1
00:00:30,981 --> 00:00:33,559
NEXT ENTERTAINMENT WORLD PRESENTA
2
00:00:34,443 --> 00:00:37,062
UNA PRODUCCIÓN DE REDPETER FILM
3
00:00:41,491 --> 00:00:44,027
PRODUCTOR EJECUTIVO:
KIM WOO-TAEK
4
00:00:55,564 --> 00:00:58,041
PRODUCTOR: LEE DONGHA
5
00:01:03,564 --> 00:01:07,352
ZONA EN CUARENTENA
VAYA MÁS DESPACIO
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,388
¿Qué es esto?
7
00:01:36,763 --> 00:01:39,099
¿Vas a enterrar cerdos de nuevo?
8
00:01:39,683 --> 00:01:41,685
Esta no es la fiebre aftosa.
9
00:01:41,768 --> 00:01:45,606
Hubo un brote menor en
el distrito de biotecnología.
10
00:01:45,772 --> 00:01:49,234
- No es nada.
- ¡Tú dijiste eso antes!
11
00:01:50,402 --> 00:01:53,572
Si entierras otra vez mi ganado...
12
00:01:53,947 --> 00:01:55,908
¡Voy a enloquecer realmente!
13
00:01:57,326 --> 00:02:00,704
No te preocupes,
y sigue adelante.
14
00:02:01,622 --> 00:02:04,374
Continúa.
15
00:02:09,396 --> 00:02:11,849
"Brote menor," mis nalgas peludas.
16
00:02:13,217 --> 00:02:15,786
Ellos están muy llenos de mierda.
17
00:02:22,025 --> 00:02:23,074
¡Maldita sea!
18
00:02:35,572 --> 00:02:37,316
¿Qué rayos...?
19
00:02:47,209 --> 00:02:49,453
Qué día tan de porquería.
20
00:03:38,585 --> 00:03:43,383
TREN A BUSAN
21
00:03:44,391 --> 00:03:45,417
Jefe...
22
00:03:45,642 --> 00:03:49,813
...si nos retiramos ahora,
el mercado se verá afectado.
23
00:03:49,980 --> 00:03:54,176
Esto podría ser basado
en un informe falso...
24
00:03:56,236 --> 00:03:58,414
Sí, enseguida.
25
00:03:59,615 --> 00:04:00,616
¿Perdón?
26
00:04:01,617 --> 00:04:05,896
No, en lo absoluto.
Aún tengo mucho que aprender.
27
00:04:06,413 --> 00:04:09,608
Bueno. Nos veremos en el campo.
28
00:04:10,334 --> 00:04:12,386
Sí, cuídese.
29
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
Envíame a Kim.
30
00:04:34,416 --> 00:04:38,887
MISTERIOSAS MUERTES DE PECES
EN EL EMBALSE JINYANG
31
00:04:47,579 --> 00:04:48,780
¿Qué hacemos?
32
00:04:49,164 --> 00:04:51,124
Vender todas las acciones.
33
00:04:51,458 --> 00:04:53,585
- ¿Todas?
- Sí.
34
00:04:54,044 --> 00:04:56,380
Habrá serias repercusiones.
35
00:04:56,588 --> 00:05:00,133
El mercado se desestabilizará
y los comerciantes...
36
00:05:00,175 --> 00:05:02,469
- Kim.
- ¿Señor?
37
00:05:03,428 --> 00:05:05,889
¿Acaso trabajas para los negociantes?
38
00:05:07,808 --> 00:05:09,726
Vende todo. Inmediatamente.
39
00:05:10,853 --> 00:05:12,062
Sí, señor.
40
00:05:14,690 --> 00:05:16,158
Espera un minuto.
41
00:05:18,610 --> 00:05:21,872
¿Qué les gusta a los niños en estos días?
42
00:05:27,286 --> 00:05:31,123
No perdamos el tiempo
demandándonos el uno al otro.
43
00:05:31,540 --> 00:05:34,168
No me importa lo que tú hagas
con tu tiempo.
44
00:05:34,251 --> 00:05:35,894
Yo estoy criando a Su-an.
45
00:05:36,003 --> 00:05:38,030
¿Cómo la estás criando?
46
00:05:38,297 --> 00:05:40,491
¿Hablas con ella, al menos?
47
00:05:41,341 --> 00:05:44,495
¡Ella quiere venir aquí mañana,
sola si es necesario!
48
00:05:44,761 --> 00:05:47,798
- ¿Lo sabías?
- ¡Déjate de tonterías!
49
00:05:48,724 --> 00:05:50,793
¿Y te haces llamar padre?
50
00:05:50,934 --> 00:05:52,995
Una niña no puede viajar sola.
51
00:05:53,145 --> 00:05:56,623
Entonces tráela aquí.
Ella quiere venir.
52
00:05:57,232 --> 00:05:58,458
Mañana no.
53
00:05:58,692 --> 00:06:01,103
Sabes que mañana es su cumpleaños, ¿no?
54
00:06:01,528 --> 00:06:02,805
¡Por supuesto!
55
00:06:30,766 --> 00:06:33,101
- ¿Comiste?
- Algo rápido.
56
00:06:33,560 --> 00:06:34,811
¿Dónde está Su-an?
57
00:06:35,812 --> 00:06:38,907
Ella ya cenó, está en su cuarto.
58
00:06:40,692 --> 00:06:43,195
Puedo montar en el tren yo sola.
59
00:06:43,862 --> 00:06:47,407
¡Puedes ir a recogerme a la estación!
60
00:06:51,787 --> 00:06:53,121
Mamá, debo colgar.
61
00:07:07,219 --> 00:07:08,720
Bien, puedes hablar con ella.
62
00:07:08,929 --> 00:07:10,330
Yo le colgué.
