1
00:01:01,061 --> 00:01:03,104
EGYPTIERN
2
00:02:51,630 --> 00:02:55,675
- Är du blind när du föds?
- Ser du, fast det är natt?
3
00:02:57,845 --> 00:03:02,473
- Tar en kung dig i famn?
- Får du möta hans blick?
4
00:03:03,642 --> 00:03:06,519
Kan du fräsa rejält
5
00:03:06,603 --> 00:03:09,897
när nånting osar katt?
6
00:03:11,024 --> 00:03:14,694
Går du gatorna fram
med en självsäker knyck?
7
00:03:14,778 --> 00:03:18,948
När du faller pladask
hamnar fötterna ner?
8
00:03:21,368 --> 00:03:24,954
Kan du känna
att åska och blixt är på väg?
9
00:03:26,331 --> 00:03:29,709
Hittar du vägen hem
oavsett vad som sker?
10
00:03:29,793 --> 00:03:33,254
Vet du att man kan färdas
till Kattlivens sfär?
11
00:03:33,338 --> 00:03:36,924
Sånt som Jellicles kan och Jellicles gör
12
00:03:37,009 --> 00:03:39,260
Jellicles gör och Jellicles kan
13
00:03:39,595 --> 00:03:42,096
Jellicles kan och Jellicles gör
14
00:03:42,180 --> 00:03:44,515
Jellicles gör och Jellicles kan
15
00:03:44,600 --> 00:03:47,018
Jellicles kan och Jellicles gör
16
00:03:47,352 --> 00:03:50,855
Kan du färdas på kvastskaft
till blåare trakter?
17
00:03:50,939 --> 00:03:54,525
När klockorna klämtar -
förstår du för vem?
18
00:03:54,610 --> 00:03:57,862
- Är dig Hameln bekant?
- Liksom svartare pakter?
19
00:03:57,946 --> 00:04:01,449
Har du himlen och Hades
som möjliga hem?
20
00:04:01,533 --> 00:04:04,827
- Är du klösig i klon?
- Graciös som en lo?
21
00:04:04,912 --> 00:04:07,788
- När du fångar en mus...
...vill du leka tafatt?
22
00:04:07,873 --> 00:04:11,417
Såg du sfinxen ta form ifrån faraos tron?
23
00:04:11,501 --> 00:04:15,087
Om det stämmer så är du en Jelliclekatt!
24
00:04:15,172 --> 00:04:17,340
Och vi sjunger vår Jelliclesång!
25
00:04:17,424 --> 00:04:27,141
Vi har en sång, en Jelliclesång!
Och vi sjunger vår Jelliclesång!
26
00:04:27,225 --> 00:04:30,895
Vi kan springa i språng
27
00:04:30,979 --> 00:04:34,148
Vi kan flyga i fläng
28
00:04:34,232 --> 00:04:37,568
Utan ansträngning gör vi
en saltomortal
29
00:04:39,196 --> 00:04:42,615
Vi kan gå vertikalt
vi har koll på vårt kläng
30
00:04:44,117 --> 00:04:47,745
På den smalaste spång
är balansen total
31
00:04:48,580 --> 00:04:50,665
Jellicles kan och Jellicles gör...
32
00:05:08,308 --> 00:05:11,727
Kan du jama om natten
i ny och i ne
33
00:05:11,812 --> 00:05:15,022
en duett av Rossini
och valser av Strauss?
34
00:05:16,942 --> 00:05:19,735
Och kan du sen lättvindigt
ta höga C
35
00:05:21,113 --> 00:05:24,115
så fönstrena spräcks
och orkestern tar paus?
36
00:05:24,616 --> 00:05:27,535
Natten är vår
med sång och med dans
37
00:05:27,953 --> 00:05:31,080
tävlingar i soprandissonans
38
00:05:31,164 --> 00:05:34,667
Missljuden tar vi till okända höjder
39
00:05:34,751 --> 00:05:38,379
Halleluja, ack, himmelska fröjder!
40
00:05:42,884 --> 00:05:44,510
MACAVITY!
Efterlyst för allt
41
00:05:48,640 --> 00:05:53,310
Om outgrundlig kattlogik
42
00:05:53,395 --> 00:05:59,233
och outsäglig kattmystik
43
00:05:59,317 --> 00:06:04,864
löd kattedralens sång:
44
00:06:04,948 --> 00:06:09,035
Vivat!
45
00:06:09,119 --> 00:06:13,080
Fullkomlighet
46
00:06:13,165 --> 00:06:19,670
ditt namn är katt!
47
00:06:20,464 --> 00:06:25,092
Evig, egen, envis - och sann
48
00:06:25,177 --> 00:06:28,054
mot alla som kan...
49
00:06:28,430 --> 00:06:30,181
Vad...
50
00:06:30,265 --> 00:06:32,558
Jellicles gör och Jellicles kan...
51
00:06:52,412 --> 00:06:55,414
Katter med vett
och katter med bett
52
00:06:55,499 --> 00:06:57,958
och katter med sans
och de utan svans
53
00:06:58,043 --> 00:07:01,545
Plus de katter som rår
och de katter som spår
54
00:07:01,630 --> 00:07:04,757
Katter med ös
och katter med klös
55
00:07:04,841 --> 00:07:07,426
som plötsligt en dag
har svärmiska drag
56
00:07:07,886 --> 00:07:11,514
Nån med hård tass, nån som ligger till last
Nån som färdas med kvast
57
00:07:11,973 --> 00:07:15,851
Nån som är impulsiv men har nio liv
och högdragna kliv
58
00:07:15,936 --> 00:07:18,854
Och katter med flin
och med hår utav hin
59
00:07:18,939 --> 00:07:21,440
Och de snälla och de som får skäll
60
00:07:21,525 --> 00:07:23,609
De som krånglar och katter på språng...
61
00:07:23,693 --> 00:07:26,153
Och katter med spö!
62
00:07:26,238 --> 00:07:30,574
Och vi sjunger vår Jelliclesång
Vi har vår sång, vår Jelliclesång...
63
00:07:45,841 --> 00:07:48,717
På väg till balen? Ingen bra idé.
64
00:07:48,802 --> 00:07:51,554
Kan bli farligt.
65
00:07:52,681 --> 00:07:57,476
- Det sägs att Macavity kommer att vinna i år.
- Macavity?
66
00:07:58,520 --> 00:08:02,398
Macavity - hans namn är känt
67
00:08:03,733 --> 00:08:06,318
som trollkarl - rena undret
68
00:08:06,403 --> 00:08:12,116
men helt obehärskat dekadent
69
00:08:13,743 --> 00:08:16,287
Du ser honom, tror du...
70
00:08:18,290 --> 00:08:20,124
Kom hit!
71
00:08:20,208 --> 00:08:21,917
Magi!
72
00:08:31,094 --> 00:08:34,680
Jaha, vad heter du?
73
00:08:38,810 --> 00:08:41,687
Har du satt svansen i halsen, eller?
74
00:08:41,771 --> 00:08:44,315
- Victoria.
- Victoria...
75
00:08:45,817 --> 00:08:48,319
Du måste ha ett till.
76
00:08:48,403 --> 00:08:50,154
Ett till?
77
00:08:51,573 --> 00:08:54,491
Att namnge en katt
78
00:08:54,576 --> 00:08:57,161
är nåt ganska besvärligt
79
00:08:57,245 --> 00:09:00,831
Det är ingen lättvindig barnlek, minsann
80
00:09:00,916 --> 00:09:05,211
Det är ingen lögn,
nej, jag säger det ärligt
81
00:09:05,295 --> 00:09:09,798
att en katt måste ha
tre helt olika namn
82
00:09:09,883 --> 00:09:13,385
Först har vi det namn
som familjen har gett den
83
00:09:13,470 --> 00:09:17,431
Såsom Peter, Augustus,
och möjligen James
84
00:09:17,515 --> 00:09:21,644
Men så krävs det ett namn
som är helt enastående
85
00:09:21,728 --> 00:09:25,481
ett namn som är knepigt
och helt specifikt
86
00:09:25,565 --> 00:09:29,026
Hur håller den annars
sin värdighet gående
87
00:09:29,110 --> 00:09:33,489
med morrhåren styva
och avmätt mimik?
88
00:09:33,573 --> 00:09:37,201
Men långt bortom det
finns ett namn att notera
89
00:09:37,285 --> 00:09:40,871
Och det är ett namn
där din gissning går bet
90
00:09:40,956 --> 00:09:44,750
Ett namn ingen människa kan formulera
91
00:09:44,834 --> 00:09:48,420
Och som katten behåller
som sin hemlighet
92
00:09:48,505 --> 00:09:52,299
Om du ser hur en katt
sitter tyst och funderar
93
00:09:52,384 --> 00:09:55,594
så finns det en enkel förklaring till det
94
00:09:55,679 --> 00:09:59,306
Då är hela kattsinnet djupt engagerat
95
00:09:59,391 --> 00:10:02,685
i tanken... på tanken...
96
00:10:02,769 --> 00:10:06,730
...på sitt helt egna namn
97
00:10:06,815 --> 00:10:10,776
Sitt kluriga, djuriga
98
00:10:10,860 --> 00:10:13,946
djuridiluriga
99
00:10:14,030 --> 00:10:18,117
outrannsakliga
100
00:10:18,201 --> 00:10:20,995
särskilda namn
101
00:10:21,079 --> 00:10:24,790
Namn, namn, namn...
102
00:11:34,527 --> 00:11:39,031
Mister Mistoffelees! Den magiska katten.
103
00:11:39,115 --> 00:11:43,577
Jelliclekatter, sätt nu fart
Här är vår Jelliclesignal
104
00:11:43,661 --> 00:11:48,832
Jelliclemånen lyser klart
och nu i natt blir det Jelliclebal
105
00:11:48,917 --> 00:11:51,335
Jelliclekatter, sätt nu fart...
106
00:11:53,004 --> 00:11:55,547
Jellicles, kom till vår...
107
00:11:56,925 --> 00:11:59,426
...Jelliclebal
108
00:12:02,931 --> 00:12:06,975
En gång vart år så träffas vi
109
00:12:07,060 --> 00:12:11,021
Vi har Jelliclefest och en egen bal
110
00:12:11,106 --> 00:12:15,150
då vår Jellicleledare kommit hit
111
00:12:15,235 --> 00:12:18,612
som domare i årets Jellicleval
112
00:12:20,698 --> 00:12:25,202
I gryningen talar Profetikus sen
113
00:12:25,286 --> 00:12:29,248
i en tystnad så tät
den kan skäras med kniv
114
00:12:29,332 --> 00:12:33,377
och delger oss vem
som ska födas igen
115
00:12:33,461 --> 00:12:37,214
och få leva ett helt annat Jellicleliv
116
00:12:38,383 --> 00:12:42,469
För högt ovan där
ligger Kattlivens sfär
117
00:12:42,554 --> 00:12:46,682
och en utvald får nu
skåda sfärens magi
118
00:12:46,766 --> 00:12:51,812
Och den fråga
vi vågar att ställa nu är:
119
00:12:51,896 --> 00:12:53,939
Vem ska det bli?
