1
00:00:03,000 --> 00:00:22,958
iMovie-Dl proudly Presents
www.iMovie-Dl.co
2
00:01:01,958 --> 00:01:21,917
*:.:.:* تـــرجمه از آرام متين و ميلاد طاهرخاني *:.:.:*
Aram.1367@yahoo.com
3
00:01:36,750 --> 00:01:38,292
باز دیگه چی شده؟
4
00:01:38,667 --> 00:01:41,000
دوباره میخواین خوکای منو دفن کنید؟
5
00:01:41,583 --> 00:01:43,583
نه، قضیه دیگه اون بیماری مسری نیست
6
00:01:43,667 --> 00:01:47,500
تو منطقه بیوتکنولوژی، یه نشتی جزئی بوجود اومده
7
00:01:47,667 --> 00:01:51,125
چیزی نیست -
!قبلا هم همینو گفتین -
8
00:01:52,292 --> 00:01:55,458
اگه دوباره بخواید حیوونای منو دفن کنید
9
00:01:55,833 --> 00:01:57,792
!واقعا دیگه میزنم به سیم آخر
10
00:01:59,208 --> 00:02:02,583
نگران نباشید، دیگه میتونید برید
11
00:02:03,500 --> 00:02:06,250
حرکت کنید
12
00:02:11,167 --> 00:02:13,917
یه نشتی جزئی"، آره جون عمهت"
13
00:02:15,083 --> 00:02:17,750
فقط بلدن مزخرف تحویل آدم بدن
14
00:02:37,417 --> 00:02:39,958
...این دیگه چـ
15
00:02:49,042 --> 00:02:51,583
امروز عجب روزی شدهها
16
00:03:40,167 --> 00:03:45,208
*:::* قــطــار بـــوســـان *:::*
17
00:03:46,167 --> 00:03:47,292
قربان
18
00:03:47,417 --> 00:03:51,583
اگه سهامتون رو بکشید بیرون، بازار سقوط میکنه
19
00:03:51,750 --> 00:03:56,042
...اصلا ممکنه این خبر دروغ باشه
20
00:03:58,000 --> 00:04:00,375
بله، متوجهم
21
00:04:01,375 --> 00:04:02,375
بله؟
22
00:04:03,375 --> 00:04:07,750
.نه، اینطور نیست
بنده هنوز هم یه تازه کارم
23
00:04:08,167 --> 00:04:11,458
بسیارخب، بعدا تو شرکت میبینمتون
24
00:04:12,083 --> 00:04:14,333
!بله، موفق باشید
25
00:04:30,708 --> 00:04:32,458
بیا دفتر من
26
00:04:36,042 --> 00:04:40,708
"مرگ و میر مرموز ماهیهای شرکت جین یانگ"
27
00:04:49,292 --> 00:04:50,292
باهام کاری داشتین؟
28
00:04:50,875 --> 00:04:52,833
کُل سهام رو توی بازار بفروش
29
00:04:53,167 --> 00:04:55,292
همهشو بفروشم؟ -
آره -
30
00:04:55,750 --> 00:04:58,083
اینکار که ریسکش خیلی بالاست
31
00:04:58,292 --> 00:05:01,833
...ثبات بازار و فروشندههای مستقل
32
00:05:01,875 --> 00:05:04,167
کیم -
بله؟ -
33
00:05:05,125 --> 00:05:07,583
میشه فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بدی؟
34
00:05:09,500 --> 00:05:11,417
کل سهام رو بفروش. همین الان
35
00:05:12,542 --> 00:05:13,750
چشم
36
00:05:16,375 --> 00:05:18,042
یه لحظه صبر کن
37
00:05:20,292 --> 00:05:23,750
این روزا بچهها دوست دارن چی کادو بگیرن؟
38
00:05:28,958 --> 00:05:32,792
بیا الکی وقت همدیگه رو نگیریم
39
00:05:33,208 --> 00:05:35,833
تو هرکاری میکنی به خودت مربوطه
40
00:05:35,917 --> 00:05:36,958
خودم سوآن رو بزرگ میکنم
41
00:05:37,667 --> 00:05:39,792
چجوری میخوای بزرگش کنی؟
42
00:05:39,958 --> 00:05:42,250
اصن باهاش حرف میزنی؟
43
00:05:43,000 --> 00:05:46,250
!اون میخواد فردا خودش تنهایی بیاد اینجا
44
00:05:46,417 --> 00:05:47,500
اصن خبر داشتی؟
45
00:05:47,792 --> 00:05:49,750
!انقدر چرت نگو
46
00:05:50,375 --> 00:05:52,542
اسم خودت هم گذاشتی پدر؟
47
00:05:52,583 --> 00:05:54,542
یه بچه که تنهایی نمیتونه بیاد اونجا
48
00:05:54,792 --> 00:05:58,167
پس خودت بیارش. دلش میخواد بیاد اینجا
49
00:05:58,875 --> 00:06:00,000
فردا نمیشه
50
00:06:00,333 --> 00:06:02,542
میدونی که فردا تولدشه، نه؟
51
00:06:03,167 --> 00:06:04,542
!میدونم
52
00:06:32,375 --> 00:06:34,708
چیزی خوردی؟ -
یه چیزایی آره -
53
00:06:35,167 --> 00:06:36,417
سوآن کجاست؟
54
00:06:37,417 --> 00:06:40,708
تو اتاقشه
55
00:06:42,292 --> 00:06:44,792
خودم میتونم با قطار بیام
56
00:06:45,458 --> 00:06:49,000
!تو هم میتونی بیای ایستگاه دنبالم
57
00:06:53,375 --> 00:06:54,708
مامان، باید قطع کنم
58
00:07:08,792 --> 00:07:10,292
اشکالی نداره، میتونی باهاش حرف بزنی
59
00:07:10,500 --> 00:07:12,000
دیگه قطعش کردم
60
00:07:15,208 --> 00:07:17,750
به مامانت گفتی که میخوای بری بوسان؟
61
00:07:18,958 --> 00:07:22,583
عزیزم، من این اواخر خیلی کار ریخته سرم
62
00:07:23,875 --> 00:07:26,042
هفته دیگه وقت آزادم بیشتره
63
00:07:26,167 --> 00:07:28,375
میشه تا اونموقع صبر کنی؟
64
00:07:36,875 --> 00:07:38,000
بگیر
65
00:07:42,375 --> 00:07:45,333
فکر کردی یادم رفته؟
تولدت مبارک
66
00:07:46,875 --> 00:07:48,708
یالا، بازش کن دیگه
67
00:08:05,792 --> 00:08:08,708
چیه؟ خوشت نیومد؟
68
00:08:22,667 --> 00:08:25,000
امسال روز کودک هم همینو برام خریدی
69
00:08:28,708 --> 00:08:33,750
خب، اصن خودت بگو چی میخوای
70
00:08:35,042 --> 00:08:38,875
بوسان. میخوام برم بوسان پیش مامانم
71
00:08:39,375 --> 00:08:40,417
اونم فردا
72
00:08:40,708 --> 00:08:44,625
بهت که گفتم، باشه یه وقت دیگه، باشه؟
73
00:08:44,708 --> 00:08:47,125
نه، همین فردا
74
00:08:47,583 --> 00:08:51,500
تو همیشه میگی دفعه دیگه میبرمت
ولی دروغ میگی
75
00:08:52,792 --> 00:08:57,375
من وقتت رو نمیگیرم
خودم میتونم تنهایی برم
76
00:09:04,708 --> 00:09:06,750
کار زیاد ریخته سرت؟
77
00:09:07,042 --> 00:09:09,000
آره، خیلی
78
00:09:09,625 --> 00:09:13,625
فردا میخوای بری بوسان؟
79
00:09:14,083 --> 00:09:17,083
آره -
کار خوبی میکنی -
80
00:09:17,458 --> 00:09:21,042
...وقتی رسیدی اونجا
81
00:09:22,000 --> 00:09:28,250
سعی کن با همسرت حرف بزنی
82
00:09:28,958 --> 00:09:33,000
درست نیست که اینجوری از هم جدا شدین
83
00:09:34,958 --> 00:09:36,792
بخاطر سو-آن سعی کن ایندفعه برش گردونی
84
00:09:36,917 --> 00:09:40,000
مامان، نمیخوام درباره این موضوع حرف بزنم
85
00:09:42,750 --> 00:09:45,250
بیا دیگه از گذشته حرف نزنیم
86
00:09:46,917 --> 00:09:51,958
باشه. خودت میدونی
87
00:09:53,542 --> 00:09:59,417
وقتی نیومدی به جشن آوازخونی
خیلی ناراحت شد
88
00:10:00,375 --> 00:10:04,458
اون الان تو سن حساسیه
89
00:10:46,333 --> 00:10:47,917
آفرین
90
00:10:49,250 --> 00:10:50,458
عزیزم، اشکالی نداره
91
00:10:50,500 --> 00:10:52,958
!برای سو-آن دست بزنید
92
00:11:08,292 --> 00:11:11,042
باشه، مامان
93
00:11:11,500 --> 00:11:12,792
باشه
94
00:11:13,375 --> 00:11:16,000
نه، با بابا دارم میام
95
00:11:17,208 --> 00:11:19,375
باشه، خدافظ
96
00:11:19,458 --> 00:11:22,208
بزودی میبینمت. خدافظ
97
00:11:37,292 --> 00:11:40,917
آواز خوندنت تو مدرسه رو دیدما
98
00:11:41,458 --> 00:11:44,500
کِی دیدی؟
تو که اونجا نبودی
99
00:11:46,083 --> 00:11:50,292
درسته که اونجا نبودم
ولی همیشه حواسم بهت هست
100
00:11:51,667 --> 00:11:54,542
نصفه خوندی، درسته؟
101
00:11:55,375 --> 00:11:56,417
درسته
102
