1
00:00:19,658 --> 00:00:25,261
Kebangkitanku menuju puncak rantai makanan SMA Haden,
terjadi begitu cepat ketimbang Snapchat 3 detik.
2
00:00:25,361 --> 00:00:27,016
Tapi tidak selalu seperti itu.
3
00:00:27,584 --> 00:00:29,820
Beberapa minggu yang lalu, aku sama sepertimu.
4
00:00:30,404 --> 00:00:34,164
Lalu aku memperbarui statusku,
dan keanehan terjadi.
5
00:00:34,580 --> 00:00:37,638
Aku merasa seperti berhutang penjelasan pada mereka,
jadi ini dia.
6
00:00:38,526 --> 00:00:41,159
Oh, omong-omong, aku tidak main hoki.
7
00:00:41,857 --> 00:00:46,045
Terjemahan oleh DHgeneration.
Resync By NobodyKnowsMe
8
00:00:50,541 --> 00:00:53,009
Atau belum, sampai beberapa minggu lalu.
9
00:00:54,575 --> 00:00:56,253
Oh, ayolah, Nak.
10
00:00:56,986 --> 00:00:59,617
tok-tok,
Aku mengganggu privasimu.
11
00:00:59,642 --> 00:01:00,855
Ayo, bangun!
12
00:01:00,895 --> 00:01:03,411
Kau akan terlambat untuk hari pertama sekolah.
13
00:01:03,663 --> 00:01:06,870
- Uh, baunya seperti anjing basah di sini.
- Lihat orang itu?
14
00:01:06,987 --> 00:01:08,854
- Hei!
- Itu aku beberapa waktu yang lalu.
15
00:01:08,860 --> 00:01:11,326
Dengar, kau perlu menyelesaikan
pembenahan kamar ini bersama,
16
00:01:11,332 --> 00:01:15,354
Jadi saat kau pulang dari sekolah hari ini
Aku ingin kau mulai menata, paham?
17
00:01:16,305 --> 00:01:17,374
Sarapan sepuluh menit lagi.
18
00:01:17,465 --> 00:01:20,670
Tunggu, Tunggu, Ibu, Ibu!
Aku merasa tidak enak badan.
19
00:01:20,846 --> 00:01:21,999
Ya, betul.
20
00:01:33,127 --> 00:01:35,061
- Hei, kawan, bagaimana kabarmu?
- Hei, Yah.
21
00:01:35,067 --> 00:01:37,037
Maaf membangunkanmu pagi-pagi.
Apa aku membangunkanmu?
22
00:01:37,043 --> 00:01:39,442
Aw, jangan khawatir soal itu,
Aku sudah bangun lebih cepat...
23
00:01:39,448 --> 00:01:41,637
Raksasa menggeram pagi ini,
semuanya baik-baik saja?
24
00:01:41,643 --> 00:01:42,808
Tempat ini menyebalkan.
25
00:01:43,426 --> 00:01:45,372
- Aku harap aku bisa di sana bersamamu.
- Dengar...
26
00:01:45,378 --> 00:01:47,231
Kau harus bertahan sampai
musim panas, oke...
27
00:01:47,241 --> 00:01:49,838
Lalu kau akan kembali ke sini
di Cali denganku.
28
00:01:50,140 --> 00:01:50,938
Aku menyayangimu, Yah.
29
00:01:50,944 --> 00:01:53,042
Aku juga memyayangimu, kawan.
Bertahan, paham?
30
00:01:57,524 --> 00:01:58,619
Whoa!
31
00:01:59,063 --> 00:02:00,886
- Oh, Baiklah...
- Maaf soal itu.
32
00:02:00,892 --> 00:02:04,346
- Masih mencoba terbiasa dengan orang-orang di rumah.
- Ya, ya, aku akan kembali nanti.
33
00:02:07,749 --> 00:02:09,819
Maxi, jangan memainkan ponselmu di meja.
34
00:02:09,825 --> 00:02:11,753
Aku tidak bermain, aku mengusapnya .
35
00:02:12,086 --> 00:02:13,431
- Mengusap?
- Ya.
36
00:02:13,540 --> 00:02:15,730
Tutup alpikasi itu dari ponselmu, gadis kecil.
37
00:02:15,955 --> 00:02:17,492
Meskipun begitu, letakan ponselmu.
38
00:02:18,356 --> 00:02:20,949
Bung, kau akan pakai itu
di hari pertama sekolah?
39
00:02:20,955 --> 00:02:22,696
Ini bukan pantai Huntington.
40
00:02:22,778 --> 00:02:24,762
Oke, makanlah.
Bus akan sampai dalam sepuluh menit.
41
00:02:24,810 --> 00:02:26,712
Aku tidak tahu kenapa
aku tidak boleh membawa mobilku.
42
00:02:26,790 --> 00:02:28,242
Ayah bilang sudah bayar pengirimannya.
43
00:02:28,293 --> 00:02:30,950
Yah, Aku tahu bila uang itu
bukan maksud ayahmu,
44
00:02:30,956 --> 00:02:32,443
Sebab dia tidak bekerja.
45
00:02:32,460 --> 00:02:36,193
Kebutuhan ayahmu untuk istirahat telah didapat saat dia mencari pekerjaan .
46
00:02:36,199 --> 00:02:38,068
Aku paham, Kalian marah kepadaku.
47
00:02:38,530 --> 00:02:43,849
Tapi dia betah bersamaku, percayalah. aku punya rencana.
Ini akan baik bagi kalian berdua, paham?
48
00:02:48,107 --> 00:02:52,107
Hei, Kak! Kau perlu membuang
tindakan kecemasan remaja.
49
00:02:52,260 --> 00:02:55,347
Ibu dan Ayah sudah berakhir.
Ini kenormalan baru. Terima saja.
50
00:02:55,375 --> 00:02:58,444
Dengar, Mereka hanya terpisah.
Mereka belum bercerai.
51
00:02:58,796 --> 00:03:01,504
Ibu pindah 3000 mil untuk menjauh dari Ayah.
52
00:03:01,688 --> 00:03:05,315
Bagiku, itu perceraian,
tapi sekali lagi, aku realistis.
53
00:03:07,653 --> 00:03:11,143
Tidak ada selancar, Ayah, mobil...
54
00:03:11,335 --> 00:03:13,788
Tahun akhir di Connecticut.
55
00:03:27,154 --> 00:03:29,370
23? ruang 23?
56
00:03:29,694 --> 00:03:31,745
Adakah orang yang tahu di mana ruang 23?
57
00:03:32,372 --> 00:03:34,472
Maaf, kawan, salahku.
58
00:03:35,771 --> 00:03:37,570
Hei, Apa kalian tahu di mana ruang 23?
59
00:03:37,608 --> 00:03:38,774
Skateboard yang keren.
60
00:03:39,145 --> 00:03:40,395
- Trims.
- 23?
61
00:03:40,489 --> 00:03:41,986
- Ya.
- Bukankah itu di bagian Timur, kawan?
62
00:03:41,992 --> 00:03:44,955
- Ya, aku punya kelas di sana.
- Ya, itu ada di sisi yang lain sekolah.
63
00:03:44,961 --> 00:03:46,294
Aku berterimakasih, bung.
64
00:03:46,300 --> 00:03:49,201
Tak masalah... bung.
65
00:03:51,931 --> 00:03:53,589
Ayo, ayo, di mana itu?
66
00:03:54,865 --> 00:03:56,631
* The fourth the fifth *
67
00:03:56,633 --> 00:04:00,400
* The minor fall, The major lift *
68
00:04:00,549 --> 00:04:05,886
* The baffled king composing Hallelujah *
69
00:04:09,522 --> 00:04:10,754
- Hai.
- Hai.
70
00:04:10,927 --> 00:04:12,142
Maaf, aku telat.
71
00:04:12,162 --> 00:04:13,561
Baik, Tuan?
72
00:04:14,287 --> 00:04:15,603
Kyle, Moore.
73
00:04:15,768 --> 00:04:19,047
Kyle Moore, aku sungguh berharap ini bukan
cara menghabiskan sisa tahunmu.
74
00:04:19,127 --> 00:04:19,879
Mm-hm.
75
00:04:19,904 --> 00:04:21,237
tolong duduklah, Kyle.
76
00:04:23,951 --> 00:04:27,414
* I saw a sign of violence *
77
00:04:30,168 --> 00:04:32,875
* I saw a sign of violence *
78
00:04:32,955 --> 00:04:34,088
Bagus.
79
00:04:58,612 --> 00:04:59,516
Hei.
80
00:05:00,395 --> 00:05:01,393
Hai.
81
00:05:03,148 --> 00:05:06,784
Aku melihatmu bernyanyi tadi.
Kau tadi, kau tadi mengagumkuan.
82
00:05:06,997 --> 00:05:09,685
Aku tadi agak flat, tapi, terimakasih.
83
00:05:09,994 --> 00:05:11,017
Aku Kyle.
84
00:05:11,263 --> 00:05:12,408
Aku Dani.
85
00:05:15,772 --> 00:05:18,129
Apa kau mecoba membuatku cemburu?
86
00:05:18,876 --> 00:05:20,831
Brian, ini Kyle.
87
00:05:21,017 --> 00:05:23,305
Kyle, in Brian Massey.
88
00:05:25,777 --> 00:05:26,668
Hei, kawan?
89
00:05:26,762 --> 00:05:29,224
Apa kau bermain dengan pacarku, Semprotan Coklat?
90
00:05:29,281 --> 00:05:31,925
Brian, aku bukan pacarmu, oke?
Kau gay.
91
00:05:32,573 --> 00:05:35,041
Secara teknis, 37% bukan gay, sayang.
92
00:05:35,093 --> 00:05:36,598
Dan kau flat lagi hari ini.
93
00:05:36,629 --> 00:05:38,100
Kau ingin menang Slam, atau tidak?
94
00:05:38,106 --> 00:05:39,846
Ya, ya, tentu saja,
Aku ingin menang Slam.
95
00:05:39,852 --> 00:05:43,190
Yah, lalu, Keadaan tidak akan memberhentikannya.
Oke, aku tidak sedang melepas bajuku.
96
00:05:43,196 --> 00:05:45,356
Aku tidak boleh kalah sebanyak berat air lagi.
97
00:05:45,401 --> 00:05:46,733
Kau perlu melangkah.
98
00:05:47,096 --> 00:05:48,998
Apa kau pakai jeans perempuan?
99
00:05:50,405 --> 00:05:51,471
Tidak.
100
00:05:54,194 --> 00:05:56,135
Ya... penata busanaku yang memilihnya.
101
00:05:56,275 --> 00:05:57,559
Bung, kau tidak punya penata busana.
102
00:05:57,565 --> 00:06:00,432
Oke, H & M punya diskonan kilat,
Aku pingsan.
103
00:06:01,747 --> 00:06:02,712
Sampai nanti, Kyle.
104
00:06:06,486 --> 00:06:09,784
Jangan pernah berpikir soal itu.
Kau bisa memikirkan ini.
105
00:06:25,210 --> 00:06:28,658
Hei, Kyle, terlihat seperti
kau sedang beradaptasi dengan baik.
106
00:06:28,940 --> 00:06:31,282
Ini pacarku, Xing-Fu.
107
00:06:31,414 --> 00:06:34,433
Xing, Mr. Tidak terkenal ini kakakku, Kyle.
108
00:06:36,144 --> 00:06:37,339
Apa kau dari China?
109
00:06:37,345 --> 00:06:39,740
Oh, tidak, dia dari Connecticut.
Nama aslinya Donald.
110
00:06:39,746 --> 00:06:42,312
Tapi dia cuma bicara Mandarin,
sebab dia sedang bernyanyi,
111
00:06:42,318 --> 00:06:44,812
dengan akar-akar Cina-nya.
Ayo, Fu.
112
00:06:50,691 --> 00:06:52,344
Apa yang kau lakukan di mejaku?
113
00:06:53,247 --> 00:06:54,615
Maaf, Aku tidak tahu ini punyamu.
114
00:06:54,621 --> 00:06:57,258
Yah, memang, pergilah.
115
00:06:59,353 --> 00:07:03,539
Tunggu, tidak, bercanda, aku sedang bercanda.
Kau pikir aku serius?
116
00:07:03,727 --> 00:07:07,716
Itu mengagumkan. Tidak, aku bukan, aku bukan petarung.
Aku tahu aku terlihat terintimidasi tapi,
117
00:07:07,722 --> 00:07:12,290
Tidak, Aku belum pernah bertengkar. Yah, itu tidak benar.
Ketika aku kelas 3, gadis ini menendangku,
118
00:07:12,296 --> 00:07:14,421
pakai... emoji terong...
119
00:07:14,470 --> 00:07:19,407
dan aku jatuh lalu menangis,
dan sedikti ngompol.
120
00:07:19,628 --> 00:07:22,467
-Trims telah berbagi denganku.
-Ya. Apa kau benar-benar dari California?
121
00:07:22,598 --> 00:07:23,997
Ya, begitulah.
122
00:07:24,007 --> 00:07:27,499
Itu degil (Gnarly). Apa itu cara mengucap degil?
123
00:07:27,548 --> 00:07:29,495
- Tentu.
- Aku selalu ingin pergi ke California,
124
00:07:29,501 --> 00:07:31,814
seperti skateboard, kau tahu,
seperti menuruni papan berjalan Venice
125
00:07:31,820 --> 00:07:34,665
dan seperti nongkrong dengan Snoop Dogg, kau tahu,
Straight Outta Compton-style,
126
00:07:34,671 --> 00:07:37,698
kecuali tanpanya, kau tahu,
Para Smoky, karena aku punya asma.
127
00:07:37,704 --> 00:07:40,751
Tapi omong-omong, aku tidak bisa pergi, sebab mudah
terbakar sinar matahari dan aku tidak begitu atletis.
128
00:07:40,757 --> 00:07:44,414
Aku banyak bicara, maaf,
Namaku Lonnie. Oh, tos pertama.
129
00:07:44,470 --> 00:07:45,559
Maaf kawan.
130
00:07:45,565 --> 00:07:47,431
- Tapi mereka memanggilku Grimace. (Meringis)
- Kenapa Grimace?
131
00:07:47,571 --> 00:07:49,652
Oh, karena mereka pikir aku seperti itu.
132
00:07:49,658 --> 00:07:53,591
AKu tidak tahu, bung.
Bung, aku terdengar seperti orang California.
133
00:07:53,597 --> 00:07:54,663
Yo, Grimace?
134
00:07:56,160 --> 00:07:57,580
Hei, Derek.
135
00:07:57,586 --> 00:07:59,219
Aku dapat B-plus di ulangan Sejarah.
136
00:07:59,225 --> 00:08:00,545
Ya, itu tidak bagus.
137
00:08:00,551 --> 00:08:04,118
Itu tidak dapat diterima.
Berhenti makan, mulai belajar.
138
00:08:06,668 --> 00:08:07,887
Paham, bung.
139
00:08:08,985 --> 00:08:10,540
Kau mengerjakan PR miliknya?
140
00:08:10,622 --> 00:08:13,956
Ya, Kepala sekolah Kim menjadikanku "tutor"-nya.
141
00:08:14,029 --> 00:08:15,999
Dia itu pemain terbaik hoki di Connecticut.
142
00:08:16,005 --> 00:08:19,725
Dia mencetak lebih banyak gol di periode kedua,
Lalu melebihi pemain SMA lain sepanjang sejarah.
143
00:08:19,731 --> 00:08:22,873
Dia punya saluran Youtube,
dan kudengar orang-orang terkenal melihatnya.
144
00:08:22,955 --> 00:08:27,084
Dan ada Charlotte, pacarnya Derek,
cewek terseksi se-SMA.
145
00:08:27,090 --> 00:08:31,658
Ratu Twitter, Snapchat, Facebook.
Dia punya setengah juta pengikut di Instagram.
146
00:08:31,664 --> 00:08:33,864
Ratu dari tim-tim hoki.
147
00:08:33,987 --> 00:08:36,134
Mereka berharap untuk memenangkan kejuaraan negara bagian.
148
00:08:36,140 --> 00:08:38,981
Kita tidak pernah juara selama hampir 20 tahun,
Jadi itu karena pria itu.
149
00:08:38,990 --> 00:08:41,092
Yah, Aku bukan penggemar hoki.
150
00:08:41,098 --> 00:08:42,874
Aku juga tidak, tapi tahu berseluncur itu keren.
151
00:08:42,880 --> 00:08:44,467
Maksudku, terserah.
152
00:08:44,473 --> 00:08:46,055
- Yo, Grimace!
- Apa?
153
00:08:49,386 --> 00:08:51,835
Tembakan uang cokelat!
154
00:08:52,289 --> 00:08:55,557
Kau dapat susumu di seluruh putingku.
155
00:08:55,686 --> 00:08:58,179
Apakah aku lupa memberitahumu dia
punya tembakan tamparan yang akuran?
156
00:08:58,185 --> 00:09:01,238
Dia hebat. Ada yang lain di wajahku?
157
00:09:01,827 --> 00:09:05,216
Oh, Ada sesuatu di... sini.
158
00:09:15,140 --> 00:09:16,829
Yo, Pencetak Angka!
159
00:09:19,056 --> 00:09:22,757
Hei. Ayolah, kawan.
Aku hanya bercanda. Paham?
160
00:09:22,774 --> 00:09:23,661
Ini bukan masalah pribadi.
161
00:09:23,667 --> 00:09:26,687
Kita hanya melakukanya kepada seluruh murid baru.
Jadi, uh, kita berdamai?
162
00:09:29,498 --> 00:09:30,934
Kyle! Awas!
163
00:09:31,310 --> 00:09:32,207
Oh!
164
00:09:32,213 --> 00:09:34,153
Lima menit untuk pengecekan silang!
165
00:09:34,159 --> 00:09:36,623
Bagaimana rasa loker itu, Pencentak Angka?
166
00:09:37,708 --> 00:09:39,352
Oh... Cali!
167
00:09:39,370 --> 00:09:41,540
Hei, ayolah, berikan ponselku kembali.
168
00:09:41,546 --> 00:09:43,480
Oh, kau ingin menelfon ibumu, Penceak Angka?
169
00:09:43,545 --> 00:09:44,988
Oh, kau sungguh bisa menggunakan ponselku.
170
00:09:45,781 --> 00:09:46,614
Kembalikan.
171
00:09:46,971 --> 00:09:48,289
Terlalu lambat.
172
00:09:49,640 --> 00:09:51,406
Mereka tidak mengajarimu bermain hoki di Cali?
173
00:09:52,328 --> 00:09:53,869
Ayolah, Bocah Cali!
174
00:09:57,434 --> 00:09:58,435
Kembalikan ponselku.
175
00:09:58,441 --> 00:10:01,205
Whoa, mereka mengajarimu sopan santun di California?
176
00:10:01,598 --> 00:10:03,237
Yang harus kau lakukan itu bilang tolong.
177
00:10:10,686 --> 00:10:11,564
Tolong?
178
00:10:11,765 --> 00:10:14,499
Itu tidaklah sulit, iya kan?
Ini, ambil kembali.
179
00:10:16,119 --> 00:10:19,720
ponsel yang bagus,
kau mungkin ingin dapat rupanya di... penakut.
180
00:10:21,694 --> 00:10:23,969
Musuh sementara, ditandai.
181
00:10:43,933 --> 00:10:45,557
Hei, kawan, kau bisa memperbaiki ponselku?
182
00:10:45,666 --> 00:10:50,069
Mm...
183
00:10:52,529 --> 00:10:56,571
Kau mencoba mengurungku ke dalam banyak kegiatan dan
itu tidak baik sekarang, kau malaikat cantik.
184
00:10:56,649 --> 00:11:00,467
Kuberitahu sesuatu,
di kehidupan terdahulu, aku seekor serigala.
185
00:11:00,916 --> 00:11:03,141
Hm, keren.
186
00:11:04,181 --> 00:11:07,792
Mm...
187
00:11:08,131 --> 00:11:11,782
Tunggu sebentar, tunggu sebentar.
Chi-mu menjauh.
188
00:11:11,812 --> 00:11:13,281
Chakra-mu tidak selaras.
189
00:11:13,303 --> 00:11:16,679
Kau tahu apa yang kubicarakan?
Feng bukanlah shui-ing.
190
00:11:17,648 --> 00:11:20,123
Uh-huh. Bisa memperbaiki ponselku atau tidak?
191
00:11:20,596 --> 00:11:22,342
Ya, aku bisa memperbaiki ponselmu.
Biar kulihat.
192
00:11:22,348 --> 00:11:23,370
Oke.
193
00:11:24,265 --> 00:11:27,278
Ya... ucapkan selamat malam,
selesai.
194
00:11:27,388 --> 00:11:29,918
Kau telah meng-insta di gram terakhirmu ,
menge-tweet di kicauan terakhir.