120
00:12:54,023 --> 00:12:56,608
Vem ska det bli?
121
00:12:57,777 --> 00:13:01,196
- Kattlivens sfär?
- Högt, högt uppe i himlen.
122
00:13:01,281 --> 00:13:05,492
Där blir den mest förtjänta katten
återfödd till ett nytt liv.
123
00:13:05,577 --> 00:13:09,663
Och kan bli det den drömt om att vara.
124
00:13:09,747 --> 00:13:14,710
- Hur väljs man ut?
- Genom att sjunga sin egen sång, förstås.
125
00:13:14,794 --> 00:13:17,421
Om vem man är och vad man gör.
126
00:13:21,468 --> 00:13:26,597
Kom med och se en katt som tävlar om
att bli nattens Jellicleval!
127
00:13:32,896 --> 00:13:38,025
Jag tänker på en Gumbiekatt
128
00:13:38,109 --> 00:13:41,987
som heter Jennyanydots
129
00:13:42,071 --> 00:13:46,116
Hon har en päls så mjuk och glatt
130
00:13:46,618 --> 00:13:51,622
den går i randigt gult och grått
131
00:13:51,706 --> 00:13:55,792
Hon sitter hela dagen lång
132
00:13:55,877 --> 00:14:00,214
på allting som är slätt och platt
133
00:14:01,716 --> 00:14:03,550
Hon sitter först...
134
00:14:03,885 --> 00:14:08,013
...och sitter sen
135
00:14:08,598 --> 00:14:13,602
Så typiskt för en Gumbiekatt
136
00:14:13,686 --> 00:14:18,315
Typiskt för en Gumbiekatt
137
00:14:24,781 --> 00:14:28,492
Men...
138
00:14:28,576 --> 00:14:31,453
Efter att vardagens sysslor är slut
139
00:14:31,788 --> 00:14:35,040
har en Gumbiekatt nånting extra på lut
140
00:14:35,124 --> 00:14:38,168
När alla har somnat och huset är tyst
141
00:14:38,253 --> 00:14:41,296
till källaren smyger jag utan ett knyst
142
00:14:41,381 --> 00:14:46,176
Jag bekymrar mig för
alla mössens manér
143
00:14:47,428 --> 00:14:52,057
Deras dåliga vanor
blir ständigt allt fler
144
00:14:53,434 --> 00:14:57,104
Så jag radar upp dem -
de gamla, de unga
145
00:14:57,188 --> 00:15:00,107
och lär dem att virka
och knyppla och sjunga
146
00:15:13,288 --> 00:15:15,831
Middag och underhållning...
147
00:15:32,390 --> 00:15:37,102
Jag vet en katt som generöst
148
00:15:37,186 --> 00:15:41,148
förändrar hur ditt hem ser ut
149
00:15:41,232 --> 00:15:45,360
Ser hon ett snöre hänga löst
150
00:15:45,445 --> 00:15:49,489
gör hon en trasslig jätteknut
151
00:15:49,574 --> 00:15:53,994
På fönsterbrädan sitter hon
152
00:15:54,078 --> 00:15:58,915
På allting som är slätt och platt
153
00:15:59,000 --> 00:16:01,835
Hon sitter först och...
154
00:16:01,919 --> 00:16:04,671
...sitter sen
155
00:16:06,633 --> 00:16:10,802
Så typiskt för en Gumbiekatt
156
00:16:10,887 --> 00:16:16,141
Typiskt för en Gumbiekatt
157
00:16:17,268 --> 00:16:20,395
Men...
158
00:16:20,480 --> 00:16:23,482
Efter att vardagens sysslor är slut
159
00:16:23,566 --> 00:16:26,610
har en Gumbiekatt nånting extra på lut
160
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
Jag ser alla
snuskiga kackerlackor
161
00:16:29,739 --> 00:16:32,658
som lider av kraftiga
artighetssvackor
162
00:16:32,742 --> 00:16:35,494
Jag har nu lärt upp
denna osnutna grupp
163
00:16:35,995 --> 00:16:39,456
att sköta sig väl
och marschera i trupp
164
00:16:39,540 --> 00:16:42,376
Var och en bör nu känna sig
nyttig och glad
165
00:16:42,460 --> 00:16:45,587
Jag har till och med... skapat...
166
00:16:45,672 --> 00:16:49,633
...en skalbaggsparad!
167
00:17:02,355 --> 00:17:05,232
Rättning!
168
00:17:16,202 --> 00:17:18,328
Och så själva russinet i kakan!
169
00:17:19,414 --> 00:17:24,167
- Varför vill hon ha ett liv till?
- Jag kan inte stanna i det här köket.
170
00:17:25,128 --> 00:17:27,504
Inte lacka!
171
00:17:50,611 --> 00:17:53,655
Så nu hurrar vi för vår Gumbiekattvän
172
00:17:53,740 --> 00:17:57,993
som ger ordning och reda i hus och i hem
173
00:17:58,077 --> 00:18:01,371
Hurra, hurra, hurra!
174
00:18:01,456 --> 00:18:03,373
Tack ska ni ha!
175
00:18:07,420 --> 00:18:10,380
Lite gammaldags, va?
176
00:18:10,465 --> 00:18:15,427
Dansande kackerlackor, sjungande möss...
Fast mössen var bra.
177
00:18:16,721 --> 00:18:19,723
- Men lite mossigt...
- Ut!
178
00:18:19,807 --> 00:18:23,101
Försöker bara komma
med nåt matnyttigt.
179
00:18:23,186 --> 00:18:26,480
Eller mera få nåt matnyttigt.
180
00:18:26,564 --> 00:18:29,858
- Ut ur köket!
- Let's dance!
181
00:18:31,944 --> 00:18:35,739
Rum Tum Tugger är en underlig katt
182
00:18:39,660 --> 00:18:43,079
Om du bjuder på kråka
vill jag ha en hök
183
00:18:43,998 --> 00:18:47,876
Vill du ha mig i ditt kök
bor jag hellre i din säng
184
00:18:47,960 --> 00:18:51,505
Vill du ha mig i din säng
bor jag hellre i ditt kök
185
00:18:51,589 --> 00:18:55,383
Tror du jag ska jaga möss
blir en råtta väldigt bra
186
00:18:55,468 --> 00:18:58,929
Är det råtta du vill ha
vill jag hellre jaga möss
187
00:18:59,013 --> 00:19:02,682
Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt
188
00:19:02,767 --> 00:19:06,019
För nu är det som det är, så får det bli
189
00:19:06,562 --> 00:19:10,232
För han gör ju som han vill vill
190
00:19:10,316 --> 00:19:15,278
Det går aldrig i livet att få pli på
191
00:19:15,363 --> 00:19:16,822
Nä!
192
00:19:23,955 --> 00:19:28,041
Rum Tum Tugger han är jobbig som få
193
00:19:28,125 --> 00:19:30,126
När jag kommit in ska jag genast ut
194
00:19:31,712 --> 00:19:35,549
Ute eller inne - ja, det beror på
195
00:19:35,633 --> 00:19:39,469
Så snart jag kommit hem
vill jag gärna gå en tur
196
00:19:39,554 --> 00:19:43,181
Tar gärna plats i en mysig vrå
197
00:19:43,266 --> 00:19:47,102
men om den är för trång
blir jag jädrigt sur
198
00:19:47,186 --> 00:19:52,357
Har han just blivit kastrerad, tro?
För de där tonerna är typ höööga...
199
00:19:53,985 --> 00:19:57,279
Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt
200
00:19:58,072 --> 00:20:01,616
Du får fatta att det bara måste bli så
201
00:20:01,701 --> 00:20:05,120
För han gör ju som han vill vill
202
00:20:05,204 --> 00:20:09,958
Det går aldrig i livet att få pli på
203
00:20:12,837 --> 00:20:16,214
- Jag kan också dansa så där.
- Få se.
204
00:20:18,593 --> 00:20:19,885
Lätt.
205
00:20:19,969 --> 00:20:23,138
Rum Tum Tugger är en underlig katt
206
00:20:23,556 --> 00:20:27,225
Är nyckfull dagen lång,
har en uppsjö av finter
207
00:20:27,310 --> 00:20:31,313
Om du bjuder mig fisk
ska det vara nåt rejält
208
00:20:31,397 --> 00:20:34,983
Om det inte vankas fisk...
Nä, vännen, hare duger inte
209
00:20:35,067 --> 00:20:39,195
Är det grädde jag får kan jag... tacka nej
210
00:20:39,280 --> 00:20:41,740
Vill bara ha...
211
00:20:43,242 --> 00:20:46,119
...det jag själv...
212
00:20:46,203 --> 00:20:48,914
...råkar på!
213
00:20:52,418 --> 00:20:57,839
Victoria!
214
00:20:59,759 --> 00:21:01,927
Sluta mjölka!
215
00:21:02,345 --> 00:21:07,349
Du kan aldrig gömma nånting för mig
Jag hittar allt var det än råkar stå
216
00:21:08,476 --> 00:21:12,103
- Ja, Rum Tum Tugger...
...är listig och kräsen
217
00:21:12,188 --> 00:21:16,191
- Och Rum Tum Tugger...
...ska ni helst inte störa
218
00:21:16,275 --> 00:21:21,321
Men jag flyger upp i knät när ni sitter och läser
för jag älskar när allt är en enda stor röra
219
00:21:35,294 --> 00:21:38,588
Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt
220
00:21:39,048 --> 00:21:43,927
Och Rum Tum Tugger ska ni helst inte störa
221
00:21:44,011 --> 00:21:46,471
Nä, nä, ingen mjölk!
222
00:21:49,433 --> 00:21:51,434
Mjölk!
223
00:21:54,230 --> 00:21:58,108
Rum Tum Tugger är en underlig katt
224
00:21:58,192 --> 00:22:01,611
Och det får ni inte någon dementi på!
225
00:22:01,696 --> 00:22:05,156
För han gör ju som han vill vill
226
00:22:05,241 --> 00:22:10,787
Och det går...
227
00:22:10,871 --> 00:22:14,332
...aldrig nånsin att...
228
00:22:18,629 --> 00:22:25,218
...få pli...
229
00:22:30,391 --> 00:22:32,142
Wow!
230
00:22:32,727 --> 00:22:39,149
Det går aldrig nånsin att...
231
00:22:40,317 --> 00:22:45,071
...få pli...
