1 00:01:03,637 --> 00:01:09,268 KARANTÆNEZONE SÆT FARTEN NED 2 00:01:34,877 --> 00:01:39,131 Hvad nu? Skal I begrave grise igen? 3 00:01:39,339 --> 00:01:41,717 Det er ikke mund-og klovsyge. 4 00:01:41,800 --> 00:01:45,554 Der har været et lille udslip i biotek-distriktet. 5 00:01:45,721 --> 00:01:49,308 - Det er ingenting. - Det har du sagt før! 6 00:01:50,475 --> 00:01:55,981 Hvis du begraver mine husdyr igen, så bliver jeg vanvittig! 7 00:01:57,441 --> 00:02:00,736 Vær ikke urolig. Kør bare videre. 8 00:02:01,695 --> 00:02:04,489 Værsgo. 9 00:02:09,620 --> 00:02:13,123 Lille udslip, min bare røv! 10 00:02:13,290 --> 00:02:16,335 De er fulde af lort. 11 00:02:35,687 --> 00:02:38,649 Hvad i... 12 00:02:47,324 --> 00:02:50,327 Sikken møgdag. 13 00:03:38,500 --> 00:03:43,547 TRAIN TO BUSAN 14 00:03:44,506 --> 00:03:49,887 Hvis vi trækker os ud nu, vil markedet falde. 15 00:03:50,012 --> 00:03:54,349 Det kan være baseret på en falsk rapport. 16 00:03:56,310 --> 00:04:01,231 Ja, straks. Hvabehar? 17 00:04:01,398 --> 00:04:05,861 Nej, slet ikke. Jeg er stadig en nybegynder. 18 00:04:05,986 --> 00:04:12,701 Okay, vi ses på banen. Pas på dig selv. 19 00:04:29,009 --> 00:04:32,054 Send Kim ind. 20 00:04:34,431 --> 00:04:39,061 MYSTISK FISKEDØD I JINYANG-RESERVOIRET 21 00:04:47,653 --> 00:04:50,906 - Hvad skal vi gøre? - Sælge alle relaterede papirer. 22 00:04:51,073 --> 00:04:53,909 - Alt? - Ja. 23 00:04:54,076 --> 00:05:00,040 Det får store konsekvenser. Markedet bliver ustabilt, og investorerne... 24 00:05:00,249 --> 00:05:03,335 - Kim. - Ja? 25 00:05:03,502 --> 00:05:07,464 Arbejder du for lemmingerne? 26 00:05:07,631 --> 00:05:12,135 - Sælg det hele straks. - Javel. 27 00:05:14,388 --> 00:05:17,057 Lige et øjeblik. 28 00:05:18,684 --> 00:05:22,354 Hvad er populært blandt børn nu om dage? 29 00:05:27,359 --> 00:05:30,946 Vi skal ikke spilde tiden på at stævne hinanden. 30 00:05:31,071 --> 00:05:34,157 Jeg er ligeglad med, hvad du bruger tiden på. 31 00:05:34,324 --> 00:05:38,871 - Jeg opfostrer Su-an. - Hvordan kan du det? 32 00:05:39,037 --> 00:05:44,710 Taler du overhovedet med hende? Hun vil besøge mig alene i morgen. 33 00:05:44,835 --> 00:05:48,672 - Vidste du det? - Stop så det vås! 34 00:05:48,839 --> 00:05:52,926 - Kalder du dig selv en far? - Et barn kan ikke rejse alene. 35 00:05:53,051 --> 00:05:58,599 - Så kør hende herned. - Ikke i morgen. 36 00:05:58,765 --> 00:06:04,271 - Hun har fødselsdag i morgen, ikke? - Det ved jeg da godt! 37 00:06:30,839 --> 00:06:33,509 - Har du spist? - Lidt. 38 00:06:33,675 --> 00:06:39,139 - Hvor er Su-an? - På sit værelse. 39 00:06:40,140 --> 00:06:43,227 Jeg kan tage toget selv. 40 00:06:43,435 --> 00:06:47,481 Du kan hente mig på stationen. 41 00:06:51,485 --> 00:06:54,029 Mor, jeg lægger på. 42 00:07:07,251 --> 00:07:11,129 - Du må gerne snakke med hende. - Jeg lagde på. 43 00:07:13,715 --> 00:07:17,511 Sagde du til hende, at du gerne vil til Busan? 44 00:07:17,636 --> 00:07:21,056 Skat, jeg har haft meget travlt den seneste tid. 45 00:07:22,432 --> 00:07:26,937 Jeg får mere tid i næste uge. Kan det ikke vente lidt? 46 00:07:35,404 --> 00:07:38,031 Værsgo. 47 00:07:40,909 --> 00:07:45,247 Troede du, jeg ville glemme det? Tillykke med fødselsdagen. 48 00:07:45,455 --> 00:07:48,041 Luk den bare op. 49 00:08:04,349 --> 00:08:07,394 Er du ikke glad for den? 50 00:08:21,200 --> 00:08:24,203 Den internationale børnedag i år. 51 00:08:27,080 --> 00:08:32,336 Er der andet, du ønsker dig? 52 00:08:33,670 --> 00:08:38,800 Busan. Jeg vil besøge mor. I morgen. 53 00:08:38,926 --> 00:08:43,180 Jeg sagde jo, det må blive en anden gang. 54 00:08:43,347 --> 00:08:46,058 Nej, i morgen. 55 00:08:46,183 --> 00:08:49,978 Du siger altid, at det bliver snart, men du lyver for mig. 56 00:08:51,396 --> 00:08:55,984 Jeg spilder ikke din tid. Jeg kan rejse alene. 57 00:09:03,283 --> 00:09:08,080 - Har du travlt for tiden? - Du ved, hvordan det er. 58 00:09:08,205 --> 00:09:12,543 Så du følger hende til Busan i morgen? 59 00:09:12,709 --> 00:09:15,963 - Ja. - Det var godt. 60 00:09:16,129 --> 00:09:20,175 Mens du er dernede... 61 00:09:20,300 --> 00:09:26,890 ...så få dig en oprigtig samtale med din kone. 62 00:09:27,891 --> 00:09:31,687 Et ægteskab burde ikke være så let at afbryde. 63 00:09:33,647 --> 00:09:39,778 - Også for Su-an's skyld. - Mor, jeg skal nok ordne det. 64 00:09:41,405 --> 00:09:45,409 Det er en vigtig periode lige nu. 65 00:09:45,617 --> 00:09:50,664 Ja, du ved jo bedst. 66 00:09:52,207 --> 00:09:58,130 Hun blev skuffet over, at du ikke kom til koncerten. 67 00:09:59,089 --> 00:10:03,177 Det er også en vigtig periode for hende. 68 00:10:26,617 --> 00:10:33,123 Stolt fejede regnen hen over klipperne 69 00:10:34,708 --> 00:10:41,256 og strømmede ned mellem træerne 70 00:10:42,466 --> 00:10:46,220 - Evigt... - Det er fint. 71 00:10:48,013 --> 00:10:51,683 Skat, det er i orden. Su-an, fortsæt. 72 00:11:07,032 --> 00:11:11,203 Ja, mor. Ja. 73 00:11:12,162 --> 00:11:15,832 Nej, med far. 74 00:11:15,999 --> 00:11:20,963 Okay, farvel. Vi ses snart. Farvel. 75 00:11:36,103 --> 00:11:40,107 Jeg så dig synge til skolekoncerten. 