1 00:01:01,061 --> 00:01:03,104 EGYPTIERN 2 00:02:51,630 --> 00:02:55,675 - Är du blind när du föds? - Ser du, fast det är natt? 3 00:02:57,845 --> 00:03:02,473 - Tar en kung dig i famn? - Får du möta hans blick? 4 00:03:03,642 --> 00:03:06,519 Kan du fräsa rejält 5 00:03:06,603 --> 00:03:09,897 när nånting osar katt? 6 00:03:11,024 --> 00:03:14,694 Går du gatorna fram med en självsäker knyck? 7 00:03:14,778 --> 00:03:18,948 När du faller pladask hamnar fötterna ner? 8 00:03:21,368 --> 00:03:24,954 Kan du känna att åska och blixt är på väg? 9 00:03:26,331 --> 00:03:29,709 Hittar du vägen hem oavsett vad som sker? 10 00:03:29,793 --> 00:03:33,254 Vet du att man kan färdas till Kattlivens sfär? 11 00:03:33,338 --> 00:03:36,924 Sånt som Jellicles kan och Jellicles gör 12 00:03:37,009 --> 00:03:39,260 Jellicles gör och Jellicles kan 13 00:03:39,595 --> 00:03:42,096 Jellicles kan och Jellicles gör 14 00:03:42,180 --> 00:03:44,515 Jellicles gör och Jellicles kan 15 00:03:44,600 --> 00:03:47,018 Jellicles kan och Jellicles gör 16 00:03:47,352 --> 00:03:50,855 Kan du färdas på kvastskaft till blåare trakter? 17 00:03:50,939 --> 00:03:54,525 När klockorna klämtar - förstår du för vem? 18 00:03:54,610 --> 00:03:57,862 - Är dig Hameln bekant? - Liksom svartare pakter? 19 00:03:57,946 --> 00:04:01,449 Har du himlen och Hades som möjliga hem? 20 00:04:01,533 --> 00:04:04,827 - Är du klösig i klon? - Graciös som en lo? 21 00:04:04,912 --> 00:04:07,788 - När du fångar en mus... ...vill du leka tafatt? 22 00:04:07,873 --> 00:04:11,417 Såg du sfinxen ta form ifrån faraos tron? 23 00:04:11,501 --> 00:04:15,087 Om det stämmer så är du en Jelliclekatt! 24 00:04:15,172 --> 00:04:17,340 Och vi sjunger vår Jelliclesång! 25 00:04:17,424 --> 00:04:27,141 Vi har en sång, en Jelliclesång! Och vi sjunger vår Jelliclesång! 26 00:04:27,225 --> 00:04:30,895 Vi kan springa i språng 27 00:04:30,979 --> 00:04:34,148 Vi kan flyga i fläng 28 00:04:34,232 --> 00:04:37,568 Utan ansträngning gör vi en saltomortal 29 00:04:39,196 --> 00:04:42,615 Vi kan gå vertikalt vi har koll på vårt kläng 30 00:04:44,117 --> 00:04:47,745 På den smalaste spång är balansen total 31 00:04:48,580 --> 00:04:50,665 Jellicles kan och Jellicles gör... 32 00:05:08,308 --> 00:05:11,727 Kan du jama om natten i ny och i ne 33 00:05:11,812 --> 00:05:15,022 en duett av Rossini och valser av Strauss? 34 00:05:16,942 --> 00:05:19,735 Och kan du sen lättvindigt ta höga C 35 00:05:21,113 --> 00:05:24,115 så fönstrena spräcks och orkestern tar paus? 36 00:05:24,616 --> 00:05:27,535 Natten är vår med sång och med dans 37 00:05:27,953 --> 00:05:31,080 tävlingar i soprandissonans 38 00:05:31,164 --> 00:05:34,667 Missljuden tar vi till okända höjder 39 00:05:34,751 --> 00:05:38,379 Halleluja, ack, himmelska fröjder! 40 00:05:42,884 --> 00:05:44,510 MACAVITY! Efterlyst för allt 41 00:05:48,640 --> 00:05:53,310 Om outgrundlig kattlogik 42 00:05:53,395 --> 00:05:59,233 och outsäglig kattmystik 43 00:05:59,317 --> 00:06:04,864 löd kattedralens sång: 44 00:06:04,948 --> 00:06:09,035 Vivat! 45 00:06:09,119 --> 00:06:13,080 Fullkomlighet 46 00:06:13,165 --> 00:06:19,670 ditt namn är katt! 47 00:06:20,464 --> 00:06:25,092 Evig, egen, envis - och sann 48 00:06:25,177 --> 00:06:28,054 mot alla som kan... 49 00:06:28,430 --> 00:06:30,181 Vad... 50 00:06:30,265 --> 00:06:32,558 Jellicles gör och Jellicles kan... 51 00:06:52,412 --> 00:06:55,414 Katter med vett och katter med bett 52 00:06:55,499 --> 00:06:57,958 och katter med sans och de utan svans 53 00:06:58,043 --> 00:07:01,545 Plus de katter som rår och de katter som spår 54 00:07:01,630 --> 00:07:04,757 Katter med ös och katter med klös 55 00:07:04,841 --> 00:07:07,426 som plötsligt en dag har svärmiska drag 56 00:07:07,886 --> 00:07:11,514 Nån med hård tass, nån som ligger till last Nån som färdas med kvast 57 00:07:11,973 --> 00:07:15,851 Nån som är impulsiv men har nio liv och högdragna kliv 58 00:07:15,936 --> 00:07:18,854 Och katter med flin och med hår utav hin 59 00:07:18,939 --> 00:07:21,440 Och de snälla och de som får skäll 60 00:07:21,525 --> 00:07:23,609 De som krånglar och katter på språng... 61 00:07:23,693 --> 00:07:26,153 Och katter med spö! 62 00:07:26,238 --> 00:07:30,574 Och vi sjunger vår Jelliclesång Vi har vår sång, vår Jelliclesång... 63 00:07:45,841 --> 00:07:48,717 På väg till balen? Ingen bra idé. 64 00:07:48,802 --> 00:07:51,554 Kan bli farligt. 65 00:07:52,681 --> 00:07:57,476 - Det sägs att Macavity kommer att vinna i år. - Macavity? 66 00:07:58,520 --> 00:08:02,398 Macavity - hans namn är känt 67 00:08:03,733 --> 00:08:06,318 som trollkarl - rena undret 68 00:08:06,403 --> 00:08:12,116 men helt obehärskat dekadent 69 00:08:13,743 --> 00:08:16,287 Du ser honom, tror du... 70 00:08:18,290 --> 00:08:20,124 Kom hit! 71 00:08:20,208 --> 00:08:21,917 Magi! 72 00:08:31,094 --> 00:08:34,680 Jaha, vad heter du? 73 00:08:38,810 --> 00:08:41,687 Har du satt svansen i halsen, eller? 74 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 - Victoria. - Victoria... 75 00:08:45,817 --> 00:08:48,319 Du måste ha ett till. 76 00:08:48,403 --> 00:08:50,154 Ett till? 77 00:08:51,573 --> 00:08:54,491 Att namnge en katt 78 00:08:54,576 --> 00:08:57,161 är nåt ganska besvärligt 79 00:08:57,245 --> 00:09:00,831 Det är ingen lättvindig barnlek, minsann 80 00:09:00,916 --> 00:09:05,211 Det är ingen lögn, nej, jag säger det ärligt 81 00:09:05,295 --> 00:09:09,798 att en katt måste ha tre helt olika namn 82 00:09:09,883 --> 00:09:13,385 Först har vi det namn som familjen har gett den 83 00:09:13,470 --> 00:09:17,431 Såsom Peter, Augustus, och möjligen James 84 00:09:17,515 --> 00:09:21,644 Men så krävs det ett namn som är helt enastående 85 00:09:21,728 --> 00:09:25,481 ett namn som är knepigt och helt specifikt 86 00:09:25,565 --> 00:09:29,026 Hur håller den annars sin värdighet gående 87 00:09:29,110 --> 00:09:33,489 med morrhåren styva och avmätt mimik? 88 00:09:33,573 --> 00:09:37,201 Men långt bortom det finns ett namn att notera 89 00:09:37,285 --> 00:09:40,871 Och det är ett namn där din gissning går bet 90 00:09:40,956 --> 00:09:44,750 Ett namn ingen människa kan formulera 91 00:09:44,834 --> 00:09:48,420 Och som katten behåller som sin hemlighet 92 00:09:48,505 --> 00:09:52,299 Om du ser hur en katt sitter tyst och funderar 93 00:09:52,384 --> 00:09:55,594 så finns det en enkel förklaring till det 94 00:09:55,679 --> 00:09:59,306 Då är hela kattsinnet djupt engagerat 95 00:09:59,391 --> 00:10:02,685 i tanken... på tanken... 96 00:10:02,769 --> 00:10:06,730 ...på sitt helt egna namn 97 00:10:06,815 --> 00:10:10,776 Sitt kluriga, djuriga 98 00:10:10,860 --> 00:10:13,946 djuridiluriga 99 00:10:14,030 --> 00:10:18,117 outrannsakliga 100 00:10:18,201 --> 00:10:20,995 särskilda namn 101 00:10:21,079 --> 00:10:24,790 Namn, namn, namn... 102 00:11:34,527 --> 00:11:39,031 Mister Mistoffelees! Den magiska katten. 103 00:11:39,115 --> 00:11:43,577 Jelliclekatter, sätt nu fart Här är vår Jelliclesignal 104 00:11:43,661 --> 00:11:48,832 Jelliclemånen lyser klart och nu i natt blir det Jelliclebal 105 00:11:48,917 --> 00:11:51,335 Jelliclekatter, sätt nu fart... 106 00:11:53,004 --> 00:11:55,547 Jellicles, kom till vår... 107 00:11:56,925 --> 00:11:59,426 ...Jelliclebal 108 00:12:02,931 --> 00:12:06,975 En gång vart år så träffas vi 109 00:12:07,060 --> 00:12:11,021 Vi har Jelliclefest och en egen bal 110 00:12:11,106 --> 00:12:15,150 då vår Jellicleledare kommit hit 111 00:12:15,235 --> 00:12:18,612 som domare i årets Jellicleval 112 00:12:20,698 --> 00:12:25,202 I gryningen talar Profetikus sen 113 00:12:25,286 --> 00:12:29,248 i en tystnad så tät den kan skäras med kniv 114 00:12:29,332 --> 00:12:33,377 och delger oss vem som ska födas igen 115 00:12:33,461 --> 00:12:37,214 och få leva ett helt annat Jellicleliv 116 00:12:38,383 --> 00:12:42,469 För högt ovan där ligger Kattlivens sfär 117 00:12:42,554 --> 00:12:46,682 och en utvald får nu skåda sfärens magi 118 00:12:46,766 --> 00:12:51,812 Och den fråga vi vågar att ställa nu är: 119 00:12:51,896 --> 00:12:53,939 Vem ska det bli? 120 00:12:54,023 --> 00:12:56,608 Vem ska det bli? 121 00:12:57,777 --> 00:13:01,196 - Kattlivens sfär? - Högt, högt uppe i himlen. 