232
00:22:46,824 --> 00:22:48,408
...få pli på!
233
00:23:31,410 --> 00:23:35,205
Du ser en katt
234
00:23:35,956 --> 00:23:41,920
som tvekar där på tröskeln
235
00:23:43,464 --> 00:23:46,966
i en smal strimma ljus
236
00:23:47,051 --> 00:23:51,137
när dörren öppnas
237
00:23:52,515 --> 00:23:55,433
som ett grin
238
00:24:00,272 --> 00:24:06,319
Du ser att pälsens nederkant
239
00:24:06,403 --> 00:24:11,616
är nött och full av sand
240
00:24:14,578 --> 00:24:21,960
Och en ryckning syns i ögonvrån
241
00:24:22,044 --> 00:24:26,923
följd av en bitter blick
242
00:24:38,269 --> 00:24:44,524
Hon har haft tillhåll i stadens slum
243
00:24:45,359 --> 00:24:51,781
i förfallna hus, i sjaskiga rum
244
00:24:51,866 --> 00:24:57,328
På bakgator strök hon runt och drog
245
00:24:58,205 --> 00:25:01,457
i sin ensamhet
246
00:25:01,667 --> 00:25:04,711
ifrån krog till krog
247
00:25:04,795 --> 00:25:09,841
De som gått förbi
har nog tänkt som så:
248
00:25:11,218 --> 00:25:16,848
"Hur hon överlevt är svårt att förstå."
249
00:25:17,641 --> 00:25:24,147
Vem hade väl kunnat tro att det
250
00:25:25,649 --> 00:25:29,611
var Grizabella
251
00:25:29,695 --> 00:25:33,573
vår galakatt?
252
00:25:33,657 --> 00:25:45,251
Grizabella, vår galakatt
253
00:25:46,629 --> 00:25:50,840
Nej, vem kunde väl tro
254
00:25:50,925 --> 00:25:56,095
att det
255
00:25:58,641 --> 00:26:02,435
var Grizabella
256
00:26:02,519 --> 00:26:06,689
vår galakatt?
257
00:26:19,286 --> 00:26:24,165
- Vem var hon?
- Hon var stjärna på en varietéteater.
258
00:26:24,250 --> 00:26:29,837
- Sen slog hon sig ihop med Macavity.
- Nu håller hon till i Det öde landet.
259
00:26:42,643 --> 00:26:45,520
God afton på er!
260
00:26:46,272 --> 00:26:49,774
Å, nej, kolla vad katten släpat hem!
261
00:26:49,858 --> 00:26:54,946
Du ser helt utsvulten ut!
Gå inte till balen på fastande mage.
262
00:26:55,030 --> 00:26:59,242
- Vill du bli utvald?
- Ja, han vill bli återfödd som smal.
263
00:26:59,326 --> 00:27:03,288
Så han kan bli fet igen!
Men han kommer att förlora.
264
00:27:03,372 --> 00:27:07,208
- Hur vågar du?
- Strunta i honom, han är en idio...
265
00:27:07,293 --> 00:27:11,754
Jag är Bustopher Jones,
en sann klumpeduns
266
00:27:11,839 --> 00:27:15,008
Att kalla mig fetknopp går bra
267
00:27:15,884 --> 00:27:19,721
Glöm enkla hak, låt mig gå rakt på sak:
268
00:27:19,805 --> 00:27:23,349
På lyxkrog går jag varje dag!
269
00:27:23,434 --> 00:27:27,145
Jag är katten på stan
Elegant hela dan
270
00:27:27,229 --> 00:27:31,482
går omkring i min stiliga frack
271
00:27:31,567 --> 00:27:35,611
Jag är distingerad
och välekiperad
272
00:27:35,696 --> 00:27:38,239
Förträfflig i hela min prakt!
273
00:27:38,324 --> 00:27:41,034
Ja, du fattar, kom igen!
274
00:27:42,202 --> 00:27:43,745
Redo?
275
00:27:45,706 --> 00:27:47,165
Ursäkta?
276
00:27:47,249 --> 00:27:52,378
- Är du möjligen Jennyanydots?
- Ja.
277
00:27:52,463 --> 00:27:56,883
- Du hör hemma på världsscenen.
- Ja!
278
00:27:56,967 --> 00:28:00,094
Och det ansiktet borde pryda affischer!
279
00:28:05,768 --> 00:28:09,729
Ja, mitt rykte är ansett
man har ingenstans sett
280
00:28:09,813 --> 00:28:12,899
en sån enastående katt
281
00:28:13,442 --> 00:28:17,653
Vi vill gärna va' fansen
som hänger i svansen
282
00:28:17,738 --> 00:28:21,407
på Bustopher Jones i hög hatt
283
00:28:28,582 --> 00:28:33,795
Och först av alla gästerna
lägger jag beslag på resterna
284
00:28:33,879 --> 00:28:37,173
Det är lite illa sett...
285
00:28:38,300 --> 00:28:42,887
Men tro inte att
denna hungriga katt
286
00:28:42,971 --> 00:28:46,891
tänker avstå från dagens rätt
287
00:28:49,937 --> 00:28:54,774
Och jag vet var det vankas
en vällagad anka
288
00:28:54,858 --> 00:28:57,819
och rapphöna i stora lass
289
00:28:59,071 --> 00:29:04,033
Jag gynnar med fog
scenartisternas krog
290
00:29:04,118 --> 00:29:07,662
där finns räkor och skaldjur en masse
291
00:29:08,622 --> 00:29:13,376
Står det kalv på menyerna
vidgar jag vyerna
292
00:29:13,460 --> 00:29:16,838
och kan tänka mig gnaga ett ben
293
00:29:17,965 --> 00:29:22,844
Och med lite flax
är det dessutom dags...
294
00:29:25,681 --> 00:29:28,641
Det där kommer ju inte att funka.
295
00:29:28,725 --> 00:29:34,397
Titta på dig och titta på mig.
Min storlek är en känslig fråga!
296
00:29:34,481 --> 00:29:38,943
Och ändå gör du mig besvärad.
Jag säger bara...
297
00:29:39,027 --> 00:29:44,615
Du kommer aldrig att få upp mig dit,
så nu samlar vi ihop några...
298
00:29:44,700 --> 00:29:47,618
...katter, och försöker igen.
299
00:29:47,703 --> 00:29:50,079
Så, okej, lugnt och fint.
300
00:29:50,164 --> 00:29:52,331
Fem, sex, sju och...
301
00:29:52,416 --> 00:29:56,669
Med lite flax
är det dessutom dags...
302
00:30:03,844 --> 00:30:08,473
...för en drink och en lunchkanapé
303
00:30:13,562 --> 00:30:16,856
Tack, Tugger.
- Och behövs det en jury
304
00:30:16,940 --> 00:30:22,278
som granskar en curry
är min kunskap välrenommerad
305
00:30:23,489 --> 00:30:28,534
Jag ger minuspoäng
- ja, jag är ganska sträng
306
00:30:28,619 --> 00:30:34,749
om lammet är fel marinerat
307
00:30:34,833 --> 00:30:38,794
Ja, mitt rykte är ansett
man har ingenstans sett
308
00:30:38,879 --> 00:30:42,715
en så enastående katt
309
00:30:42,799 --> 00:30:46,886
Vi vill gärna va' fansen
som hänger i svansen
310
00:30:46,970 --> 00:30:51,432
på Bustopher Jones med hög...
311
00:30:51,517 --> 00:30:55,019
Bustopher Jones med hög hatt!
312
00:31:03,320 --> 00:31:06,822
Och på detta sätt
flyter dagarna lätt
313
00:31:06,907 --> 00:31:10,743
jag turnerar som krogarnas kung
314
00:31:10,827 --> 00:31:14,789
Ja, sådär kan det gå
Man kan ju förstå
315
00:31:14,873 --> 00:31:18,209
att han blivit så otympligt tung
316
00:31:18,293 --> 00:31:22,463
Och ni kallar mig fet, ja
det vet jag, det vet jag
317
00:31:22,548 --> 00:31:25,841
Jag blir tjockare för varje dag
318
00:31:25,926 --> 00:31:29,804
Men min form är på topp
Jag sköter min kropp
319
00:31:29,888 --> 00:31:33,891
med rutin av det striktaste slag
320
00:31:35,561 --> 00:31:39,564
Och jag vet att jag har
många feta år kvar
321
00:31:39,648 --> 00:31:43,317
Ja, så talar en välvuxen katt
322
00:31:43,402 --> 00:31:47,905
För år efter år
i välkända spår
323
00:31:47,990 --> 00:31:52,326
går Bustopher Jones i hög...
Bustopher Jones i hög...
324
00:31:52,411 --> 00:31:55,913
Bustopher Jones i hög...
325
00:31:55,998 --> 00:31:57,915
Hatt?
326
00:31:58,000 --> 00:32:02,378
- Macavity!
- Katt i hög hatt! Härligt.
327
00:32:08,760 --> 00:32:11,012
Hungrig?
328
00:32:11,096 --> 00:32:13,389
Du ser ut som om
du inte ätit på flera dagar.
329
00:32:14,349 --> 00:32:18,019
Ta för dig, bara.
Titta! Känn doften!
330
00:32:18,103 --> 00:32:19,687
Så mumsigt.
331
00:32:21,231 --> 00:32:23,608
Kom igen då, du klarar det.
332
00:32:32,618 --> 00:32:34,076
Obeskrivligt.
333
00:32:38,999 --> 00:32:42,668
- Behöver du hjälp?
- Du borde inte vara ute ensam.
334
00:32:42,753 --> 00:32:46,714
- Jag är inte ensam, jag är med vänner.
- Vänner?
335
00:32:46,798 --> 00:32:51,552
- De har visst sprungit härifrån.
- Ingen fara. Vi ska ta hand om dig.
336
00:32:51,637 --> 00:32:54,305
Eller hur? Följ med oss in.
337
00:32:56,099 --> 00:32:59,268
- Mungojerrie
- Och Rumpelteazer
338
00:32:59,353 --> 00:33:03,022
Vi är ett ökänt och okynnigt par
vi skojar i smyg
339
00:33:03,106 --> 00:33:06,734
busar bak ryggen
älskar ofog och rackartyg
340
00:33:06,818 --> 00:33:09,820
Vi är rätt så kända, som vi ser'et
341
00:33:09,905 --> 00:33:13,032
Vi har ett hem i ett hus om vi vill
342
00:33:13,116 --> 00:33:18,871
men vi kallar det mest för "högkvarteret"
för vi har så svårt för att hålla oss still
343
00:33:22,334 --> 00:33:28,631
Vi är välkända här på många ställen
i parker, förstås, och så ute på stan
344
00:33:28,715 --> 00:33:34,428
Vårat rykte kan sägas va' lite mer än
vad två katter som vi kan önska att ha
345
00:33:34,513 --> 00:33:37,056
Så inga foton, va...