63
00:07:13,642 --> 00:07:16,186
¿Le dijiste que querías ir a Busan?
64
00:07:17,396 --> 00:07:20,924
Cariño, tengo mucho trabajo últimamente.
65
00:07:22,317 --> 00:07:24,486
Tendré más tiempo la próxima semana.
66
00:07:24,611 --> 00:07:26,722
¿Podrías esperar hasta entonces?
67
00:07:35,330 --> 00:07:36,456
Ten.
68
00:07:40,836 --> 00:07:43,797
¿Qué? ¿Pensaste que me había olvidado?
Feliz cumpleaños.
69
00:07:45,340 --> 00:07:46,976
Vamos, ábrelo.
70
00:08:04,276 --> 00:08:06,996
¿Qué, no te gusta?
71
00:08:21,168 --> 00:08:23,904
Me lo diste el Día de los niños este año.
72
00:08:27,216 --> 00:08:32,062
Dime si quieres algo más.
73
00:08:33,555 --> 00:08:37,392
Busan. Quiero ir a ver a mami.
74
00:08:37,893 --> 00:08:38,936
Mañana.
75
00:08:39,228 --> 00:08:43,148
Te lo dije, en otra ocasión, ¿de acuerdo?
76
00:08:43,232 --> 00:08:45,651
No, mañana.
77
00:08:46,109 --> 00:08:50,030
Siempre dices la próxima vez,
y me mientes todo el tiempo.
78
00:08:51,323 --> 00:08:55,911
No te haré perder tu tiempo.
Puedo ir sola.
79
00:09:03,252 --> 00:09:05,295
¿Estás muy ocupado últimamente?
80
00:09:05,587 --> 00:09:07,448
Ya sabes cómo es esto.
81
00:09:08,173 --> 00:09:12,077
¿Entonces la llevarás a Busan mañana?
82
00:09:12,636 --> 00:09:15,639
- Sí.
- Eso es bueno.
83
00:09:16,014 --> 00:09:19,401
Esta vez... cuando estés allí...
84
00:09:20,561 --> 00:09:26,817
Ten una conversación de corazón
a corazón con tu esposa.
85
00:09:27,526 --> 00:09:31,572
Un matrimonio no se debe
abandonar tan fácilmente.
86
00:09:33,532 --> 00:09:35,367
Es por el bien de Su-an, también.
87
00:09:35,492 --> 00:09:38,579
Mamá, deja que yo me ocupe de ello.
88
00:09:41,331 --> 00:09:43,734
Pasamos por un período crucial.
89
00:09:45,502 --> 00:09:50,549
Claro. Estoy segura de que
hallarás una solución.
90
00:09:52,134 --> 00:09:57,815
Su-an se decepcionó mucho
porque no estuviste en el recital.
91
00:09:58,974 --> 00:10:02,861
También es un período crucial para ella.
92
00:10:26,543 --> 00:10:33,008
# La lluvia orgullosamente
ha barrido por los acantilados #
93
00:10:34,510 --> 00:10:41,225
# Mientras se desliza entre los árboles #
94
00:10:42,392 --> 00:10:44,144
# Aun así sigue-- #
Tranquila.
95
00:10:44,978 --> 00:10:46,563
Está bien.
96
00:10:47,898 --> 00:10:49,107
Cariño, está bien.
97
00:10:49,149 --> 00:10:51,610
Su-an, continúa.
98
00:11:06,959 --> 00:11:09,511
Sí, mamá.
99
00:11:10,170 --> 00:11:11,363
Sí.
100
00:11:12,047 --> 00:11:14,475
No. Papá está conmigo.
101
00:11:15,884 --> 00:11:18,053
De acuerdo, adiós.
102
00:11:18,136 --> 00:11:20,889
Nos vemos pronto. Adiós.
103
00:11:35,988 --> 00:11:39,616
Te vi cantar en el recital
de la escuela ayer.
104
00:11:40,158 --> 00:11:43,203
¿Cuándo lo viste?
Ni siquiera estabas allí.
105
00:11:44,788 --> 00:11:49,001
Puede parecer que no estoy allí,
pero siempre te estoy observando.
106
00:11:50,377 --> 00:11:53,255
No terminaste de cantar, ¿no es cierto?
107
00:11:54,089 --> 00:11:55,132
Sí.
108
00:11:56,341 --> 00:11:59,303
¿Por qué lo hiciste?
Debiste haber terminado.
109
00:12:00,262 --> 00:12:04,558
Hagas lo que hagas,
debes terminar lo que empiezas...
110
00:12:04,933 --> 00:12:07,102
Es peor que no hacerlo...
111
00:12:17,988 --> 00:12:20,049
Dios...
112
00:12:24,661 --> 00:12:26,830
¿Qué sucede tan temprano?
113
00:12:34,338 --> 00:12:36,381
¿Estás bien?
114
00:12:37,633 --> 00:12:39,676
Eso me asustó.
115
00:12:50,562 --> 00:12:53,315
Parece que algo está sucediendo.
116
00:13:06,662 --> 00:13:08,831
Su atención, por favor.
117
00:13:08,956 --> 00:13:14,878
El tren KTX 101 con destino a
Busan saldrá en breve.
118
00:13:16,255 --> 00:13:19,508
- ¿Dónde está el vagón 4?
- Vagón 4, por allí.
119
00:13:19,550 --> 00:13:20,634
Gracias.
120
00:13:21,176 --> 00:13:23,262
Su atención, por favor.
121
00:13:23,387 --> 00:13:29,184
El tren KTX 101 con destino a
Busan saldrá en breve.
122
00:13:48,120 --> 00:13:49,788
¡Hye-young, oye!
123
00:13:50,164 --> 00:13:51,323
Tu corbata.
