Filipina, Hanya saja... 466 00:29:44,069 --> 00:29:46,397 Hanya saja sangat banyak. Maukah kau jalan kapan-kapan? 467 00:29:47,945 --> 00:29:48,908 Tidak, terima kasih. 468 00:29:49,581 --> 00:29:51,113 Apa karena diare? 469 00:29:56,203 --> 00:29:57,450 Brian di sini. 470 00:30:00,867 --> 00:30:03,835 Ayo pergi, ke luar, kau dan aku, sekarang. 471 00:30:03,837 --> 00:30:04,981 Brian, pergilah. 472 00:30:04,987 --> 00:30:08,222 Kau tidak lagi punya hak untuk bicara denganku. 473 00:30:08,439 --> 00:30:10,227 Dan ketika aku menjual habis kebun... 474 00:30:10,329 --> 00:30:14,238 - Kalian semua akan mencium pipi bokong platinumku yang berlilin. - Brian! 475 00:30:14,244 --> 00:30:17,547 - Diam, GiGi Haddada! - Baiklah, hanya itu! 476 00:30:17,553 --> 00:30:20,166 - Kyle, jangan, ini bodoh. - Tidak, ini tidak apa-apa. 477 00:30:21,867 --> 00:30:22,984 Ayo. 478 00:30:33,332 --> 00:30:34,224 Brian! 479 00:30:34,723 --> 00:30:36,114 Brian, jangan lakukan itu! 480 00:30:36,660 --> 00:30:37,590 Kyle! 481 00:30:40,111 --> 00:30:41,493 Teman-teman, ayo! 482 00:30:43,875 --> 00:30:48,017 Satu aturan... tidak menyentuh wajahku. Ini penghasil uangku. 483 00:31:00,880 --> 00:31:01,722 Whoa. 484 00:31:02,483 --> 00:31:04,182 Aku akan menjadikanmu krim! 485 00:31:05,077 --> 00:31:06,602 * Somebody turn it up * 486 00:31:07,345 --> 00:31:08,736 * Somebody turn it up * 487 00:31:09,515 --> 00:31:11,006 * Somebody turn it up * 488 00:31:11,594 --> 00:31:12,933 * Somebody turn it up * 489 00:31:13,870 --> 00:31:15,352 * Somebody turn it up * 490 00:31:16,058 --> 00:31:17,745 * Somebody turn it up * 491 00:31:25,344 --> 00:31:27,135 Menjadi seperti air, yang membuat jalan melalui retakan. 492 00:31:27,156 --> 00:31:28,506 - Mati kau! - Kyle! 493 00:31:44,199 --> 00:31:46,733 Poin terambil. Aku baik-baik saja. 494 00:31:48,630 --> 00:31:50,344 - Ini dia, Gramps. - Terima kasih. 495 00:31:51,695 --> 00:31:52,817 Hei, Anime... 496 00:31:53,020 --> 00:31:56,292 Aku tidak tahu apa yang terjadi dengan penampilan itu, tapi aku sedang mencari tahu, untuk waktu yang lama. 497 00:31:56,474 --> 00:31:58,507 Anak kita sedang menggunakan ban leher anjing. 498 00:31:58,513 --> 00:32:01,683 Darryl, um, bagaimana hari pertamamu kerja? 499 00:32:02,099 --> 00:32:06,032 Berjalan baik. Ya, Itu hanya menunggu dan melihat permainnya sekarang. 500 00:32:06,446 --> 00:32:09,292 Apa maksudnya menunggu dan melihat? Kurasa kau bilang kau dapat kerja. 501 00:32:09,412 --> 00:32:11,771 Memang, memang, aku baru saja bertemu rekan kerjaku. 502 00:32:11,858 --> 00:32:14,009 Pertunjukan anjing besar dan kuda poni, Kau tahu maksudnya. 503 00:32:14,102 --> 00:32:17,703 Tidak masalah, aku punya pekerjaan, oke? Hei, pembunuh, apa masalahnya? 504 00:32:17,759 --> 00:32:20,834 Kita seharusnya bertemu di taman seluncuran hari ini. Kau membuatku menunggu. 505 00:32:20,976 --> 00:32:22,926 Maaf soal itu, aku tertahan. 506 00:32:23,301 --> 00:32:25,648 -Dia terlibat perkelahian. -Kau terlibat perkelahian? 507 00:32:25,654 --> 00:32:28,726 - Ya, oh, ya. - Maxi. 508 00:32:28,783 --> 00:32:30,745 Kau menjatuhkannya seperti kebiasaan buruk juga, bukankah begitu? 509 00:32:30,751 --> 00:32:33,519 - Itu bukan masalah besar, Bu. - Um, itu masalah besar. 510 00:32:33,525 --> 00:32:35,337 Apa yang salah denganmu? kenapa kau berkelahi? 511 00:32:35,343 --> 00:32:37,622 Tenang, oke? Tidak ada yang salah dengan dia, 512 00:32:37,628 --> 00:32:40,572 Tidak ada luka padanya. Dia terlihat baik, Dia berjalan dengan baik. 513 00:32:40,578 --> 00:32:43,816 Aku mengajari anaku untuk tidak bertindak seperti itu. 514 00:32:43,869 --> 00:32:46,335 Yah, rupanya dia melakukannya, dan dia menang. 515 00:32:46,894 --> 00:32:47,964 Berikan aku tos. 516 00:32:49,863 --> 00:32:52,522 Bu, aku baik-baik saja, dan itu tak akan terjadi lagi. 517 00:32:53,722 --> 00:32:55,621 - Bolehkah aku pergi? - Kemana? 518 00:32:56,273 --> 00:32:57,369 Bertemu temanku. 519 00:32:57,375 --> 00:33:00,921 Teman, bernyanyi dengan paduan suara, berkelahi, kau tidak sekeren itu, bung. 520 00:33:01,058 --> 00:33:03,304 Pergilah, bersenang-senanglah, nikmati kencan kalian. 521 00:33:03,310 --> 00:33:04,942 Trims. Terima kasih, Yah. 522 00:33:04,950 --> 00:33:07,271 Dan coba untuk tidak berkelahi lagi. Lihat apa yang dia lakukan. 523 00:33:07,348 --> 00:33:10,482 Hei tunggu sebentar, kenapa kau tidak bawa Alpha. 524 00:33:11,077 --> 00:33:12,257 Kau yang terbaik, Yah! 525 00:33:13,669 --> 00:33:14,861 Aku memang yang terbaik. 526 00:33:16,102 --> 00:33:17,228 Apa? 527 00:33:25,352 --> 00:33:26,852 Oke, ke mana kita pergi? 528 00:33:27,066 --> 00:33:32,973 Jika aku bisa melakukan segala hal... di dunia, sekarang juga... apa yang kau inginkan? 529 00:33:34,174 --> 00:33:38,225 Aku mau... naik kincir ria. 530 00:33:38,311 --> 00:33:40,242 - Sungguh? - Ya, mm-hm. 531 00:33:41,657 --> 00:33:43,930 - Kenapa? - Aku suka kincir ria. 532 00:33:44,039 --> 00:33:46,294 Aku telah menyukainya sejak aku masih kecil. 533 00:33:48,558 --> 00:33:49,868 Yah, kau sedang beruntung. 534 00:33:50,891 --> 00:33:52,750 Aku baru saja tahu di mana tempatnya. 535 00:33:55,927 --> 00:33:58,442 * I know that we will * 536 00:33:58,544 --> 00:34:00,801 * We will last forever * 537 00:34:00,807 --> 00:34:02,827 Oh, oh, Tidak. 538 00:34:03,752 --> 00:34:06,033 * I promise we will * 539 00:34:06,089 --> 00:34:07,401 * We will last forever * 540 00:34:07,501 --> 00:34:09,108 - Astaga! - Kau menyukainya? 541 00:34:09,247 --> 00:34:13,679 Oh, astaga, ini sangat hebat. dari mana datangnya ini? 542 00:34:13,801 --> 00:34:17,251 Hanya semalam... dan ini semua hanya untuk kita. 543 00:34:18,780 --> 00:34:20,179 Ayo. 544 00:34:20,979 --> 00:34:22,898 Ini sangat bagus. 545 00:34:23,901 --> 00:34:25,049 Halo. 546 00:34:25,337 --> 00:34:26,981 Yah, hai. 547 00:34:27,070 --> 00:34:28,903 - Lewat sini. - Terima kasih. 548 00:34:29,069 --> 00:34:30,768 Trims. 549 00:34:35,662 --> 00:34:36,844 Ini terasa nyata. 550 00:34:40,526 --> 00:34:43,160 - Whoo! - Ya! 551 00:34:48,409 --> 00:34:50,822 - Ya! - Ini keren. 552 00:34:50,824 --> 00:34:51,990 Ya, memang. 553 00:34:51,992 --> 00:34:53,242 Semua yang kau inginkan? 554 00:34:53,275 --> 00:34:55,208 Oh, ini seperti, ini mimpi. 555 00:34:55,405 --> 00:34:57,372 Aku terobsesi dengan ini. 556 00:34:59,099 --> 00:34:59,969 Oh, ya. 557 00:34:59,996 --> 00:35:02,428 Hei, bagaimana kau bisa bernyanyi dengan para paduan suara? 558 00:35:02,812 --> 00:35:03,989 - Aku menyukainya. - Ya? 559 00:35:03,995 --> 00:35:06,896 Aku berharap kita memnyanyikan sesuatu yang lebih... kekinian. 560 00:35:07,138 --> 00:35:09,007 - Ya. - Atau setidaknya yang tahun 2003-an. 561 00:35:09,013 --> 00:35:11,514 Mm-hm. Tuan Moody memilihnya agar aman. 562 00:35:11,782 --> 00:35:14,428 Itu mungkin alasan kenapa Hayden tidak pernah menang Slam. 563 00:35:14,604 --> 00:35:15,491 Hm. 564 00:35:16,181 --> 00:35:18,982 Kawan, itu rasanya akan sangat hebat hanya untuk memenangkannya sekali. 565 00:35:22,732 --> 00:35:26,788 Kita akan memenangkan Slam tahun ini... aku janji. 566 00:35:36,976 --> 00:35:38,823 Ini malam musim gugur yang sempurna. 567 00:35:41,437 --> 00:35:43,458 - Aku belum pernah melihat musim gugur sebelumnya. - Tidak. 568 00:35:43,625 --> 00:35:44,824 Aku dari Huntington Beach. 569 00:35:44,888 --> 00:35:48,951 Yah, kau sedang dalam liburan karena tidak ada yang mengalahkan musim gugur New England. 570 00:35:50,793 --> 00:35:52,826 Pernah dengar Heavenly Pursuit? 571 00:35:53,022 --> 00:35:54,015 Apa itu? 572 00:35:54,080 --> 00:35:57,949 Oke, Yah, musim gugur itu waktu dalam setahun dimana setelah... 573 00:35:58,058 --> 00:36:01,905 bulan mengejar matahari, sejak musim semi, akhirnya tertangkap. 574 00:36:02,563 --> 00:36:06,806 Tapi, kemudian bulan menjauhi matahari, dan, semua pengejaran terjadi lagi. 575 00:36:07,235 --> 00:36:10,126 Itu seperti, dua sejoli yang melepas satu sama lain. 576 00:36:10,345 --> 00:36:16,503 Tapi, cintanya sangatlah kuat... dia menghabiskan seluruh hidupnya untuk mencoba mencarinya. 577 00:36:17,804 --> 00:36:19,287 Kedengarannya agak tragis. 578 00:36:19,634 --> 00:36:24,486 Ya, aku tahu, aku itu benar-benar terbuai oelh kisah cinta yang tragis. 579 00:36:26,085 --> 00:36:28,180 Tapi kupikir semua gadis menginginkan bulan. 580 00:36:29,800 --> 00:36:30,790 Ya. 581 00:36:39,980 --> 00:36:41,976 Ini jadi malam terkeren. 582 00:36:44,903 --> 00:36:45,813 Ya. 583 00:36:52,483 --> 00:36:55,691 Aku tidak mengerti, aku telah hidup di sini sepanjang hidupku dan tidak ada seorang pun yang kenal aku. 584 00:36:55,697 --> 00:36:57,495 Ayolah, itu tidak benar. 585 00:36:57,506 --> 00:36:58,918 - Hai, Liza. - Siapa kau? 586 00:36:58,961 --> 00:37:01,717 Lonnie Gregory, tetanggamu selama 17 tahun terakhir 587 00:37:01,723 --> 00:37:03,344 Tidak pernah dengar. Maaf. 588 00:37:03,350 --> 00:37:06,084 Tentu tidak, hei, terimakasih untuk tidak mengundangke di pesta ulang tahun ke-16-mu. 589 00:37:06,122 --> 00:37:08,691 Itu mengagumkan dari apa yang kulihat di jendela, walaupun begitu. 590 00:37:08,697 --> 00:37:10,196 Tapi itu yang kumaksud, dirimu. 591 00:37:10,202 --> 00:37:11,589 Kau muncul empat minggu yang lalu, 592 00:37:11,595 --> 00:37:15,345 dan sekarang hidupmu seperti dongeng yang luar biasa, benarkan? 593 00:37:15,407 --> 00:37:19,932 Aku masih terus memikirkannya. Maksudku ini seperti hal yang agak mengganggu, sebenarnya, tapi dalam artian baik. 594 00:37:20,771 --> 00:37:22,844 Oke Lonnie, aku harus memberitahumu sesuatu. 595 00:37:22,928 --> 00:37:26,063 Tapi kau harus janji jika kau tidak akan memberitahu siapapun. Janji? 596 00:37:26,237 --> 00:37:28,427 - Ya, bahkan Ibuku. - Kau yakin? Kau banyak bicara. 597 00:37:28,433 --> 00:37:30,499 - Aku tahu aku banyak bicara, beritahu saja aku. - Oke, oke. 598 00:37:30,596 --> 00:37:35,520 Aku punya aplikasi ajaib di ponselku... dan apapun yang ku-posting... terwujud. 599 00:37:37,427 --> 00:37:40,621 - Maafkan aku, apa? Apa? - Itu gila. 600 00:37:40,681 --> 00:37:43,760 Astaga, aku juga punya aplikasi yang sama, Kupikir aku hanya satu-satunya yang punya. 601 00:37:43,787 --> 00:37:46,397 - Sungguh? - Tentu tidak, bung! Ayolah, kau kehilangan akal. 602 00:37:46,403 --> 00:37:49,076 - Lonnie, ini sungguhan. - Oke, baiklah, jika itu bahkan kemungkinannya, 603 00:37:49,082 --> 00:37:51,217 yang mana aku tidak bilang ini , bagaimana itu bekerja? 