76 00:11:40,274 --> 00:11:43,986 Hvornår? Du var der jo ikke. 77 00:11:44,862 --> 00:11:49,074 Måske er det, som om jeg ikke er der, men jeg holder øje med dig. 78 00:11:50,450 --> 00:11:55,205 Du sang ikke færdigt, vel? 79 00:11:56,373 --> 00:11:59,543 Hvorfor ikke? Du skulle have gjort det færdigt. 80 00:11:59,793 --> 00:12:04,381 Hvad du end laver, skal du afslutte det, du er startet på. 81 00:12:04,548 --> 00:12:07,801 Det er værre end slet ikke at... 82 00:12:18,061 --> 00:12:20,939 For pokker da. 83 00:12:24,776 --> 00:12:27,779 Hvad sker der på denne tid af natten? 84 00:12:34,411 --> 00:12:37,539 Er du okay? 85 00:12:37,706 --> 00:12:40,626 Jeg blev forskrækket. 86 00:12:50,594 --> 00:12:53,597 Det ser ud, som om der sker et eller andet. 87 00:13:06,652 --> 00:13:08,695 Til alle rejsende. 88 00:13:08,904 --> 00:13:14,993 KTX 101 til Busan afgår fra perronen om få minutter. 89 00:13:16,787 --> 00:13:20,457 - Hvor er vogn 4? - Den vej. 90 00:13:20,624 --> 00:13:22,751 Til alle rejsende. 91 00:13:22,918 --> 00:13:29,299 KTX 101 til Busan afgår fra perronen om få minutter. 92 00:13:48,235 --> 00:13:52,114 Hye-young! Dit tørklæde. Ret det. 93 00:13:58,871 --> 00:14:02,040 Vær stille, alle sammen, og sæt jer ned! 94 00:14:02,165 --> 00:14:04,334 Okay! 95 00:14:05,919 --> 00:14:09,256 Se, det er Jin-hee! 96 00:14:10,424 --> 00:14:14,553 - Hvad laver du her? - Jeg er jeres cheerleader. 97 00:14:14,678 --> 00:14:19,099 Seriøst? Fantastisk! Dit ønske gik i opfyldelse. 98 00:14:19,266 --> 00:14:22,603 - Sæt dig hos mig. - Gør dit bedste! 99 00:14:22,769 --> 00:14:25,439 Hej, Jin-hee. 100 00:14:26,982 --> 00:14:30,611 Hvad lytter du til? 101 00:14:30,861 --> 00:14:34,990 - Sæt dig hos en anden. - Den er slet ikke tændt. 102 00:14:35,157 --> 00:14:41,538 Hvis jeg siger, jeg kan lide dig, så sig tak. Det er din skæbne. 103 00:14:41,705 --> 00:14:44,875 Det er rigtigt! Det er skæbnen! 104 00:14:45,000 --> 00:14:48,545 Accepter hende! Accepter hende! 105 00:14:48,670 --> 00:14:50,923 Accepter hende! 106 00:14:54,218 --> 00:14:59,556 - Jong-gil, værsgo. - Hvornår har du kogt det? 107 00:14:59,723 --> 00:15:03,352 Vi er der jo snart. Jeg vil ikke have det. 108 00:15:03,519 --> 00:15:06,396 - Tag det. - Nej. 109 00:15:06,563 --> 00:15:10,651 - Hr. Suh, er De med toget? - Ja, hvad er der? 110 00:15:10,817 --> 00:15:15,948 Vi bliver kimet ned. Der er strejke i Ansan-industriparken. 111 00:15:16,114 --> 00:15:22,871 Jaså? Lav en situationsrapport til mig. 112 00:15:23,080 --> 00:15:26,291 - Jeg er tilbage før frokost. - Javel. 113 00:16:29,313 --> 00:16:34,401 Jeg er ked af det... Jeg er... Jeg er ked af det... 114 00:16:35,569 --> 00:16:39,823 Jeg er så ked af det... Jeg er virkelig ked af det. 115 00:16:49,917 --> 00:16:52,544 - Undskyld mig? - Ja? 116 00:16:52,711 --> 00:16:56,673 Godmorgen. Jeg tror, der kom en mærkelig person om bord. 117 00:16:56,882 --> 00:16:59,927 - Hvor? - Han er ude på toilettet. 118 00:17:01,512 --> 00:17:05,432 - Jeg ved ikke, hvad han laver. - Han har været der længe. 119 00:17:05,599 --> 00:17:09,561 Det beklager jeg. Jeg undersøger det straks. 120 00:17:20,030 --> 00:17:21,740 Undskyld? 121 00:17:23,492 --> 00:17:25,619 Hallo? 122 00:17:28,288 --> 00:17:30,999 Undskyld? 123 00:17:36,547 --> 00:17:39,842 Alle er døde... Alle... 124 00:17:40,050 --> 00:17:43,720 Min herre? Undskyld? 125 00:17:43,846 --> 00:17:48,559 - Må jeg se Deres billet? - Alle er døde... 126 00:17:48,684 --> 00:17:54,690 Hvis De ikke har en billet, bliver De sat af på den næste station. 127 00:17:55,858 --> 00:18:00,320 - Alle er døde! - Hvabehar? 128 00:18:02,573 --> 00:18:05,659 Alle er døde. 129 00:18:08,453 --> 00:18:13,417 Hør, mit barn. Hvis du ikke laver dine lektier, ender du som ham. 130 00:18:13,584 --> 00:18:17,713 Min mor siger, at dem, der siger sådan, er dårlige mennesker. 131 00:18:18,755 --> 00:18:21,717 Hun må være dumpet i skolen. 132 00:18:21,800 --> 00:18:26,680 Vil De være så venlig at komme ud? 133 00:19:02,257 --> 00:19:04,885 Haster det meget? 134 00:19:05,135 --> 00:19:11,225 Der er to, der tisser derinde, så det varer lidt. Brug dét toilet. 135 00:19:14,561 --> 00:19:19,441 Det her tager lidt tid. Skat, hvordan går det derinde? 136 00:19:20,859 --> 00:19:23,737 Undskyld. Tag det bare roligt. 137 00:19:23,904 --> 00:19:27,533 Tag dig bare god tid. Gå derhen. 138 00:19:28,617 --> 00:19:32,412 Tag det roligt. Hun er væk. Slap af. 139 00:19:41,046 --> 00:19:45,926 Frøken, er De okay? Frøken! Åh nej. 140 00:19:47,302 --> 00:19:51,431 En passager har brug for lægehjælp i vogn 11. Chef? 141 00:20:04,945 --> 00:20:07,030 - Hallo? - Ja, Kim? 142 00:20:07,197 --> 00:20:11,910 Det her er alvorligt. Det er ikke bare en enkeltstående hændelse i Ansan. 143 00:20:12,077 --> 00:20:15,080 Det er ikke nogen almindelig strejke. 144 00:20:15,289 --> 00:20:15,956 HÆREN SAT IND 145 00:20:16,123 --> 00:20:18,208 Det er i hele landet. 146 00:20:18,375 --> 00:20:22,629 - Trækker hun vejret? - Ja. 147 00:20:22,754 --> 00:20:25,215 Men hendes anfald er voldsomt! 148 00:20:25,424 --> 00:20:29,511 - Hvad skal vi gøre? - Jeg ringer tilbage. 