1
00:00:22,183 --> 00:00:25,583
Kolaborasi : Black Cape-Aliff Os-Fateh-ShimiSys
- Malaysia Subbers Crew -
2
00:01:34,845 --> 00:01:38,846
Apa hal pagi-pagi ni?
Kau nak bunuh ternakan aku lagi?
3
00:01:39,846 --> 00:01:43,846
Maaf, cuma pembersihan normal,
ada kebocoran kat loji.
4
00:01:44,847 --> 00:01:46,847
Tak ada apa pun.
Sekarang pandulah.
5
00:01:46,847 --> 00:01:54,848
Kalau kau nak tahan ternakan aku lagi,
aku akan ambil tindakan!
6
00:01:56,848 --> 00:02:01,849
Saya janji, bukan kali ini.
Pergilah.
7
00:02:01,849 --> 00:02:03,449
Pergi.
8
00:02:08,850 --> 00:02:16,351
Hari yang paling teruk.
Dia ingat dia bagus sangat.
9
00:02:21,852 --> 00:02:22,852
Tolonglah.
10
00:02:34,854 --> 00:02:35,854
Tolonglah.
11
00:02:46,856 --> 00:02:48,856
Malang betul nasib hari ini untuk aku.
12
00:03:37,964 --> 00:03:41,964
Train to Busan
(Keretapi ke Busan)
13
00:03:42,865 --> 00:03:43,865
Tuan,..
14
00:03:45,215 --> 00:03:49,366
Data statistik syarikat kita menunjukkan
keganjilan di bursa saham.
15
00:03:49,916 --> 00:03:52,366
Tolong jangan labur lagi.
16
00:03:52,716 --> 00:03:55,166
Bursa saham akan terbantut kalau
tuan membuat pelaburan.
17
00:03:56,417 --> 00:03:56,967
Ya, saya faham.
18
00:03:57,117 --> 00:03:58,667
Terima kasih atas maklum balas tuan.
19
00:04:03,718 --> 00:04:05,568
Bukan.
Saya akan buat secepat mungkin.
20
00:04:05,868 --> 00:04:06,968
Ya.
21
00:04:07,718 --> 00:04:09,269
Saya akan ikut apa yang tuan suruh.
22
00:04:11,719 --> 00:04:12,769
Jaga diri.
23
00:04:29,022 --> 00:04:30,172
Datang ke pejabat saya.
24
00:04:37,297 --> 00:04:39,164
Ikan Mati Di Danyang Menjadi Tanda Tanya
25
00:04:47,925 --> 00:04:49,075
Kenapa?
26
00:04:49,325 --> 00:04:50,875
Jual semua aset di dalam bursa saham.
27
00:04:50,925 --> 00:04:52,275
Jual kesemuanya?
28
00:04:52,725 --> 00:04:53,775
Ya.
29
00:04:53,925 --> 00:04:56,776
Bukankah ia terlalu berisiko?
30
00:04:57,226 --> 00:04:58,976
Kita masih boleh kekalkan
aset pertama kita...
31
00:04:59,026 --> 00:05:00,376
..dan tunggu sekiranya ada...
32
00:05:00,426 --> 00:05:01,577
En. Kim...
33
00:05:01,877 --> 00:05:02,977
Ya.
34
00:05:03,577 --> 00:05:04,877
Buat saja apa yang saya suruh.
35
00:05:07,878 --> 00:05:10,078
Kita kena berhati-hati jika berlaku
sebarang masalah.
36
00:05:10,978 --> 00:05:12,078
Baik.
37
00:05:14,979 --> 00:05:16,079
Sekejap, En.Kim...
38
00:05:17,979 --> 00:05:21,080
Apa hadiah terbaik untuk
kanak-kanak zaman sekarang?
39
00:05:27,581 --> 00:05:29,855
Lupakan. Awak tak boleh jadi
ayah terbaik untuk Soo-an.
40
00:05:29,880 --> 00:05:31,881
Malah awak tak hadir untuk
bacaan di sekolahnya.
41
00:05:31,881 --> 00:05:33,882
Saya bukan tak nak hadir.
Banyak kerja kena disiapkan.
42
00:05:33,882 --> 00:05:35,882
Dia boleh tinggal di Seoul bersama saya.
43
00:05:35,882 --> 00:05:37,782
Soo-an akan gembira jika
awak bawa dia ke Busan.
44
00:05:38,382 --> 00:05:40,283
Awak nak beli hadiah lagi
untuk hari lahirnya?
45
00:05:41,183 --> 00:05:43,783
Ada eloknya awak dengar dia dulu
daripada berikan hadiah padanya.
46
00:05:44,783 --> 00:05:46,183
Boleh awak tunaikan
permintaannya kali ini?
47
00:05:46,183 --> 00:05:47,784
Ya, saya janji akan ke Busan.
48
00:05:49,184 --> 00:05:50,784
Saya tak percaya janji awak.
49
00:05:51,184 --> 00:05:52,784
Percayalah.
50
00:05:53,185 --> 00:05:54,685
Kotakan janji awak.
51
00:05:54,985 --> 00:05:56,385
Soo-an dah penat dalam berjanji.
52
00:05:56,985 --> 00:05:58,085
Tak mengapa.
53
00:05:58,385 --> 00:06:00,386
Awak tahukan, hari lahirnya esok?
54
00:06:01,286 --> 00:06:02,786
Saya tahu.
55
00:06:30,590 --> 00:06:31,790
Mari mak bantu.
56
00:06:32,090 --> 00:06:33,391
Terima kasih.
57
00:06:33,891 --> 00:06:34,591
Mana dia?
58
00:06:35,191 --> 00:06:38,491
Dia bermain dalam biliknya.
59
00:06:40,892 --> 00:06:44,492
Bila kita akan ke sana?
60
00:06:44,892 --> 00:06:46,493
Mak ada bercakap dengan ayah?
61
00:06:50,893 --> 00:06:52,894
Saya akan letak telefon sekarang.
Ayah datang.
62
00:07:06,896 --> 00:07:07,896
Tak apa.
Kamu sambunglah berbual.
63
00:07:08,896 --> 00:07:09,896
Saya dah letak telefon.
64
00:07:13,797 --> 00:07:16,197
Mak kamu telefon awal tadi.
65
00:07:17,797 --> 00:07:20,198
Ayah dah janji pada kamu untuk ke Busan.
66
00:07:21,998 --> 00:07:24,298
Tapi sebelum itu,
ada sedikit hal untuk ayah bereskan.
67
00:07:24,298 --> 00:07:26,199
Jadi, kamu kena sabar dulu.
68
00:07:34,900 --> 00:07:36,200
Nah.
69
00:07:39,901 --> 00:07:43,901
Kamu ingat ayah lupa?
Selamat hari jadi.
70
00:07:44,902 --> 00:07:45,902
Kenapa? Bukalah.
71
00:08:03,904 --> 00:08:05,905
Kenapa?
Kamu tak suka?
72
00:08:19,907 --> 00:08:22,107
Pada hari kanak-kanak
tahun lepas pun sama.
73
00:08:26,908 --> 00:08:31,909
Beritahu ayah kamu nak apa.
74
00:08:32,909 --> 00:08:34,209
Busan.
75
00:08:34,909 --> 00:08:37,810
Saya nak jumpa emak di Busan.
76
00:08:37,810 --> 00:08:38,910
Esok.
77
00:08:39,810 --> 00:08:41,210
Ya, sabar ya.
78
00:08:41,610 --> 00:08:43,311
Kita akan ke sana sejurus ayah siapkan...
79
00:08:43,811 --> 00:08:44,811
Tidak.
80
00:08:44,811 --> 00:08:45,811
Esok.
81
00:08:46,311 --> 00:08:48,311
Ayah selalu kata lain kali.
82
00:08:48,711 --> 00:08:50,112
Apa pun, esok kita kena pergi...
83
00:08:50,712 --> 00:08:52,812
Ayah tak perlu ikut saya.
84
00:08:53,712 --> 00:08:55,412
Tunaikanlah permintaan saya walau sekali.
85
00:09:03,114 --> 00:09:04,614
Banyak kerja ke siapkan?
86
00:09:05,414 --> 00:09:06,714
Ya.
87
00:09:08,314 --> 00:09:10,815
Kamu nak ke Busan esok?
88
00:09:10,815 --> 00:09:12,815
Ya.
89
00:09:14,315 --> 00:09:18,816
Kamu dah lakukan yang terbaik.
Ambillah isteri kamu sejurus tiba di sana.
90
00:09:20,316 --> 00:09:23,817
Tak elok kalau kamu
bercerai begitu saja.
91
00:09:24,317 --> 00:09:25,817
Kamu berdua patut
bersatu semula.
92
00:09:26,317 --> 00:09:30,818
Tak salah kalau kamu
berdua bersatu semula.
93
00:09:33,318 --> 00:09:35,418
Cubalah kali ini agar kamu
boleh bahagia kembali.
94
00:09:35,619 --> 00:09:36,919
Mak...
95
00:09:36,919 --> 00:09:38,819
...saya tak nak berbincang tentangnya.