124
00:13:51,665 --> 00:13:52,708
Arréglala, por favor.
125
00:13:58,755 --> 00:14:02,009
¡Todos guarden silencio y siéntense!
126
00:14:02,092 --> 00:14:03,510
¡Sí, entrenador!
127
00:14:05,804 --> 00:14:07,723
¡Miren, es Jin-hee!
128
00:14:10,309 --> 00:14:12,352
¿Qué estás haciendo aquí?
129
00:14:12,436 --> 00:14:14,605
Soy tu porrista.
130
00:14:14,646 --> 00:14:16,398
- ¿En serio?
- ¿No lo sabías?
131
00:14:16,607 --> 00:14:18,567
Eso es genial. Cumpliste tu deseo.
132
00:14:19,193 --> 00:14:21,528
- Cuenten conmigo.
- ¡Esfuérzate!
133
00:14:22,696 --> 00:14:24,364
Hola, Jin-hee.
134
00:14:26,867 --> 00:14:28,410
¿Qué estás escuchando?
135
00:14:30,746 --> 00:14:33,165
Ve a sentarse en otro sitio.
136
00:14:33,248 --> 00:14:34,750
Ni siquiera está encendido.
137
00:14:35,042 --> 00:14:40,380
Si te digo que me gustas,
amorosamente tú dices "acepto."
138
00:14:40,422 --> 00:14:41,590
Es tu destino.
139
00:14:41,632 --> 00:14:44,593
¡Eso es correcto! ¡Es el destino!
140
00:14:44,927 --> 00:14:48,514
¡Acepta! ¡Acepta!
141
00:14:48,597 --> 00:14:51,058
¡Acéptala!
142
00:14:54,561 --> 00:14:57,064
Jong-Gil, toma.
143
00:14:57,356 --> 00:14:59,608
¿Cuándo herviste esto?
144
00:14:59,691 --> 00:15:02,236
¿Para qué? Llegaremos en una hora.
145
00:15:02,319 --> 00:15:03,337
No lo quiero.
146
00:15:03,403 --> 00:15:05,239
- Tómalo.
- De ningún modo.
147
00:15:06,448 --> 00:15:08,784
Sr. Suh, ¿está en el tren?
148
00:15:08,992 --> 00:15:10,369
¿Sí, qué pasa?
149
00:15:10,644 --> 00:15:12,579
Hemos recibido muchas llamadas.
150
00:15:12,746 --> 00:15:15,449
Hubo una manifestación en
el parque industrial de Ansan.
151
00:15:15,999 --> 00:15:17,176
¿Qué?
152
00:15:18,502 --> 00:15:22,881
Prepáreme un informe de
las acciones en riesgo.
153
00:15:22,965 --> 00:15:24,591
Volveré antes del almuerzo.
154
00:15:24,633 --> 00:15:25,634
Sí, jefe.
155
00:16:29,239 --> 00:16:31,825
Lo siento... estoy...
156
00:16:31,867 --> 00:16:34,953
Lo siento...
157
00:16:35,496 --> 00:16:37,122
Lo siento mucho...
158
00:16:38,040 --> 00:16:39,691
Lo siento mucho.
159
00:16:49,843 --> 00:16:51,620
- ¿Disculpe?
- ¿Sí?
160
00:16:52,471 --> 00:16:54,389
Buenos días.
161
00:16:54,640 --> 00:16:56,642
Creo que alguien raro subió a bordo.
162
00:16:56,808 --> 00:16:57,809
¿Dónde está?
163
00:16:57,935 --> 00:17:00,312
Él está en el baño.
164
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
No sé lo que está haciendo allí.
165
00:17:03,649 --> 00:17:05,400
Ya lleva un rato.
166
00:17:05,484 --> 00:17:09,446
Nuestras disculpas.
Comprobaremos enseguida.
167
00:17:19,915 --> 00:17:21,208
¿Disculpe?
168
00:17:23,418 --> 00:17:24,545
¿Hola?
169
00:17:28,173 --> 00:17:29,508
¿Señor?
170
00:17:36,431 --> 00:17:39,393
Todos están muertos... todos...
171
00:17:39,935 --> 00:17:40,978
¿Señor?
172
00:17:42,145 --> 00:17:43,355
¿Disculpe?
173
00:17:43,772 --> 00:17:45,899
¿Puedo revisar su boleto?
174
00:17:47,025 --> 00:17:48,193
Todos están muertos...
175
00:17:48,819 --> 00:17:51,154
Señor, si no tiene un boleto...
176
00:17:51,363 --> 00:17:54,616
...deberá ser bajado
en la siguiente estación.
177
00:17:55,826 --> 00:17:57,286
¡Todos están muertos!
178
00:17:59,288 --> 00:18:00,347
¿Perdón?
179
00:18:02,082 --> 00:18:03,375
Todos muertos...
180
00:18:08,380 --> 00:18:09,598
Oye, niña.
181
00:18:10,090 --> 00:18:12,885
Si no estudias, terminarás como él.
182
00:18:13,510 --> 00:18:17,681
Según mamá, quien dice eso
es una mala persona.
183
00:18:18,807 --> 00:18:21,727
Tu madre no debió ser
buena estudiante.
184
00:18:21,768 --> 00:18:26,648
Señor, por favor, venga.
Lo llevaremos a la parte trasera.
185
00:19:02,267 --> 00:19:03,560
¿Es urgente?
186
00:19:04,811 --> 00:19:07,439
Dos personas están orinando,
así que tomará tiempo.
187
00:19:07,564 --> 00:19:10,025
Ve allí. Usa ese baño.
188
00:19:10,192 --> 00:19:11,251
Adelante.
189
00:19:14,446 --> 00:19:16,073
Esto demorará un tiempo.