149 00:20:37,853 --> 00:20:39,521 VOLDSOMME UROLIGHEDER 150 00:20:39,688 --> 00:20:43,275 Åh nej, de kommer til skade. Det er forfærdeligt. 151 00:20:43,442 --> 00:20:46,862 Nu om dage gør mennesker oprør over alting. 152 00:20:47,029 --> 00:20:51,867 - Tidligere var de blevet genopdraget. - Sådan må du ikke sige. 153 00:20:53,535 --> 00:20:57,789 Se der. Hvad er der i vejen med dem? 154 00:20:58,916 --> 00:21:01,960 Frøken? 155 00:21:02,127 --> 00:21:04,880 Hvad skal jeg dog gøre? 156 00:21:06,632 --> 00:21:08,967 Chef? Hvor er du? 157 00:21:11,720 --> 00:21:14,515 Det kan ikke passe... 158 00:21:23,524 --> 00:21:26,276 Chef? 159 00:21:39,873 --> 00:21:42,334 Min-ji? Hallo? 160 00:22:12,197 --> 00:22:14,575 Hvad er det? 161 00:22:16,493 --> 00:22:18,620 Hvad sker der? 162 00:22:20,539 --> 00:22:23,083 For helvede! 163 00:22:32,467 --> 00:22:36,013 Lige et øjeblik! 164 00:22:58,827 --> 00:23:01,663 Hurtigt! Løb, alle sammen! 165 00:23:05,375 --> 00:23:10,297 Lokofører, vi har en nødsituation! Der er udbrudt voldsomheder! 166 00:23:22,976 --> 00:23:25,604 Løb! 167 00:23:44,790 --> 00:23:47,918 - Åh, Gud! - Hvad helvede?! 168 00:23:57,553 --> 00:24:00,055 Væk! Løb! 169 00:24:06,311 --> 00:24:10,941 Kom ud herfra! Løb mod den bageste ende! Hurtigt! 170 00:24:32,754 --> 00:24:35,507 Far! 171 00:25:15,797 --> 00:25:18,509 Skat? 172 00:25:18,675 --> 00:25:21,094 Sang-hwa! Skal du larme sådan? 173 00:25:21,220 --> 00:25:23,138 Undskyld, men... 174 00:25:23,263 --> 00:25:25,849 Slip mig! 175 00:25:35,943 --> 00:25:38,779 Dit fjols! Hjælp hende! 176 00:25:40,697 --> 00:25:42,366 Hvad er der med dig? 177 00:25:46,537 --> 00:25:49,248 Er du blevet tosset? 178 00:26:02,803 --> 00:26:06,306 Skat? Sung-kyung! 179 00:26:07,224 --> 00:26:10,394 Du kan løbe, ikke? 180 00:26:27,035 --> 00:26:29,496 UDBREDT VOLD FLERE DØDE 181 00:26:29,705 --> 00:26:32,499 Af vejen! 182 00:26:42,426 --> 00:26:45,846 Luk døren! Døren! 183 00:26:46,054 --> 00:26:49,933 Luk døren! Hurtigt! 184 00:26:50,893 --> 00:26:53,270 Luk den! 185 00:26:53,395 --> 00:26:56,190 Luk den nu! 186 00:26:56,356 --> 00:26:58,734 Luk den dog! 187 00:27:05,490 --> 00:27:07,409 Jeg kender ham! 188 00:27:19,713 --> 00:27:22,508 Hvor er låsen? 189 00:27:22,716 --> 00:27:25,010 Hvordan låser jeg den? 190 00:27:26,470 --> 00:27:30,015 Kan du høre mig? 191 00:27:32,100 --> 00:27:34,937 - Slip den. - Hvad? 192 00:27:38,065 --> 00:27:41,235 Jeg tror ikke, de ved, hvordan man åbner den. 193 00:27:50,035 --> 00:27:52,287 De angriber, fordi de ser os. 194 00:28:12,182 --> 00:28:16,937 Hvad i... Hvad er de for nogle? 195 00:28:20,315 --> 00:28:23,443 Su-an, er du okay? 196 00:28:23,652 --> 00:28:27,364 - Hør, makker. - Hvad er der? 197 00:28:28,490 --> 00:28:32,077 - Du skylder mig en undskyldning. - Hvad mener du? 198 00:28:32,286 --> 00:28:36,957 Se lige det fjols. Du lukkede døren for næsen af os, skiderik! 199 00:28:37,124 --> 00:28:40,711 I var ikke de eneste, der var i fare! 200 00:28:41,587 --> 00:28:44,590 Sikken nar. Kom her. 201 00:28:44,840 --> 00:28:49,428 - Jeg smider dig ind til dem. - Stop! Alle er bare bange. 202 00:28:54,433 --> 00:28:56,268 Til alle rejsende. 203 00:28:56,393 --> 00:29:02,149 På grund af omstændighederne stopper vi ikke i Cheonan. 204 00:29:02,316 --> 00:29:06,278 For Deres egen sikkerheds skyld bør De blive på Deres pladser. 205 00:29:11,033 --> 00:29:15,412 - Hallo? Er der nogen? - Ja, sig frem. 206 00:29:15,537 --> 00:29:21,126 Ved I overhovedet, hvad der sker? Hvorfor stopper I ikke i Cheonan? 207 00:29:21,335 --> 00:29:26,173 Vi er klar over situationen. Dette er en ordre fra kontrolcenteret. 208 00:29:26,340 --> 00:29:32,346 - Vær venlig at sidde ned. - Folk er fuldstændig vanvittige! 209 00:29:32,471 --> 00:29:34,640 I skal standse i Cheonan! 210 00:29:35,891 --> 00:29:38,352 Undskyld mig. 211 00:29:41,480 --> 00:29:45,692 Undskyld, men må hun sidde ned? Hun er gravid. 212 00:29:45,859 --> 00:29:48,695 - Det er i orden. - Sæt dig ned. Tak. 213 00:29:48,904 --> 00:29:50,906 MOR 214 00:29:52,699 --> 00:29:58,080 - Mor. - Er I med toget? 215 00:29:58,247 --> 00:30:02,751 Ja, vi er på vej. Hvor er du? Hvorfor lyder det sådan? 216 00:30:02,918 --> 00:30:06,463 Hvad sker der? Alle slås. 217 00:30:07,422 --> 00:30:10,968 Har du og Su-an det godt? 218 00:30:11,134 --> 00:30:15,305 Hvorfor trækker du vejret sådan? Er du kommet til skade? 219 00:30:15,430 --> 00:30:18,016 Seok-woo, min skat. 220 00:30:18,141 --> 00:30:22,896 Tag dig godt af Su-an. 221 00:30:23,063 --> 00:30:28,151 - Mor, er alt i orden? - Min kære Su-an... 222 00:30:31,655 --> 00:30:37,828 Jeg elsker hende så højt, men hun vil kun have sin mor... 223 00:30:40,163 --> 00:30:43,083 Den møgso! 224 00:30:50,048 --> 00:30:52,718 Mor? 225 00:30:53,594 --> 00:30:58,390 Far. Far? 226 00:30:59,600 --> 00:31:02,186 Har farmor det godt? 227 00:31:10,027 --> 00:31:13,488 Hvad var det? 228 00:31:13,655 --> 00:31:16,491 Skat, sæt dig ned. 229 00:31:59,576 --> 00:32:02,412 Kære medborgere. 230 00:32:02,538 --> 00:32:09,378 Vi oplever i øjeblikket voldsomme optøjer i alle de større byer- 231 00:32:09,545 --> 00:32:14,883 - og mange civile borgere og politifolk er kommet til skade. 