122 00:13:01,281 --> 00:13:05,492 Där blir den mest förtjänta katten återfödd till ett nytt liv. 123 00:13:05,577 --> 00:13:09,663 Och kan bli det den drömt om att vara. 124 00:13:09,747 --> 00:13:14,710 - Hur väljs man ut? - Genom att sjunga sin egen sång, förstås. 125 00:13:14,794 --> 00:13:17,421 Om vem man är och vad man gör. 126 00:13:21,468 --> 00:13:26,597 Kom med och se en katt som tävlar om att bli nattens Jellicleval! 127 00:13:32,896 --> 00:13:38,025 Jag tänker på en Gumbiekatt 128 00:13:38,109 --> 00:13:41,987 som heter Jennyanydots 129 00:13:42,071 --> 00:13:46,116 Hon har en päls så mjuk och glatt 130 00:13:46,618 --> 00:13:51,622 den går i randigt gult och grått 131 00:13:51,706 --> 00:13:55,792 Hon sitter hela dagen lång 132 00:13:55,877 --> 00:14:00,214 på allting som är slätt och platt 133 00:14:01,716 --> 00:14:03,550 Hon sitter först... 134 00:14:03,885 --> 00:14:08,013 ...och sitter sen 135 00:14:08,598 --> 00:14:13,602 Så typiskt för en Gumbiekatt 136 00:14:13,686 --> 00:14:18,315 Typiskt för en Gumbiekatt 137 00:14:24,781 --> 00:14:28,492 Men... 138 00:14:28,576 --> 00:14:31,453 Efter att vardagens sysslor är slut 139 00:14:31,788 --> 00:14:35,040 har en Gumbiekatt nånting extra på lut 140 00:14:35,124 --> 00:14:38,168 När alla har somnat och huset är tyst 141 00:14:38,253 --> 00:14:41,296 till källaren smyger jag utan ett knyst 142 00:14:41,381 --> 00:14:46,176 Jag bekymrar mig för alla mössens manér 143 00:14:47,428 --> 00:14:52,057 Deras dåliga vanor blir ständigt allt fler 144 00:14:53,434 --> 00:14:57,104 Så jag radar upp dem - de gamla, de unga 145 00:14:57,188 --> 00:15:00,107 och lär dem att virka och knyppla och sjunga 146 00:15:13,288 --> 00:15:15,831 Middag och underhållning... 147 00:15:32,390 --> 00:15:37,102 Jag vet en katt som generöst 148 00:15:37,186 --> 00:15:41,148 förändrar hur ditt hem ser ut 149 00:15:41,232 --> 00:15:45,360 Ser hon ett snöre hänga löst 150 00:15:45,445 --> 00:15:49,489 gör hon en trasslig jätteknut 151 00:15:49,574 --> 00:15:53,994 På fönsterbrädan sitter hon 152 00:15:54,078 --> 00:15:58,915 På allting som är slätt och platt 153 00:15:59,000 --> 00:16:01,835 Hon sitter först och... 154 00:16:01,919 --> 00:16:04,671 ...sitter sen 155 00:16:06,633 --> 00:16:10,802 Så typiskt för en Gumbiekatt 156 00:16:10,887 --> 00:16:16,141 Typiskt för en Gumbiekatt 157 00:16:17,268 --> 00:16:20,395 Men... 158 00:16:20,480 --> 00:16:23,482 Efter att vardagens sysslor är slut 159 00:16:23,566 --> 00:16:26,610 har en Gumbiekatt nånting extra på lut 160 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Jag ser alla snuskiga kackerlackor 161 00:16:29,739 --> 00:16:32,658 som lider av kraftiga artighetssvackor 162 00:16:32,742 --> 00:16:35,494 Jag har nu lärt upp denna osnutna grupp 163 00:16:35,995 --> 00:16:39,456 att sköta sig väl och marschera i trupp 164 00:16:39,540 --> 00:16:42,376 Var och en bör nu känna sig nyttig och glad 165 00:16:42,460 --> 00:16:45,587 Jag har till och med... skapat... 166 00:16:45,672 --> 00:16:49,633 ...en skalbaggsparad! 167 00:17:02,355 --> 00:17:05,232 Rättning! 168 00:17:16,202 --> 00:17:18,328 Och så själva russinet i kakan! 169 00:17:19,414 --> 00:17:24,167 - Varför vill hon ha ett liv till? - Jag kan inte stanna i det här köket. 170 00:17:25,128 --> 00:17:27,504 Inte lacka! 171 00:17:50,611 --> 00:17:53,655 Så nu hurrar vi för vår Gumbiekattvän 172 00:17:53,740 --> 00:17:57,993 som ger ordning och reda i hus och i hem 173 00:17:58,077 --> 00:18:01,371 Hurra, hurra, hurra! 174 00:18:01,456 --> 00:18:03,373 Tack ska ni ha! 175 00:18:07,420 --> 00:18:10,380 Lite gammaldags, va? 176 00:18:10,465 --> 00:18:15,427 Dansande kackerlackor, sjungande möss... Fast mössen var bra. 177 00:18:16,721 --> 00:18:19,723 - Men lite mossigt... - Ut! 178 00:18:19,807 --> 00:18:23,101 Försöker bara komma med nåt matnyttigt. 179 00:18:23,186 --> 00:18:26,480 Eller mera få nåt matnyttigt. 180 00:18:26,564 --> 00:18:29,858 - Ut ur köket! - Let's dance! 181 00:18:31,944 --> 00:18:35,739 Rum Tum Tugger är en underlig katt 182 00:18:39,660 --> 00:18:43,079 Om du bjuder på kråka vill jag ha en hök 183 00:18:43,998 --> 00:18:47,876 Vill du ha mig i ditt kök bor jag hellre i din säng 184 00:18:47,960 --> 00:18:51,505 Vill du ha mig i din säng bor jag hellre i ditt kök 185 00:18:51,589 --> 00:18:55,383 Tror du jag ska jaga möss blir en råtta väldigt bra 186 00:18:55,468 --> 00:18:58,929 Är det råtta du vill ha vill jag hellre jaga möss 187 00:18:59,013 --> 00:19:02,682 Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt 188 00:19:02,767 --> 00:19:06,019 För nu är det som det är, så får det bli 189 00:19:06,562 --> 00:19:10,232 För han gör ju som han vill vill 190 00:19:10,316 --> 00:19:15,278 Det går aldrig i livet att få pli på 191 00:19:15,363 --> 00:19:16,822 Nä! 192 00:19:23,955 --> 00:19:28,041 Rum Tum Tugger han är jobbig som få 193 00:19:28,125 --> 00:19:30,126 När jag kommit in ska jag genast ut 194 00:19:31,712 --> 00:19:35,549 Ute eller inne - ja, det beror på 195 00:19:35,633 --> 00:19:39,469 Så snart jag kommit hem vill jag gärna gå en tur 196 00:19:39,554 --> 00:19:43,181 Tar gärna plats i en mysig vrå 197 00:19:43,266 --> 00:19:47,102 men om den är för trång blir jag jädrigt sur 198 00:19:47,186 --> 00:19:52,357 Har han just blivit kastrerad, tro? För de där tonerna är typ höööga... 199 00:19:53,985 --> 00:19:57,279 Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt 200 00:19:58,072 --> 00:20:01,616 Du får fatta att det bara måste bli så 201 00:20:01,701 --> 00:20:05,120 För han gör ju som han vill vill 202 00:20:05,204 --> 00:20:09,958 Det går aldrig i livet att få pli på 203 00:20:12,837 --> 00:20:16,214 - Jag kan också dansa så där. - Få se. 204 00:20:18,593 --> 00:20:19,885 Lätt. 205 00:20:19,969 --> 00:20:23,138 Rum Tum Tugger är en underlig katt 206 00:20:23,556 --> 00:20:27,225 Är nyckfull dagen lång, har en uppsjö av finter 207 00:20:27,310 --> 00:20:31,313 Om du bjuder mig fisk ska det vara nåt rejält 208 00:20:31,397 --> 00:20:34,983 Om det inte vankas fisk... Nä, vännen, hare duger inte 209 00:20:35,067 --> 00:20:39,195 Är det grädde jag får kan jag... tacka nej 210 00:20:39,280 --> 00:20:41,740 Vill bara ha... 211 00:20:43,242 --> 00:20:46,119 ...det jag själv... 212 00:20:46,203 --> 00:20:48,914 ...råkar på! 213 00:20:52,418 --> 00:20:57,839 Victoria! 214 00:20:59,759 --> 00:21:01,927 Sluta mjölka! 215 00:21:02,345 --> 00:21:07,349 Du kan aldrig gömma nånting för mig Jag hittar allt var det än råkar stå 216 00:21:08,476 --> 00:21:12,103 - Ja, Rum Tum Tugger... ...är listig och kräsen 217 00:21:12,188 --> 00:21:16,191 - Och Rum Tum Tugger... ...ska ni helst inte störa 218 00:21:16,275 --> 00:21:21,321 Men jag flyger upp i knät när ni sitter och läser för jag älskar när allt är en enda stor röra 219 00:21:35,294 --> 00:21:38,588 Ja, Rum Tum Tugger är en underlig katt 220 00:21:39,048 --> 00:21:43,927 Och Rum Tum Tugger ska ni helst inte störa 221 00:21:44,011 --> 00:21:46,471 Nä, nä, ingen mjölk! 222 00:21:49,433 --> 00:21:51,434 Mjölk! 