195
00:11:29,982 --> 00:11:33,183
Aku tahu, kau meninggalkan kehidupan lamamu,
dan kau kesal.
196
00:11:33,317 --> 00:11:36,254
Dan anak-anak di sekitar sini,
dengan celana khakis hijau badam?
197
00:11:36,819 --> 00:11:39,685
Mereka tidak terlalu suka dengan peselancar sepertimu.
198
00:11:40,000 --> 00:11:43,085
Apa aku benar? Atau apa aku benar?
199
00:11:43,971 --> 00:11:45,304
Bagaimana kau tahu itu?
200
00:11:46,824 --> 00:11:49,013
Karena aku disini untuk mengurangi beban, sayang.
201
00:11:49,176 --> 00:11:51,114
Mmmmm.
202
00:11:51,282 --> 00:11:55,160
Dengar, kenapa kau tidak bilang,
apa yang bisa aku bantu...
203
00:11:55,282 --> 00:11:59,310
untuk membuat hidupmu...
lebih "namaste".
204
00:12:02,063 --> 00:12:05,839
Aku tidak tahu. Aku hanya..
Aku ingin semua jadi berbeda.
205
00:12:14,395 --> 00:12:17,465
Ayo kita terbang. Lakukan bersamaku.
206
00:12:18,316 --> 00:12:19,719
Aku tidak akan melakukannya.
207
00:12:19,752 --> 00:12:21,318
Maka tidak akan ada yang berubah.
208
00:12:21,721 --> 00:12:25,927
Jangan takut. Ayolah, ya,
ya, seperti itu, terbang.
209
00:12:25,999 --> 00:12:28,565
Tutup matamu.
Tahukah kau apa yang ada di bawahmu?
210
00:12:28,730 --> 00:12:30,930
Semua pembencimu, dan mereka sedang
menunjukan dan mereka berkata,
211
00:12:30,936 --> 00:12:34,389
"Lihat ke orang cantik itu, burung pirang
dengan rambut berkondisioner bagus."
212
00:12:34,479 --> 00:12:35,773
Kau paham yang kukatakan?
213
00:12:38,310 --> 00:12:40,810
Itu intens, kawan.
Apa yang kau rasakan?
214
00:12:41,143 --> 00:12:42,984
- Malu.
- Bagus, aku juga.
215
00:12:43,011 --> 00:12:45,310
Aku ingin menunjukan sesuatu.
Lihat ini.
216
00:12:45,381 --> 00:12:48,218
Ini aplikasi sosial media miliku sendiri.
Namanya YOUniverse.
217
00:12:48,229 --> 00:12:51,230
Ketika kau melihat orang di layar ini,
apa yang kau lihat?
218
00:12:51,859 --> 00:12:52,834
halaman kosong?
219
00:12:52,840 --> 00:12:56,222
Kau lucu, tapi bodoh.
Ini kau, bung.
220
00:12:56,369 --> 00:12:59,124
bukan "kau" dirimu,
"kau" yang diinginkan olehmu.
221
00:12:59,414 --> 00:13:00,692
Kau bisa jadi siapa saja.
222
00:13:01,003 --> 00:13:03,815
Kau hanya tinggal mengisi halaman ini,
sebuah awal baru
223
00:13:03,859 --> 00:13:05,134
Kau paham yang kumaksud?
224
00:13:05,143 --> 00:13:07,766
Karena ketika kau menaruh getaran
positif di YOUniverse...
225
00:13:07,782 --> 00:13:09,265
YOUniverse dengar.
226
00:13:09,865 --> 00:13:13,177
Berikan tanganmu.
Berikan tangan cantik, lembutmu.
227
00:13:13,648 --> 00:13:19,218
Ambil ini... dan pergi... menuju takdirmu.
228
00:13:21,133 --> 00:13:22,082
Trims.
229
00:13:41,585 --> 00:13:44,817
Kita semua terbentuk dari energi,
aku dan kau.
230
00:13:45,174 --> 00:13:46,704
Kau pasti bercanda.
231
00:13:49,186 --> 00:13:50,319
Terserah.
232
00:14:01,806 --> 00:14:04,162
Yang harus kau lakukan adalah mengisi layarnya, sayang.
233
00:14:10,588 --> 00:14:12,982
- Bersiaplah, tangan dimana aku melihat mereka.
- Apa yang kau mau?
234
00:14:12,988 --> 00:14:14,945
Aku mau pinjam balconmu.
Jendelaku sudah tertutup,
235
00:14:14,951 --> 00:14:17,012
- dan aku mau menyelinap keluar.
- Ke mana kau pergi?
236
00:14:17,030 --> 00:14:19,782
Xing-fu membawaku ke sebuah
pesta Anime dan Ketenangan.
237
00:14:20,293 --> 00:14:23,017
Apa yang kau lakukan malam ini?
Betul, tidak ada!
238
00:14:23,739 --> 00:14:24,739
Sampai jumpa!
239
00:15:11,300 --> 00:15:15,357
Selamat pagi. Baru saja memanaskan pipanya,
Abaikan aku.
240
00:15:21,593 --> 00:15:22,927
Selamat pagi, Sayang.
241
00:15:22,953 --> 00:15:23,951
Selamat pagi.
242
00:15:24,044 --> 00:15:26,284
Kau mungkin mau melihat ke luar.
243
00:15:28,044 --> 00:15:29,024
Apa itu mobilku?
244
00:15:29,032 --> 00:15:30,498
Itu baru saja diantarkan dengan truk.
245
00:15:30,524 --> 00:15:33,714
Ya! Aku tidak percaya.
Itu mobilku!
246
00:15:33,761 --> 00:15:36,105
Ya, memang, dan aku tidak mempercayainya.
247
00:15:36,158 --> 00:15:39,205
Tidak mungkin. Di mana Ayah?
248
00:15:39,309 --> 00:15:41,220
Mungkin berlatih menyamak di sembarang pantai...
249
00:15:41,226 --> 00:15:44,404
dan dengar, kau perlu bekerja,
agar kau bisa beli bensinnya,
250
00:15:44,410 --> 00:15:46,911
Tapi akan kulakukan, membantumu dengan asuransi.
251
00:15:46,938 --> 00:15:49,907
Oke. Oh, aku tahu dia sudah datang.
252
00:15:50,244 --> 00:15:51,258
Ya!
253
00:15:53,186 --> 00:15:55,362
Ya, aku pikir tentang mencoba masuk tim hoki,
254
00:15:55,382 --> 00:15:57,753
tapi, fisikku bilang bila aku punya
pergelangan kaki sekuat,
255
00:15:57,759 --> 00:15:59,231
seorang gadis sepuluh tahun.
256
00:15:59,342 --> 00:16:01,719
Tapi kau tahu, permaiann multipemain online
itu adalah keahlian nyataku.
257
00:16:01,725 --> 00:16:03,048
Itu dapat membuat fisik yang baik, juga.
258
00:16:03,054 --> 00:16:05,959
Seperti satu waktu, aku pingsan setelah
bermain Warcraft 17 jam tanpa henti.
259
00:16:05,965 --> 00:16:07,516
- Sungguh?
- Ya, dehidrasi.
260
00:16:07,531 --> 00:16:09,472
Aku pergi ke dokter dan aku bangun di UGD.
261
00:16:09,478 --> 00:16:12,597
Dan kemudian, aku bertemu pacarku
melalui League of Legends.
262
00:16:12,823 --> 00:16:15,759
Dia itu model bikini,
namanya Guadalupe.
263
00:16:15,784 --> 00:16:17,463
Hei, Lonnie, bolehkan aku bertanya sesuatu?
264
00:16:17,482 --> 00:16:20,012
Pernahkan kau mendengar aplikasi bernama YOUniverse?
265
00:16:20,106 --> 00:16:23,859
Tidak, dan aku punya segalanya,
Twitter, Instagram, Pinterest.
266
00:16:23,865 --> 00:16:26,452
Tentu, aku hanya punya 2 pengikut,
Itu ibuku dan nenekku,
267
00:16:26,458 --> 00:16:28,638
dan ayahku mem-blok-ku untuk beberapa alasan.
268
00:16:28,644 --> 00:16:30,559
Itu aneh, kenapa kau ingin
mem-blok anankmu sendiri, kan?
269
00:16:30,565 --> 00:16:33,602
Aku beum bicara kepadanya tentang itu.
Tunggu, tunggu, apa itu YOUniverse?
270
00:16:39,798 --> 00:16:42,341
Itu hanya sesuatu yang kubaca.
Harus pergi, sampai jumpa!
271
00:16:43,192 --> 00:16:46,953
Keren, tidak apa, terima kasih
telah memulai percakapan.
272
00:16:47,574 --> 00:16:49,776
Aku akan bilang Guadalupe tentang itu.
273
00:16:50,421 --> 00:16:52,487
Dia pacarku,
Guadalupe itu pacarku.
274
00:16:52,495 --> 00:16:54,395
Tidak ada yang peduli? Apa kau yang di Twitwer?
275
00:16:57,150 --> 00:16:59,548
* We can find a way to break through *
276
00:16:59,682 --> 00:17:02,163
* Even if we can't find heaven *
277
00:17:02,272 --> 00:17:04,507
* I'll walk through hell with you *
278
00:17:04,602 --> 00:17:06,423
* I'm gonna stand by you *
279
00:17:06,525 --> 00:17:09,059
Beth! Beth, terima kasih banyak.
280
00:17:09,085 --> 00:17:12,781
Um, aku tidak bermaksud kepadamu
untuk dijadikan masalah pribadi...
281
00:17:13,140 --> 00:17:16,359
tapi tadi, dan aku berkata dengan
respek sepenuhnya,
282
00:17:16,434 --> 00:17:20,222
seperti mendengar dua kucing membungkuk.
Apakah itu adil?
283
00:17:22,169 --> 00:17:23,290
Terima kasih, Beth!
284
00:17:23,630 --> 00:17:25,773
Nikmati panggungnya seperti kau meninggalkannya...
285
00:17:26,016 --> 00:17:28,074
untuk yang terakhir kalinya.
286
00:17:28,506 --> 00:17:29,546
Oke.
287
00:17:48,234 --> 00:17:52,122
Baiklah, pergilah semua orang yang gagal,
kalian bisa keluar.
288
00:17:52,128 --> 00:17:54,319
Angkat~
Ini, ya, kau juga, tentu saja.
289
00:17:54,325 --> 00:17:55,738
Ya, kau mengerikan.
290
00:17:55,744 --> 00:17:57,983
Oke? Terima kasih semua,
semoga harimu menyenangkan.
291
00:17:58,053 --> 00:18:00,907
Baiklah, Dani, Brian, aku butuh kalian di atas panggung.
292
00:18:01,040 --> 00:18:04,827
Band dan paduan suara, kita punya sembilan
minggu untuk melakukannya, bukan waktu yang banyak.
293
00:18:07,601 --> 00:18:10,785
Permisi... um... maaf.
294
00:18:11,806 --> 00:18:12,936
Aku di sini untuk audisi.
295
00:18:12,968 --> 00:18:14,324
Oke, dan kau adalah?
296
00:18:14,408 --> 00:18:15,647
Aku Kyle Moore.
297
00:18:15,745 --> 00:18:17,600
Apa kau penyanyi, Tuan Moore?
298
00:18:17,918 --> 00:18:21,887
Ya... uh... aku dilatih secara klasik.
299
00:18:22,195 --> 00:18:23,685
kau dilatih secara klasik?
300
00:18:23,818 --> 00:18:24,647
Ya.
301
00:18:24,692 --> 00:18:28,579
Oke, semuanya duduk,
kita akan melakukannya sekali lagi di sini.
302
00:18:29,996 --> 00:18:31,532
Kau tahu di mana panggungnya?
303
00:18:32,534 --> 00:18:33,947
- Itu panggungnya.
- Ya.
304
00:18:34,745 --> 00:18:36,025
Pergilah ke sana.
305
00:18:41,384 --> 00:18:44,132
Baiklah, hei, uh, apa yang akan kau nyanyikan?
306
00:18:44,347 --> 00:18:45,365
- Menyanyi?
- Ya.
307
00:18:45,383 --> 00:18:49,917
Uh... ini kejutan, bahkan untukku.
308
00:18:50,036 --> 00:18:55,236
Aku ah, biasanya cukup membiarkan jiwa bintang rock-ku,
melakukakan apa saja yang dia rasakan.
309
00:18:55,319 --> 00:18:57,018
Jiwa bintang rock-mu?
310
00:18:57,153 --> 00:19:00,965
Ya... ya.
311
00:19:02,515 --> 00:19:04,505
Kita semua terbentuk dari
molekul-molekul, kawan.
312
00:19:04,511 --> 00:19:09,174
Kita ini hanya energi.
Semua yang harus dilakukan itu melambung!
313
00:19:58,542 --> 00:20:00,062
Apa-apaan?
314
00:20:03,078 --> 00:20:05,560
Cukup mengejutkan, Tuan Moore.
315
00:20:05,623 --> 00:20:09,237
Astaga, itu hal tergila yang pernah kulihat.
316
00:20:09,453 --> 00:20:13,300
Kau pasti orang yang sangat kesepian.
317
00:20:15,321 --> 00:20:17,522
Datang lagi saat bolamu jatuh!
318
00:20:19,875 --> 00:20:21,438
Au revoir, mademoiselle.
319
00:20:21,518 --> 00:20:23,718
Serius, datang lagi saat bolamu jatuh.
320
00:20:34,719 --> 00:20:36,598
Bung, aku panik!
321
00:20:36,684 --> 00:20:38,449
Kau harus bilang padaku
apa masalahnya dengan...
322
00:20:38,479 --> 00:20:39,269
Bung?
323
00:20:39,981 --> 00:20:40,809
Bung?
324
00:20:40,983 --> 00:20:41,897
Oke.
325
00:20:42,365 --> 00:20:43,241
Bung, bung!
326
00:20:43,315 --> 00:20:44,333
Huh? Oh!
327
00:20:46,263 --> 00:20:47,310
Aku mengingatmu.
328
00:20:47,409 --> 00:20:48,948
Kau anak pemarah yang tak punya teman.
329
00:20:48,954 --> 00:20:50,954
Ya, ya, ya,
tetap di sini bersamaku, sekarang dengar.
330
00:20:51,009 --> 00:20:54,362
Aplikasi YOUniverse yang kau
berikan di ponselku itu gila.
331
00:20:54,462 --> 00:20:57,187
Ini bekerja, hal-hal yang
kuharapkan semuanya terwujud.
332
00:20:58,128 --> 00:21:00,776
- Benar.
- Lalu beberapa hal yang kuharapkan,
333
00:21:00,782 --> 00:21:03,260
- tidak terwujud seperti yang kuinginkan.
- Aku tahu!
334
00:21:03,968 --> 00:21:04,695
Lalu?
335
00:21:04,701 --> 00:21:06,244
- Biarkan aku menanyakan satu hal.
- Ya.
336
00:21:06,271 --> 00:21:10,441
Jika seekor unicorn men-tweet dan menge-post-nya,
dan lalu dia memasangnya dan mengapusnya...
337
00:21:10,447 --> 00:21:13,463
dan kemudian sebatang pohon jatuh di hutan,
apakah ada yang mendengarnya?
338
00:21:13,469 --> 00:21:15,003
Apa yang sedang kau bicarakan?
339
00:21:15,009 --> 00:21:17,912
Dengar, aplikasi YOUniverse ini,
Bisakah kau beritahu cara mengontrolnya?
340
00:21:17,918 --> 00:21:20,626
Bisakah kau beritahu aku jika aku mengembalikan
beberapa hal yang sudah ter-posting?
341
00:21:20,632 --> 00:21:22,062
Apa yang ingin kau kembalikan?
342
00:21:30,682 --> 00:21:32,895
Whoa, bung!
343
00:21:33,073 --> 00:21:34,803
Apa itu yang kau harapkan?
344
00:21:35,732 --> 00:21:37,504
- Dengarkan aku, kawan.
- Apa?
345
00:21:38,257 --> 00:21:41,318
Kau tidak dapat mengubah masa lalu,
Itu obrolan bodoh.
346
00:21:42,503 --> 00:21:43,603
Apakah ini berlangsung selamanya?
347
00:21:43,824 --> 00:21:44,877
Aku dan kau?
348
00:21:45,352 --> 00:21:47,486
Tidak, tidak, aku membicarakan aplikasinya.
349
00:21:47,492 --> 00:21:48,531
- Oh, aplikasinya!
- Ya!
350
00:21:48,537 --> 00:21:50,637
- Semua yang aku tahu adalah ini.
- Ya.
351
00:21:50,750 --> 00:21:54,722
YOUniverse berubah ribuah kali
setiap detiknya.
352
00:21:55,092 --> 00:21:57,193
Kau hanya perlu memperbarui statusmu.
353
00:22:00,050 --> 00:22:01,789
Memperbarui statusku.
354
00:22:07,801 --> 00:22:10,798
- Memperbarui statusku.
- YOUniverse akan membantu.
355
00:22:13,898 --> 00:22:15,042
Kawanku!
356
00:22:16,285 --> 00:22:17,472
Ayah?
357
00:22:18,605 --> 00:22:19,804
Apa kabar!?
358
00:22:19,955 --> 00:22:21,292
- Hei.
- Hei.
359
00:22:22,030 --> 00:22:25,488
Aku tidak percaya kau di sini.
Apa yang kau lakukukan di sini?
360
00:22:25,910 --> 00:22:27,465
Bung, aku juga tidak tahu.
361
00:22:27,570 --> 00:22:32,341
Aku bangun and aku seperti, aku harus pergi dari sini.
Aku harus pergi, aku harus pergi, jadi kulakukan.
362
00:22:32,478 --> 00:22:35,089
Aku tidak tahu, aku punya pesawat.
Boom, aku di sini.
363
00:22:35,095 --> 00:22:37,378
- Wow.
- Hei, Kenapa kau tidak mengendarai Born to Run?
364
00:22:37,899 --> 00:22:39,581
Ibu bilang aku harus dapat pekerjaan dulu.
365
00:22:39,587 --> 00:22:44,113
Pernah dengar sebelumnya. Dengar, ambil spons, paham?
Tidak boleh ada perempuan yang naik dengan kendaraan kotor.
366
00:22:44,119 --> 00:22:45,158
Baiklah.
367
00:22:46,682 --> 00:22:49,613
- Jadi beritahu aku, apa yang terjadi?
- Oh, kau bahkan tidak tahu.
368
00:22:49,619 --> 00:22:54,841
AKu sudah berseluncur dan berselancar setiap hari,
12 jam sehari, kadang-kadang.
369
00:22:55,089 --> 00:22:58,457
Hei! Anna Banana, apa kabarmu?
370
00:22:59,893 --> 00:23:02,210
Hei, pembunuh, Bisa beri waktu kami sebentar?
371
00:23:02,950 --> 00:23:04,069
Ya.
372
00:23:09,894 --> 00:23:11,452
Apa yang kaulakukan?
373
00:23:11,510 --> 00:23:14,758
Kau terlihat hebat.
Aku lupa apa yang dilakukan scrub itu padamu.
374
00:23:16,150 --> 00:23:17,384
Sangat hebat.
375
00:23:19,113 --> 00:23:23,459
Aku memberitahumu, ombak ini
yang memuncak seperti pada 30 kaki.
376
00:23:23,465 --> 00:23:26,419
30 kaki! Itu seperti sebesar rumah ini!
Maksudku itu sangat besar.
377
00:23:26,425 --> 00:23:28,515
Aku tidak berfikir kau benar-benar
menghargai seberapa besar ini.
378
00:23:28,521 --> 00:23:30,755
Annie, berikan mereka gelombang lengan,
tunjukan mereka, tunjukan mereka.
379
00:23:30,796 --> 00:23:33,205
Baiklah, ini aku di papanku, kan?
380
00:23:33,307 --> 00:23:36,949
Ini gelombang 30 kaki, lihat ini!
Ini untuk sekalanya, Maxi.
381
00:23:37,053 --> 00:23:41,935
Ugh, ugh, mencabik, mencabik, berdarah,
berdarah, menarik, patah.
Terima kasih Ann.
382
00:23:42,043 --> 00:23:47,431
Dan mereka baru saja datang, satu demi satu.
Dan aku menyelancari mereka, sepanjang hari, Allen!
383
00:23:47,474 --> 00:23:48,597
Sampai malam, bahkan.
384
00:23:48,609 --> 00:23:52,794
Lalu jatuh tertidur untuk mendengar suara lautan marah,
Hanya memukul pantai.
385
00:23:59,935 --> 00:24:00,763
Itu cukup hebat.
386
00:24:00,796 --> 00:24:04,137
Bangun esok hari dan
kita melakukan semuanya lagi. Apa?
387
00:24:04,989 --> 00:24:08,618
Itu salah satu waktu terbaik yang pernah kupunya
sepanjang hidupku. Kecuali untuk waktu...