00:11:57,625 --> 00:12:00,583
چرا؟ باید تا آخرش میخوندی
103
00:12:01,542 --> 00:12:05,833
هرکاری رو که شروع میکنی
باید تا آخرش بری
104
00:12:06,208 --> 00:12:08,375
...حداقل میدونی که تلاشت رو
105
00:12:19,250 --> 00:12:21,708
خدای من
106
00:12:25,917 --> 00:12:28,083
یعنی چخبر شده؟
107
00:12:35,583 --> 00:12:37,625
سو-آن حالت خوبه؟
108
00:12:38,875 --> 00:12:40,917
یعنی چی شده؟
109
00:12:51,792 --> 00:12:54,542
انگار یه اتفاقی افتاده
110
00:13:07,875 --> 00:13:10,042
لطفا توجه فرمائید
111
00:13:10,167 --> 00:13:16,083
قطار سریع السیر به مقصد بوسان
به زودی حرکت خواهد کرد
112
00:13:17,458 --> 00:13:20,708
ببخشید، کوپه 4 کدومه؟ -
کوپه 4 اونوره -
113
00:13:20,750 --> 00:13:22,333
ممنون
114
00:13:22,375 --> 00:13:24,458
لطفا توجه فرمائید
115
00:13:24,583 --> 00:13:30,375
قطار سریع السیر به مقصد بوسان
به زودی حرکت خواهد کرد
116
00:13:49,292 --> 00:13:50,958
!هن یونگ، هی
117
00:13:51,333 --> 00:13:52,792
دستمال گردنت
118
00:13:52,833 --> 00:13:53,875
لطفا درستش کن
119
00:13:59,917 --> 00:14:03,167
همگی در طول سفر خوب استراحت کنید
120
00:14:03,250 --> 00:14:04,667
چـشـم
121
00:14:06,958 --> 00:14:08,875
عه، جین-هی هم اینجاست
122
00:14:11,458 --> 00:14:13,500
تو اینجا چیکار میکنی؟
123
00:14:13,583 --> 00:14:15,750
مثلا رهبر تشویقگرا هستما
124
00:14:15,792 --> 00:14:17,542
جدی؟ -
اینو گوش کرین؟ -
125
00:14:17,750 --> 00:14:19,708
فوق العاده ست. به آرزوت رسیدی
126
00:14:20,333 --> 00:14:22,667
بیا پیش من بشین -
مسابقه رو ببریدا -
127
00:14:23,833 --> 00:14:25,500
چطوری جین-هی؟
128
00:14:28,000 --> 00:14:29,542
ببینم چی گوش میدی؟
129
00:14:31,875 --> 00:14:34,292
هی، برو یه جای دیگه بشین، باشه؟
130
00:14:34,375 --> 00:14:35,875
خسیس، حتی نمیذاره پیشش بشینم
131
00:14:36,167 --> 00:14:41,500
هی اگه از دیدن من خوشحال شدی
"فقط کافیه بگی "ممنون
132
00:14:41,542 --> 00:14:42,708
!سرنوشته دیگه
133
00:14:42,750 --> 00:14:45,708
!راست میگه! سرنوشته دیگه
134
00:14:46,042 --> 00:14:49,625
قبولش کن. قبولش کن
135
00:14:49,708 --> 00:14:52,167
قبولش کن
136
00:14:55,667 --> 00:14:58,167
جون-گیل، بگیر
137
00:14:58,458 --> 00:15:00,708
...جلالخالق
تخم مرغ دیگه از کجا آوردی؟
138
00:15:00,792 --> 00:15:03,333
یه ساعت دیگه میرسیم، غذا آوردی چیکار؟
139
00:15:03,417 --> 00:15:04,333
نمیخوام
140
00:15:04,500 --> 00:15:06,333
بخور بابا -
نه، دوست ندارم -
141
00:15:07,542 --> 00:15:09,875
رئیس، الان سوار قطار شدین؟
142
00:15:10,083 --> 00:15:11,458
آره، چطور؟
143
00:15:11,833 --> 00:15:13,667
تو اداره یه مشکلی پیش اومده
144
00:15:13,833 --> 00:15:16,333
عیب نداره خودمون حلش میکنیم
145
00:15:17,083 --> 00:15:18,458
واقعا؟
146
00:15:19,583 --> 00:15:23,958
صبرکن وقتی برگشتم درموردش حرف میزنیم
147
00:15:24,042 --> 00:15:25,667
بعد از ناهار اونجام
148
00:15:25,708 --> 00:15:26,708
چشم، رئیس
149
00:16:30,250 --> 00:16:32,833
معذرت میخوام
150
00:16:32,875 --> 00:16:35,958
معذرت میخوام
151
00:16:36,500 --> 00:16:38,125
تو رو خدا منو ببخشید
152
00:16:39,042 --> 00:16:40,792
معذرت میخوام
153
00:16:50,833 --> 00:16:52,708
ببخشید -
بله؟ -
154
00:16:53,458 --> 00:16:55,375
صبح بخیر
155
00:16:55,625 --> 00:16:57,625
من یه مسافر مشکوک دیدم
156
00:16:57,792 --> 00:16:58,792
کوش؟
157
00:16:58,917 --> 00:17:01,292
دیدم رفت تو دستشویی
158
00:17:02,250 --> 00:17:04,250
رفتارش خیلی عجیب بود
159
00:17:04,625 --> 00:17:06,375
خیلی وقته رفته اون تو
160
00:17:06,458 --> 00:17:10,417
معذرت میخوام، قربان
الان بررسی میکنم
161
00:17:20,875 --> 00:17:22,167
ببخشید؟
162
00:17:24,375 --> 00:17:25,500
آهای؟
163
00:17:29,125 --> 00:17:30,458
آقا؟
164
00:17:37,375 --> 00:17:40,333
همه مُردن
165
00:17:40,875 --> 00:17:41,917
آقا؟
166
00:17:43,083 --> 00:17:44,292
ببخشید؟
167
00:17:44,708 --> 00:17:46,833
میشه بلیطتون رو ببینم؟
168
00:17:47,958 --> 00:17:49,125
همه مُردن
169
00:17:49,750 --> 00:17:52,083
آقا، اگه بلیط ندارین
170
00:17:52,292 --> 00:17:55,542
مجبوریم ایستگاه بعدی پیادهتون کنیم
171
00:17:56,750 --> 00:17:58,208
!همه مُردن
172
00:18:00,208 --> 00:18:01,167
ببخشید؟
173
00:18:03,000 --> 00:18:04,292
...همه مُردن
174
00:18:09,292 --> 00:18:10,708
هی، بچه جون
175
00:18:11,000 --> 00:18:13,792
اگه تو هم خوب درس نخونی
عاقبت مث این یارو میشی
176
00:18:14,417 --> 00:18:18,583
مامانم میگه اینجوری حرف زدن کار خیلی بدیه
177
00:18:19,708 --> 00:18:22,625
انگار مامانتم خوب درساشو نخونده
178
00:18:22,667 --> 00:18:27,542
آقا، لطفا بیاید بیرون
179
00:19:03,125 --> 00:19:04,417
عجله داری؟
180
00:19:05,667 --> 00:19:08,292
اینجا دو نفر رفتن دستشویی
پس طول میکشه تا نوبتت بشه
181
00:19:08,417 --> 00:19:10,875
میتونی از دستشویی اون راهرو استفاده کنی
برو اونجا
182
00:19:11,042 --> 00:19:12,000
برو
183
00:19:15,292 --> 00:19:16,917
اینجا واقعا طول میکشه تا نوبتت بشه
184
00:19:17,542 --> 00:19:20,208
عزیزم؟ اونجا حالت خوبه؟
185
00:19:21,625 --> 00:19:24,625
ببخشید، کارتو بکن، راحت باش
186
00:19:24,667 --> 00:19:25,833
عجله نکن
187
00:19:26,000 --> 00:19:27,542
برو اونجا، برو اونجا
188
00:19:29,375 --> 00:19:31,667
راحت باش، اون رفت
189
00:19:31,708 --> 00:19:33,125
راحت باش
190
00:19:41,917 --> 00:19:44,083
خانم؟ خانم حالتون خوبه؟
191
00:19:44,500 --> 00:19:45,250
خانم؟
192
00:19:45,375 --> 00:19:46,792
خدای من
193
00:19:48,042 --> 00:19:50,708
!رئیس، یه مورد اورژانسی تو واگن 11 داریم
194
00:19:50,958 --> 00:19:52,167
!رئیس
195
00:20:05,792 --> 00:20:07,250
الو؟ -
کیم، چی شده؟ -
196
00:20:07,292 --> 00:20:09,833
موضوع از اون چیزی که
پیشبینی کرده بودیم، جدیترـه
197
00:20:10,042 --> 00:20:12,083
حادثهی انسانی که یه شَبه رخ داده باشه نیست
198
00:20:12,792 --> 00:20:16,458
نمیدونم چی شده
ولی میدونم یه شورش معمولی هم نیست
199
00:20:16,500 --> 00:20:16,792
* مستقر شدن نظامیان برای سرکوب شورش *
200
00:20:16,833 --> 00:20:18,833
میگن کل کشور همین وضعه
201
00:20:19,167 --> 00:20:20,542
تنفسش چی؟ -
الو؟ -
202
00:20:20,583 --> 00:20:23,417
نفس میکشه؟ -
آره نفس میکشه -
203
00:20:23,833 --> 00:20:25,333
!ولی تشنجش غیرقابل کنترله
204
00:20:26,083 --> 00:20:28,000
قربان باید چیکار کنیم؟
205
00:20:28,083 --> 00:20:30,167
بعدا باهات تماس میگیرم
206
00:20:38,500 --> 00:20:40,333
* خشونت وحشتناک مامورین ضد شورش *
207
00:20:40,375 --> 00:20:42,708