604 00:37:51,223 --> 00:37:56,048 Akan kuberitahu, oke, jadi ponselku rusak, jadi kubawa ke mall ke orang ber janggut itu. 605 00:37:56,054 --> 00:37:57,195 - Orang berjanggut? - Orang berjanggut. 606 00:37:57,201 --> 00:37:59,730 Dia memberikanku ponsel baru dengan aplikasi bernama YOUniverse di dalamnya. 607 00:37:59,736 --> 00:38:01,764 YOUniverse itu selalu mendengarkan. 608 00:38:01,824 --> 00:38:04,777 Ini adalah unicorn, dan jika unicorn posting kicauan di hutan, 609 00:38:04,783 --> 00:38:07,283 dan menghapus kicauannya, apakah kedengarannya nyata? 610 00:38:07,831 --> 00:38:11,752 Oh, kawan, kau orang Califirnia, oke. 611 00:38:12,389 --> 00:38:14,578 Aku tidak gila. Ini kebenarannya. 612 00:38:14,719 --> 00:38:17,767 Ini terdengar gila, sebab itu bualan, kan? 613 00:38:17,773 --> 00:38:18,499 Lonnie! 614 00:38:18,505 --> 00:38:21,082 Dengar, jika seseorang mengerti keperluannya akan fantasi, itu aku. 615 00:38:21,088 --> 00:38:23,596 Maksudu, Aku menghabiskan waktuku lebih banyak di Azeroth ketimbang di bumi. 616 00:38:23,602 --> 00:38:27,659 Tapi, Aku tidak berkeliling mencoba meyakinkan orang bahwa aku Archmage Khadgar the Wizard. 617 00:38:27,665 --> 00:38:29,913 Mungkin kalian melakukan hal yang berbeda di California. 618 00:38:29,988 --> 00:38:33,702 Mungkin itu alpukat, mungkin itu barang yang semua orang hisap, kau tahu apa yang kukatakan? 619 00:38:33,708 --> 00:38:36,522 Tapi, kita tidak melakukan hal semacam itu. Tidak seorang pun~ Apa itu? 620 00:38:36,528 --> 00:38:39,017 Ini hadiah. Ini skateboard favoritku. 621 00:38:39,097 --> 00:38:41,395 - Keren. - Dan aku ingin memberikannya padamu. 622 00:38:41,448 --> 00:38:43,382 - Apa? - Aku ingin kau memilikinya. 623 00:38:43,595 --> 00:38:46,126 - Ini untukmu, ayolah. - Ini sangat keren. 624 00:38:47,967 --> 00:38:51,739 Ini hidungya, dan itu ekornya. Dan dua baut itu, adalah tempat kau berdiri. 625 00:38:51,745 --> 00:38:54,830 Oh, aku tidak tahu, kakiku, ingat? Dan sepertinya ini tinggi. 626 00:38:54,836 --> 00:38:58,518 - Lonnie, naiki papannya. - Aku takut ketinggian. Oke, ini dia, um. 627 00:39:00,262 --> 00:39:01,716 Maaf, maaf, maaf. 628 00:39:02,162 --> 00:39:04,247 Baumu seperti alpukat. Baumu enak. 629 00:39:04,253 --> 00:39:06,744 Apa yang kautaruh di rambutmu? Itu, rambutku hanya~ 630 00:39:07,604 --> 00:39:08,821 - Kau hebat. - Sangat tinggi dari sini. 631 00:39:08,827 --> 00:39:10,147 - Apakah seseorang akan mimisan? - Kau akan baik-baik saja, Lonnie. 632 00:39:10,153 --> 00:39:11,528 - Seberapa tinggi kita sekarang? - Satu inci. 633 00:39:11,534 --> 00:39:14,428 Satu inci, itu tinggi. Hanya saja, apa yang kulakukan sekarang? 634 00:39:14,510 --> 00:39:16,310 Tendang kebelakang dan nikmati tunggangannya. 635 00:39:16,316 --> 00:39:18,578 Oh, astaga, tanganku jadi ringan karena ini sangat panas. 636 00:39:18,584 --> 00:39:19,993 Whoa, whoa! Apa yang terjadi!? 637 00:39:19,999 --> 00:39:22,183 AKu tidak melakukan apa-apa. Kenapa ini berjalan? 638 00:39:22,323 --> 00:39:24,985 Whoa, aku sebenarnya pemain~ Minggir semua! 639 00:39:25,549 --> 00:39:26,805 Lihatlah aku! 640 00:39:33,441 --> 00:39:34,707 Whoa, whoa. 641 00:39:39,656 --> 00:39:41,814 Lihat kau mengalahkanku, doggie! 642 00:39:42,742 --> 00:39:44,093 Ya! 643 00:39:44,888 --> 00:39:46,454 Apa itu Grimace? 644 00:39:46,652 --> 00:39:49,638 Ini aku, Lonnie. Kau tidak tahu namaku, tak apa. 645 00:39:49,732 --> 00:39:53,934 * Can't you hear what I say * 646 00:39:53,981 --> 00:39:56,982 * Just get out of my way * 647 00:39:59,903 --> 00:40:02,099 * Just get out of my way * 648 00:40:02,202 --> 00:40:03,277 Lihat ini. 649 00:40:03,776 --> 00:40:07,978 Ini hal terkeren yang pernah kulakukan! Sejauh ini! 650 00:40:08,277 --> 00:40:10,911 Ini hari terbaik dalam hidupku! 651 00:40:12,669 --> 00:40:15,348 Lonnie! Lonnie! 652 00:40:15,620 --> 00:40:18,360 Lonnie! Kau baik-baik saja, kawan? Ada berapa jari? 653 00:40:18,403 --> 00:40:20,591 - Kau punya jari. - Ayolah, ayo bangun. 654 00:40:20,597 --> 00:40:23,597 Kau akan lihat apa yang sedang kau makan, Maksudku, yang kau lakukan. 655 00:40:23,724 --> 00:40:26,315 Apa yang kau lakukan sebenarnya? Kau bisa melukainya. 656 00:40:26,321 --> 00:40:28,609 Yah, itu bukan salahku dia gemuk, dan tidak terorganisasi. 657 00:40:29,088 --> 00:40:30,047 Ya? 658 00:40:32,402 --> 00:40:35,931 Jika ini mudah, kenapa tidak mencobanya? 659 00:40:36,716 --> 00:40:38,981 Apa kau penakut dengan jaket kulit? 660 00:40:45,839 --> 00:40:48,109 Lihat aku, aku naik skateboard. 661 00:40:48,145 --> 00:40:50,004 - Apa yang kau lakukan? - Lihat ini. 662 00:40:50,010 --> 00:40:51,221 Ini sangat mudah. 663 00:40:52,124 --> 00:40:55,062 Whoa, apa? Whoa, pelan-pelan. 664 00:40:55,154 --> 00:40:57,434 Yo, apa yang terjadi? Yo, teman-teman, hentikan ini. 665 00:40:57,440 --> 00:41:00,875 Yo, Oliver! Bung, hei, bung! 666 00:41:01,106 --> 00:41:03,647 Berhenti, berhenti! Mundur! 667 00:41:16,599 --> 00:41:18,681 Apa kau tidak belajar untuk ulangan bahasa Spanyol? 668 00:41:18,718 --> 00:41:19,747 Aku hanya akan melihatnya. 669 00:41:19,753 --> 00:41:24,415 Oke, wow, kau tahu, kau satu-satunya orang yang aku tahu, yang tidak pernah belajar tapi selalu dapat A. 670 00:41:26,344 --> 00:41:28,726 - Kau menulis lagu? - Oh, itu bukan apa-apa. 671 00:41:29,682 --> 00:41:31,049 Nyanyikan sesuatu untukku. 672 00:41:31,477 --> 00:41:32,642 Tidak. 673 00:41:33,186 --> 00:41:35,437 Oke, hentikan ekspresimu itu, itu tidak akan terjadi. 674 00:41:35,786 --> 00:41:37,039 Dani, aku tidak tahu! 675 00:41:37,045 --> 00:41:39,368 Aku belum pernah dengar permainan Truth or Dare sebelumnya! 676 00:41:39,374 --> 00:41:40,602 Apa yang kau lakukan? Ibuku akan dengar. 677 00:41:40,608 --> 00:41:42,751 - Dani, apa yang kaulakukan? - Kyle, hentikan! 678 00:41:42,757 --> 00:41:44,161 Dani, apa yang terjadi di sana? 679 00:41:44,167 --> 00:41:45,790 Tidak ada, Bu! Tidak ada! 680 00:41:46,392 --> 00:41:48,670 Hentikan. Dasar aneh. 681 00:41:50,106 --> 00:41:51,187 Ke marilah. 682 00:41:54,339 --> 00:41:57,299 Jika kau terlalu banyak memutar matamu, Aku bersumpah akan membunuhmu. 683 00:41:57,829 --> 00:42:00,442 Baiklah, salib hatiku dan berharap untuk mati. 684 00:42:03,527 --> 00:42:04,498 Tenggelam? 685 00:42:04,531 --> 00:42:07,218 Mm-hm, ya, aku tahu, itu terdengar agak tidak normal, tapi, 686 00:42:07,224 --> 00:42:10,552 Ini sebenarnya hanya percakapan dua orang yang sedang jatuh cinta. 687 00:42:10,668 --> 00:42:13,839 Ya, berikan padaku untuk kutulis sebuah lagu yang terdengar seperti pujian untuk orang yang meninggal. 688 00:42:13,845 --> 00:42:16,533 Whoa, tunggu, tunggu, tunggu. Kau akan menyanyikannya untukku. 689 00:42:16,539 --> 00:42:18,396 - Tidak, Kyle, tidak, kau tahu aku bukan~ - Hanya beberapa verse, tolong? 690 00:42:18,402 --> 00:42:20,836 Hanya beberapa verse, itu yang kuminta. 691 00:42:21,383 --> 00:42:22,672 Agh. 692 00:42:34,077 --> 00:42:38,168 * Seems like the love songs have got it all wrong * 693 00:42:38,623 --> 00:42:40,990 * I thought I would fly * 694 00:42:43,647 --> 00:42:47,695 * And it's getting darker the further we fall * 695 00:42:48,452 --> 00:42:50,497 * And I'm feeling high * 696 00:42:51,568 --> 00:42:53,219 Itu luar biasa... di sini. 697 00:42:56,773 --> 00:42:58,139 Kurasa aku mengerti. 698 00:42:58,585 --> 00:43:00,218 - Oke. - Terus bernyanyi. 699 00:43:02,002 --> 00:43:05,793 * Remember the time I first saw you * 700 00:43:06,139 --> 00:43:10,564 * I thought you'd be mine and it felt so good * 701 00:43:10,977 --> 00:43:15,528 * One look in your eyes and I swear I knew * 702 00:43:16,669 --> 00:43:21,125 * Of your kiss, your touch, your love * 703 00:43:24,043 --> 00:43:26,464 * And I can't breathe * 704 00:43:28,998 --> 00:43:31,201 * I'm struggling * 705 00:43:31,382 --> 00:43:33,601 * Hey hey hey * 706 00:43:34,101 --> 00:43:36,827 * My heart's at ease * 707 00:43:39,688 --> 00:43:41,703 * 'Cause I'm drowning * 708 00:43:42,953 --> 00:43:47,362 * Drowning in your love * 709 00:43:55,999 --> 00:43:57,411 Oh! 710 00:43:58,145 --> 00:43:59,939 Tadi itu buruk, biarkan aku mencobanya lagi. 711 00:44:00,312 --> 00:44:02,806 Oh... hampir saja! 712 00:44:17,806 --> 00:44:21,318 * Now I've heard there was a secret chord * 713 00:44:21,543 --> 00:44:24,986 * That David played, and pleased the Lord * 714 00:44:25,346 --> 00:44:29,415 * But you don't really care for music do you * 715 00:44:29,509 --> 00:44:30,721 Tunggu, teman-teman, tahan. 716 00:44:30,727 --> 00:44:33,694 Tahan. Sekarang ada apa, Pavarotti? 717 00:44:33,785 --> 00:44:37,442 Tuan Moody, Dani dan aku sedang mengerjakan sesuatu, yang ingin kita tunjukan padamu. 718 00:44:37,448 --> 00:44:38,571 Kyle, apa yang kau lakukan? 719 00:44:38,577 --> 00:44:41,351 Kyle, aku telah melakukan ini sangat lama. Kurasa aku tahu lagu apa yang pantas dibawakan. 720 00:44:41,357 --> 00:44:44,242 Aku tahu, tapi Dani menulis lagu ini dan itu kuat, Tuan Moody... 721 00:44:44,403 --> 00:44:45,538 Cukup dengarkan saja. 722 00:44:45,582 --> 00:44:47,043 Aku yakin itu sangat 'kuat'. 723 00:44:47,050 --> 00:44:50,149 Memang seperti itu, lagu ini punya makna tersendiri, bagiku. 724 00:44:50,670 --> 00:44:51,292 Kenapa begitu? 725 00:44:51,298 --> 00:44:53,032 - Karena aku telah menyanyikannya sekali. - Untuk apa? 726 00:44:53,063 --> 00:44:54,896 - Tuan Pookins. - Siapa Tuan Pookins? 727 00:44:54,902 --> 00:44:56,908 - Kucingku. - Kau menyanyikan lagu untuk kucingmu? 728 00:44:56,914 --> 00:45:00,292 Kucing matiku, dia mati, Aku bernyanyi di pemakamannya. 729 00:45:02,240 --> 00:45:03,272 Maaf. 730 00:45:03,531 --> 00:45:05,031 Dia bunuh diri. 731 00:45:07,113 --> 00:45:09,313 Bolehkan kita memainkan lagunya untukmu sekali, kumohon? 732 00:45:09,366 --> 00:45:10,532 Kau tidak akan menyesal. 733 00:45:11,012 --> 00:45:12,786 - Nyanyikan versi pendeknya. - Ya. 734 00:45:18,257 --> 00:45:19,357 Kau bisa melakukannya. 735 00:45:23,867 --> 00:45:26,266 * The ocean is heavy * 736 00:45:28,014 --> 00:45:29,921 * Your current is strong * 737 00:45:32,156 --> 00:45:34,396 * You're pulling me deeper * 738 00:45:36,298 --> 00:45:38,103 * Been here all along * 739 00:45:40,410 --> 00:45:44,256 * Remember the time I first saw you * 740 00:45:44,564 --> 00:45:48,405 * I thought you'd be mine and it felt so good * 741 00:45:48,687 --> 00:45:52,652 * One look in your eyes and I swear I knew * 742 00:45:53,527 --> 00:45:57,249 * Of your kiss, your touch, your love * 743 00:45:58,237 --> 00:46:00,871 Aku tidak percaya Tuan Moody membiarkan kita membawakan lagu kita. 744 00:46:00,888 --> 00:46:02,825 Lagu kita? Ini lagumu, aku hanya membantu. 