223 00:21:54,230 --> 00:21:58,108 Rum Tum Tugger är en underlig katt 224 00:21:58,192 --> 00:22:01,611 Och det får ni inte någon dementi på! 225 00:22:01,696 --> 00:22:05,156 För han gör ju som han vill vill 226 00:22:05,241 --> 00:22:10,787 Och det går... 227 00:22:10,871 --> 00:22:14,332 ...aldrig nånsin att... 228 00:22:18,629 --> 00:22:25,218 ...få pli... 229 00:22:30,391 --> 00:22:32,142 Wow! 230 00:22:32,727 --> 00:22:39,149 Det går aldrig nånsin att... 231 00:22:40,317 --> 00:22:45,071 ...få pli... 232 00:22:46,824 --> 00:22:48,408 ...få pli på! 233 00:23:31,410 --> 00:23:35,205 Du ser en katt 234 00:23:35,956 --> 00:23:41,920 som tvekar där på tröskeln 235 00:23:43,464 --> 00:23:46,966 i en smal strimma ljus 236 00:23:47,051 --> 00:23:51,137 när dörren öppnas 237 00:23:52,515 --> 00:23:55,433 som ett grin 238 00:24:00,272 --> 00:24:06,319 Du ser att pälsens nederkant 239 00:24:06,403 --> 00:24:11,616 är nött och full av sand 240 00:24:14,578 --> 00:24:21,960 Och en ryckning syns i ögonvrån 241 00:24:22,044 --> 00:24:26,923 följd av en bitter blick 242 00:24:38,269 --> 00:24:44,524 Hon har haft tillhåll i stadens slum 243 00:24:45,359 --> 00:24:51,781 i förfallna hus, i sjaskiga rum 244 00:24:51,866 --> 00:24:57,328 På bakgator strök hon runt och drog 245 00:24:58,205 --> 00:25:01,457 i sin ensamhet 246 00:25:01,667 --> 00:25:04,711 ifrån krog till krog 247 00:25:04,795 --> 00:25:09,841 De som gått förbi har nog tänkt som så: 248 00:25:11,218 --> 00:25:16,848 "Hur hon överlevt är svårt att förstå." 249 00:25:17,641 --> 00:25:24,147 Vem hade väl kunnat tro att det 250 00:25:25,649 --> 00:25:29,611 var Grizabella 251 00:25:29,695 --> 00:25:33,573 vår galakatt? 252 00:25:33,657 --> 00:25:45,251 Grizabella, vår galakatt 253 00:25:46,629 --> 00:25:50,840 Nej, vem kunde väl tro 254 00:25:50,925 --> 00:25:56,095 att det 255 00:25:58,641 --> 00:26:02,435 var Grizabella 256 00:26:02,519 --> 00:26:06,689 vår galakatt? 257 00:26:19,286 --> 00:26:24,165 - Vem var hon? - Hon var stjärna på en varietéteater. 258 00:26:24,250 --> 00:26:29,837 - Sen slog hon sig ihop med Macavity. - Nu håller hon till i Det öde landet. 259 00:26:42,643 --> 00:26:45,520 God afton på er! 260 00:26:46,272 --> 00:26:49,774 Å, nej, kolla vad katten släpat hem! 261 00:26:49,858 --> 00:26:54,946 Du ser helt utsvulten ut! Gå inte till balen på fastande mage. 262 00:26:55,030 --> 00:26:59,242 - Vill du bli utvald? - Ja, han vill bli återfödd som smal. 263 00:26:59,326 --> 00:27:03,288 Så han kan bli fet igen! Men han kommer att förlora. 264 00:27:03,372 --> 00:27:07,208 - Hur vågar du? - Strunta i honom, han är en idio... 265 00:27:07,293 --> 00:27:11,754 Jag är Bustopher Jones, en sann klumpeduns 266 00:27:11,839 --> 00:27:15,008 Att kalla mig fetknopp går bra 267 00:27:15,884 --> 00:27:19,721 Glöm enkla hak, låt mig gå rakt på sak: 268 00:27:19,805 --> 00:27:23,349 På lyxkrog går jag varje dag! 269 00:27:23,434 --> 00:27:27,145 Jag är katten på stan Elegant hela dan 270 00:27:27,229 --> 00:27:31,482 går omkring i min stiliga frack 271 00:27:31,567 --> 00:27:35,611 Jag är distingerad och välekiperad 272 00:27:35,696 --> 00:27:38,239 Förträfflig i hela min prakt! 273 00:27:38,324 --> 00:27:41,034 Ja, du fattar, kom igen! 274 00:27:42,202 --> 00:27:43,745 Redo? 275 00:27:45,706 --> 00:27:47,165 Ursäkta? 276 00:27:47,249 --> 00:27:52,378 - Är du möjligen Jennyanydots? - Ja. 277 00:27:52,463 --> 00:27:56,883 - Du hör hemma på världsscenen. - Ja! 278 00:27:56,967 --> 00:28:00,094 Och det ansiktet borde pryda affischer! 279 00:28:05,768 --> 00:28:09,729 Ja, mitt rykte är ansett man har ingenstans sett 280 00:28:09,813 --> 00:28:12,899 en sån enastående katt 281 00:28:13,442 --> 00:28:17,653 Vi vill gärna va' fansen som hänger i svansen 282 00:28:17,738 --> 00:28:21,407 på Bustopher Jones i hög hatt 283 00:28:28,582 --> 00:28:33,795 Och först av alla gästerna lägger jag beslag på resterna 284 00:28:33,879 --> 00:28:37,173 Det är lite illa sett... 285 00:28:38,300 --> 00:28:42,887 Men tro inte att denna hungriga katt 286 00:28:42,971 --> 00:28:46,891 tänker avstå från dagens rätt 287 00:28:49,937 --> 00:28:54,774 Och jag vet var det vankas en vällagad anka 288 00:28:54,858 --> 00:28:57,819 och rapphöna i stora lass 289 00:28:59,071 --> 00:29:04,033 Jag gynnar med fog scenartisternas krog 290 00:29:04,118 --> 00:29:07,662 där finns räkor och skaldjur en masse 291 00:29:08,622 --> 00:29:13,376 Står det kalv på menyerna vidgar jag vyerna 292 00:29:13,460 --> 00:29:16,838 och kan tänka mig gnaga ett ben 293 00:29:17,965 --> 00:29:22,844 Och med lite flax är det dessutom dags... 294 00:29:25,681 --> 00:29:28,641 Det där kommer ju inte att funka. 295 00:29:28,725 --> 00:29:34,397 Titta på dig och titta på mig. Min storlek är en känslig fråga! 296 00:29:34,481 --> 00:29:38,943 Och ändå gör du mig besvärad. Jag säger bara... 297 00:29:39,027 --> 00:29:44,615 Du kommer aldrig att få upp mig dit, så nu samlar vi ihop några... 298 00:29:44,700 --> 00:29:47,618 ...katter, och försöker igen. 299 00:29:47,703 --> 00:29:50,079 Så, okej, lugnt och fint. 300 00:29:50,164 --> 00:29:52,331 Fem, sex, sju och... 301 00:29:52,416 --> 00:29:56,669 Med lite flax är det dessutom dags... 302 00:30:03,844 --> 00:30:08,473 ...för en drink och en lunchkanapé 303 00:30:13,562 --> 00:30:16,856 Tack, Tugger. - Och behövs det en jury 304 00:30:16,940 --> 00:30:22,278 som granskar en curry är min kunskap välrenommerad 305 00:30:23,489 --> 00:30:28,534 Jag ger minuspoäng - ja, jag är ganska sträng 306 00:30:28,619 --> 00:30:34,749 om lammet är fel marinerat 307 00:30:34,833 --> 00:30:38,794 Ja, mitt rykte är ansett man har ingenstans sett 308 00:30:38,879 --> 00:30:42,715 en så enastående katt 309 00:30:42,799 --> 00:30:46,886 Vi vill gärna va' fansen som hänger i svansen 310 00:30:46,970 --> 00:30:51,432 på Bustopher Jones med hög... 311 00:30:51,517 --> 00:30:55,019 Bustopher Jones med hög hatt! 312 00:31:03,320 --> 00:31:06,822 Och på detta sätt flyter dagarna lätt 313 00:31:06,907 --> 00:31:10,743 jag turnerar som krogarnas kung 314 00:31:10,827 --> 00:31:14,789 Ja, sådär kan det gå Man kan ju förstå 315 00:31:14,873 --> 00:31:18,209 att han blivit så otympligt tung 316 00:31:18,293 --> 00:31:22,463 Och ni kallar mig fet, ja det vet jag, det vet jag 317 00:31:22,548 --> 00:31:25,841 Jag blir tjockare för varje dag 318 00:31:25,926 --> 00:31:29,804 Men min form är på topp Jag sköter min kropp 319 00:31:29,888 --> 00:31:33,891 med rutin av det striktaste slag 320 00:31:35,561 --> 00:31:39,564 Och jag vet att jag har många feta år kvar 321 00:31:39,648 --> 00:31:43,317 Ja, så talar en välvuxen katt 322 00:31:43,402 --> 00:31:47,905 För år efter år i välkända spår 323 00:31:47,990 --> 00:31:52,326 går Bustopher Jones i hög... Bustopher Jones i hög... 324 00:31:52,411 --> 00:31:55,913 Bustopher Jones i hög... 325 00:31:55,998 --> 00:31:57,915 Hatt? 326 00:31:58,000 --> 00:32:02,378 - Macavity! - Katt i hög hatt! Härligt. 327 00:32:08,760 --> 00:32:11,012 Hungrig? 328 00:32:11,096 --> 00:32:13,389 Du ser ut som om du inte ätit på flera dagar. 329 00:32:14,349 --> 00:32:18,019 Ta för dig, bara. Titta! Känn doften! 330 00:32:18,103 --> 00:32:19,687 Så mumsigt. 331 00:32:21,231 --> 00:32:23,608 Kom igen då, du klarar det. 332 00:32:32,618 --> 00:32:34,076 Obeskrivligt. 333 00:32:38,999 --> 00:32:42,668 - Behöver du hjälp? - Du borde inte vara ute ensam. 334 00:32:42,753 --> 00:32:46,714 - Jag är inte ensam, jag är med vänner. - Vänner? 335 00:32:46,798 --> 00:32:51,552 - De har visst sprungit härifrån. - Ingen fara. Vi ska ta hand om dig. 336 00:32:51,637 --> 00:32:54,305 Eller hur? Följ med oss in. 337 00:32:56,099 --> 00:32:59,268 - Mungojerrie - Och Rumpelteazer 338 00:32:59,353 --> 00:33:03,022 Vi är ett ökänt och okynnigt par vi skojar i smyg 339 00:33:03,106 --> 00:33:06,734 busar bak ryggen älskar ofog och rackartyg 340 00:33:06,818 --> 00:33:09,820 Vi är rätt så kända, som vi ser'et 341 00:33:09,905 --> 00:33:13,032 Vi har ett hem i ett hus om vi vill 342 00:33:13,116 --> 00:33:18,871 men vi kallar det mest för "högkvarteret" för vi har så svårt för att hålla oss still 343 00:33:22,334 --> 00:33:28,631 Vi är välkända här på många ställen i parker, förstås, och så ute på stan 344 00:33:28,715 --> 00:33:34,428 Vårat rykte kan sägas va' lite mer än vad två katter som vi kan önska att ha 345 00:33:34,513 --> 00:33:37,056 Så inga foton, va... 346 00:33:38,475 --> 00:33:43,896 Om ett fönster i källarn står kvar på glänt och ditt sovrum liknar ett bombnedslag 347 00:33:44,439 --> 00:33:49,819 Om ett tak gått sönder så det blivit hål kan man säga att vi får öppet mål 348 00:33:49,903 --> 00:33:55,157 Om en låda åkt ut ur din chiffonjé dess innehåll spridits ut brevé 349 00:33:55,242 --> 00:34:00,913 - Och kan det hända nån gång ibland... ...att någon saknar sitt pärlhalsband? 