96
00:09:40,719 --> 00:09:42,820
Biarlah ia menjadi kenangan.
97
00:09:45,720 --> 00:09:46,820
Okey.
98
00:09:47,420 --> 00:09:49,821
Jangan nak sibuk sangat dengan kerja.
99
00:09:52,421 --> 00:09:54,821
Kadang-kala, hidup
tak selalunya dibelah sana.
100
00:09:55,422 --> 00:09:56,822
Nikmatilah kehidupan kamu.
101
00:09:57,422 --> 00:10:01,823
Jangan lupa keluarga kamu.
102
00:10:44,929 --> 00:10:46,829
Dengarlah semangat dia!
103
00:10:47,930 --> 00:10:49,830
Teruskanlah.
104
00:10:50,930 --> 00:10:53,830
Tepukan untuk Soo-an!
105
00:11:08,933 --> 00:11:10,933
Mak, okey mak.
106
00:11:11,933 --> 00:11:19,934
Kami dalam perjalanan sekarang.
Jumpa nanti.
107
00:11:34,937 --> 00:11:38,937
Kenapa kamu tak habiskan
nyanyian lagu itu?
108
00:11:39,938 --> 00:11:42,938
Macam mana ayah boleh tahu?
Ayah tak datang pun.
109
00:11:43,938 --> 00:11:47,939
Ayah pasti tahu apa yang kamu lakukan.
110
00:11:50,439 --> 00:11:52,039
Ayah bukan tumpukan pada kerja selalu.
111
00:11:52,439 --> 00:11:53,840
Ayah tumpukan pada kamu juga.
112
00:11:56,940 --> 00:11:59,641
Kamu nyanyi dengan baik.
113
00:11:59,941 --> 00:12:04,641
Duit tak selalunya bawa
kegembiraan kepada kita.
114
00:12:04,941 --> 00:12:06,642
Sentiasalah mengingatinya.
115
00:12:17,943 --> 00:12:18,943
Nyaris-nyaris.
116
00:12:24,944 --> 00:12:26,945
Apa yang berlaku?
117
00:12:32,946 --> 00:12:35,946
Soo-an, kamu okey?
118
00:12:36,946 --> 00:12:38,446
Apa yang berlaku?
119
00:12:50,948 --> 00:12:52,449
Kita kena gerak sekarang.
120
00:13:05,951 --> 00:13:10,651
Perhatian kepada penumpang,
sila naik keretapi sekarang,..
121
00:13:10,676 --> 00:13:14,976
...kerana ia akan
berhenti di Busan.
122
00:13:15,952 --> 00:13:18,953
- Maafkan saya, di mana stesen selatan?
- Kamu pergi terus ke arah sana.
123
00:13:18,953 --> 00:13:19,953
Terima kasih.
124
00:13:48,957 --> 00:13:49,957
Kyo-shi.
125
00:13:49,957 --> 00:13:50,958
-Ya?
- Skaf awak.
126
00:13:58,259 --> 00:14:01,859
Sila berehat sewaktu perjalanan.
127
00:14:02,259 --> 00:14:03,860
Baik.
128
00:14:06,460 --> 00:14:07,860
Jihee datang.
129
00:14:12,661 --> 00:14:14,861
Saya datang pasal awaklah.
130
00:14:15,661 --> 00:14:16,962
Saya kan pasukan sorak awak.
131
00:14:19,662 --> 00:14:20,862
Apa khabar semua?
132
00:14:20,962 --> 00:14:22,462
Baik.
133
00:14:23,463 --> 00:14:24,763
Hebat.
134
00:14:26,963 --> 00:14:28,163
Akhirnya.
135
00:14:30,664 --> 00:14:32,164
Pergi duduk tempat lain boleh?
136
00:14:33,664 --> 00:14:35,264
Nak dengar sedikit pun tak boleh.
137
00:14:35,264 --> 00:14:37,965
Kalau awak bersyukur saya datang.
Ucaplah terima kasih.
138
00:14:38,265 --> 00:14:41,165
Walaupun, awak lebih
pentingkan alat dengar lagi.
139
00:14:41,265 --> 00:14:43,666
Betul itu.
140
00:14:45,266 --> 00:14:52,667
Ucap. Ucap.
141
00:14:55,267 --> 00:14:56,668
Nah, makanlah.
142
00:14:58,968 --> 00:15:01,668
Dari mana awak dapat telur ini?
143
00:15:01,968 --> 00:15:03,669
Makanlah.
144
00:15:04,069 --> 00:15:05,069
- Nah.
- Saya tak suka.
145
00:15:06,869 --> 00:15:10,470
- Tuan, tuan dah naik keretapi?
- Ya, kenapa?
146
00:15:10,870 --> 00:15:15,470
Ada masalah mengenai aset.
Kami akan cuba uruskannya.
147
00:15:16,071 --> 00:15:17,471
Yakah?
148
00:15:18,071 --> 00:15:20,471
Kita akan bincang
hal ini bila saya balik.
149
00:15:20,871 --> 00:15:22,872
Saya akan ke sana
selepas makan tengahari.
150
00:15:23,172 --> 00:15:24,872
Jumpa awak nanti.
151
00:16:29,182 --> 00:16:31,882
Maafkan saya.
152
00:16:33,182 --> 00:16:35,883
Tolong maafkan saya.
153
00:16:36,183 --> 00:16:42,884
Maafkan saya.
154
00:16:49,985 --> 00:16:50,985
- Maaf?
- Ya?
155
00:16:50,985 --> 00:16:52,985
- Awak petugas?
- Ya.
156
00:16:52,985 --> 00:16:55,986
Saya ternampak seorang
penumpang yang aneh.
157
00:16:55,986 --> 00:16:59,986
- Mana dia?
- Di dalam tandas.
158
00:16:59,986 --> 00:17:03,987
- Baru sekejap tadi.
- Biar saya tengok.
159
00:17:03,987 --> 00:17:07,988
Maaf encik.
Biar saya periksa.
160
00:17:18,989 --> 00:17:22,690
Encik?
161
00:17:37,992 --> 00:17:39,993
Semua orang akan mati.
162
00:17:39,993 --> 00:17:41,593
Encik?
163
00:17:41,993 --> 00:17:46,694
- Maaf, boleh saya tengok tiket?
- Semua orang akan mati.
164
00:17:49,994 --> 00:17:53,995
Encik, kalau tak ada tiket, saya terpaksa
letak encik di stesen seterusnya.
165
00:17:53,995 --> 00:17:57,995
Semua orang akan mati.
Semua orang akan mati.
166
00:18:07,997 --> 00:18:09,997
Nak, kalau kamu tak belajar betul-betul,..
167
00:18:09,997 --> 00:18:11,997
...kamu akan jadi macam dia.
168
00:18:11,997 --> 00:18:16,998
Mak saya kata tak baik cakap begitu.
169
00:19:02,005 --> 00:19:03,405
Nak buang air?
170
00:19:04,005 --> 00:19:06,006
Kamu kena pergi tandas lain
sebab sini ambil masa sedikit.
171
00:19:06,006 --> 00:19:09,806
Kamu boleh guna belah sana.
Pergilah.
172
00:19:11,007 --> 00:19:12,407
Pergilah.
173
00:19:13,007 --> 00:19:15,007
Ia memang ambil masa.
174
00:19:16,007 --> 00:19:19,008
Sayang, lambat lagikah?
175
00:19:20,008 --> 00:19:25,009
Maaf, teruskanlah.
176
00:19:26,009 --> 00:19:28,009
Pergi belah sana.
177
00:19:29,009 --> 00:19:30,009
Dia dah tak ada.
178
00:19:31,010 --> 00:19:32,410
Rileks.
179
00:19:40,011 --> 00:19:42,011
Cik okey?
180
00:19:43,011 --> 00:19:46,012
Cik?
Alamak.
181
00:19:47,118 --> 00:19:48,818
Ada kecemasan di gerabak 11!
182
00:19:49,118 --> 00:19:50,918
Tuan!
183
00:20:04,113 --> 00:20:06,023
- Hello?
- Ya, Kim?
184
00:20:06,024 --> 00:20:08,322
Yang ini lebih serius dari
apa yang kami sangka.
185
00:20:08,322 --> 00:20:11,823
Benda itu bukan saja berlaku ketika
kejadian semalaman di Ansan.
186
00:20:12,016 --> 00:20:15,015
Saya tak tahu apa yang berlaku,
yang pasti bukan sesuatu yang mudah.
187
00:20:15,716 --> 00:20:18,026
Askar Berpecah Kawal Kekecohan.
Mereka kata ianya sudah diperingkat global.
188
00:20:18,027 --> 00:20:20,527
- Macam mana dengan pernafasan?
- Helo?
189
00:20:20,728 --> 00:20:24,131
Dia tak boleh kawal dirinya!
190
00:20:24,132 --> 00:20:26,730
Tuan, apa kita patut buat?
191
00:20:27,133 --> 00:20:28,633
Saya akan telefon nanti.