346
00:33:38,475 --> 00:33:43,896
Om ett fönster i källarn står kvar på glänt
och ditt sovrum liknar ett bombnedslag
347
00:33:44,439 --> 00:33:49,819
Om ett tak gått sönder så det blivit hål
kan man säga att vi får öppet mål
348
00:33:49,903 --> 00:33:55,157
Om en låda åkt ut ur din chiffonjé
dess innehåll spridits ut brevé
349
00:33:55,242 --> 00:34:00,913
- Och kan det hända nån gång ibland...
...att någon saknar sitt pärlhalsband?
350
00:34:00,997 --> 00:34:05,251
Familjen säger då:
"Å, vår busiga katt!"
351
00:34:06,211 --> 00:34:09,880
Det var Mungojerrie
352
00:34:09,965 --> 00:34:13,175
eller Rumpelteazer
353
00:34:13,260 --> 00:34:16,429
och lämnar det sen utan mera debatt
354
00:34:47,669 --> 00:34:52,214
Mungojerrie och Rumpelteazer
har munläder så att det riktigt förslår
355
00:34:52,299 --> 00:34:57,386
- En stupränneklättring är ingen match
- Smyga bakvägar kan vi, som ni förstår
356
00:34:57,637 --> 00:35:02,641
- Vi har ett hus vi kan kalla vårt hem
- Men som vi älskar att ambulera!
357
00:35:02,726 --> 00:35:08,564
Vi är hyggliga typer, och stöter vi på
en vänlig polis, kan vi konversera
358
00:35:08,648 --> 00:35:12,401
God dag, konstapeln!
Se vad jag köpt åt henne.
359
00:35:12,486 --> 00:35:17,406
När familjen är samlad för söndagssteken
och utbyter tankar om väderleken
360
00:35:17,491 --> 00:35:22,703
ser fram emot kött, potatis och sås
kommer kocken in och ser ut som en gås
361
00:35:22,788 --> 00:35:28,042
Han står där så skamsen och vrider på hatten
och säger: "Beklagar, det blir bröd och vatten."
362
00:35:28,126 --> 00:35:31,337
"För er stek är väck, kvar finns inte ett skvatt!"
363
00:35:31,421 --> 00:35:36,175
Och familjen säger då:
"Å, vår busiga katt!"
364
00:35:36,259 --> 00:35:38,719
Det var Mungojerrie
365
00:35:39,888 --> 00:35:42,097
eller Rumpelteazer
366
00:35:42,182 --> 00:35:44,892
och lämnar det sen utan mera debatt
367
00:35:44,976 --> 00:35:49,647
Mungojerrie och Rumpelteazer
kan verkligen konsten att samarbeta
368
00:35:49,731 --> 00:35:54,652
Ibland kanske allting beror på en slump
men inte så ofta, ska gudarna veta
369
00:35:54,736 --> 00:35:57,071
Vår framfart är mest lik en svår orkan
370
00:35:57,155 --> 00:36:01,909
Och hur ska man veta vems skulden är?
Var det Mungojerrie eller Rumpelteazer?
371
00:36:01,993 --> 00:36:04,787
De är ju så svåra att hålla isär
372
00:36:07,082 --> 00:36:11,794
Du hör nåt rasa i rummet intill
du hör hur nåt krasar - och sen en gång till
373
00:36:11,878 --> 00:36:16,799
Från finrummet hörs ett hjärtskärande "Ping!"
Från en vas som experterna påstår är Ming
374
00:36:16,883 --> 00:36:21,387
Familjen säger då:
"Vem vet vilken katt?"
375
00:36:21,471 --> 00:36:24,098
Det var Mungojerrie...
376
00:36:24,182 --> 00:36:27,226
- Och...
- Rumpelteazer
377
00:36:27,894 --> 00:36:30,479
Ni kan klura på det tills ni alla får fnatt!
378
00:36:53,086 --> 00:36:56,171
Jag kommer, Victoria!
379
00:37:01,219 --> 00:37:03,596
Ingen fara! Vänta där!
380
00:37:18,820 --> 00:37:20,779
Apport!
381
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
Jag har letat efter dig överallt.
382
00:37:53,605 --> 00:37:57,816
- Du får inte missa mottagandet.
- Av vem då?
383
00:37:57,901 --> 00:38:00,027
Profetikus.
384
00:38:11,122 --> 00:38:13,415
Var är jag?
385
00:38:13,500 --> 00:38:18,545
- Vi verkar vara på en pråm på Themsen.
- Vad gör du här?
386
00:38:18,630 --> 00:38:22,257
Ingen aning.
Och alla kackerlackorna är borta.
387
00:38:22,342 --> 00:38:26,053
Jag ska inte vara här, jag ska på bal!
388
00:38:26,137 --> 00:38:29,807
Du ska ingenstans, Katt i hatt!
389
00:38:29,891 --> 00:38:35,854
Jag tänker vinna, och föredrar att ha
mina konkurrenter fastkedjade.
390
00:38:35,939 --> 00:38:38,941
Growltiger? Håll kvar dem här!
391
00:38:40,986 --> 00:38:43,904
Nu har han kallat mig Katt i hatt två gånger.
392
00:38:43,989 --> 00:38:47,449
Jag tar det som en komplimang.
393
00:38:51,037 --> 00:38:53,205
Vem är du?
394
00:38:54,541 --> 00:38:56,375
Growltiger.
395
00:38:56,459 --> 00:38:59,461
Jag är en tuffingkatt,
en typ med riktigt klös
396
00:38:59,546 --> 00:39:04,591
Jag är så rackarns stentuff att
jag knappt borde gå lös
397
00:39:04,676 --> 00:39:09,763
På pråmarna i London
hoppar jag omkring och skräms
398
00:39:09,848 --> 00:39:16,812
Är alla pråmars marodör
och jag regerar Thames
399
00:39:16,896 --> 00:39:20,107
Hördu, det där rimmet funkar inte.
400
00:39:20,191 --> 00:39:25,320
För floden heter Themsen,
det är två stavelser, förstår du.
401
00:39:25,405 --> 00:39:28,699
Aaaa! Aj!
402
00:39:28,783 --> 00:39:33,078
Okej, det var Growltiger?
Jag fattar.
403
00:39:34,080 --> 00:39:36,915
Jag fattar precis...
404
00:39:37,000 --> 00:39:38,751
Tack för upplysningen...
405
00:39:43,798 --> 00:39:46,216
Var har du varit?
406
00:39:50,221 --> 00:39:52,181
Den är visst min...
407
00:39:52,265 --> 00:39:55,142
Ännu ett trick som gick snett.
408
00:39:56,519 --> 00:40:01,273
- Du kom precis lagom för att få se Profetikus.
- Vem är det?
409
00:40:05,820 --> 00:40:11,325
Gamla Profetikus - värd på vår fest
410
00:40:11,409 --> 00:40:16,622
Hon har levt många liv,
hon har överlevt strider
411
00:40:17,582 --> 00:40:23,212
Hon är katternas urbild i öst och i väst
412
00:40:23,296 --> 00:40:27,925
den eviga katten sen urminnes tider
413
00:40:29,719 --> 00:40:34,765
Gamla Profetikus har många liv
414
00:40:34,849 --> 00:40:39,978
Nio i väst, säkert nio i öst
415
00:40:40,063 --> 00:40:46,026
En urmoder är hon och ska så förbli
416
00:40:46,111 --> 00:40:51,865
Vår aktning förtjänar hon på ålderns höst
417
00:40:51,950 --> 00:40:57,121
som vördad grand dame,
majestätisk emeritus
418
00:40:57,622 --> 00:41:01,625
Plötsligt ses hon en dag
419
00:41:01,709 --> 00:41:05,045
lapa sol på vår gård
420
00:41:05,130 --> 00:41:08,924
Då hörs en klentrogen röst:
421
00:41:10,343 --> 00:41:15,806
Kan det stämma?
422
00:41:15,890 --> 00:41:18,684
Ser jag i syne?
423
00:41:18,768 --> 00:41:22,187
Ja... nej! Bevare mig väl!
424
00:41:23,565 --> 00:41:29,570
Ja, kanske jag misstar mig
Kan jag ta fel?
425
00:41:29,654 --> 00:41:34,074
Visst är det väl gamla Profetikus?
426
00:41:34,159 --> 00:41:37,828
Kan det stämma?
427
00:41:37,912 --> 00:41:41,123
Ser jag i syne?
428
00:41:41,207 --> 00:41:46,086
Ja... nej! Bevare mig väl!
429
00:41:46,171 --> 00:41:51,550
Ja, kanske jag misstar mig
Kan jag ta fel?
430
00:41:51,634 --> 00:41:56,638
Men visst är det väl gamla Profetikus?
431
00:41:56,723 --> 00:42:00,392
Kan det stämma?
432
00:42:00,476 --> 00:42:03,645
Ser jag i syne?
433
00:42:03,730 --> 00:42:08,150
Ja... nej! Bevare mig väl!
434
00:42:08,234 --> 00:42:11,945
Ja, kanske jag misstar mig
435
00:42:12,030 --> 00:42:13,989
Kan jag ta fel?
436
00:42:14,073 --> 00:42:19,328
Men visst är det väl gamla Profetikus?
437
00:42:19,412 --> 00:42:23,081
Kan det stämma?
438
00:42:23,166 --> 00:42:25,918
Ser jag i syne?
439
00:42:26,002 --> 00:42:32,049
Ja... nej! Bevare mig väl!
440
00:42:32,133 --> 00:42:37,721
Det värker i tassarna
Jag tar det lugnt
441
00:42:37,805 --> 00:42:42,643
och är varsam med gamla Profetikus
442
00:42:44,562 --> 00:42:47,814
En gång om året samlas vi
443
00:42:47,899 --> 00:42:51,735
den natt vi gör vårt Jellicleval
444
00:42:51,819 --> 00:42:55,906
Och nu när ledaren har kommit hit
445
00:42:55,990 --> 00:43:00,327
ställer vi till med årets bal
446
00:43:00,411 --> 00:43:04,373
- Vem ska det bli?
- Vem ska det bli?
447
00:43:17,887 --> 00:43:23,684
Jelliclekatter, sätt nu fart
Här är vår Jelliclesignal
448
00:43:23,768 --> 00:43:29,523
Jelliclemånen lyser klart
Nu i natt blir det Jelliclebal
449
00:43:29,607 --> 00:43:34,695
Jelliclekatten - den är smart
har både vett och stil och sans
450
00:43:34,779 --> 00:43:39,825
Jelliclekatterna jamar så rart
och särskilt i mars, då hörs sann romans
451
00:43:39,909 --> 00:43:44,538
Jelliclekatters ögon lyser
Jelliclekatters päls är len
452
00:43:44,622 --> 00:43:49,334
Vi vet hur man gonar sig och myser
och trivs helt förträffligt i månens sken
453
00:43:49,419 --> 00:43:54,589
Jelliclekatter är så lätta
Bara nån enstaka är stor...