وای، نه. اونا زخمی شدن
208
00:20:43,208 --> 00:20:44,458
وحشتناکه
209
00:20:44,500 --> 00:20:47,708
این روزا آدما سر هر چیزی سریع شورش میکنن
210
00:20:47,875 --> 00:20:50,542
قدیما مگه اینجوری بود
باید از ما یاد بگیرن
211
00:20:50,625 --> 00:20:52,500
این حرفو نزن
212
00:20:54,167 --> 00:20:55,458
ببین، ببین
213
00:20:55,667 --> 00:20:58,417
چه مرگشون شده؟
214
00:20:59,792 --> 00:21:00,583
خانم؟
215
00:21:02,792 --> 00:21:04,000
حالا چیکار کنم
216
00:21:07,292 --> 00:21:10,042
رئیس؟ رئیس کجایی؟
217
00:21:12,750 --> 00:21:14,500
وای خدا، دیوونه شدم
218
00:21:24,167 --> 00:21:25,458
رئیس؟
219
00:21:40,792 --> 00:21:42,958
مین-جی؟
مین-جی؟
220
00:22:12,833 --> 00:22:13,667
این دیگه چیه؟
221
00:22:17,458 --> 00:22:18,625
چی شده؟
222
00:22:21,208 --> 00:22:22,792
!لعنتی
223
00:22:33,333 --> 00:22:36,000
ببخشید. ببخشید. ببخشید
224
00:22:59,667 --> 00:23:02,042
!زودباشید! همه فرار کنید
225
00:23:05,917 --> 00:23:07,458
!رئیس! اینجا یه مشکلی پیش اومده
226
00:23:07,708 --> 00:23:11,042
!رئیس! تو کابین 11 یه مشکلی پیش اومده
227
00:23:23,458 --> 00:23:25,167
!فرار کنید! فرار کنید
228
00:23:45,458 --> 00:23:47,542
!وای خدای من -
این دیگه چه جهنمیه؟ -
229
00:23:58,542 --> 00:23:59,917
!برید کنار
!فرار کنید
230
00:24:06,833 --> 00:24:09,667
!از اینجا برید بیرون! برید کوپه بعدی
231
00:24:10,042 --> 00:24:11,375
!پاشو! زود باش
232
00:24:33,292 --> 00:24:34,583
!بابا
233
00:25:16,542 --> 00:25:17,917
عزیزم؟
234
00:25:19,042 --> 00:25:21,583
!ای بابا، سونگ-هوا! چقدر سر و صدا میکنی
235
00:25:21,667 --> 00:25:23,542
...ببخشید، آخه میدونی
236
00:25:23,583 --> 00:25:25,042
!ولم کن
237
00:25:36,708 --> 00:25:38,458
!خب احمق! برو کمکش کن
238
00:25:41,042 --> 00:25:41,958
!هی! هی
239
00:25:42,042 --> 00:25:42,875
!چه مرگت شده؟
240
00:25:46,875 --> 00:25:48,625
!دیوونه شدی؟
241
00:26:03,333 --> 00:26:04,708
عزیزم؟
242
00:26:04,958 --> 00:26:06,792
!سونگ- کیونگ
243
00:26:07,958 --> 00:26:10,792
میتونی بدوئی، آره؟
244
00:26:27,375 --> 00:26:30,000
* گسترده شدن خشونت، افزایش تلفات *
245
00:26:30,500 --> 00:26:32,292
!برید کنار
246
00:26:43,667 --> 00:26:44,625
!درو ببندید! ببند
247
00:26:46,333 --> 00:26:47,625
!درو ببند
248
00:26:48,958 --> 00:26:50,250
!زودباش
249
00:26:51,208 --> 00:26:52,375
!ببندش
250
00:26:53,958 --> 00:26:55,083
!همین الان ببندش
251
00:26:56,833 --> 00:26:58,292
!!!ببندش
252
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
!من اونو میشناسم
253
00:27:20,208 --> 00:27:22,042
قفلش پس کوش؟
254
00:27:23,000 --> 00:27:24,875
رفیق، چجوری باید قفلش کنم؟
255
00:27:27,083 --> 00:27:28,542
شنیدی چی گفتم؟
256
00:27:32,583 --> 00:27:34,042
ولش کن
257
00:27:34,417 --> 00:27:35,125
چی؟
258
00:27:38,417 --> 00:27:40,708
فکر کنم نمیدونن چجوری باید بازش کنن
259
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
اونا حمله میکنن چون ما رو میبینن
260
00:28:12,375 --> 00:28:14,625
...این دیگه چیـ
261
00:28:15,250 --> 00:28:17,125
اونا دیگه چه جونورایین؟
262
00:28:20,750 --> 00:28:22,500
سو-آن، حالت خوبه؟
263
00:28:23,875 --> 00:28:25,292
هی، رفیق
264
00:28:26,208 --> 00:28:27,583
چیه؟
265
00:28:28,833 --> 00:28:30,792
بنظرت یه عذرخواهی به من بدهکار نیستی؟
266
00:28:31,125 --> 00:28:32,417
منظورت چیه؟
267
00:28:32,667 --> 00:28:34,042
!آقا رو باش
268
00:28:34,583 --> 00:28:37,542
تو با اینکه دیدی ما داریم میایم
!بازم درو رومون بستی، عوضی
269
00:28:37,625 --> 00:28:40,292
خب تو تنها کسی نیستی که اینجا تو خطره
270
00:28:41,750 --> 00:28:43,292
چقدرم طرف رو داره
271
00:28:44,042 --> 00:28:44,917
بیا اینجا
272
00:28:45,000 --> 00:28:46,667
میخوام بدم بخورنت
273
00:28:46,750 --> 00:28:48,125
!بس کن
274
00:28:48,333 --> 00:28:49,958
فقط همهمون ترسیده بودیم
275
00:28:54,792 --> 00:28:56,708
!لطفا توجه کنید
276
00:28:56,833 --> 00:29:02,083
با توجه به وضعیت فعلی
در ایستگاه چئونان توقف نخواهیم کرد
277
00:29:02,500 --> 00:29:06,125
لطفا برای حفظ امنیت خود
روی صندلیهاتون بنشینید
278
00:29:11,542 --> 00:29:13,625
آهای، کسی اونجا نیست؟
279
00:29:13,667 --> 00:29:15,667
بله، به گوشم
280
00:29:15,750 --> 00:29:19,583
اصن میدونید تو کوپههای عقبی چه خبره؟
281
00:29:19,750 --> 00:29:21,333
چرا تو چئونان توقف نمیکنید؟
282
00:29:21,458 --> 00:29:22,792
بله، خبر داریم، قربان
283
00:29:22,875 --> 00:29:26,375
این یه دستور از طرف مرکز کنترلـه
284
00:29:26,458 --> 00:29:27,708
لطفا برید سرجاتون بشینید
285
00:29:27,792 --> 00:29:32,417
!انقدر چرند نگو! مردم هار شدن
!همینجوری دارن همدیگه رو تیکه پاره میکنن
286
00:29:32,833 --> 00:29:35,208
تو چئونان توقف میکنی، فهمیدی؟
287
00:29:36,542 --> 00:29:38,042
ببخشید
288
00:29:41,625 --> 00:29:44,417
ببخشید میشه همسرم جای شما بشینه؟
289
00:29:44,500 --> 00:29:45,875
اون باردارـه
290
00:29:46,000 --> 00:29:46,833
باشه
291
00:29:47,000 --> 00:29:47,750
بشین، بشین
292
00:29:47,958 --> 00:29:48,917
ازتون ممنونم
293
00:29:49,000 --> 00:29:51,042
* مادر *
294
00:29:52,833 --> 00:29:53,625
مامان
295
00:29:53,792 --> 00:29:57,500
شماها تو راهید؟
296
00:29:58,333 --> 00:30:00,000
آره، داریم میریم
297
00:30:00,917 --> 00:30:02,917
کجایی؟ اینهمه سر و صدا واسه چیه؟
298
00:30:03,042 --> 00:30:06,917
بنظرت چه اتفاقی افتاده؟
همه دارن باهم دعوا میکنن
299
00:30:07,500 --> 00:30:11,000
تو و سو-آن خوبید؟
300
00:30:11,250 --> 00:30:14,250
مامان چرا اینجوری نفس میکشی؟
صدمه دیدی؟
301
00:30:15,083 --> 00:30:17,667
!سوک-وو! عزیزم
302
00:30:18,250 --> 00:30:22,958
لطفا مواظب سو-آن باش
303
00:30:23,125 --> 00:30:24,750
مامان، حالت خوبه؟
304
00:30:25,792 --> 00:30:28,875
...عزیز من، سو-آن
305
00:30:31,792 --> 00:30:37,875
من خیلی دوسش دارم
ولی همیشه بهونهی مامانشو میگیره
306
00:30:40,250 --> 00:30:42,458
!اون زنیکه هرزه
307
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
مامان؟
308
00:30:53,708 --> 00:30:54,875
!بابا
309
00:30:57,250 --> 00:30:58,417
!بابا
310
00:31:00,208 --> 00:31:02,458
مامان بزرگ حالش خوبه؟
311
00:31:10,042 --> 00:31:13,042
باز چخبر شده؟
312
00:31:13,750 --> 00:31:15,542
عزیزم، بشین همینجا
313
00:32:00,167 --> 00:32:02,042
شهروندان عزیز
314
00:32:02,583 --> 00:32:09,208
درحال حاضر شورشهای خشونتآمیزی
در تمامی شهرها در حال وقوع است
315
00:32:09,500 --> 00:32:14,208