388
00:24:08,913 --> 00:24:12,165
kau dan aku membangun kembali Alpha Romeo.
Itu waktu terbaik yang kupunya di hidupku.
389
00:24:12,171 --> 00:24:15,811
- Hei, setuju! Born to Run!
- Born to Run! Bersulang untuk itu, kawanku.
390
00:24:15,817 --> 00:24:19,397
Yah, senang kau kembali Ayah,
sekarang Kyle punya bahu untu menangis.
391
00:24:19,676 --> 00:24:21,266
Maxi, tenang.
392
00:24:21,538 --> 00:24:26,425
- Jadi, Darryl, apa rencanamu untuk bekerja di sini?
- Yah, aku berhubungan dengan teman berskater lamaku,
393
00:24:26,431 --> 00:24:30,626
yang punya merek sendiri di New Haven.
Dia akan memberikanku pekerjaan tentang grafik.
394
00:24:30,632 --> 00:24:33,654
Ini pekerjaan nyata.
Aku akan menginjak tanah besok.
395
00:24:33,781 --> 00:24:39,088
Tapi, malam ini, aku ingin bilang,
bahwa aku senang berada di sini,
396
00:24:39,235 --> 00:24:43,921
berkumpul bersama, dengan si seksi,
gadis peseluncur kecil, yang kutemui 22 tahun lalu.
397
00:24:44,083 --> 00:24:46,765
Apakah kau ingat gadis itu?
Anna Banana, Kupikir itu namanya dulu?
398
00:24:46,771 --> 00:24:48,355
- Semacam itu.
- Anna Banana.
399
00:24:49,154 --> 00:24:53,505
Annie, Kyle, Maxi...
Aku sayang kalian.
400
00:24:54,036 --> 00:24:56,303
Tidak ada tempat lain di alam semesta
yang lebih aku inginkan.
401
00:24:58,357 --> 00:24:59,535
- Bersulang!
- Bersulang!
402
00:24:59,541 --> 00:25:01,469
- Bersulang!
- Bersulang.
403
00:25:01,842 --> 00:25:03,147
Bersulang, Allen.
404
00:25:07,252 --> 00:25:08,590
Jadi apa yang kulakukan?
405
00:25:11,604 --> 00:25:13,012
Apa yang akan kulakukan?
406
00:25:13,019 --> 00:25:14,671
Baiklah, YOUniverse...
407
00:25:16,338 --> 00:25:17,994
Mari buat sedikit gerakan.
408
00:25:33,659 --> 00:25:35,269
Terimakasih, Doris.
409
00:25:36,010 --> 00:25:37,492
- Aku ingin kesempatan lain.
- Huh?
410
00:25:37,525 --> 00:25:38,728
Aku ingin kesempatan lain.
411
00:25:38,878 --> 00:25:43,248
Uh, kau ingin peran Castrato sekarang? Aku tidak berfikir
Kau sepertinya akan menyukai persyaratan yang banyak.
412
00:25:43,254 --> 00:25:48,460
* Kau payah! *
413
00:25:49,457 --> 00:25:53,338
Lihat, ini adalah cara yang benar, selesai,
sebab aku dilatih secara klasikal.
414
00:25:53,430 --> 00:25:55,203
Baiklah? Sekarang pergilah.
415
00:26:02,356 --> 00:26:03,986
Hei, Bisa kupinjam itu?
416
00:26:04,670 --> 00:26:07,713
* One, two, one two three *
417
00:26:08,981 --> 00:26:13,287
* Oh yeah yeah, Oh yeah yeah yeah yeah *
418
00:26:15,645 --> 00:26:19,955
* Oh yeah yeah, Oh yeah yeah yeah yeah *
419
00:26:21,659 --> 00:26:26,169
* Never had much faith in love or miracles *
420
00:26:28,337 --> 00:26:32,163
* Never wanna put my heart on the line *
421
00:26:34,765 --> 00:26:39,409
* Swimming in your water is something spiritual *
422
00:26:41,677 --> 00:26:46,059
* I'm born again every time you spend the night *
423
00:26:47,294 --> 00:26:50,473
* 'Cause your sex takes me to paradise *
424
00:26:50,638 --> 00:26:53,773
* Yeah your sex takes me to paradise *
425
00:26:53,953 --> 00:26:57,177
* And it shows *
426
00:26:57,768 --> 00:26:59,784
* Yeah yeah yeah *
427
00:27:00,084 --> 00:27:02,896
* 'Cause you make me feel like *
428
00:27:03,372 --> 00:27:06,385
* I've been locked out of heaven *
429
00:27:07,305 --> 00:27:09,984
* For too long *
430
00:27:10,646 --> 00:27:13,381
* For too long *
431
00:27:17,289 --> 00:27:19,935
* Ah yeah yeah yeah yeah *
432
00:27:22,307 --> 00:27:26,608
* Ah yeah yeah, ah yeah yeah yeah yeah *
433
00:27:27,736 --> 00:27:33,432
* You bring me to my knees, you make me testify *
434
00:27:34,778 --> 00:27:38,743
* Yeah you can make a sinner change his ways *
435
00:27:40,608 --> 00:27:46,200
* Open up your gates 'cause
I can't wait to see the light *
436
00:27:48,154 --> 00:27:52,732
* And right there is where I wanna stay *
437
00:27:53,978 --> 00:27:57,215
* 'Cause your sex takes me to paradise *
438
00:27:57,316 --> 00:28:00,536
* Yeah your sex takes me to paradise *
439
00:28:00,651 --> 00:28:04,232
* And it shows *
440
00:28:04,426 --> 00:28:06,489
* yeah yeah yeah *
441
00:28:06,848 --> 00:28:09,474
* 'Cause you make me feel like *
442
00:28:10,056 --> 00:28:12,833
* I've been locked out of heaven *
443
00:28:13,959 --> 00:28:16,469
* For too long *
444
00:28:17,326 --> 00:28:19,911
* For too long *
445
00:28:20,241 --> 00:28:22,806
* Yeah you make me feel like *
446
00:28:23,426 --> 00:28:26,243
* I've been locked out of heaven *
447
00:28:27,333 --> 00:28:29,887
* For too long *
448
00:28:30,691 --> 00:28:33,316
* For too long *
449
00:28:33,565 --> 00:28:36,001
* And you make me feel like *
450
00:28:36,770 --> 00:28:39,614
* I've been locked out of heaven *
451
00:28:40,635 --> 00:28:43,217
* For too long *
452
00:28:43,941 --> 00:28:46,800
* For too long *
453
00:28:46,999 --> 00:28:49,541
* 'Cause you make me feel like *
454
00:28:50,100 --> 00:28:52,905
* I've been locked out of heaven *
455
00:28:54,009 --> 00:28:56,682
* For too long *
456
00:28:57,385 --> 00:29:00,440
* For too long *
457
00:29:03,970 --> 00:29:06,722
* Ah yeah yeah yeah yeah *
458
00:29:10,085 --> 00:29:11,377
Bagaimana menurutmu?
459
00:29:18,824 --> 00:29:23,723
Aku tidak tahu apa yang terjadi setelah kemarin.
Tapi astaga, kau membunuhnya.
460
00:29:23,844 --> 00:29:26,177
Aku sangat senang.
Aku benci menyanyi dengan Brian.
461
00:29:26,234 --> 00:29:30,864
Bagian terbainya saat melihat Massey yang aneh,lalu Tuan Moody
mengeluarkannya dari paduan suara! Sangat bagus!
462
00:29:30,870 --> 00:29:33,049
Sejak kapan kakakku punya
banyak teman?
463
00:29:33,055 --> 00:29:35,788
Dan siapa yang punya latte
tanpa susu, cokelat, karamel?
464
00:29:35,794 --> 00:29:38,614
Oh, itu mungkin aku,
yang tidak ada laktosanya.
465
00:29:39,083 --> 00:29:43,343
Tidak bisa minum susu, sebab itu seperti lava
yang melewati desa Filipina, Hanya saja...
466
00:29:44,069 --> 00:29:46,397
Hanya saja sangat banyak.
Maukah kau jalan kapan-kapan?
467
00:29:47,945 --> 00:29:48,908
Tidak, terima kasih.
468
00:29:49,581 --> 00:29:51,113
Apa karena diare?
469
00:29:56,203 --> 00:29:57,450
Brian di sini.
470
00:30:00,867 --> 00:30:03,835
Ayo pergi, ke luar, kau dan aku, sekarang.
471
00:30:03,837 --> 00:30:04,981
Brian, pergilah.
472
00:30:04,987 --> 00:30:08,222
Kau tidak lagi punya hak untuk bicara denganku.
473
00:30:08,439 --> 00:30:10,227
Dan ketika aku menjual habis kebun...
474
00:30:10,329 --> 00:30:14,238
- Kalian semua akan mencium pipi bokong platinumku yang berlilin.
- Brian!
475
00:30:14,244 --> 00:30:17,547
- Diam, GiGi Haddada!
- Baiklah, hanya itu!
476
00:30:17,553 --> 00:30:20,166
- Kyle, jangan, ini bodoh.
- Tidak, ini tidak apa-apa.
477
00:30:21,867 --> 00:30:22,984
Ayo.
478
00:30:33,332 --> 00:30:34,224
Brian!
479
00:30:34,723 --> 00:30:36,114
Brian, jangan lakukan itu!
480
00:30:36,660 --> 00:30:37,590
Kyle!
481
00:30:40,111 --> 00:30:41,493
Teman-teman, ayo!
482
00:30:43,875 --> 00:30:48,017
Satu aturan... tidak menyentuh wajahku.
Ini penghasil uangku.
483
00:31:00,880 --> 00:31:01,722
Whoa.
484
00:31:02,483 --> 00:31:04,182
Aku akan menjadikanmu krim!
485
00:31:05,077 --> 00:31:06,602
* Somebody turn it up *
486
00:31:07,345 --> 00:31:08,736
* Somebody turn it up *
487
00:31:09,515 --> 00:31:11,006
* Somebody turn it up *
488
00:31:11,594 --> 00:31:12,933
* Somebody turn it up *
489
00:31:13,870 --> 00:31:15,352
* Somebody turn it up *
490
00:31:16,058 --> 00:31:17,745
* Somebody turn it up *
491
00:31:25,344 --> 00:31:27,135
Menjadi seperti air,
yang membuat jalan melalui retakan.
492
00:31:27,156 --> 00:31:28,506
- Mati kau!
- Kyle!
493
00:31:44,199 --> 00:31:46,733
Poin terambil. Aku baik-baik saja.
494
00:31:48,630 --> 00:31:50,344
- Ini dia, Gramps.
- Terima kasih.
495
00:31:51,695 --> 00:31:52,817
Hei, Anime...
496
00:31:53,020 --> 00:31:56,292
Aku tidak tahu apa yang terjadi dengan penampilan itu,
tapi aku sedang mencari tahu, untuk waktu yang lama.
497
00:31:56,474 --> 00:31:58,507
Anak kita sedang menggunakan ban leher anjing.
498
00:31:58,513 --> 00:32:01,683
Darryl, um, bagaimana hari pertamamu kerja?
499
00:32:02,099 --> 00:32:06,032
Berjalan baik. Ya, Itu hanya menunggu
dan melihat permainnya sekarang.
500
00:32:06,446 --> 00:32:09,292
Apa maksudnya menunggu dan melihat?
Kurasa kau bilang kau dapat kerja.
501
00:32:09,412 --> 00:32:11,771
Memang, memang, aku baru saja
bertemu rekan kerjaku.
502
00:32:11,858 --> 00:32:14,009
Pertunjukan anjing besar dan kuda poni,
Kau tahu maksudnya.
503
00:32:14,102 --> 00:32:17,703
Tidak masalah, aku punya pekerjaan, oke?
Hei, pembunuh, apa masalahnya?
504
00:32:17,759 --> 00:32:20,834
Kita seharusnya bertemu di taman seluncuran
hari ini. Kau membuatku menunggu.
505
00:32:20,976 --> 00:32:22,926
Maaf soal itu, aku tertahan.
506
00:32:23,301 --> 00:32:25,648
-Dia terlibat perkelahian.
-Kau terlibat perkelahian?
507
00:32:25,654 --> 00:32:28,726
- Ya, oh, ya.
- Maxi.
508
00:32:28,783 --> 00:32:30,745
Kau menjatuhkannya seperti kebiasaan buruk juga,
bukankah begitu?
509
00:32:30,751 --> 00:32:33,519
- Itu bukan masalah besar, Bu.
- Um, itu masalah besar.
510
00:32:33,525 --> 00:32:35,337
Apa yang salah denganmu?
kenapa kau berkelahi?
511
00:32:35,343 --> 00:32:37,622
Tenang, oke?
Tidak ada yang salah dengan dia,
512
00:32:37,628 --> 00:32:40,572
Tidak ada luka padanya.
Dia terlihat baik, Dia berjalan dengan baik.
513
00:32:40,578 --> 00:32:43,816
Aku mengajari anaku untuk tidak bertindak seperti itu.
514
00:32:43,869 --> 00:32:46,335
Yah, rupanya dia melakukannya,
dan dia menang.
515
00:32:46,894 --> 00:32:47,964
Berikan aku tos.
516
00:32:49,863 --> 00:32:52,522
Bu, aku baik-baik saja,
dan itu tak akan terjadi lagi.
517
00:32:53,722 --> 00:32:55,621
- Bolehkah aku pergi?
- Kemana?
518
00:32:56,273 --> 00:32:57,369
Bertemu temanku.
519
00:32:57,375 --> 00:33:00,921
Teman, bernyanyi dengan paduan suara, berkelahi,
kau tidak sekeren itu, bung.
520
00:33:01,058 --> 00:33:03,304
Pergilah, bersenang-senanglah,
nikmati kencan kalian.
521
00:33:03,310 --> 00:33:04,942
Trims. Terima kasih, Yah.
522
00:33:04,950 --> 00:33:07,271
Dan coba untuk tidak berkelahi lagi.
Lihat apa yang dia lakukan.
523
00:33:07,348 --> 00:33:10,482
Hei tunggu sebentar,
kenapa kau tidak bawa Alpha.
524
00:33:11,077 --> 00:33:12,257
Kau yang terbaik, Yah!
525
00:33:13,669 --> 00:33:14,861
Aku memang yang terbaik.
526
00:33:16,102 --> 00:33:17,228
Apa?
527
00:33:25,352 --> 00:33:26,852
Oke, ke mana kita pergi?
528
00:33:27,066 --> 00:33:32,973
Jika aku bisa melakukan segala hal... di dunia,
sekarang juga... apa yang kau inginkan?
529
00:33:34,174 --> 00:33:38,225
Aku mau... naik kincir ria.
530
00:33:38,311 --> 00:33:40,242
- Sungguh?
- Ya, mm-hm.
531
00:33:41,657 --> 00:33:43,930
- Kenapa?
- Aku suka kincir ria.
532
00:33:44,039 --> 00:33:46,294
Aku telah menyukainya sejak
aku masih kecil.
533
00:33:48,558 --> 00:33:49,868
Yah, kau sedang beruntung.
534
00:33:50,891 --> 00:33:52,750
Aku baru saja tahu di mana tempatnya.
535
00:33:55,927 --> 00:33:58,442
* I know that we will *
536
00:33:58,544 --> 00:34:00,801
* We will last forever *
537
00:34:00,807 --> 00:34:02,827
Oh, oh, Tidak.
538
00:34:03,752 --> 00:34:06,033
* I promise we will *
539
00:34:06,089 --> 00:34:07,401
* We will last forever *
540
00:34:07,501 --> 00:34:09,108
- Astaga!
- Kau menyukainya?
541
00:34:09,247 --> 00:34:13,679
Oh, astaga, ini sangat hebat.
dari mana datangnya ini?
542
00:34:13,801 --> 00:34:17,251
Hanya semalam... dan ini semua hanya untuk kita.
543
00:34:18,780 --> 00:34:20,179
Ayo.
544
00:34:20,979 --> 00:34:22,898
Ini sangat bagus.
545
00:34:23,901 --> 00:34:25,049
Halo.
546
00:34:25,337 --> 00:34:26,981
Yah, hai.
547
00:34:27,070 --> 00:34:28,903
- Lewat sini.
- Terima kasih.
548
00:34:29,069 --> 00:34:30,768
Trims.
549
00:34:35,662 --> 00:34:36,844
Ini terasa nyata.
550
00:34:40,526 --> 00:34:43,160
- Whoo!
- Ya!
551
00:34:48,409 --> 00:34:50,822
- Ya!
- Ini keren.
552
00:34:50,824 --> 00:34:51,990
Ya, memang.
553
00:34:51,992 --> 00:34:53,242
Semua yang kau inginkan?
554
00:34:53,275 --> 00:34:55,208
Oh, ini seperti, ini mimpi.
555
00:34:55,405 --> 00:34:57,372
Aku terobsesi dengan ini.
556
00:34:59,099 --> 00:34:59,969
Oh, ya.
557
00:34:59,996 --> 00:35:02,428
Hei, bagaimana kau bisa bernyanyi dengan
para paduan suara?
558
00:35:02,812 --> 00:35:03,989
- Aku menyukainya.
- Ya?
559
00:35:03,995 --> 00:35:06,896
Aku berharap kita memnyanyikan
sesuatu yang lebih... kekinian.
560
00:35:07,138 --> 00:35:09,007
- Ya.
- Atau setidaknya yang tahun 2003-an.
561
00:35:09,013 --> 00:35:11,514
Mm-hm. Tuan Moody memilihnya agar aman.
562
00:35:11,782 --> 00:35:14,428
Itu mungkin alasan kenapa Hayden
tidak pernah menang Slam.
563
00:35:14,604 --> 00:35:15,491
Hm.
564
00:35:16,181 --> 00:35:18,982
Kawan, itu rasanya akan sangat hebat hanya
untuk memenangkannya sekali.
565
00:35:22,732 --> 00:35:26,788
Kita akan memenangkan Slam
tahun ini... aku janji.
566
00:35:36,976 --> 00:35:38,823
Ini malam musim gugur yang sempurna.
567
00:35:41,437 --> 00:35:43,458
- Aku belum pernah melihat musim gugur sebelumnya.
- Tidak.
568
00:35:43,625 --> 00:35:44,824
Aku dari Huntington Beach.
569
00:35:44,888 --> 00:35:48,951
Yah, kau sedang dalam liburan karena tidak ada
yang mengalahkan musim gugur New England.
570
00:35:50,793 --> 00:35:52,826
Pernah dengar Heavenly Pursuit?
571
00:35:53,022 --> 00:35:54,015
Apa itu?
572
00:35:54,080 --> 00:35:57,949
Oke, Yah, musim gugur itu waktu dalam setahun
dimana setelah...
573
00:35:58,058 --> 00:36:01,905
bulan mengejar matahari, sejak musim semi,
akhirnya tertangkap.
574
00:36:02,563 --> 00:36:06,806
Tapi, kemudian bulan menjauhi matahari,
dan, semua pengejaran terjadi lagi.
575
00:36:07,235 --> 00:36:10,126
Itu seperti, dua sejoli yang
melepas satu sama lain.
576
00:36:10,345 --> 00:36:16,503
Tapi, cintanya sangatlah kuat... dia menghabiskan
seluruh hidupnya untuk mencoba mencarinya.
577
00:36:17,804 --> 00:36:19,287
Kedengarannya agak tragis.
578
00:36:19,634 --> 00:36:24,486
Ya, aku tahu, aku itu benar-benar terbuai
oelh kisah cinta yang tragis.
579
00:36:26,085 --> 00:36:28,180
Tapi kupikir semua gadis menginginkan bulan.
580
00:36:29,800 --> 00:36:30,790
Ya.
581
00:36:39,980 --> 00:36:41,976
Ini jadi malam terkeren.
582
00:36:44,903 --> 00:36:45,813
Ya.
583
00:36:52,483 --> 00:36:55,691
Aku tidak mengerti, aku telah hidup di sini sepanjang
hidupku dan tidak ada seorang pun yang kenal aku.
584
00:36:55,697 --> 00:36:57,495
Ayolah, itu tidak benar.
585
00:36:57,506 --> 00:36:58,918
- Hai, Liza.
- Siapa kau?
586
00:36:58,961 --> 00:37:01,717
Lonnie Gregory, tetanggamu selama 17 tahun terakhir
587
00:37:01,723 --> 00:37:03,344
Tidak pernah dengar. Maaf.
588
00:37:03,350 --> 00:37:06,084
Tentu tidak, hei, terimakasih untuk tidak
mengundangke di pesta ulang tahun ke-16-mu.
589
00:37:06,122 --> 00:37:08,691
Itu mengagumkan dari apa yang
kulihat di jendela, walaupun begitu.
590
00:37:08,697 --> 00:37:10,196
Tapi itu yang kumaksud, dirimu.