745 00:46:02,831 --> 00:46:06,965 Malam ini adalah malam pembuka musim hoki Hawks, kemarilah, pukul 7:00PM. 746 00:46:07,109 --> 00:46:09,076 Apa apa dengan kegilaan hoki ini? 747 00:46:09,250 --> 00:46:11,051 Pertandingan pertama tahun ini diadakan malam nanti. 748 00:46:11,082 --> 00:46:13,492 Yang lebih buruk, Ini pertandingan terbesar musim ini, 749 00:46:13,509 --> 00:46:15,169 Di malam yang sama dengan Slam. 750 00:46:15,189 --> 00:46:17,502 Aku sangat terkejut bila ada seseorang yang datang. 751 00:46:17,532 --> 00:46:20,905 Hei, kalian semua harus datang ke Slam! Kuberitahu padamu, jika tidak, kau akan ketinggalnya, 752 00:46:20,911 --> 00:46:23,912 dan kau akan melihatnya di Youtube. Aku memberitahumu. 753 00:46:25,473 --> 00:46:28,610 Kau tahu, Tak seorang pun selain dirimu yang bisa kutemukan untuk berbagi musikku. 754 00:46:29,420 --> 00:46:30,355 Terima kasih. 755 00:46:31,148 --> 00:46:32,386 Aku senang bisa menjumpaimu. 756 00:46:32,837 --> 00:46:34,748 Memang, Semacam kesenangan bertemu denganmu. 757 00:46:34,759 --> 00:46:36,187 Kau sangat bodoh. 758 00:46:41,515 --> 00:46:43,448 Aku akan ke kelas, dah. 759 00:46:45,692 --> 00:46:47,742 - Dah! - Sampai jumpa, gator. 760 00:46:49,084 --> 00:46:51,118 - Astaga. - Tidakkah itu manis? 761 00:46:51,277 --> 00:46:53,701 Wanita dan gelandangan bersiap untuk dapat ciuman pertama mereka. 762 00:46:53,894 --> 00:46:55,309 Ada apa denganmu, Massey? 763 00:46:55,315 --> 00:46:58,280 Aku mencari tahumu... dan tidak ada yang menyebutkan, 764 00:46:58,286 --> 00:47:01,078 kau bernyanyi di mana saja sebelum di Hayden. 765 00:47:01,086 --> 00:47:04,288 Sesuatu tentangmu berbau busuk, dan aku akan cari tahu. 766 00:47:04,594 --> 00:47:07,628 Kemudian, aku akan menyumpal, dan menunggangimu. 767 00:47:13,286 --> 00:47:17,024 -Semua yang kukatakan itu berhati-hatilah, -Hal-hal jarang terjadi seperti yang terlihat. 768 00:47:17,317 --> 00:47:20,730 Bawa pacarku dari Honduras, model bikini, Guadalupe? 769 00:47:20,865 --> 00:47:24,325 Dia ternyata Phil, dari Cleveland. 770 00:47:24,749 --> 00:47:27,203 Ya, aku mendapatkan Catfished ... 771 00:47:27,305 --> 00:47:29,363 - tanpa acara TV! - Apa yang kau maksud? 772 00:47:29,369 --> 00:47:31,861 Aku bilang, kita tidak tahu apapun tentang pria berjanggut ini. 773 00:47:31,890 --> 00:47:34,514 Maksudku, bagaimana jika dia berubah menjadi orang semacammu, kau tahu... 774 00:47:34,520 --> 00:47:35,484 Ahli sihir hitam. 775 00:47:35,490 --> 00:47:38,357 Dengar, apapun yang bisa mengembalikan keluargaku, tidaklah buruk. 776 00:47:38,363 --> 00:47:41,051 Ya? Bicara tentang keluarga... 777 00:47:41,057 --> 00:47:44,865 um, Sabtu ini hari ulang tahunku dan setiap tahun, kita pergi ke tempat favoriteku. 778 00:47:44,871 --> 00:47:47,489 di restoran Yunani, ada hummus, ada seorang penari perut. 779 00:47:47,495 --> 00:47:50,006 Ya, aku mengambil beberapa pelajaran. Dia memintaku untuk pergi, 780 00:47:50,012 --> 00:47:52,550 tapi aku penasaran, jika kau ingin datang, datanglah, itu berjalan lama... 781 00:47:52,556 --> 00:47:53,638 kau mungkin... tidak, lupakan itu. 782 00:47:53,644 --> 00:47:56,493 Lonnie! Tentu saja, aku datang. 783 00:47:56,928 --> 00:47:57,919 Aku tidak akan melewatkannya. 784 00:47:57,925 --> 00:48:00,553 Keren. Baiklah, Aku tinggal mengirimi pesan padamu waktu dan yang lainnya. 785 00:48:04,827 --> 00:48:04,827 Terjemahan oleh DHgeneration. 786 00:48:05,799 --> 00:48:09,861 - Orang itu sungguh menyebalkan. - Ya, tapi dia Kaisar Douche. 787 00:48:09,867 --> 00:48:13,350 Dan kau baru saja masuk Paduan suara, Jadi kau semacam, bagian bawah tong, juga, kau tahu? 788 00:48:13,356 --> 00:48:14,406 Cemburu, Bocah Paduan Suara? 789 00:48:14,412 --> 00:48:15,413 - Tidak. - Hei! 790 00:48:15,603 --> 00:48:17,864 Oh ho, membuat si kecil marah? 791 00:48:18,185 --> 00:48:20,294 Tidak ada yang peduli dengan Kyle Moore. 792 00:48:20,515 --> 00:48:23,762 Sekolah ini milikku, dan tidak ada yang bisa kau lakukan untuk merebutnya. 793 00:48:23,879 --> 00:48:25,422 Duduk... bocah. 794 00:48:29,805 --> 00:48:33,401 Ejek dia, ini bagaimana caraku makan kentang tumbuk, jadi~ 795 00:48:33,764 --> 00:48:35,234 Seseorang harus membawanya periksa. 796 00:48:35,240 --> 00:48:37,158 Ya, Seseorang akan memeriksanya. 797 00:48:37,322 --> 00:48:41,946 Itu akan keren jika kau mendatangani tim hoki, bagaimana pun, benar, kalahkan dia di permainannya? 798 00:48:41,952 --> 00:48:43,645 Keajaiban kecil kita di atas es. 799 00:48:43,651 --> 00:48:46,234 Itu akan hebat,bung. sangat hebat. 800 00:48:46,315 --> 00:48:49,304 Ya, benar. 801 00:48:51,269 --> 00:48:53,098 Ayo! Ayo! 802 00:48:54,427 --> 00:48:55,893 Umpan itu! 803 00:48:59,757 --> 00:49:02,282 Ayo! Apa kau anak perempuan? Ayo! 804 00:49:03,215 --> 00:49:05,996 Ayolah, bangun, kau dorong ! Itu yang terbaik yang kau punya? 805 00:49:06,127 --> 00:49:08,661 Kau berseluncur seperti saudariku. Bawa itu masuk! 806 00:49:08,788 --> 00:49:10,295 Latih ulang two-on-two. 807 00:49:10,301 --> 00:49:14,208 Jika kita ingin kalahkan Bulldogs... Kita harus memperpaikinya. 808 00:49:14,569 --> 00:49:15,886 Lihat siapa itu. 809 00:49:16,642 --> 00:49:17,777 Bersiap! 810 00:49:18,472 --> 00:49:19,495 Whoa. 811 00:49:24,616 --> 00:49:27,850 Bisa aku ah... bisa kubantu sesuatu? 812 00:49:28,392 --> 00:49:29,944 Aku ingin mencobanya, Pelatih. 813 00:49:31,224 --> 00:49:32,848 Uji coba selesa, baik? 814 00:49:32,997 --> 00:49:35,400 Itu terlalu buruk. Padahal aku lebih hebat ketimbang Derek. 815 00:49:35,920 --> 00:49:39,085 Whoa, whoa, whoa, Itu pernyataan yang cukup besar, nak. 816 00:49:39,418 --> 00:49:44,722 Mari berharap kau bisa mengatasinya. Es-nya... milikmu. 817 00:49:44,872 --> 00:49:46,993 Tidak sabar untuk melihatnya. 818 00:49:58,428 --> 00:50:02,063 Tidak, YOUniverse, kita di sini bermain hoki. Tidak, tidak, tidak, tidak! 819 00:50:04,426 --> 00:50:06,570 Tidak lagi! 820 00:50:10,562 --> 00:50:12,003 Apa yang kau lakukan? 821 00:50:16,511 --> 00:50:18,010 Whoa! 822 00:50:26,298 --> 00:50:27,631 Kau bahkan tidak bisa melakukannya. 823 00:50:29,184 --> 00:50:30,560 Aku tidak bisa berpaling. 824 00:50:31,774 --> 00:50:33,227 Itu sangat indah. 825 00:50:39,633 --> 00:50:42,909 Astaga! 826 00:50:50,456 --> 00:50:52,189 Itu tidak seperti yang kumaksudkan. 827 00:50:52,425 --> 00:50:56,236 Yah, nak, kau bukan Wayne Gretzy tapi, tebak apa, kau masuk. 828 00:50:56,361 --> 00:50:58,680 Anak-anak, temui manajer perlengkapan kalian yang baru. 829 00:50:58,751 --> 00:51:02,580 Baiklah! Waktu bermain-main habis. Ayo! Bersiaplah. 830 00:51:02,625 --> 00:51:03,974 Usaha yang bagus, Cali. 831 00:51:08,878 --> 00:51:11,098 Wayne Gretzky. Kenapa tidak terpikirkan olehku. 832 00:51:11,836 --> 00:51:15,078 Baiklah, coba sekali lagi, bisa kita mulai? 833 00:51:20,120 --> 00:51:25,733 Hei, semua! Ke mana kalian pergi? Aku belum selesai. 834 00:51:26,780 --> 00:51:32,044 Oke, Frozen... Biarkan kita lihat kau mencetak angka ke gawang. 835 00:51:33,066 --> 00:51:34,118 Hancurkan dia. 836 00:51:34,253 --> 00:51:35,638 Siapkan bungkusan es. 837 00:51:46,826 --> 00:51:47,892 Tangkap dia! 838 00:51:54,694 --> 00:51:56,036 Ayo! 839 00:51:58,255 --> 00:52:00,156 * Like a boss * 840 00:52:01,228 --> 00:52:04,176 * We are the wild beast * 841 00:52:07,738 --> 00:52:10,151 * It's a bloody feast * 842 00:52:10,919 --> 00:52:12,489 * Like a boss * 843 00:52:13,456 --> 00:52:16,210 * We put you on the ice * 844 00:52:16,586 --> 00:52:19,505 * Throw in the towel * 845 00:52:19,750 --> 00:52:22,039 * You are the sacrifice * 846 00:52:22,733 --> 00:52:25,558 * We are the warriors * 847 00:52:25,921 --> 00:52:28,359 * We take the low road * 848 00:52:28,474 --> 00:52:29,993 Baris pertama, pergilah! 849 00:52:30,894 --> 00:52:33,682 Bukan kau, Lowe, tetap di sini. Bagaimana perasaanmu, sayang? 850 00:52:33,876 --> 00:52:34,827 Aku bisa pergi sepanjang malam. 851 00:52:34,833 --> 00:52:37,309 Ya lalu, pergi dari sini dan berkelahi! 852 00:52:37,380 --> 00:52:41,031 Jeez! Ayo! Ayo! Baiklah. Whoo! 853 00:52:45,879 --> 00:52:47,812 - Seberapa baik dia? - Oke, Kyle! 854 00:52:48,243 --> 00:52:50,422 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau tidak pergi dari sini? 855 00:52:50,446 --> 00:52:52,343 Mari pergi. Ayo, teman-teman! 856 00:52:59,640 --> 00:53:01,607 * I am your champion * 857 00:53:04,676 --> 00:53:07,444 * You're a great survivor * 858 00:53:09,550 --> 00:53:12,157 * Check out my moves man * 859 00:53:14,690 --> 00:53:17,090 * This kid's on fire * 860 00:53:19,355 --> 00:53:24,187 * You can't get the message * 861 00:53:24,298 --> 00:53:28,924 * I'm writing your history * 862 00:53:29,072 --> 00:53:34,442 * Stand back as I roll up * 863 00:53:34,554 --> 00:53:39,208 * I owe your soul to the sunshine * 864 00:53:39,566 --> 00:53:42,087 * I am your champion * 865 00:53:44,642 --> 00:53:47,128 * This kid's on fire * 866 00:53:47,655 --> 00:53:49,344 Kyle, kau sangat keren! 867 00:53:55,092 --> 00:53:56,406 - Hei. - Apa kabar? 868 00:53:57,136 --> 00:53:58,450 Apa yang kau kenakan? 869 00:53:58,776 --> 00:54:00,320 Ini cukup bagus, kan? 870 00:54:00,529 --> 00:54:03,483 Kau tidak akan pernah mengira, Aku baru saja melihat kumpulan anak memegang jaketku! 871 00:54:03,505 --> 00:54:05,306 - Wow. - Aku tidak percaya, ini gila. 872 00:54:05,320 --> 00:54:07,487 Kau tahu, kau melewatkan latihan pagi ini. 873 00:54:09,351 --> 00:54:10,929 Ya, maaf soal itu. 874 00:54:10,935 --> 00:54:13,336 Aku tidak bisa tidur malam setelah pertandingan. 875 00:54:13,593 --> 00:54:14,914 Tapi itu tidak akan terjadi lagi. 876 00:54:14,955 --> 00:54:18,469 Kau tahu, aku agak khawatir kau tidak akan punya cukup waktu untuk latihan sekarang. 877 00:54:18,475 --> 00:54:21,118 Kau tahu Slam itu, itu di malam yang sama dengan pertandingan. 878 00:54:21,124 --> 00:54:24,717 Dani, Paduan suara lebih penting ketimbang hoki bagiku. 879 00:54:24,870 --> 00:54:26,160 Aku akan memastikannya. 880 00:54:30,576 --> 00:54:34,012 Bung! Aku dapat 2000 like, di postingan Instagram terakhirku. 881 00:54:34,110 --> 00:54:37,061 Apa? Setiap kali aku posting sesuatu, aku kehilangan pengikut. 