454
00:43:54,674 --> 00:43:59,011
Jelliclekatter är så nätta
vi vet hur man dansar med indragna klor
455
00:43:59,095 --> 00:44:03,724
Och innan månskivan stigit opp
i väntan på att minuterna går
456
00:44:03,808 --> 00:44:08,770
tvättar vi pälsen på vår kropp,
finputsar noga varje hår
457
00:44:08,855 --> 00:44:13,442
Jelliclekatter rör sig stolt
ute på gatan och inne i hus
458
00:44:13,526 --> 00:44:17,612
Smidiga slår vi en dubbel volt
Ögonen lånar månens ljus
459
00:44:17,697 --> 00:44:22,409
Jelliclekatter rör sig vigt
ute på stan eller i ditt hem
460
00:44:22,493 --> 00:44:26,913
Om det regnar och stormar vinterlikt
tar vi inomhus gärna ett skutt eller fem
461
00:44:26,998 --> 00:44:31,460
Om vädret är varmt en solig dag
är en liggande ställning vårt ideal
462
00:44:31,544 --> 00:44:36,173
För då vilar vi dåsigt och lojt med behag
för att vara i form på vår Jelliclebal
463
00:44:36,257 --> 00:44:40,927
Jelliclekatter! Kom, sätt fart!
Här är vår Jelliclesignal
464
00:44:41,012 --> 00:44:47,434
Jelliclemånen lyser klart
Nu denna natt blir det Jelliclebal
465
00:44:47,518 --> 00:44:51,772
Jelliclekatter! Kom, sätt fart!
466
00:44:51,856 --> 00:44:56,526
Här är vår Jelliclesignal
467
00:44:56,611 --> 00:45:01,031
Jelliclemånen lyser klart
468
00:45:01,115 --> 00:45:06,953
Nu denna natt blir det Jelliclebal
469
00:47:17,460 --> 00:47:22,339
Partytajm!
Med ert tillstånd, förstås.
470
00:50:45,459 --> 00:50:47,293
Tystnad
471
00:50:48,629 --> 00:50:53,258
Allt är stilla omkring mig
472
00:50:55,094 --> 00:50:59,848
Vad har månen att säga?
473
00:51:01,934 --> 00:51:06,187
Varför ler den sådär?
474
00:51:08,858 --> 00:51:12,193
Under lampan
475
00:51:12,278 --> 00:51:17,991
drar vinden samman löv där jag står
476
00:51:19,910 --> 00:51:24,205
Vindens sång
477
00:51:24,749 --> 00:51:28,585
en klagan bär
478
00:51:29,420 --> 00:51:33,089
Gatans lyktor
479
00:51:33,174 --> 00:51:36,384
skickar mig
480
00:51:36,469 --> 00:51:42,056
en ödesmättad varning
481
00:51:44,018 --> 00:51:47,520
Nån hörs flämta
482
00:51:47,605 --> 00:51:51,733
gatans lyktor dämpas
483
00:51:51,817 --> 00:51:59,282
och snart gryr det en morgon
484
00:52:03,913 --> 00:52:07,916
Minnen...
485
00:52:08,000 --> 00:52:13,630
Bara månen kan se mig
486
00:52:13,714 --> 00:52:19,552
Jag kan le åt det gamla
487
00:52:19,637 --> 00:52:24,098
Jag var vacker en gång
488
00:52:26,018 --> 00:52:29,979
Jag kan minnas
489
00:52:30,064 --> 00:52:37,362
en tid då lyckan log emot mig
490
00:52:38,823 --> 00:52:45,036
Ge det minnet
491
00:52:46,080 --> 00:52:52,752
liv igen
492
00:53:37,381 --> 00:53:39,507
Kom med mig hem
493
00:53:41,719 --> 00:53:43,761
om du vågar
494
00:53:45,681 --> 00:53:48,516
Men vilken väg
495
00:53:49,810 --> 00:53:53,021
vet jag inte
496
00:53:54,064 --> 00:53:57,859
Ska jag ta ansvar
497
00:53:57,943 --> 00:54:01,613
när ingen tog ansvar för mig?
498
00:54:01,697 --> 00:54:05,867
I en mörk liten vrå
står jag tyst och ser på
499
00:54:05,951 --> 00:54:09,537
utan minnen av lyckliga dar
500
00:54:12,249 --> 00:54:15,126
Hela min önskan
501
00:54:16,420 --> 00:54:19,339
var att bli älskad
502
00:54:20,507 --> 00:54:27,055
För ung för gatans hårda liv
helt övergiven
503
00:54:28,515 --> 00:54:32,143
Född utan något
504
00:54:32,227 --> 00:54:36,105
Du har ändå något
505
00:54:36,190 --> 00:54:39,984
något att minnas
506
00:54:40,069 --> 00:54:46,616
Bilder av vackra rum
där aldrig jag fått finnas
507
00:54:48,327 --> 00:54:52,872
Kanske minnen är allt det du har
508
00:54:55,000 --> 00:54:59,796
Men du har ändå bilderna kvar
509
00:55:01,674 --> 00:55:05,802
Kanske vänliga hem
inte alls liknar dem
510
00:55:05,886 --> 00:55:09,305
som jag drömde om förr
511
00:55:09,390 --> 00:55:13,518
Dessa nattväsens liv
ger mig själ, gör mig fri
512
00:55:13,602 --> 00:55:16,187
Och trots farorna är det ändå
513
00:55:16,271 --> 00:55:20,566
som att öppna en dörr
514
00:55:20,651 --> 00:55:24,570
Hela min önskan
515
00:55:24,655 --> 00:55:27,156
var att bli älskad
516
00:55:28,367 --> 00:55:34,247
Nu går jag aldrig gatan fram
helt övergiven
517
00:55:36,166 --> 00:55:39,377
Född utan något
518
00:55:39,461 --> 00:55:43,589
med dem har jag något
519
00:55:43,674 --> 00:55:46,509
något att minnas
520
00:55:47,386 --> 00:55:53,891
Nu har jag funnit just den värld
där jag får finnas
521
00:55:55,769 --> 00:55:59,939
Andra minnen har glömts någonstans
522
00:56:02,484 --> 00:56:07,280
Dessa skuggbilder bjuder till dans
523
00:56:09,867 --> 00:56:14,203
Minnena glömdes nånstans
524
00:56:16,749 --> 00:56:25,256
Dessa skuggbilder bjuder till dans
525
00:56:31,096 --> 00:56:34,474
De lyckliga stunderna...
526
00:56:36,060 --> 00:56:39,145
Vi upplevde något
527
00:56:39,229 --> 00:56:41,397
men utan mening
528
00:56:41,482 --> 00:56:44,317
Och att närma sig meningen
529
00:56:44,401 --> 00:56:47,570
ger upplevelsen liv igen
530
00:56:47,654 --> 00:56:50,907
i en annan form
531
00:56:50,991 --> 00:56:54,035
bortom all mening
532
00:56:54,119 --> 00:56:57,622
vi kan tillskriva lycka
533
00:56:59,041 --> 00:57:04,420
Den erfarenhet som så åter får mening
534
00:57:05,631 --> 00:57:08,841
är inte en upplevelse
535
00:57:08,926 --> 00:57:11,969
från endast ett liv
536
00:57:12,054 --> 00:57:17,433
men ifrån generationer
537
00:57:19,645 --> 00:57:22,146
Inte att förglömma
538
00:57:22,231 --> 00:57:28,653
det som tillhör det outsägliga
539
00:57:38,205 --> 00:57:40,373
Är allt väl, vännen?
540
00:57:41,625 --> 00:57:45,336
- Vi har visst inte träffats.
- Nej.
541
00:57:45,420 --> 00:57:48,131
Jag är inte härifrån.
542
00:57:48,966 --> 00:57:53,427
- Jag blev övergiven.
- Stackars liten.
543
00:57:53,512 --> 00:57:56,973
Vill du vara med
när jag gör Jelliclevalet?
544
00:57:57,057 --> 00:57:59,225
- Får jag det?
- Varför inte?
545
00:57:59,309 --> 00:58:04,230
- Jag är ingen Jellicle.
- Inte än, kanske.
546
00:58:04,314 --> 00:58:06,983
Kom, vi ska snart börja.
547
00:58:15,242 --> 00:58:17,326
Gus?
548
00:58:17,411 --> 00:58:20,079
Gus, ni ska in nu.
549
00:58:21,290 --> 00:58:25,042
Jag ville bara önska er lycka till.
550
00:58:25,127 --> 00:58:27,837
Jag är en stor beundrare.
551
00:58:29,131 --> 00:58:33,134
- Vad heter du?
- Mister Mistoffelees. Jag är trollkatt.
552
00:58:39,558 --> 00:58:44,854
- Blir ni nånsin nervös?
- Nej, man övar och övar, så går det bra.
553
00:58:47,065 --> 00:58:49,192
Ta i trä.
554
00:58:58,619 --> 00:59:01,537
Jag har aldrig spelat på Egyptiern förut.
555
00:59:09,338 --> 00:59:10,504
Gus!
556
00:59:10,589 --> 00:59:12,632
Teaterkatten.
557
00:59:15,385 --> 00:59:17,970
Håll tassarna!
558
00:59:30,567 --> 00:59:35,446
Gus är en katt vid teaterns dörr
559
00:59:36,740 --> 00:59:41,327
Mitt namn - ja, det borde jag
meddelat förr
560
00:59:41,411 --> 00:59:43,663
är faktiskt Asparagus
561
00:59:43,747 --> 00:59:47,541
men det är rätt lustigt som namn
562
00:59:47,626 --> 00:59:51,379
därför kallas jag oftast för Gus
563
00:59:53,507 --> 00:59:58,928
Min päls den är sliten
och mager min hals
564
00:59:59,012 --> 01:00:03,891
och jag skakar och skälver
så fort det drar kallt
565
01:00:03,976 --> 01:00:09,397
Men en gång var jag ung,
jag var ståtlig och käck
566
01:00:09,481 --> 01:00:15,194
Ja, en gång var jag mössens
och råttornas skräck
567
01:00:15,279 --> 01:00:20,449
Av ungdomens glans
har jag ej mycket kvar
568
01:00:20,534 --> 01:00:25,579
trots att jag var en kändis
i fornstora dar
569
01:00:25,664 --> 01:00:29,625
När jag nån gång bjuds in
till vännernas klubb
570
01:00:29,710 --> 01:00:34,964
vars adress är en gränd
bakom grannskapets pub
571
01:00:35,048 --> 01:00:40,761
berättar jag gärna
- om allt är betalt -
572
01:00:40,846 --> 01:00:46,183
att jag var den störste,
förutan rival
573
01:00:46,268 --> 01:00:49,520
En gång var jag berömd
574
01:00:49,604 --> 01:00:52,148
Jag var firad som få
575
01:00:52,232 --> 01:00:55,651
De är stora, de tiljor
576
01:00:57,779 --> 01:01:00,573
som jag uppträtt på
577
01:01:02,451 --> 01:01:06,954
Det är särskilt en gång
som jag kommer ihåg
578
01:01:07,039 --> 01:01:11,959
Alla hyllningar fyllde
en hel kattalog
579
01:01:13,879 --> 01:01:16,797
Men det största jag gjorde
580
01:01:16,882 --> 01:01:19,800
- en storartad roll -
581
01:01:19,885 --> 01:01:24,013
var Firefrorefiddle
582
01:01:24,097 --> 01:01:30,102
ett fasansfullt troll!