192
00:20:38,020 --> 00:20:42,035
Keganasan Melampau Sewaktu Kekecohan
Tidak, mereka akan disakiti.
193
00:20:42,036 --> 00:20:43,321
Teruknya.
194
00:20:43,721 --> 00:20:46,436
Orang sekarang akan kecohkan semuanya.
195
00:20:46,437 --> 00:20:50,138
Sebelum ini, mereka tak reti nak belajar.
196
00:20:50,339 --> 00:20:52,839
Tak baik cakap begitu.
197
00:20:53,041 --> 00:20:54,541
Tengoklah.
198
00:20:55,744 --> 00:20:57,244
Kenapa dengan mereka?
199
00:20:59,444 --> 00:21:00,944
Cik?
200
00:21:02,144 --> 00:21:03,645
Apa yang saya patut buat?
201
00:21:06,844 --> 00:21:08,344
Tuan di mana?
202
00:21:12,546 --> 00:21:13,646
Saya tak percayakan ni.
203
00:21:23,249 --> 00:21:24,749
Tuan?
204
00:21:41,251 --> 00:21:43,752
Min Ji? Min Ji?
205
00:22:10,034 --> 00:22:12,034
Apa yang berlaku?
206
00:22:17,035 --> 00:22:18,035
Apa ini?
207
00:22:32,037 --> 00:22:35,038
Maaf.
Tumpang lalu!
208
00:22:59,041 --> 00:23:01,042
Lekas! Semua lari!
209
00:23:01,042 --> 00:23:02,042
Bangun!
210
00:23:05,042 --> 00:23:09,043
Pemandu!
Kami dalam masalah!
211
00:23:22,045 --> 00:23:23,545
Lari! Lari!
212
00:23:44,048 --> 00:23:48,049
Oh Tuhan!
213
00:23:57,050 --> 00:23:59,051
Ketepi!
214
00:24:06,052 --> 00:24:08,052
Pergi dari sini!
Pergi belah sana!
215
00:24:08,052 --> 00:24:09,352
Lekas bangun!
216
00:24:32,056 --> 00:24:33,456
Ayah!
217
00:25:16,062 --> 00:25:17,363
Sayang?
218
00:25:19,063 --> 00:25:21,063
Sang-hwa!
Bisinglah!
219
00:25:21,093 --> 00:25:22,493
Maaf, sebenarnya,..
220
00:25:23,063 --> 00:25:24,364
Jauhkan diri kau!
221
00:25:36,065 --> 00:25:38,066
Bodoh!
Pergi tolong dia!
222
00:25:41,066 --> 00:25:42,466
Kenapa dengan kau?
223
00:25:46,067 --> 00:25:47,097
Dah gila?
224
00:26:02,069 --> 00:26:03,070
Sayang?
225
00:26:04,070 --> 00:26:05,570
Sung-Kyung!
226
00:26:07,070 --> 00:26:10,071
Awak boleh lari, kan?
227
00:26:27,073 --> 00:26:29,073
Keganasan Besar, Kematian Meningkat
228
00:26:29,103 --> 00:26:31,074
Ketepi!
229
00:26:42,075 --> 00:26:44,076
Tutup pintu tu! Tutup!
230
00:26:45,076 --> 00:26:46,076
Tutup pintu tu!
231
00:26:46,076 --> 00:26:47,076
Cepat!
232
00:26:47,106 --> 00:26:49,107
Cepat!
233
00:26:50,077 --> 00:26:51,077
Tutup!
234
00:26:53,077 --> 00:26:54,077
Tutup sekarang!
235
00:26:56,078 --> 00:26:57,108
Tutup sajalah!
236
00:27:05,079 --> 00:27:06,079
Saya kenal dia!
237
00:27:20,081 --> 00:27:21,081
Mana kunci?
238
00:27:22,112 --> 00:27:24,082
Kawan, macam mana
nak kunci benda ni!
239
00:27:27,082 --> 00:27:29,083
Awak kenal dia?
240
00:27:32,083 --> 00:27:33,083
Mari pergi.
241
00:27:34,083 --> 00:27:35,084
Apa!
242
00:27:38,084 --> 00:27:41,085
Saya tak rasa mereka tahu
macam mana nak membukanya..
243
00:27:50,086 --> 00:27:52,086
Mereka serang sebab
mereka nampak kita.
244
00:28:12,089 --> 00:28:13,389
Apa di dalam itu?!
245
00:28:14,090 --> 00:28:15,290
Apa benda mereka ini?
246
00:28:20,090 --> 00:28:21,291
Soo-an, awak okey?
247
00:28:24,091 --> 00:28:25,291
Hei kawan.
248
00:28:26,091 --> 00:28:27,092
Kenapa?
249
00:28:29,092 --> 00:28:30,692
Kau berhutang kemaafan
daripada aku.
250
00:28:31,092 --> 00:28:32,092
Maksud awak?
251
00:28:32,122 --> 00:28:34,093
Lihat ini..
252
00:28:35,093 --> 00:28:37,093
Apasal kau tutup
cepat-cepat pintu tu, tak guna!
253
00:28:37,093 --> 00:28:40,094
Bukan awak sahaja yang
dalam keadaan bahaya!!
254
00:28:41,094 --> 00:28:42,094
Tak guna betul.
255
00:28:44,094 --> 00:28:46,094
Mari sini.
Aku akan bagi mereka makan kau.
256
00:28:46,124 --> 00:28:47,125
Hentikan!
257
00:28:48,095 --> 00:28:49,095
Semua orang pun takut!
258
00:28:54,096 --> 00:28:56,096
Perhatian semua!
259
00:28:56,126 --> 00:29:02,097
Berdasarkan keadaan sekarang, kita
tak akan berhenti di Cheonan,..
260
00:29:03,097 --> 00:29:05,697
Untuk keselamatan semua, tolong
kekal di kerusi masing-masing.
261
00:29:10,098 --> 00:29:12,098
Helo, ada sesiapa disana?
262
00:29:13,099 --> 00:29:15,099
Ya, teruskan.
263
00:29:15,129 --> 00:29:19,099
Awak tahu tak apa yang
terjadi dibelakang ini?
264
00:29:19,129 --> 00:29:21,100
Kenapa awak tak berhenti di Cheonan?
265
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
Kami mengambil langkah
berjaga-jaga, tuan.
266
00:29:23,130 --> 00:29:25,100
Ini adalah arahan daripada pusat kawalan.
267
00:29:26,101 --> 00:29:27,101
Mohon semua duduk.
268
00:29:27,131 --> 00:29:32,101
Mengarut!
Orang ramai mula merusuh!
269
00:29:33,132 --> 00:29:35,102
Berhenti di Cheonan! Faham?
270
00:29:37,102 --> 00:29:38,102
Maafkan saya.
271
00:29:42,103 --> 00:29:44,103
Maaf. Boleh bagi dia duduk?
Dia sedang mengandung.
272
00:29:45,103 --> 00:29:46,104
Okey.
273
00:29:46,134 --> 00:29:47,134
Duduk, duduk.
274
00:29:48,104 --> 00:29:49,104
Terima kasih.
275
00:29:49,134 --> 00:29:51,104
Emak
276
00:29:52,105 --> 00:29:53,105
Mak.
277
00:29:54,105 --> 00:29:57,105
Kamu dalam perjalanan?
278
00:29:58,105 --> 00:29:59,306
Ya, kami dalam perjalanan.
279
00:30:00,106 --> 00:30:02,106
Mana kamu?
Kenapa bising sangat ni?
280
00:30:03,106 --> 00:30:07,107
Apa terjadi kamu kata?
Semua orang sedang bergaduh!
281
00:30:08,107 --> 00:30:10,107
Kamu dan Soo-an okey?
282
00:30:11,107 --> 00:30:13,108
Kenapa mak bernafas macam tu?
Mak okey?
283
00:30:14,108 --> 00:30:16,108
Seok-woo, sayangku.
284
00:30:17,108 --> 00:30:22,109
Tolong jaga Soo-an.
285
00:30:23,109 --> 00:30:24,109
Mak okey?
286
00:30:25,110 --> 00:30:27,110
Sayangku Soo-an...
287
00:30:28,110 --> 00:30:34,111
Saya sayangkan dia, tapi dia
hanya perlukan maknya sahaja...
288
00:30:39,112 --> 00:30:40,112
Betina tu!
289
00:30:49,113 --> 00:30:50,113
Mak?
290
00:30:53,114 --> 00:30:54,114
Ayah!
291
00:30:56,114 --> 00:30:57,114
Ayah!
292
00:31:00,115 --> 00:31:01,115
Nenek okey?
293
00:31:10,116 --> 00:31:11,117
Kenapa ni?
294
00:31:14,117 --> 00:31:15,117
Sayang, duduk!
295
00:32:00,124 --> 00:32:02,124
Wahai rakyatku,..
296
00:32:02,124 --> 00:32:09,125
...kita sedang mengalami rusuhan
besar-besaran di semua bandar besar,...
297
00:32:10,126 --> 00:32:14,126
...menyebabkan ramai orang
awam dan polis cedera.