882 00:54:37,482 --> 00:54:40,548 Hei, jadi, orang tuaku, mereka bersemangat untuk bertemu denganmu Sabtu ini. 883 00:54:40,702 --> 00:54:43,432 - Oh, ya, aku senang hati bertemu mereka juga. - Ya, ini lucu... 884 00:54:43,438 --> 00:54:44,973 mereka sebenarnya tidak menganggapmu ada. 885 00:54:44,979 --> 00:54:47,066 Ayahku menyuruhku duduk lain hari, dan dia bilang... 886 00:54:47,072 --> 00:54:48,829 "Apa ini 'Kyle' atau 'Gary Wiggins' lainnya?" 887 00:54:48,835 --> 00:54:49,847 Siapa itu Gary Wiggins? 888 00:54:49,853 --> 00:54:51,655 Dia itu teman imajinasiku, ketika aku masih kecil. 889 00:54:51,661 --> 00:54:54,591 Tidak lagi, sebab dia telah pindah, dan tidak meninggalkan alamat barunya. 890 00:54:54,597 --> 00:54:56,830 Pokoknya, orang tuaku sangat gembira kau akan datang, 891 00:54:56,836 --> 00:54:59,003 Jadi aku meminta mereka untuk melihat, bahwa kau nyata. 892 00:54:59,009 --> 00:55:00,503 Moore! 893 00:55:02,552 --> 00:55:04,552 - Apa kabar?! - Baik, kawan, bagaimana kabarmu? 894 00:55:04,648 --> 00:55:08,138 Moore, duduklah bersama kami, temanku. Kita sedang merayakan kemenangan malam ini. 895 00:55:08,736 --> 00:55:11,010 Tak apa-apa. Aku akan bertemu dengan kalian besok. 896 00:55:11,016 --> 00:55:15,553 Tidak, Tidak, pergilah dengan mereka. aku juga mau pulang dan main game. Aku pemain game, jadi... 897 00:55:15,639 --> 00:55:16,444 Kau yakin? 898 00:55:16,508 --> 00:55:18,286 - Ya, tidak, rayakan. - Keren. 899 00:55:18,292 --> 00:55:19,088 - Ya, pergilah. - Oke. 900 00:55:19,094 --> 00:55:20,443 - Ayolah. - Ya. 901 00:55:20,806 --> 00:55:22,254 - Ini dia. - Ya. 902 00:55:24,326 --> 00:55:26,137 Jadi, ah, di mana Derek? 903 00:55:26,487 --> 00:55:28,756 Mungkin mengambil serpihan dari bokongnya sejak duduk selama pertandingan, 904 00:55:28,762 --> 00:55:31,033 Zamboni lebih berpengalaman saat di es timbang dia. 905 00:55:31,243 --> 00:55:32,264 Ada yang bisa saya bantu ? 906 00:55:32,270 --> 00:55:34,722 Ya, berikan aku burger keju, kentang goreng dan susu kocok. 907 00:55:34,841 --> 00:55:37,977 Astaga, Cassie! Apa kau akan menamai makananmu bayi? 908 00:55:39,534 --> 00:55:43,944 Hanya bercanda, tentu saja. Aku akan pesan sebatang seledri, tolong. 909 00:55:45,237 --> 00:55:47,179 - Hai. - Hai. 910 00:55:47,200 --> 00:55:49,119 - Aku Charlotte. - Ya, aku tahu. 911 00:55:49,135 --> 00:55:49,736 Keren. 912 00:55:49,742 --> 00:55:52,969 Jadi, bagaimana rasanya jadi orang yang di idamkan semua orang? 913 00:55:53,232 --> 00:55:54,698 Aku tidak tahu jika itu nyata. 914 00:55:57,082 --> 00:55:59,145 Aku beli parfum baru. Mau mencium aromaku? 915 00:56:00,593 --> 00:56:01,920 Uh... 916 00:56:04,099 --> 00:56:06,631 Ya. Akan kulakukan, maksudku, tentu. 917 00:56:16,081 --> 00:56:17,116 Kau menyukainya? 918 00:56:17,455 --> 00:56:18,554 Aku menyukainya. 919 00:56:19,486 --> 00:56:21,102 Aku tidak memakai parfum apapun. 920 00:56:23,272 --> 00:56:25,067 Cassie sedang bersenang-senang di pestanya Sabtu ini. 921 00:56:25,172 --> 00:56:26,169 Aku? 922 00:56:27,122 --> 00:56:30,765 Oh benar, pesta itu. tentu saja, memang begitu. 923 00:56:31,210 --> 00:56:32,568 Kau punya rencana? 924 00:56:32,985 --> 00:56:35,069 Sabtu, tidak, kupikir tidak ada, tidak. 925 00:56:35,481 --> 00:56:37,659 Yah, sekarang kau punya. 926 00:56:39,881 --> 00:56:43,054 * Tonight is the night, yeah. You know we gonna run * 927 00:56:43,212 --> 00:56:46,428 * We do this all the time All right tonight's the night * 928 00:56:47,023 --> 00:56:48,832 * Yeah, you know I'm in the mood * 929 00:56:48,957 --> 00:56:52,445 * Yeah you know we shine so bright, tonight's the night, yeah * 930 00:56:52,940 --> 00:56:54,212 * You know that's how we do * 931 00:56:54,300 --> 00:56:57,931 * So Baby Girl come on take flight tonight's the night, yeah * 932 00:56:58,367 --> 00:56:59,741 * You know we're coming through * 933 00:56:59,834 --> 00:57:03,479 * And I'm ah make you feel all right, tonight's the night, yeah * 934 00:57:03,681 --> 00:57:05,448 * Hey yo step up on the scene * 935 00:57:05,607 --> 00:57:08,341 * Gotta stay fresh so fly super clean * 936 00:57:15,590 --> 00:57:18,395 Apa kabar kawan? Dari mana saja, bro? Semua orang ada belakang. 937 00:57:18,401 --> 00:57:20,234 Kemari, ayo pergi, ayolah. 938 00:57:23,412 --> 00:57:27,948 Kawanku! Hei, kau terlihat kehausan. Ayo. 939 00:57:28,691 --> 00:57:30,437 Tak ada yang bilang ini pesta kostum. 940 00:57:30,443 --> 00:57:31,830 Jangan khawatir soal itu, kawan. 941 00:57:31,843 --> 00:57:34,973 Semua! orang itu telah datang! 942 00:57:38,000 --> 00:57:42,209 Untuk hoki! One-timers, tembakan penampar dan kaki penyelamat! 943 00:57:42,428 --> 00:57:45,611 Serangan langsung ke tulang yang mengirim musuh ke kuburan mereka. 944 00:57:45,738 --> 00:57:48,272 Trik kepala, permainan keras dan umpan silang. 945 00:57:48,485 --> 00:57:51,521 Hoki Hayden Hawks, lebih baik daripada seks! 946 00:57:53,134 --> 00:57:54,567 Minumlah, semua. 947 00:57:59,078 --> 00:58:02,877 Ini anak emas kita, Raja Es. 948 00:58:02,949 --> 00:58:06,807 Ingatlah... es pecah, dan ketika itu terjadi... 949 00:58:07,006 --> 00:58:11,547 Semua yang akan orang-orang ini lakukan... adalah memasukan rambut pirangmu itu ke dalam air. 950 00:58:18,246 --> 00:58:21,562 Jangan khawatirkan itu. Dia hanya terluka sebab Charllote memutuskannya. 951 00:58:21,568 --> 00:58:22,845 Charlotte putus dengan dia? 952 00:58:22,851 --> 00:58:26,729 Astaga. apa kau akan memperhatikanku malam ini atau apa? 953 00:58:26,804 --> 00:58:28,670 Hei, Cassie, pesta yang gila. 954 00:58:28,719 --> 00:58:33,976 Kau suka kostumku? Aku pemberani yang sangat nakal. 955 00:58:34,936 --> 00:58:38,512 Tentu, aku suka itu. Aku memakainya tahun lalu. 956 00:58:38,924 --> 00:58:40,417 Aku tidak mengingatnya... 957 00:58:41,848 --> 00:58:43,172 Mau jalan-jalan? 958 00:58:45,260 --> 00:58:46,224 Ya. 959 00:58:50,688 --> 00:58:53,438 Sial, dia baru saja membuat Derek menghilang. 960 00:59:04,088 --> 00:59:05,041 Apa? 961 00:59:05,274 --> 00:59:06,784 Kami pikir kau lebih daripada ini. 962 00:59:07,200 --> 00:59:09,291 Kyle itu nyata, Bu! Oke? 963 00:59:09,538 --> 00:59:11,135 Dia bukan Gary Wiggins yang lain! 964 00:59:13,044 --> 00:59:14,525 Tentu, bukan. 965 00:59:19,557 --> 00:59:21,224 jadi, kau putus dengan Derek? 966 00:59:21,242 --> 00:59:22,765 Kurasa kami hanya merenggang. 967 00:59:23,091 --> 00:59:27,096 Aku sangat terdorong, dan aku ingin semua yang terbaik dari hidup yang ditawarkan, dan Derek... 968 00:59:27,323 --> 00:59:29,217 Yah, dia sepertinya mengalami kemunduran. 969 00:59:29,649 --> 00:59:31,733 Aku punya lebih dari 5 juta pengikut di sosial media. 970 00:59:31,739 --> 00:59:34,138 Aku mengambil kelas Media daripada siapapun. 971 00:59:34,434 --> 00:59:36,409 Dan aku juara tenis tingkat negara. 972 00:59:36,415 --> 00:59:39,901 Aku bahkan tidak suka tenis, itu membosankan. Bagaimana denganmu? 973 00:59:40,001 --> 00:59:42,337 Apa kau ingin yang terbaik dari hidup yang ditawarkan? 974 00:59:43,027 --> 00:59:45,345 Ya, ya, kukira, aku mau. 975 00:59:45,729 --> 00:59:47,703 Ya, kau dalam perjalan ke sana. 976 00:59:48,023 --> 00:59:53,760 Kau punya wajah, nilai, populer. 977 00:59:54,161 --> 00:59:56,824 Kau hanya kurang penyempurnaan. 978 00:59:58,077 --> 00:59:59,264 Apa itu? 979 01:00:01,457 --> 01:00:02,419 Aku. 980 01:00:03,200 --> 01:00:05,732 Tanpa aku, kau akan diidolakan. 981 01:00:06,220 --> 01:00:08,266 Tapi denganku, kau akan didewakan. 982 01:00:09,379 --> 01:00:13,035 Jadi, kau ingin bersamaku, Kyle? Sebab aku menginginkanmu. 983 01:00:14,102 --> 01:00:20,269 Maaf. Oh, tidak! AKu benar-benar lupa. Aku harus pergi, aku benar-benar minta maaf. 984 01:00:21,244 --> 01:00:24,392 Hidup kita terbuat dari pilihan-pilahan sederhana. 985 01:00:24,522 --> 01:00:29,892 Pilihan ini, di sini, saat ini, adalah milikmu. 986 01:00:30,269 --> 01:00:32,287 Jadi kau harus bertanya pada dirimu sendiri... 987 01:00:33,552 --> 01:00:37,253 Kau ingin jadi dewa... atau tidak? 988 01:01:00,627 --> 01:01:03,907 Dani! Dani, tunggu! 989 01:01:05,465 --> 01:01:06,519 Maaf. 990 01:01:06,988 --> 01:01:08,891 Hei, kau baik-baik saja? 991 01:01:09,172 --> 01:01:12,047 Kau tahu, tadi itu foto lucu kalian berdua yang diposting Charlotte . 992 01:01:12,053 --> 01:01:12,898 Setidaknya, kupukir itu kau. 993 01:01:12,904 --> 01:01:15,716 Kau tahu, aku tidak bisa mengatakannya, sebab dia sebetulnya hampir menelan wajahmu. 994 01:01:15,722 --> 01:01:17,341 - Tadinya aku ingin memberitahumu, bah~ - Kenapa? 995 01:01:17,876 --> 01:01:20,959 Kita hanya teman. Kau tidak berhutang padaku apapun. 996 01:01:23,560 --> 01:01:26,827 Aku bahagia untukmu Kyle. Kau akan jadi Derek yang baru. 997 01:01:28,753 --> 01:01:32,246 Hei! Hei! Aku tetap aku. 998 01:01:33,817 --> 01:01:35,184 Kau yakin soal itu? 999 01:01:39,606 --> 01:01:41,690 Lonnie. Lonnie! 1000 01:01:42,024 --> 01:01:46,129 Moore! Ya, sayang, ayo pergi! 1001 01:01:49,146 --> 01:01:51,739 Ayo, sekarang, nak! Moore, bangun! 1002 01:01:52,056 --> 01:01:53,999 Aku sudah melihat tangan yang lebih baik di jam! 1003 01:01:54,358 --> 01:01:56,990 Sekarang angkat kepalamu, pergi ke sisi belakang! 1004 01:01:58,107 --> 01:02:00,982 Seluncur! Oh, ayolah! 1005 01:02:05,894 --> 01:02:09,726 Selamat semua, Tadi itu latihan terburuk yang pernah kulakukan! 1006 01:02:14,663 --> 01:02:16,629 Apa kabar, Grimace? Lakukan, Grimace. 1007 01:02:22,633 --> 01:02:24,238 - Hei. - APa yang kau inginkan? 1008 01:02:25,484 --> 01:02:27,650 Dengar, maafkan aku telah melewatkan pestamu, oke? 1009 01:02:27,680 --> 01:02:29,254 Kau memepermalukanku. 1010 01:02:29,332 --> 01:02:32,012 - Kupikir kita teman. - Memang. 1011 01:02:33,082 --> 01:02:35,677 Dengar, kau tidak perlu jadi orang yang diganggu lagi. 1012 01:02:36,067 --> 01:02:39,253 -Kau ingin menggunakan aplikasi ajaibmu, mengubahku juga? -Ya! 1013 01:02:39,882 --> 01:02:43,780 Ya, kau bisa jadi siapa saja, apa saja, kau mau. 1014 01:02:44,563 --> 01:02:47,152 Kita bisa menguasai sekolah ini bersama. Kita bisa berbuat semaunya. 1015 01:02:47,158 --> 01:02:50,471 Akulah yang kuinginkan. Kaulah orang yang diubah. 1016 01:02:50,594 --> 01:02:54,284 Kau tahu apa, kau dan benda itu, adalah virus. 1017 01:02:55,957 --> 01:02:57,632 Kau telah mengecap dirimu sendiri. 1018 01:03:12,385 --> 01:03:13,786 Kediaman Alden. 