232 00:32:15,050 --> 00:32:19,179 Optøjerne har ført til, at flere distrikter er blevet lukket ned- 233 00:32:19,346 --> 00:32:24,226 - og oprørerne har med vold forsøgt at ødelægge- 234 00:32:24,351 --> 00:32:28,564 -eller overtage statens ejendom. 235 00:32:28,730 --> 00:32:32,734 Derfor indfører vi undtagelsestilstand- 236 00:32:32,943 --> 00:32:39,408 -for at få kontrol med situationen. 237 00:32:41,743 --> 00:32:48,041 Takket være vores regerings hurtige indgriben- 238 00:32:48,208 --> 00:32:52,754 - er det lykkedes at isolere de forskellige udbrud. 239 00:32:53,005 --> 00:32:54,715 Mine medborgere. 240 00:32:54,923 --> 00:33:00,971 Lad være med at reagere på grundløse rygter. 241 00:33:01,138 --> 00:33:06,685 Forbliv i sikkerhed inden døre i jeres hjem. 242 00:33:06,852 --> 00:33:10,230 Vi må bevare roen og stole på regeringen- 243 00:33:10,397 --> 00:33:13,525 -for at overvinde denne prøvelse. 244 00:33:14,610 --> 00:33:18,614 Vi mener ikke, der er nogen fare for jeres sikkerhed. 245 00:33:32,044 --> 00:33:35,255 ANALYTIKER KIM 246 00:33:40,093 --> 00:33:42,262 Mors telefon er slukket. 247 00:33:46,391 --> 00:33:49,561 Skynd jer lidt, oppe foran! 248 00:33:49,686 --> 00:33:54,149 Su-an, sæt dig her. Tag det roligt. Jeg ringer til hende. 249 00:33:56,109 --> 00:34:00,364 - Jong-gil, sæt dig ned. - Nej, du er ældst. Sæt dig. 250 00:34:00,531 --> 00:34:04,076 - Nej, sæt dig nu. - Skat, vi går derover. 251 00:34:07,496 --> 00:34:10,290 Frue, tag min plads. 252 00:34:10,457 --> 00:34:13,544 - Jeg klarer mig. - Nej, sid ned. 253 00:34:17,673 --> 00:34:20,217 Barn. Vil du have en? 254 00:34:23,178 --> 00:34:27,099 - Tak. - Sikke et dejligt barn. 255 00:34:31,436 --> 00:34:34,481 - Vi fik pladser begge to. - Gå videre. 256 00:34:34,606 --> 00:34:39,820 - Den taske... - Su-an, det havde du ikke behøvet. 257 00:34:40,028 --> 00:34:43,323 - Hvad? - At være flink. 258 00:34:43,532 --> 00:34:47,077 I en situation som denne skal man tænke på sig selv. 259 00:34:49,538 --> 00:34:51,623 Svar mig. 260 00:34:55,711 --> 00:34:59,464 Farmor havde altid ondt i knæene. 261 00:35:00,674 --> 00:35:03,177 Skat... 262 00:35:06,763 --> 00:35:10,350 Til alle rejsende. 263 00:35:10,517 --> 00:35:14,563 Dette tog kører ikke længere end til stationen i Daejeon. 264 00:35:14,771 --> 00:35:20,194 Militæret er rykket ind der og vil overtage dette tog. 265 00:35:20,360 --> 00:35:24,281 Når vi ankommer, bedes De forlade toget. 266 00:35:24,448 --> 00:35:29,161 Jeg gentager, Daejeon er vores sidste stop. 267 00:35:29,369 --> 00:35:32,080 Hvilke byer kan man komme ind i? 268 00:35:32,247 --> 00:35:36,752 Yeosu, Uljin, Busan. Hvad med Daejeon? Undskyld, jeg skal til. 269 00:35:36,877 --> 00:35:40,130 Hvad med Daejeon? Hvorfor ikke? 270 00:35:41,548 --> 00:35:44,468 Skat, bliv siddende. 271 00:35:48,180 --> 00:35:50,265 - Hej, min ven. - Ja? 272 00:35:50,432 --> 00:35:54,186 - Er han din far? - Ja. 273 00:35:54,394 --> 00:35:56,980 - Din rigtige far? - Ja. 274 00:35:57,147 --> 00:36:00,275 Jeg vil vide det. Hvad laver han? 275 00:36:00,442 --> 00:36:02,778 Han er investeringsrådgiver. 276 00:36:02,903 --> 00:36:05,906 - Investeringsrådgiver? - Ja. 277 00:36:06,073 --> 00:36:10,536 Han er en blodsuger. Han snylter på andre. 278 00:36:10,661 --> 00:36:13,789 Sig ikke sådan, når barnet hører det. 279 00:36:13,914 --> 00:36:18,710 Det er helt i orden. Sådan tænker alle. 280 00:36:24,508 --> 00:36:28,887 Vil du have en? Det er det, Søvnig spiser. 281 00:36:30,013 --> 00:36:36,186 - Det her er Søvnig. Sig dav. - Hedder babyen Søvnig? 282 00:36:36,353 --> 00:36:40,023 Nej, det er fostrets navn. Det er et kælenavn- 283 00:36:40,274 --> 00:36:44,695 - fordi hendes far er for doven til at finde på et navn. 284 00:36:46,697 --> 00:36:50,284 - Rør bare ved maven. - Lige her. 285 00:36:50,450 --> 00:36:52,953 Gør det bare. 286 00:36:56,707 --> 00:37:01,920 - Kunne du mærke det? - Jeg har lavet den. 287 00:37:05,299 --> 00:37:08,886 - Dit fjols. - Men det passer, ikke? 288 00:37:08,969 --> 00:37:12,431 LEMMINGER 289 00:37:12,639 --> 00:37:13,974 DAEJEON LØJTNAN MIN 290 00:37:20,731 --> 00:37:23,734 Hr. Suh, De ringer på et dårligt tidspunkt. 291 00:37:23,859 --> 00:37:26,987 Vent! Jeg vil spørge om noget. 292 00:37:27,237 --> 00:37:29,364 Hvad? 293 00:37:29,531 --> 00:37:35,370 - Jeg er med KTX-toget til Daejeon. - Lige nu? 294 00:37:35,579 --> 00:37:41,585 Ja, jeg ankommer snart. Passer det, at militæret er sat ind i Daejeon? 295 00:37:41,793 --> 00:37:44,254 Ja. 296 00:37:44,379 --> 00:37:48,550 Er det rigtigt? Så må der være sikkert der. 297 00:37:50,052 --> 00:37:53,847 Tja... Det er... 298 00:37:53,972 --> 00:37:57,768 Min, der er sikkert, ikke? 299 00:37:57,935 --> 00:38:02,898 Når De ankommer, vil De blive anbragt i karantæne. 300 00:38:03,023 --> 00:38:05,692 Hvad? 301 00:38:07,694 --> 00:38:10,906 Jeg er sammen med min datter. 302 00:38:11,073 --> 00:38:14,826 Kan De hjælpe mig og min datter? 303 00:38:16,286 --> 00:38:21,583 - Sagen er... - Så skaffer jeg Dem en god gevinst. 