298
00:32:15,126 --> 00:32:19,127
Rusuhan menyebabkan
beberapa daerah ditutup,
299
00:32:20,127 --> 00:32:24,128
...dan perusuh mendesak
untuk memusnahkan...
300
00:32:24,158 --> 00:32:27,128
...atau mengambil barangan kerajaan,...
301
00:32:29,129 --> 00:32:32,129
...atas sebab ini, kami
mengistyharkan darurat,...
302
00:32:33,129 --> 00:32:38,130
...demi untuk mengawal keadaan.
303
00:32:41,130 --> 00:32:47,131
Terima kasih kepada
tindakan pantas kerajaan,...
304
00:32:48,131 --> 00:32:51,132
...beberapa tempat berjaya dikawal.
305
00:32:53,132 --> 00:32:54,132
Rakyatku,...
306
00:32:55,133 --> 00:33:00,133
...tolong jangan dengar desas-desus,...
307
00:33:01,133 --> 00:33:06,134
...dan jangan keluar dari
rumah masing-masing.
308
00:33:07,134 --> 00:33:09,135
Kita mesti bertenang dan
percayakan kerajaan,...
309
00:33:10,135 --> 00:33:13,135
...untuk mengatasi bencana ini.
310
00:33:14,135 --> 00:33:18,136
Kami percaya keselamatan
anda semua penting.
311
00:33:32,138 --> 00:33:34,138
Encik Kim.
312
00:33:40,139 --> 00:33:42,140
Mak tutup telefon.
313
00:33:46,140 --> 00:33:49,141
Yang di depan, cepat sikit!
314
00:33:50,141 --> 00:33:51,141
Soo-an, duduk disini!
315
00:33:52,141 --> 00:33:53,741
Jangan risau, ayah akan telefon dia.
316
00:33:56,142 --> 00:33:57,542
Jong-gil, mari duduk.
317
00:33:58,142 --> 00:33:59,942
Awak lebih tua,
awaklah yang duduk.
318
00:34:00,142 --> 00:34:01,543
Saya tak apa-apa.
Ambil saja.
319
00:34:02,143 --> 00:34:03,443
Sayang, mari pergi arah sini.
320
00:34:08,144 --> 00:34:10,144
Mak cik, ambil tempat saya.
321
00:34:11,144 --> 00:34:13,144
- Mak cik okey.
- Tak, ambil tempat saya.
322
00:34:16,145 --> 00:34:17,145
Adik.
323
00:34:18,145 --> 00:34:20,146
Kamu nak satu?
324
00:34:23,146 --> 00:34:24,146
Terima kasih!
325
00:34:24,176 --> 00:34:26,146
Budak yang baik.
326
00:34:32,147 --> 00:34:34,148
Kita berdua dapat tempat!
Teruskan berjalan.
327
00:34:37,148 --> 00:34:39,148
Soo-an, kamu tak
perlu lakukannya.
328
00:34:40,149 --> 00:34:42,149
- Buat apa?
- Jadi baik.
329
00:34:43,149 --> 00:34:46,149
Dalam keadaan macam ni,
jaga diri kamu sendiri.
330
00:34:49,150 --> 00:34:50,150
Faham?
331
00:34:55,151 --> 00:34:58,151
Nenek asyik sakit kaki.
332
00:35:00,152 --> 00:35:01,152
Sayang.
333
00:35:07,153 --> 00:35:09,153
Minta perhatian semua,..
334
00:35:10,153 --> 00:35:13,154
...keretapi akan berhenti
di stesen Daejeon...
335
00:35:14,154 --> 00:35:19,155
Tentera dikerah kesana,
mereka akan selamatkan kita.
336
00:35:20,155 --> 00:35:23,155
Jadi apabila sudah sampai,
tolong keluar daripada keretapi.
337
00:35:24,155 --> 00:35:25,155
Saya ulang,
338
00:35:26,156 --> 00:35:29,156
Stesen Daejeon adalah
hentian terakhir kita.
339
00:35:30,156 --> 00:35:31,656
Bandar mana yang boleh dimasuki?
340
00:35:32,157 --> 00:35:34,157
Yeosu, Uljin, Busan.
Macam mana dengan Daejeon?
341
00:35:35,157 --> 00:35:36,657
Maafkan saya, saya
perlu gunakannya.
342
00:35:37,157 --> 00:35:38,457
Macam mana dengan Daejeon?
343
00:35:39,158 --> 00:35:40,158
Kenapa tidak?!
344
00:35:41,158 --> 00:35:43,188
Sayang, jangan pergi kemana-mana.
345
00:35:47,159 --> 00:35:48,189
Hei, budak.
346
00:35:50,189 --> 00:35:52,160
Dia ayah awak?
347
00:35:53,160 --> 00:35:54,260
Ya.
348
00:35:55,160 --> 00:35:56,460
- Ayah kandung?
- Ya.
349
00:35:57,160 --> 00:35:58,661
Saya mahu tahu.
350
00:35:59,161 --> 00:36:00,561
Apa pekerjaan dia?
351
00:36:01,161 --> 00:36:02,561
Dia pengurus kewangan.
352
00:36:03,161 --> 00:36:04,561
Pengurus kewangan?
353
00:36:05,162 --> 00:36:06,462
Dia tak guna.
354
00:36:08,162 --> 00:36:10,162
Dia mempergunakan yang lain.
355
00:36:11,162 --> 00:36:13,163
Jangan cakap begitu didepan anak dia.
356
00:36:14,163 --> 00:36:15,363
Tak apa.
357
00:36:16,163 --> 00:36:18,164
Itu yang semua orang lain fikir.
358
00:36:24,164 --> 00:36:25,165
Nak sikit?
359
00:36:26,165 --> 00:36:28,165
Ini yang Sleepy makan.
360
00:36:30,165 --> 00:36:31,166
Ini Sleepy. Ucap helo.
361
00:36:34,166 --> 00:36:35,166
Nama bayi ni Sleepy?
362
00:36:36,166 --> 00:36:37,166
Tak, nama janin ni.
363
00:36:38,167 --> 00:36:39,167
Ia macam nama panggilan.
364
00:36:40,167 --> 00:36:44,168
Ayahnya terlalu malas untuk
fikirkan nama untuknya.
365
00:36:46,168 --> 00:36:47,168
Sentuhlah dia.
366
00:36:48,168 --> 00:36:49,168
Disini.
367
00:36:50,168 --> 00:36:51,169
Teruskan.
368
00:36:57,170 --> 00:36:58,170
Rasa tak?
369
00:37:00,170 --> 00:37:01,170
Saya berjaya.
370
00:37:05,171 --> 00:37:08,171
Awak tak guna, kan?
371
00:37:10,172 --> 00:37:11,172
(Encik Kim)
372
00:37:20,173 --> 00:37:22,173
En. Seok, awak telefon saya
pada masa yang tak sesuai.
373
00:37:23,174 --> 00:37:24,474
Tunggu, tunggu!
374
00:37:25,174 --> 00:37:26,874
Saya nak tanya awak sesuatu.
375
00:37:27,174 --> 00:37:28,574
Apa?
376
00:37:29,174 --> 00:37:30,675
Saya berada dalam tren KTX
menuju ke Daejeon.
377
00:37:31,175 --> 00:37:34,175
Tren KTX? Sekarang ini?
378
00:37:35,175 --> 00:37:36,676
Ya, saya hampir sampai.
379
00:37:37,176 --> 00:37:40,376
Betulkah tentera dikerah ke Daejeon?
380
00:37:41,176 --> 00:37:42,676
Ya, betul.
381
00:37:44,177 --> 00:37:48,477
Kalau macam itu, mesti disana selamat.
382
00:37:50,178 --> 00:37:52,178
Cuma...
383
00:37:53,178 --> 00:37:56,579
Kim, ianya selamat, kan?
384
00:37:57,179 --> 00:38:01,179
Apabila awak sampai, awak akan dikuarantin.
385
00:38:02,179 --> 00:38:03,480
Apa?
386
00:38:06,180 --> 00:38:10,181
Saya bersama anak saya.
387
00:38:11,181 --> 00:38:14,181
Boleh awak tolong saya dan anak saya?
388
00:38:15,181 --> 00:38:16,182
Tapi...
389
00:38:17,182 --> 00:38:20,182
Saya dah tolong awak,
sekarang awak tolong saya.
390
00:38:22,183 --> 00:38:26,183
Jangan pergi ke bulatan utama,
pergi ke timur.
391
00:38:27,183 --> 00:38:28,183
Saya akan beritahu orang saya.
392
00:38:29,184 --> 00:38:32,184
Okey, terima kasih.
393
00:38:40,185 --> 00:38:44,186
Semua orang akan mati.
394
00:38:58,188 --> 00:38:59,588
Apa yang berlaku?
395
00:39:00,188 --> 00:39:01,188
Senyapnya.
396
00:39:02,189 --> 00:39:03,189
Inikah Daejeon?
397
00:39:07,189 --> 00:39:08,190
Tiada siapa disini.