که طی آن، بسیاری از
افراد نظامی و غیرنظامی مجروح شدند
316
00:32:15,042 --> 00:32:19,292
این شورشها منجر به تعطیلیِ
بسیاری از راههای ارتباطی شده است
317
00:32:19,333 --> 00:32:23,917
و شورشیان به زور سعی بر نابود کردن
318
00:32:24,250 --> 00:32:27,000
و یا گرفتن اموال دولتی را دارند
319
00:32:28,750 --> 00:32:32,417
به همین دلیل، برای کنترل شرایط فعلی
320
00:32:32,917 --> 00:32:39,333
حالت اضطراری را اعلام میکنیم
321
00:32:41,708 --> 00:32:47,958
با تشکر از اقدامات سریع دولت
322
00:32:48,333 --> 00:32:52,042
شیوع این بیماری تحت کنترل میباشد
323
00:32:53,167 --> 00:32:54,833
شهروندان عزیز
324
00:32:54,875 --> 00:33:00,542
لطفا به شایعات بی اساس واکنش نشان ندهید
325
00:33:01,083 --> 00:33:06,625
و در منازل امن خود بمانید
* کلمهی درحال جستجو: زامبی *
326
00:33:07,042 --> 00:33:09,917
ما برای غلبه بر این شرایط دشوار
327
00:33:10,333 --> 00:33:13,458
باید آرامش خود را حفظ کرده و به دولت اعتماد کنیم
328
00:33:14,583 --> 00:33:18,542
ما بر این باوریم که امنیت شما در معرض خطر نمیباشد
329
00:33:32,042 --> 00:33:35,417
* تحلیلگر کیم *
330
00:33:40,208 --> 00:33:42,500
گوشی مامان خاموشه
331
00:33:46,250 --> 00:33:49,208
!شماهایی که جلویید، زود باشید دیگه
332
00:33:49,583 --> 00:33:51,292
سو-آن، بیا بشین اینجا
333
00:33:51,875 --> 00:33:54,167
نگران نباش. خودم بهش زنگ میزنم
334
00:33:56,000 --> 00:33:57,458
جونگ-گیل، بیا بشین اینجا
335
00:33:57,625 --> 00:33:59,833
تو پیرتری، خودت بشین
336
00:33:59,917 --> 00:34:01,083
من خوبم، بشین دیگه
337
00:34:01,167 --> 00:34:03,000
عزیزم، بیا بریم اینور
338
00:34:07,750 --> 00:34:10,042
خانم، شما بیاید جای من بشینید
339
00:34:10,083 --> 00:34:13,208
من خوبم، خودت برو بشین -
نه، شما بیاید بشینید -
340
00:34:17,375 --> 00:34:18,292
دخترم
341
00:34:19,125 --> 00:34:20,500
از اینا دوست داری؟
342
00:34:23,042 --> 00:34:24,833
!ممنون
343
00:34:24,875 --> 00:34:26,625
چه بچهی خوبی
344
00:34:31,250 --> 00:34:33,875
ما واسه خودمون جا پیدا کردیم -
به راهت ادامه بده -
345
00:34:34,667 --> 00:34:36,125
...کیفشو نگاه کن
346
00:34:37,417 --> 00:34:39,833
سو-آن، مجبور نیستی همهش اینکارو کنی
347
00:34:40,250 --> 00:34:42,917
چیکار؟ -
اینکه انقدر خوب باشی -
348
00:34:43,333 --> 00:34:46,417
تو اینجور مواقع، فقط باید مراقب خودت باشی، فهمیدی؟
349
00:34:49,375 --> 00:34:50,833
جواب منو بده
350
00:34:55,542 --> 00:34:59,083
مامان بزرگ همیشه زانوهاش درد میکرد
351
00:35:00,500 --> 00:35:02,000
...سو-آن
352
00:35:06,792 --> 00:35:09,917
مسافران عزیز، لطفا توجه فرمائید
353
00:35:10,292 --> 00:35:14,125
قطار ما در ایستگاه دائجون سرویس دهی خواهد شد
354
00:35:14,542 --> 00:35:19,833
نیروهای ارتش در ایستگاه مستقر هستند
و قطار ما امن خواهد شد
355
00:35:20,250 --> 00:35:24,042
پس زمانی که به ایستگاه رسیدیم
لطفا از قطار خارج بشید
356
00:35:24,208 --> 00:35:25,750
تکرار میکنم
357
00:35:26,208 --> 00:35:28,667
ایستگاه دائجون، آخرین ایستگاه ماست
358
00:35:29,125 --> 00:35:30,958
وارد کدوم شهرها میشه شد؟
359
00:35:31,625 --> 00:35:34,375
یوسو، اولیجین، بوسان
دائجون چطور؟ دائجون
360
00:35:34,417 --> 00:35:36,042
ببخشید، باید برم دستشویی
361
00:35:36,667 --> 00:35:38,125
گفتی به دائجون میشه رفت؟
362
00:35:38,500 --> 00:35:39,875
چرا نمیشه؟
363
00:35:41,542 --> 00:35:44,083
سو-آن، چند لحظه همینجا بمون
364
00:35:47,917 --> 00:35:49,333
هی، بچه جون
365
00:35:49,583 --> 00:35:50,208
بله؟
366
00:35:50,583 --> 00:35:52,333
اون کیه؟
باباته؟
367
00:35:53,292 --> 00:35:53,917
بله
368
00:35:54,208 --> 00:35:55,667
بابای واقعیته؟ -
بله -
369
00:35:56,917 --> 00:35:58,292
خب میخوام بدونم
370
00:35:59,083 --> 00:36:00,292
شغلش چیه؟
371
00:36:00,542 --> 00:36:02,667
اون مدیر مالیِ یه شرکته
372
00:36:02,750 --> 00:36:05,083
عه، مدیر مالی؟ -
بله -
373
00:36:05,833 --> 00:36:07,917
!طرف خونآشامه
374
00:36:08,500 --> 00:36:10,333
دهن ملت رو صاف میکنه
375
00:36:10,417 --> 00:36:13,625
یونگ سونگ-هوا، جلوی بچه اینجوری حرف نزن
376
00:36:13,708 --> 00:36:14,917
اشکالی نداره
377
00:36:15,042 --> 00:36:18,417
همه همینطوری فکر میکنن
378
00:36:24,250 --> 00:36:25,667
از اینا میخوای؟
379
00:36:26,583 --> 00:36:28,625
اینا خوراکیهای "خوابالو"ـه
380
00:36:29,792 --> 00:36:32,500
اینم خود "خوابالو"ـه
بهش سلام کن
381
00:36:33,625 --> 00:36:36,083
اسم بچهتون رو گذاشتین خوابالو؟
382
00:36:36,333 --> 00:36:37,542
نه، این اسم جنینـه
383
00:36:37,625 --> 00:36:39,792
یجورایی مث اسم مستعارـه
384
00:36:39,875 --> 00:36:44,375
باباش انقدر تنبله که هنوز براش اسم انتخاب نکرده
385
00:36:46,375 --> 00:36:47,458
به شکمش دست بزن
386
00:36:47,833 --> 00:36:49,125
بیا دست بزن
387
00:36:50,333 --> 00:36:51,542
دست بزن
388
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
حسش کردی؟
389
00:36:59,583 --> 00:37:01,667
من اونو ساختما
390
00:37:05,042 --> 00:37:07,500
...خل و چل -
راست میگم دیگه، مگه غیر از اینه؟ -
391
00:37:20,417 --> 00:37:23,542
آقای سو، بدموقعی بهم زنگ زدی
لطفا بعدا بهم زنگ بزن
392
00:37:23,583 --> 00:37:24,792
!صبرکن، صبرکن
393
00:37:24,875 --> 00:37:26,833
میخوام یه چیزی ازت بپرسم
394
00:37:26,875 --> 00:37:28,042
چی؟
395
00:37:29,167 --> 00:37:30,917
من الان تو قطار سریعالسیر به مقصد دائجون هستم
396
00:37:30,958 --> 00:37:34,917
قطار سریعالسیر؟
چند دقیقه دیگه میرسید؟
397
00:37:35,083 --> 00:37:36,792
آره، الاناست که برسیم
398
00:37:37,542 --> 00:37:40,792
حقیقت داره که نیروهای ارتش تو دائجون مستقر شدن؟
399
00:37:41,417 --> 00:37:43,792
بله، درسته
400
00:37:44,042 --> 00:37:48,167
که اینطور؟ پس اینجا باید امن باشه
401
00:37:49,750 --> 00:37:51,875
...خب... راستش
402
00:37:53,667 --> 00:37:57,208
ببینم، اینجا امنه دیگه؟
403
00:37:57,542 --> 00:38:02,458
مدیر سو، به محض اینکه برسید اونجا
همهتون رو قرنطینه میکنن، متاسفم
404
00:38:02,667 --> 00:38:03,875
چی؟
405
00:38:07,333 --> 00:38:09,667
الان دخترم پیشمه
406
00:38:10,708 --> 00:38:14,250
میتونی به من و دخترم کمک کنی؟
407
00:38:15,875 --> 00:38:16,792
...ولی اینکار
408
00:38:16,833 --> 00:38:20,708
بعدا برات جبران میکنم
این لطف رو در حقم بکن. باشه؟
409
00:38:22,500 --> 00:38:26,542
پس به سمت منطقه اصلی نرو، برو سمت شرق
410
00:38:26,583 --> 00:38:28,375
منم به افرادم خبر میدم
411
00:38:28,667 --> 00:38:32,083
باشه، ازت ممنونم، خیلی ممنونم