304 00:38:22,918 --> 00:38:26,964 Gå ikke hen til den store plads, men til det østlige torv. 305 00:38:27,089 --> 00:38:32,469 - Jeg giver mine mænd besked. - Okay, tak. 306 00:38:39,768 --> 00:38:42,312 Alle er døde. 307 00:38:57,911 --> 00:39:01,582 - Hvad sker der? - Er det Daejeon? 308 00:39:08,964 --> 00:39:13,385 - Der er ingen. - Hvorfor er der ikke nogen? 309 00:39:30,444 --> 00:39:33,405 Af vejen. 310 00:40:22,162 --> 00:40:24,957 Hvad sker der deromme? 311 00:40:27,584 --> 00:40:30,546 Det er de voldsomheder, jeg fortalte om. 312 00:40:30,754 --> 00:40:33,549 - Er du lokoføreren? - Ja. 313 00:40:33,715 --> 00:40:38,512 Hvor mange kan der være i din vogn? Vi må koble den fra og køre til Busan. 314 00:40:38,637 --> 00:40:41,265 - Det kan vi ikke! - Hvorfor ikke? 315 00:40:41,473 --> 00:40:46,687 - Det kan ikke gøres her. - Hvor er militæret så? 316 00:40:46,854 --> 00:40:50,065 Ja... Jeg har bare modtaget en rapport om det... 317 00:40:50,232 --> 00:40:55,737 Hvor er mit kort nu? Jeg er direktør for Stallion Express. 318 00:40:55,904 --> 00:40:59,825 Alle veje til Daejeon er lukkede. Vores busser bliver omdirigeret. 319 00:41:00,033 --> 00:41:03,370 - Hvorfor? - Byen er i karantæne! 320 00:41:03,537 --> 00:41:10,085 De lukker os nok ikke ind. Men Busan er stadig åben. Lad os tage dertil! 321 00:41:10,210 --> 00:41:12,754 Vent! Hvis det passer... 322 00:41:12,921 --> 00:41:16,091 - Vi må tage flere med. - Hvem? 323 00:41:16,258 --> 00:41:19,928 Lad os først se, om der er nogen på stationen. 324 00:41:20,095 --> 00:41:22,848 Fandens også! 325 00:41:45,537 --> 00:41:48,207 INGEN ADGANG 326 00:42:06,099 --> 00:42:08,519 Tag dig ikke af dem. 327 00:42:13,524 --> 00:42:15,734 - Kom. - Hvor skal vi hen? 328 00:42:17,194 --> 00:42:21,907 - Vi går denne vej. - Kun os to? 329 00:42:27,788 --> 00:42:32,334 - Hvad er der? - Jeg går også denne vej. 330 00:42:32,543 --> 00:42:36,171 Den store plads er den vej. Følg med de andre. 331 00:42:36,296 --> 00:42:40,884 Jeg følges med jer. Jeg hørte din telefonsamtale. 332 00:42:41,093 --> 00:42:45,055 Om at I to skulle hjælpes. 333 00:42:45,222 --> 00:42:48,642 Jeg ved, at de andre kommer i karantæne. 334 00:42:48,809 --> 00:42:52,354 - Det passer ikke, Su-an. - Jeg siger det til de andre. 335 00:42:52,604 --> 00:42:56,149 - Det behøver du ikke. - Jo, jeg gør! 336 00:42:56,233 --> 00:42:59,403 Glem dem! Vi er helt alene! 337 00:42:59,611 --> 00:43:04,241 Du tænker kun på dig selv. 338 00:43:06,451 --> 00:43:11,081 Det var derfor, mor rejste. 339 00:43:34,396 --> 00:43:38,650 Her! Herovre! Hjælp! 340 00:43:38,817 --> 00:43:41,236 Bliv her, skat. 341 00:44:00,714 --> 00:44:05,969 Fandens! Hold fast! 342 00:44:17,481 --> 00:44:20,943 Gå op igen! Nu! 343 00:44:37,125 --> 00:44:39,378 Løjtnant Min! Jeg er i Daejeon. 344 00:44:39,545 --> 00:44:43,549 Er alt i orden der? Jeg kan ikke få forbindelse til mine mænd! 345 00:44:43,715 --> 00:44:46,051 - Hallo? - Hjælp mig... 346 00:44:48,720 --> 00:44:51,557 Hjælp... 347 00:45:21,044 --> 00:45:24,214 Kom! Hurtigt! 348 00:45:27,426 --> 00:45:30,304 Kom! Hurtigt! 349 00:45:42,357 --> 00:45:46,486 Skynd jer! Tag den her! 350 00:46:04,630 --> 00:46:07,049 Løb! Kom så! 351 00:46:10,928 --> 00:46:13,222 Skiderik! Kom nu! 352 00:46:21,063 --> 00:46:24,274 Hurtigere! 353 00:46:24,441 --> 00:46:26,568 Hold dem ude! 354 00:46:59,017 --> 00:47:03,438 - Herovre! Løb! - Denne vej! Hurtigt! 355 00:47:08,068 --> 00:47:11,572 Denne vej! Kom nu! 356 00:47:11,697 --> 00:47:16,201 - Hurtigt! - Hvorfor kører vi ikke? 357 00:47:16,410 --> 00:47:21,248 Der er stadig mennesker derude! Skynd jer! Denne vej! 358 00:47:22,749 --> 00:47:25,586 - Hurtigere! - Denne vej! 359 00:47:39,016 --> 00:47:42,436 - Frue! - Rejs Dem op! 360 00:47:50,944 --> 00:47:55,824 Nej, stop! Min søster! 361 00:48:01,914 --> 00:48:04,708 Hop ind! 362 00:48:24,561 --> 00:48:29,733 Også mig! Luk mig ind! Kom nu! 363 00:48:47,918 --> 00:48:51,713 - Vi må køre nu! - Nej! Mine venner er her ikke endnu! 364 00:48:53,632 --> 00:48:57,219 Dem om bord må overleve! Har jeg ikke ret? 365 00:49:03,976 --> 00:49:08,438 Lokofører. Vær så venlig... at køre nu. 366 00:49:28,584 --> 00:49:31,253 Nu løber vi! 367 00:49:46,185 --> 00:49:48,562 Se, toget! Fart på! 368 00:50:08,498 --> 00:50:10,876 Vågn op, dit fjols! 369 00:50:39,321 --> 00:50:42,032 Pas på! 370 00:51:01,635 --> 00:51:06,306 Kontrolcenter, 101 måtte køre videre fra Daejeon på grund af udbruddet. 371 00:51:06,473 --> 00:51:09,476 Hvilken station kan vi standse på? 372 00:51:09,643 --> 00:51:14,731 På grund af dårlig kommunikation er det svært at svare på. 373 00:51:14,898 --> 00:51:19,903 Kontrolcenter, kan 101 køre videre mod Busan? 374 00:51:22,698 --> 00:51:27,327 101, vi orienterer Busan om, at I er på vej dertil. 375 00:51:28,829 --> 00:51:34,001 Giv besked, når der er opnået forbindelse til Busan. 376 00:52:49,368 --> 00:52:51,995 Til alle rejsende. 377 00:52:52,246 --> 00:52:57,376 Af hensyn til sikkerheden om bord gør vi ikke holdt nogen steder- 378 00:52:57,543 --> 00:52:59,878 -og kører direkte til Busan. 379 00:53:00,963 --> 00:53:05,384 - Lokofører, kan du høre mig? - Ja. 380 00:53:05,551 --> 00:53:10,514 - Fik du kontakt til Busan? - Nej, forbindelsen er dårlig. 