398
00:39:11,190 --> 00:39:13,190
Kenapa tiada sesiapa disini?
399
00:40:22,201 --> 00:40:24,201
Apa yang terjadi disana?
400
00:40:27,202 --> 00:40:30,202
Inilah insiden kejam
yang saya beritahu awak.
401
00:40:31,202 --> 00:40:32,602
- Awaklah konduktor itu?
- Ya.
402
00:40:34,203 --> 00:40:36,003
Berapa orang boleh
muat dalam kereta itu?
403
00:40:36,203 --> 00:40:38,003
Kita mesti berpecah
dan pergi ke Busan.
404
00:40:38,203 --> 00:40:39,604
- Berpecah?
- Ya!
405
00:40:40,204 --> 00:40:41,804
- Kita tak boleh!
- Kenapa tidak?!
406
00:40:42,204 --> 00:40:43,904
Tak boleh dilakukan disini!
407
00:40:44,204 --> 00:40:45,804
Jadi, mana tentera?
408
00:40:46,205 --> 00:40:47,805
Baik.
409
00:40:48,205 --> 00:40:49,905
Saya baru terima
mesej daripadanya.
410
00:40:50,205 --> 00:40:52,205
Mana kad bisnes saya.
411
00:40:53,206 --> 00:40:55,206
Saya CEO Stallion Ekspres.
412
00:40:56,206 --> 00:40:57,806
Semua laluan ke
Daejeon dah ditutup.
413
00:40:58,206 --> 00:41:00,637
- Bas kita semuanya diaturkan semula.
- Tapi untuk apa?
414
00:41:01,207 --> 00:41:03,207
Bandar itu telah dikuarintin.
415
00:41:04,207 --> 00:41:05,708
Mereka tak nak bagi kita masuk.
416
00:41:06,208 --> 00:41:09,208
Tapi Busan masih dibuka, jom pergi ke sana.
417
00:41:10,208 --> 00:41:12,209
Tunggu, kalau itu betul....
418
00:41:13,209 --> 00:41:14,709
- Kita ambil yang lain.
- Siapa?
419
00:41:15,209 --> 00:41:16,609
Mari periksa stesen dahulu.
420
00:41:22,210 --> 00:41:23,210
Tak guna!
421
00:41:46,214 --> 00:41:47,214
Kawasan Larangan
422
00:42:06,217 --> 00:42:07,517
Usah fikirkan mereka.
423
00:42:13,218 --> 00:42:14,618
Mari sayang.
424
00:42:15,218 --> 00:42:16,218
Kemana kita nak pergi?
425
00:42:17,218 --> 00:42:19,219
Kita pergi arah ini.
426
00:42:20,219 --> 00:42:21,719
- Hanya kita?
- Ya, Mari pergi.
427
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
Apa dia?
428
00:42:31,221 --> 00:42:32,521
Saya pergi arah sini juga.
429
00:42:33,221 --> 00:42:35,221
Bulatan utama arah sini,
ikut sajalah yang lain..
430
00:42:36,417 --> 00:42:38,018
Saya nak ikut awak.
431
00:42:39,038 --> 00:42:40,638
Saya dengar panggilan telefon awak.
432
00:42:41,402 --> 00:42:43,136
Tentang membawa awak berdua keluar.
433
00:42:45,096 --> 00:42:47,363
Saya tahu yang lain akan dkuarintin.
434
00:42:45,096 --> 00:42:47,363
Saya tahu, yang lain
akan dikuarantin.
435
00:42:49,372 --> 00:42:50,773
Tak, Soo-an.
436
00:42:51,331 --> 00:42:52,931
Saya pergi beritahu yang lain.
437
00:42:52,966 --> 00:42:56,499
- Jangan.
- Saya mesti beritahu!
438
00:42:56,592 --> 00:42:58,860
Abaikan mereka!
Kita bergerak sendiri sekarang!
439
00:43:00,635 --> 00:43:04,239
Ayah hanya pentingkan diri sendiri.
440
00:43:06,963 --> 00:43:10,185
Sebab itulah mak tinggalkan ayah.
441
00:43:29,860 --> 00:43:30,860
Sayang...
442
00:43:34,411 --> 00:43:35,478
Sini! Mari sini!
443
00:43:35,785 --> 00:43:36,786
Tolong!
444
00:43:39,641 --> 00:43:41,308
Sayang, tunggu disini.
445
00:44:01,705 --> 00:44:02,706
Tak guna!
446
00:44:05,246 --> 00:44:06,246
Bertahanlah!
447
00:44:18,069 --> 00:44:19,469
Pergi! Pergi! Pergi!
448
00:44:37,176 --> 00:44:38,176
En. Min.
449
00:44:38,609 --> 00:44:40,409
- En. Suh!
- Saya berada di Daejeon.
450
00:44:40,409 --> 00:44:42,526
Semua okey di sana?
Saya tak boleh hubungi orang saya!
451
00:44:42,526 --> 00:44:43,706
Helo?
452
00:44:43,715 --> 00:44:44,715
Dengar tak?
453
00:44:45,263 --> 00:44:46,263
Tolong saya.
454
00:45:29,135 --> 00:45:30,202
Mari sini! Cepat!
455
00:45:42,827 --> 00:45:43,894
Cepat! Cepat!
456
00:45:44,921 --> 00:45:45,921
Ambil ni!
457
00:46:03,888 --> 00:46:05,640
Lari!
Cepat!
458
00:46:11,324 --> 00:46:12,457
Hei, cepatlah!
459
00:46:21,102 --> 00:46:22,102
Laju lagi!
460
00:46:24,272 --> 00:46:25,272
Tahan pintu!
461
00:46:58,905 --> 00:47:02,405
- Disini! Lari!
- Ikut sini! Cepat!
462
00:47:04,195 --> 00:47:05,196
Sini!
463
00:47:09,010 --> 00:47:10,410
Ikut sini!
464
00:47:10,776 --> 00:47:11,777
Cepat!
465
00:47:12,313 --> 00:47:13,313
Cepat!
Kenapa kita tak keluar lagi? Cepat!
466
00:47:13,313 --> 00:47:15,021
Kenapa kita masih disini?
467
00:47:15,961 --> 00:47:17,828
Ada ramai orang disana!
468
00:47:18,215 --> 00:47:19,215
Cepat!
469
00:47:19,895 --> 00:47:20,895
Ikut sini!
470
00:47:22,640 --> 00:47:23,640
Cepat!
471
00:47:23,774 --> 00:47:24,775
Laju lagi!
Sini!
472
00:47:38,884 --> 00:47:39,884
Nenek!
473
00:47:40,719 --> 00:47:41,719
Bangun!
474
00:47:52,461 --> 00:47:53,461
Jangan, berhenti!
475
00:47:54,095 --> 00:47:55,095
Kakak saya!
476
00:48:03,768 --> 00:48:04,769
Naik!
477
00:48:25,256 --> 00:48:26,256
Saya pun!
478
00:48:26,990 --> 00:48:27,990
Saya nak masuk!
479
00:48:28,951 --> 00:48:29,951
Tolong!
480
00:48:47,684 --> 00:48:50,024
Berapa lama lagi?
Kita mesti pergi dari sini!
481
00:48:50,432 --> 00:48:52,499
Tak!
Kawan saya masih belum sampai!
482
00:48:53,366 --> 00:48:56,279
Orang yang dah masuk,
mesti lari selamatkan diri!
483
00:48:56,356 --> 00:48:57,356
Betul, kan?
484
00:49:03,892 --> 00:49:04,892
Encik.
485
00:49:06,357 --> 00:49:08,357
Kita bertolak sekarang.
486
00:49:30,273 --> 00:49:31,273
Lari!
Cepat!
487
00:49:46,496 --> 00:49:47,563
Tengok, keretapi!
488
00:49:47,991 --> 00:49:48,992
Cepat!
489
00:50:08,587 --> 00:50:10,054
Bangun, bodoh!
490
00:50:39,401 --> 00:50:40,401
Jaga-jaga!
491
00:51:01,869 --> 00:51:06,506
Pusat kawalan, 101 tak dapat berhenti
di Daejeon oleh kerana penularan wabak.
492
00:51:06,786 --> 00:51:09,746
Maklumkan jika ada stesen lain
yang boleh berhenti.
493
00:51:10,168 --> 00:51:14,998
101, kami ada masalah komunikasi,
sukar untuk memberi makluman.
494
00:51:15,350 --> 00:51:20,153
Kawalan, adakah selamat
untuk 101 pergi ke Busan?
495
00:51:23,206 --> 00:51:26,457
101, kami akan
bantu awak menuju ke Busan.
496
00:51:26,457 --> 00:51:26,477
Pusat Kawalan.
101, kami akan bantu awak menuju ke Busan.
497
00:51:26,477 --> 00:51:27,458
Pusat Kawalan.
498
00:51:28,746 --> 00:51:31,413
Maklumkan jika awak dapat
menghubungi Busan.
499
00:51:32,270 --> 00:51:33,271
101, keluar.
500
00:52:49,750 --> 00:52:51,250
Perhatian semua.