412
00:38:39,375 --> 00:38:41,875
...همه مُردن... همه مُردن
413
00:38:57,542 --> 00:38:59,250
چخبر شده؟
414
00:38:59,542 --> 00:39:00,375
خیلی ساکته
415
00:39:00,500 --> 00:39:01,542
اینجا دائجونـه؟
416
00:39:09,125 --> 00:39:10,125
هیشکی اینجا نیست
417
00:39:10,958 --> 00:39:12,667
چرا اینجا هیشکی نیست؟
418
00:39:30,083 --> 00:39:31,833
برید کنار، برید کنار
419
00:40:21,708 --> 00:40:23,708
اون پشت چخبره؟
420
00:40:26,583 --> 00:40:30,083
این همون اتفاق خشونتآمیزیه که بهت گفتم
421
00:40:30,208 --> 00:40:31,250
راهنما؟
422
00:40:31,333 --> 00:40:32,833
شما راهنمایی؟ -
بله -
423
00:40:34,000 --> 00:40:35,042
تو کوپهی موتور چند نفر جا میشن؟ -
هان؟ -
424
00:40:35,625 --> 00:40:37,875
باید اون کوپه رو جدا کنیم و بریم بوسان
425
00:40:37,958 --> 00:40:39,000
جدا کنیم؟ -
!آره -
426
00:40:39,083 --> 00:40:40,833
!نمیتونم -
!چرا نمیتونی؟ -
427
00:40:40,917 --> 00:40:42,542
من اینجا کارهای نیستم
428
00:40:43,875 --> 00:40:46,208
پس، ارتش کجاست؟
429
00:40:46,292 --> 00:40:47,250
ارتش
430
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
من فقط یه گزارش درموردش دریافت کردم
431
00:40:49,542 --> 00:40:51,708
کارت ویزیتم کجاست دیگه
432
00:40:52,292 --> 00:40:55,167
من رئیس شرکت اتوبوسراني هستم
433
00:40:55,458 --> 00:40:57,625
همه مسیرها به دائجون بسته شده
434
00:40:57,708 --> 00:40:59,375
همه اتوبوسهامون تغییر مسیر دادن
435
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
برای چی؟
436
00:41:00,667 --> 00:41:03,000
!شهر رو قرنطینه کردن
437
00:41:03,375 --> 00:41:05,125
اونا احتمالأ نمیذارن ما وارد بشیم
438
00:41:05,375 --> 00:41:09,750
!اما بوسان هنوز راههاش بازه، بریم اونجا
!زودباشید
439
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
وایسا، اگه این درست باشه
440
00:41:12,417 --> 00:41:15,167
ما باید بقیه مردم رو هم ببریم -
!کی رو ببریم؟ -
441
00:41:15,750 --> 00:41:17,375
بیاید اول ایستگاه رو بررسی کنیم
442
00:41:17,583 --> 00:41:18,875
!هی
443
00:41:21,583 --> 00:41:22,833
!لعنتی
444
00:41:44,958 --> 00:41:47,750
منطقه محافظت شده
445
00:42:05,458 --> 00:42:07,125
بهشون توجه نکن، بيا بريم
446
00:42:13,167 --> 00:42:14,125
چيکار ميکني؟ بیا بریم
447
00:42:14,167 --> 00:42:15,333
کجا داریم میریم؟
448
00:42:16,542 --> 00:42:17,917
ما از این طرف میریم
449
00:42:18,083 --> 00:42:21,292
فقط ما؟ -
آره، بیا بریم -
450
00:42:27,125 --> 00:42:28,542
چي ميخواي؟
451
00:42:30,458 --> 00:42:31,833
منم میخوام از این طرف بیام
452
00:42:32,500 --> 00:42:35,333
،خروجی اصلی از اون طرفه
فقط دنبال بقیه برو
453
00:42:35,417 --> 00:42:37,250
من میخوام با شما بیام
454
00:42:38,208 --> 00:42:40,042
من حرفای پای تلفنت رو شنیدم
455
00:42:40,417 --> 00:42:42,708
درمورد اینکه تو و دخترت رو خارج کنن
456
00:42:44,458 --> 00:42:46,708
میدونم بقیه قراره قرنطینه میشن
457
00:42:48,417 --> 00:42:50,208
این حقیقت نداره، سو-آن
458
00:42:50,333 --> 00:42:51,792
من میرم به بقیه بگم
459
00:42:51,917 --> 00:42:55,500
سو-آن تو نباید این کار رو کنی -
معلومه که باید این کار رو کنم -
460
00:42:55,625 --> 00:42:58,208
!فراموششون کن! خودشون یه فکری به حال خودشون میکنن
461
00:42:59,667 --> 00:43:03,583
بابا، تو فقط فکر خودتی
462
00:43:05,792 --> 00:43:09,792
برای همین مامان رفت
463
00:43:28,625 --> 00:43:29,833
سو-آن
464
00:43:33,708 --> 00:43:35,917
!اینجا! ما اینجاییم
465
00:43:36,042 --> 00:43:38,042
!لطفأ کمک کنین
466
00:43:38,083 --> 00:43:40,458
سو-آن، همینجا بمون
467
00:44:00,458 --> 00:44:02,125
!لعنتی! این دیگه چه وضعشه
468
00:44:04,167 --> 00:44:05,333
!سفت بگیر
469
00:44:16,833 --> 00:44:18,417
!برگردید بالا! برید! برید
470
00:44:36,667 --> 00:44:37,292
آقای مین
471
00:44:37,333 --> 00:44:38,792
!آقای سو -
من تو دائجون هستم -
472
00:44:38,833 --> 00:44:41,333
همهچی اونجا روبراهه؟
!من نمیتونم با آدمام تماس بگیرم
473
00:44:41,542 --> 00:44:42,542
چی؟
474
00:44:42,958 --> 00:44:43,708
صدامو داری؟ الو؟
475
00:44:43,792 --> 00:44:45,458
کمکم کنید
476
00:44:48,208 --> 00:44:49,042
...خواهش میکنم
477
00:45:20,208 --> 00:45:21,292
!عجله کنید، بجنبید
478
00:45:27,125 --> 00:45:28,083
!زودباشید! عجله کنید
479
00:45:41,583 --> 00:45:43,167
!عجله کنید! سریعتر
480
00:45:44,500 --> 00:45:45,708
!اینو بگیر
481
00:46:03,792 --> 00:46:05,208
!بدو! زودباش
482
00:46:10,500 --> 00:46:11,750
!عوضی! زودباش
483
00:46:19,917 --> 00:46:21,167
!سریعتر
484
00:46:23,542 --> 00:46:24,750
!نگهش دارین
485
00:46:58,083 --> 00:47:02,167
!اینطرف! بدوید -
!از این طرف! عجله کنید -
486
00:47:02,708 --> 00:47:03,708
!سوار بشین
487
00:47:07,292 --> 00:47:08,750
!از این طرف
488
00:47:09,375 --> 00:47:10,917
!زودباشید
489
00:47:11,000 --> 00:47:12,042
!عجله کنید
490
00:47:12,125 --> 00:47:14,625
!چرا نمیریم؟
491
00:47:14,958 --> 00:47:16,583
!هنوز آدمای زیادی اینجا هستن
492
00:47:16,625 --> 00:47:17,833
!عجله کنید
493
00:47:18,083 --> 00:47:20,500
!از این طرف بیاید
494
00:47:21,833 --> 00:47:23,167
!عجله کنید
495
00:47:23,500 --> 00:47:24,708
!سریعتر! بیاید
496
00:47:38,083 --> 00:47:39,458
!مادر بزرگ
497
00:47:39,542 --> 00:47:41,458
!لطفأ بلندشو
498
00:47:50,250 --> 00:47:51,917
!نه، از این طرف
499
00:47:52,625 --> 00:47:55,000
!آبجیم
500
00:48:01,417 --> 00:48:03,750
!وایسین
501
00:48:23,542 --> 00:48:24,708
!بذارید منم بیام
502
00:48:25,042 --> 00:48:27,208
!بذارید بیام تو
503
00:48:27,542 --> 00:48:28,750
!خواهش میکنم
504
00:48:46,917 --> 00:48:49,208
!تا کی میخوای منتظر باشی؟ ما باید بریم
505
00:48:49,333 --> 00:48:50,708
!نه! دوستام هنوز سوار نشدن
506
00:48:52,625 --> 00:48:54,875
!اینایی که سوار شدن باید نجات داد
507
00:48:55,083 --> 00:48:56,208
درست نمیگم؟
508
00:49:02,917 --> 00:49:04,250
لکوموتیوران
509
00:49:04,917 --> 00:49:07,417
لطفأ.. راه بیوفت
510
00:49:28,583 --> 00:49:29,917
!بدوید! بریم
511
00:49:46,000 --> 00:49:46,958
!نگاه کنید، قطار
512
00:49:47,000 --> 00:49:47,958
!تندتر بدوید
513
00:50:07,375 --> 00:50:09,125
!خشکت نزنه، احمق
514
00:50:38,208 --> 00:50:39,708
!مواظب باش
515
00:51:00,625 --> 00:51:05,250
مرکز کنترل، 101 نمیتونه بخاطر شیوع بیماری
در دائجون توقف کنه
516
00:51:05,458 --> 00:51:08,833
یه ایستگاه فعال پیشنهاد کنید، تمام
517
00:51:08,875 --> 00:51:13,625
،واحد 101، با توجه به وضعیت بیثبات