190
00:19:16,698 --> 00:19:19,368
Cariño, ¿cómo vas ahí?
191
00:19:20,786 --> 00:19:23,789
Lo siento. Lo siento.
No te angusties.
192
00:19:23,831 --> 00:19:24,998
Tómate tu tiempo.
193
00:19:25,165 --> 00:19:26,708
Ve allí.
194
00:19:28,544 --> 00:19:30,838
Tranquilízate, ella se fue.
195
00:19:30,879 --> 00:19:32,297
Relájate.
196
00:19:41,098 --> 00:19:43,267
Señorita, ¿se encuentra bien?
197
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
¡Señorita!
198
00:19:44,760 --> 00:19:45,978
Oh, Dios...
199
00:19:47,229 --> 00:19:49,898
Una pasajera requiere
atención médica en el vagón 11.
200
00:19:50,148 --> 00:19:51,358
¿Jefe?
201
00:20:04,997 --> 00:20:06,456
- ¿Hola?
- Sí, ¿Kim?
202
00:20:06,498 --> 00:20:09,042
Es más grave de lo que esperábamos.
203
00:20:09,251 --> 00:20:11,595
No fue sólo un incidente
nocturno en Ansan.
204
00:20:12,004 --> 00:20:15,674
No estamos seguros, pero
no es una simple manifestación.
205
00:20:15,716 --> 00:20:18,251
MILITARES ANTIMOTINES DESPLEGADOS
- Dicen que nacional.
206
00:20:18,385 --> 00:20:19,761
- ¿Está respirando?
- ¿Hola?
207
00:20:19,803 --> 00:20:22,639
- ¿Ella está respirando?
- Sí, lo está.
208
00:20:23,056 --> 00:20:24,558
¡Pero está convulsionando!
209
00:20:25,309 --> 00:20:27,227
Jefe, ¿qué debemos hacer?
210
00:20:27,311 --> 00:20:28,996
Te llamaré después.
211
00:20:37,738 --> 00:20:42,150
VIOLENCIA INDISCRIMINADA EN DISTURBIOS
- Oh no, ellos saldrán lastimados.
212
00:20:42,451 --> 00:20:43,702
Eso es terrible.
213
00:20:43,744 --> 00:20:46,955
Hoy en día, la gente manifiesta
por cualquier cosa.
214
00:20:47,122 --> 00:20:49,791
Antes, eran capturados y reeducados.
215
00:20:49,875 --> 00:20:51,752
No debes decir eso.
216
00:20:53,420 --> 00:20:54,713
Mira, mira.
217
00:20:54,922 --> 00:20:57,674
¿Qué les pasa a ellos?
218
00:20:59,041 --> 00:21:00,043
¿Señorita?
219
00:21:02,054 --> 00:21:03,263
¿Qué debo hacer...?
220
00:21:06,558 --> 00:21:09,111
¿Jefe? ¿Dónde se encuentra?
221
00:21:12,022 --> 00:21:13,574
No es posible...
222
00:21:23,450 --> 00:21:24,543
¿Jefe?
223
00:21:40,092 --> 00:21:42,261
¿Min-ji? ¿Hola?
224
00:22:12,116 --> 00:22:13,200
¿Qué pasa?
225
00:22:16,795 --> 00:22:17,963
¿Qué está pasando?
226
00:22:20,549 --> 00:22:22,134
¡A la mierda!
227
00:22:32,686 --> 00:22:35,355
¡Aguarden!
228
00:22:59,046 --> 00:23:01,423
¡Rápido! ¡Corran todos!
229
00:23:05,302 --> 00:23:06,845
¡Conductor, tenemos una situación!
230
00:23:07,095 --> 00:23:10,432
¡Señor, la violencia estalló en la cabina!
231
00:23:22,861 --> 00:23:24,571
¡Corran!
232
00:23:44,883 --> 00:23:46,969
- ¡Oh, Dios mío!
- ¡¿Qué demonios?
233
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
¡Salgan! ¡Vámonos!
234
00:24:06,280 --> 00:24:09,116
¡Salgan de aquí! ¡Huyan rápido!
235
00:24:09,491 --> 00:24:10,826
¡Levántese! ¡De prisa!
236
00:24:32,764 --> 00:24:34,057
¡Papá!
237
00:25:16,058 --> 00:25:17,434
¿Nena?
238
00:25:18,560 --> 00:25:21,104
¡Sang-hwa! ¿Qué es esa bulla?
239
00:25:21,188 --> 00:25:23,065
Lo siento, la cosa es...
240
00:25:23,106 --> 00:25:24,566
¡Aléjate de mí!
241
00:25:36,245 --> 00:25:37,996
¡Idiota! ¡Ve a ayudarla!
242
00:25:40,532 --> 00:25:41,550
¡Oye!
243
00:25:41,583 --> 00:25:42,717
¡¿Qué pasa contigo?!
244
00:25:46,421 --> 00:25:48,173
¿Estás loco?
245
00:26:02,896 --> 00:26:04,273
¿Nena?
246
00:26:04,523 --> 00:26:06,358
¡Sung-kyung!
247
00:26:07,526 --> 00:26:10,362
Puedes correr, ¿verdad?
248
00:26:26,962 --> 00:26:29,590
VIOLENCIA MASIVA, INCREMENTO DE VÍCTIMAS
249
00:26:30,090 --> 00:26:31,884
¡Huyan, rápido!
250
00:26:43,270 --> 00:26:44,329
¡La puerta!
251
00:26:45,939 --> 00:26:47,232
¡Cierra la puerta!
252
00:26:48,567 --> 00:26:49,860
¡Rápido!
253
00:26:50,819 --> 00:26:52,287
MANUAL - AUTOMÁTICO
- ¡Ciérrala!