501
00:52:52,378 --> 00:52:57,453
Demi keselamatan semua,
kami takkan berhenti dimana-mana...
502
00:52:57,634 --> 00:52:59,502
...dan terus menuju ke Busan.
503
00:53:00,889 --> 00:53:02,689
Konduktor, awak dengar tak?
504
00:53:03,374 --> 00:53:04,374
Pergilah.
505
00:53:04,954 --> 00:53:07,021
Awak dapat menghubungi Busan?
506
00:53:07,309 --> 00:53:10,335
Tak, ada masalah komunikasi.
507
00:53:11,024 --> 00:53:13,486
Pergi selaju yang boleh!
508
00:53:14,041 --> 00:53:16,108
Atau kita takkan dapat masuk, faham?
509
00:53:24,316 --> 00:53:25,984
Young-guk, awak di mana?
510
00:53:28,081 --> 00:53:31,082
Saya fikir awak dah mati!
511
00:53:31,780 --> 00:53:32,780
Maafkan saya!
512
00:53:35,337 --> 00:53:36,670
Kawan yang lain
tak dapat diselamatkan!
513
00:53:38,698 --> 00:53:39,817
Maafkan saya.
514
00:53:51,023 --> 00:53:52,156
- Sayang?
- Encik!
515
00:53:54,169 --> 00:53:56,903
Hah? Kenapa awak menjerit?
Awak dimana?
516
00:53:56,900 --> 00:53:58,829
Kami berada di tandas keretapi!
517
00:53:58,964 --> 00:54:01,964
Tandas?
Gerabak yang mana?
518
00:54:02,198 --> 00:54:04,656
Ia...
519
00:54:04,698 --> 00:54:05,698
Gerabak 13!
520
00:54:06,518 --> 00:54:08,651
- Cepat kesini!
- Sayang.
521
00:54:12,249 --> 00:54:14,183
Itu anak saya?
Dia tak apa-apa?
522
00:54:15,105 --> 00:54:16,372
Tandas di gerabak 13.
523
00:54:31,166 --> 00:54:32,414
Nak pergi kesana?
524
00:54:34,844 --> 00:54:37,188
Jika awak masuk ke sana
dan selamatkan mereka...
525
00:54:37,188 --> 00:54:37,645
...bagaimana awak nak datang semula?
526
00:54:37,645 --> 00:54:38,721
...bagaimana awak nak datang semula?
527
00:54:43,687 --> 00:54:44,687
Di gerabak 15...
528
00:54:46,663 --> 00:54:48,396
...mereka berkumpul disana.
529
00:54:54,688 --> 00:54:55,688
Gerabak 9.
530
00:55:13,444 --> 00:55:14,578
Hanya tinggal 4 gerabak.
531
00:55:17,078 --> 00:55:18,078
Saya berada didepan.
532
00:55:19,955 --> 00:55:21,155
Awak ditengah.
533
00:55:22,806 --> 00:55:24,139
Dan awak dibelakang.
534
00:55:26,927 --> 00:55:29,395
Halang sesiapa yang menyerang
dari hadapan.
535
00:55:39,367 --> 00:55:43,123
Saya dengar awak bekerja
sebagai pengurus kewangan.
536
00:55:46,272 --> 00:55:47,739
Jadi awak seorang pakar...
537
00:55:49,297 --> 00:55:51,497
...dan tinggalkan orang yang
tak berguna dibelakang.
538
00:55:58,158 --> 00:56:00,091
Tunggu sehingga kita keluar dari terowong.
539
00:56:14,858 --> 00:56:15,858
Jom.
540
00:57:26,759 --> 00:57:27,759
Cepat!
541
00:57:30,882 --> 00:57:31,882
Mari!
542
00:57:48,328 --> 00:57:49,328
Tepi.
543
00:59:33,622 --> 00:59:34,622
Tepi.
544
00:59:38,587 --> 00:59:41,720
Mereka berhenti selepas
kita masuk ke terowong, kan?
545
00:59:43,022 --> 00:59:44,703
Mungkin sebab gelap.
546
00:59:44,703 --> 00:59:44,956
Ya, saya pun fikir begitu.
Mungkin sebab gelap.
547
00:59:44,956 --> 00:59:46,103
Ya, saya pun fikir begitu.
548
00:59:49,535 --> 00:59:51,203
Celaka disini pun ada.
549
00:59:52,434 --> 00:59:53,634
Apa kita nak buat sekarang?
550
00:59:54,476 --> 00:59:56,143
Dah tak ada jalan lain.
551
00:59:57,411 --> 00:59:58,411
Jom.
552
01:00:00,435 --> 01:00:02,435
Berikan telefon awak.
553
01:00:02,435 --> 01:00:03,882
Kenapa?
554
01:02:09,166 --> 01:02:10,766
Turunkan.
555
01:02:12,587 --> 01:02:13,587
Hei.
556
01:02:15,473 --> 01:02:19,223
Bersyukurlah kerana dapat
jumpa anak awak.
557
01:02:19,661 --> 01:02:21,353
Awak terhutang budi atau apa?
558
01:02:22,289 --> 01:02:24,289
Kenapa bunyi telefon awak sangat pelik?
559
01:02:25,629 --> 01:02:27,029
Ada masalah?
560
01:02:29,450 --> 01:02:30,717
Macam mana nak tukar nada dering?
561
01:02:32,826 --> 01:02:36,804
Apa yang kelakar?
Tak guna?
562
01:02:38,080 --> 01:02:39,214
Berapa tinggi awak?
563
01:02:39,487 --> 01:02:40,488
181cm.
564
01:02:41,510 --> 01:02:43,829
10km dihadapan,
pada kelajuan 300km/h...
565
01:02:44,302 --> 01:02:45,302
Apa?
566
01:02:47,218 --> 01:02:51,559
2 minit, terowong dihadapan
akan berikan kita 2 minit.
567
01:02:51,840 --> 01:02:53,641
- Kita akan berjaya?
- Kita mesti berjaya.
568
01:02:54,944 --> 01:02:59,651
Jika kita terlepas yang ini,
masih ada yang lain dalam 3km.
569
01:02:59,651 --> 01:03:03,174
Saya rasa awak tak pernah bermain
dengan anak awak.
570
01:03:05,685 --> 01:03:07,019
Bila dia dah besar...
571
01:03:08,908 --> 01:03:11,508
...dia akan faham
kenapa awak bekerja keras.
572
01:03:14,015 --> 01:03:16,844
Ayah menerima reputasi buruk
dan tak ada pujian...
573
01:03:17,647 --> 01:03:20,048
...tapi semuanya tentang pengorbanan, kan?
574
01:03:23,487 --> 01:03:26,700
Kenapa pandang saya begitu?
Saya nampak hebat?
575
01:03:35,914 --> 01:03:38,114
Mereka berjaya diselamatkan.
Kami datang ke sana.
576
01:03:38,365 --> 01:03:39,966
Kawan saya akan datang kesini!
577
01:03:41,757 --> 01:03:42,634
Apa awak kata?
578
01:03:42,634 --> 01:03:42,757
Kawan saya dari kereta lain
akan datang kesini. Apa awak kata?
579
01:03:42,757 --> 01:03:45,434
Kawan saya dari gerabak lain,
akan datang kesini.
580
01:03:46,008 --> 01:03:47,875
- Siapa yang datang?
- Kawan saya!
581
01:03:48,465 --> 01:03:51,800
Dia dalam gerabak 9, dan dia selamatkan
beberapa orang.
582
01:03:52,279 --> 01:03:53,279
Selamatkan orang?
583
01:03:55,173 --> 01:03:59,516
Dari sana ke mari,
melepasi raksasa tu?
584
01:04:00,433 --> 01:04:01,833
Tanpa sebarang kecederaan?
585
01:04:03,687 --> 01:04:05,688
Awak pasti mereka tak dijangkiti?
586
01:04:06,493 --> 01:04:08,970
Awak pasti ke!
587
01:04:10,820 --> 01:04:11,954
Apa maksud awak?
588
01:04:12,383 --> 01:04:15,199
Tengok,
tengoklah mereka.
589
01:04:16,198 --> 01:04:17,665
Pada masa begini...
590
01:04:17,874 --> 01:04:22,257
...takde siapa tahu apa terjadi
pada keluarga mereka.
591
01:04:23,264 --> 01:04:27,794
Kita pun tak tahu
jika kawan awak dijangkiti!
592
01:04:28,462 --> 01:04:30,916
Dan benarkan mereka kesini?!
593
01:04:35,938 --> 01:04:37,338
Saya tak percaya.
594
01:04:46,807 --> 01:04:47,807
Encik.
595
01:04:49,664 --> 01:04:52,506
Tolong beritahu sesuatu.
596
01:04:53,589 --> 01:04:54,989
Mereka akan sampai
tak lama lagi.
597
01:04:57,519 --> 01:04:58,520
Encik!
598
01:08:47,288 --> 01:08:48,288
Mari sini.
599
01:08:57,340 --> 01:08:58,340
Satu!
600
01:09:00,691 --> 01:09:01,691
Dua!