381 00:53:10,681 --> 00:53:16,562 Sæt fuld fart på uanset hvad! Ellers kommer vi ikke ind. Forstået? 382 00:53:23,861 --> 00:53:26,905 Young-guk, hvor er du? 383 00:53:28,282 --> 00:53:31,076 Jeg troede, du var død! 384 00:53:31,243 --> 00:53:33,871 Jeg er ked af det. 385 00:53:35,122 --> 00:53:39,543 Ingen af de andre klarede det! Jeg er ked af det... 386 00:53:50,888 --> 00:53:53,891 - Skat? - Mand! 387 00:53:54,016 --> 00:53:56,977 Hvorfor tager du den? Hvor er I? 388 00:53:57,144 --> 00:54:01,690 - På toilettet! - Toilettet? Hvilken vogn? 389 00:54:01,857 --> 00:54:05,861 - Altså... Det er... - Vogn 13! 390 00:54:05,986 --> 00:54:08,697 - Let røven og kom herhen! - Skat! 391 00:54:11,783 --> 00:54:16,371 - Var det min datter? Er hun okay? - Toilettet i vogn 13. 392 00:54:31,345 --> 00:54:34,348 Vi du gå gennem den vogn? 393 00:54:34,515 --> 00:54:38,685 Lad os sige, du slap igennem. Hvordan vil du så komme tilbage? 394 00:54:43,106 --> 00:54:47,819 Folk er samlet i vogn 15. 395 00:55:13,428 --> 00:55:16,598 De er kun fire vogne herfra. 396 00:55:16,765 --> 00:55:21,061 Jeg går forrest, du går i midten... 397 00:55:22,229 --> 00:55:25,524 Og du går bagest. 398 00:55:26,692 --> 00:55:29,278 Bloker for alle angreb bagfra. 399 00:55:40,747 --> 00:55:43,584 Jeg har hørt, du er investeringsrådgiver. 400 00:55:46,086 --> 00:55:51,175 Så er du ekspert i at træde ubrugelige mennesker under fode. 401 00:55:57,848 --> 00:56:00,559 Vent, til vi kommer ud af tunnellen. 402 00:56:14,489 --> 00:56:16,158 Kom så. 403 00:57:27,062 --> 00:57:29,565 Kom! 404 00:57:30,649 --> 00:57:33,068 Det er nu! 405 00:57:48,500 --> 00:57:50,836 Flyt dig. 406 00:59:25,305 --> 00:59:27,391 Løb! 407 00:59:32,855 --> 00:59:35,148 Flyt dig. 408 00:59:37,860 --> 00:59:42,197 De stoppede, da vi kørte ind i tunnellen, ikke? 409 00:59:42,322 --> 00:59:46,201 - Måske på grund af mørket. - Ja, det tror jeg også. 410 00:59:48,954 --> 00:59:52,082 Der er endnu flere her. 411 00:59:52,207 --> 00:59:54,751 Hvad gør vi nu? 412 00:59:54,877 --> 00:59:58,005 Der er ingen vej udenom. Det er nu. 413 01:00:02,009 --> 01:00:04,845 - Hvad? - Giv mig din telefon. 414 01:02:08,343 --> 01:02:12,431 Flyt lige den der. 415 01:02:12,556 --> 01:02:14,892 Nå, fjols. 416 01:02:15,058 --> 01:02:18,729 Var det godt at se dit barn takket være mig? 417 01:02:18,854 --> 01:02:24,860 - Er du taknemlig eller hvad? - Hvorfor er din ringetone så kikset? 418 01:02:25,027 --> 01:02:27,738 Hvad er der galt med den? 419 01:02:28,780 --> 01:02:32,326 Hvordan ændrer man den? 420 01:02:32,409 --> 01:02:37,039 Synes du, det er morsomt? Din lille rotte. 421 01:02:37,206 --> 01:02:40,501 - Hvor høj er du? - 181 cm. 422 01:02:40,667 --> 01:02:45,005 - Ti kilometer herfra, med 300 km/t. - Hvad? 423 01:02:47,799 --> 01:02:51,136 Den næste tunnel vil give os to minutter. 424 01:02:51,303 --> 01:02:54,431 - Kan vi klare det? - Det er vi nødt til. 425 01:02:54,598 --> 01:02:58,810 Hvis vi ikke når det denne gang, er der en til efter tre kilometer... 426 01:02:59,019 --> 01:03:03,190 Jeg tør vædde på, du aldrig har tid til at lege med din datter. 427 01:03:05,567 --> 01:03:07,819 Når hun bliver ældre- 428 01:03:07,986 --> 01:03:11,448 - vil hun forstå, hvorfor du arbejder så meget. 429 01:03:13,283 --> 01:03:16,954 Fædre får altid skældud og ingen ros- 430 01:03:17,120 --> 01:03:20,332 -men det handler om at ofre sig, ikke? 431 01:03:22,960 --> 01:03:25,963 Hvorfor ser du sådan på mig? Lød jeg cool? 432 01:03:34,930 --> 01:03:37,432 Folk reddet. Vi er på vej nu. 433 01:03:37,641 --> 01:03:39,726 Min ven er på vej! 434 01:03:41,186 --> 01:03:45,274 - Hvad sagde du? - Min ven er på vej. 435 01:03:45,399 --> 01:03:47,651 - Hvem kommer? - Min ven! 436 01:03:47,860 --> 01:03:51,488 Han var i vogn 9, og han reddede nogle mennesker. 437 01:03:51,613 --> 01:03:54,366 Reddede? 438 01:03:54,491 --> 01:03:58,495 Så de er gået derfra og hertil forbi alle de uhyrer? 439 01:04:00,831 --> 01:04:04,877 Uden skader? Er du sikker på, de ikke er inficeret? 440 01:04:06,003 --> 01:04:09,047 Er du helt sikker på det?! 441 01:04:10,257 --> 01:04:15,220 - Hvad mener du? - Se på dem. 442 01:04:15,387 --> 01:04:18,682 I det her øjeblik- 443 01:04:18,849 --> 01:04:22,728 - er der ingen, der ved, hvad der er sket med deres familier. 444 01:04:22,895 --> 01:04:27,691 Vi ved ikke engang, om dine fordømte venner er inficerede! 445 01:04:27,900 --> 01:04:30,611 Skal de lukkes herind? 446 01:04:35,032 --> 01:04:37,492 Det er da helt utroligt. 447 01:04:46,210 --> 01:04:48,587 Jeg beder Dem. 448 01:04:49,796 --> 01:04:52,716 Sig noget. 449 01:04:52,925 --> 01:04:56,512 De er her snart. 450 01:04:56,678 --> 01:04:59,431 Jeg beder Dem! 451 01:08:46,158 --> 01:08:47,868 Kom herover! 452 01:08:57,044 --> 01:08:59,755 En! 453 01:08:59,880 --> 01:09:02,841 To! 454 01:09:07,763 --> 01:09:10,516 Løb! 455 01:09:22,194 --> 01:09:24,446 Jin-hee! Jin-hee! 456 01:09:26,949 --> 01:09:29,284 Skynd jer! 457 01:09:38,669 --> 01:09:43,507 Luk op! Hør! Luk op! 458 01:09:43,674 --> 01:09:46,385 Jin-hee! 459 01:09:46,552 --> 01:09:48,428 Luk døren op! 460 01:10:02,401 --> 01:10:06,321 Luk op! 461 01:10:16,623 --> 01:10:20,002 - Luk den nu op! - Den giver sig ikke! 462 01:10:20,210 --> 01:10:23,005 - Jeg kan ikke få den op! - Knus den! 463 01:10:23,255 --> 01:10:25,924 Træd tilbage! 