350 00:34:00,997 --> 00:34:05,251 Familjen säger då: "Å, vår busiga katt!" 351 00:34:06,211 --> 00:34:09,880 Det var Mungojerrie 352 00:34:09,965 --> 00:34:13,175 eller Rumpelteazer 353 00:34:13,260 --> 00:34:16,429 och lämnar det sen utan mera debatt 354 00:34:47,669 --> 00:34:52,214 Mungojerrie och Rumpelteazer har munläder så att det riktigt förslår 355 00:34:52,299 --> 00:34:57,386 - En stupränneklättring är ingen match - Smyga bakvägar kan vi, som ni förstår 356 00:34:57,637 --> 00:35:02,641 - Vi har ett hus vi kan kalla vårt hem - Men som vi älskar att ambulera! 357 00:35:02,726 --> 00:35:08,564 Vi är hyggliga typer, och stöter vi på en vänlig polis, kan vi konversera 358 00:35:08,648 --> 00:35:12,401 God dag, konstapeln! Se vad jag köpt åt henne. 359 00:35:12,486 --> 00:35:17,406 När familjen är samlad för söndagssteken och utbyter tankar om väderleken 360 00:35:17,491 --> 00:35:22,703 ser fram emot kött, potatis och sås kommer kocken in och ser ut som en gås 361 00:35:22,788 --> 00:35:28,042 Han står där så skamsen och vrider på hatten och säger: "Beklagar, det blir bröd och vatten." 362 00:35:28,126 --> 00:35:31,337 "För er stek är väck, kvar finns inte ett skvatt!" 363 00:35:31,421 --> 00:35:36,175 Och familjen säger då: "Å, vår busiga katt!" 364 00:35:36,259 --> 00:35:38,719 Det var Mungojerrie 365 00:35:39,888 --> 00:35:42,097 eller Rumpelteazer 366 00:35:42,182 --> 00:35:44,892 och lämnar det sen utan mera debatt 367 00:35:44,976 --> 00:35:49,647 Mungojerrie och Rumpelteazer kan verkligen konsten att samarbeta 368 00:35:49,731 --> 00:35:54,652 Ibland kanske allting beror på en slump men inte så ofta, ska gudarna veta 369 00:35:54,736 --> 00:35:57,071 Vår framfart är mest lik en svår orkan 370 00:35:57,155 --> 00:36:01,909 Och hur ska man veta vems skulden är? Var det Mungojerrie eller Rumpelteazer? 371 00:36:01,993 --> 00:36:04,787 De är ju så svåra att hålla isär 372 00:36:07,082 --> 00:36:11,794 Du hör nåt rasa i rummet intill du hör hur nåt krasar - och sen en gång till 373 00:36:11,878 --> 00:36:16,799 Från finrummet hörs ett hjärtskärande "Ping!" Från en vas som experterna påstår är Ming 374 00:36:16,883 --> 00:36:21,387 Familjen säger då: "Vem vet vilken katt?" 375 00:36:21,471 --> 00:36:24,098 Det var Mungojerrie... 376 00:36:24,182 --> 00:36:27,226 - Och... - Rumpelteazer 377 00:36:27,894 --> 00:36:30,479 Ni kan klura på det tills ni alla får fnatt! 378 00:36:53,086 --> 00:36:56,171 Jag kommer, Victoria! 379 00:37:01,219 --> 00:37:03,596 Ingen fara! Vänta där! 380 00:37:18,820 --> 00:37:20,779 Apport! 381 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 Jag har letat efter dig överallt. 382 00:37:53,605 --> 00:37:57,816 - Du får inte missa mottagandet. - Av vem då? 383 00:37:57,901 --> 00:38:00,027 Profetikus. 384 00:38:11,122 --> 00:38:13,415 Var är jag? 385 00:38:13,500 --> 00:38:18,545 - Vi verkar vara på en pråm på Themsen. - Vad gör du här? 386 00:38:18,630 --> 00:38:22,257 Ingen aning. Och alla kackerlackorna är borta. 387 00:38:22,342 --> 00:38:26,053 Jag ska inte vara här, jag ska på bal! 388 00:38:26,137 --> 00:38:29,807 Du ska ingenstans, Katt i hatt! 389 00:38:29,891 --> 00:38:35,854 Jag tänker vinna, och föredrar att ha mina konkurrenter fastkedjade. 390 00:38:35,939 --> 00:38:38,941 Growltiger? Håll kvar dem här! 391 00:38:40,986 --> 00:38:43,904 Nu har han kallat mig Katt i hatt två gånger. 392 00:38:43,989 --> 00:38:47,449 Jag tar det som en komplimang. 393 00:38:51,037 --> 00:38:53,205 Vem är du? 394 00:38:54,541 --> 00:38:56,375 Growltiger. 395 00:38:56,459 --> 00:38:59,461 Jag är en tuffingkatt, en typ med riktigt klös 396 00:38:59,546 --> 00:39:04,591 Jag är så rackarns stentuff att jag knappt borde gå lös 397 00:39:04,676 --> 00:39:09,763 På pråmarna i London hoppar jag omkring och skräms 398 00:39:09,848 --> 00:39:16,812 Är alla pråmars marodör och jag regerar Thames 399 00:39:16,896 --> 00:39:20,107 Hördu, det där rimmet funkar inte. 400 00:39:20,191 --> 00:39:25,320 För floden heter Themsen, det är två stavelser, förstår du. 401 00:39:25,405 --> 00:39:28,699 Aaaa! Aj! 402 00:39:28,783 --> 00:39:33,078 Okej, det var Growltiger? Jag fattar. 403 00:39:34,080 --> 00:39:36,915 Jag fattar precis... 404 00:39:37,000 --> 00:39:38,751 Tack för upplysningen... 405 00:39:43,798 --> 00:39:46,216 Var har du varit? 406 00:39:50,221 --> 00:39:52,181 Den är visst min... 407 00:39:52,265 --> 00:39:55,142 Ännu ett trick som gick snett. 408 00:39:56,519 --> 00:40:01,273 - Du kom precis lagom för att få se Profetikus. - Vem är det? 409 00:40:05,820 --> 00:40:11,325 Gamla Profetikus - värd på vår fest 410 00:40:11,409 --> 00:40:16,622 Hon har levt många liv, hon har överlevt strider 411 00:40:17,582 --> 00:40:23,212 Hon är katternas urbild i öst och i väst 412 00:40:23,296 --> 00:40:27,925 den eviga katten sen urminnes tider 413 00:40:29,719 --> 00:40:34,765 Gamla Profetikus har många liv 414 00:40:34,849 --> 00:40:39,978 Nio i väst, säkert nio i öst 415 00:40:40,063 --> 00:40:46,026 En urmoder är hon och ska så förbli 416 00:40:46,111 --> 00:40:51,865 Vår aktning förtjänar hon på ålderns höst 417 00:40:51,950 --> 00:40:57,121 som vördad grand dame, majestätisk emeritus 418 00:40:57,622 --> 00:41:01,625 Plötsligt ses hon en dag 419 00:41:01,709 --> 00:41:05,045 lapa sol på vår gård 420 00:41:05,130 --> 00:41:08,924 Då hörs en klentrogen röst: 421 00:41:10,343 --> 00:41:15,806 Kan det stämma? 422 00:41:15,890 --> 00:41:18,684 Ser jag i syne? 423 00:41:18,768 --> 00:41:22,187 Ja... nej! Bevare mig väl! 424 00:41:23,565 --> 00:41:29,570 Ja, kanske jag misstar mig Kan jag ta fel? 425 00:41:29,654 --> 00:41:34,074 Visst är det väl gamla Profetikus? 426 00:41:34,159 --> 00:41:37,828 Kan det stämma? 427 00:41:37,912 --> 00:41:41,123 Ser jag i syne? 428 00:41:41,207 --> 00:41:46,086 Ja... nej! Bevare mig väl! 429 00:41:46,171 --> 00:41:51,550 Ja, kanske jag misstar mig Kan jag ta fel? 430 00:41:51,634 --> 00:41:56,638 Men visst är det väl gamla Profetikus? 431 00:41:56,723 --> 00:42:00,392 Kan det stämma? 432 00:42:00,476 --> 00:42:03,645 Ser jag i syne? 433 00:42:03,730 --> 00:42:08,150 Ja... nej! Bevare mig väl! 434 00:42:08,234 --> 00:42:11,945 Ja, kanske jag misstar mig 435 00:42:12,030 --> 00:42:13,989 Kan jag ta fel? 436 00:42:14,073 --> 00:42:19,328 Men visst är det väl gamla Profetikus? 437 00:42:19,412 --> 00:42:23,081 Kan det stämma? 