591
00:37:10,202 --> 00:37:11,589
Kau muncul empat minggu yang lalu,
592
00:37:11,595 --> 00:37:15,345
dan sekarang hidupmu seperti
dongeng yang luar biasa, benarkan?
593
00:37:15,407 --> 00:37:19,932
Aku masih terus memikirkannya. Maksudku ini seperti hal
yang agak mengganggu, sebenarnya, tapi dalam artian baik.
594
00:37:20,771 --> 00:37:22,844
Oke Lonnie,
aku harus memberitahumu sesuatu.
595
00:37:22,928 --> 00:37:26,063
Tapi kau harus janji jika kau tidak akan
memberitahu siapapun. Janji?
596
00:37:26,237 --> 00:37:28,427
- Ya, bahkan Ibuku.
- Kau yakin? Kau banyak bicara.
597
00:37:28,433 --> 00:37:30,499
- Aku tahu aku banyak bicara, beritahu saja aku.
- Oke, oke.
598
00:37:30,596 --> 00:37:35,520
Aku punya aplikasi ajaib di ponselku...
dan apapun yang ku-posting... terwujud.
599
00:37:37,427 --> 00:37:40,621
- Maafkan aku, apa? Apa?
- Itu gila.
600
00:37:40,681 --> 00:37:43,760
Astaga, aku juga punya aplikasi yang sama,
Kupikir aku hanya satu-satunya yang punya.
601
00:37:43,787 --> 00:37:46,397
- Sungguh?
- Tentu tidak, bung! Ayolah, kau kehilangan akal.
602
00:37:46,403 --> 00:37:49,076
- Lonnie, ini sungguhan.
- Oke, baiklah, jika itu bahkan kemungkinannya,
603
00:37:49,082 --> 00:37:51,217
yang mana aku tidak bilang ini ,
bagaimana itu bekerja?
604
00:37:51,223 --> 00:37:56,048
Akan kuberitahu, oke, jadi ponselku rusak,
jadi kubawa ke mall ke orang ber janggut itu.
605
00:37:56,054 --> 00:37:57,195
- Orang berjanggut?
- Orang berjanggut.
606
00:37:57,201 --> 00:37:59,730
Dia memberikanku ponsel baru dengan
aplikasi bernama YOUniverse di dalamnya.
607
00:37:59,736 --> 00:38:01,764
YOUniverse itu selalu mendengarkan.
608
00:38:01,824 --> 00:38:04,777
Ini adalah unicorn,
dan jika unicorn posting kicauan di hutan,
609
00:38:04,783 --> 00:38:07,283
dan menghapus kicauannya,
apakah kedengarannya nyata?
610
00:38:07,831 --> 00:38:11,752
Oh, kawan, kau orang Califirnia, oke.
611
00:38:12,389 --> 00:38:14,578
Aku tidak gila. Ini kebenarannya.
612
00:38:14,719 --> 00:38:17,767
Ini terdengar gila, sebab
itu bualan, kan?
613
00:38:17,773 --> 00:38:18,499
Lonnie!
614
00:38:18,505 --> 00:38:21,082
Dengar, jika seseorang mengerti
keperluannya akan fantasi, itu aku.
615
00:38:21,088 --> 00:38:23,596
Maksudu, Aku menghabiskan waktuku lebih banyak
di Azeroth ketimbang di bumi.
616
00:38:23,602 --> 00:38:27,659
Tapi, Aku tidak berkeliling mencoba meyakinkan
orang bahwa aku Archmage Khadgar the Wizard.
617
00:38:27,665 --> 00:38:29,913
Mungkin kalian melakukan hal
yang berbeda di California.
618
00:38:29,988 --> 00:38:33,702
Mungkin itu alpukat, mungkin itu barang yang
semua orang hisap, kau tahu apa yang kukatakan?
619
00:38:33,708 --> 00:38:36,522
Tapi, kita tidak melakukan hal semacam itu.
Tidak seorang pun~ Apa itu?
620
00:38:36,528 --> 00:38:39,017
Ini hadiah.
Ini skateboard favoritku.
621
00:38:39,097 --> 00:38:41,395
- Keren.
- Dan aku ingin memberikannya padamu.
622
00:38:41,448 --> 00:38:43,382
- Apa?
- Aku ingin kau memilikinya.
623
00:38:43,595 --> 00:38:46,126
- Ini untukmu, ayolah.
- Ini sangat keren.
624
00:38:47,967 --> 00:38:51,739
Ini hidungya, dan itu ekornya.
Dan dua baut itu, adalah tempat kau berdiri.
625
00:38:51,745 --> 00:38:54,830
Oh, aku tidak tahu, kakiku, ingat?
Dan sepertinya ini tinggi.
626
00:38:54,836 --> 00:38:58,518
- Lonnie, naiki papannya.
- Aku takut ketinggian. Oke, ini dia, um.
627
00:39:00,262 --> 00:39:01,716
Maaf, maaf, maaf.
628
00:39:02,162 --> 00:39:04,247
Baumu seperti alpukat.
Baumu enak.
629
00:39:04,253 --> 00:39:06,744
Apa yang kautaruh di rambutmu?
Itu, rambutku hanya~
630
00:39:07,604 --> 00:39:08,821
- Kau hebat.
- Sangat tinggi dari sini.
631
00:39:08,827 --> 00:39:10,147
- Apakah seseorang akan mimisan?
- Kau akan baik-baik saja, Lonnie.
632
00:39:10,153 --> 00:39:11,528
- Seberapa tinggi kita sekarang?
- Satu inci.
633
00:39:11,534 --> 00:39:14,428
Satu inci, itu tinggi.
Hanya saja, apa yang kulakukan sekarang?
634
00:39:14,510 --> 00:39:16,310
Tendang kebelakang dan nikmati
tunggangannya.
635
00:39:16,316 --> 00:39:18,578
Oh, astaga, tanganku jadi ringan
karena ini sangat panas.
636
00:39:18,584 --> 00:39:19,993
Whoa, whoa! Apa yang terjadi!?
637
00:39:19,999 --> 00:39:22,183
AKu tidak melakukan apa-apa.
Kenapa ini berjalan?
638
00:39:22,323 --> 00:39:24,985
Whoa, aku sebenarnya pemain~
Minggir semua!
639
00:39:25,549 --> 00:39:26,805
Lihatlah aku!
640
00:39:33,441 --> 00:39:34,707
Whoa, whoa.
641
00:39:39,656 --> 00:39:41,814
Lihat kau mengalahkanku, doggie!
642
00:39:42,742 --> 00:39:44,093
Ya!
643
00:39:44,888 --> 00:39:46,454
Apa itu Grimace?
644
00:39:46,652 --> 00:39:49,638
Ini aku, Lonnie.
Kau tidak tahu namaku, tak apa.
645
00:39:49,732 --> 00:39:53,934
* Can't you hear what I say *
646
00:39:53,981 --> 00:39:56,982
* Just get out of my way *
647
00:39:59,903 --> 00:40:02,099
* Just get out of my way *
648
00:40:02,202 --> 00:40:03,277
Lihat ini.
649
00:40:03,776 --> 00:40:07,978
Ini hal terkeren yang pernah kulakukan!
Sejauh ini!
650
00:40:08,277 --> 00:40:10,911
Ini hari terbaik dalam hidupku!
651
00:40:12,669 --> 00:40:15,348
Lonnie! Lonnie!
652
00:40:15,620 --> 00:40:18,360
Lonnie! Kau baik-baik saja, kawan?
Ada berapa jari?
653
00:40:18,403 --> 00:40:20,591
- Kau punya jari.
- Ayolah, ayo bangun.
654
00:40:20,597 --> 00:40:23,597
Kau akan lihat apa yang sedang kau makan,
Maksudku, yang kau lakukan.
655
00:40:23,724 --> 00:40:26,315
Apa yang kau lakukan sebenarnya?
Kau bisa melukainya.
656
00:40:26,321 --> 00:40:28,609
Yah, itu bukan salahku dia gemuk,
dan tidak terorganisasi.
657
00:40:29,088 --> 00:40:30,047
Ya?
658
00:40:32,402 --> 00:40:35,931
Jika ini mudah, kenapa tidak mencobanya?
659
00:40:36,716 --> 00:40:38,981
Apa kau penakut dengan jaket kulit?
660
00:40:45,839 --> 00:40:48,109
Lihat aku, aku naik skateboard.
661
00:40:48,145 --> 00:40:50,004
- Apa yang kau lakukan?
- Lihat ini.
662
00:40:50,010 --> 00:40:51,221
Ini sangat mudah.
663
00:40:52,124 --> 00:40:55,062
Whoa, apa? Whoa, pelan-pelan.
664
00:40:55,154 --> 00:40:57,434
Yo, apa yang terjadi?
Yo, teman-teman, hentikan ini.
665
00:40:57,440 --> 00:41:00,875
Yo, Oliver! Bung, hei, bung!
666
00:41:01,106 --> 00:41:03,647
Berhenti, berhenti! Mundur!
667
00:41:16,599 --> 00:41:18,681
Apa kau tidak belajar untuk
ulangan bahasa Spanyol?
668
00:41:18,718 --> 00:41:19,747
Aku hanya akan melihatnya.
669
00:41:19,753 --> 00:41:24,415
Oke, wow, kau tahu, kau satu-satunya orang yang aku tahu,
yang tidak pernah belajar tapi selalu dapat A.
670
00:41:26,344 --> 00:41:28,726
- Kau menulis lagu?
- Oh, itu bukan apa-apa.
671
00:41:29,682 --> 00:41:31,049
Nyanyikan sesuatu untukku.
672
00:41:31,477 --> 00:41:32,642
Tidak.
673
00:41:33,186 --> 00:41:35,437
Oke, hentikan ekspresimu itu,
itu tidak akan terjadi.
674
00:41:35,786 --> 00:41:37,039
Dani, aku tidak tahu!
675
00:41:37,045 --> 00:41:39,368
Aku belum pernah dengar permainan
Truth or Dare sebelumnya!
676
00:41:39,374 --> 00:41:40,602
Apa yang kau lakukan?
Ibuku akan dengar.
677
00:41:40,608 --> 00:41:42,751
- Dani, apa yang kaulakukan?
- Kyle, hentikan!
678
00:41:42,757 --> 00:41:44,161
Dani, apa yang terjadi di sana?
679
00:41:44,167 --> 00:41:45,790
Tidak ada, Bu! Tidak ada!
680
00:41:46,392 --> 00:41:48,670
Hentikan. Dasar aneh.
681
00:41:50,106 --> 00:41:51,187
Ke marilah.
682
00:41:54,339 --> 00:41:57,299
Jika kau terlalu banyak memutar matamu,
Aku bersumpah akan membunuhmu.
683
00:41:57,829 --> 00:42:00,442
Baiklah, salib hatiku dan berharap untuk mati.
684
00:42:03,527 --> 00:42:04,498
Tenggelam?
685
00:42:04,531 --> 00:42:07,218
Mm-hm, ya, aku tahu,
itu terdengar agak tidak normal, tapi,
686
00:42:07,224 --> 00:42:10,552
Ini sebenarnya hanya percakapan dua orang
yang sedang jatuh cinta.
687
00:42:10,668 --> 00:42:13,839
Ya, berikan padaku untuk kutulis sebuah lagu yang
terdengar seperti pujian untuk orang yang meninggal.
688
00:42:13,845 --> 00:42:16,533
Whoa, tunggu, tunggu, tunggu.
Kau akan menyanyikannya untukku.
689
00:42:16,539 --> 00:42:18,396
- Tidak, Kyle, tidak, kau tahu aku bukan~
- Hanya beberapa verse, tolong?
690
00:42:18,402 --> 00:42:20,836
Hanya beberapa verse, itu yang kuminta.
691
00:42:21,383 --> 00:42:22,672
Agh.
692
00:42:34,077 --> 00:42:38,168
* Seems like the love songs have got it all wrong *
693
00:42:38,623 --> 00:42:40,990
* I thought I would fly *
694
00:42:43,647 --> 00:42:47,695
* And it's getting darker the further we fall *
695
00:42:48,452 --> 00:42:50,497
* And I'm feeling high *
696
00:42:51,568 --> 00:42:53,219
Itu luar biasa... di sini.
697
00:42:56,773 --> 00:42:58,139
Kurasa aku mengerti.
698
00:42:58,585 --> 00:43:00,218
- Oke.
- Terus bernyanyi.
699
00:43:02,002 --> 00:43:05,793
* Remember the time I first saw you *
700
00:43:06,139 --> 00:43:10,564
* I thought you'd be mine and it felt so good *
701
00:43:10,977 --> 00:43:15,528
* One look in your eyes and I swear I knew *
702
00:43:16,669 --> 00:43:21,125
* Of your kiss, your touch, your love *
703
00:43:24,043 --> 00:43:26,464
* And I can't breathe *
704
00:43:28,998 --> 00:43:31,201
* I'm struggling *
705
00:43:31,382 --> 00:43:33,601
* Hey hey hey *
706
00:43:34,101 --> 00:43:36,827
* My heart's at ease *
707
00:43:39,688 --> 00:43:41,703
* 'Cause I'm drowning *
708
00:43:42,953 --> 00:43:47,362
* Drowning in your love *
709
00:43:55,999 --> 00:43:57,411
Oh!
710
00:43:58,145 --> 00:43:59,939
Tadi itu buruk, biarkan aku mencobanya lagi.
711
00:44:00,312 --> 00:44:02,806
Oh... hampir saja!
712
00:44:17,806 --> 00:44:21,318
* Now I've heard there was a secret chord *
713
00:44:21,543 --> 00:44:24,986
* That David played, and pleased the Lord *
714
00:44:25,346 --> 00:44:29,415
* But you don't really care for music do you *
715
00:44:29,509 --> 00:44:30,721
Tunggu, teman-teman, tahan.
716
00:44:30,727 --> 00:44:33,694
Tahan. Sekarang ada apa, Pavarotti?
717
00:44:33,785 --> 00:44:37,442
Tuan Moody, Dani dan aku sedang mengerjakan sesuatu,
yang ingin kita tunjukan padamu.
718
00:44:37,448 --> 00:44:38,571
Kyle, apa yang kau lakukan?
719
00:44:38,577 --> 00:44:41,351
Kyle, aku telah melakukan ini sangat lama.
Kurasa aku tahu lagu apa yang pantas dibawakan.
720
00:44:41,357 --> 00:44:44,242
Aku tahu, tapi Dani menulis lagu ini
dan itu kuat, Tuan Moody...
721
00:44:44,403 --> 00:44:45,538
Cukup dengarkan saja.
722
00:44:45,582 --> 00:44:47,043
Aku yakin itu sangat 'kuat'.
723
00:44:47,050 --> 00:44:50,149
Memang seperti itu, lagu ini
punya makna tersendiri, bagiku.
724
00:44:50,670 --> 00:44:51,292
Kenapa begitu?
725
00:44:51,298 --> 00:44:53,032
- Karena aku telah menyanyikannya sekali.
- Untuk apa?
726
00:44:53,063 --> 00:44:54,896
- Tuan Pookins.
- Siapa Tuan Pookins?
727
00:44:54,902 --> 00:44:56,908
- Kucingku.
- Kau menyanyikan lagu untuk kucingmu?
728
00:44:56,914 --> 00:45:00,292
Kucing matiku, dia mati,
Aku bernyanyi di pemakamannya.
729
00:45:02,240 --> 00:45:03,272
Maaf.
730
00:45:03,531 --> 00:45:05,031
Dia bunuh diri.
731
00:45:07,113 --> 00:45:09,313
Bolehkan kita memainkan lagunya
untukmu sekali, kumohon?
732
00:45:09,366 --> 00:45:10,532
Kau tidak akan menyesal.
733
00:45:11,012 --> 00:45:12,786
- Nyanyikan versi pendeknya.
- Ya.
734
00:45:18,257 --> 00:45:19,357
Kau bisa melakukannya.
735
00:45:23,867 --> 00:45:26,266
* The ocean is heavy *
736
00:45:28,014 --> 00:45:29,921
* Your current is strong *
737
00:45:32,156 --> 00:45:34,396
* You're pulling me deeper *
738
00:45:36,298 --> 00:45:38,103
* Been here all along *
739
00:45:40,410 --> 00:45:44,256
* Remember the time I first saw you *
740
00:45:44,564 --> 00:45:48,405
* I thought you'd be mine and it felt so good *
741
00:45:48,687 --> 00:45:52,652
* One look in your eyes and I swear I knew *
742
00:45:53,527 --> 00:45:57,249
* Of your kiss, your touch, your love *
743
00:45:58,237 --> 00:46:00,871
Aku tidak percaya Tuan Moody
membiarkan kita membawakan lagu kita.
744
00:46:00,888 --> 00:46:02,825
Lagu kita?
Ini lagumu, aku hanya membantu.
745
00:46:02,831 --> 00:46:06,965
Malam ini adalah malam pembuka musim
hoki Hawks, kemarilah, pukul 7:00PM.
746
00:46:07,109 --> 00:46:09,076
Apa apa dengan kegilaan hoki ini?
747
00:46:09,250 --> 00:46:11,051
Pertandingan pertama tahun ini
diadakan malam nanti.
748
00:46:11,082 --> 00:46:13,492
Yang lebih buruk,
Ini pertandingan terbesar musim ini,
749
00:46:13,509 --> 00:46:15,169
Di malam yang sama dengan Slam.
750
00:46:15,189 --> 00:46:17,502
Aku sangat terkejut bila ada seseorang yang datang.
751
00:46:17,532 --> 00:46:20,905
Hei, kalian semua harus datang ke Slam!
Kuberitahu padamu, jika tidak, kau akan ketinggalnya,
752
00:46:20,911 --> 00:46:23,912
dan kau akan melihatnya di Youtube.
Aku memberitahumu.
753
00:46:25,473 --> 00:46:28,610
Kau tahu, Tak seorang pun selain dirimu
yang bisa kutemukan untuk berbagi musikku.
754
00:46:29,420 --> 00:46:30,355
Terima kasih.
755
00:46:31,148 --> 00:46:32,386
Aku senang bisa menjumpaimu.
756
00:46:32,837 --> 00:46:34,748
Memang, Semacam kesenangan bertemu denganmu.
757
00:46:34,759 --> 00:46:36,187
Kau sangat bodoh.
758
00:46:41,515 --> 00:46:43,448
Aku akan ke kelas, dah.
759
00:46:45,692 --> 00:46:47,742
- Dah!
- Sampai jumpa, gator.
760
00:46:49,084 --> 00:46:51,118
- Astaga.
- Tidakkah itu manis?
761
00:46:51,277 --> 00:46:53,701
Wanita dan gelandangan bersiap untuk dapat
ciuman pertama mereka.
762
00:46:53,894 --> 00:46:55,309
Ada apa denganmu, Massey?
763
00:46:55,315 --> 00:46:58,280
Aku mencari tahumu... dan
tidak ada yang menyebutkan,
764
00:46:58,286 --> 00:47:01,078
kau bernyanyi di mana saja
sebelum di Hayden.
765
00:47:01,086 --> 00:47:04,288
Sesuatu tentangmu berbau busuk,
dan aku akan cari tahu.
766
00:47:04,594 --> 00:47:07,628
Kemudian, aku akan menyumpal, dan menunggangimu.
767
00:47:13,286 --> 00:47:17,024
-Semua yang kukatakan itu berhati-hatilah,
-Hal-hal jarang terjadi seperti yang terlihat.
768
00:47:17,317 --> 00:47:20,730
Bawa pacarku dari Honduras,
model bikini, Guadalupe?
769
00:47:20,865 --> 00:47:24,325
Dia ternyata Phil, dari Cleveland.
770
00:47:24,749 --> 00:47:27,203
Ya, aku mendapatkan Catfished ...
771
00:47:27,305 --> 00:47:29,363
- tanpa acara TV!
- Apa yang kau maksud?
772
00:47:29,369 --> 00:47:31,861
Aku bilang, kita tidak tahu apapun
tentang pria berjanggut ini.
773
00:47:31,890 --> 00:47:34,514
Maksudku, bagaimana jika dia berubah menjadi
orang semacammu, kau tahu...
774
00:47:34,520 --> 00:47:35,484
Ahli sihir hitam.
775
00:47:35,490 --> 00:47:38,357
Dengar, apapun yang bisa mengembalikan
keluargaku, tidaklah buruk.
776
00:47:38,363 --> 00:47:41,051
Ya? Bicara tentang keluarga...
777
00:47:41,057 --> 00:47:44,865
um, Sabtu ini hari ulang tahunku dan
setiap tahun, kita pergi ke tempat favoriteku.
778
00:47:44,871 --> 00:47:47,489
di restoran Yunani,
ada hummus, ada seorang penari perut.
779
00:47:47,495 --> 00:47:50,006
Ya, aku mengambil beberapa pelajaran.