583
01:01:41,073 --> 01:01:45,076
Men om någon spenderar
en liten skvätt gin
584
01:01:45,160 --> 01:01:49,413
kommer minnen om scener
där jag gått i spinn
585
01:01:49,498 --> 01:01:53,417
I ett drama av Shakespeare
blev jag värdesatt
586
01:01:53,502 --> 01:01:58,214
då man tyckte att scenen
behövde en katt
587
01:01:59,508 --> 01:02:04,804
Dessa unga små missar
som nu tar sig ton
588
01:02:04,888 --> 01:02:09,642
de kan knappt jama rent,
de har usel diktion
589
01:02:09,726 --> 01:02:13,979
De slarvar med allt
och de kan ingenting
590
01:02:14,064 --> 01:02:18,401
och de tror det är konst
att mest svansa omkring
591
01:02:19,945 --> 01:02:24,698
Jag får klia mig nu
och säger som så
592
01:02:26,326 --> 01:02:30,996
att teatern är långtifrån
vad den var då
593
01:02:33,500 --> 01:02:37,795
Modernare scenkonst -
javisst, jag förstår
594
01:02:37,879 --> 01:02:42,758
Men man hyllar, det hör jag
från så många håll
595
01:02:44,594 --> 01:02:48,472
min tolkning, den stora
596
01:02:48,557 --> 01:02:52,935
när jag skrev historia
597
01:02:54,938 --> 01:02:59,275
som Firefrorefiddle
598
01:02:59,359 --> 01:03:04,947
ett fruktansvärt troll!
599
01:03:33,018 --> 01:03:36,020
Kanske en gång till?
600
01:03:47,532 --> 01:03:51,160
Bravo! Bravo, Gus!
601
01:03:51,244 --> 01:03:54,079
Får jag besvära om en autograf?
602
01:03:54,164 --> 01:03:59,418
Å, att få se Firefrorefiddle på scen igen!
603
01:03:59,503 --> 01:04:03,714
Mycket inspirerande!
Och skrämmande.
604
01:04:06,384 --> 01:04:08,219
Macavity!
605
01:04:08,303 --> 01:04:10,054
Nästa tävlande är...
606
01:04:10,472 --> 01:04:14,350
...Skimbleshanks. Järnvägskatten.
607
01:04:16,478 --> 01:04:20,856
Skimbleshanks - en järnvägskatt
608
01:04:21,399 --> 01:04:26,779
En katt som är tågens vän
609
01:04:26,863 --> 01:04:30,199
Klockan elva fyrtiotvå
hörs ett fruktansvärt hallå
610
01:04:30,283 --> 01:04:33,160
Sista tåget väntar på signal
611
01:04:33,245 --> 01:04:36,789
Tänk om Skimble är försenad!
Nej, det kan du inte mena
612
01:04:36,873 --> 01:04:40,042
Är han borta blir det ren skandal
613
01:04:40,126 --> 01:04:43,295
Nu är stinsen riktigt stirrig,
konduktören lika virrig
614
01:04:43,380 --> 01:04:46,340
och de söker högt och lågt
615
01:04:46,424 --> 01:04:49,760
Har han kanske deserterat?
Om inte han klarerar
616
01:04:49,844 --> 01:04:53,138
då kan tåget inte gå
617
01:04:53,223 --> 01:04:56,308
Vid pass elva fyrtiofem
har han inte kommit än
618
01:04:56,393 --> 01:04:59,228
passagerarna är nästan utom sig
619
01:04:59,604 --> 01:05:02,106
Då gör jag min entré
620
01:05:02,190 --> 01:05:05,859
utan brådska, som ni ser
621
01:05:05,944 --> 01:05:10,531
Nån i godsvagnen behövde mig
622
01:05:10,615 --> 01:05:14,618
Med en klargrön blick
och en liten nick
623
01:05:14,703 --> 01:05:17,621
gör han klart för avgång här!
624
01:05:17,706 --> 01:05:20,791
En försiktig start,
sen får tåget fart
625
01:05:20,875 --> 01:05:25,504
och iväg mot norr det bär!
626
01:06:35,325 --> 01:06:40,037
Skimbleshanks - en järnvägskatt
627
01:06:40,121 --> 01:06:44,667
En katt som är tågens vän!
628
01:06:45,543 --> 01:06:48,671
Med ett visst mått av besvär
är det jag som chefar här
629
01:06:48,755 --> 01:06:51,757
och det är ett riktigt slit
630
01:06:51,841 --> 01:06:55,427
Och jag måste hålla koll
på bagaget och på folk
631
01:06:55,512 --> 01:06:58,764
Det är jag som sköter allt - i princip
632
01:06:58,848 --> 01:07:02,226
Jag har ögon på er alla
och en blick som kan befalla
633
01:07:02,310 --> 01:07:05,229
och jag håller en sträng disciplin
634
01:07:05,313 --> 01:07:09,316
Här ska inte levas loppan
nej, det ser jag till att stoppa
635
01:07:09,401 --> 01:07:14,321
jag följer mycket noga min rutin
636
01:07:14,406 --> 01:07:17,950
Som vi nämnde nyss
tål han inga hyss
637
01:07:18,034 --> 01:07:21,036
Jag regerar, sanna mina ord
638
01:07:21,121 --> 01:07:24,415
Här ska inget gå fel
på vår färd mot norr
639
01:07:24,499 --> 01:07:27,793
när Skimbleshanks är ombord
640
01:07:32,799 --> 01:07:35,509
Tänk vad det är mysigt
när man finner sin kupé
641
01:07:35,593 --> 01:07:39,430
och på dörren en lapp med sitt namn
642
01:07:39,514 --> 01:07:42,349
En koj så ren och fin
och med lakan i poplin
643
01:07:42,434 --> 01:07:45,728
Ingenstans ett enda korn utav damm
644
01:07:45,812 --> 01:07:49,523
Och så kommer konduktören:
Ja, ursäkta att jag stör, men
645
01:07:49,607 --> 01:07:52,735
vilken styrka vill ni ha på ert te?
646
01:07:52,819 --> 01:07:56,363
Men jag tar aldrig miste,
det är klart jag redan visste
647
01:07:56,448 --> 01:08:01,243
För Skimbles låter inget gå på sned
648
01:08:01,327 --> 01:08:04,997
När du kryper ner i din sköna koj
649
01:08:05,081 --> 01:08:08,542
med täcke så mjukt och varmt
650
01:08:08,626 --> 01:08:11,587
då borde det vara en äkta tröst
651
01:08:11,671 --> 01:08:14,923
att du vet att du inte blir
plågad av möss
652
01:08:15,008 --> 01:08:18,552
just på grund av att
denna järnvägskatt
653
01:08:18,636 --> 01:08:20,971
är tågresans sanna vän!
654
01:08:30,857 --> 01:08:34,359
Och han vinkar farväl
med sin långa svans:
655
01:08:34,444 --> 01:08:37,279
"Vi träffas nog snart igen!"
656
01:08:37,363 --> 01:08:41,867
Ska du resa med tåg
träffar du nog på
657
01:08:41,951 --> 01:08:47,956
den katt som är tågens vän!
658
01:09:07,811 --> 01:09:09,394
Macavity!
659
01:09:37,841 --> 01:09:40,926
Macavity - en mystisk typ
660
01:09:41,010 --> 01:09:44,179
han har en blixtsnabb tass
661
01:09:44,264 --> 01:09:47,182
Han är en riktig ärkeskurk
662
01:09:47,267 --> 01:09:50,561
med noll moralkompass
663
01:09:50,645 --> 01:09:53,564
för han gäckar själva Scotland Yard
664
01:09:53,648 --> 01:09:56,567
är alla snutars skräck
665
01:09:56,651 --> 01:09:59,736
för brottet är begånget, men...
666
01:09:59,821 --> 01:10:02,322
...Macavity är väck!
667
01:10:12,292 --> 01:10:13,542
KATTMYNTA
668
01:10:15,795 --> 01:10:19,006
Macavity, Macavity
669
01:10:19,090 --> 01:10:22,050
Han är unik, Macavity
670
01:10:22,135 --> 01:10:25,304
Han bryter varje lag som finns
671
01:10:25,388 --> 01:10:28,432
det ser han inget farligt i
672
01:10:28,516 --> 01:10:31,143
Hans samvete är rymligt
673
01:10:31,686 --> 01:10:34,688
och svart som kokat beck
674
01:10:34,772 --> 01:10:38,066
Och brottet är begånget, men
675
01:10:38,151 --> 01:10:40,360
Macavity är väck
676
01:10:40,987 --> 01:10:44,281
Macavity har rödbrun päls
677
01:10:44,365 --> 01:10:47,242
är väldigt lång och smal
678
01:10:47,327 --> 01:10:49,870
Och hans ögon är djupt satta
679
01:10:49,954 --> 01:10:53,457
lite mera än normalt
680
01:10:53,750 --> 01:10:56,418
Hans panna fårad, huv'et runt
681
01:10:56,502 --> 01:10:59,713
Han ser rätt knipslug ut
682
01:10:59,797 --> 01:11:02,507
Hans päls är smutsig, full av damm
683
01:11:02,592 --> 01:11:05,302
hans morrhår spretar ut
684
01:11:05,678 --> 01:11:09,139
Han rör sig smidigt som en orm
685
01:11:09,223 --> 01:11:11,892
han glider lätt förbi
686
01:11:11,976 --> 01:11:16,063
Och när du tror han dåsar, är han full av...
687
01:11:16,147 --> 01:11:18,106
...energi!