438 00:42:23,166 --> 00:42:25,918 Ser jag i syne? 439 00:42:26,002 --> 00:42:32,049 Ja... nej! Bevare mig väl! 440 00:42:32,133 --> 00:42:37,721 Det värker i tassarna Jag tar det lugnt 441 00:42:37,805 --> 00:42:42,643 och är varsam med gamla Profetikus 442 00:42:44,562 --> 00:42:47,814 En gång om året samlas vi 443 00:42:47,899 --> 00:42:51,735 den natt vi gör vårt Jellicleval 444 00:42:51,819 --> 00:42:55,906 Och nu när ledaren har kommit hit 445 00:42:55,990 --> 00:43:00,327 ställer vi till med årets bal 446 00:43:00,411 --> 00:43:04,373 - Vem ska det bli? - Vem ska det bli? 447 00:43:17,887 --> 00:43:23,684 Jelliclekatter, sätt nu fart Här är vår Jelliclesignal 448 00:43:23,768 --> 00:43:29,523 Jelliclemånen lyser klart Nu i natt blir det Jelliclebal 449 00:43:29,607 --> 00:43:34,695 Jelliclekatten - den är smart har både vett och stil och sans 450 00:43:34,779 --> 00:43:39,825 Jelliclekatterna jamar så rart och särskilt i mars, då hörs sann romans 451 00:43:39,909 --> 00:43:44,538 Jelliclekatters ögon lyser Jelliclekatters päls är len 452 00:43:44,622 --> 00:43:49,334 Vi vet hur man gonar sig och myser och trivs helt förträffligt i månens sken 453 00:43:49,419 --> 00:43:54,589 Jelliclekatter är så lätta Bara nån enstaka är stor... 454 00:43:54,674 --> 00:43:59,011 Jelliclekatter är så nätta vi vet hur man dansar med indragna klor 455 00:43:59,095 --> 00:44:03,724 Och innan månskivan stigit opp i väntan på att minuterna går 456 00:44:03,808 --> 00:44:08,770 tvättar vi pälsen på vår kropp, finputsar noga varje hår 457 00:44:08,855 --> 00:44:13,442 Jelliclekatter rör sig stolt ute på gatan och inne i hus 458 00:44:13,526 --> 00:44:17,612 Smidiga slår vi en dubbel volt Ögonen lånar månens ljus 459 00:44:17,697 --> 00:44:22,409 Jelliclekatter rör sig vigt ute på stan eller i ditt hem 460 00:44:22,493 --> 00:44:26,913 Om det regnar och stormar vinterlikt tar vi inomhus gärna ett skutt eller fem 461 00:44:26,998 --> 00:44:31,460 Om vädret är varmt en solig dag är en liggande ställning vårt ideal 462 00:44:31,544 --> 00:44:36,173 För då vilar vi dåsigt och lojt med behag för att vara i form på vår Jelliclebal 463 00:44:36,257 --> 00:44:40,927 Jelliclekatter! Kom, sätt fart! Här är vår Jelliclesignal 464 00:44:41,012 --> 00:44:47,434 Jelliclemånen lyser klart Nu denna natt blir det Jelliclebal 465 00:44:47,518 --> 00:44:51,772 Jelliclekatter! Kom, sätt fart! 466 00:44:51,856 --> 00:44:56,526 Här är vår Jelliclesignal 467 00:44:56,611 --> 00:45:01,031 Jelliclemånen lyser klart 468 00:45:01,115 --> 00:45:06,953 Nu denna natt blir det Jelliclebal 469 00:47:17,460 --> 00:47:22,339 Partytajm! Med ert tillstånd, förstås. 470 00:50:45,459 --> 00:50:47,293 Tystnad 471 00:50:48,629 --> 00:50:53,258 Allt är stilla omkring mig 472 00:50:55,094 --> 00:50:59,848 Vad har månen att säga? 473 00:51:01,934 --> 00:51:06,187 Varför ler den sådär? 474 00:51:08,858 --> 00:51:12,193 Under lampan 475 00:51:12,278 --> 00:51:17,991 drar vinden samman löv där jag står 476 00:51:19,910 --> 00:51:24,205 Vindens sång 477 00:51:24,749 --> 00:51:28,585 en klagan bär 478 00:51:29,420 --> 00:51:33,089 Gatans lyktor 479 00:51:33,174 --> 00:51:36,384 skickar mig 480 00:51:36,469 --> 00:51:42,056 en ödesmättad varning 481 00:51:44,018 --> 00:51:47,520 Nån hörs flämta 482 00:51:47,605 --> 00:51:51,733 gatans lyktor dämpas 483 00:51:51,817 --> 00:51:59,282 och snart gryr det en morgon 484 00:52:03,913 --> 00:52:07,916 Minnen... 485 00:52:08,000 --> 00:52:13,630 Bara månen kan se mig 486 00:52:13,714 --> 00:52:19,552 Jag kan le åt det gamla 487 00:52:19,637 --> 00:52:24,098 Jag var vacker en gång 488 00:52:26,018 --> 00:52:29,979 Jag kan minnas 489 00:52:30,064 --> 00:52:37,362 en tid då lyckan log emot mig 490 00:52:38,823 --> 00:52:45,036 Ge det minnet 491 00:52:46,080 --> 00:52:52,752 liv igen 492 00:53:37,381 --> 00:53:39,507 Kom med mig hem 493 00:53:41,719 --> 00:53:43,761 om du vågar 494 00:53:45,681 --> 00:53:48,516 Men vilken väg 495 00:53:49,810 --> 00:53:53,021 vet jag inte 496 00:53:54,064 --> 00:53:57,859 Ska jag ta ansvar 497 00:53:57,943 --> 00:54:01,613 när ingen tog ansvar för mig? 498 00:54:01,697 --> 00:54:05,867 I en mörk liten vrå står jag tyst och ser på 499 00:54:05,951 --> 00:54:09,537 utan minnen av lyckliga dar 500 00:54:12,249 --> 00:54:15,126 Hela min önskan 501 00:54:16,420 --> 00:54:19,339 var att bli älskad 502 00:54:20,507 --> 00:54:27,055 För ung för gatans hårda liv helt övergiven 503 00:54:28,515 --> 00:54:32,143 Född utan något 504 00:54:32,227 --> 00:54:36,105 Du har ändå något 505 00:54:36,190 --> 00:54:39,984 något att minnas 506 00:54:40,069 --> 00:54:46,616 Bilder av vackra rum där aldrig jag fått finnas 507 00:54:48,327 --> 00:54:52,872 Kanske minnen är allt det du har 508 00:54:55,000 --> 00:54:59,796 Men du har ändå bilderna kvar 509 00:55:01,674 --> 00:55:05,802 Kanske vänliga hem inte alls liknar dem 510 00:55:05,886 --> 00:55:09,305 som jag drömde om förr 511 00:55:09,390 --> 00:55:13,518 Dessa nattväsens liv ger mig själ, gör mig fri 512 00:55:13,602 --> 00:55:16,187 Och trots farorna är det ändå 513 00:55:16,271 --> 00:55:20,566 som att öppna en dörr 514 00:55:20,651 --> 00:55:24,570 Hela min önskan 515 00:55:24,655 --> 00:55:27,156 var att bli älskad 516 00:55:28,367 --> 00:55:34,247 Nu går jag aldrig gatan fram helt övergiven 517 00:55:36,166 --> 00:55:39,377 Född utan något 518 00:55:39,461 --> 00:55:43,589 med dem har jag något 519 00:55:43,674 --> 00:55:46,509 något att minnas 520 00:55:47,386 --> 00:55:53,891 Nu har jag funnit just den värld där jag får finnas 521 00:55:55,769 --> 00:55:59,939 Andra minnen har glömts någonstans 522 00:56:02,484 --> 00:56:07,280 Dessa skuggbilder bjuder till dans 523 00:56:09,867 --> 00:56:14,203 Minnena glömdes nånstans 524 00:56:16,749 --> 00:56:25,256 Dessa skuggbilder bjuder till dans 525 00:56:31,096 --> 00:56:34,474 De lyckliga stunderna... 526 00:56:36,060 --> 00:56:39,145 Vi upplevde något 527 00:56:39,229 --> 00:56:41,397 men utan mening 528 00:56:41,482 --> 00:56:44,317 Och att närma sig meningen 529 00:56:44,401 --> 00:56:47,570 ger upplevelsen liv igen 530 00:56:47,654 --> 00:56:50,907 i en annan form 531 00:56:50,991 --> 00:56:54,035 bortom all mening 532 00:56:54,119 --> 00:56:57,622 vi kan tillskriva lycka 533 00:56:59,041 --> 00:57:04,420 Den erfarenhet som så åter får mening 534 00:57:05,631 --> 00:57:08,841 är inte en upplevelse 535 00:57:08,926 --> 00:57:11,969 från endast ett liv 536 00:57:12,054 --> 00:57:17,433 men ifrån generationer 537 00:57:19,645 --> 00:57:22,146 Inte att förglömma 538 00:57:22,231 --> 00:57:28,653 det som tillhör det outsägliga 539 00:57:38,205 --> 00:57:40,373 Är allt väl, vännen? 540 00:57:41,625 --> 00:57:45,336 - Vi har visst inte träffats. - Nej. 541 00:57:45,420 --> 00:57:48,131 Jag är inte härifrån. 542 00:57:48,966 --> 00:57:53,427 - Jag blev övergiven. - Stackars liten. 543 00:57:53,512 --> 00:57:56,973 Vill du vara med när jag gör Jelliclevalet? 544 00:57:57,057 --> 00:57:59,225 - Får jag det? - Varför inte? 545 00:57:59,309 --> 00:58:04,230 - Jag är ingen Jellicle. - Inte än, kanske. 546 00:58:04,314 --> 00:58:06,983 Kom, vi ska snart börja. 547 00:58:15,242 --> 00:58:17,326 Gus? 548 00:58:17,411 --> 00:58:20,079 Gus, ni ska in nu. 549 00:58:21,290 --> 00:58:25,042 Jag ville bara önska er lycka till. 550 00:58:25,127 --> 00:58:27,837 Jag är en stor beundrare. 551 00:58:29,131 --> 00:58:33,134 - Vad heter du? - Mister Mistoffelees. Jag är trollkatt. 552 00:58:39,558 --> 00:58:44,854 - Blir ni nånsin nervös? - Nej, man övar och övar, så går det bra. 553 00:58:47,065 --> 00:58:49,192 Ta i trä. 554 00:58:58,619 --> 00:59:01,537 Jag har aldrig spelat på Egyptiern förut. 555 00:59:09,338 --> 00:59:10,504 Gus! 556 00:59:10,589 --> 00:59:12,632 Teaterkatten. 557 00:59:15,385 --> 00:59:17,970 Håll tassarna! 