1019 01:03:14,277 --> 01:03:16,509 Kyle Moore... di sini. 1020 01:03:44,334 --> 01:03:47,419 Hei. Oh, tidak, Kyle. 1021 01:01:47,444 --> 01:03:48,310 Apa? Apa yang salah? 1022 01:03:49,275 --> 01:03:51,046 Kau mengendarai benda usang ini ke mari? 1023 01:03:51,047 --> 01:03:52,588 Charlotte, ini Alfa Romeo klasik. 1024 01:03:52,602 --> 01:03:55,310 Sembunyikan itu, dan bawa itu ke belakang, dan parkirkan itu dengan bantuannya. 1025 01:04:05,114 --> 01:04:06,302 Katakan sesuatu. 1026 01:04:08,118 --> 01:04:11,848 Jadi, Mr. Alden, ah, Charlotte memberitahuku kau seorang pengacara? 1027 01:04:11,854 --> 01:04:15,130 - Katakan lagi kau dari mana, Carl? - Ini Kyle, Ayah. 1028 01:04:15,586 --> 01:04:16,573 California, Pak. 1029 01:04:16,621 --> 01:04:19,504 Matahari memanggang anak-anak. Apa pekerjaan ayahmu? 1030 01:04:19,663 --> 01:04:21,317 Dia seorang peskateboard profesional. 1031 01:04:21,380 --> 01:04:24,648 Profesional... speskate... board. 1032 01:04:24,885 --> 01:04:27,115 Tapi sekarang, yah, dia seorang pengusaha. 1033 01:04:27,129 --> 01:04:30,119 Pengusaha, Itu kata mewah untuk 'pengangguran'. 1034 01:04:33,955 --> 01:04:36,455 Kyle baru saja dapat gelar kapten di tim hoki. 1035 01:04:37,048 --> 01:04:39,928 Olahraga kasar. Aku akan melewatkan itu kasusnya. 1036 01:04:40,032 --> 01:04:41,683 Kau tampan, anak muda. 1037 01:04:41,689 --> 01:04:44,935 Tapi kenyataannya, kau bukan salah satu dari kami. 1038 01:04:44,941 --> 01:04:46,918 Ayah, dia orang paling populer di sekolah! 1039 01:04:46,924 --> 01:04:49,751 - Ini untuk yang terbaik, percayalah, Nak. - Yah! 1040 01:04:49,757 --> 01:04:51,332 - Bisakah kugunakan kamar mandinya? - Masterson... 1041 01:04:51,338 --> 01:04:54,636 Tunjukan aak ini kamar mandinya, dan pastikan dia tidak mengambil apapun. 1042 01:04:56,516 --> 01:05:00,384 Sekarang, Nak, jangan mencebik, kau akan membiri dirimu sendiri kerutan. 1043 01:05:03,171 --> 01:05:04,745 Bukan salah satu dari kalian, huh? 1044 01:05:12,283 --> 01:05:14,083 Mari lihat apa yang kaupikirkan tentangku sekarang. 1045 01:05:15,193 --> 01:05:17,120 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 1046 01:05:17,215 --> 01:05:20,216 Kyle! Aku mulai merindukanmu, Nak. Bukankah, Pet? 1047 01:05:20,390 --> 01:05:22,233 Pastinya. 1048 01:05:23,317 --> 01:05:24,708 Ayah, apa kau baik-baik saja? 1049 01:05:24,767 --> 01:05:25,844 Tidak pernah sebaik ini. 1050 01:05:25,856 --> 01:05:30,535 Dan Kyle, panggil aku Dutch, Tuan Alden terdengar membosankan. 1051 01:05:30,640 --> 01:05:32,990 Yah, Dutch, kau memamng sedikit 'membosankan'. 1052 01:05:33,361 --> 01:05:37,288 Sejujurnya... AKu tidak tahu bagaimana Kathy menghadapimu. 1053 01:05:45,988 --> 01:05:47,254 Kau pecundang. 1054 01:05:47,373 --> 01:05:48,785 Kau payah. 1055 01:05:48,943 --> 01:05:53,142 Dia sangat mengerikan, Itu membutuhkan tiga ini hanya untuk melewatkan makan malam! 1056 01:05:53,341 --> 01:05:58,829 Dia membajak 24/7. Aku sangat mengerikan, AKu tidak tahan berada di dekatku! 1057 01:05:59,326 --> 01:06:01,479 Hanya mencoba menjauh dari diriku sendiri. 1058 01:06:01,926 --> 01:06:06,357 Hei Masterson, Bisakah kau berada di dekatku? Jujur saja. Dia benci nyaliku! 1059 01:06:08,119 --> 01:06:09,563 Kupikir ini saatnya untuk hidangan penutup. 1060 01:06:09,615 --> 01:06:12,858 Kyle... maukah kau membantuku di dapur? 1061 01:06:13,124 --> 01:06:14,263 Aku akan menyukainya. 1062 01:06:16,707 --> 01:06:18,133 - Lihat. - Cukup. 1063 01:06:18,984 --> 01:06:22,054 - Kau yang terhebat. - Sekarang itu dia laki-laki yang sesungguhnya. 1064 01:06:24,879 --> 01:06:27,288 Mm, baunya wangi, apa yang kau masak, Kath? 1065 01:06:30,020 --> 01:06:31,214 Kau dan aku. 1066 01:06:32,872 --> 01:06:35,351 Nyonya Alden, apa yang kau... lakukan? 1067 01:06:35,479 --> 01:06:39,070 Ayo kita kabur bersama, Jauh, sangat jauh dari sini. 1068 01:06:39,823 --> 01:06:41,924 Uh, suamimu di ruang sebelah. 1069 01:06:41,965 --> 01:06:45,389 Aku mencintaimu. Kau butuh seseorang yang lebih fleksibel. 1070 01:06:45,786 --> 01:06:47,327 DUlu aku seorang penari balet, kau tahu. 1071 01:06:47,333 --> 01:06:48,583 Itu hebat, whoa! 1072 01:06:48,667 --> 01:06:51,067 Oh, AKu suka permainan itu. 1073 01:06:51,407 --> 01:06:56,310 - Ini keluar kontrol. Ini perlu dihentikan sekarang. - Aku sungguh keluar kontrol dan aku tidak peduli! 1074 01:06:57,634 --> 01:06:59,401 - Hai, Pet. - Tidak, tidak, tidak, berhenti! 1075 01:07:00,322 --> 01:07:01,112 Hei! 1076 01:07:03,765 --> 01:07:08,298 Datanglah padaku, hewan peliharaan kecilku. Datanglah padaku! 1077 01:07:08,806 --> 01:07:11,841 - Nyonya Alden, tenang! - Hanya jangan bilang tidak. 1078 01:07:11,983 --> 01:07:13,110 Berhenti! Berhenti! 1079 01:07:13,652 --> 01:07:17,830 Oh, oh, ya! Oh, sayang! 1080 01:07:19,176 --> 01:07:20,544 Lagi, apa? 1081 01:07:32,039 --> 01:07:34,616 Okae. Ayolah, jangan lakukan ini, YOUniverse! 1082 01:07:34,622 --> 01:07:36,364 YOUniverse, ayolah, apa yang kau lakukan? 1083 01:07:37,074 --> 01:07:40,417 Kyle! kembali, Kyle! 1084 01:07:43,024 --> 01:07:45,008 - TBawa aku bersamamu! - Astaga! 1085 01:07:45,014 --> 01:07:46,437 Bawa aku ke Paris! 1086 01:07:46,722 --> 01:07:48,221 Oh, kau tidak akan! 1087 01:07:48,291 --> 01:07:49,850 - Pakai topi! - Oh, astaga! 1088 01:07:49,856 --> 01:07:54,501 Frere Jacques, Frere Jacques, Dormez-vous~ 1089 01:07:55,792 --> 01:07:57,425 Bawakan aku orang telanjang! 1090 01:07:58,421 --> 01:08:01,589 Tunggu, tunggu, tunggu, dua menit! 1091 01:08:06,531 --> 01:08:07,377 Apa? 1092 01:08:09,843 --> 01:08:11,569 Uh, permisi, Bu? 1093 01:08:11,962 --> 01:08:13,956 Permisi, apa kau pernah melihat orang berjanggut? 1094 01:08:14,080 --> 01:08:15,884 Bisakah kau lebih spesifik? 1095 01:08:15,890 --> 01:08:17,645 Orang aneh, yang membuat suara-suara burung... 1096 01:08:17,702 --> 01:08:22,059 dia punya kios, di sebelah sini, dan dia menjual ponsel. 1097 01:08:22,772 --> 01:08:24,316 Kau yakin berada di mall yang benar? 1098 01:08:24,322 --> 01:08:26,124 Sebab, kami tidak memperbolehkan penjual dengan kereta di sini. 1099 01:08:26,130 --> 01:08:28,311 Ya, aku berada di mall yang benar. Aku menemuinya dua kali! 1100 01:08:28,317 --> 01:08:30,584 Tuan, apa kau sedang dalam pengaruh minuman? 1101 01:08:31,014 --> 01:08:33,841 Aku bahkan belum cukup tua untuk minum. Aku butuh aplikasi YOUniverse! 1102 01:08:36,182 --> 01:08:37,256 Maaf. 1103 01:08:59,595 --> 01:09:01,936 Maxi? Apa yang terjadi? 1104 01:09:02,113 --> 01:09:03,387 Mereka bertengkar lagi. 1105 01:09:03,393 --> 01:09:06,594 - Dan aku tahu kau belum dapat pekerjaan. - Aku merasa terombang-ambing. 1106 01:09:07,149 --> 01:09:11,988 Maksudku serius, apa yang kau ingin aku lakukuan, memasukan aplikasi ke kedai kopi setempat? 1107 01:09:11,994 --> 01:09:15,244 Biarkan aku memberitahumu seseuatu, itu takkan terjadi lagi sebab itu bukan aku, sayang. 1108 01:09:15,250 --> 01:09:18,894 Aku tidak menyuruhmu datang ke sini, tapi kau datang sendiri. 1109 01:09:18,900 --> 01:09:21,256 Aku tidak tahu kenapa. Kau ingin ini bekerja? 1110 01:09:21,262 --> 01:09:25,116 Tunjukan jika kau mencoba! Kau perlu bertanggung jawab. 1111 01:09:25,122 --> 01:09:28,648 Jangan datang kepadaku dengan tanggung jawab, kau selalu melakukannya. 1112 01:09:28,654 --> 01:09:30,921 Dengar, aku paham tentang tanggung jawab, baik? 1113 01:09:30,954 --> 01:09:32,601 - Oh, benarkah? - Tentu saja. 1114 01:09:32,638 --> 01:09:34,055 - Benarkah? - Ya. 1115 01:09:34,272 --> 01:09:38,042 Kau tahu, Kyle masih berfikir kalau kau ingin dia hidup denganmu... 1116 01:09:38,433 --> 01:09:40,483 dan aku menjauhkannya dari ayahnya... 1117 01:09:40,773 --> 01:09:44,247 dan memindahkannya melintasi negara, sebab aku orang yang jahat. 1118 01:09:44,401 --> 01:09:48,340 Dan aku tidak berani menyampaikan kebenarannya, aku tidak berani. 1119 01:09:50,232 --> 01:09:51,848 Itu akan menghancurkan hatinya. 1120 01:09:53,209 --> 01:09:56,239 Aku muak melindungimu setiap waktu. 1121 01:09:56,826 --> 01:09:58,793 Aku muak menjadi orang jahatnya. 1122 01:10:12,336 --> 01:10:15,026 Siapa yang meletakan sampah di terompetnya Anthony? 1123 01:10:16,073 --> 01:10:17,229 Tidak ada? 1124 01:10:17,436 --> 01:10:20,525 Sebab itu yang terdengar. Jadi mari lakukan lagi. 1125 01:10:20,925 --> 01:10:21,855 Satu, dua, tiga. 1126 01:10:21,860 --> 01:10:25,973 * You took on the love and played the fool * 1127 01:10:26,267 --> 01:10:30,455 * I found there's no getting over you * 1128 01:10:30,967 --> 01:10:32,131 * All of the~ * 1129 01:10:33,669 --> 01:10:38,359 Baiklah, satu-satunya masalah yang aku punya dengan apa yang baru saja kalian lakukan, itu terdengar mengerikan. 1130 01:10:38,441 --> 01:10:39,370 Kau tahu apa? 1131 01:10:39,423 --> 01:10:44,427 Apapun yang sedang terjadi di antara kalian berdua... selesaikanlah... dengan cepat! 1132 01:10:44,969 --> 01:10:46,590 BAiklah, mulai dari awal, ini dia. 1133 01:10:46,596 --> 01:10:48,483 Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukannya. 1134 01:10:48,902 --> 01:10:52,158 Kau tidak bisa melakukannya? Itu lagumu, kau yang menulisnya! 1135 01:10:52,665 --> 01:10:54,559 Kau akan melakukannya tanpaku. 1136 01:10:57,516 --> 01:10:58,931 Tunggu! 1137 01:11:00,977 --> 01:11:03,175 Kau tidak seharusnya keluar... Aku yang akan pergi. 1138 01:11:03,615 --> 01:11:08,664 Tidak, sebenarnya, kau juga tidak seharusnya keluar. Tidak ada yang harus~ Berhenti keluar! Semuanya berhenti keluar! 1139 01:11:08,749 --> 01:11:11,883 Slam tinggal 5 hari, kau tidak boleh keluar, Kyle. 1140 01:11:12,945 --> 01:11:13,971 Aku baru saja melakukannya. 1141 01:11:33,687 --> 01:11:40,082 BAiklah, mari beri sambutan untuk pelatih Milligan, dan tim hoki kita yang tak terkalahkan! 1142 01:11:41,687 --> 01:11:47,374 Terima kasih. Trims. Kita juara dua tahun lalku. 1143 01:11:47,607 --> 01:11:49,055 Hal memalukan... 1144 01:11:49,195 --> 01:11:54,342 dari perjalanan pertama kita di kejuaraan negara bagian dalam 20 tahun yang menyakitkan, 1145 01:11:54,467 --> 01:11:58,395 365 hari yang lalu sangatlah berat bagi pelatih. 1146 01:11:58,513 --> 01:12:02,163 Aku mencucurkan banyak air mata. Istri dan anjingku meninggalkanku. 1147 01:12:02,240 --> 01:12:05,338 AKu bangun pagi hari, bertelanjang di kandang ayam. 1148 01:12:05,443 --> 01:12:08,858 Dan aku mungkin telah membunuh seorang pria. 1149 01:12:08,901 --> 01:12:11,424 Dan... ah tapi... 1150 01:12:11,627 --> 01:12:15,168 Itu semua ada di masa lalu sebab besok malam... 