Dia memintaku untuk pergi,
780
00:47:50,012 --> 00:47:52,550
tapi aku penasaran, jika kau ingin datang,
datanglah, itu berjalan lama...
781
00:47:52,556 --> 00:47:53,638
kau mungkin... tidak, lupakan itu.
782
00:47:53,644 --> 00:47:56,493
Lonnie! Tentu saja, aku datang.
783
00:47:56,928 --> 00:47:57,919
Aku tidak akan melewatkannya.
784
00:47:57,925 --> 00:48:00,553
Keren. Baiklah, Aku tinggal mengirimi
pesan padamu waktu dan yang lainnya.
785
00:48:04,827 --> 00:48:04,827
Terjemahan oleh DHgeneration.
786
00:48:05,799 --> 00:48:09,861
- Orang itu sungguh menyebalkan.
- Ya, tapi dia Kaisar Douche.
787
00:48:09,867 --> 00:48:13,350
Dan kau baru saja masuk Paduan suara, Jadi kau semacam,
bagian bawah tong, juga, kau tahu?
788
00:48:13,356 --> 00:48:14,406
Cemburu, Bocah Paduan Suara?
789
00:48:14,412 --> 00:48:15,413
- Tidak.
- Hei!
790
00:48:15,603 --> 00:48:17,864
Oh ho, membuat si kecil marah?
791
00:48:18,185 --> 00:48:20,294
Tidak ada yang peduli dengan Kyle Moore.
792
00:48:20,515 --> 00:48:23,762
Sekolah ini milikku, dan tidak ada yang bisa
kau lakukan untuk merebutnya.
793
00:48:23,879 --> 00:48:25,422
Duduk... bocah.
794
00:48:29,805 --> 00:48:33,401
Ejek dia, ini bagaimana caraku makan
kentang tumbuk, jadi~
795
00:48:33,764 --> 00:48:35,234
Seseorang harus membawanya periksa.
796
00:48:35,240 --> 00:48:37,158
Ya, Seseorang akan memeriksanya.
797
00:48:37,322 --> 00:48:41,946
Itu akan keren jika kau mendatangani tim hoki,
bagaimana pun, benar, kalahkan dia di permainannya?
798
00:48:41,952 --> 00:48:43,645
Keajaiban kecil kita di atas es.
799
00:48:43,651 --> 00:48:46,234
Itu akan hebat,bung.
sangat hebat.
800
00:48:46,315 --> 00:48:49,304
Ya, benar.
801
00:48:51,269 --> 00:48:53,098
Ayo! Ayo!
802
00:48:54,427 --> 00:48:55,893
Umpan itu!
803
00:48:59,757 --> 00:49:02,282
Ayo! Apa kau anak perempuan?
Ayo!
804
00:49:03,215 --> 00:49:05,996
Ayolah, bangun, kau dorong !
Itu yang terbaik yang kau punya?
805
00:49:06,127 --> 00:49:08,661
Kau berseluncur seperti saudariku.
Bawa itu masuk!
806
00:49:08,788 --> 00:49:10,295
Latih ulang two-on-two.
807
00:49:10,301 --> 00:49:14,208
Jika kita ingin kalahkan Bulldogs...
Kita harus memperpaikinya.
808
00:49:14,569 --> 00:49:15,886
Lihat siapa itu.
809
00:49:16,642 --> 00:49:17,777
Bersiap!
810
00:49:18,472 --> 00:49:19,495
Whoa.
811
00:49:24,616 --> 00:49:27,850
Bisa aku ah... bisa kubantu sesuatu?
812
00:49:28,392 --> 00:49:29,944
Aku ingin mencobanya, Pelatih.
813
00:49:31,224 --> 00:49:32,848
Uji coba selesa, baik?
814
00:49:32,997 --> 00:49:35,400
Itu terlalu buruk.
Padahal aku lebih hebat ketimbang Derek.
815
00:49:35,920 --> 00:49:39,085
Whoa, whoa, whoa,
Itu pernyataan yang cukup besar, nak.
816
00:49:39,418 --> 00:49:44,722
Mari berharap kau bisa mengatasinya.
Es-nya... milikmu.
817
00:49:44,872 --> 00:49:46,993
Tidak sabar untuk melihatnya.
818
00:49:58,428 --> 00:50:02,063
Tidak, YOUniverse, kita di sini bermain hoki.
Tidak, tidak, tidak, tidak!
819
00:50:04,426 --> 00:50:06,570
Tidak lagi!
820
00:50:10,562 --> 00:50:12,003
Apa yang kau lakukan?
821
00:50:16,511 --> 00:50:18,010
Whoa!
822
00:50:26,298 --> 00:50:27,631
Kau bahkan tidak bisa melakukannya.
823
00:50:29,184 --> 00:50:30,560
Aku tidak bisa berpaling.
824
00:50:31,774 --> 00:50:33,227
Itu sangat indah.
825
00:50:39,633 --> 00:50:42,909
Astaga!
826
00:50:50,456 --> 00:50:52,189
Itu tidak seperti yang kumaksudkan.
827
00:50:52,425 --> 00:50:56,236
Yah, nak, kau bukan Wayne Gretzy tapi,
tebak apa, kau masuk.
828
00:50:56,361 --> 00:50:58,680
Anak-anak, temui manajer perlengkapan kalian yang baru.
829
00:50:58,751 --> 00:51:02,580
Baiklah! Waktu bermain-main habis.
Ayo! Bersiaplah.
830
00:51:02,625 --> 00:51:03,974
Usaha yang bagus, Cali.
831
00:51:08,878 --> 00:51:11,098
Wayne Gretzky.
Kenapa tidak terpikirkan olehku.
832
00:51:11,836 --> 00:51:15,078
Baiklah, coba sekali lagi, bisa kita mulai?
833
00:51:20,120 --> 00:51:25,733
Hei, semua! Ke mana kalian pergi?
Aku belum selesai.
834
00:51:26,780 --> 00:51:32,044
Oke, Frozen...
Biarkan kita lihat kau mencetak angka ke gawang.
835
00:51:33,066 --> 00:51:34,118
Hancurkan dia.
836
00:51:34,253 --> 00:51:35,638
Siapkan bungkusan es.
837
00:51:46,826 --> 00:51:47,892
Tangkap dia!
838
00:51:54,694 --> 00:51:56,036
Ayo!
839
00:51:58,255 --> 00:52:00,156
* Like a boss *
840
00:52:01,228 --> 00:52:04,176
* We are the wild beast *
841
00:52:07,738 --> 00:52:10,151
* It's a bloody feast *
842
00:52:10,919 --> 00:52:12,489
* Like a boss *
843
00:52:13,456 --> 00:52:16,210
* We put you on the ice *
844
00:52:16,586 --> 00:52:19,505
* Throw in the towel *
845
00:52:19,750 --> 00:52:22,039
* You are the sacrifice *
846
00:52:22,733 --> 00:52:25,558
* We are the warriors *
847
00:52:25,921 --> 00:52:28,359
* We take the low road *
848
00:52:28,474 --> 00:52:29,993
Baris pertama, pergilah!
849
00:52:30,894 --> 00:52:33,682
Bukan kau, Lowe, tetap di sini.
Bagaimana perasaanmu, sayang?
850
00:52:33,876 --> 00:52:34,827
Aku bisa pergi sepanjang malam.
851
00:52:34,833 --> 00:52:37,309
Ya lalu, pergi dari sini dan berkelahi!
852
00:52:37,380 --> 00:52:41,031
Jeez! Ayo! Ayo! Baiklah. Whoo!
853
00:52:45,879 --> 00:52:47,812
- Seberapa baik dia?
- Oke, Kyle!
854
00:52:48,243 --> 00:52:50,422
Apa yang kau lakukan?
Kenapa kau tidak pergi dari sini?
855
00:52:50,446 --> 00:52:52,343
Mari pergi. Ayo, teman-teman!
856
00:52:59,640 --> 00:53:01,607
* I am your champion *
857
00:53:04,676 --> 00:53:07,444
* You're a great survivor *
858
00:53:09,550 --> 00:53:12,157
* Check out my moves man *
859
00:53:14,690 --> 00:53:17,090
* This kid's on fire *
860
00:53:19,355 --> 00:53:24,187
* You can't get the message *
861
00:53:24,298 --> 00:53:28,924
* I'm writing your history *
862
00:53:29,072 --> 00:53:34,442
* Stand back as I roll up *
863
00:53:34,554 --> 00:53:39,208
* I owe your soul to the sunshine *
864
00:53:39,566 --> 00:53:42,087
* I am your champion *
865
00:53:44,642 --> 00:53:47,128
* This kid's on fire *
866
00:53:47,655 --> 00:53:49,344
Kyle, kau sangat keren!
867
00:53:55,092 --> 00:53:56,406
- Hei.
- Apa kabar?
868
00:53:57,136 --> 00:53:58,450
Apa yang kau kenakan?
869
00:53:58,776 --> 00:54:00,320
Ini cukup bagus, kan?
870
00:54:00,529 --> 00:54:03,483
Kau tidak akan pernah mengira,
Aku baru saja melihat kumpulan anak memegang jaketku!
871
00:54:03,505 --> 00:54:05,306
- Wow.
- Aku tidak percaya, ini gila.
872
00:54:05,320 --> 00:54:07,487
Kau tahu,
kau melewatkan latihan pagi ini.
873
00:54:09,351 --> 00:54:10,929
Ya, maaf soal itu.
874
00:54:10,935 --> 00:54:13,336
Aku tidak bisa tidur malam
setelah pertandingan.
875
00:54:13,593 --> 00:54:14,914
Tapi itu tidak akan terjadi lagi.
876
00:54:14,955 --> 00:54:18,469
Kau tahu, aku agak khawatir kau tidak akan
punya cukup waktu untuk latihan sekarang.
877
00:54:18,475 --> 00:54:21,118
Kau tahu Slam itu,
itu di malam yang sama dengan pertandingan.
878
00:54:21,124 --> 00:54:24,717
Dani, Paduan suara lebih penting
ketimbang hoki bagiku.
879
00:54:24,870 --> 00:54:26,160
Aku akan memastikannya.
880
00:54:30,576 --> 00:54:34,012
Bung! Aku dapat 2000 like,
di postingan Instagram terakhirku.
881
00:54:34,110 --> 00:54:37,061
Apa? Setiap kali aku posting sesuatu,
aku kehilangan pengikut.
882
00:54:37,482 --> 00:54:40,548
Hei, jadi, orang tuaku, mereka bersemangat
untuk bertemu denganmu Sabtu ini.
883
00:54:40,702 --> 00:54:43,432
- Oh, ya, aku senang hati bertemu mereka juga.
- Ya, ini lucu...
884
00:54:43,438 --> 00:54:44,973
mereka sebenarnya tidak menganggapmu ada.
885
00:54:44,979 --> 00:54:47,066
Ayahku menyuruhku duduk lain hari,
dan dia bilang...
886
00:54:47,072 --> 00:54:48,829
"Apa ini 'Kyle' atau 'Gary Wiggins' lainnya?"
887
00:54:48,835 --> 00:54:49,847
Siapa itu Gary Wiggins?
888
00:54:49,853 --> 00:54:51,655
Dia itu teman imajinasiku, ketika aku masih kecil.
889
00:54:51,661 --> 00:54:54,591
Tidak lagi, sebab dia telah pindah,
dan tidak meninggalkan alamat barunya.
890
00:54:54,597 --> 00:54:56,830
Pokoknya, orang tuaku sangat gembira
kau akan datang,
891
00:54:56,836 --> 00:54:59,003
Jadi aku meminta mereka untuk melihat,
bahwa kau nyata.
892
00:54:59,009 --> 00:55:00,503
Moore!
893
00:55:02,552 --> 00:55:04,552
- Apa kabar?!
- Baik, kawan, bagaimana kabarmu?
894
00:55:04,648 --> 00:55:08,138
Moore, duduklah bersama kami, temanku.
Kita sedang merayakan kemenangan malam ini.
895
00:55:08,736 --> 00:55:11,010
Tak apa-apa.
Aku akan bertemu dengan kalian besok.
896
00:55:11,016 --> 00:55:15,553
Tidak, Tidak, pergilah dengan mereka. aku juga
mau pulang dan main game. Aku pemain game, jadi...
897
00:55:15,639 --> 00:55:16,444
Kau yakin?
898
00:55:16,508 --> 00:55:18,286
- Ya, tidak, rayakan.
- Keren.
899
00:55:18,292 --> 00:55:19,088
- Ya, pergilah.
- Oke.
900
00:55:19,094 --> 00:55:20,443
- Ayolah.
- Ya.
901
00:55:20,806 --> 00:55:22,254
- Ini dia.
- Ya.
902
00:55:24,326 --> 00:55:26,137
Jadi, ah, di mana Derek?
903
00:55:26,487 --> 00:55:28,756
Mungkin mengambil serpihan dari bokongnya sejak
duduk selama pertandingan,
904
00:55:28,762 --> 00:55:31,033
Zamboni lebih berpengalaman saat di es timbang dia.
905
00:55:31,243 --> 00:55:32,264
Ada yang bisa saya bantu ?
906
00:55:32,270 --> 00:55:34,722
Ya, berikan aku burger keju,
kentang goreng dan susu kocok.
907
00:55:34,841 --> 00:55:37,977
Astaga, Cassie!
Apa kau akan menamai makananmu bayi?
908
00:55:39,534 --> 00:55:43,944
Hanya bercanda, tentu saja.
Aku akan pesan sebatang seledri, tolong.
909
00:55:45,237 --> 00:55:47,179
- Hai.
- Hai.
910
00:55:47,200 --> 00:55:49,119
- Aku Charlotte.
- Ya, aku tahu.
911
00:55:49,135 --> 00:55:49,736
Keren.
912
00:55:49,742 --> 00:55:52,969
Jadi, bagaimana rasanya jadi orang
yang di idamkan semua orang?
913
00:55:53,232 --> 00:55:54,698
Aku tidak tahu jika itu nyata.
914
00:55:57,082 --> 00:55:59,145
Aku beli parfum baru.
Mau mencium aromaku?
915
00:56:00,593 --> 00:56:01,920
Uh...
916
00:56:04,099 --> 00:56:06,631
Ya. Akan kulakukan, maksudku, tentu.
917
00:56:16,081 --> 00:56:17,116
Kau menyukainya?
918
00:56:17,455 --> 00:56:18,554
Aku menyukainya.
919
00:56:19,486 --> 00:56:21,102
Aku tidak memakai parfum apapun.
920
00:56:23,272 --> 00:56:25,067
Cassie sedang bersenang-senang di pestanya Sabtu ini.
921
00:56:25,172 --> 00:56:26,169
Aku?
922
00:56:27,122 --> 00:56:30,765
Oh benar, pesta itu.
tentu saja, memang begitu.
923
00:56:31,210 --> 00:56:32,568
Kau punya rencana?
924
00:56:32,985 --> 00:56:35,069
Sabtu, tidak, kupikir tidak ada, tidak.
925
00:56:35,481 --> 00:56:37,659
Yah, sekarang kau punya.
926
00:56:39,881 --> 00:56:43,054
* Tonight is the night, yeah.
You know we gonna run *
927
00:56:43,212 --> 00:56:46,428
* We do this all the time
All right tonight's the night *
928
00:56:47,023 --> 00:56:48,832
* Yeah, you know
I'm in the mood *
929
00:56:48,957 --> 00:56:52,445
* Yeah you know we shine so bright,
tonight's the night, yeah *
930
00:56:52,940 --> 00:56:54,212
* You know that's how we do *
931
00:56:54,300 --> 00:56:57,931
* So Baby Girl come on take
flight tonight's the night, yeah *
932
00:56:58,367 --> 00:56:59,741
* You know we're coming through *
933
00:56:59,834 --> 00:57:03,479
* And I'm ah make you feel all right,
tonight's the night, yeah *
934
00:57:03,681 --> 00:57:05,448
* Hey yo step up on the scene *
935
00:57:05,607 --> 00:57:08,341
* Gotta stay fresh so fly super clean *
936
00:57:15,590 --> 00:57:18,395
Apa kabar kawan? Dari mana saja, bro?
Semua orang ada belakang.
937
00:57:18,401 --> 00:57:20,234
Kemari, ayo pergi, ayolah.
938
00:57:23,412 --> 00:57:27,948
Kawanku! Hei, kau terlihat kehausan.
Ayo.
939
00:57:28,691 --> 00:57:30,437
Tak ada yang bilang ini pesta kostum.
940
00:57:30,443 --> 00:57:31,830
Jangan khawatir soal itu, kawan.
941
00:57:31,843 --> 00:57:34,973
Semua! orang itu telah datang!
942
00:57:38,000 --> 00:57:42,209
Untuk hoki!
One-timers, tembakan penampar dan kaki penyelamat!
943
00:57:42,428 --> 00:57:45,611
Serangan langsung ke tulang yang
mengirim musuh ke kuburan mereka.
944
00:57:45,738 --> 00:57:48,272
Trik kepala, permainan keras dan umpan silang.
945
00:57:48,485 --> 00:57:51,521
Hoki Hayden Hawks, lebih baik daripada seks!
946
00:57:53,134 --> 00:57:54,567
Minumlah, semua.
947
00:57:59,078 --> 00:58:02,877
Ini anak emas kita,
Raja Es.
948
00:58:02,949 --> 00:58:06,807
Ingatlah... es pecah,
dan ketika itu terjadi...
949
00:58:07,006 --> 00:58:11,547
Semua yang akan orang-orang ini lakukan...
adalah memasukan rambut pirangmu itu ke dalam air.
950
00:58:18,246 --> 00:58:21,562
Jangan khawatirkan itu.
Dia hanya terluka sebab Charllote memutuskannya.
951
00:58:21,568 --> 00:58:22,845
Charlotte putus dengan dia?
952
00:58:22,851 --> 00:58:26,729
Astaga. apa kau akan memperhatikanku
malam ini atau apa?
953
00:58:26,804 --> 00:58:28,670
Hei, Cassie, pesta yang gila.
954
00:58:28,719 --> 00:58:33,976
Kau suka kostumku?
Aku pemberani yang sangat nakal.
955
00:58:34,936 --> 00:58:38,512
Tentu, aku suka itu.
Aku memakainya tahun lalu.
956
00:58:38,924 --> 00:58:40,417
Aku tidak mengingatnya...
957
00:58:41,848 --> 00:58:43,172
Mau jalan-jalan?
958
00:58:45,260 --> 00:58:46,224
Ya.
959
00:58:50,688 --> 00:58:53,438
Sial, dia baru saja membuat Derek menghilang.
960
00:59:04,088 --> 00:59:05,041
Apa?
961
00:59:05,274 --> 00:59:06,784
Kami pikir kau lebih daripada ini.
962
00:59:07,200 --> 00:59:09,291
Kyle itu nyata, Bu! Oke?
963
00:59:09,538 --> 00:59:11,135
Dia bukan Gary Wiggins yang lain!
964
00:59:13,044 --> 00:59:14,525
Tentu, bukan.
965
00:59:19,557 --> 00:59:21,224
jadi, kau putus dengan Derek?
966
00:59:21,242 --> 00:59:22,765
Kurasa kami hanya merenggang.
967
00:59:23,091 --> 00:59:27,096
Aku sangat terdorong, dan aku ingin semua yang terbaik
dari hidup yang ditawarkan, dan Derek...
968
00:59:27,323 --> 00:59:29,217
Yah, dia sepertinya mengalami kemunduran.
969
00:59:29,649 --> 00:59:31,733
Aku punya lebih dari 5 juta
pengikut di sosial media.
970
00:59:31,739 --> 00:59:34,138
Aku mengambil kelas Media daripada siapapun.
971
00:59:34,434 --> 00:59:36,409
Dan aku juara tenis tingkat negara.
972
00:59:36,415 --> 00:59:39,901
Aku bahkan tidak suka tenis, itu membosankan.
Bagaimana denganmu?
973
00:59:40,001 --> 00:59:42,337
Apa kau ingin yang terbaik dari
hidup yang ditawarkan?
974
00:59:43,027 --> 00:59:45,345
Ya, ya, kukira, aku mau.
975
00:59:45,729 --> 00:59:47,703
Ya, kau dalam perjalan ke sana.
976
00:59:48,023 --> 00:59:53,760
Kau punya wajah, nilai, populer.
977
00:59:54,161 --> 00:59:56,824
Kau hanya kurang penyempurnaan.
978
00:59:58,077 --> 00:59:59,264
Apa itu?
979
01:00:01,457 --> 01:00:02,419
Aku.
980
01:00:03,200 --> 01:00:05,732
Tanpa aku, kau akan diidolakan.
981
01:00:06,220 --> 01:00:08,266
Tapi denganku, kau akan didewakan.