254
00:26:53,572 --> 00:26:54,698
¡Ciérrala ya!
255
00:26:56,450 --> 00:26:57,910
¡Ciérrala!
256
00:27:05,375 --> 00:27:06,877
¡Yo la conozco!
257
00:27:19,848 --> 00:27:21,683
¿Dónde está la cerradura?
258
00:27:22,643 --> 00:27:24,520
¡Amigo! ¿Cómo cierro esto?
259
00:27:26,730 --> 00:27:28,190
Idiota, ¿me escuchas?
260
00:27:32,236 --> 00:27:33,695
Déjala.
261
00:27:33,971 --> 00:27:34,980
¿Qué?
262
00:27:38,075 --> 00:27:40,369
No creo que sepan cómo abrirla.
263
00:27:50,420 --> 00:27:52,381
Ellos atacan cuando nos ven.
264
00:28:12,067 --> 00:28:14,319
¿Qué demonios...?
265
00:28:14,945 --> 00:28:16,822
¿Qué pasa con ellos?
266
00:28:20,450 --> 00:28:22,202
Su-an, ¿estás bien?
267
00:28:23,579 --> 00:28:24,997
Oye, amigo.
268
00:28:25,914 --> 00:28:27,291
¿Qué pasa?
269
00:28:28,542 --> 00:28:30,502
¿No crees que me debes una disculpa?
270
00:28:30,836 --> 00:28:32,129
¿Qué quieres decir?
271
00:28:32,379 --> 00:28:33,755
Miren a este idiota.
272
00:28:34,298 --> 00:28:37,259
¡Cerraste la puerta
en nuestra cara, idiota!
273
00:28:37,342 --> 00:28:40,012
¡Ustedes no eran los únicos en peligro!
274
00:28:41,471 --> 00:28:43,015
Qué pedazo de mierda.
275
00:28:43,665 --> 00:28:44,691
Ven aquí.
276
00:28:44,725 --> 00:28:46,393
Los alimentaré contigo.
277
00:28:46,476 --> 00:28:47,853
¡Basta!
278
00:28:48,061 --> 00:28:49,688
Todos están asustados.
279
00:28:54,526 --> 00:28:56,445
¡Atención por favor!
280
00:28:56,570 --> 00:29:01,825
Debido a nuestra situación actual,
no vamos a detenernos en Cheonan.
281
00:29:02,242 --> 00:29:05,871
Por su seguridad, por favor
permanezcan en sus asientos.
282
00:29:11,293 --> 00:29:13,378
Hola, ¿hay alguien allí?
283
00:29:13,420 --> 00:29:15,422
Sí, adelante. Escucho.
284
00:29:15,506 --> 00:29:19,343
¿Sabe al menos lo que está
pasando aquí atrás?
285
00:29:19,510 --> 00:29:21,094
¿Por qué no se detiene en Cheonan?
286
00:29:21,220 --> 00:29:22,554
Estamos al tanto, señor.
287
00:29:22,638 --> 00:29:26,141
Esta es una orden de nuestro
centro de control.
288
00:29:26,225 --> 00:29:27,476
Por favor, tome asiento.
289
00:29:27,559 --> 00:29:32,189
¡Eso no tiene sentido!
¡La gente se está volviendo rabiosa!
290
00:29:32,606 --> 00:29:34,983
Deténgase en Cheonan, ¿entendió?
291
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
Discúlpeme.
292
00:29:41,406 --> 00:29:44,201
De veras lo siento, pero
¿podría ella sentarse?
293
00:29:44,284 --> 00:29:45,661
- Está embarazada.
- No hagas eso.
294
00:29:45,786 --> 00:29:47,538
- De acuerdo.
- Siéntate, siéntate.
295
00:29:47,696 --> 00:29:48,755
Gracias.
296
00:29:48,789 --> 00:29:50,833
MAMÁ
297
00:29:52,526 --> 00:29:53,568
Sí, ¿mamá?
298
00:29:53,585 --> 00:29:57,297
Oh, hijo, ¿vas en camino?
299
00:29:58,131 --> 00:29:59,800
Sí, estamos en camino.
300
00:30:00,717 --> 00:30:02,719
¿Dónde estás? ¿Por qué hay tanto ruido?
301
00:30:02,845 --> 00:30:06,723
¿Qué está pasando?
Todo el mundo se está peleando.
302
00:30:07,307 --> 00:30:10,811
¿Su-an y tú... están bien?
303
00:30:11,061 --> 00:30:14,064
¿Por qué respiras así, estás herida?
304
00:30:14,898 --> 00:30:17,484
Suh-woo... ¡mi bebé!
305
00:30:18,068 --> 00:30:22,781
Por favor, cuida-- cuida a Su-an...
306
00:30:22,948 --> 00:30:24,575
Mamá, ¿estás bien?
307
00:30:25,617 --> 00:30:28,704
Mi querida Su-an... La amo tanto--
308
00:30:31,623 --> 00:30:37,713
La quiero tanto, pero ella--
Solo quiere a su mamá...
309
00:30:40,090 --> 00:30:42,301
¡A esa perra!
310
00:30:49,933 --> 00:30:51,310
¿Mamá?
311
00:30:53,562 --> 00:30:54,730
Papá.
312
00:30:57,107 --> 00:30:58,275
¡Papá!
313
00:31:00,068 --> 00:31:02,321
¿La abuelita está bien?
314
00:31:09,912 --> 00:31:12,915
¿Qué demonios?
315
00:31:13,624 --> 00:31:15,417
Cariño, siéntate.
316
00:31:29,400 --> 00:31:30,500
¡Socorro!
317
00:32:00,087 --> 00:32:01,964
Mis conciudadanos...