1151 01:12:15,416 --> 01:12:18,084 Kita punya kesempatan pertama untuk penebusan. Ya! 1152 01:12:21,250 --> 01:12:24,485 Kebangkitan Bulldog telah selesai! 1153 01:12:24,737 --> 01:12:27,809 Ini tahunnya Hawk! 1154 01:12:31,615 --> 01:12:35,284 Aku akan menyerahkan panggung ini, kepada kapten tim kita... 1155 01:12:35,433 --> 01:12:37,988 dan orang yang akan memimpin kita ke jalan menuju 1156 01:12:38,061 --> 01:12:42,181 piala Connecticut, Kyle Moore! 1157 01:12:52,307 --> 01:12:54,608 Wow trims, terima kasih banyak, ah. 1158 01:12:55,553 --> 01:12:58,233 Ini menjadi perjalanan tercepat dan terhebat sejak aku datang ke mari. 1159 01:12:58,233 --> 01:13:02,441 Bukankah maksudmu perjalanan cepat dan curang? 1160 01:13:13,124 --> 01:13:15,445 Dia buat kau percaya, dia seorang penyanyi... 1161 01:13:16,554 --> 01:13:19,751 dan pemain hoki... dan yang paling buruk dari semua... 1162 01:13:21,197 --> 01:13:22,970 seorang heteroseksual. 1163 01:13:23,537 --> 01:13:25,427 Tapi dia bukanlah siapa-siapa. 1164 01:13:27,130 --> 01:13:30,418 Tidak tanpa aplikasi ajaibnya! 1165 01:13:31,194 --> 01:13:33,713 Dia punya aplikasi ajaib di ponselnya... 1166 01:13:33,869 --> 01:13:37,745 Yang memungkinkan dia berubah menjadi siapapun, apapun yang dia mau! 1167 01:13:38,411 --> 01:13:41,834 Laki-laki yang kalian semua sembah ini, adalah sebuah kebohongan! 1168 01:13:43,847 --> 01:13:45,031 Kau orang bodoh! 1169 01:13:45,688 --> 01:13:46,943 Boo! 1170 01:13:47,430 --> 01:13:49,949 Itu kenyataannya! Aku sedang memberitahumu! 1171 01:13:49,978 --> 01:13:52,048 Tidakkah kau mendengarku? Ini aplikasi ajaib! 1172 01:13:52,268 --> 01:13:57,332 - Baiklah, ayo pergi, kawan. - Dia bukan siapa-siapa! Dia... bukan siapa-siapa! 1173 01:13:58,943 --> 01:14:00,545 Tunggu, tunggu! 1174 01:14:01,607 --> 01:14:04,159 Tunggu sebentar... Aku harus jujur tentang beberapa hal. 1175 01:14:04,271 --> 01:14:07,657 Itu benar, empat atau lima minggu lalu, Aku tidak pernah bermain hoki dalam hidupku. 1176 01:14:08,141 --> 01:14:10,113 AKu tidak pernah berseluncur di es, Aku bahkan belum pernah pegang tongkat hoki. 1177 01:14:10,119 --> 01:14:11,866 Di seperti Roy Hobbs di hoki! 1178 01:14:11,907 --> 01:14:14,836 Tidak, dengarkan aku. AKu tidak pantas mendapat semua perhatian ini, aku... 1179 01:14:14,842 --> 01:14:17,651 seorang superstar terendah hati! 1180 01:14:17,657 --> 01:14:21,203 Tidak! Aku coba memberitahu kalian! Aku palsu, Seorang pengguna ponsel! Aku bahkan tidak tahu siapa aku. 1181 01:14:21,209 --> 01:14:23,188 Seorang model untuk semua orang di sini malam ini. 1182 01:14:23,194 --> 01:14:23,884 Tepat! 1183 01:14:23,890 --> 01:14:26,740 Kecuali kita kalah dari Bulldog, dan lalu dia mati untuk semuanya. 1184 01:14:26,746 --> 01:14:29,582 Mari kita nyalakan apinya! 1185 01:14:41,531 --> 01:14:42,739 Kyle? 1186 01:14:47,210 --> 01:14:49,062 Dani... Dani, tunggu, tolong. 1187 01:14:49,068 --> 01:14:51,985 Apa yang kau iginkan dariku, Kyle? Kau punya segalanya. 1188 01:14:51,992 --> 01:14:54,702 Kau punya nama, kemenangan. Kau bahkan punya pacar. 1189 01:14:54,708 --> 01:14:56,310 Apa yang mungkin bisa kau inginkan lagi? 1190 01:14:56,316 --> 01:14:57,594 Aku tidak ingin semua ini. 1191 01:14:57,750 --> 01:15:00,872 Ini, pakaian ini, ini bukan aku, kau tahu itu. 1192 01:15:00,957 --> 01:15:05,395 Jika aku bisa mengembalikan semua ini... Jika aku bisa menghapus semuanya, akan kulakukan. 1193 01:15:05,465 --> 01:15:08,069 - Oke, Lalu kenapa tidak kau lakukan? - Karena aku tidak bisa. 1194 01:15:09,296 --> 01:15:10,381 Kau tidak bisa? 1195 01:15:12,801 --> 01:15:17,539 Dengar... semua yang dikatakan Brian, itu benar. 1196 01:15:17,873 --> 01:15:21,318 Ini aplikasinya, dan semua yang kuharapkan terwujud. Dan aku telah berharap agar aku bisa bernyayi, 1197 01:15:21,324 --> 01:15:25,025 jadi aku bisa dekat denganmu, dan itu terjadi, kemudian, aku meminta yang lainnya, dan... 1198 01:15:25,727 --> 01:15:28,345 aku ingin mengembalikannya Dani, tapi tidak ada yang bisa kulakukan. 1199 01:15:30,341 --> 01:15:31,941 Biar kuluruskan ini. 1200 01:15:32,873 --> 01:15:35,043 Kau jadi brengsek karena sebuah aplikasi?, 1201 01:15:36,167 --> 01:15:39,502 - Aku tahu itu terdengar gila. - Kau tahu apa yang lebih gila daripada itu? 1202 01:15:41,028 --> 01:15:44,643 Aku menulis Drowning, di hari setelah kau membawaku ke kincir ria. 1203 01:16:06,114 --> 01:16:07,911 Hei, bisakah aku minta tanda tangamu? 1204 01:16:08,065 --> 01:16:09,585 Sudah sangat lama... 1205 01:16:13,305 --> 01:16:15,028 Melemah untuk apa!? 1206 01:16:34,102 --> 01:16:35,234 Kau siap untuk bangun? 1207 01:16:35,240 --> 01:16:36,660 Aku tidak akan berangkat sekolah hari ini. 1208 01:16:36,666 --> 01:16:37,977 Sekarang apa? 1209 01:16:41,164 --> 01:16:42,698 Aku hanya tidak mau pergi. 1210 01:16:42,910 --> 01:16:44,808 Yah, itu sebenarnya bukan sebuah alasan. 1211 01:16:44,814 --> 01:16:47,018 Kau sudah menyakinkan aku agar kau tinggal di rumah. 1212 01:16:47,024 --> 01:16:49,527 Ada apa? Apa yang terjadi denganmu? 1213 01:16:54,559 --> 01:16:58,912 Aku memposting beberapa hal di sosial media, dan membuat beberapa orang terluka. 1214 01:16:59,881 --> 01:17:01,567 Dan semua itu terus memburuk, dan... 1215 01:17:03,028 --> 01:17:04,489 Aku benar-benar mengacaukannya. 1216 01:17:08,339 --> 01:17:13,416 Oke, yah... ketika kau mengacau. Dan kau akan kacau. 1217 01:17:14,090 --> 01:17:16,725 Satu-satunya hal yang bisa kau lakukan adalah mengambil semua itu... 1218 01:17:16,858 --> 01:17:19,321 dan mencoba memperbaikinya. Cukup itu. 1219 01:17:19,626 --> 01:17:21,276 Itu seperti melepas plester. 1220 01:17:21,282 --> 01:17:24,464 Itu akan menyakitkan, tapi lakukanlah, dan selesai. 1221 01:17:24,678 --> 01:17:29,339 Dan dengar, media sosial, itu tidaklah nyata, kau tahu itu. 1222 01:17:30,000 --> 01:17:32,966 Itu hanya sorotan dari hal-hal semua orang... 1223 01:17:33,000 --> 01:17:35,345 yang mereka ingin kau melihatnya. Itu semua omong kosong. 1224 01:17:35,462 --> 01:17:38,805 Itu omong kosong dengan filter di dalamnya, untuk membuatnya terlihat cantik. 1225 01:17:39,162 --> 01:17:42,052 Mari makan. Bangun! 1226 01:17:42,844 --> 01:17:43,963 Hei, Bu... 1227 01:17:46,268 --> 01:17:48,401 kau terlihat cantik hari ini. 1228 01:17:49,199 --> 01:17:50,362 Terima kasih... 1229 01:17:51,206 --> 01:17:53,105 tapi kau tetap berangkat ke sekolah. 1230 01:17:59,090 --> 01:18:01,357 Selamat pagi, semua, huh? 1231 01:18:01,957 --> 01:18:04,844 - Sarapan dengan apa? Aku lapar. - Roti bakar Perancis. 1232 01:18:04,850 --> 01:18:06,875 Roti bakar Perancis, terdengar lezat. 1233 01:18:06,990 --> 01:18:09,403 Hei, kau tahu apa? Kau dan aku harus pergi ke taman, 1234 01:18:09,409 --> 01:18:13,092 - dan berskater hari ini, itu yang harus kita lakukan. - Nah, Bagaimana pergerjaanmu, Yah? 1235 01:18:14,282 --> 01:18:17,153 Wow, keluar dari jalur, huh? Hanya... 1236 01:18:17,724 --> 01:18:22,190 Yah, jika kau harus tahu, um... yang satu ini tidak berjalan baik. 1237 01:18:22,624 --> 01:18:25,090 Aku harus punya banyak langkah keras, jadi jangan pikirkan. 1238 01:18:25,096 --> 01:18:28,649 Yang lebih penting, Apakah kita punya gula bubuk untuk dimakan bersama roti bakar Perancis ini? 1239 01:18:28,874 --> 01:18:31,674 Hanya Annie yang tahu jawabannya. Annie, bicaralah padaku! 1240 01:18:31,931 --> 01:18:33,611 Gula bubuk! 1241 01:18:33,617 --> 01:18:36,151 Tunggu Bu, duduklah. 1242 01:18:38,704 --> 01:18:40,982 Kau baik-baik saja, pembunuh? Kau bertingkah sedikit aneh. 1243 01:18:41,161 --> 01:18:42,092 Aku baik-baik saja. 1244 01:18:42,629 --> 01:18:45,370 Tapi Ibu tidak akan memberi sarapan untukmu hari ini atau hari lainnya. 1245 01:18:45,472 --> 01:18:47,681 Berhentilah, sekarang juga. 1246 01:18:48,889 --> 01:18:50,923 Apa yang kau... Apa yang kau bicarakan? 1247 01:18:50,929 --> 01:18:52,230 Apa yang terjadi di sini? Apakah aku melewatkan sesuatu? 1248 01:18:52,236 --> 01:18:53,191 - Apa kau mengatakan sesuatu padanya? - Darryl. 1249 01:18:53,197 --> 01:18:54,351 Jelas sekali kau memberitahunya sesuatu, dia sedang melakukannya. 1250 01:18:54,357 --> 01:18:55,364 - Jangan bawa-bawa Ibu. - Aku tidak bilang apa-apa. 1251 01:18:55,370 --> 01:18:56,999 - Ini tentang kau dan aku. - Begitukah? 1252 01:18:57,053 --> 01:18:58,526 - Ya. - Baiklah. 1253 01:18:59,359 --> 01:19:01,283 Yah, apa itu tentang kau dan aku? 1254 01:19:07,406 --> 01:19:09,307 Saat Ibu menjauh darimu... 1255 01:19:10,260 --> 01:19:14,237 Aku sangat marah... dan terluka, dan sendirian. 1256 01:19:15,430 --> 01:19:18,362 Dia membawaku pergi dari sahabatku, pahlawanku. 1257 01:19:19,300 --> 01:19:24,870 Aku telah melakukan... apa saja... agar kau kembali ke kehidupanku. 1258 01:19:25,280 --> 01:19:26,956 Tapi, kenyataannya adalah... 1259 01:19:28,863 --> 01:19:30,558 kau bahkan tidak menginginkanku. 1260 01:19:31,867 --> 01:19:33,750 Kau bahkan tidak menginginkanku. 1261 01:19:34,656 --> 01:19:38,447 Aku salah, dan aku membuat Ibu berjuang keras melewatinya. 1262 01:19:38,943 --> 01:19:42,025 Tapi ibu, maxi, dan aku, kita pantas mendapatkan seseorang... 1263 01:19:42,292 --> 01:19:45,934 yang ingin bersama kita... dan kau pantas menjalani kehidupanmu. 1264 01:19:46,419 --> 01:19:47,998 Sesulit itu... 1265 01:19:49,334 --> 01:19:50,577 aku mengerti. 1266 01:19:52,519 --> 01:19:55,122 Maxi? kau merasakan hal yang sama? 1267 01:19:59,489 --> 01:20:02,100 Kakek, aku tahu perasaanmu. Baiklah. 1268 01:20:06,900 --> 01:20:09,618 Kurasa kau adalah kepala keluarga di rumah ini, selamat. 1269 01:20:10,312 --> 01:20:12,418 Aku akan sarapan di tempat lain. 1270 01:20:24,201 --> 01:20:26,725 - Xing-fu, hei. - Hei. 1271 01:20:27,080 --> 01:20:29,015 - Bagaimana kabarmu, Kak Kyle. - Xing-fu. 1272 01:20:30,038 --> 01:20:31,488 Hei, Kyle... 1273 01:20:33,930 --> 01:20:36,842 Maafkan aku, telah menjadi adik yang buruk. 1274 01:20:37,978 --> 01:20:39,545 Aku telah melakukan banyak hal yang lebih buruk. 1275 01:21:00,825 --> 01:21:03,128 - Hai, Tuan Gregory? - Ya? 1276 01:21:03,352 --> 01:21:04,461 Aku Kyle Moore. 1277 01:21:04,929 --> 01:21:07,543 Aku hanya mampir dan ingin menyapa, Aku temannya Lonnie. 1278 01:21:08,910 --> 01:21:12,379 Astaga, kau nyata. 1279 01:21:12,764 --> 01:21:15,124 Sayang! Sayang! Kemarilah cepat! 1280 01:21:15,232 --> 01:21:16,242 Ada apa? 1281 01:21:16,654 --> 01:21:19,706 Ini Kyle, temannya Lonnie! 