601
01:09:08,746 --> 01:09:09,746
Lari!
602
01:09:22,920 --> 01:09:24,054
Jin-hee! Jin-hee!
603
01:09:27,399 --> 01:09:28,599
Cepatlah !
604
01:09:38,417 --> 01:09:39,418
Buka!
605
01:09:41,180 --> 01:09:43,332
Hei! Buka pintu ini!
606
01:09:45,415 --> 01:09:46,415
Jin-hee!
607
01:09:46,511 --> 01:09:47,511
Buka pintu ini!
608
01:10:03,696 --> 01:10:06,427
- Buka!
- Jin-hee, Jin-hee.
609
01:10:16,700 --> 01:10:18,449
Buka sekarang!
610
01:10:19,586 --> 01:10:20,586
Ianya tidak berganjak!
611
01:10:20,854 --> 01:10:21,854
Ia tidak boleh dibuka!
612
01:10:22,126 --> 01:10:23,126
Hentam!
613
01:10:24,208 --> 01:10:25,209
Berundur!
614
01:10:31,832 --> 01:10:33,232
Cepat!
615
01:10:37,845 --> 01:10:39,245
Tak guna.
616
01:11:03,504 --> 01:11:04,705
Dasar bodoh!
617
01:11:18,385 --> 01:11:19,685
Ayuh!
618
01:11:30,897 --> 01:11:32,197
In-gil!
619
01:11:37,860 --> 01:11:39,160
Young-guk!
620
01:11:42,574 --> 01:11:43,575
Berundur! Young-guk! Berundur!
621
01:11:43,575 --> 01:11:44,561
Young-guk!
622
01:12:19,350 --> 01:12:20,350
Jauhkan diri!
623
01:12:27,305 --> 01:12:31,153
Berundur, sayang.
Tolong pergi!
624
01:12:38,147 --> 01:12:39,147
Hei!
625
01:12:40,277 --> 01:12:42,520
Bawa dia pergi.
626
01:12:43,547 --> 01:12:45,320
Awak kena pergi.
627
01:12:47,060 --> 01:12:48,260
Aku cakap pergi, bodoh!
628
01:12:50,413 --> 01:12:52,346
Aku sudah letih, cepat pergi.
629
01:12:55,743 --> 01:12:59,144
Jaga dia, okey?
630
01:13:01,069 --> 01:13:04,130
Saya akan halang mereka.
631
01:13:14,131 --> 01:13:16,632
Maafkan saya...
632
01:13:27,499 --> 01:13:29,500
Kita kena pergi, mari pergi!
633
01:13:31,515 --> 01:13:32,515
Yoon Su-yun!
634
01:13:35,117 --> 01:13:36,184
Nama anak kita.
635
01:13:38,226 --> 01:13:39,226
Faham?
636
01:15:39,465 --> 01:15:40,732
Kenapa kau buat bagitu tadi?
637
01:15:43,336 --> 01:15:44,336
Dasar celaka!
638
01:15:46,475 --> 01:15:47,942
Kita mungkin dapat
selamatkan mereka!
639
01:15:50,641 --> 01:15:51,642
Kenapa?!
640
01:15:52,814 --> 01:15:53,814
Dia telah dijangkiti!
641
01:15:56,289 --> 01:15:57,423
Dia sudah dijangkiti!
642
01:15:58,289 --> 01:15:59,622
Dia sudah dijangkiti!
643
01:16:00,131 --> 01:16:01,931
Matanya!
Lihatlah matanya!
644
01:16:02,536 --> 01:16:04,203
Dia akan jadi seperti mereka.
645
01:16:04,722 --> 01:16:06,322
Kau semua nak mati ke?!
646
01:16:06,706 --> 01:16:08,239
Kita mesti buang mereka semua.
647
01:16:18,628 --> 01:16:21,811
Kepada yang baru sampai,
648
01:16:22,823 --> 01:16:25,157
Saya tak rasa awak boleh bersama kami.
649
01:16:27,250 --> 01:16:29,183
Tolong bergerak ke vestibule.
650
01:16:44,332 --> 01:16:45,332
Pergi saja!
651
01:16:50,156 --> 01:16:51,157
Keluar!
652
01:16:56,767 --> 01:16:57,768
Keluar sekarang!
653
01:17:01,383 --> 01:17:02,383
Cepat!
654
01:17:03,759 --> 01:17:04,759
Bergerak!
655
01:17:06,543 --> 01:17:07,543
Pergi!
656
01:17:07,939 --> 01:17:08,939
Tinggalkan kami!
657
01:17:11,104 --> 01:17:12,237
Keluar!
658
01:17:14,237 --> 01:17:15,237
Sekarang!
659
01:17:17,043 --> 01:17:18,043
Cepat!
660
01:17:22,195 --> 01:17:24,696
Lebih selamat awak ke sana!
661
01:17:25,011 --> 01:17:27,752
Tidak, saya mahu tinggal di sini.
662
01:17:29,353 --> 01:17:30,503
Saya nak bersama awak.
663
01:17:30,608 --> 01:17:31,608
Tapi...
664
01:17:31,947 --> 01:17:33,080
Keluar dari sini!
665
01:17:33,805 --> 01:17:35,471
Apa lagi yang awak tunggu!
666
01:17:36,485 --> 01:17:37,485
Mari pergi.
667
01:17:40,425 --> 01:17:42,389
Keluar! Semua sekali!
668
01:17:43,222 --> 01:17:44,222
Keluar!
669
01:17:44,950 --> 01:17:46,016
Keluar dari sini!
670
01:18:04,750 --> 01:18:05,750
Mari pergi.
671
01:18:43,466 --> 01:18:44,466
Ikat cepat!
672
01:18:45,910 --> 01:18:47,014
Ikat lagi! Tali leher!
673
01:18:47,014 --> 01:18:47,243
Diamlah! Saya tengah buat!
Ikatan! Tali leher!
674
01:18:47,243 --> 01:18:48,815
Diam! Saya tengah usahakan!
675
01:19:05,601 --> 01:19:06,601
Yun In-gil.
676
01:19:07,428 --> 01:19:08,429
Nama yang cantik.
677
01:19:10,242 --> 01:19:13,887
Selalu membantu orang lain daripada
diri sendiri.
678
01:19:17,736 --> 01:19:20,085
Kenapa awak hidup sedemikian?
679
01:19:22,050 --> 01:19:24,050
Apa gunanya?
680
01:19:25,409 --> 01:19:26,409
Sangat bodoh...
681
01:19:34,272 --> 01:19:35,472
Diamalah! Senyap!
682
01:19:36,824 --> 01:19:38,024
Duduk di tempat kamu!
683
01:19:39,244 --> 01:19:41,245
Kecohnya.
684
01:19:46,337 --> 01:19:48,738
Siapkan dan buat di sisi yang sebelah.
685
01:19:59,835 --> 01:20:03,611
Terima kasih untuk segalanya.
686
01:20:05,176 --> 01:20:06,131
Perempuan itu.
687
01:20:06,131 --> 01:20:06,176
Hentikan dia!
Perempuan itu.
688
01:20:06,176 --> 01:20:07,132
Hentikan dia!
689
01:21:01,701 --> 01:21:04,202
Kawalan, ini adalah Busan-bound 101!
690
01:21:04,202 --> 01:21:07,136
Meminta laporan terkini
di Busan, tutup.
691
01:21:07,952 --> 01:21:08,952
Kawalan?!
692
01:21:09,702 --> 01:21:10,702
Kawalan!
693
01:22:37,656 --> 01:22:39,056
Insiden ini berlaku pada hari lahir kamu.
694
01:22:43,747 --> 01:22:44,747
Jangan risau.
695
01:22:45,863 --> 01:22:48,263
Ayah tetap akan bawa
kamu kepada emak kamu.
696
01:22:51,897 --> 01:22:53,414
Ayah tak takut?
697
01:22:59,431 --> 01:23:00,457
Sudah tentulah ayah takut.
698
01:23:02,745 --> 01:23:03,746
Saya pun ketakutan.
699
01:23:08,909 --> 01:23:09,977
Saya sangat takut.
700
01:23:11,873 --> 01:23:14,140
Saya fikir saya sudah tak boleh
berjumpa dengan ayah.
701
01:23:17,022 --> 01:23:21,267
Saya berlatih lagu itu untuk ayah.
702
01:23:26,333 --> 01:23:28,133
Sebab itulah saya tak boleh menyanyi.
703
01:23:30,690 --> 01:23:32,357
Sebab saya tak nampak ayah.
704
01:23:39,460 --> 01:23:41,935
Ayah sanggup tinggalkan saya?
705
01:23:58,037 --> 01:23:59,037
Bekas isteri
706
01:24:10,541 --> 01:24:13,757
Orang yang anda hubungi tiada dalam talian
707
01:24:25,351 --> 01:24:26,351
Encik Kim
708
01:24:30,700 --> 01:24:31,700
Ya, Kim.
709
01:24:34,174 --> 01:24:35,908
Awak sudah sampai di Busan?