318
00:32:02,506 --> 00:32:09,137
...violentos disturbios han estallado en
varias de nuestras principales ciudades...
319
00:32:09,429 --> 00:32:14,142
...resultando en muchos civiles
y funcionarios de policías heridos.
320
00:32:14,977 --> 00:32:19,231
Estos disturbios nos condujeron
al cierre de varios distritos claves...
321
00:32:19,273 --> 00:32:23,861
...en un esfuerzo por someter a
aquellos que intentan destruir...
322
00:32:24,194 --> 00:32:26,947
...o tomar la propiedad del gobierno.
323
00:32:28,699 --> 00:32:32,369
Por tal razón, estamos declarando
un estado de emergencia...
324
00:32:32,870 --> 00:32:39,293
...con el único objeto de controlar
las situaciones en la actualidad.
325
00:32:41,670 --> 00:32:47,926
Gracias a la contundente y rápida respuesta
como corresponde de nuestro gobierno...
326
00:32:48,302 --> 00:32:52,014
...varios ataques violentos
están siendo contenidos.
327
00:32:53,140 --> 00:32:54,808
Conciudadanos...
328
00:32:54,850 --> 00:33:00,522
...por favor, absténgase de reaccionar
a los rumores sin fundamentos...
329
00:33:01,064 --> 00:33:03,438
...y por favor permanezcan...
330
00:33:03,813 --> 00:33:06,636
ZOMBIS
- ...en la seguridad de sus hogares.
331
00:33:07,029 --> 00:33:09,907
Debemos mantener la calma
y confiar en nuestro gobierno...
332
00:33:10,324 --> 00:33:13,452
...ya que todos trabajamos juntos
para afrontar esta crisis actual.
333
00:33:14,578 --> 00:33:18,540
Creemos que su seguridad
no está en riesgo.
334
00:33:32,054 --> 00:33:33,332
ANALISTA KIM
335
00:33:40,229 --> 00:33:42,523
El teléfono de mamá está apagado.
336
00:33:46,276 --> 00:33:49,238
¡Aquellos que estén adelante,
dense prisa!
337
00:33:49,613 --> 00:33:51,323
Su-an, siéntate aquí.
338
00:33:51,907 --> 00:33:54,201
No te preocupes, voy a llamarla.
339
00:33:56,036 --> 00:33:57,496
Jong-Gil, ven a sentarte.
340
00:33:57,663 --> 00:33:59,873
Eres mayor, siéntate tú.
341
00:33:59,957 --> 00:34:01,124
Estoy bien, tómalo.
342
00:34:01,208 --> 00:34:03,043
Nena, vamos allí.
343
00:34:07,798 --> 00:34:10,092
Señora, tome mi asiento.
344
00:34:10,133 --> 00:34:13,262
- Estoy bien.
- No, por favor siéntese.
345
00:34:17,432 --> 00:34:18,450
Niña.
346
00:34:19,184 --> 00:34:20,561
¿Quieres uno?
347
00:34:23,105 --> 00:34:24,898
Gracias.
348
00:34:24,940 --> 00:34:26,692
Qué estupenda niña.
349
00:34:31,321 --> 00:34:33,949
- Ambas tenemos asientos.
- Sigue caminando.
350
00:34:34,741 --> 00:34:36,201
Qué bolso...
351
00:34:37,494 --> 00:34:39,913
Su-an, no tenías que hacer eso.
352
00:34:40,330 --> 00:34:43,000
- ¿Hacer qué?
- Ser tan buena.
353
00:34:43,417 --> 00:34:46,503
En momentos como este,
solo debes cuidar de ti misma.
354
00:34:49,464 --> 00:34:50,924
Respóndeme.
355
00:34:55,637 --> 00:34:59,183
La abuelita siempre tenía
dolores en las rodillas.
356
00:35:00,601 --> 00:35:02,102
Cariño...
357
00:35:06,899 --> 00:35:10,027
Me permiten su atención, por favor.
358
00:35:10,402 --> 00:35:14,239
Nuestro tren concluirá el servicio
en la estación de Daejeon.
359
00:35:14,656 --> 00:35:19,953
Los militares están desplegados allí,
y ellos resguardarán nuestro tren.
360
00:35:20,370 --> 00:35:24,166
Así que tan pronto como lleguemos,
por favor salga del tren.
361
00:35:24,333 --> 00:35:25,876
Les repito...
362
00:35:26,335 --> 00:35:28,795
...la estación de Daejeon
será nuestra última parada.
363
00:35:29,254 --> 00:35:31,089
¿A qué ciudades se pueden entrar?
364
00:35:31,757 --> 00:35:34,510
Yeosu, Uljin, Busan. ¿Qué hay de Daejeon?
365
00:35:34,551 --> 00:35:36,178
Disculpe, necesito usarlo.
366
00:35:36,803 --> 00:35:38,263
¿Qué sucede con Daejeon?
367
00:35:38,639 --> 00:35:40,015
¡¿Por qué no?!
368
00:35:41,683 --> 00:35:44,228
Cariño, quédate quieta aquí.
369
00:35:48,065 --> 00:35:49,483
Oye, niña.
370
00:35:49,605 --> 00:35:50,611
¿Sí?
371
00:35:50,734 --> 00:35:52,486
¿Quién es él? ¿Tu papá?
372
00:35:53,295 --> 00:35:54,301
Sí.
373
00:35:54,363 --> 00:35:55,823
- ¿Tu papá verdadero?
- Sí.
374
00:35:57,074 --> 00:35:58,450
Solo quiero saber.
375
00:35:59,243 --> 00:36:00,452
¿A qué se dedica él?
376
00:36:00,702 --> 00:36:02,830
Él es administrador financiero.
377
00:36:02,913 --> 00:36:05,249
- ¿Administrador financiero?