982
01:00:09,379 --> 01:00:13,035
Jadi, kau ingin bersamaku, Kyle?
Sebab aku menginginkanmu.
983
01:00:14,102 --> 01:00:20,269
Maaf. Oh, tidak! AKu benar-benar lupa.
Aku harus pergi, aku benar-benar minta maaf.
984
01:00:21,244 --> 01:00:24,392
Hidup kita terbuat dari pilihan-pilahan sederhana.
985
01:00:24,522 --> 01:00:29,892
Pilihan ini, di sini,
saat ini, adalah milikmu.
986
01:00:30,269 --> 01:00:32,287
Jadi kau harus bertanya pada dirimu sendiri...
987
01:00:33,552 --> 01:00:37,253
Kau ingin jadi dewa...
atau tidak?
988
01:01:00,627 --> 01:01:03,907
Dani! Dani, tunggu!
989
01:01:05,465 --> 01:01:06,519
Maaf.
990
01:01:06,988 --> 01:01:08,891
Hei, kau baik-baik saja?
991
01:01:09,172 --> 01:01:12,047
Kau tahu, tadi itu foto lucu kalian berdua
yang diposting Charlotte .
992
01:01:12,053 --> 01:01:12,898
Setidaknya, kupukir itu kau.
993
01:01:12,904 --> 01:01:15,716
Kau tahu, aku tidak bisa mengatakannya, sebab dia
sebetulnya hampir menelan wajahmu.
994
01:01:15,722 --> 01:01:17,341
- Tadinya aku ingin memberitahumu, bah~
- Kenapa?
995
01:01:17,876 --> 01:01:20,959
Kita hanya teman.
Kau tidak berhutang padaku apapun.
996
01:01:23,560 --> 01:01:26,827
Aku bahagia untukmu Kyle.
Kau akan jadi Derek yang baru.
997
01:01:28,753 --> 01:01:32,246
Hei! Hei! Aku tetap aku.
998
01:01:33,817 --> 01:01:35,184
Kau yakin soal itu?
999
01:01:39,606 --> 01:01:41,690
Lonnie. Lonnie!
1000
01:01:42,024 --> 01:01:46,129
Moore! Ya, sayang, ayo pergi!
1001
01:01:49,146 --> 01:01:51,739
Ayo, sekarang, nak!
Moore, bangun!
1002
01:01:52,056 --> 01:01:53,999
Aku sudah melihat tangan yang lebih baik di jam!
1003
01:01:54,358 --> 01:01:56,990
Sekarang angkat kepalamu, pergi ke sisi belakang!
1004
01:01:58,107 --> 01:02:00,982
Seluncur! Oh, ayolah!
1005
01:02:05,894 --> 01:02:09,726
Selamat semua,
Tadi itu latihan terburuk yang pernah kulakukan!
1006
01:02:14,663 --> 01:02:16,629
Apa kabar, Grimace?
Lakukan, Grimace.
1007
01:02:22,633 --> 01:02:24,238
- Hei.
- APa yang kau inginkan?
1008
01:02:25,484 --> 01:02:27,650
Dengar, maafkan aku telah melewatkan pestamu,
oke?
1009
01:02:27,680 --> 01:02:29,254
Kau memepermalukanku.
1010
01:02:29,332 --> 01:02:32,012
- Kupikir kita teman.
- Memang.
1011
01:02:33,082 --> 01:02:35,677
Dengar, kau tidak perlu jadi orang yang diganggu lagi.
1012
01:02:36,067 --> 01:02:39,253
-Kau ingin menggunakan aplikasi ajaibmu, mengubahku juga?
-Ya!
1013
01:02:39,882 --> 01:02:43,780
Ya, kau bisa jadi siapa saja,
apa saja, kau mau.
1014
01:02:44,563 --> 01:02:47,152
Kita bisa menguasai sekolah ini bersama.
Kita bisa berbuat semaunya.
1015
01:02:47,158 --> 01:02:50,471
Akulah yang kuinginkan.
Kaulah orang yang diubah.
1016
01:02:50,594 --> 01:02:54,284
Kau tahu apa, kau dan benda itu,
adalah virus.
1017
01:02:55,957 --> 01:02:57,632
Kau telah mengecap dirimu sendiri.
1018
01:03:12,385 --> 01:03:13,786
Kediaman Alden.
1019
01:03:14,277 --> 01:03:16,509
Kyle Moore... di sini.
1020
01:03:44,334 --> 01:03:47,419
Hei. Oh, tidak, Kyle.
1021
01:01:47,444 --> 01:03:48,310
Apa? Apa yang salah?
1022
01:03:49,275 --> 01:03:51,046
Kau mengendarai benda usang ini ke mari?
1023
01:03:51,047 --> 01:03:52,588
Charlotte, ini Alfa Romeo klasik.
1024
01:03:52,602 --> 01:03:55,310
Sembunyikan itu, dan bawa itu ke belakang,
dan parkirkan itu dengan bantuannya.
1025
01:04:05,114 --> 01:04:06,302
Katakan sesuatu.
1026
01:04:08,118 --> 01:04:11,848
Jadi, Mr. Alden, ah,
Charlotte memberitahuku kau seorang pengacara?
1027
01:04:11,854 --> 01:04:15,130
- Katakan lagi kau dari mana, Carl?
- Ini Kyle, Ayah.
1028
01:04:15,586 --> 01:04:16,573
California, Pak.
1029
01:04:16,621 --> 01:04:19,504
Matahari memanggang anak-anak.
Apa pekerjaan ayahmu?
1030
01:04:19,663 --> 01:04:21,317
Dia seorang peskateboard profesional.
1031
01:04:21,380 --> 01:04:24,648
Profesional... speskate... board.
1032
01:04:24,885 --> 01:04:27,115
Tapi sekarang, yah, dia seorang pengusaha.
1033
01:04:27,129 --> 01:04:30,119
Pengusaha,
Itu kata mewah untuk 'pengangguran'.
1034
01:04:33,955 --> 01:04:36,455
Kyle baru saja dapat gelar kapten di tim hoki.
1035
01:04:37,048 --> 01:04:39,928
Olahraga kasar.
Aku akan melewatkan itu kasusnya.
1036
01:04:40,032 --> 01:04:41,683
Kau tampan, anak muda.
1037
01:04:41,689 --> 01:04:44,935
Tapi kenyataannya,
kau bukan salah satu dari kami.
1038
01:04:44,941 --> 01:04:46,918
Ayah, dia orang paling populer di sekolah!
1039
01:04:46,924 --> 01:04:49,751
- Ini untuk yang terbaik, percayalah, Nak.
- Yah!
1040
01:04:49,757 --> 01:04:51,332
- Bisakah kugunakan kamar mandinya?
- Masterson...
1041
01:04:51,338 --> 01:04:54,636
Tunjukan aak ini kamar mandinya,
dan pastikan dia tidak mengambil apapun.
1042
01:04:56,516 --> 01:05:00,384
Sekarang, Nak, jangan mencebik,
kau akan membiri dirimu sendiri kerutan.
1043
01:05:03,171 --> 01:05:04,745
Bukan salah satu dari kalian, huh?
1044
01:05:12,283 --> 01:05:14,083
Mari lihat apa yang kaupikirkan tentangku sekarang.
1045
01:05:15,193 --> 01:05:17,120
Jadi, apa yang kita lakukan sekarang?
1046
01:05:17,215 --> 01:05:20,216
Kyle! Aku mulai merindukanmu, Nak.
Bukankah, Pet?
1047
01:05:20,390 --> 01:05:22,233
Pastinya.
1048
01:05:23,317 --> 01:05:24,708
Ayah, apa kau baik-baik saja?
1049
01:05:24,767 --> 01:05:25,844
Tidak pernah sebaik ini.
1050
01:05:25,856 --> 01:05:30,535
Dan Kyle, panggil aku Dutch,
Tuan Alden terdengar membosankan.
1051
01:05:30,640 --> 01:05:32,990
Yah, Dutch, kau memamng sedikit 'membosankan'.
1052
01:05:33,361 --> 01:05:37,288
Sejujurnya...
AKu tidak tahu bagaimana Kathy menghadapimu.
1053
01:05:45,988 --> 01:05:47,254
Kau pecundang.
1054
01:05:47,373 --> 01:05:48,785
Kau payah.
1055
01:05:48,943 --> 01:05:53,142
Dia sangat mengerikan, Itu membutuhkan tiga ini
hanya untuk melewatkan makan malam!
1056
01:05:53,341 --> 01:05:58,829
Dia membajak 24/7. Aku sangat mengerikan,
AKu tidak tahan berada di dekatku!
1057
01:05:59,326 --> 01:06:01,479
Hanya mencoba menjauh dari diriku sendiri.
1058
01:06:01,926 --> 01:06:06,357
Hei Masterson, Bisakah kau berada di dekatku?
Jujur saja. Dia benci nyaliku!
1059
01:06:08,119 --> 01:06:09,563
Kupikir ini saatnya untuk hidangan penutup.
1060
01:06:09,615 --> 01:06:12,858
Kyle... maukah kau membantuku di dapur?
1061
01:06:13,124 --> 01:06:14,263
Aku akan menyukainya.
1062
01:06:16,707 --> 01:06:18,133
- Lihat.
- Cukup.
1063
01:06:18,984 --> 01:06:22,054
- Kau yang terhebat.
- Sekarang itu dia laki-laki yang sesungguhnya.
1064
01:06:24,879 --> 01:06:27,288
Mm, baunya wangi, apa yang kau masak, Kath?
1065
01:06:30,020 --> 01:06:31,214
Kau dan aku.
1066
01:06:32,872 --> 01:06:35,351
Nyonya Alden, apa yang kau... lakukan?
1067
01:06:35,479 --> 01:06:39,070
Ayo kita kabur bersama,
Jauh, sangat jauh dari sini.
1068
01:06:39,823 --> 01:06:41,924
Uh, suamimu di ruang sebelah.
1069
01:06:41,965 --> 01:06:45,389
Aku mencintaimu.
Kau butuh seseorang yang lebih fleksibel.
1070
01:06:45,786 --> 01:06:47,327
DUlu aku seorang penari balet, kau tahu.
1071
01:06:47,333 --> 01:06:48,583
Itu hebat, whoa!
1072
01:06:48,667 --> 01:06:51,067
Oh, AKu suka permainan itu.
1073
01:06:51,407 --> 01:06:56,310
- Ini keluar kontrol. Ini perlu dihentikan sekarang.
- Aku sungguh keluar kontrol dan aku tidak peduli!
1074
01:06:57,634 --> 01:06:59,401
- Hai, Pet.
- Tidak, tidak, tidak, berhenti!
1075
01:07:00,322 --> 01:07:01,112
Hei!
1076
01:07:03,765 --> 01:07:08,298
Datanglah padaku, hewan peliharaan kecilku.
Datanglah padaku!
1077
01:07:08,806 --> 01:07:11,841
- Nyonya Alden, tenang!
- Hanya jangan bilang tidak.
1078
01:07:11,983 --> 01:07:13,110
Berhenti! Berhenti!
1079
01:07:13,652 --> 01:07:17,830
Oh, oh, ya! Oh, sayang!
1080
01:07:19,176 --> 01:07:20,544
Lagi, apa?
1081
01:07:32,039 --> 01:07:34,616
Okae. Ayolah,
jangan lakukan ini, YOUniverse!
1082
01:07:34,622 --> 01:07:36,364
YOUniverse, ayolah, apa yang kau lakukan?
1083
01:07:37,074 --> 01:07:40,417
Kyle! kembali, Kyle!
1084
01:07:43,024 --> 01:07:45,008
- TBawa aku bersamamu!
- Astaga!
1085
01:07:45,014 --> 01:07:46,437
Bawa aku ke Paris!
1086
01:07:46,722 --> 01:07:48,221
Oh, kau tidak akan!
1087
01:07:48,291 --> 01:07:49,850
- Pakai topi!
- Oh, astaga!
1088
01:07:49,856 --> 01:07:54,501
Frere Jacques, Frere Jacques, Dormez-vous~
1089
01:07:55,792 --> 01:07:57,425
Bawakan aku orang telanjang!
1090
01:07:58,421 --> 01:08:01,589
Tunggu, tunggu, tunggu, dua menit!
1091
01:08:06,531 --> 01:08:07,377
Apa?
1092
01:08:09,843 --> 01:08:11,569
Uh, permisi, Bu?
1093
01:08:11,962 --> 01:08:13,956
Permisi, apa kau pernah melihat orang berjanggut?
1094
01:08:14,080 --> 01:08:15,884
Bisakah kau lebih spesifik?
1095
01:08:15,890 --> 01:08:17,645
Orang aneh, yang membuat suara-suara burung...
1096
01:08:17,702 --> 01:08:22,059
dia punya kios, di sebelah sini,
dan dia menjual ponsel.
1097
01:08:22,772 --> 01:08:24,316
Kau yakin berada di mall yang benar?
1098
01:08:24,322 --> 01:08:26,124
Sebab, kami tidak memperbolehkan
penjual dengan kereta di sini.
1099
01:08:26,130 --> 01:08:28,311
Ya, aku berada di mall yang benar.
Aku menemuinya dua kali!
1100
01:08:28,317 --> 01:08:30,584
Tuan, apa kau sedang dalam pengaruh minuman?
1101
01:08:31,014 --> 01:08:33,841
Aku bahkan belum cukup tua untuk minum.
Aku butuh aplikasi YOUniverse!
1102
01:08:36,182 --> 01:08:37,256
Maaf.
1103
01:08:59,595 --> 01:09:01,936
Maxi? Apa yang terjadi?
1104
01:09:02,113 --> 01:09:03,387
Mereka bertengkar lagi.
1105
01:09:03,393 --> 01:09:06,594
- Dan aku tahu kau belum dapat pekerjaan.
- Aku merasa terombang-ambing.
1106
01:09:07,149 --> 01:09:11,988
Maksudku serius, apa yang kau ingin aku lakukuan,
memasukan aplikasi ke kedai kopi setempat?
1107
01:09:11,994 --> 01:09:15,244
Biarkan aku memberitahumu seseuatu, itu takkan
terjadi lagi sebab itu bukan aku, sayang.
1108
01:09:15,250 --> 01:09:18,894
Aku tidak menyuruhmu datang ke sini,
tapi kau datang sendiri.
1109
01:09:18,900 --> 01:09:21,256
Aku tidak tahu kenapa.
Kau ingin ini bekerja?
1110
01:09:21,262 --> 01:09:25,116
Tunjukan jika kau mencoba!
Kau perlu bertanggung jawab.
1111
01:09:25,122 --> 01:09:28,648
Jangan datang kepadaku dengan tanggung jawab,
kau selalu melakukannya.
1112
01:09:28,654 --> 01:09:30,921
Dengar, aku paham tentang tanggung jawab, baik?
1113
01:09:30,954 --> 01:09:32,601
- Oh, benarkah?
- Tentu saja.
1114
01:09:32,638 --> 01:09:34,055
- Benarkah?
- Ya.
1115
01:09:34,272 --> 01:09:38,042
Kau tahu, Kyle masih berfikir kalau kau
ingin dia hidup denganmu...
1116
01:09:38,433 --> 01:09:40,483
dan aku menjauhkannya dari ayahnya...
1117
01:09:40,773 --> 01:09:44,247
dan memindahkannya melintasi negara,
sebab aku orang yang jahat.
1118
01:09:44,401 --> 01:09:48,340
Dan aku tidak berani menyampaikan kebenarannya,
aku tidak berani.
1119
01:09:50,232 --> 01:09:51,848
Itu akan menghancurkan hatinya.
1120
01:09:53,209 --> 01:09:56,239
Aku muak melindungimu setiap waktu.
1121
01:09:56,826 --> 01:09:58,793
Aku muak menjadi orang jahatnya.
1122
01:10:12,336 --> 01:10:15,026
Siapa yang meletakan sampah di terompetnya Anthony?
1123
01:10:16,073 --> 01:10:17,229
Tidak ada?
1124
01:10:17,436 --> 01:10:20,525
Sebab itu yang terdengar.
Jadi mari lakukan lagi.
1125
01:10:20,925 --> 01:10:21,855
Satu, dua, tiga.
1126
01:10:21,860 --> 01:10:25,973
* You took on the love and played the fool *
1127
01:10:26,267 --> 01:10:30,455
* I found there's no getting over you *
1128
01:10:30,967 --> 01:10:32,131
* All of the~ *
1129
01:10:33,669 --> 01:10:38,359
Baiklah, satu-satunya masalah yang aku punya dengan
apa yang baru saja kalian lakukan, itu terdengar mengerikan.
1130
01:10:38,441 --> 01:10:39,370
Kau tahu apa?
1131
01:10:39,423 --> 01:10:44,427
Apapun yang sedang terjadi di antara kalian berdua...
selesaikanlah... dengan cepat!
1132
01:10:44,969 --> 01:10:46,590
BAiklah, mulai dari awal, ini dia.
1133
01:10:46,596 --> 01:10:48,483
Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukannya.
1134
01:10:48,902 --> 01:10:52,158
Kau tidak bisa melakukannya?
Itu lagumu, kau yang menulisnya!
1135
01:10:52,665 --> 01:10:54,559
Kau akan melakukannya tanpaku.
1136
01:10:57,516 --> 01:10:58,931
Tunggu!
1137
01:11:00,977 --> 01:11:03,175
Kau tidak seharusnya keluar... Aku yang akan pergi.
1138
01:11:03,615 --> 01:11:08,664
Tidak, sebenarnya, kau juga tidak seharusnya keluar. Tidak
ada yang harus~ Berhenti keluar! Semuanya berhenti keluar!
1139
01:11:08,749 --> 01:11:11,883
Slam tinggal 5 hari,
kau tidak boleh keluar, Kyle.
1140
01:11:12,945 --> 01:11:13,971
Aku baru saja melakukannya.
1141
01:11:33,687 --> 01:11:40,082
BAiklah, mari beri sambutan untuk pelatih Milligan,
dan tim hoki kita yang tak terkalahkan!
1142
01:11:41,687 --> 01:11:47,374
Terima kasih. Trims.
Kita juara dua tahun lalku.
1143
01:11:47,607 --> 01:11:49,055
Hal memalukan...
1144
01:11:49,195 --> 01:11:54,342
dari perjalanan pertama kita di kejuaraan negara
bagian dalam 20 tahun yang menyakitkan,
1145
01:11:54,467 --> 01:11:58,395
365 hari yang lalu sangatlah berat bagi pelatih.
1146
01:11:58,513 --> 01:12:02,163
Aku mencucurkan banyak air mata.
Istri dan anjingku meninggalkanku.
1147
01:12:02,240 --> 01:12:05,338
AKu bangun pagi hari,
bertelanjang di kandang ayam.
1148
01:12:05,443 --> 01:12:08,858
Dan aku mungkin telah membunuh seorang pria.
1149
01:12:08,901 --> 01:12:11,424
Dan... ah tapi...
1150
01:12:11,627 --> 01:12:15,168
Itu semua ada di masa lalu sebab besok malam...
1151
01:12:15,416 --> 01:12:18,084
Kita punya kesempatan pertama untuk penebusan.
Ya!
1152
01:12:21,250 --> 01:12:24,485
Kebangkitan Bulldog telah selesai!
1153
01:12:24,737 --> 01:12:27,809
Ini tahunnya Hawk!
1154
01:12:31,615 --> 01:12:35,284
Aku akan menyerahkan panggung ini,
kepada kapten tim kita...
1155
01:12:35,433 --> 01:12:37,988
dan orang yang akan memimpin kita
ke jalan menuju
1156
01:12:38,061 --> 01:12:42,181
piala Connecticut, Kyle Moore!
1157
01:12:52,307 --> 01:12:54,608
Wow trims, terima kasih banyak, ah.
1158
01:12:55,553 --> 01:12:58,233
Ini menjadi perjalanan tercepat dan terhebat
sejak aku datang ke mari.
1159
01:12:58,233 --> 01:13:02,441
Bukankah maksudmu perjalanan cepat dan curang?
1160
01:13:13,124 --> 01:13:15,445
Dia buat kau percaya, dia seorang penyanyi...
1161
01:13:16,554 --> 01:13:19,751
dan pemain hoki... dan yang paling buruk dari semua...
1162
01:13:21,197 --> 01:13:22,970
seorang heteroseksual.
1163
01:13:23,537 --> 01:13:25,427
Tapi dia bukanlah siapa-siapa.
1164
01:13:27,130 --> 01:13:30,418
Tidak tanpa aplikasi ajaibnya!
1165
01:13:31,194 --> 01:13:33,713
Dia punya aplikasi ajaib di ponselnya...
1166
01:13:33,869 --> 01:13:37,745
Yang memungkinkan dia berubah menjadi
siapapun, apapun yang dia mau!
1167
01:13:38,411 --> 01:13:41,834
Laki-laki yang kalian semua sembah ini,
adalah sebuah kebohongan!