688
01:11:18,191 --> 01:11:20,859
Macavity, Macavity
689
01:11:20,944 --> 01:11:23,987
Han är unik, Macavity
690
01:11:24,072 --> 01:11:27,199
Han gottar sig i lastbarhet
691
01:11:27,283 --> 01:11:29,952
det ser han inget avigt i
692
01:11:30,036 --> 01:11:33,246
Han kan smyga runt på gatan
693
01:11:33,331 --> 01:11:36,249
eller lura bak en häck
694
01:11:36,334 --> 01:11:39,169
Och brottet är begånget, men
695
01:11:39,253 --> 01:11:42,631
Macavity är väck
696
01:11:42,715 --> 01:11:48,261
Han verkar respektabel nog
697
01:11:48,346 --> 01:11:52,808
men allt är en charad
698
01:11:54,352 --> 01:11:58,438
Och hans fotavtryck finns ej
699
01:11:58,523 --> 01:12:04,695
i nåt arkiv hos Scotland Yard
700
01:12:06,864 --> 01:12:09,741
När skafferiet plundrats
701
01:12:09,826 --> 01:12:12,786
och juvelerna försnillats
702
01:12:12,870 --> 01:12:15,539
När mjölken är försvunnen
703
01:12:15,623 --> 01:12:18,709
och nån knähund "gjort sig illa"
704
01:12:18,793 --> 01:12:21,712
eller växthuset är krossat
705
01:12:22,922 --> 01:12:26,633
och spaljén har fått en knäck
706
01:12:26,718 --> 01:12:29,803
Tänka sig, så underligt...
707
01:12:29,887 --> 01:12:32,139
Macavity är väck
708
01:12:35,852 --> 01:12:38,228
Macavity, Macavity
709
01:12:38,312 --> 01:12:41,356
Han är unik, Macavity
710
01:12:41,441 --> 01:12:44,359
Hans svekfullhet är lätt att se
711
01:12:44,444 --> 01:12:47,571
nåt rysligt oförsvarligt i
712
01:12:47,822 --> 01:12:50,907
Hans alibi är vattentätt
713
01:12:50,992 --> 01:12:53,493
helt utan minsta fläck
714
01:12:53,870 --> 01:12:57,164
Ett brott begicks, men var och när?
715
01:12:57,248 --> 01:12:59,416
Macavity var puts väck!
716
01:12:59,500 --> 01:13:02,586
Ryktet går att varje katt
717
01:13:02,670 --> 01:13:05,839
som ägnar sig åt stöld och rån...
718
01:13:05,923 --> 01:13:08,592
Jag kan nämna Mungojerrie
719
01:13:08,676 --> 01:13:12,262
Rumpelteazer, Riddlebone
720
01:13:12,346 --> 01:13:15,432
är lättförförda redskap
721
01:13:15,516 --> 01:13:18,101
som inget har förstått
722
01:13:18,352 --> 01:13:21,313
bara styrs och kommenderas...
723
01:13:21,397 --> 01:13:24,316
...av kejsaren av brott!
724
01:14:11,322 --> 01:14:16,535
- För brottet är begånget, men...
- Macavity är väck!
725
01:14:16,619 --> 01:14:18,078
Ha, ha!
726
01:14:18,663 --> 01:14:19,496
Ja!
727
01:14:22,750 --> 01:14:25,502
Det är dags att göra Jelliclevalet!
728
01:14:28,881 --> 01:14:31,258
Kära Profetikus: varsågod!
729
01:14:34,220 --> 01:14:38,181
Eftersom jag är den enda
kvarvarande tävlanden...
730
01:14:40,643 --> 01:14:43,687
...och uppenbart den bäste...
731
01:14:45,815 --> 01:14:47,941
Alltså...
732
01:14:48,317 --> 01:14:49,943
Aldrig!
733
01:14:53,447 --> 01:14:57,701
Jag väljer den katt som förtjänar ett nytt liv.
734
01:14:58,953 --> 01:15:01,913
- Jag bedömer själen.
- Han har en själ.
735
01:15:01,998 --> 01:15:06,585
- Jag har dessutom soul.
- Du är en bedragare!
736
01:15:29,692 --> 01:15:34,196
- Profetikus!
- Jag ska till Kattlivens sfär.
737
01:15:34,280 --> 01:15:37,282
Jag kräver att du ger mig ett liv till.
738
01:15:37,366 --> 01:15:40,577
Du kommer aldrig till Kattlivens sfär.
739
01:15:40,661 --> 01:15:43,997
Det ska vi nog se. - Growltiger!
740
01:15:44,081 --> 01:15:46,666
Hon ska gå plankan.
741
01:15:53,591 --> 01:15:57,052
Säg att det blir jag,
eller du drunknar i floden!
742
01:15:57,136 --> 01:15:59,304
Du blir aldrig mitt val!
743
01:15:59,388 --> 01:16:02,140
- Sista chansen!
- Aldrig!
744
01:16:05,728 --> 01:16:06,978
Var är Profetikus?
745
01:16:10,733 --> 01:16:12,525
Var är hon?
746
01:16:14,111 --> 01:16:16,696
- Det vet vi inte.
- Var är hon?
747
01:16:16,781 --> 01:16:21,159
- De' va' ba' på skoj!
- Vi visste inte att han skulle ta Proffan.
748
01:16:26,082 --> 01:16:29,709
- Vi måste göra nåt.
- Vi kan inte trolla tillbaka henne.
749
01:16:29,794 --> 01:16:32,087
Jo, det kan vi.
750
01:16:36,968 --> 01:16:38,969
Ja, det kan vi.
751
01:16:45,851 --> 01:16:49,354
Du är ju trollkatt.
752
01:16:51,065 --> 01:16:55,443
- Det är ingen dum idé. Värt ett försök.
- Jag kan faktiskt inte.
753
01:16:55,528 --> 01:16:57,946
Du kunde försöka.
754
01:17:04,954 --> 01:17:06,871
Lycka till!
755
01:17:15,589 --> 01:17:16,881
Du klarar det.
756
01:17:20,803 --> 01:17:23,513
Håll tassarna.
757
01:17:23,597 --> 01:17:27,475
- Vi behöver ljus.
- Och en trumvirvel, tack!
758
01:17:28,561 --> 01:17:33,189
Låt trollkarlar lära de trick som är bäst
759
01:17:33,274 --> 01:17:37,152
av Mister Mistoffelees magiska gest!
760
01:17:40,906 --> 01:17:44,075
Och vi säger:
761
01:17:44,160 --> 01:17:46,661
Säg, har man nånsin
762
01:17:46,746 --> 01:17:50,498
sett en konstnär med såna konster
763
01:17:50,583 --> 01:17:56,046
som magiske Mister Mistoffelees?
764
01:18:00,468 --> 01:18:04,095
Jag är liten, min färg är som kol
765
01:18:04,180 --> 01:18:07,140
Jag är svart ifrån öron till svans
766
01:18:07,224 --> 01:18:10,352
Smiter genom det smalaste hål
767
01:18:10,436 --> 01:18:13,396
Min balanskonst är rätt elegant
768
01:18:13,481 --> 01:18:16,316
Jag kan välja ett kort från en lek
769
01:18:16,400 --> 01:18:19,611
och slå tärning, det kan jag förstås
770
01:18:19,695 --> 01:18:24,449
Jag bara förströr er så ni ska få för er
att det hela handlar om möss
771
01:18:25,326 --> 01:18:28,453
Med en kork kan jag trolla rätt bra
772
01:18:28,537 --> 01:18:31,289
Med en sked likaså, för all del
773
01:18:31,374 --> 01:18:34,751
Om du saknar en gaffel en dag
774
01:18:34,835 --> 01:18:37,754
och du tror att den har hamnat fel
775
01:18:37,838 --> 01:18:41,132
Och du kan inte fatta
hur gaffeln försvann
776
01:18:41,217 --> 01:18:45,970
men sen hittar du den
i din trädgård nånstans
777
01:18:46,389 --> 01:18:48,473
Och vi säger:
778
01:18:48,557 --> 01:18:50,809
Säg, har man nånsin
779
01:18:50,893 --> 01:18:52,644
sett en konstnär
780
01:18:52,728 --> 01:18:54,687
med såna konster som
781
01:18:54,772 --> 01:18:59,442
magiske Mister Mistoffelees?
782
01:19:05,825 --> 01:19:07,867
Du klarar det!
783
01:19:13,582 --> 01:19:16,668
Jag är ganska stillsam och skygg
784
01:19:16,752 --> 01:19:19,587
Utav alla den blygaste kisen
785
01:19:19,672 --> 01:19:22,382
På ett tak har man skymtat min rygg
786
01:19:22,466 --> 01:19:25,385
när jag låg och myste vid spisen
787
01:19:25,469 --> 01:19:28,430
Man har trott att jag legat vid spisen
788
01:19:28,514 --> 01:19:31,141
när jag var på taket en tur
789
01:19:31,225 --> 01:19:33,810
De hörde minsann att nån låg och spann
790
01:19:33,894 --> 01:19:36,479
och det är ett bevis, eller hur
791
01:19:36,564 --> 01:19:39,774
på de magiska trick jag har trimmat
792
01:19:39,859 --> 01:19:45,238
Det har hänt att man har ropat på
mig ute i trägårn i timmar
793
01:19:45,322 --> 01:19:48,283
när jag låg i hallen och sov
794
01:19:48,367 --> 01:19:51,327
Och dessutom kan denna sällsamma katt
795
01:19:51,412 --> 01:19:56,124
få fram sju små kissar med hjälp av en hatt
796
01:19:58,002 --> 01:20:00,587
Mister Mistoffelees!
Min hjälte.
797
01:20:01,714 --> 01:20:03,715
- Gå inte!
- Jag ramlar!
798
01:20:03,799 --> 01:20:05,967
Och vi säger:
799
01:20:06,051 --> 01:20:09,888
Säg, har man nånsin sett en konstnär
800
01:20:09,972 --> 01:20:12,015
med såna konster som
801
01:20:12,099 --> 01:20:16,519
magiske Mister Mistoffelees?
802
01:20:24,111 --> 01:20:26,654
Säg, har man nånsin
803
01:20:26,739 --> 01:20:30,074
sett en konstnär med såna konster
804
01:20:30,159 --> 01:20:36,206
som magiske Mister Mistoffelees?
805
01:20:36,290 --> 01:20:38,333
Snälla...
806
01:20:58,395 --> 01:21:01,189
Säg, har man nånsin
807
01:21:01,273 --> 01:21:03,900
sett en konstnär
808
01:21:03,984 --> 01:21:05,735
med såna konster som
809
01:21:05,819 --> 01:21:10,156
magiske Mister Mistoffelees?
810
01:21:10,241 --> 01:21:14,410
Och vi säger:
Säg, har man nånsin
811
01:21:14,495 --> 01:21:18,331
sett en konstnär med såna konster som
812
01:21:18,415 --> 01:21:23,545
magiske Mister Mistoffelees?