- Sí.
378
00:36:05,999 --> 00:36:08,085
Entonces él es un chupasangre.
379
00:36:08,669 --> 00:36:10,504
Él desangra a otros.
380
00:36:10,587 --> 00:36:13,799
No digas eso delante de su hija.
381
00:36:13,882 --> 00:36:15,092
Está bien.
382
00:36:15,217 --> 00:36:18,595
Eso es lo que todo el mundo piensa.
383
00:36:24,434 --> 00:36:25,853
¿Quieres un poco?
384
00:36:26,770 --> 00:36:28,814
Es de lo que se alimenta Dormilón.
385
00:36:29,982 --> 00:36:32,693
Él es Dormilón. Salúdalo.
386
00:36:33,819 --> 00:36:36,280
¿El nombre del bebé es Dormilón?
387
00:36:36,530 --> 00:36:37,739
No, es el nombre del feto.
388
00:36:37,823 --> 00:36:39,992
Es como una especie de apodo...
389
00:36:40,075 --> 00:36:44,580
...su papá es tan holgazán
como para darle un nombre todavía.
390
00:36:46,582 --> 00:36:47,666
Toca su vientre.
391
00:36:48,041 --> 00:36:49,334
Justo aquí.
392
00:36:50,544 --> 00:36:51,753
Adelante.
393
00:36:57,217 --> 00:36:58,218
¿Sientes eso?
394
00:36:59,803 --> 00:37:01,889
Yo lo hice.
395
00:37:05,267 --> 00:37:07,728
- Idiota...
- Pero es cierto. ¿No?
396
00:37:09,021 --> 00:37:10,606
NEGOCIANTES
397
00:37:12,524 --> 00:37:14,109
TTE. MIN DE DAEJEON
398
00:37:20,657 --> 00:37:23,785
Sr. Suh, me llamó en mal momento--
399
00:37:23,827 --> 00:37:25,037
¡Espera, espera!
400
00:37:25,120 --> 00:37:27,080
Déjame preguntarte algo.
401
00:37:27,122 --> 00:37:28,290
¿Qué?
402
00:37:29,416 --> 00:37:31,168
Estoy en el KTX hacia Daejeon.
403
00:37:31,210 --> 00:37:35,172
- ¿En el ¤KTX? ¿En este momento?
(¤Tren Expreso de Corea)
404
00:37:35,339 --> 00:37:37,049
Sí, casi estoy llegando.
405
00:37:37,799 --> 00:37:41,053
¿Es verdad que el ejército
está desplegado en Daejeon?
406
00:37:41,678 --> 00:37:44,056
Sí, eso es correcto.
407
00:37:44,306 --> 00:37:48,435
¿Eso es cierto? Debe ser seguro allí.
408
00:37:50,020 --> 00:37:52,147
Bueno... lo es...
409
00:37:53,941 --> 00:37:57,486
Min... es seguro, ¿verdad?
410
00:37:57,820 --> 00:38:02,741
Tan pronto como llegues,
serás puesto en cuarentena.
411
00:38:02,950 --> 00:38:04,159
¿Qué?
412
00:38:07,621 --> 00:38:09,957
Estoy con mi hija.
413
00:38:10,999 --> 00:38:14,545
¿Puedes ayudarme a mí y a mi hija, eh?
414
00:38:16,071 --> 00:38:17,089
Pero es que--
415
00:38:17,130 --> 00:38:21,009
Te conseguiré una verdadera ganancia,
hazme un favor.
416
00:38:22,803 --> 00:38:26,849
No vayas a la plaza principal,
ve a la del este, ¿de acuerdo?
417
00:38:26,890 --> 00:38:28,684
Les haré saber a mis hombres.
418
00:38:28,976 --> 00:38:32,396
De acuerdo, gracias.
Muchas gracias.
419
00:38:39,695 --> 00:38:42,197
Todos están muertos...
420
00:38:57,880 --> 00:38:59,590
¿Qué está pasando?
421
00:38:59,882 --> 00:39:01,884
- Está tan tranquilo...
- ¿Es Daejeon?
422
00:39:09,474 --> 00:39:10,475
No hay nadie.
423
00:39:11,310 --> 00:39:13,020
¿Por qué no hay nadie aquí?
424
00:39:30,454 --> 00:39:32,206
A un lado.
425
00:40:22,130 --> 00:40:24,132
¿Qué pasa ahí atrás?
426
00:40:27,010 --> 00:40:30,514
¡Este es el incidente violento
del cual le hablé!
427
00:40:30,639 --> 00:40:31,682
¡Conductor!
428
00:40:31,765 --> 00:40:33,267
- ¿Usted es el conductor?
- Sí.
429
00:40:34,434 --> 00:40:35,977
¿Cuántos caben en el vagón de máquina?
430
00:40:36,061 --> 00:40:38,313
Debemos desengancharlo e ir a Busan.
431
00:40:38,397 --> 00:40:39,439
- ¿Desenganchar?
- ¡Sí!
432
00:40:39,523 --> 00:40:41,275
- ¡No podemos!
- ¡¿Por qué no?!
433
00:40:41,358 --> 00:40:42,985
Esto no se puede hacer aquí.
434
00:40:44,319 --> 00:40:46,655
Entonces, ¿dónde está el ejército?
435
00:40:46,738 --> 00:40:47,798
Es cierto...
436
00:40:47,948 --> 00:40:49,950
Solo recibí un informe de ello...
437
00:40:49,992 --> 00:40:52,161
¿Dónde está mi tarjeta de negocios?
438
00:40:52,744 --> 00:40:55,622
Soy el Director ejecutivo
de Stallion Express...
439
00:40:55,914 --> 00:40:58,083
...toda ruta hacia Daejeon
está bloqueada.