پیشنهاد کردن سخته
518
00:51:14,000 --> 00:51:19,000
مرکز کنترل، واحد 101 صحبت میکنه راه رسیدن به
بوسان بازه؟ تمام
519
00:51:21,792 --> 00:51:24,750
واحد 101، ما مسیرتون به بوسان رو باز میکنیم
520
00:51:25,042 --> 00:51:26,625
مرکز کنترل، تمام
521
00:51:27,667 --> 00:51:30,708
وقتی که با بوسان ارتباط برقرار کردین خبر بدین
522
00:51:31,208 --> 00:51:32,833
واحد 101، تمام
523
00:52:48,083 --> 00:52:50,750
همگی توجه کنید
524
00:52:50,958 --> 00:52:56,125
،برای امنیت کسایی که سوار شدن
بجز ایستگاه بوسان در هیچ ایستگاهی توقف نمیکنیم
525
00:52:56,417 --> 00:52:58,667
و مستقیم به سمت بوسان میریم
526
00:52:59,750 --> 00:53:02,333
لوکوموتیوران، صدام رو میشنوی؟
527
00:53:02,458 --> 00:53:03,833
بله صدات رو دارم
528
00:53:04,292 --> 00:53:05,625
تونستی با بوسان ارتباط برقرار کنی؟
529
00:53:05,792 --> 00:53:08,625
نه، ارتباطات مختل شده
530
00:53:09,417 --> 00:53:12,542
!هر اتفاقی هم که افتاد، با تمام سرعت برو
531
00:53:12,750 --> 00:53:15,250
وگرنه هیچوقت نمیتونیم به بوسان برسیم، مفهومه؟
532
00:53:22,583 --> 00:53:24,625
یونگ-گوک، کجایی؟
533
00:53:27,000 --> 00:53:30,042
!فکر کردم مردی
534
00:53:30,250 --> 00:53:31,958
!متاسفم
535
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
!کس دیگهای موفق نشد زنده بمونه
536
00:53:36,833 --> 00:53:38,250
متاسفم
537
00:53:49,375 --> 00:53:51,750
عزیزم؟ -
آقا؟ -
538
00:53:52,708 --> 00:53:55,333
هان؟ چرا تو داری جواب میدی؟
شما کجایید؟
539
00:53:55,417 --> 00:53:57,458
!ما توی دستشویی قطاریم
540
00:53:57,542 --> 00:54:00,417
دستشویی؟ کدوم واگن؟
541
00:54:00,542 --> 00:54:03,208
....خب
542
00:54:03,292 --> 00:54:04,583
!واگن 13
543
00:54:04,667 --> 00:54:06,875
!تن لشت رو برسون اینجا -
عزیزم -
544
00:54:10,417 --> 00:54:12,708
اون سو-آن من بود؟
اون حالش خوبه؟
545
00:54:13,000 --> 00:54:15,125
توی دستشویی واگن 13 هستن
546
00:54:29,958 --> 00:54:31,583
میخوای از وسط اونا رد بشی؟
547
00:54:33,333 --> 00:54:35,583
بیا بگیم که از وسطشون رد شدی و
نجاتشون دادی
548
00:54:35,667 --> 00:54:37,792
چطوری میخوای برگردی؟
549
00:54:41,792 --> 00:54:43,583
توی واگن 15
550
00:54:44,792 --> 00:54:46,583
مردم اونجا جمع شدن
551
00:54:52,417 --> 00:54:54,000
واگن 9
552
00:55:11,500 --> 00:55:13,708
فقط 4 تا واگن اونورتره
553
00:55:15,375 --> 00:55:16,833
من جلو میرم
554
00:55:18,208 --> 00:55:19,708
تو وسط باش
555
00:55:20,833 --> 00:55:22,333
و تو هم عقب باش
556
00:55:25,250 --> 00:55:27,667
جلوی هرکی که از پشت حمله میکنه رو بگیر
557
00:55:39,458 --> 00:55:41,917
شنیدم که یه مدیر صندوق هستی
558
00:55:44,708 --> 00:55:46,708
پس متخصص اینی که
559
00:55:47,333 --> 00:55:49,792
چطوری آدمای بیفایده رو پشت سرت ول کنی
560
00:55:56,375 --> 00:55:58,708
وایسید تا از تونل خارج بشیم
561
00:56:13,000 --> 00:56:14,125
بریم
562
00:57:25,542 --> 00:57:27,542
!بجنبید
563
00:57:29,083 --> 00:57:30,417
!بریم
564
00:57:46,917 --> 00:57:48,167
بکش کنار
565
00:59:23,375 --> 00:59:24,667
!بدو
566
00:59:31,167 --> 00:59:32,500
از سر راه برو کنار
567
00:59:36,167 --> 00:59:39,875
اونا وقتی که وارد تونل شدیم وایستادن، درسته؟
568
00:59:40,833 --> 00:59:42,292
احتمالأ بخاطر تاریکیه
569
00:59:42,417 --> 00:59:44,792
آره، منم همین فکر رو میکنم
570
00:59:47,292 --> 00:59:49,208
اینجا حتی بیشتر هم هستن
571
00:59:50,542 --> 00:59:51,833
حالا چیکار کنیم؟
572
00:59:53,208 --> 00:59:54,792
چیکار میتونیم بکنیم؟
573
00:59:55,167 --> 00:59:56,333
بریم
574
01:00:00,292 --> 01:00:02,667
چیه؟ -
گوشیت رو بده من -
575
01:02:06,583 --> 01:02:08,167
اینو از صورتم دور کن
576
01:02:10,792 --> 01:02:12,167
هی، عوضی
577
01:02:13,083 --> 01:02:16,292
اینکه به لطف من بچهات رو
تونستی ببینی حس خوبی داشت؟
578
01:02:17,042 --> 01:02:19,500
ممنونی؟ چطوره؟
579
01:02:19,667 --> 01:02:22,417
این دیگه چه زنگ خور مزخرفیه؟
580
01:02:23,167 --> 01:02:25,625
مگه زنگ خورش چشه؟
581
01:02:26,917 --> 01:02:29,333
چطوری عوضش کنم؟
582
01:02:30,625 --> 01:02:34,875
میخندی؟ ای موش فسقلی
583
01:02:35,333 --> 01:02:36,500
قدت چقدره؟
584
01:02:36,792 --> 01:02:38,250
1,81
585
01:02:38,833 --> 01:02:41,708
ده کیلومتر با سرعت 300 کیلومتر بر ساعت
586
01:02:41,792 --> 01:02:43,167
چی؟
587
01:02:45,917 --> 01:02:49,167
دو دقیقه دیگه، به یه تونل میرسیم
که بهمون 2 دقیقه زمان میده
588
01:02:49,250 --> 01:02:52,292
میتونیم ازپسش بربیایم؟ -
باید بتونیم -
589
01:02:52,792 --> 01:02:57,042
،اگه این یکی رو از دست بدیم
یکی دیگه توی 3 کیلومتریـه
590
01:02:57,125 --> 01:03:01,250
شرط میبندم هیچوقت با دخترت بازی نکردی
591
01:03:03,042 --> 01:03:04,917
وقتی اون بزرگتر بشه
592
01:03:06,125 --> 01:03:09,292
درک میکنه چرا انقدر سخت کار میکنی
593
01:03:11,292 --> 01:03:14,667
باباها همیشه نیس و کنایه میشنون ولی
دریغ از تشویق خشک و خالی
594
01:03:15,208 --> 01:03:18,083
ولی همش از سرفداکاریه، درسته؟
595
01:03:21,083 --> 01:03:24,250
چرا اینجوری نگاه میکنی؟
خوب گفتم؟
596
01:03:32,917 --> 01:03:34,500
نجات یافتهها دارن میان اونجا
597
01:03:36,083 --> 01:03:37,833
!دوستم داره میاد اینجا
چی؟
598
01:03:39,292 --> 01:03:40,250
چی گفتی؟
599
01:03:40,292 --> 01:03:43,417
.دوستم از یه واگن دیگه داره میاد اینجا
600
01:03:43,500 --> 01:03:45,708
کی داره میاد؟ -
!دوستم -
601
01:03:46,000 --> 01:03:49,583
اون توی واگن 9ـه، و چند نفر رو نجات داده
602
01:03:49,833 --> 01:03:51,000
نجات داده؟
603
01:03:52,583 --> 01:03:57,167
از اونجا تا اینجا، اونا رو از وسط اون هیولاها رد کرده؟
604
01:03:58,292 --> 01:04:00,000
بدون هیچ زخمی؟
605
01:04:01,250 --> 01:04:02,917
مطمئنی اونا آلوده نشدن؟
606
01:04:04,042 --> 01:04:06,958
لعنتی مطمئنی که آلوده نشدن؟
607
01:04:08,292 --> 01:04:10,000
منظورت چیه؟
608
01:04:10,083 --> 01:04:12,792
نگاه کن، یه نگاه به اونا بنداز
609
01:04:13,417 --> 01:04:16,417
توی همچین لحظهای
610
01:04:16,583 --> 01:04:20,083
هیچکس نمیدونه چه اتفاقی واسه خانوادهاش افتاده
611
01:04:20,750 --> 01:04:25,417
!ما حتی نمیدونیم دوستای لعنتیت آلوده شدن یا نه
612
01:04:25,917 --> 01:04:28,167
اما با این وجود میخوای بذاریم بیان اینجا؟ هان؟
613
01:04:33,042 --> 01:04:34,750
باورم نمیشه
614
01:04:44,250 --> 01:04:45,667
آقا
615
01:04:47,833 --> 01:04:50,375
خواهش میکنم یه چیزی بگید
616
01:04:50,917 --> 01:04:53,083
اونا به زودی میرسن اینجا
617