1282 01:21:20,758 --> 01:21:23,550 Apa dia menyuruhmu datang? Apa dia membayarmu? 1283 01:21:23,597 --> 01:21:26,320 Tidak, Lonnie sungguh temanku. 1284 01:21:27,861 --> 01:21:30,195 Sejujurnya ya, bahkan sebenarnya dia sahabatku. 1285 01:21:42,081 --> 01:21:43,449 Hei, Lonnie. 1286 01:21:47,061 --> 01:21:49,880 - Aku harus pergi, tapi senang bertemu dengan kalian. - Kesenangan bagi kami. 1287 01:21:49,886 --> 01:21:53,157 Kembali lagi! Secepatnya! Tolong! 1288 01:21:54,464 --> 01:21:55,739 Lonnie! 1289 01:21:57,935 --> 01:21:59,255 Tunggu, kawan! 1290 01:21:59,385 --> 01:22:00,857 Tinggalkan aku, Kyle. 1291 01:22:01,148 --> 01:22:03,568 Hei, jangan mendorongnya dengan kaki depanmu, itu Mongo. 1292 01:22:03,574 --> 01:22:05,098 Jangan katakan apa yang harus dilakukan. 1293 01:22:06,679 --> 01:22:08,045 Hei, dengarkan ini... 1294 01:22:08,543 --> 01:22:12,293 aku bertemu orang ini di Cleveland, bilang dia ini model bikini bernama Phil. 1295 01:22:15,275 --> 01:22:17,146 Kau beruntung kau satu-satunya temanku. 1296 01:22:19,430 --> 01:22:20,690 Aku kembali, kawan. 1297 01:22:35,476 --> 01:22:37,643 Kyle? Kyle! Apa yang kau lakukan? 1298 01:22:41,938 --> 01:22:44,286 Jika tidak salah itu pangeran kepopuleran . 1299 01:22:44,899 --> 01:22:47,138 Apa yang kau lakukan di sini dengan kami, para penderita kusta? 1300 01:22:47,825 --> 01:22:49,099 Kau tidak terlihat baik, Kawan. 1301 01:22:49,105 --> 01:22:52,782 Yah, mari kita lihat, aku kehilangan pacar, aku kehilangan beasiswaku. 1302 01:22:52,788 --> 01:22:54,110 Pelatih menurunkanku ke baris keempat. 1303 01:22:54,116 --> 01:22:55,897 Teman-temanku tidak mau berurusan denganku... 1304 01:22:55,903 --> 01:23:00,705 dan sekarang ayahku ingin mengirimku ke sekolah militer. Jadi ya, hidup ini hebat, aku melakukan hal fantastis. 1305 01:23:02,316 --> 01:23:03,584 Ada sesuatu di wajahmu. 1306 01:23:03,590 --> 01:23:04,633 Aku tidak peduli. 1307 01:23:04,639 --> 01:23:07,233 Apa yang Kyle lakukan dengan pecundang itu? 1308 01:23:07,320 --> 01:23:09,167 - Sangat menjijikan. - Aku tidak percaya telah berpacaran dengannya. 1309 01:23:09,253 --> 01:23:10,844 Oh, aku tidak percaya aku meniduri... 1310 01:23:13,352 --> 01:23:16,616 Maksudku, melewati periode ketiga. 1311 01:23:18,367 --> 01:23:19,596 Lucu. 1312 01:23:19,876 --> 01:23:24,121 Ayolah, Derek, di mana potongan bersih itu, orang percaya diri itu, yang kubenci beberapa bulan lalu? 1313 01:23:24,228 --> 01:23:26,231 Itu kau sekarang. Aku harus pergi. 1314 01:23:26,408 --> 01:23:27,768 Tunggu, tunggu, tunggu. 1315 01:23:29,362 --> 01:23:33,853 Dengar, kawan, ini bukan aku. Aku tidak mau menjadi orang itu. 1316 01:23:34,508 --> 01:23:38,134 - Aku ingin membantumu berada di atas lagi. - AKu tidak tahu apa permainanmu, baiklah, 1317 01:23:38,212 --> 01:23:40,980 tapi jika kau ingin menguburku lebih dalam lagi, berikan yang serangan terbaikmu. 1318 01:23:40,986 --> 01:23:42,392 Tidak ada malaikat di sini. 1319 01:23:43,611 --> 01:23:45,111 Aku hanya ingin membetulkan beberapa hal. 1320 01:23:48,029 --> 01:23:51,890 * I thought you'd be mine and it felt so good * 1321 01:23:52,172 --> 01:23:56,199 * One look in your eyes and I swear I knew * 1322 01:23:57,110 --> 01:23:59,977 * Love your kiss, your touch, your...* 1323 01:24:00,876 --> 01:24:03,267 Tahan, semuanya. Tahan, terimakasih. 1324 01:24:04,000 --> 01:24:07,736 Dani... Ada apa, sayang ? bicara padaku. 1325 01:24:08,281 --> 01:24:09,647 Aku sangat menyesal. 1326 01:24:10,134 --> 01:24:13,458 Maafkan aku, Lagu ini ditulis untuk dinyanyikan duet. 1327 01:24:14,697 --> 01:24:16,174 Aku tidak berfikir aku bisa menyanyikannya. 1328 01:24:16,310 --> 01:24:19,411 Ini indah, dan kau menyanyikannya sangat bagus. 1329 01:24:19,417 --> 01:24:21,260 Ini hanya tidak terasa benar sekarang. 1330 01:24:21,565 --> 01:24:27,569 Apa ada cara lain agar kita kembali menyanyikan Hallelujah... kumohon? 1331 01:24:31,115 --> 01:24:35,176 Oh, Astaga, cewek-cewek ini, dengan masalah cowok mereka. 1332 01:24:36,768 --> 01:24:39,769 Oke, semuanya, Hallelujah, mulai dari awal. 1333 01:24:39,951 --> 01:24:41,525 Baiklah, kau ingat hal itu berjalan. 1334 01:24:41,531 --> 01:24:45,343 Terompet, kalian ingin mengeluarkan ludah kalian sekarang, jadi kita tidak perlu melihatnya nanti? 1335 01:24:45,755 --> 01:24:46,874 Kita mulai. 1336 01:24:51,774 --> 01:24:56,798 hoa... Charlotte, Aku tidak melihatmu...berdiri di sini. 1337 01:24:57,150 --> 01:24:58,275 Hmm. 1338 01:24:59,533 --> 01:25:01,133 Apa kau sudah mengabaikanku? 1339 01:25:01,378 --> 01:25:03,340 Tidak, kenapa aku ingin mengabaikanmu? Tidak, aku hanya... 1340 01:25:03,346 --> 01:25:06,149 Kau mengabaikan SMS-ku, Kau mengabaikanku saat makam siang. 1341 01:25:06,266 --> 01:25:07,945 Kau mengabaikanku saat di api unggun. 1342 01:25:08,712 --> 01:25:10,282 Aku tidak akan terabaikan, Kyle. 1343 01:25:10,325 --> 01:25:11,926 - Shh! - Diam! 1344 01:25:12,159 --> 01:25:13,692 Aku akan memakan anakmu! 1345 01:25:13,968 --> 01:25:15,062 Oke. 1346 01:25:17,228 --> 01:25:21,209 Aku tidak mau berkelahi denganmu. Aku hanya ingin mencintaimu. 1347 01:25:29,389 --> 01:25:30,983 Aku sangat mencintaimu. 1348 01:25:31,796 --> 01:25:33,889 Kita akan bersama selamanya. 1349 01:25:34,774 --> 01:25:36,456 Semoga beruntung di pertandingan malam ini. 1350 01:25:36,991 --> 01:25:41,461 Aku akan melihat, setiap langkah kecil. 1351 01:25:43,799 --> 01:25:44,898 Oh, astaga. 1352 01:25:47,656 --> 01:25:51,658 Ayo Hawks! Ayo Hawks! 1353 01:25:56,253 --> 01:25:58,097 * Play to win * 1354 01:25:59,145 --> 01:26:01,795 * We got all this to lose * 1355 01:26:02,814 --> 01:26:07,595 * Lay it all on the line * 1356 01:26:07,941 --> 01:26:10,300 * Reach for the stars * 1357 01:26:10,849 --> 01:26:13,712 * Look to the heavens * 1358 01:26:14,482 --> 01:26:19,648 * Waiting to give us a sign * 1359 01:26:22,903 --> 01:26:24,580 Itulah akhir dari ceritaku. 1360 01:26:27,752 --> 01:26:29,080 Dimana semuanya berawal dari sini... 1361 01:26:30,682 --> 01:26:32,596 Hanya YOUniverse tahu. 1362 01:26:36,845 --> 01:26:38,372 Inilah hidupku sekarang. 1363 01:26:40,177 --> 01:26:41,489 Aku harus menjalaninya. 1364 01:26:43,911 --> 01:26:46,001 Tapi, aku jalani dengan caraku. 1365 01:26:46,392 --> 01:26:50,208 Ladies and gentlemen, mari kita sambut... 1366 01:26:50,318 --> 01:26:56,050 Andalan kita semua, nomor 17, Kyle Moore! 1367 01:27:09,774 --> 01:27:11,874 Berapa gol yang kau buat malam ini, Superstar? 1368 01:27:11,900 --> 01:27:13,178 Lebih dari mereka. 1369 01:27:13,424 --> 01:27:16,392 Itu anakku! Pergi ke sana dan kalahkan mereka! 1370 01:27:18,105 --> 01:27:23,542 Ayolah, sekarang. Itu anakku, Kyle. Kau adalah anakku! 1371 01:27:23,548 --> 01:27:26,103 Baiklah sekarang, mari main sebagai tim! Oke. 1372 01:27:29,293 --> 01:27:31,215 Ya, semua, ayo, semua! 1373 01:27:31,221 --> 01:27:33,188 Mari menangkan pertangdingan ini, ayo! 1374 01:27:43,166 --> 01:27:47,265 Hei, Moore, aku punya nomormu malam ini. Aku akan menerangimu. 1375 01:27:47,999 --> 01:27:49,707 Mari kita lihat apa yang kau punya? 1376 01:27:53,329 --> 01:27:55,718 Itu sahabatku, disana. 1377 01:27:56,755 --> 01:27:59,535 - Aku mencintaimu! - Aku juga mencintaimu! 1378 01:28:05,538 --> 01:28:07,204 Maju! Maju! 1379 01:28:12,107 --> 01:28:13,372 Caliah pembuka! 1380 01:28:14,763 --> 01:28:16,062 Bagus. 1381 01:28:19,855 --> 01:28:23,390 Langkah yang bagus! Majulah, ke atas es, ke atas es. 1382 01:28:29,637 --> 01:28:30,836 Tidak! 1383 01:28:35,237 --> 01:28:36,302 apa-ap... 1384 01:28:40,546 --> 01:28:43,242 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1385 01:28:43,335 --> 01:28:48,365 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1386 01:28:48,506 --> 01:28:49,697 Yo, nak, dimana yang sakit? 1387 01:28:49,703 --> 01:28:52,635 - Di sini sakitnya di mana kau menyentuhnya, ow. - Maaf, salahku. 1388 01:28:52,641 --> 01:28:55,414 Dengar, lihatlah aku! Akan kuceritakan sebuah cerita. 1389 01:28:55,532 --> 01:28:59,172 Aku pernah sekali bermain dengan patah punggung, patah tulang panggul... 1390 01:28:59,194 --> 01:29:01,761 patah kaki, saluran uretra terinfeksi... 1391 01:29:01,793 --> 01:29:04,061 dan sakit kepala yang luar biasa! 1392 01:29:04,130 --> 01:29:08,876 Jadi kau akan baik-baik saja! Bantu dia bangun! Astaga! 1393 01:29:12,067 --> 01:29:15,549 Oke, dia baik-baik saja. Dia baik-baik saja! 1394 01:29:17,733 --> 01:29:19,536 Aku tidak bisa melakukannya, Pelatih. Aku tidak bisa. 1395 01:29:19,542 --> 01:29:20,832 Jadi itu tidak? atau... 1396 01:29:20,838 --> 01:29:22,473 Jangan paksa aku, Pelatih. 1397 01:29:24,265 --> 01:29:25,698 Bawa dia pergi dari es. 1398 01:29:30,716 --> 01:29:33,665 Kenapa, Tuhan, kenapa? 1399 01:29:39,132 --> 01:29:40,643 Kembali ke kandang ayam. 1400 01:29:40,980 --> 01:29:42,170 - Pelatih! - Apa? 1401 01:29:42,282 --> 01:29:43,342 Masukan aku. 1402 01:29:44,487 --> 01:29:45,453 - Pelatih. - Apa? 1403 01:29:45,459 --> 01:29:46,962 - Berhenti menangis. - Aku tidak menangis. 1404 01:29:46,968 --> 01:29:49,035 Berhentilah. Aku akan memenangkannya untuk kita. 1405 01:29:49,574 --> 01:29:50,682 - Pelatih! - Ya. 1406 01:29:50,801 --> 01:29:52,073 Dengarkan aku, masukan aku. 1407 01:29:52,354 --> 01:29:53,272 - Oke. - Sekarang. 1408 01:29:53,278 --> 01:29:57,188 Oke, kau masuk. Kalahkan mereka, Nak! Kalahkan mereka, Nak! 1409 01:30:07,647 --> 01:30:09,205 pergi dari sini, teman-teman. 1410 01:30:11,049 --> 01:30:12,440 Akan kucarikan dokter. 1411 01:30:14,564 --> 01:30:17,709 Itu tadi menakjubkan. Kau sungguh pantas dapat Oscar. Apakah kau pernah memikiran soal akting? 1412 01:30:17,715 --> 01:30:18,780 Itu tadi bukan akting. 1413 01:30:18,786 --> 01:30:20,428 - Oh, maaf, bung. - Jadi, kita harus pergi.. 1414 01:30:20,434 --> 01:30:22,212 - Ya, ya, ya. - SMS adikku. 1415 01:30:22,218 --> 01:30:24,500 - Suruh mereka datang menemui kita di Slam. - Oke. 1416 01:30:25,565 --> 01:30:28,372 - Bung, Kenapa kau parkir di sini? - Ini sangat keren! 1417 01:30:34,298 --> 01:30:35,919 - Aku baik-baik saja. - Apa yang kau lakukan di sini? 1418 01:30:35,925 --> 01:30:37,558 Hanya kagum. 1419 01:30:37,564 --> 01:30:43,117 * Crimson and clover, over and over * 1420 01:30:43,229 --> 01:30:49,313 * Crimson and clover, over and over * 1421 01:30:59,275 --> 01:31:00,464 Bagus, Lonnie. 1422 01:31:01,726 --> 01:31:04,530 Speed Racer. Tunggu! Tunggu sebentar! 