558 00:59:30,567 --> 00:59:35,446 Gus är en katt vid teaterns dörr 559 00:59:36,740 --> 00:59:41,327 Mitt namn - ja, det borde jag meddelat förr 560 00:59:41,411 --> 00:59:43,663 är faktiskt Asparagus 561 00:59:43,747 --> 00:59:47,541 men det är rätt lustigt som namn 562 00:59:47,626 --> 00:59:51,379 därför kallas jag oftast för Gus 563 00:59:53,507 --> 00:59:58,928 Min päls den är sliten och mager min hals 564 00:59:59,012 --> 01:00:03,891 och jag skakar och skälver så fort det drar kallt 565 01:00:03,976 --> 01:00:09,397 Men en gång var jag ung, jag var ståtlig och käck 566 01:00:09,481 --> 01:00:15,194 Ja, en gång var jag mössens och råttornas skräck 567 01:00:15,279 --> 01:00:20,449 Av ungdomens glans har jag ej mycket kvar 568 01:00:20,534 --> 01:00:25,579 trots att jag var en kändis i fornstora dar 569 01:00:25,664 --> 01:00:29,625 När jag nån gång bjuds in till vännernas klubb 570 01:00:29,710 --> 01:00:34,964 vars adress är en gränd bakom grannskapets pub 571 01:00:35,048 --> 01:00:40,761 berättar jag gärna - om allt är betalt - 572 01:00:40,846 --> 01:00:46,183 att jag var den störste, förutan rival 573 01:00:46,268 --> 01:00:49,520 En gång var jag berömd 574 01:00:49,604 --> 01:00:52,148 Jag var firad som få 575 01:00:52,232 --> 01:00:55,651 De är stora, de tiljor 576 01:00:57,779 --> 01:01:00,573 som jag uppträtt på 577 01:01:02,451 --> 01:01:06,954 Det är särskilt en gång som jag kommer ihåg 578 01:01:07,039 --> 01:01:11,959 Alla hyllningar fyllde en hel kattalog 579 01:01:13,879 --> 01:01:16,797 Men det största jag gjorde 580 01:01:16,882 --> 01:01:19,800 - en storartad roll - 581 01:01:19,885 --> 01:01:24,013 var Firefrorefiddle 582 01:01:24,097 --> 01:01:30,102 ett fasansfullt troll! 583 01:01:41,073 --> 01:01:45,076 Men om någon spenderar en liten skvätt gin 584 01:01:45,160 --> 01:01:49,413 kommer minnen om scener där jag gått i spinn 585 01:01:49,498 --> 01:01:53,417 I ett drama av Shakespeare blev jag värdesatt 586 01:01:53,502 --> 01:01:58,214 då man tyckte att scenen behövde en katt 587 01:01:59,508 --> 01:02:04,804 Dessa unga små missar som nu tar sig ton 588 01:02:04,888 --> 01:02:09,642 de kan knappt jama rent, de har usel diktion 589 01:02:09,726 --> 01:02:13,979 De slarvar med allt och de kan ingenting 590 01:02:14,064 --> 01:02:18,401 och de tror det är konst att mest svansa omkring 591 01:02:19,945 --> 01:02:24,698 Jag får klia mig nu och säger som så 592 01:02:26,326 --> 01:02:30,996 att teatern är långtifrån vad den var då 593 01:02:33,500 --> 01:02:37,795 Modernare scenkonst - javisst, jag förstår 594 01:02:37,879 --> 01:02:42,758 Men man hyllar, det hör jag från så många håll 595 01:02:44,594 --> 01:02:48,472 min tolkning, den stora 596 01:02:48,557 --> 01:02:52,935 när jag skrev historia 597 01:02:54,938 --> 01:02:59,275 som Firefrorefiddle 598 01:02:59,359 --> 01:03:04,947 ett fruktansvärt troll! 599 01:03:33,018 --> 01:03:36,020 Kanske en gång till? 600 01:03:47,532 --> 01:03:51,160 Bravo! Bravo, Gus! 601 01:03:51,244 --> 01:03:54,079 Får jag besvära om en autograf? 602 01:03:54,164 --> 01:03:59,418 Å, att få se Firefrorefiddle på scen igen! 603 01:03:59,503 --> 01:04:03,714 Mycket inspirerande! Och skrämmande. 604 01:04:06,384 --> 01:04:08,219 Macavity! 605 01:04:08,303 --> 01:04:10,054 Nästa tävlande är... 606 01:04:10,472 --> 01:04:14,350 ...Skimbleshanks. Järnvägskatten. 607 01:04:16,478 --> 01:04:20,856 Skimbleshanks - en järnvägskatt 608 01:04:21,399 --> 01:04:26,779 En katt som är tågens vän 609 01:04:26,863 --> 01:04:30,199 Klockan elva fyrtiotvå hörs ett fruktansvärt hallå 610 01:04:30,283 --> 01:04:33,160 Sista tåget väntar på signal 611 01:04:33,245 --> 01:04:36,789 Tänk om Skimble är försenad! Nej, det kan du inte mena 612 01:04:36,873 --> 01:04:40,042 Är han borta blir det ren skandal 613 01:04:40,126 --> 01:04:43,295 Nu är stinsen riktigt stirrig, konduktören lika virrig 614 01:04:43,380 --> 01:04:46,340 och de söker högt och lågt 615 01:04:46,424 --> 01:04:49,760 Har han kanske deserterat? Om inte han klarerar 616 01:04:49,844 --> 01:04:53,138 då kan tåget inte gå 617 01:04:53,223 --> 01:04:56,308 Vid pass elva fyrtiofem har han inte kommit än 618 01:04:56,393 --> 01:04:59,228 passagerarna är nästan utom sig 619 01:04:59,604 --> 01:05:02,106 Då gör jag min entré 620 01:05:02,190 --> 01:05:05,859 utan brådska, som ni ser 621 01:05:05,944 --> 01:05:10,531 Nån i godsvagnen behövde mig 622 01:05:10,615 --> 01:05:14,618 Med en klargrön blick och en liten nick 623 01:05:14,703 --> 01:05:17,621 gör han klart för avgång här! 624 01:05:17,706 --> 01:05:20,791 En försiktig start, sen får tåget fart 625 01:05:20,875 --> 01:05:25,504 och iväg mot norr det bär! 626 01:06:35,325 --> 01:06:40,037 Skimbleshanks - en järnvägskatt 627 01:06:40,121 --> 01:06:44,667 En katt som är tågens vän! 628 01:06:45,543 --> 01:06:48,671 Med ett visst mått av besvär är det jag som chefar här 629 01:06:48,755 --> 01:06:51,757 och det är ett riktigt slit 630 01:06:51,841 --> 01:06:55,427 Och jag måste hålla koll på bagaget och på folk 631 01:06:55,512 --> 01:06:58,764 Det är jag som sköter allt - i princip 632 01:06:58,848 --> 01:07:02,226 Jag har ögon på er alla och en blick som kan befalla 633 01:07:02,310 --> 01:07:05,229 och jag håller en sträng disciplin 634 01:07:05,313 --> 01:07:09,316 Här ska inte levas loppan nej, det ser jag till att stoppa 635 01:07:09,401 --> 01:07:14,321 jag följer mycket noga min rutin 636 01:07:14,406 --> 01:07:17,950 Som vi nämnde nyss tål han inga hyss 637 01:07:18,034 --> 01:07:21,036 Jag regerar, sanna mina ord 638 01:07:21,121 --> 01:07:24,415 Här ska inget gå fel på vår färd mot norr 639 01:07:24,499 --> 01:07:27,793 när Skimbleshanks är ombord 640 01:07:32,799 --> 01:07:35,509 Tänk vad det är mysigt när man finner sin kupé 641 01:07:35,593 --> 01:07:39,430 och på dörren en lapp med sitt namn 642 01:07:39,514 --> 01:07:42,349 En koj så ren och fin och med lakan i poplin 643 01:07:42,434 --> 01:07:45,728 Ingenstans ett enda korn utav damm 644 01:07:45,812 --> 01:07:49,523 Och så kommer konduktören: Ja, ursäkta att jag stör, men 645 01:07:49,607 --> 01:07:52,735 vilken styrka vill ni ha på ert te? 646 01:07:52,819 --> 01:07:56,363 Men jag tar aldrig miste, det är klart jag redan visste 647 01:07:56,448 --> 01:08:01,243 För Skimbles låter inget gå på sned 648 01:08:01,327 --> 01:08:04,997 När du kryper ner i din sköna koj 649 01:08:05,081 --> 01:08:08,542 med täcke så mjukt och varmt 650 01:08:08,626 --> 01:08:11,587 då borde det vara en äkta tröst 651 01:08:11,671 --> 01:08:14,923 att du vet att du inte blir plågad av möss 652 01:08:15,008 --> 01:08:18,552 just på grund av att denna järnvägskatt 653 01:08:18,636 --> 01:08:20,971 är tågresans sanna vän! 654 01:08:30,857 --> 01:08:34,359 Och han vinkar farväl med sin långa svans: 655 01:08:34,444 --> 01:08:37,279 "Vi träffas nog snart igen!" 656 01:08:37,363 --> 01:08:41,867 Ska du resa med tåg träffar du nog på 657 01:08:41,951 --> 01:08:47,956 den katt som är tågens vän! 658 01:09:07,811 --> 01:09:09,394 Macavity! 659 01:09:37,841 --> 01:09:40,926 Macavity - en mystisk typ 660 01:09:41,010 --> 01:09:44,179 han har en blixtsnabb tass 661 01:09:44,264 --> 01:09:47,182 Han är en riktig ärkeskurk 662 01:09:47,267 --> 01:09:50,561 med noll moralkompass 663 01:09:50,645 --> 01:09:53,564 för han gäckar själva Scotland Yard 664 01:09:53,648 --> 01:09:56,567 är alla snutars skräck 665 01:09:56,651 --> 01:09:59,736 för brottet är begånget, men... 666 01:09:59,821 --> 01:10:02,322 ...Macavity är väck! 667 01:10:12,292 --> 01:10:13,542 KATTMYNTA 668 01:10:15,795 --> 01:10:19,006 Macavity, Macavity 669 01:10:19,090 --> 01:10:22,050 Han är unik, Macavity 670 01:10:22,135 --> 01:10:25,304 Han bryter varje lag som finns 671 01:10:25,388 --> 01:10:28,432 det ser han inget farligt i 672 01:10:28,516 --> 01:10:31,143 Hans samvete är rymligt 673 01:10:31,686 --> 01:10:34,688 och svart som kokat beck 674 01:10:34,772 --> 01:10:38,066 Och brottet är begånget, men 675 01:10:38,151 --> 01:10:40,360 Macavity är väck 676 01:10:40,987 --> 01:10:44,281 Macavity har rödbrun päls 677 01:10:44,365 --> 01:10:47,242 är väldigt lång och smal 678 01:10:47,327 --> 01:10:49,870 Och hans ögon är djupt satta 679 01:10:49,954 --> 01:10:53,457 lite mera än normalt 680 01:10:53,750 --> 01:10:56,418 Hans panna fårad, huv'et runt 681 01:10:56,502 --> 01:10:59,713 Han ser rätt knipslug ut 682 01:10:59,797 --> 01:11:02,507 Hans päls är smutsig, full av damm 683 01:11:02,592 --> 01:11:05,302 hans morrhår spretar ut 684 01:11:05,678 --> 01:11:09,139 Han rör sig smidigt som en orm 685 01:11:09,223 --> 01:11:11,892 han glider lätt förbi 686 01:11:11,976 --> 01:11:16,063 Och när du tror han dåsar, är han full av... 687 01:11:16,147 --> 01:11:18,106 ...energi! 