01:04:55,042 --> 01:04:56,750
!آقا
618
01:08:44,292 --> 01:08:45,708
داری چیکار میکنی؟ بجنب
619
01:08:54,833 --> 01:08:55,917
!یک
620
01:08:58,208 --> 01:08:59,500
!دو
621
01:09:05,833 --> 01:09:06,958
!بدو
622
01:09:19,958 --> 01:09:22,167
!جین-هی! جین-هی
623
01:09:24,708 --> 01:09:26,417
!بجنب در لعنتی رو باز کن
624
01:09:36,875 --> 01:09:37,542
!باز کنید
625
01:09:37,833 --> 01:09:40,625
!هی! این در رو باز کنید
626
01:09:41,250 --> 01:09:43,583
!جین-هی
627
01:09:44,292 --> 01:09:45,458
!این در رو باز کنید
628
01:10:00,375 --> 01:10:04,042
!باز کنید -
جین-هی، جین-هی -
629
01:10:14,333 --> 01:10:16,458
!فورأ بازش کنید
630
01:10:16,667 --> 01:10:17,875
!تکون نمیخوره
631
01:10:18,417 --> 01:10:19,500
!باز نمیشه
632
01:10:19,583 --> 01:10:21,000
!بشکنش
633
01:10:21,542 --> 01:10:22,667
!برید عقب
634
01:10:29,167 --> 01:10:30,833
!بجنب
635
01:10:33,208 --> 01:10:34,917
لعنتی
636
01:11:00,208 --> 01:11:02,500
!ای احمقها
637
01:11:15,167 --> 01:11:16,500
!بجنب
638
01:11:28,500 --> 01:11:29,833
!این-گیل
639
01:11:34,667 --> 01:11:35,833
!یونگ-گوک
640
01:11:38,458 --> 01:11:40,042
!برید عقب
641
01:11:40,542 --> 01:11:41,708
!یونگ-گوک
642
01:12:16,500 --> 01:12:17,708
!نزدیک نیا
643
01:12:24,708 --> 01:12:28,667
!نزدیک نیا، عزیزم. خواهش میکنم برو
644
01:12:34,875 --> 01:12:36,833
!هی، هی
645
01:12:38,667 --> 01:12:40,917
اونو بردار و برو
646
01:12:41,083 --> 01:12:42,917
!باید بری
647
01:12:44,042 --> 01:12:45,958
!گفتم برو، عوضی
648
01:12:47,417 --> 01:12:49,750
دارم خسته میشه، خواهش میکنم برو
649
01:12:53,417 --> 01:12:57,083
مراقب سونگ-کیونگ باش، باشه؟
650
01:12:57,833 --> 01:13:01,667
!من جلوشون رو میگیرم، فقط برو، برو
651
01:13:11,958 --> 01:13:14,875
متاسفم
652
01:13:24,667 --> 01:13:26,833
!ما باید بریم، زودباش بریم
653
01:13:28,625 --> 01:13:30,125
!یون سو-یون
654
01:13:32,167 --> 01:13:34,125
!اسم بچهامون اینو بذار
655
01:13:35,250 --> 01:13:36,583
فهمیدی؟
656
01:15:36,458 --> 01:15:38,292
چرا این کار رو کردی؟
657
01:15:40,292 --> 01:15:41,958
!ای عوضی
658
01:15:43,583 --> 01:15:45,458
!ما میتونستیم نجاتشون بدیم
659
01:15:47,542 --> 01:15:48,583
چرا؟
660
01:15:50,000 --> 01:15:51,917
!اون آلوده شده
661
01:15:52,958 --> 01:15:54,500
!اون یکی از اوناست
662
01:15:55,417 --> 01:15:56,958
!این یارو آلوده شده
663
01:15:57,042 --> 01:15:59,042
!چشماش! چشماش رو نگاه کنید
664
01:15:59,125 --> 01:16:01,708
!اون یکی از اونا میشه
665
01:16:01,792 --> 01:16:03,083
همتون میخواید بمیرید؟
666
01:16:03,583 --> 01:16:05,208
!ما باید بندازیمشون بیرون
667
01:16:16,000 --> 01:16:18,833
شمایی که تازه رسیدین
668
01:16:19,750 --> 01:16:22,583
فکر نکنم بتونید با ما بمونید
669
01:16:23,917 --> 01:16:26,333
خواهش میکنم برید تو راهرو
670
01:16:41,083 --> 01:16:42,292
!زودباشین برید
671
01:16:45,375 --> 01:16:48,417
!برید بیرون
672
01:16:54,875 --> 01:16:56,167
!فورأ برید بیرون
673
01:16:58,125 --> 01:16:59,333
!بجنبید
674
01:17:00,167 --> 01:17:01,625
!تکون بخورید
675
01:17:03,667 --> 01:17:04,958
!برید
676
01:17:05,500 --> 01:17:06,750
!تنهامون بذارید
677
01:17:07,125 --> 01:17:08,375
!زودباشید گمشید
678
01:17:11,000 --> 01:17:12,125
!فورأ برید بیرون
679
01:17:14,042 --> 01:17:15,250
!بجنبید
680
01:17:18,750 --> 01:17:21,500
جین-هی، اینجا بمونی برات امنتره
681
01:17:21,583 --> 01:17:24,792
نه، نمیخوام اینجا بمونم
682
01:17:26,042 --> 01:17:27,083
منم باهات میام
683
01:17:27,167 --> 01:17:28,208
ولی
684
01:17:28,458 --> 01:17:29,708
!زودباشید گمشید
685
01:17:30,333 --> 01:17:32,333
!زودباشید گمشید، منتظر چی هستین
686
01:17:33,000 --> 01:17:34,375
باشه، بریم
687
01:17:36,875 --> 01:17:39,750
!زودباشید برید بیرون! بقیهاتون هم زود برید
688
01:17:39,958 --> 01:17:41,250
!زودباشید برید بیرون
689
01:17:41,292 --> 01:17:43,667
!از اینجا برید بیرون
690
01:18:01,458 --> 01:18:02,625
بریم
691
01:18:40,000 --> 01:18:41,375
!محکمتر گره بزن
692
01:18:42,333 --> 01:18:43,250
!بیشتر گره بزن! کراوات
693
01:18:43,292 --> 01:18:46,292
!خفهشو! دارم روش کار میکنم
694
01:19:01,833 --> 01:19:03,250
ای احمق
695
01:19:03,875 --> 01:19:05,333
هرچی سرت اومد حقته
696
01:19:06,417 --> 01:19:10,792
همیشه به جای خودت به بقیه کمک میکنی
697
01:19:14,750 --> 01:19:17,208
چرا اینجوری زندگی کردی؟
698
01:19:18,333 --> 01:19:20,792
فایدهاش چی بود؟
699
01:19:22,083 --> 01:19:23,750
خیلی احمقی
700
01:19:30,667 --> 01:19:32,167
!خفهشو! ساکت باش
701
01:19:33,292 --> 01:19:34,625
!بشین سر جات
702
01:19:35,833 --> 01:19:38,333
یه مشت آشغال
703
01:19:43,125 --> 01:19:45,542
تمومش کنید و اونطرف هم ببندید
704
01:19:56,125 --> 01:20:00,417
آبجی خیلی سختی کشیدی
705
01:20:01,583 --> 01:20:02,625
اون زن
706
01:20:02,708 --> 01:20:04,917
!جلوشو بگیرید
707
01:20:58,250 --> 01:21:00,917
!مرکز کنترل، واحد 101 به مقصد بوسان صحبت میکنه
708
01:21:00,958 --> 01:21:03,208
وضعیت فعلی بوسان رو میخوام، تمام
709
01:21:04,708 --> 01:21:05,833
مرکز کنترل؟
710
01:21:06,250 --> 01:21:07,542
!مرکز کنترل
711
01:22:33,708 --> 01:22:35,667
امروز تولد سو-آن منه
712
01:22:40,125 --> 01:22:41,292
نگران نباش
713
01:22:42,083 --> 01:22:44,167
بابا هر اتفاقی که بیوفته میبرتت پیش مامان
714
01:22:48,042 --> 01:22:50,375
بابا تو نترسیدی؟
715
01:22:55,958 --> 01:22:57,500
معلومه که ترسیدم
716
01:22:59,250 --> 01:23:00,833
بابا هم ترسیده
717
01:23:05,167 --> 01:23:07,417
من خیلی ترسیده بودم
718
01:23:08,042 --> 01:23:11,250
فکر کردم دیگه هیچوقت نمیبینمت
719
01:23:13,250 --> 01:23:18,125
اون آهنگ رو فقط برای تو تمرین کرده بودم
720
01:23:22,583 --> 01:23:24,667
برای همین نتوسنتم بخونمش
721
01:23:26,875 --> 01:23:28,833
چون ندیدمت
722
01:23:36,250 --> 01:23:39,042
پیشم میمونی؟
723
01:23:53,583 --> 01:23:56,625
زن سابق
724
01:24:06,500 --> 01:24:12,208
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
725
01:24:21,250 --> 01:24:25,458
تحلیلگر کیم
726
01:24:27,583 --> 01:24:28,792
بله، کیم
727
01:24:30,375 --> 01:24:32,083
به بوسان رسیدی؟
728
01:24:32,125 --> 01:24:35,208
نه هنوز، تو کجایی؟
اونجا اوضاع خوبه؟
729
01:24:36,750 --> 01:24:39,333
بوسان توی دفاع اوليه موفق شده
730
01:24:39,667 --> 01:24:42,625
چي؟ مطمئني؟
731
01:24:42,708 --> 01:24:44,458
مطمئني؟ از کجا شنيدي؟