813
01:22:04,169 --> 01:22:08,006
Säg, har man nånsin
814
01:22:09,049 --> 01:22:13,970
sett en konstnär med såna konster
815
01:22:15,264 --> 01:22:21,394
som magiske Mister Mistoffelees?
816
01:23:22,498 --> 01:23:27,627
Mina damer och herrar!
Här har vi den magiske Mister Mistoffelees!
817
01:23:51,819 --> 01:23:55,571
Hon har lurat mig. Jag ska dit.
818
01:23:55,656 --> 01:23:58,449
Jag ska till Kattlivens sfär.
Jag ska vinna!
819
01:23:58,534 --> 01:24:01,244
Ni ska få se!
820
01:24:02,830 --> 01:24:04,789
Följ med!
821
01:24:26,395 --> 01:24:29,397
Tjafsa inte med en galen katt-tant!
822
01:24:41,952 --> 01:24:44,704
Firefrorefiddle!
823
01:24:47,207 --> 01:24:48,791
Gus!
824
01:24:53,005 --> 01:24:57,800
Ett fruktansvärt troll!
825
01:25:05,476 --> 01:25:07,602
Du ditt troll!
826
01:25:24,328 --> 01:25:27,163
Gryning
827
01:25:27,247 --> 01:25:31,292
blänk av dagg på en solros
828
01:25:31,376 --> 01:25:36,547
Se, en ros som snart bleknar
829
01:25:36,632 --> 01:25:40,426
Rosor vissnar och dör...
830
01:25:42,262 --> 01:25:45,473
Likt en solros
831
01:25:45,557 --> 01:25:50,603
jag vänder mig mot morgonens ljus
832
01:25:51,313 --> 01:25:55,733
Och jag väntar
833
01:25:56,527 --> 01:25:59,445
på min dag
834
01:27:15,647 --> 01:27:17,523
Sjung!
835
01:27:41,048 --> 01:27:44,842
Minnen...
836
01:27:44,927 --> 01:27:50,932
Vänd din blick emot månen
837
01:27:51,016 --> 01:27:56,520
Låt dig ledas av minnet
838
01:27:56,605 --> 01:28:00,900
öppna upp och stig in
839
01:28:02,611 --> 01:28:06,238
Om du finner
840
01:28:06,323 --> 01:28:12,912
ett svar på lyckans hemlighet där
841
01:28:12,996 --> 01:28:17,208
kan ett nytt liv
842
01:28:18,585 --> 01:28:21,671
börja nu
843
01:28:23,382 --> 01:28:26,550
Minnen...
844
01:28:26,635 --> 01:28:31,973
Bara månen kan se mig
845
01:28:32,057 --> 01:28:37,269
Jag kan le åt det gamla
846
01:28:37,354 --> 01:28:41,732
Jag var vacker en gång
847
01:28:42,859 --> 01:28:46,237
Jag kan minnas
848
01:28:46,321 --> 01:28:51,575
en tid då lyckan log emot mig
849
01:28:52,661 --> 01:28:57,415
Ge det minnet
850
01:28:57,499 --> 01:29:00,167
liv igen
851
01:29:01,336 --> 01:29:07,717
Doft av rök från falnad eld
852
01:29:08,343 --> 01:29:14,306
och morgonkylans rysning
853
01:29:15,851 --> 01:29:22,857
Så slocknar ljusen, nu är natten över
854
01:29:22,941 --> 01:29:28,904
En dag ska åter levas
855
01:29:31,324 --> 01:29:33,659
Gryning
856
01:29:33,744 --> 01:29:37,872
Jag ska vänta på solen
857
01:29:37,956 --> 01:29:42,001
Måste tro på ett nytt liv
858
01:29:42,085 --> 01:29:45,087
och får inte ge upp
859
01:29:46,465 --> 01:29:54,263
När det ljusnar
går natten in i minnenas rum
860
01:29:54,347 --> 01:30:01,812
och en ny dag rinner upp
861
01:30:16,119 --> 01:30:22,541
Solsken genom sommarns lövverk
862
01:30:22,626 --> 01:30:27,922
Roller som ska spelas
863
01:30:29,466 --> 01:30:36,347
Likt en blomma måste allting falna
864
01:30:36,431 --> 01:30:42,812
och minnet börjar blekna
865
01:30:46,399 --> 01:30:49,902
Rör mig
866
01:30:49,986 --> 01:30:55,116
Du kan lätt gå ifrån mig
867
01:30:55,200 --> 01:31:00,496
ensam med mina minnen
868
01:31:00,580 --> 01:31:04,083
av en tid full av ljus
869
01:31:05,794 --> 01:31:09,004
Om du rör mig
870
01:31:09,089 --> 01:31:14,927
får lyckans gåta kanske ett svar
871
01:31:29,651 --> 01:31:30,818
Se
872
01:31:33,405 --> 01:31:36,866
en ny dag
873
01:31:39,494 --> 01:31:45,166
börjar nu
874
01:32:43,808 --> 01:32:47,311
Du är mitt Jellicleval.
875
01:33:08,250 --> 01:33:10,584
Tack.
876
01:33:21,680 --> 01:33:25,432
Hela din önskan
877
01:33:25,517 --> 01:33:27,559
var att bli älskad
878
01:33:29,479 --> 01:33:36,402
inte att vandra gatan fram
helt övergiven
879
01:33:39,281 --> 01:33:43,701
Glöm de smärtfulla minnen som fanns
880
01:33:46,079 --> 01:33:51,375
Dessa nattväsen bjuder till dans
881
01:34:16,860 --> 01:34:21,739
Upp, upp, upp!
Upp mot himlarnas ljus
882
01:34:22,449 --> 01:34:28,120
Upp, upp, iväg
upp till Kattlivens sfär
883
01:34:28,204 --> 01:34:33,542
Upp, upp, upp
ovan städernas hus
884
01:34:33,626 --> 01:34:38,547
Upp, upp, iväg
upp till Kattlivens sfär
885
01:35:01,780 --> 01:35:07,576
Upp, upp, upp
går din Jelliclefärd
886
01:35:07,660 --> 01:35:13,123
Upp, upp, iväg
upp till Kattlivens sfär
887
01:35:13,208 --> 01:35:18,629
Upp, upp, upp
går din Jelliclefärd
888
01:35:18,713 --> 01:35:26,136
Upp, upp, iväg
upp till Kattlivens sfär
889
01:35:31,226 --> 01:35:35,687
Upp, upp, upp!
Kattlivens sfär, här kommer ja...
890
01:35:50,245 --> 01:35:53,330
Outsägligt!
891
01:36:01,589 --> 01:36:02,548
Du lever!
892
01:36:12,183 --> 01:36:18,522
Om outgrundlig kattlogik
893
01:36:18,606 --> 01:36:25,612
och outsäglig kattmystik
894
01:36:25,697 --> 01:36:33,537
ljöd kattedralens sång:
895
01:36:33,621 --> 01:36:39,126
Vivat!
896
01:36:39,210 --> 01:36:48,844
Fullkomlighet, ditt namn är...
897
01:36:48,928 --> 01:36:54,183
...katt!
898
01:36:58,813 --> 01:37:03,108
Diverse katter har du sett
899
01:37:03,193 --> 01:37:07,404
Jag tror att med en gnutta vett
900
01:37:07,489 --> 01:37:11,492
så bör det nu stå ganska klart
901
01:37:11,576 --> 01:37:15,454
vad katter har för egenart
902
01:37:15,538 --> 01:37:19,917
Du borde nog ha fattat nu
903
01:37:20,001 --> 01:37:24,004
att katter är precis som du
904
01:37:24,088 --> 01:37:28,175
Nu vet du vad vi vill och kan
905
01:37:28,259 --> 01:37:31,887
och att vi har ett hemligt namn
906
01:37:31,971 --> 01:37:35,849
och var vi har vårt habitat
907
01:37:35,934 --> 01:37:41,480
Hur närmar man sig då en katt?
908
01:37:43,983 --> 01:37:49,154
Ha först och främst som kunskapsgrund:
909
01:37:50,198 --> 01:37:54,409
Förväxla inte katt
910
01:37:54,494 --> 01:37:56,328
med hund!
911
01:37:56,412 --> 01:38:02,417
Ha först och främst som kunskapsgrund:
912
01:38:02,502 --> 01:38:07,089
Förväxla inte katt
913
01:38:07,173 --> 01:38:10,467
med hund!
914
01:38:12,262 --> 01:38:18,016
Det sägs att man ska akta sig
915
01:38:18,101 --> 01:38:24,022
så katten först går fram till dig
916
01:38:24,107 --> 01:38:27,734
Min egen åsikt där är att
917
01:38:27,819 --> 01:38:31,405
man gott kan närma sig en katt
918
01:38:31,489 --> 01:38:35,117
Men tänk på, bara så du vet:
919
01:38:35,201 --> 01:38:38,996
En katt har stor integritet
920
01:38:41,916 --> 01:38:47,963
Du bugar, lyfter på din hatt
921
01:38:48,047 --> 01:38:52,134
och närmar dig så här:
922
01:38:52,218 --> 01:38:59,182
O, katt...
923
01:38:59,976 --> 01:39:04,062
Ska katten nedlåta sig sen
924
01:39:04,147 --> 01:39:07,816
att godta dig som äkta vän
925
01:39:07,900 --> 01:39:10,986
så krävs tributer av nåt slag
926
01:39:11,070 --> 01:39:14,740
En skål med grädde passar bra
927
01:39:14,824 --> 01:39:18,035
Och du kan också utan risk
928
01:39:18,119 --> 01:39:21,580
servera anklever och fisk
929
01:39:21,664 --> 01:39:25,000
en laxpaté, svart kaviar...
930
01:39:25,084 --> 01:39:29,171
Du lär dig vad den föredrar
931
01:39:29,255 --> 01:39:32,883
Till slut, om du är uppmärksam
932
01:39:32,967 --> 01:39:38,972
så vet du kattens namn!
933
01:39:41,225 --> 01:39:46,480
En katt förväntar sig direkt
934
01:39:46,564 --> 01:39:51,610
såna små tecken på respekt!
935
01:39:51,694 --> 01:39:57,949
Så det var det, farväl, godnatt
936
01:39:58,034 --> 01:40:03,789
Nu kan du närma dig
937
01:40:03,873 --> 01:40:07,626
en katt!
938
01:40:36,489 --> 01:40:41,451
Jag tror att du verkligen är en Jelliclekatt.
939
01:40:45,039 --> 01:40:47,290
A dear little cat.
940
01:49:55,089 --> 01:49:56,089
Översättning: Ylva Hellerud
Svensk Medietext
941
01:49:56,173 --> 01:49:57,173
Swedish