1423 01:31:08,615 --> 01:31:10,732 Pertama-tama kau harus melewatiku dulu. 1424 01:31:12,608 --> 01:31:15,502 Band dan paduan suara SMA Cutler. 1425 01:31:16,286 --> 01:31:18,254 Baiklah, Ini momen terbesarmu. 1426 01:31:18,350 --> 01:31:21,885 Jika kau ke luar ke sana dan lakukan sebisamu, kau akan gagal... 1427 01:31:21,943 --> 01:31:25,164 sebab kau tidak siap dan kalian tidak bertalenta. 1428 01:31:25,197 --> 01:31:28,761 Aku sangat gugup, aku berkeringat seperti seorang pecandu di toko minuman keras. 1429 01:31:28,767 --> 01:31:31,682 Kita semua akan mati. Aku harus kentut. Apa itu toilet... 1430 01:31:31,688 --> 01:31:34,159 - Tuan Moody! - Oh, halo! 1431 01:31:34,937 --> 01:31:38,169 Kapan kau akan paham pesannya, untuk menjauh dari pacarku? 1432 01:31:41,654 --> 01:31:43,162 Brian, kau gay... 1433 01:31:43,615 --> 01:31:45,897 dan tidak apa-apa, cukup jadi dirimu sendiri. 1434 01:31:56,147 --> 01:31:57,249 Whoa! 1435 01:31:57,450 --> 01:31:58,684 Apa, terlalu cepat? 1436 01:31:59,432 --> 01:32:01,919 Tapi, aku... Oke. 1437 01:32:06,596 --> 01:32:08,084 - Kau akan butuh ini. - Terima kasih. 1438 01:32:08,090 --> 01:32:10,575 Baiklah, kalahkan mereka, kawan. 1439 01:32:11,900 --> 01:32:16,670 Para hadirin, selanjutnya, Hayden Hawk kita! 1440 01:32:17,841 --> 01:32:21,454 Oke, nak, bakat melakukan apa yang dia bisa, orang jenius melakukan apa yang harus dilakukan. 1441 01:32:21,574 --> 01:32:24,394 Tapi kalian melakukan apa yang tidak orang lain ingin lakukan. 1442 01:32:24,574 --> 01:32:27,840 Pergi ke sana, dan tetap memegang pada senjatamu, meskipun mereka tidak berguna. 1443 01:32:27,846 --> 01:32:30,042 Dan ingat, Tuan Pookins sedang mendengarkan di surga. 1444 01:32:30,048 --> 01:32:32,813 Sebuah meongan besar untuknya. Meong... tapi jangan terlalu keras. 1445 01:32:33,097 --> 01:32:35,067 Meong. 1446 01:32:35,097 --> 01:32:36,535 Pergilah, ayo. 1447 01:32:54,070 --> 01:32:57,607 * Now I've heard there was a secret chord * 1448 01:32:57,789 --> 01:33:01,222 * That David played and pleased the Lord * 1449 01:33:01,562 --> 01:33:07,081 * But you don't really care for music do you * 1450 01:33:19,093 --> 01:33:21,613 * The ocean is heavy * 1451 01:33:23,238 --> 01:33:25,293 * Your current is strong * 1452 01:33:25,558 --> 01:33:27,134 Lanjutkan, lanjutkan! 1453 01:33:27,354 --> 01:33:29,490 * You're pulling me deeper * 1454 01:33:29,674 --> 01:33:30,779 Ayolah. 1455 01:33:31,512 --> 01:33:33,748 * Been here all along * 1456 01:33:35,651 --> 01:33:39,549 * Remember the time I first saw you * 1457 01:33:39,822 --> 01:33:43,678 * I thought you'd be mine and it felt so good * 1458 01:33:43,946 --> 01:33:47,839 * One look in your eyes and I swear I knew * 1459 01:33:48,712 --> 01:33:52,052 * Of your kiss, your touch, your love * 1460 01:33:52,162 --> 01:33:54,550 * And I can't breathe * 1461 01:33:56,309 --> 01:34:00,071 * I'm struggling * 1462 01:34:00,471 --> 01:34:03,420 * My heart's at ease * 1463 01:34:05,165 --> 01:34:07,134 * 'Cause I'm drowning * 1464 01:34:07,251 --> 01:34:10,749 * 'Cause I'm drowning in your love * 1465 01:34:12,863 --> 01:34:16,769 * It seems like the love songs have got it all wrong * 1466 01:34:17,002 --> 01:34:18,774 * I thought I would fly * 1467 01:34:18,871 --> 01:34:20,933 * No flying no flying * 1468 01:34:21,366 --> 01:34:25,082 * And it's getting darker the further we fall * 1469 01:34:25,277 --> 01:34:29,164 * And I'm feeling high, So high so high * 1470 01:34:29,461 --> 01:34:33,350 * I took on the lies and played the fool * 1471 01:34:33,586 --> 01:34:37,491 * I found there's no getting over you * 1472 01:34:37,734 --> 01:34:41,625 * And all of this time I never knew * 1473 01:34:42,629 --> 01:34:45,800 * Of your kiss, your touch, your love * 1474 01:34:45,958 --> 01:34:48,388 * And I can't breathe * 1475 01:34:50,051 --> 01:34:54,021 * I'm struggling * 1476 01:34:54,262 --> 01:34:57,123 * My mind's at ease * 1477 01:34:58,892 --> 01:35:00,874 * 'Cause I'm drowning * 1478 01:35:00,991 --> 01:35:04,859 * 'Cause I'm drowning in your love * 1479 01:35:07,100 --> 01:35:09,742 * Oh don't you break my heart now * 1480 01:35:09,838 --> 01:35:11,820 * Don't leave me wanting more * 1481 01:35:12,125 --> 01:35:15,762 * Give me love, give me someone to hold * 1482 01:35:16,095 --> 01:35:19,733 * Messing with the stars, It indeed is very far * 1483 01:35:19,858 --> 01:35:23,562 * Oh no. Oh no * 1484 01:35:23,759 --> 01:35:28,189 * I'll never break your heart, You're one good looking boy * 1485 01:35:28,673 --> 01:35:32,084 * All I need, is you forever more * 1486 01:35:32,578 --> 01:35:36,242 * Messing with the stars, It indeed is very far * 1487 01:35:36,432 --> 01:35:39,653 * Oh no. Oh no * 1488 01:35:39,771 --> 01:35:41,950 * And I can't breathe * 1489 01:35:43,894 --> 01:35:47,814 * I'm struggling * 1490 01:35:48,080 --> 01:35:50,845 * My heart's at ease * 1491 01:35:52,734 --> 01:35:54,555 * 'Cause I'm drowning * 1492 01:35:54,797 --> 01:35:58,432 * 'Cause I'm drowning in your love * 1493 01:36:01,567 --> 01:36:03,255 * Love * 1494 01:36:03,829 --> 01:36:05,623 * Drowning in your * 1495 01:36:05,671 --> 01:36:09,666 * Drowning drowning drowning drowning * 1496 01:36:09,797 --> 01:36:12,641 * Drowning in your love * 1497 01:36:12,930 --> 01:36:15,267 * In your love * 1498 01:36:17,293 --> 01:36:19,862 * Messin with the stars * 1499 01:36:20,112 --> 01:36:23,655 * Drowning in your love * 1500 01:36:28,291 --> 01:36:31,292 Terimakasih, Tuan Pookins. Meong. 1501 01:36:34,023 --> 01:36:35,722 Ya! 1502 01:36:36,255 --> 01:36:37,568 Apa yang kau lakukan di sini? 1503 01:36:37,862 --> 01:36:43,517 Dani, kutahu aku menyakitimu. Aku bodoh, maafkan aku. 1504 01:36:44,370 --> 01:36:45,910 Bisakah kau memaafkanku? 1505 01:36:51,846 --> 01:36:54,380 Hei, membungkuklah! 1506 01:37:32,278 --> 01:37:33,757 Aku dapat hidupku kembali! 1507 01:37:35,410 --> 01:37:37,443 Dani, aku dapat hidupku kembali! 1508 01:37:50,912 --> 01:37:52,945 Itu tadi sangat bagus! 1509 01:37:54,423 --> 01:37:55,922 Terima kasih. 1510 01:37:59,766 --> 01:38:04,090 Kyle? Kau hampir sama otentiknya dengan tas tangan prada orang Meksiko 1511 01:38:04,193 --> 01:38:07,961 Jadi begini, kita putus, oke? Semoga hidupmu menyenangkan. 1512 01:38:09,078 --> 01:38:12,056 - Kyle! - Hei! 1513 01:38:13,091 --> 01:38:16,151 - Itu tadi mengagumkan, astaga. - Kau membunuhnya. 1514 01:38:16,157 --> 01:38:17,802 - Terima kasih, Bu. - Aku menangis, aku menangis. 1515 01:38:17,818 --> 01:38:20,690 Itu tadi cukup buruk, bung. Aku membantunya jadi, dia sahabatku. 1516 01:38:20,696 --> 01:38:22,542 - Wow. - Apa yang Ayah lakukan di sini? 1517 01:38:24,085 --> 01:38:26,852 Um... dia hanya ingin berpamitan. 1518 01:38:27,659 --> 01:38:29,314 - Oh. - Pergilah. 1519 01:38:31,529 --> 01:38:32,705 Aku di sini. 1520 01:38:37,090 --> 01:38:38,168 Hei, pembunuh. 1521 01:38:38,495 --> 01:38:39,484 Hei. 1522 01:38:39,625 --> 01:38:42,443 Tadi itu beberapa prestasi di sana, astaga! 1523 01:38:42,873 --> 01:38:43,532 Terima kasih. 1524 01:38:43,611 --> 01:38:44,884 Jadi um... 1525 01:38:45,501 --> 01:38:47,487 dengar, kurasa aku akan berkendara. 1526 01:38:48,427 --> 01:38:50,461 Aku baru berfikir ini yang terbaik untuk semuanya. 1527 01:38:53,340 --> 01:38:54,565 Jaga mereka. 1528 01:38:56,591 --> 01:38:57,891 Akan kulakukan. 1529 01:39:04,827 --> 01:39:06,457 Jika kau butuh apa saja... 1530 01:39:06,730 --> 01:39:07,921 Aku tahu, Yah. 1531 01:39:40,261 --> 01:39:41,386 Kau baik-baik saja? 1532 01:39:42,594 --> 01:39:43,876 Bagaimana bisa aku tidak begitu? 1533 01:39:43,887 --> 01:39:47,839 Aw... grup swafoto! Oh, Kyle, kemarilah. 1534 01:39:47,845 --> 01:39:52,248 Semuanya siap? Dalam tiga. Satu, dua, tiga. 1535 01:40:01,735 --> 01:40:03,134 Hei, kawan. 1536 01:40:03,359 --> 01:40:04,463 Hei! 1537 01:40:04,678 --> 01:40:05,844 Hei, Kyle. 1538 01:40:06,995 --> 01:40:11,278 Hei, ingat tetanggaku? Dia tahu siapa aku sekarang! Apa? 1539 01:40:12,996 --> 01:40:14,408 Hai, Kyle! 1540 01:40:23,328 --> 01:40:25,689 Dani, Aku hanya ingin bicara, apapun yang terjadi... 1541 01:40:29,409 --> 01:40:30,805 Aku senang pernah bertemu denganmu. 1542 01:40:35,511 --> 01:40:36,563 Hei. 1543 01:40:40,069 --> 01:40:41,046 Hei. 1544 01:40:41,500 --> 01:40:43,932 Aku juga senang telah bertemu denganmu. 1545 01:40:45,361 --> 01:40:50,759 * I get so tongue-tied when I'm with you * 1546 01:40:51,811 --> 01:40:56,337 * Ooh baby, all I know is that... * 1547 01:40:56,673 --> 01:41:01,604 * I like the way I feel when I'm with you * 1548 01:41:01,760 --> 01:41:05,527 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1549 01:41:05,737 --> 01:41:10,656 * I like the way I feel when I'm with you * 1550 01:41:10,812 --> 01:41:14,100 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1551 01:41:14,217 --> 01:41:22,142 * Over it flies, our in flight, hold on tight * 1552 01:41:23,838 --> 01:41:28,744 * I like the way I feel when I'm with you * 1553 01:41:28,931 --> 01:41:32,728 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1554 01:41:32,908 --> 01:41:37,788 * I like the way I feel when I'm with you * 1555 01:41:37,980 --> 01:41:41,738 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1556 01:41:41,950 --> 01:41:46,894 * I like the way I feel when I'm with you * 1557 01:41:47,042 --> 01:41:50,817 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1558 01:41:51,012 --> 01:41:55,872 * I like the way I feel when I'm with you * 1559 01:41:56,068 --> 01:41:59,356 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1560 01:41:59,512 --> 01:42:07,458 * Over it flies, our in flight, hold on tight * 1561 01:42:09,133 --> 01:42:14,361 * I get so tongue-tied when I'm with you * 1562 01:42:15,595 --> 01:42:20,048 * Ooh baby, all I know is that... * 1563 01:42:20,451 --> 01:42:25,342 * I like the way I feel when I'm with you * 1564 01:42:25,509 --> 01:42:28,765 * Tell me tell me do you do you feel it too * 1565 01:42:28,914 --> 01:42:36,882 * Over it flies, our in flight, hold on tight * 1566 01:42:39,755 --> 01:42:43,754 Hai, maaf menggangumu, jika ini tidak terlalu bermasalah... 1567 01:42:44,020 --> 01:42:49,115 Maukah kau memberbaiki ponselku? Ini tidak um... bekerja. 1568 01:42:50,871 --> 01:42:52,160 Kau ingin pergi ke Vegas? 1569 01:42:52,171 --> 01:42:55,117 Uh, aku harus menelfon istriku. 1570 01:42:55,166 --> 01:42:56,527 Ya, ponselmu rusak. 1571 01:42:57,351 --> 01:42:58,208 Ha.