464 01:10:30,929 --> 01:10:33,724 Skynd jer! 465 01:11:02,544 --> 01:11:05,756 Fordømte fjolser! 466 01:11:17,559 --> 01:11:20,229 Kom! 467 01:11:36,912 --> 01:11:39,748 Young-guk! 468 01:11:40,832 --> 01:11:44,586 - Træd tilbage! - Young-guk! 469 01:12:18,453 --> 01:12:21,039 Gå væk! 470 01:12:26,962 --> 01:12:30,841 Træd tilbage, skat. Vær sød at gå! 471 01:12:37,306 --> 01:12:40,976 Hør, makker! 472 01:12:41,101 --> 01:12:46,106 Tag hende med. Du er nødt til at gå nu! 473 01:12:46,273 --> 01:12:49,693 Gå så, fjols! 474 01:12:49,860 --> 01:12:52,738 Jeg er ved at være træt. Gå nu. 475 01:12:55,866 --> 01:12:59,912 Pas på hende, okay? 476 01:13:00,037 --> 01:13:04,124 Jeg holder dem hen. Gå nu! 477 01:13:14,468 --> 01:13:17,054 Jeg er ked af det... 478 01:13:27,147 --> 01:13:30,067 Vi er nødt til at gå! 479 01:13:30,984 --> 01:13:34,613 Yoon Su-yun! 480 01:13:34,780 --> 01:13:39,618 Vores babys navn! Fik du det? 481 01:15:38,820 --> 01:15:41,615 Hvorfor gjorde du det? 482 01:15:42,908 --> 01:15:48,080 Dit svin! Vi kunne have reddet dem! 483 01:15:50,165 --> 01:15:52,417 Hvorfor? 484 01:15:52,668 --> 01:15:57,214 Han er inficeret! Han er en af dem! 485 01:15:57,339 --> 01:16:01,593 Fyren er inficeret! Hans øjne! Se hans øjne! 486 01:16:01,760 --> 01:16:05,806 Han bliver snart til en af dem! Vil I alle dø? 487 01:16:05,973 --> 01:16:09,226 Vi må smide dem ud! 488 01:16:18,694 --> 01:16:22,239 De af jer, der lige er ankommet... 489 01:16:22,364 --> 01:16:25,450 Jeg tror ikke, I kan blive hos os. 490 01:16:26,869 --> 01:16:30,414 Gå venligst ud i mellemgangen. 491 01:16:43,802 --> 01:16:46,930 Gå nu! 492 01:16:48,098 --> 01:16:51,143 Ud med jer! 493 01:16:56,982 --> 01:17:02,738 - Gå ud! - Skynd jer! 494 01:17:02,905 --> 01:17:08,076 - Forsvind! - Gå! 495 01:17:08,202 --> 01:17:11,121 - Forlad os nu! - Forsvind, for fanden! 496 01:17:13,707 --> 01:17:17,961 - Ud nu! - Hurtigt! 497 01:17:21,465 --> 01:17:27,513 - Det er sikrere for dig herinde. - Nej, jeg vil ikke blive her. 498 01:17:28,805 --> 01:17:32,184 - Jeg kommer med dig. - Men... 499 01:17:33,101 --> 01:17:37,648 - Hvad venter I på! - Okay, kom så. 500 01:17:39,608 --> 01:17:43,987 Ud med jer! Resten af jer! Forsvind så herfra! 501 01:17:44,196 --> 01:17:46,949 Ud med jer! 502 01:18:04,091 --> 01:18:06,677 Så går vi. 503 01:18:42,379 --> 01:18:45,507 - Strammere! - Flere slips! Slips! 504 01:18:45,757 --> 01:18:49,136 Hold kæft! Jeg arbejder på det! 505 01:19:04,651 --> 01:19:08,155 Din store idiot. Så er jeg da fri for dig. 506 01:19:09,239 --> 01:19:13,577 Du skulle altid hjælpe andre i stedet for dig selv. 507 01:19:17,164 --> 01:19:21,001 Hvorfor levede du på den måde? 508 01:19:21,210 --> 01:19:23,545 Hvad var formålet? 509 01:19:24,922 --> 01:19:27,674 Så dumt... 510 01:19:33,472 --> 01:19:37,726 Hold mund! Vær stille! Bliv på jeres pladser! 511 01:19:38,519 --> 01:19:41,563 Sikke noget forbandet møg. 512 01:19:45,817 --> 01:19:48,904 Bliv færdige og fortsæt så i den anden ende. 513 01:19:59,039 --> 01:20:03,335 Tak for alt. 514 01:20:04,336 --> 01:20:07,256 Den kvinde. Stop hende! 515 01:21:01,351 --> 01:21:05,522 101 på vej mod Busan! Kan jeg få en rapport om situationen i Busan? 516 01:21:07,941 --> 01:21:10,485 Kontrolcenter? Kontrolcenter! 517 01:22:36,488 --> 01:22:39,575 Det er din fødselsdag. 518 01:22:43,161 --> 01:22:46,623 Bare rolig. Jeg skal nok få dig frem til din mor. 519 01:22:51,128 --> 01:22:54,298 Er du ikke bange? 520 01:22:59,011 --> 01:23:03,849 Naturligvis. Jeg er også bange. 521 01:23:08,228 --> 01:23:14,318 Jeg var så bange. Jeg troede, at jeg aldrig skulle se dig igen. 522 01:23:16,320 --> 01:23:20,824 Jeg øvede mig i den sang for din skyld. 523 01:23:25,662 --> 01:23:31,919 Derfor kunne jeg ikke synge. Fordi jeg ikke så dig. 524 01:23:39,343 --> 01:23:42,888 Vil du blive hos mig? 525 01:23:56,693 --> 01:23:59,821 EKSKONE 526 01:24:09,623 --> 01:24:15,379 Der er ingen forbindelse til det nummer, De prøver at ringe til. 527 01:24:24,388 --> 01:24:28,600 ANALYTIKER KIM 528 01:24:30,686 --> 01:24:35,148 - Ja, Kim. - Er du kommet til Busan? 529 01:24:35,315 --> 01:24:38,402 Ikke endnu. Hvor er du? Er der sikkert der? 530 01:24:39,653 --> 01:24:42,698 Det er lykkedes at holde Busan. 531 01:24:42,823 --> 01:24:48,161 Hvad? Er du sikker? Hvor har du den oplysning fra? 532 01:24:48,328 --> 01:24:52,457 Det her startede på YS Biotech. 533 01:24:55,127 --> 01:24:59,298 Grundstenen i hele vores projekt! 534 01:25:03,510 --> 01:25:09,474 Det her har vel intet at gøre med os, vel? 535 01:25:09,641 --> 01:25:12,269 Vi gør bare, hvad vi får besked på. 536 01:25:12,436 --> 01:25:16,190 Er det min skyld? 537 01:25:19,401 --> 01:25:23,906 Det... Det er ikke din skyld. 538 01:25:26,950 --> 01:25:30,078 Tak. 539 01:25:30,287 --> 01:25:32,915 Kim... 540 01:27:16,560 --> 01:27:18,312 Til alle rejsende. 