688 01:11:18,191 --> 01:11:20,859 Macavity, Macavity 689 01:11:20,944 --> 01:11:23,987 Han är unik, Macavity 690 01:11:24,072 --> 01:11:27,199 Han gottar sig i lastbarhet 691 01:11:27,283 --> 01:11:29,952 det ser han inget avigt i 692 01:11:30,036 --> 01:11:33,246 Han kan smyga runt på gatan 693 01:11:33,331 --> 01:11:36,249 eller lura bak en häck 694 01:11:36,334 --> 01:11:39,169 Och brottet är begånget, men 695 01:11:39,253 --> 01:11:42,631 Macavity är väck 696 01:11:42,715 --> 01:11:48,261 Han verkar respektabel nog 697 01:11:48,346 --> 01:11:52,808 men allt är en charad 698 01:11:54,352 --> 01:11:58,438 Och hans fotavtryck finns ej 699 01:11:58,523 --> 01:12:04,695 i nåt arkiv hos Scotland Yard 700 01:12:06,864 --> 01:12:09,741 När skafferiet plundrats 701 01:12:09,826 --> 01:12:12,786 och juvelerna försnillats 702 01:12:12,870 --> 01:12:15,539 När mjölken är försvunnen 703 01:12:15,623 --> 01:12:18,709 och nån knähund "gjort sig illa" 704 01:12:18,793 --> 01:12:21,712 eller växthuset är krossat 705 01:12:22,922 --> 01:12:26,633 och spaljén har fått en knäck 706 01:12:26,718 --> 01:12:29,803 Tänka sig, så underligt... 707 01:12:29,887 --> 01:12:32,139 Macavity är väck 708 01:12:35,852 --> 01:12:38,228 Macavity, Macavity 709 01:12:38,312 --> 01:12:41,356 Han är unik, Macavity 710 01:12:41,441 --> 01:12:44,359 Hans svekfullhet är lätt att se 711 01:12:44,444 --> 01:12:47,571 nåt rysligt oförsvarligt i 712 01:12:47,822 --> 01:12:50,907 Hans alibi är vattentätt 713 01:12:50,992 --> 01:12:53,493 helt utan minsta fläck 714 01:12:53,870 --> 01:12:57,164 Ett brott begicks, men var och när? 715 01:12:57,248 --> 01:12:59,416 Macavity var puts väck! 716 01:12:59,500 --> 01:13:02,586 Ryktet går att varje katt 717 01:13:02,670 --> 01:13:05,839 som ägnar sig åt stöld och rån... 718 01:13:05,923 --> 01:13:08,592 Jag kan nämna Mungojerrie 719 01:13:08,676 --> 01:13:12,262 Rumpelteazer, Riddlebone 720 01:13:12,346 --> 01:13:15,432 är lättförförda redskap 721 01:13:15,516 --> 01:13:18,101 som inget har förstått 722 01:13:18,352 --> 01:13:21,313 bara styrs och kommenderas... 723 01:13:21,397 --> 01:13:24,316 ...av kejsaren av brott! 724 01:14:11,322 --> 01:14:16,535 - För brottet är begånget, men... - Macavity är väck! 725 01:14:16,619 --> 01:14:18,078 Ha, ha! 726 01:14:18,663 --> 01:14:19,496 Ja! 727 01:14:22,750 --> 01:14:25,502 Det är dags att göra Jelliclevalet! 728 01:14:28,881 --> 01:14:31,258 Kära Profetikus: varsågod! 729 01:14:34,220 --> 01:14:38,181 Eftersom jag är den enda kvarvarande tävlanden... 730 01:14:40,643 --> 01:14:43,687 ...och uppenbart den bäste... 731 01:14:45,815 --> 01:14:47,941 Alltså... 732 01:14:48,317 --> 01:14:49,943 Aldrig! 733 01:14:53,447 --> 01:14:57,701 Jag väljer den katt som förtjänar ett nytt liv. 734 01:14:58,953 --> 01:15:01,913 - Jag bedömer själen. - Han har en själ. 735 01:15:01,998 --> 01:15:06,585 - Jag har dessutom soul. - Du är en bedragare! 736 01:15:29,692 --> 01:15:34,196 - Profetikus! - Jag ska till Kattlivens sfär. 737 01:15:34,280 --> 01:15:37,282 Jag kräver att du ger mig ett liv till. 738 01:15:37,366 --> 01:15:40,577 Du kommer aldrig till Kattlivens sfär. 739 01:15:40,661 --> 01:15:43,997 Det ska vi nog se. - Growltiger! 740 01:15:44,081 --> 01:15:46,666 Hon ska gå plankan. 741 01:15:53,591 --> 01:15:57,052 Säg att det blir jag, eller du drunknar i floden! 742 01:15:57,136 --> 01:15:59,304 Du blir aldrig mitt val! 743 01:15:59,388 --> 01:16:02,140 - Sista chansen! - Aldrig! 744 01:16:05,728 --> 01:16:06,978 Var är Profetikus? 745 01:16:10,733 --> 01:16:12,525 Var är hon? 746 01:16:14,111 --> 01:16:16,696 - Det vet vi inte. - Var är hon? 747 01:16:16,781 --> 01:16:21,159 - De' va' ba' på skoj! - Vi visste inte att han skulle ta Proffan. 748 01:16:26,082 --> 01:16:29,709 - Vi måste göra nåt. - Vi kan inte trolla tillbaka henne. 749 01:16:29,794 --> 01:16:32,087 Jo, det kan vi. 750 01:16:36,968 --> 01:16:38,969 Ja, det kan vi. 751 01:16:45,851 --> 01:16:49,354 Du är ju trollkatt. 752 01:16:51,065 --> 01:16:55,443 - Det är ingen dum idé. Värt ett försök. - Jag kan faktiskt inte. 753 01:16:55,528 --> 01:16:57,946 Du kunde försöka. 754 01:17:04,954 --> 01:17:06,871 Lycka till! 755 01:17:15,589 --> 01:17:16,881 Du klarar det. 756 01:17:20,803 --> 01:17:23,513 Håll tassarna. 757 01:17:23,597 --> 01:17:27,475 - Vi behöver ljus. - Och en trumvirvel, tack! 758 01:17:28,561 --> 01:17:33,189 Låt trollkarlar lära de trick som är bäst 759 01:17:33,274 --> 01:17:37,152 av Mister Mistoffelees magiska gest! 760 01:17:40,906 --> 01:17:44,075 Och vi säger: 761 01:17:44,160 --> 01:17:46,661 Säg, har man nånsin 762 01:17:46,746 --> 01:17:50,498 sett en konstnär med såna konster 763 01:17:50,583 --> 01:17:56,046 som magiske Mister Mistoffelees? 764 01:18:00,468 --> 01:18:04,095 Jag är liten, min färg är som kol 765 01:18:04,180 --> 01:18:07,140 Jag är svart ifrån öron till svans 766 01:18:07,224 --> 01:18:10,352 Smiter genom det smalaste hål 767 01:18:10,436 --> 01:18:13,396 Min balanskonst är rätt elegant 768 01:18:13,481 --> 01:18:16,316 Jag kan välja ett kort från en lek 769 01:18:16,400 --> 01:18:19,611 och slå tärning, det kan jag förstås 770 01:18:19,695 --> 01:18:24,449 Jag bara förströr er så ni ska få för er att det hela handlar om möss 771 01:18:25,326 --> 01:18:28,453 Med en kork kan jag trolla rätt bra 772 01:18:28,537 --> 01:18:31,289 Med en sked likaså, för all del 773 01:18:31,374 --> 01:18:34,751 Om du saknar en gaffel en dag 774 01:18:34,835 --> 01:18:37,754 och du tror att den har hamnat fel 775 01:18:37,838 --> 01:18:41,132 Och du kan inte fatta hur gaffeln försvann 776 01:18:41,217 --> 01:18:45,970 men sen hittar du den i din trädgård nånstans 777 01:18:46,389 --> 01:18:48,473 Och vi säger: 778 01:18:48,557 --> 01:18:50,809 Säg, har man nånsin 779 01:18:50,893 --> 01:18:52,644 sett en konstnär 780 01:18:52,728 --> 01:18:54,687 med såna konster som 781 01:18:54,772 --> 01:18:59,442 magiske Mister Mistoffelees? 782 01:19:05,825 --> 01:19:07,867 Du klarar det! 783 01:19:13,582 --> 01:19:16,668 Jag är ganska stillsam och skygg 784 01:19:16,752 --> 01:19:19,587 Utav alla den blygaste kisen 785 01:19:19,672 --> 01:19:22,382 På ett tak har man skymtat min rygg 786 01:19:22,466 --> 01:19:25,385 när jag låg och myste vid spisen 787 01:19:25,469 --> 01:19:28,430 Man har trott att jag legat vid spisen 788 01:19:28,514 --> 01:19:31,141 när jag var på taket en tur 789 01:19:31,225 --> 01:19:33,810 De hörde minsann att nån låg och spann 790 01:19:33,894 --> 01:19:36,479 och det är ett bevis, eller hur 791 01:19:36,564 --> 01:19:39,774 på de magiska trick jag har trimmat 792 01:19:39,859 --> 01:19:45,238 Det har hänt att man har ropat på mig ute i trägårn i timmar 793 01:19:45,322 --> 01:19:48,283 när jag låg i hallen och sov 794 01:19:48,367 --> 01:19:51,327 Och dessutom kan denna sällsamma katt 795 01:19:51,412 --> 01:19:56,124 få fram sju små kissar med hjälp av en hatt 796 01:19:58,002 --> 01:20:00,587 Mister Mistoffelees! Min hjälte. 797 01:20:01,714 --> 01:20:03,715 - Gå inte! - Jag ramlar! 798 01:20:03,799 --> 01:20:05,967 Och vi säger: 799 01:20:06,051 --> 01:20:09,888 Säg, har man nånsin sett en konstnär 800 01:20:09,972 --> 01:20:12,015 med såna konster som 801 01:20:12,099 --> 01:20:16,519 magiske Mister Mistoffelees? 802 01:20:24,111 --> 01:20:26,654 Säg, har man nånsin 803 01:20:26,739 --> 01:20:30,074 sett en konstnär med såna konster 804 01:20:30,159 --> 01:20:36,206 som magiske Mister Mistoffelees? 805 01:20:36,290 --> 01:20:38,333 Snälla... 806 01:20:58,395 --> 01:21:01,189 Säg, har man nånsin 807 01:21:01,273 --> 01:21:03,900 sett en konstnär 808 01:21:03,984 --> 01:21:05,735 med såna konster som 809 01:21:05,819 --> 01:21:10,156 magiske Mister Mistoffelees? 