732
01:24:45,167 --> 01:24:49,667
رئیس، ما باعث و بانی این ماجرائیم
733
01:24:51,917 --> 01:24:56,083
!کارخونه ما این مصیبت رو بوجود آورده
734
01:25:00,292 --> 01:25:01,667
رئیس
735
01:25:02,042 --> 01:25:05,583
خواهش میکنم بهم بگو که تقصیر ما نیست
736
01:25:06,417 --> 01:25:08,875
ما فقط کارمون رو انجام دادیم، درسته؟
737
01:25:09,250 --> 01:25:13,000
همش تقصیر منه؟
738
01:25:16,208 --> 01:25:17,417
این
739
01:25:18,375 --> 01:25:20,750
این تقصیر تو نیست
740
01:25:23,792 --> 01:25:24,917
ممنون
741
01:25:27,042 --> 01:25:28,417
کیم
742
01:27:13,250 --> 01:27:15,083
لطفأ توجه کنید
743
01:27:15,458 --> 01:27:19,417
باتوجه به مانعی که تو مسیرمونه
744
01:27:19,458 --> 01:27:21,833
مجبوریم که توی ایستگاه دائجو شرقی توقف کنیم
745
01:27:22,042 --> 01:27:25,708
ما باید یا منتظر تیم نجات بمونیم
746
01:27:26,042 --> 01:27:30,333
یا باید با یه قطار دیگه خودمون رو به بوسان برسونیم
747
01:27:31,375 --> 01:27:33,708
به محض پایان این اطلاعیه
748
01:27:33,750 --> 01:27:39,208
یه قطار برای حرکت پیدا میکنم و
توی مسیر سمت چپ توقف میکنم
749
01:27:39,250 --> 01:27:40,000
چه خبره؟
750
01:27:40,042 --> 01:27:42,583
تکرار میکنم، تو مسیر سمت چپ توقف میکنم
751
01:27:43,125 --> 01:27:47,917
هرکی که زنده مونده، خواهش میکنم
سوار قطار مجاور بشه
752
01:27:49,875 --> 01:27:51,625
هرچه سریعتر
753
01:28:56,833 --> 01:28:59,083
راهی برای نجات پیدا میشه؟
754
01:29:01,375 --> 01:29:03,875
شنیدم بوسان امنه
755
01:29:05,917 --> 01:29:07,625
باید خودمون رو برسونیم اونجا
756
01:30:02,500 --> 01:30:03,667
اوه، نه
757
01:30:52,542 --> 01:30:53,708
راهرو امنه؟
758
01:30:56,708 --> 01:30:57,917
آره
759
01:31:00,750 --> 01:31:02,042
تو جلو برو
760
01:31:26,333 --> 01:31:28,750
باید یه راهی واسه رفتن به اونور پیدا کنیم
761
01:31:51,917 --> 01:31:53,042
این دیگه چیه
762
01:32:05,750 --> 01:32:06,792
!آقا
763
01:32:43,917 --> 01:32:44,833
نه
764
01:32:45,125 --> 01:32:46,333
اوه، نه
765
01:32:48,500 --> 01:32:49,708
حالا چیکار کنیم
766
01:32:50,875 --> 01:32:53,792
!باید بریم، یالا
767
01:33:00,917 --> 01:33:03,042
!جين-هي، بجنب
768
01:33:18,917 --> 01:33:19,708
!عقب وایسا
769
01:33:33,083 --> 01:33:34,417
!جين-هي
770
01:33:48,417 --> 01:33:49,833
!جين-هي
771
01:34:01,208 --> 01:34:02,750
چه گِلی به سرم بگیرم
772
01:34:08,792 --> 01:34:10,125
متاسفم
773
01:34:35,833 --> 01:34:42,708
!بابا! بیدارشو
774
01:34:43,375 --> 01:34:47,417
!بابا! بابا
775
01:35:03,083 --> 01:35:05,083
چه خبره؟
776
01:35:08,708 --> 01:35:11,417
!بجنب، بجنب! سریعتر بیا
777
01:35:11,583 --> 01:35:12,750
!بجنب
778
01:35:18,125 --> 01:35:20,042
!ای لعنتی
779
01:35:36,417 --> 01:35:38,167
!کمک
780
01:36:20,667 --> 01:36:22,625
!سو-آن، بیا اینجا
781
01:36:26,750 --> 01:36:28,708
!سو-آن، سو-آن
782
01:36:45,083 --> 01:36:46,708
!آقا
783
01:37:04,625 --> 01:37:05,625
!سو-آن
784
01:37:05,667 --> 01:37:08,083
!سو-آن، بیا اینجا
785
01:37:08,125 --> 01:37:08,958
آقا
786
01:37:09,042 --> 01:37:11,417
!برو! عجله کن
787
01:37:11,750 --> 01:37:13,083
!زودباش
788
01:37:13,250 --> 01:37:14,583
!عجله کن
789
01:37:36,375 --> 01:37:37,333
!بریم
790
01:39:00,750 --> 01:39:02,583
!زودباش! عجله کن
791
01:39:05,583 --> 01:39:07,167
!بابایی
792
01:41:28,333 --> 01:41:29,542
آقا
793
01:41:31,000 --> 01:41:32,667
من خیلی میترسم
794
01:41:35,667 --> 01:41:37,417
خواهش میکنم منو ببرید بوسان
795
01:41:37,583 --> 01:41:42,625
خواهش میکنم کمکم کنید
796
01:41:46,583 --> 01:41:48,167
مامانم منتظرمه
797
01:41:49,000 --> 01:41:52,875
خواهش میکنم منو ببرید خونه. خیابون سویونگ
798
01:41:56,125 --> 01:41:58,292
لطفأ نجاتم بدید
799
01:42:01,583 --> 01:42:03,042
...تو
800
01:42:04,083 --> 01:42:05,417
تو آلوده شدی
801
01:42:11,458 --> 01:42:12,708
...نه
802
01:42:14,292 --> 01:42:15,500
نه
803
01:42:16,250 --> 01:42:17,417
!نه
804
01:42:18,292 --> 01:42:22,458
!من آلوده نشدم! نه
805
01:42:48,792 --> 01:42:50,083
!بابا
806
01:43:29,500 --> 01:43:31,500
!بابا
807
01:44:42,042 --> 01:44:43,750
!بابا
808
01:44:48,542 --> 01:44:50,083
سو-آن، بيا اينجا
809
01:44:50,250 --> 01:44:52,458
همینجا بشین
810
01:44:52,792 --> 01:44:53,917
خانوم سونگ-کيونگ
811
01:44:55,208 --> 01:44:57,083
گوش کن. قشنگ دقت کن ببین چی میگم
812
01:44:57,875 --> 01:45:00,125
این باید ترمز باشه
813
01:45:00,542 --> 01:45:04,792
هروقت دیدی جاتون امنه، اونو بکش
فهمیدی؟
814
01:45:11,125 --> 01:45:12,333
سو-آن
815
01:45:14,042 --> 01:45:16,625
به بابا نگاه کن، سوآن. چیزی نیست
816
01:45:21,208 --> 01:45:22,833
به بابا نگاه کن، عزیزم
817
01:45:24,000 --> 01:45:26,625
سو-آن، گوش کن بابا چی میگه
818
01:45:28,125 --> 01:45:31,833
باید پیش خانم بمونی، باشه؟
819
01:45:34,917 --> 01:45:37,333
..بوسان هنوز امنه، برای همین
820
01:45:37,417 --> 01:45:38,917
!نرو
821
01:45:39,750 --> 01:45:42,417
!بابا نرو! همه ش تقصیر منه
822
01:45:43,292 --> 01:45:45,375
...بابا، نرو
823
01:45:45,583 --> 01:45:47,333
نرو
824
01:45:48,542 --> 01:45:50,167
...تو رو خدا
825
01:45:52,167 --> 01:45:53,833
...نرو
826
01:45:55,375 --> 01:45:59,917
...پیشم بمون، تو رو خدا نرو
827
01:46:02,125 --> 01:46:03,667
تو رو خدا
828
01:46:05,500 --> 01:46:07,250
نرو
829
01:46:09,125 --> 01:46:11,042
!خواهش میکنم نرو
830
01:46:15,583 --> 01:46:18,417
!نرو! نه
831
01:46:20,958 --> 01:46:23,417
!بابا
832
01:51:28,833 --> 01:51:30,292
اونجارو
833
01:51:38,958 --> 01:51:41,292
دوتا سوژه دارن به موقعیتمون نزدیک میشن
834
01:51:41,375 --> 01:51:44,000
بنظر یه زن و یه بچه میان، تمام
835
01:51:45,708 --> 01:51:48,167
سوژه ها رو بررسی کن، تمام
836
01:51:51,250 --> 01:51:54,292
شماها از کجا پیداتون شد؟
837
01:51:58,708 --> 01:52:00,875
بگو نمیتونم واضح ببینمشون
838
01:52:03,042 --> 01:52:05,042
سوژهها واضح دیده نمیشن
839
01:52:05,250 --> 01:52:07,083
منتظر دستوریم، تمام
840
01:52:08,958 --> 01:52:10,708
بکشیدشون. تمام
841
01:53:00,083 --> 01:53:02,375
اونا دو تا بازماندهن! تمام
842
01:53:04,833 --> 01:53:06,208
اونا رو تحت پوشش قرار بدید
843
01:53:07,208 --> 01:53:09,208
بازمانده ها رو پوشش بدید
844
01:53:34,208 --> 01:53:44,250
*:.:.:* تـــرجمه از ميلاد طاهرخاني و آرام متين *:.:.:*
Aram.1367@yahoo.com
845
01:53:45,250 --> 01:53:57,250
WwW.IMOVIE-DL.CO