710
01:24:35,952 --> 01:24:38,685
Belum, awak dekat mana?
Okey tak keadaan di sana?
711
01:24:40,531 --> 01:24:42,865
Busan berjaya dalam pertahanan awal.
712
01:24:43,656 --> 01:24:44,789
Apa? Awak pasti?
713
01:24:48,657 --> 01:24:49,790
Tuan.
714
01:24:49,790 --> 01:24:52,790
Kitalah punca semua ini.
715
01:24:52,790 --> 01:24:58,791
Aset tumbuhan kitalah yang mulakan semua ini.
716
01:25:03,659 --> 01:25:07,793
Tuan.
Tolonglah cakap ianya bukan salah kami.
717
01:25:10,660 --> 01:25:12,793
Kami cuma melakukan tugasan, kan?
718
01:25:14,760 --> 01:25:16,260
Adakah ianya salah saya?
719
01:25:20,418 --> 01:25:21,419
Ianya...
720
01:25:22,579 --> 01:25:23,912
Bukan salah awak.
721
01:25:27,807 --> 01:25:28,807
Terima kasih.
722
01:25:31,307 --> 01:25:32,307
Kim.
723
01:27:17,455 --> 01:27:18,589
Perhatian.
724
01:27:19,676 --> 01:27:23,107
Disebabkan halangan pada laluan,...
725
01:27:23,811 --> 01:27:25,842
...kita telah berhenti
di Stesen Timur Daegu.
726
01:27:25,980 --> 01:27:29,480
Samada kita hendak
tunggu pasukan penyelamat,...
727
01:27:29,674 --> 01:27:34,438
..atau kita boleh ke Busan
dengan keretapi lain.
728
01:27:35,628 --> 01:27:37,336
Sebaik sahaja saya
tamatkan pengumuman ini,...
729
01:27:37,636 --> 01:27:43,226
Saya akan cari keretapi yang berfungsi
dan letakkanya di hujung kiri lintasan.
730
01:27:43,490 --> 01:27:44,162
Apa yang berlaku?
731
01:27:44,162 --> 01:27:44,558
Saya ulang, lintasan paling kiri.
Apa yang berlaku?
732
01:27:44,558 --> 01:27:46,512
Saya ulang, lintasan paling kiri.
733
01:27:47,109 --> 01:27:51,624
Jika anda masih hidup,
sila berpindah dengan berhemah.
734
01:27:53,457 --> 01:27:54,457
Bantulah Tuhan.
735
01:29:00,875 --> 01:29:02,408
Penyelamat akan datang?
736
01:29:05,555 --> 01:29:07,355
Saya dengar yang Busan masih selamat.
737
01:29:10,210 --> 01:29:11,543
Kita kena bergerak sekarang.
738
01:30:56,913 --> 01:30:57,913
Kawasan selamat?
739
01:31:00,617 --> 01:31:01,617
Ya.
740
01:31:04,935 --> 01:31:05,935
Awak pergilah dulu.
741
01:31:30,730 --> 01:31:32,863
Kita kena cari jalan untuk menyeberang.
742
01:31:56,711 --> 01:31:57,711
Apakah.
743
01:32:10,028 --> 01:32:11,028
Sini!
744
01:32:48,244 --> 01:32:49,244
Tidak.
745
01:32:49,390 --> 01:32:50,390
Oh tidak.
746
01:32:52,833 --> 01:32:53,833
Apa lagi.
747
01:32:55,329 --> 01:32:56,996
Kita kena bergerak, cepat!
748
01:33:05,727 --> 01:33:06,927
Jin-hee, mari pergi!
749
01:33:23,381 --> 01:33:24,381
Beurndur!
750
01:33:37,360 --> 01:33:38,361
Jin-hee!
751
01:33:52,965 --> 01:33:53,965
Jin-hee!
752
01:34:05,778 --> 01:34:06,845
Tak mungkin.
753
01:34:12,754 --> 01:34:13,754
Saya minta maaf.
754
01:34:38,272 --> 01:34:45,467
Ayah! Bangun!
755
01:34:48,240 --> 01:34:52,178
Ayah! Ayah!
756
01:35:07,970 --> 01:35:09,037
Apa yang berlaku?
757
01:35:13,524 --> 01:35:15,058
Ayuh cepat! cepat!
758
01:35:23,027 --> 01:35:24,027
Tak guna!
759
01:35:40,919 --> 01:35:41,920
Tolong!
760
01:36:25,542 --> 01:36:26,808
Sayang, mari sini!
761
01:36:31,666 --> 01:36:32,666
Soo-an, Soo-an!
762
01:36:49,823 --> 01:36:50,823
Encik!
763
01:37:09,370 --> 01:37:10,370
Sayang!
764
01:37:10,535 --> 01:37:11,668
Soo-an, mari sini!
765
01:37:12,790 --> 01:37:13,346
Encik.
766
01:37:13,346 --> 01:37:13,791
Pergi! Cepat!
Encik.
767
01:37:13,791 --> 01:37:15,348
Pergi! Cepat!
768
01:37:16,397 --> 01:37:17,397
Ayuh!
769
01:37:17,471 --> 01:37:18,471
Cepat!
770
01:37:41,331 --> 01:37:42,331
Mari pergi!
771
01:39:06,068 --> 01:39:07,068
Cepat! Cepat!
772
01:39:10,563 --> 01:39:11,564
Ayah!
773
01:41:33,585 --> 01:41:34,585
Encik.
774
01:41:37,586 --> 01:41:38,986
Tolong bawa saya ke Busan.
775
01:41:42,587 --> 01:41:44,587
Tolonglah saya.
776
01:41:45,587 --> 01:41:47,587
Mak saya sedang menunggu saya.
777
01:41:52,588 --> 01:41:57,589
Tolong bawa saya ke rumah.
Saya akan bagi alamat.
778
01:41:57,589 --> 01:41:59,589
Tolonglah selamatkan saya.
779
01:42:06,590 --> 01:42:11,591
Awak sudahpun terjangkit..
780
01:42:19,592 --> 01:42:28,694
Tidak, tidak, tidak, tidak...
781
01:44:55,793 --> 01:44:56,793
Soo-an mari sini. Duduk.
782
01:45:00,794 --> 01:45:01,794
Dengar cakap saya.
783
01:45:02,794 --> 01:45:06,795
Ini penggerak, brek.
784
01:45:07,795 --> 01:45:09,795
Bila awak mahu berhenti,
785
01:45:09,795 --> 01:45:12,796
Tarik brek.
786
01:45:15,796 --> 01:45:16,796
Soo-an.
787
01:45:22,797 --> 01:45:27,798
Tengok ayah.
788
01:45:28,798 --> 01:45:29,798
Jangan pergi
789
01:45:29,798 --> 01:45:31,799
Dengar cakap ayah.
790
01:45:32,799 --> 01:45:36,799
Kamu mesti bersama dia, faham?
791
01:45:36,799 --> 01:45:42,800
- Busan masih selamat, sebab itulah...
- Jangan pergi!
792
01:45:43,801 --> 01:45:46,801
Jangan pergi ayah!
Marilah bersama kami.
793
01:45:48,801 --> 01:45:49,801
Jangan tinggalkan kami.
794
01:45:49,801 --> 01:45:51,802
Jangan pergi.
795
01:45:56,803 --> 01:45:58,803
Jangan pergi.
796
01:46:00,803 --> 01:46:02,803
Ayah patut ikut bersama kami.
797
01:46:02,803 --> 01:46:04,804
Jangan pergi.
798
01:46:06,804 --> 01:46:08,804
Jangan pergi.
799
01:46:08,804 --> 01:46:10,805
Jangan pergi.
800
01:46:10,805 --> 01:46:12,805
Tolonglah jangan pergi...
801
01:46:12,805 --> 01:46:16,806
Tolonglah ikut kami.
Jangan pergi.
802
01:46:20,806 --> 01:46:23,807
Jangan pergi!
803
01:46:25,807 --> 01:46:28,807
Ayah! Ayah!
804
01:46:35,809 --> 01:46:40,809
Ayah! Tidak!
Jangan pergi!
805
01:51:32,854 --> 01:51:34,854
Saya nampak sesuatu
806
01:51:43,856 --> 01:51:48,856
2 subjek muncul di lokasi. Kelihatan
seperti seorang wanita dan kanak-kanak.
807
01:51:50,857 --> 01:51:52,857
Awak boleh kenal pasti subjek?
808
01:51:56,858 --> 01:51:58,858
Sangat gelap di sebelah sana.
809
01:52:03,859 --> 01:52:05,859
Saya tak nampak dengan jelas.
810
01:52:07,859 --> 01:52:11,860
Tak boleh sahkan subjek,
penglihatan terganggu.
811
01:52:13,860 --> 01:52:14,860
Bunuh mereka.
812
01:53:04,868 --> 01:53:06,868
2 mangsa terselamat sedang menghampiri!
813
01:53:41,874 --> 01:53:43,874
Kolaborasi : Black Cape-Aliff Os-Fateh-ShimiSys
- Malaysia Subbers Crew -