810 01:21:10,241 --> 01:21:14,410 Och vi säger: Säg, har man nånsin 811 01:21:14,495 --> 01:21:18,331 sett en konstnär med såna konster som 812 01:21:18,415 --> 01:21:23,545 magiske Mister Mistoffelees? 813 01:22:04,169 --> 01:22:08,006 Säg, har man nånsin 814 01:22:09,049 --> 01:22:13,970 sett en konstnär med såna konster 815 01:22:15,264 --> 01:22:21,394 som magiske Mister Mistoffelees? 816 01:23:22,498 --> 01:23:27,627 Mina damer och herrar! Här har vi den magiske Mister Mistoffelees! 817 01:23:51,819 --> 01:23:55,571 Hon har lurat mig. Jag ska dit. 818 01:23:55,656 --> 01:23:58,449 Jag ska till Kattlivens sfär. Jag ska vinna! 819 01:23:58,534 --> 01:24:01,244 Ni ska få se! 820 01:24:02,830 --> 01:24:04,789 Följ med! 821 01:24:26,395 --> 01:24:29,397 Tjafsa inte med en galen katt-tant! 822 01:24:41,952 --> 01:24:44,704 Firefrorefiddle! 823 01:24:47,207 --> 01:24:48,791 Gus! 824 01:24:53,005 --> 01:24:57,800 Ett fruktansvärt troll! 825 01:25:05,476 --> 01:25:07,602 Du ditt troll! 826 01:25:24,328 --> 01:25:27,163 Gryning 827 01:25:27,247 --> 01:25:31,292 blänk av dagg på en solros 828 01:25:31,376 --> 01:25:36,547 Se, en ros som snart bleknar 829 01:25:36,632 --> 01:25:40,426 Rosor vissnar och dör... 830 01:25:42,262 --> 01:25:45,473 Likt en solros 831 01:25:45,557 --> 01:25:50,603 jag vänder mig mot morgonens ljus 832 01:25:51,313 --> 01:25:55,733 Och jag väntar 833 01:25:56,527 --> 01:25:59,445 på min dag 834 01:27:15,647 --> 01:27:17,523 Sjung! 835 01:27:41,048 --> 01:27:44,842 Minnen... 836 01:27:44,927 --> 01:27:50,932 Vänd din blick emot månen 837 01:27:51,016 --> 01:27:56,520 Låt dig ledas av minnet 838 01:27:56,605 --> 01:28:00,900 öppna upp och stig in 839 01:28:02,611 --> 01:28:06,238 Om du finner 840 01:28:06,323 --> 01:28:12,912 ett svar på lyckans hemlighet där 841 01:28:12,996 --> 01:28:17,208 kan ett nytt liv 842 01:28:18,585 --> 01:28:21,671 börja nu 843 01:28:23,382 --> 01:28:26,550 Minnen... 844 01:28:26,635 --> 01:28:31,973 Bara månen kan se mig 845 01:28:32,057 --> 01:28:37,269 Jag kan le åt det gamla 846 01:28:37,354 --> 01:28:41,732 Jag var vacker en gång 847 01:28:42,859 --> 01:28:46,237 Jag kan minnas 848 01:28:46,321 --> 01:28:51,575 en tid då lyckan log emot mig 849 01:28:52,661 --> 01:28:57,415 Ge det minnet 850 01:28:57,499 --> 01:29:00,167 liv igen 851 01:29:01,336 --> 01:29:07,717 Doft av rök från falnad eld 852 01:29:08,343 --> 01:29:14,306 och morgonkylans rysning 853 01:29:15,851 --> 01:29:22,857 Så slocknar ljusen, nu är natten över 854 01:29:22,941 --> 01:29:28,904 En dag ska åter levas 855 01:29:31,324 --> 01:29:33,659 Gryning 856 01:29:33,744 --> 01:29:37,872 Jag ska vänta på solen 857 01:29:37,956 --> 01:29:42,001 Måste tro på ett nytt liv 858 01:29:42,085 --> 01:29:45,087 och får inte ge upp 859 01:29:46,465 --> 01:29:54,263 När det ljusnar går natten in i minnenas rum 860 01:29:54,347 --> 01:30:01,812 och en ny dag rinner upp 861 01:30:16,119 --> 01:30:22,541 Solsken genom sommarns lövverk 862 01:30:22,626 --> 01:30:27,922 Roller som ska spelas 863 01:30:29,466 --> 01:30:36,347 Likt en blomma måste allting falna 864 01:30:36,431 --> 01:30:42,812 och minnet börjar blekna 865 01:30:46,399 --> 01:30:49,902 Rör mig 866 01:30:49,986 --> 01:30:55,116 Du kan lätt gå ifrån mig 867 01:30:55,200 --> 01:31:00,496 ensam med mina minnen 868 01:31:00,580 --> 01:31:04,083 av en tid full av ljus 869 01:31:05,794 --> 01:31:09,004 Om du rör mig 870 01:31:09,089 --> 01:31:14,927 får lyckans gåta kanske ett svar 871 01:31:29,651 --> 01:31:30,818 Se 872 01:31:33,405 --> 01:31:36,866 en ny dag 873 01:31:39,494 --> 01:31:45,166 börjar nu 874 01:32:43,808 --> 01:32:47,311 Du är mitt Jellicleval. 875 01:33:08,250 --> 01:33:10,584 Tack. 876 01:33:21,680 --> 01:33:25,432 Hela din önskan 877 01:33:25,517 --> 01:33:27,559 var att bli älskad 878 01:33:29,479 --> 01:33:36,402 inte att vandra gatan fram helt övergiven 879 01:33:39,281 --> 01:33:43,701 Glöm de smärtfulla minnen som fanns 880 01:33:46,079 --> 01:33:51,375 Dessa nattväsen bjuder till dans 881 01:34:16,860 --> 01:34:21,739 Upp, upp, upp! Upp mot himlarnas ljus 882 01:34:22,449 --> 01:34:28,120 Upp, upp, iväg upp till Kattlivens sfär 883 01:34:28,204 --> 01:34:33,542 Upp, upp, upp ovan städernas hus 884 01:34:33,626 --> 01:34:38,547 Upp, upp, iväg upp till Kattlivens sfär 885 01:35:01,780 --> 01:35:07,576 Upp, upp, upp går din Jelliclefärd 886 01:35:07,660 --> 01:35:13,123 Upp, upp, iväg upp till Kattlivens sfär 887 01:35:13,208 --> 01:35:18,629 Upp, upp, upp går din Jelliclefärd 888 01:35:18,713 --> 01:35:26,136 Upp, upp, iväg upp till Kattlivens sfär 889 01:35:31,226 --> 01:35:35,687 Upp, upp, upp! Kattlivens sfär, här kommer ja... 890 01:35:50,245 --> 01:35:53,330 Outsägligt! 891 01:36:01,589 --> 01:36:02,548 Du lever! 892 01:36:12,183 --> 01:36:18,522 Om outgrundlig kattlogik 893 01:36:18,606 --> 01:36:25,612 och outsäglig kattmystik 894 01:36:25,697 --> 01:36:33,537 ljöd kattedralens sång: 895 01:36:33,621 --> 01:36:39,126 Vivat! 896 01:36:39,210 --> 01:36:48,844 Fullkomlighet, ditt namn är... 897 01:36:48,928 --> 01:36:54,183 ...katt! 898 01:36:58,813 --> 01:37:03,108 Diverse katter har du sett 899 01:37:03,193 --> 01:37:07,404 Jag tror att med en gnutta vett 900 01:37:07,489 --> 01:37:11,492 så bör det nu stå ganska klart 901 01:37:11,576 --> 01:37:15,454 vad katter har för egenart 902 01:37:15,538 --> 01:37:19,917 Du borde nog ha fattat nu 903 01:37:20,001 --> 01:37:24,004 att katter är precis som du 904 01:37:24,088 --> 01:37:28,175 Nu vet du vad vi vill och kan 905 01:37:28,259 --> 01:37:31,887 och att vi har ett hemligt namn 906 01:37:31,971 --> 01:37:35,849 och var vi har vårt habitat 907 01:37:35,934 --> 01:37:41,480 Hur närmar man sig då en katt? 908 01:37:43,983 --> 01:37:49,154 Ha först och främst som kunskapsgrund: 909 01:37:50,198 --> 01:37:54,409 Förväxla inte katt 910 01:37:54,494 --> 01:37:56,328 med hund! 911 01:37:56,412 --> 01:38:02,417 Ha först och främst som kunskapsgrund: 912 01:38:02,502 --> 01:38:07,089 Förväxla inte katt 913 01:38:07,173 --> 01:38:10,467 med hund! 914 01:38:12,262 --> 01:38:18,016 Det sägs att man ska akta sig 915 01:38:18,101 --> 01:38:24,022 så katten först går fram till dig 916 01:38:24,107 --> 01:38:27,734 Min egen åsikt där är att 917 01:38:27,819 --> 01:38:31,405 man gott kan närma sig en katt 918 01:38:31,489 --> 01:38:35,117 Men tänk på, bara så du vet: 919 01:38:35,201 --> 01:38:38,996 En katt har stor integritet 920 01:38:41,916 --> 01:38:47,963 Du bugar, lyfter på din hatt 921 01:38:48,047 --> 01:38:52,134 och närmar dig så här: 922 01:38:52,218 --> 01:38:59,182 O, katt... 923 01:38:59,976 --> 01:39:04,062 Ska katten nedlåta sig sen 924 01:39:04,147 --> 01:39:07,816 att godta dig som äkta vän 925 01:39:07,900 --> 01:39:10,986 så krävs tributer av nåt slag 926 01:39:11,070 --> 01:39:14,740 En skål med grädde passar bra 927 01:39:14,824 --> 01:39:18,035 Och du kan också utan risk 928 01:39:18,119 --> 01:39:21,580 servera anklever och fisk 929 01:39:21,664 --> 01:39:25,000 en laxpaté, svart kaviar... 930 01:39:25,084 --> 01:39:29,171 Du lär dig vad den föredrar 931 01:39:29,255 --> 01:39:32,883 Till slut, om du är uppmärksam 932 01:39:32,967 --> 01:39:38,972 så vet du kattens namn! 933 01:39:41,225 --> 01:39:46,480 En katt förväntar sig direkt 934 01:39:46,564 --> 01:39:51,610 såna små tecken på respekt! 935 01:39:51,694 --> 01:39:57,949 Så det var det, farväl, godnatt 936 01:39:58,034 --> 01:40:03,789 Nu kan du närma dig 937 01:40:03,873 --> 01:40:07,626 en katt! 938 01:40:36,489 --> 01:40:41,451 Jag tror att du verkligen är en Jelliclekatt. 939 01:40:45,039 --> 01:40:47,290 A dear little cat. 940 01:49:55,089 --> 01:49:56,089 Översättning: Ylva Hellerud Svensk Medietext 941 01:49:56,173 --> 01:49:57,173 Swedish