1168
01:13:43,847 --> 01:13:45,031
Kau orang bodoh!
1169
01:13:45,688 --> 01:13:46,943
Boo!
1170
01:13:47,430 --> 01:13:49,949
Itu kenyataannya! Aku sedang memberitahumu!
1171
01:13:49,978 --> 01:13:52,048
Tidakkah kau mendengarku? Ini aplikasi ajaib!
1172
01:13:52,268 --> 01:13:57,332
- Baiklah, ayo pergi, kawan.
- Dia bukan siapa-siapa! Dia... bukan siapa-siapa!
1173
01:13:58,943 --> 01:14:00,545
Tunggu, tunggu!
1174
01:14:01,607 --> 01:14:04,159
Tunggu sebentar...
Aku harus jujur tentang beberapa hal.
1175
01:14:04,271 --> 01:14:07,657
Itu benar, empat atau lima minggu lalu,
Aku tidak pernah bermain hoki dalam hidupku.
1176
01:14:08,141 --> 01:14:10,113
AKu tidak pernah berseluncur di es,
Aku bahkan belum pernah pegang tongkat hoki.
1177
01:14:10,119 --> 01:14:11,866
Di seperti Roy Hobbs di hoki!
1178
01:14:11,907 --> 01:14:14,836
Tidak, dengarkan aku.
AKu tidak pantas mendapat semua perhatian ini, aku...
1179
01:14:14,842 --> 01:14:17,651
seorang superstar terendah hati!
1180
01:14:17,657 --> 01:14:21,203
Tidak! Aku coba memberitahu kalian! Aku palsu,
Seorang pengguna ponsel! Aku bahkan tidak tahu siapa aku.
1181
01:14:21,209 --> 01:14:23,188
Seorang model untuk semua orang di sini malam ini.
1182
01:14:23,194 --> 01:14:23,884
Tepat!
1183
01:14:23,890 --> 01:14:26,740
Kecuali kita kalah dari Bulldog,
dan lalu dia mati untuk semuanya.
1184
01:14:26,746 --> 01:14:29,582
Mari kita nyalakan apinya!
1185
01:14:41,531 --> 01:14:42,739
Kyle?
1186
01:14:47,210 --> 01:14:49,062
Dani... Dani, tunggu, tolong.
1187
01:14:49,068 --> 01:14:51,985
Apa yang kau iginkan dariku, Kyle?
Kau punya segalanya.
1188
01:14:51,992 --> 01:14:54,702
Kau punya nama, kemenangan.
Kau bahkan punya pacar.
1189
01:14:54,708 --> 01:14:56,310
Apa yang mungkin bisa kau inginkan lagi?
1190
01:14:56,316 --> 01:14:57,594
Aku tidak ingin semua ini.
1191
01:14:57,750 --> 01:15:00,872
Ini, pakaian ini,
ini bukan aku, kau tahu itu.
1192
01:15:00,957 --> 01:15:05,395
Jika aku bisa mengembalikan semua ini...
Jika aku bisa menghapus semuanya, akan kulakukan.
1193
01:15:05,465 --> 01:15:08,069
- Oke, Lalu kenapa tidak kau lakukan?
- Karena aku tidak bisa.
1194
01:15:09,296 --> 01:15:10,381
Kau tidak bisa?
1195
01:15:12,801 --> 01:15:17,539
Dengar... semua yang dikatakan Brian, itu benar.
1196
01:15:17,873 --> 01:15:21,318
Ini aplikasinya, dan semua yang kuharapkan terwujud.
Dan aku telah berharap agar aku bisa bernyayi,
1197
01:15:21,324 --> 01:15:25,025
jadi aku bisa dekat denganmu, dan itu terjadi,
kemudian, aku meminta yang lainnya, dan...
1198
01:15:25,727 --> 01:15:28,345
aku ingin mengembalikannya Dani,
tapi tidak ada yang bisa kulakukan.
1199
01:15:30,341 --> 01:15:31,941
Biar kuluruskan ini.
1200
01:15:32,873 --> 01:15:35,043
Kau jadi brengsek karena sebuah aplikasi?,
1201
01:15:36,167 --> 01:15:39,502
- Aku tahu itu terdengar gila.
- Kau tahu apa yang lebih gila daripada itu?
1202
01:15:41,028 --> 01:15:44,643
Aku menulis Drowning,
di hari setelah kau membawaku ke kincir ria.
1203
01:16:06,114 --> 01:16:07,911
Hei, bisakah aku minta tanda tangamu?
1204
01:16:08,065 --> 01:16:09,585
Sudah sangat lama...
1205
01:16:13,305 --> 01:16:15,028
Melemah untuk apa!?
1206
01:16:34,102 --> 01:16:35,234
Kau siap untuk bangun?
1207
01:16:35,240 --> 01:16:36,660
Aku tidak akan berangkat sekolah hari ini.
1208
01:16:36,666 --> 01:16:37,977
Sekarang apa?
1209
01:16:41,164 --> 01:16:42,698
Aku hanya tidak mau pergi.
1210
01:16:42,910 --> 01:16:44,808
Yah, itu sebenarnya bukan sebuah alasan.
1211
01:16:44,814 --> 01:16:47,018
Kau sudah menyakinkan aku
agar kau tinggal di rumah.
1212
01:16:47,024 --> 01:16:49,527
Ada apa?
Apa yang terjadi denganmu?
1213
01:16:54,559 --> 01:16:58,912
Aku memposting beberapa hal di sosial media,
dan membuat beberapa orang terluka.
1214
01:16:59,881 --> 01:17:01,567
Dan semua itu terus memburuk, dan...
1215
01:17:03,028 --> 01:17:04,489
Aku benar-benar mengacaukannya.
1216
01:17:08,339 --> 01:17:13,416
Oke, yah... ketika kau mengacau.
Dan kau akan kacau.
1217
01:17:14,090 --> 01:17:16,725
Satu-satunya hal yang bisa kau lakukan
adalah mengambil semua itu...
1218
01:17:16,858 --> 01:17:19,321
dan mencoba memperbaikinya.
Cukup itu.
1219
01:17:19,626 --> 01:17:21,276
Itu seperti melepas plester.
1220
01:17:21,282 --> 01:17:24,464
Itu akan menyakitkan,
tapi lakukanlah, dan selesai.
1221
01:17:24,678 --> 01:17:29,339
Dan dengar, media sosial,
itu tidaklah nyata, kau tahu itu.
1222
01:17:30,000 --> 01:17:32,966
Itu hanya sorotan dari hal-hal semua orang...
1223
01:17:33,000 --> 01:17:35,345
yang mereka ingin kau melihatnya.
Itu semua omong kosong.
1224
01:17:35,462 --> 01:17:38,805
Itu omong kosong dengan filter di dalamnya,
untuk membuatnya terlihat cantik.
1225
01:17:39,162 --> 01:17:42,052
Mari makan. Bangun!
1226
01:17:42,844 --> 01:17:43,963
Hei, Bu...
1227
01:17:46,268 --> 01:17:48,401
kau terlihat cantik hari ini.
1228
01:17:49,199 --> 01:17:50,362
Terima kasih...
1229
01:17:51,206 --> 01:17:53,105
tapi kau tetap berangkat ke sekolah.
1230
01:17:59,090 --> 01:18:01,357
Selamat pagi, semua, huh?
1231
01:18:01,957 --> 01:18:04,844
- Sarapan dengan apa? Aku lapar.
- Roti bakar Perancis.
1232
01:18:04,850 --> 01:18:06,875
Roti bakar Perancis, terdengar lezat.
1233
01:18:06,990 --> 01:18:09,403
Hei, kau tahu apa? Kau dan aku
harus pergi ke taman,
1234
01:18:09,409 --> 01:18:13,092
- dan berskater hari ini, itu yang harus kita lakukan.
- Nah, Bagaimana pergerjaanmu, Yah?
1235
01:18:14,282 --> 01:18:17,153
Wow, keluar dari jalur, huh?
Hanya...
1236
01:18:17,724 --> 01:18:22,190
Yah, jika kau harus tahu, um...
yang satu ini tidak berjalan baik.
1237
01:18:22,624 --> 01:18:25,090
Aku harus punya banyak langkah keras,
jadi jangan pikirkan.
1238
01:18:25,096 --> 01:18:28,649
Yang lebih penting, Apakah kita punya gula bubuk
untuk dimakan bersama roti bakar Perancis ini?
1239
01:18:28,874 --> 01:18:31,674
Hanya Annie yang tahu jawabannya.
Annie, bicaralah padaku!
1240
01:18:31,931 --> 01:18:33,611
Gula bubuk!
1241
01:18:33,617 --> 01:18:36,151
Tunggu Bu, duduklah.
1242
01:18:38,704 --> 01:18:40,982
Kau baik-baik saja, pembunuh?
Kau bertingkah sedikit aneh.
1243
01:18:41,161 --> 01:18:42,092
Aku baik-baik saja.
1244
01:18:42,629 --> 01:18:45,370
Tapi Ibu tidak akan memberi sarapan untukmu
hari ini atau hari lainnya.
1245
01:18:45,472 --> 01:18:47,681
Berhentilah, sekarang juga.
1246
01:18:48,889 --> 01:18:50,923
Apa yang kau...
Apa yang kau bicarakan?
1247
01:18:50,929 --> 01:18:52,230
Apa yang terjadi di sini?
Apakah aku melewatkan sesuatu?
1248
01:18:52,236 --> 01:18:53,191
- Apa kau mengatakan sesuatu padanya?
- Darryl.
1249
01:18:53,197 --> 01:18:54,351
Jelas sekali kau memberitahunya sesuatu,
dia sedang melakukannya.
1250
01:18:54,357 --> 01:18:55,364
- Jangan bawa-bawa Ibu.
- Aku tidak bilang apa-apa.
1251
01:18:55,370 --> 01:18:56,999
- Ini tentang kau dan aku.
- Begitukah?
1252
01:18:57,053 --> 01:18:58,526
- Ya.
- Baiklah.
1253
01:18:59,359 --> 01:19:01,283
Yah, apa itu tentang kau dan aku?
1254
01:19:07,406 --> 01:19:09,307
Saat Ibu menjauh darimu...
1255
01:19:10,260 --> 01:19:14,237
Aku sangat marah... dan terluka, dan sendirian.
1256
01:19:15,430 --> 01:19:18,362
Dia membawaku pergi dari sahabatku, pahlawanku.
1257
01:19:19,300 --> 01:19:24,870
Aku telah melakukan... apa saja...
agar kau kembali ke kehidupanku.
1258
01:19:25,280 --> 01:19:26,956
Tapi, kenyataannya adalah...
1259
01:19:28,863 --> 01:19:30,558
kau bahkan tidak menginginkanku.
1260
01:19:31,867 --> 01:19:33,750
Kau bahkan tidak menginginkanku.
1261
01:19:34,656 --> 01:19:38,447
Aku salah, dan aku membuat Ibu
berjuang keras melewatinya.
1262
01:19:38,943 --> 01:19:42,025
Tapi ibu, maxi, dan aku,
kita pantas mendapatkan seseorang...
1263
01:19:42,292 --> 01:19:45,934
yang ingin bersama kita...
dan kau pantas menjalani kehidupanmu.
1264
01:19:46,419 --> 01:19:47,998
Sesulit itu...
1265
01:19:49,334 --> 01:19:50,577
aku mengerti.
1266
01:19:52,519 --> 01:19:55,122
Maxi?
kau merasakan hal yang sama?
1267
01:19:59,489 --> 01:20:02,100
Kakek, aku tahu perasaanmu.
Baiklah.
1268
01:20:06,900 --> 01:20:09,618
Kurasa kau adalah kepala keluarga di rumah ini,
selamat.
1269
01:20:10,312 --> 01:20:12,418
Aku akan sarapan di tempat lain.
1270
01:20:24,201 --> 01:20:26,725
- Xing-fu, hei.
- Hei.
1271
01:20:27,080 --> 01:20:29,015
- Bagaimana kabarmu, Kak Kyle.
- Xing-fu.
1272
01:20:30,038 --> 01:20:31,488
Hei, Kyle...
1273
01:20:33,930 --> 01:20:36,842
Maafkan aku, telah menjadi adik yang buruk.
1274
01:20:37,978 --> 01:20:39,545
Aku telah melakukan banyak hal yang lebih buruk.
1275
01:21:00,825 --> 01:21:03,128
- Hai, Tuan Gregory?
- Ya?
1276
01:21:03,352 --> 01:21:04,461
Aku Kyle Moore.
1277
01:21:04,929 --> 01:21:07,543
Aku hanya mampir dan ingin menyapa,
Aku temannya Lonnie.
1278
01:21:08,910 --> 01:21:12,379
Astaga, kau nyata.
1279
01:21:12,764 --> 01:21:15,124
Sayang! Sayang! Kemarilah cepat!
1280
01:21:15,232 --> 01:21:16,242
Ada apa?
1281
01:21:16,654 --> 01:21:19,706
Ini Kyle, temannya Lonnie!
1282
01:21:20,758 --> 01:21:23,550
Apa dia menyuruhmu datang?
Apa dia membayarmu?
1283
01:21:23,597 --> 01:21:26,320
Tidak, Lonnie sungguh temanku.
1284
01:21:27,861 --> 01:21:30,195
Sejujurnya ya, bahkan sebenarnya dia sahabatku.
1285
01:21:42,081 --> 01:21:43,449
Hei, Lonnie.
1286
01:21:47,061 --> 01:21:49,880
- Aku harus pergi, tapi senang bertemu dengan kalian.
- Kesenangan bagi kami.
1287
01:21:49,886 --> 01:21:53,157
Kembali lagi! Secepatnya! Tolong!
1288
01:21:54,464 --> 01:21:55,739
Lonnie!
1289
01:21:57,935 --> 01:21:59,255
Tunggu, kawan!
1290
01:21:59,385 --> 01:22:00,857
Tinggalkan aku, Kyle.
1291
01:22:01,148 --> 01:22:03,568
Hei, jangan mendorongnya dengan kaki depanmu,
itu Mongo.
1292
01:22:03,574 --> 01:22:05,098
Jangan katakan apa yang harus dilakukan.
1293
01:22:06,679 --> 01:22:08,045
Hei, dengarkan ini...
1294
01:22:08,543 --> 01:22:12,293
aku bertemu orang ini di Cleveland,
bilang dia ini model bikini bernama Phil.
1295
01:22:15,275 --> 01:22:17,146
Kau beruntung kau satu-satunya temanku.
1296
01:22:19,430 --> 01:22:20,690
Aku kembali, kawan.
1297
01:22:35,476 --> 01:22:37,643
Kyle? Kyle! Apa yang kau lakukan?
1298
01:22:41,938 --> 01:22:44,286
Jika tidak salah itu pangeran kepopuleran .
1299
01:22:44,899 --> 01:22:47,138
Apa yang kau lakukan di sini dengan kami,
para penderita kusta?
1300
01:22:47,825 --> 01:22:49,099
Kau tidak terlihat baik, Kawan.
1301
01:22:49,105 --> 01:22:52,782
Yah, mari kita lihat, aku kehilangan pacar,
aku kehilangan beasiswaku.
1302
01:22:52,788 --> 01:22:54,110
Pelatih menurunkanku ke baris keempat.
1303
01:22:54,116 --> 01:22:55,897
Teman-temanku tidak mau berurusan denganku...
1304
01:22:55,903 --> 01:23:00,705
dan sekarang ayahku ingin mengirimku ke sekolah militer.
Jadi ya, hidup ini hebat, aku melakukan hal fantastis.
1305
01:23:02,316 --> 01:23:03,584
Ada sesuatu di wajahmu.
1306
01:23:03,590 --> 01:23:04,633
Aku tidak peduli.
1307
01:23:04,639 --> 01:23:07,233
Apa yang Kyle lakukan dengan pecundang itu?
1308
01:23:07,320 --> 01:23:09,167
- Sangat menjijikan.
- Aku tidak percaya telah berpacaran dengannya.
1309
01:23:09,253 --> 01:23:10,844
Oh, aku tidak percaya aku meniduri...
1310
01:23:13,352 --> 01:23:16,616
Maksudku, melewati periode ketiga.
1311
01:23:18,367 --> 01:23:19,596
Lucu.
1312
01:23:19,876 --> 01:23:24,121
Ayolah, Derek, di mana potongan bersih itu, orang
percaya diri itu, yang kubenci beberapa bulan lalu?
1313
01:23:24,228 --> 01:23:26,231
Itu kau sekarang.
Aku harus pergi.
1314
01:23:26,408 --> 01:23:27,768
Tunggu, tunggu, tunggu.
1315
01:23:29,362 --> 01:23:33,853
Dengar, kawan, ini bukan aku.
Aku tidak mau menjadi orang itu.
1316
01:23:34,508 --> 01:23:38,134
- Aku ingin membantumu berada di atas lagi.
- AKu tidak tahu apa permainanmu, baiklah,
1317
01:23:38,212 --> 01:23:40,980
tapi jika kau ingin menguburku lebih dalam lagi,
berikan yang serangan terbaikmu.
1318
01:23:40,986 --> 01:23:42,392
Tidak ada malaikat di sini.
1319
01:23:43,611 --> 01:23:45,111
Aku hanya ingin membetulkan beberapa hal.
1320
01:23:48,029 --> 01:23:51,890
* I thought you'd be mine and it felt so good *
1321
01:23:52,172 --> 01:23:56,199
* One look in your eyes and I swear I knew *
1322
01:23:57,110 --> 01:23:59,977
* Love your kiss, your touch, your...*
1323
01:24:00,876 --> 01:24:03,267
Tahan, semuanya. Tahan, terimakasih.
1324
01:24:04,000 --> 01:24:07,736
Dani... Ada apa, sayang ?
bicara padaku.
1325
01:24:08,281 --> 01:24:09,647
Aku sangat menyesal.
1326
01:24:10,134 --> 01:24:13,458
Maafkan aku, Lagu ini ditulis untuk dinyanyikan duet.
1327
01:24:14,697 --> 01:24:16,174
Aku tidak berfikir aku bisa menyanyikannya.
1328
01:24:16,310 --> 01:24:19,411
Ini indah, dan kau menyanyikannya sangat bagus.
1329
01:24:19,417 --> 01:24:21,260
Ini hanya tidak terasa benar sekarang.
1330
01:24:21,565 --> 01:24:27,569
Apa ada cara lain agar kita kembali menyanyikan
Hallelujah... kumohon?
1331
01:24:31,115 --> 01:24:35,176
Oh, Astaga, cewek-cewek ini,
dengan masalah cowok mereka.
1332
01:24:36,768 --> 01:24:39,769
Oke, semuanya, Hallelujah, mulai dari awal.
1333
01:24:39,951 --> 01:24:41,525
Baiklah, kau ingat hal itu berjalan.
1334
01:24:41,531 --> 01:24:45,343
Terompet, kalian ingin mengeluarkan ludah kalian sekarang,
jadi kita tidak perlu melihatnya nanti?
1335
01:24:45,755 --> 01:24:46,874
Kita mulai.
1336
01:24:51,774 --> 01:24:56,798
hoa... Charlotte,
Aku tidak melihatmu...berdiri di sini.
1337
01:24:57,150 --> 01:24:58,275
Hmm.
1338
01:24:59,533 --> 01:25:01,133
Apa kau sudah mengabaikanku?
1339
01:25:01,378 --> 01:25:03,340
Tidak, kenapa aku ingin mengabaikanmu?
Tidak, aku hanya...
1340
01:25:03,346 --> 01:25:06,149
Kau mengabaikan SMS-ku,
Kau mengabaikanku saat makam siang.
1341
01:25:06,266 --> 01:25:07,945
Kau mengabaikanku saat di api unggun.
1342
01:25:08,712 --> 01:25:10,282
Aku tidak akan terabaikan, Kyle.
1343
01:25:10,325 --> 01:25:11,926
- Shh!
- Diam!
1344
01:25:12,159 --> 01:25:13,692
Aku akan memakan anakmu!
1345
01:25:13,968 --> 01:25:15,062
Oke.
1346
01:25:17,228 --> 01:25:21,209
Aku tidak mau berkelahi denganmu.
Aku hanya ingin mencintaimu.
1347
01:25:29,389 --> 01:25:30,983
Aku sangat mencintaimu.
1348
01:25:31,796 --> 01:25:33,889
Kita akan bersama selamanya.
1349
01:25:34,774 --> 01:25:36,456
Semoga beruntung di pertandingan malam ini.
1350
01:25:36,991 --> 01:25:41,461
Aku akan melihat, setiap langkah kecil.
1351
01:25:43,799 --> 01:25:44,898
Oh, astaga.
1352
01:25:47,656 --> 01:25:51,658
Ayo Hawks! Ayo Hawks!