541 01:27:18,478 --> 01:27:22,399 På grund af en blokering af sporet- 542 01:27:22,566 --> 01:27:25,402 - er vi stoppet på Dongdaegu Station. 543 01:27:25,527 --> 01:27:29,239 Enten skal vi vente på redningsholdet- 544 01:27:29,406 --> 01:27:34,203 - eller også bliver vi nødt til at tage et andet tog til Busan. 545 01:27:34,411 --> 01:27:37,331 Straks efter denne meddelelse- 546 01:27:37,539 --> 01:27:42,419 - finder jeg et tog og anbringer det på sporet yderst til venstre. 547 01:27:42,586 --> 01:27:46,048 - Hvad sker der? - Jeg gentager, yderst til venstre. 548 01:27:46,256 --> 01:27:51,303 Hvis I er i live, så pas godt på jer selv. 549 01:27:53,263 --> 01:27:55,933 Held og lykke. 550 01:29:00,247 --> 01:29:02,749 Kan vi blive reddet? 551 01:29:04,793 --> 01:29:07,337 Jeg hørte, at der er sikkert i Busan. 552 01:29:09,381 --> 01:29:12,176 Vi skal af sted med det samme. 553 01:30:05,854 --> 01:30:08,357 Åh nej. 554 01:30:56,113 --> 01:30:58,448 Er der fri bane? 555 01:31:00,242 --> 01:31:02,911 Ja. 556 01:31:04,288 --> 01:31:07,457 Gå bare ud. 557 01:31:29,897 --> 01:31:32,941 Vi må finde en passage. 558 01:31:55,506 --> 01:31:57,883 Hvad i... 559 01:32:09,102 --> 01:32:10,896 Herovre! 560 01:32:47,641 --> 01:32:49,977 - Nej... - Åh nej. 561 01:32:52,145 --> 01:32:54,314 Hvad nu? 562 01:32:54,565 --> 01:32:58,068 Vi må videre. Kom! 563 01:33:04,575 --> 01:33:07,578 Jin-hee, kom! 564 01:33:22,634 --> 01:33:25,179 Træd tilbage! 565 01:33:36,773 --> 01:33:38,942 Jin-hee! 566 01:33:52,164 --> 01:33:54,666 Jin-hee! 567 01:34:04,927 --> 01:34:07,888 Det kan ikke... 568 01:34:12,476 --> 01:34:15,145 Undskyld. 569 01:34:39,545 --> 01:34:46,552 Far! Vågn op! 570 01:34:46,760 --> 01:34:51,181 Far! Far! 571 01:35:06,780 --> 01:35:09,283 Hvad sker der? 572 01:35:12,494 --> 01:35:16,874 Hurtigere! Kom nu! 573 01:35:21,503 --> 01:35:24,173 Fandens også! 574 01:35:40,272 --> 01:35:43,025 Hjælp. 575 01:36:24,441 --> 01:36:26,652 Skat, kom her! 576 01:36:30,614 --> 01:36:33,283 Su-an, Su-an! 577 01:36:48,966 --> 01:36:51,593 Nej! 578 01:37:08,402 --> 01:37:11,864 Skat! Su-an, kom her! 579 01:37:12,072 --> 01:37:15,325 - Men... - Kom nu! Hurtigt! 580 01:37:15,492 --> 01:37:18,495 - Kom! - Hurtigt! 581 01:37:40,350 --> 01:37:42,769 Nu løber vi! 582 01:39:04,768 --> 01:39:07,563 Hurtigt! 583 01:39:09,565 --> 01:39:11,525 Far! 584 01:41:32,499 --> 01:41:35,002 Hjælp mig. 585 01:41:35,210 --> 01:41:38,672 Jeg er bange. 586 01:41:39,798 --> 01:41:46,763 Følg mig hjem. Min mor venter på mig. 587 01:41:50,767 --> 01:41:57,107 Min adresse er... Suyoung-distriktet i Busan... 588 01:41:59,902 --> 01:42:02,821 Hjælp mig! 589 01:42:05,532 --> 01:42:09,703 Du... er inficeret. 590 01:42:15,501 --> 01:42:18,337 Nej. 591 01:42:18,504 --> 01:42:21,632 Nej. Nej! 592 01:42:22,508 --> 01:42:26,678 Det er umuligt! Nej! 593 01:42:52,829 --> 01:42:54,790 Far! 594 01:43:33,871 --> 01:43:36,790 Far! 595 01:44:45,984 --> 01:44:48,529 Far! 596 01:44:52,950 --> 01:44:58,580 Su-an, kom her. Sæt dig der. Sung-kyung. 597 01:44:59,665 --> 01:45:04,795 Hør nu godt efter, hvad jeg siger. Det her må være bremsen. 598 01:45:04,920 --> 01:45:09,049 Når tiden er inde, så træk i den. Forstået? 599 01:45:14,972 --> 01:45:17,933 Skat. 600 01:45:18,058 --> 01:45:20,978 Se på mig, Su-an. Det er okay. 601 01:45:25,649 --> 01:45:30,988 Se på mig, skat. Su-an, hør efter. 602 01:45:32,573 --> 01:45:36,201 Bliv hos hende uanset hvad, okay? 603 01:45:39,204 --> 01:45:43,417 - Du vil være i sikkerhed i Busan. - Du må ikke gå. 604 01:45:43,542 --> 01:45:47,588 Lad være med at gå. Det er min skyld! 605 01:45:47,713 --> 01:45:51,842 Far, lad være med at gå. Du må ikke. 606 01:45:52,968 --> 01:45:56,555 Vil du ikke nok blive? 607 01:45:56,722 --> 01:45:58,974 Lad være... 608 01:45:59,850 --> 01:46:04,354 Bliv hos mig... 609 01:46:06,231 --> 01:46:09,943 Far! 610 01:46:10,110 --> 01:46:13,447 Lad være med at gå! 611 01:46:13,614 --> 01:46:16,033 Du må ikke gå! 612 01:46:19,870 --> 01:46:22,748 Du må ikke! Nej! 613 01:46:25,375 --> 01:46:28,128 Far! 614 01:51:33,392 --> 01:51:36,103 Se. 615 01:51:43,443 --> 01:51:48,782 To skikkelser går gennem tunnellen. Det ligner en kvinde og et barn. 616 01:51:50,492 --> 01:51:52,953 Tjek for infektion. 617 01:51:56,039 --> 01:51:59,251 Hvilket hul er I kravlet op fra? 618 01:52:03,338 --> 01:52:05,716 Umuligt at verificere. 619 01:52:07,551 --> 01:52:12,764 Kan ikke verificere med det blotte øje. Anmoder om en instruks. 620 01:52:13,765 --> 01:52:16,310 Dræb dem. 621 01:52:35,412 --> 01:52:41,752 Stolt fejede regnen hen over klipperne- 622 01:52:42,878 --> 01:52:49,927 -og strømmede ned mellem træerne- 623 01:52:50,093 --> 01:52:56,934 -evigt følgende den lille spire- 624 01:52:57,100 --> 01:53:04,191 -lavlandets ahihi lehua. 625 01:53:04,358 --> 01:53:07,277 Overlevende nærmer sig! 626 01:53:09,696 --> 01:53:12,991 Aloha oe. 627 01:53:13,158 --> 01:53:19,665 Vi skal mødes igen, når blomsterne står i flor 628 01:53:19,873 --> 01:53:23,210 Aloha oe 629 01:53:23,335 --> 01:53:26,839 Aloha oe 630 01:53:27,047 --> 01:53:32,970 Indtil vi mødes igen. 631 01:54:47,586 --> 01:54:50,297 Tekster: Henrik Jakobsen Oneliner