1353
01:25:56,253 --> 01:25:58,097
* Play to win *
1354
01:25:59,145 --> 01:26:01,795
* We got all this to lose *
1355
01:26:02,814 --> 01:26:07,595
* Lay it all on the line *
1356
01:26:07,941 --> 01:26:10,300
* Reach for the stars *
1357
01:26:10,849 --> 01:26:13,712
* Look to the heavens *
1358
01:26:14,482 --> 01:26:19,648
* Waiting to give us a sign *
1359
01:26:22,903 --> 01:26:24,580
Itulah akhir dari ceritaku.
1360
01:26:27,752 --> 01:26:29,080
Dimana semuanya berawal dari sini...
1361
01:26:30,682 --> 01:26:32,596
Hanya YOUniverse tahu.
1362
01:26:36,845 --> 01:26:38,372
Inilah hidupku sekarang.
1363
01:26:40,177 --> 01:26:41,489
Aku harus menjalaninya.
1364
01:26:43,911 --> 01:26:46,001
Tapi, aku jalani dengan caraku.
1365
01:26:46,392 --> 01:26:50,208
Ladies and gentlemen, mari kita sambut...
1366
01:26:50,318 --> 01:26:56,050
Andalan kita semua, nomor 17, Kyle Moore!
1367
01:27:09,774 --> 01:27:11,874
Berapa gol yang kau buat malam ini, Superstar?
1368
01:27:11,900 --> 01:27:13,178
Lebih dari mereka.
1369
01:27:13,424 --> 01:27:16,392
Itu anakku!
Pergi ke sana dan kalahkan mereka!
1370
01:27:18,105 --> 01:27:23,542
Ayolah, sekarang.
Itu anakku, Kyle. Kau adalah anakku!
1371
01:27:23,548 --> 01:27:26,103
Baiklah sekarang,
mari main sebagai tim! Oke.
1372
01:27:29,293 --> 01:27:31,215
Ya, semua, ayo, semua!
1373
01:27:31,221 --> 01:27:33,188
Mari menangkan pertangdingan ini, ayo!
1374
01:27:43,166 --> 01:27:47,265
Hei, Moore, aku punya nomormu malam ini.
Aku akan menerangimu.
1375
01:27:47,999 --> 01:27:49,707
Mari kita lihat apa yang kau punya?
1376
01:27:53,329 --> 01:27:55,718
Itu sahabatku,
disana.
1377
01:27:56,755 --> 01:27:59,535
- Aku mencintaimu!
- Aku juga mencintaimu!
1378
01:28:05,538 --> 01:28:07,204
Maju! Maju!
1379
01:28:12,107 --> 01:28:13,372
Caliah pembuka!
1380
01:28:14,763 --> 01:28:16,062
Bagus.
1381
01:28:19,855 --> 01:28:23,390
Langkah yang bagus! Majulah,
ke atas es, ke atas es.
1382
01:28:29,637 --> 01:28:30,836
Tidak!
1383
01:28:35,237 --> 01:28:36,302
apa-ap...
1384
01:28:40,546 --> 01:28:43,242
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1385
01:28:43,335 --> 01:28:48,365
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1386
01:28:48,506 --> 01:28:49,697
Yo, nak, dimana yang sakit?
1387
01:28:49,703 --> 01:28:52,635
- Di sini sakitnya di mana kau menyentuhnya, ow.
- Maaf, salahku.
1388
01:28:52,641 --> 01:28:55,414
Dengar, lihatlah aku!
Akan kuceritakan sebuah cerita.
1389
01:28:55,532 --> 01:28:59,172
Aku pernah sekali bermain dengan patah
punggung, patah tulang panggul...
1390
01:28:59,194 --> 01:29:01,761
patah kaki, saluran uretra terinfeksi...
1391
01:29:01,793 --> 01:29:04,061
dan sakit kepala yang luar biasa!
1392
01:29:04,130 --> 01:29:08,876
Jadi kau akan baik-baik saja!
Bantu dia bangun! Astaga!
1393
01:29:12,067 --> 01:29:15,549
Oke, dia baik-baik saja.
Dia baik-baik saja!
1394
01:29:17,733 --> 01:29:19,536
Aku tidak bisa melakukannya, Pelatih.
Aku tidak bisa.
1395
01:29:19,542 --> 01:29:20,832
Jadi itu tidak? atau...
1396
01:29:20,838 --> 01:29:22,473
Jangan paksa aku, Pelatih.
1397
01:29:24,265 --> 01:29:25,698
Bawa dia pergi dari es.
1398
01:29:30,716 --> 01:29:33,665
Kenapa, Tuhan,
kenapa?
1399
01:29:39,132 --> 01:29:40,643
Kembali ke kandang ayam.
1400
01:29:40,980 --> 01:29:42,170
- Pelatih!
- Apa?
1401
01:29:42,282 --> 01:29:43,342
Masukan aku.
1402
01:29:44,487 --> 01:29:45,453
- Pelatih.
- Apa?
1403
01:29:45,459 --> 01:29:46,962
- Berhenti menangis.
- Aku tidak menangis.
1404
01:29:46,968 --> 01:29:49,035
Berhentilah.
Aku akan memenangkannya untuk kita.
1405
01:29:49,574 --> 01:29:50,682
- Pelatih!
- Ya.
1406
01:29:50,801 --> 01:29:52,073
Dengarkan aku, masukan aku.
1407
01:29:52,354 --> 01:29:53,272
- Oke.
- Sekarang.
1408
01:29:53,278 --> 01:29:57,188
Oke, kau masuk.
Kalahkan mereka, Nak! Kalahkan mereka, Nak!
1409
01:30:07,647 --> 01:30:09,205
pergi dari sini, teman-teman.
1410
01:30:11,049 --> 01:30:12,440
Akan kucarikan dokter.
1411
01:30:14,564 --> 01:30:17,709
Itu tadi menakjubkan. Kau sungguh pantas dapat Oscar.
Apakah kau pernah memikiran soal akting?
1412
01:30:17,715 --> 01:30:18,780
Itu tadi bukan akting.
1413
01:30:18,786 --> 01:30:20,428
- Oh, maaf, bung.
- Jadi, kita harus pergi..
1414
01:30:20,434 --> 01:30:22,212
- Ya, ya, ya.
- SMS adikku.
1415
01:30:22,218 --> 01:30:24,500
- Suruh mereka datang menemui kita di Slam.
- Oke.
1416
01:30:25,565 --> 01:30:28,372
- Bung, Kenapa kau parkir di sini?
- Ini sangat keren!
1417
01:30:34,298 --> 01:30:35,919
- Aku baik-baik saja.
- Apa yang kau lakukan di sini?
1418
01:30:35,925 --> 01:30:37,558
Hanya kagum.
1419
01:30:37,564 --> 01:30:43,117
* Crimson and clover, over and over *
1420
01:30:43,229 --> 01:30:49,313
* Crimson and clover, over and over *
1421
01:30:59,275 --> 01:31:00,464
Bagus, Lonnie.
1422
01:31:01,726 --> 01:31:04,530
Speed Racer. Tunggu! Tunggu sebentar!
1423
01:31:08,615 --> 01:31:10,732
Pertama-tama kau harus melewatiku dulu.
1424
01:31:12,608 --> 01:31:15,502
Band dan paduan suara SMA Cutler.
1425
01:31:16,286 --> 01:31:18,254
Baiklah, Ini momen terbesarmu.
1426
01:31:18,350 --> 01:31:21,885
Jika kau ke luar ke sana dan lakukan sebisamu,
kau akan gagal...
1427
01:31:21,943 --> 01:31:25,164
sebab kau tidak siap
dan kalian tidak bertalenta.
1428
01:31:25,197 --> 01:31:28,761
Aku sangat gugup, aku berkeringat seperti
seorang pecandu di toko minuman keras.
1429
01:31:28,767 --> 01:31:31,682
Kita semua akan mati. Aku harus kentut.
Apa itu toilet...
1430
01:31:31,688 --> 01:31:34,159
- Tuan Moody!
- Oh, halo!
1431
01:31:34,937 --> 01:31:38,169
Kapan kau akan paham pesannya,
untuk menjauh dari pacarku?
1432
01:31:41,654 --> 01:31:43,162
Brian, kau gay...
1433
01:31:43,615 --> 01:31:45,897
dan tidak apa-apa, cukup jadi dirimu sendiri.
1434
01:31:56,147 --> 01:31:57,249
Whoa!
1435
01:31:57,450 --> 01:31:58,684
Apa, terlalu cepat?
1436
01:31:59,432 --> 01:32:01,919
Tapi, aku...
Oke.
1437
01:32:06,596 --> 01:32:08,084
- Kau akan butuh ini.
- Terima kasih.
1438
01:32:08,090 --> 01:32:10,575
Baiklah, kalahkan mereka, kawan.
1439
01:32:11,900 --> 01:32:16,670
Para hadirin, selanjutnya,
Hayden Hawk kita!
1440
01:32:17,841 --> 01:32:21,454
Oke, nak, bakat melakukan apa yang dia bisa,
orang jenius melakukan apa yang harus dilakukan.
1441
01:32:21,574 --> 01:32:24,394
Tapi kalian melakukan apa yang tidak orang
lain ingin lakukan.
1442
01:32:24,574 --> 01:32:27,840
Pergi ke sana, dan tetap memegang pada senjatamu,
meskipun mereka tidak berguna.
1443
01:32:27,846 --> 01:32:30,042
Dan ingat, Tuan Pookins sedang mendengarkan di surga.
1444
01:32:30,048 --> 01:32:32,813
Sebuah meongan besar untuknya.
Meong... tapi jangan terlalu keras.
1445
01:32:33,097 --> 01:32:35,067
Meong.
1446
01:32:35,097 --> 01:32:36,535
Pergilah, ayo.
1447
01:32:54,070 --> 01:32:57,607
* Now I've heard there was a secret chord *
1448
01:32:57,789 --> 01:33:01,222
* That David played and pleased the Lord *
1449
01:33:01,562 --> 01:33:07,081
* But you don't really care for music do you *
1450
01:33:19,093 --> 01:33:21,613
* The ocean is heavy *
1451
01:33:23,238 --> 01:33:25,293
* Your current is strong *
1452
01:33:25,558 --> 01:33:27,134
Lanjutkan, lanjutkan!
1453
01:33:27,354 --> 01:33:29,490
* You're pulling me deeper *
1454
01:33:29,674 --> 01:33:30,779
Ayolah.
1455
01:33:31,512 --> 01:33:33,748
* Been here all along *
1456
01:33:35,651 --> 01:33:39,549
* Remember the time I first saw you *
1457
01:33:39,822 --> 01:33:43,678
* I thought you'd be mine and it felt so good *
1458
01:33:43,946 --> 01:33:47,839
* One look in your eyes and I swear I knew *
1459
01:33:48,712 --> 01:33:52,052
* Of your kiss, your touch, your love *
1460
01:33:52,162 --> 01:33:54,550
* And I can't breathe *
1461
01:33:56,309 --> 01:34:00,071
* I'm struggling *
1462
01:34:00,471 --> 01:34:03,420
* My heart's at ease *
1463
01:34:05,165 --> 01:34:07,134
* 'Cause I'm drowning *
1464
01:34:07,251 --> 01:34:10,749
* 'Cause I'm drowning in your love *
1465
01:34:12,863 --> 01:34:16,769
* It seems like the love songs have got it all wrong *
1466
01:34:17,002 --> 01:34:18,774
* I thought I would fly *
1467
01:34:18,871 --> 01:34:20,933
* No flying no flying *
1468
01:34:21,366 --> 01:34:25,082
* And it's getting darker the further we fall *
1469
01:34:25,277 --> 01:34:29,164
* And I'm feeling high, So high so high *
1470
01:34:29,461 --> 01:34:33,350
* I took on the lies and played the fool *
1471
01:34:33,586 --> 01:34:37,491
* I found there's no getting over you *
1472
01:34:37,734 --> 01:34:41,625
* And all of this time I never knew *
1473
01:34:42,629 --> 01:34:45,800
* Of your kiss, your touch, your love *
1474
01:34:45,958 --> 01:34:48,388
* And I can't breathe *
1475
01:34:50,051 --> 01:34:54,021
* I'm struggling *
1476
01:34:54,262 --> 01:34:57,123
* My mind's at ease *
1477
01:34:58,892 --> 01:35:00,874
* 'Cause I'm drowning *
1478
01:35:00,991 --> 01:35:04,859
* 'Cause I'm drowning in your love *
1479
01:35:07,100 --> 01:35:09,742
* Oh don't you break my heart now *
1480
01:35:09,838 --> 01:35:11,820
* Don't leave me wanting more *
1481
01:35:12,125 --> 01:35:15,762
* Give me love, give me someone to hold *
1482
01:35:16,095 --> 01:35:19,733
* Messing with the stars, It indeed is very far *
1483
01:35:19,858 --> 01:35:23,562
* Oh no. Oh no *
1484
01:35:23,759 --> 01:35:28,189
* I'll never break your heart,
You're one good looking boy *
1485
01:35:28,673 --> 01:35:32,084
* All I need, is you forever more *
1486
01:35:32,578 --> 01:35:36,242
* Messing with the stars, It indeed is very far *
1487
01:35:36,432 --> 01:35:39,653
* Oh no. Oh no *
1488
01:35:39,771 --> 01:35:41,950
* And I can't breathe *
1489
01:35:43,894 --> 01:35:47,814
* I'm struggling *
1490
01:35:48,080 --> 01:35:50,845
* My heart's at ease *
1491
01:35:52,734 --> 01:35:54,555
* 'Cause I'm drowning *
1492
01:35:54,797 --> 01:35:58,432
* 'Cause I'm drowning in your love *
1493
01:36:01,567 --> 01:36:03,255
* Love *
1494
01:36:03,829 --> 01:36:05,623
* Drowning in your *
1495
01:36:05,671 --> 01:36:09,666
* Drowning drowning
drowning drowning *
1496
01:36:09,797 --> 01:36:12,641
* Drowning in your love *
1497
01:36:12,930 --> 01:36:15,267
* In your love *
1498
01:36:17,293 --> 01:36:19,862
* Messin with the stars *
1499
01:36:20,112 --> 01:36:23,655
* Drowning in your love *
1500
01:36:28,291 --> 01:36:31,292
Terimakasih, Tuan Pookins.
Meong.
1501
01:36:34,023 --> 01:36:35,722
Ya!
1502
01:36:36,255 --> 01:36:37,568
Apa yang kau lakukan di sini?
1503
01:36:37,862 --> 01:36:43,517
Dani, kutahu aku menyakitimu.
Aku bodoh, maafkan aku.
1504
01:36:44,370 --> 01:36:45,910
Bisakah kau memaafkanku?
1505
01:36:51,846 --> 01:36:54,380
Hei, membungkuklah!
1506
01:37:32,278 --> 01:37:33,757
Aku dapat hidupku kembali!
1507
01:37:35,410 --> 01:37:37,443
Dani, aku dapat hidupku kembali!
1508
01:37:50,912 --> 01:37:52,945
Itu tadi sangat bagus!
1509
01:37:54,423 --> 01:37:55,922
Terima kasih.
1510
01:37:59,766 --> 01:38:04,090
Kyle? Kau hampir sama otentiknya dengan
tas tangan prada orang Meksiko
1511
01:38:04,193 --> 01:38:07,961
Jadi begini, kita putus, oke?
Semoga hidupmu menyenangkan.
1512
01:38:09,078 --> 01:38:12,056
- Kyle!
- Hei!
1513
01:38:13,091 --> 01:38:16,151
- Itu tadi mengagumkan, astaga.
- Kau membunuhnya.
1514
01:38:16,157 --> 01:38:17,802
- Terima kasih, Bu.
- Aku menangis, aku menangis.
1515
01:38:17,818 --> 01:38:20,690
Itu tadi cukup buruk, bung.
Aku membantunya jadi, dia sahabatku.
1516
01:38:20,696 --> 01:38:22,542
- Wow.
- Apa yang Ayah lakukan di sini?
1517
01:38:24,085 --> 01:38:26,852
Um... dia hanya ingin berpamitan.
1518
01:38:27,659 --> 01:38:29,314
- Oh.
- Pergilah.
1519
01:38:31,529 --> 01:38:32,705
Aku di sini.
1520
01:38:37,090 --> 01:38:38,168
Hei, pembunuh.
1521
01:38:38,495 --> 01:38:39,484
Hei.
1522
01:38:39,625 --> 01:38:42,443
Tadi itu beberapa prestasi di sana, astaga!
1523
01:38:42,873 --> 01:38:43,532
Terima kasih.
1524
01:38:43,611 --> 01:38:44,884
Jadi um...
1525
01:38:45,501 --> 01:38:47,487
dengar, kurasa aku akan berkendara.
1526
01:38:48,427 --> 01:38:50,461
Aku baru berfikir ini yang terbaik untuk semuanya.
1527
01:38:53,340 --> 01:38:54,565
Jaga mereka.
1528
01:38:56,591 --> 01:38:57,891
Akan kulakukan.
1529
01:39:04,827 --> 01:39:06,457
Jika kau butuh apa saja...
1530
01:39:06,730 --> 01:39:07,921
Aku tahu, Yah.
1531
01:39:40,261 --> 01:39:41,386
Kau baik-baik saja?
1532
01:39:42,594 --> 01:39:43,876
Bagaimana bisa aku tidak begitu?
1533
01:39:43,887 --> 01:39:47,839
Aw... grup swafoto!
Oh, Kyle, kemarilah.
1534
01:39:47,845 --> 01:39:52,248
Semuanya siap?
Dalam tiga. Satu, dua, tiga.
1535
01:40:01,735 --> 01:40:03,134
Hei, kawan.
1536
01:40:03,359 --> 01:40:04,463
Hei!
1537
01:40:04,678 --> 01:40:05,844
Hei, Kyle.
1538
01:40:06,995 --> 01:40:11,278
Hei, ingat tetanggaku?
Dia tahu siapa aku sekarang! Apa?
1539
01:40:12,996 --> 01:40:14,408
Hai, Kyle!
1540
01:40:23,328 --> 01:40:25,689
Dani, Aku hanya ingin bicara, apapun yang terjadi...
1541
01:40:29,409 --> 01:40:30,805
Aku senang pernah bertemu denganmu.
1542
01:40:35,511 --> 01:40:36,563
Hei.
1543
01:40:40,069 --> 01:40:41,046
Hei.
1544
01:40:41,500 --> 01:40:43,932
Aku juga senang telah bertemu denganmu.
1545
01:40:45,361 --> 01:40:50,759
* I get so tongue-tied when I'm with you *
1546
01:40:51,811 --> 01:40:56,337
* Ooh baby, all I know is that... *
1547
01:40:56,673 --> 01:41:01,604
* I like the way I feel when I'm with you *
1548
01:41:01,760 --> 01:41:05,527
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1549
01:41:05,737 --> 01:41:10,656
* I like the way I feel when I'm with you *
1550
01:41:10,812 --> 01:41:14,100
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1551
01:41:14,217 --> 01:41:22,142
* Over it flies, our in flight, hold on tight *
1552
01:41:23,838 --> 01:41:28,744
* I like the way I feel when I'm with you *
1553
01:41:28,931 --> 01:41:32,728
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1554
01:41:32,908 --> 01:41:37,788
* I like the way I feel when I'm with you *
1555
01:41:37,980 --> 01:41:41,738
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1556
01:41:41,950 --> 01:41:46,894
* I like the way I feel when I'm with you *
1557
01:41:47,042 --> 01:41:50,817
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1558
01:41:51,012 --> 01:41:55,872
* I like the way I feel when I'm with you *
1559
01:41:56,068 --> 01:41:59,356
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1560
01:41:59,512 --> 01:42:07,458
* Over it flies, our in flight, hold on tight *
1561
01:42:09,133 --> 01:42:14,361
* I get so tongue-tied when I'm with you *
1562
01:42:15,595 --> 01:42:20,048
* Ooh baby, all I know is that... *
1563
01:42:20,451 --> 01:42:25,342
* I like the way I feel when I'm with you *
1564
01:42:25,509 --> 01:42:28,765
* Tell me tell me do you do you feel it too *
1565
01:42:28,914 --> 01:42:36,882
* Over it flies, our in flight, hold on tight *
1566
01:42:39,755 --> 01:42:43,754
Hai, maaf menggangumu,
jika ini tidak terlalu bermasalah...
1567
01:42:44,020 --> 01:42:49,115
Maukah kau memberbaiki ponselku?
Ini tidak um... bekerja.
1568
01:42:50,871 --> 01:42:52,160
Kau ingin pergi ke Vegas?
1569
01:42:52,171 --> 01:42:55,117
Uh, aku harus menelfon istriku.
1570
01:42:55,166 --> 01:42:56,527
Ya, ponselmu rusak.
1571
01:42:57,351 --> 01:42:58,208
Ha.