440
00:40:58,167 --> 00:41:01,086
- Todos los autobuses fueron desviados.
- ¿Pero por qué?
441
00:41:01,128 --> 00:41:03,463
¡La ciudad fue puesta en cuarentena!
442
00:41:03,839 --> 00:41:05,591
Quizá no nos dejen entrar.
443
00:41:05,841 --> 00:41:10,220
Pero Busan sigue abierta,
¡así que vamos allá!
444
00:41:10,304 --> 00:41:12,723
Espere, si eso es cierto...
445
00:41:12,890 --> 00:41:15,642
- ...debemos llevar a otros.
- ¡¿Llevar a quién?!
446
00:41:16,226 --> 00:41:17,853
Vayamos a ver en la estación primero.
447
00:41:18,061 --> 00:41:19,354
¡Oiga!
448
00:41:22,065 --> 00:41:23,317
¡Maldita sea!
449
00:41:45,464 --> 00:41:48,058
ÁREA RESTRINGIDA
450
00:42:05,984 --> 00:42:07,653
No les hagas caso.
451
00:42:13,600 --> 00:42:14,660
Vamos, cariño.
452
00:42:14,701 --> 00:42:15,869
¿A dónde vamos?
453
00:42:17,079 --> 00:42:18,455
Iremos por este camino.
454
00:42:18,622 --> 00:42:21,634
- ¿Solo nosotros?
- Sí. Vámonos.
455
00:42:27,673 --> 00:42:29,091
¿Qué pasa?
456
00:42:31,009 --> 00:42:32,386
Voy por ese camino también.
457
00:42:33,053 --> 00:42:35,889
La plaza principal está por allá,
solo siga a los demás.
458
00:42:35,973 --> 00:42:37,808
Creo que iré con usted.
459
00:42:38,767 --> 00:42:40,602
Escuché su llamada telefónica.
460
00:42:40,978 --> 00:42:43,272
Acerca de sacarlos a ambos.
461
00:42:45,023 --> 00:42:47,276
Sé que los otros serán
puestos en cuarentena.
462
00:42:48,986 --> 00:42:50,779
No es verdad, Su-an.
463
00:42:50,804 --> 00:42:52,464
- Iré a decirle a los demás.
- Su-an, oye.
464
00:42:52,489 --> 00:42:56,076
- Su-an, no tienes que hacerlo.
- ¡Por supuesto que sí!
465
00:42:56,201 --> 00:42:58,787
¡Olvídalos, estamos
por nuestra cuenta!
466
00:43:00,247 --> 00:43:04,168
Papá, solo te preocupas por ti mismo.
467
00:43:06,378 --> 00:43:10,382
Es por eso que mamá...
por eso mamá se fue.
468
00:43:29,234 --> 00:43:30,444
Cariño...
469
00:43:34,323 --> 00:43:36,533
¡Aquí! ¡Por aquí!
470
00:43:36,658 --> 00:43:38,660
¡Ayuda, por favor!
471
00:43:38,702 --> 00:43:41,079
Cariño, quédate justo aquí.
472
00:44:01,099 --> 00:44:02,768
¡Maldita sea!
473
00:44:04,811 --> 00:44:05,979
¡Sostente!
474
00:44:17,491 --> 00:44:19,076
¡Vuelvan arriba! ¡Vamos!
475
00:44:36,984 --> 00:44:37,984
¡Tte. Min!
476
00:44:38,011 --> 00:44:39,471
- ¡Sr. Suh!
- Estoy en Daejeon.
477
00:44:39,513 --> 00:44:42,015
¿Está todo bien allí?
¡No puedo contactar a mis hombres!
478
00:44:42,224 --> 00:44:43,225
¿Qué?
479
00:44:43,442 --> 00:44:44,443
¿Hola?
480
00:44:44,476 --> 00:44:46,144
Ayúdeme...
481
00:44:48,797 --> 00:44:49,831
Por favor--
482
00:45:04,250 --> 00:45:05,650
¡Su-an!
483
00:45:20,929 --> 00:45:22,014
¡Vamos, de prisa!
484
00:45:27,753 --> 00:45:28,912
¡Vamos! ¡De prisa!
485
00:45:42,326 --> 00:45:43,911
¡Dense prisa! ¡Rápido!
486
00:45:45,245 --> 00:45:46,455
¡Toma esto!
487
00:46:04,556 --> 00:46:05,974
¡Corre! ¡Vamos!
488
00:46:11,271 --> 00:46:12,523
¡Idiota, vamos!
489
00:46:20,697 --> 00:46:21,949
¡Más rápido!
490
00:46:24,326 --> 00:46:25,536
¡Conténganlos!
491
00:46:58,902 --> 00:47:02,990
- ¡Por aquí! ¡Corran!
- ¡Por aquí! ¡De prisa!
492
00:47:03,532 --> 00:47:04,533
¡Aquí!
493
00:47:08,120 --> 00:47:09,580
- ¡Por aquí!
- ¡Por aquí!
494
00:47:10,205 --> 00:47:11,748
¡Vamos!
495
00:47:11,832 --> 00:47:12,875
¡De prisa!
496
00:47:12,958 --> 00:47:15,460
¡¿Por qué no nos vamos ya?!
497
00:47:15,794 --> 00:47:17,421
¡Aún queda más gente!
498
00:47:17,462 --> 00:47:18,672
¡Dense prisa!
499
00:47:18,922 --> 00:47:21,341
¡Vengan por aquí!
500
00:47:22,676 --> 00:47:24,011
¡De prisa!
501
00:47:24,344 --> 00:47:25,554
¡Más rápido! ¡Aquí!
502
00:47:38,942 --> 00:47:40,319
¡Abuelita!
503
00:47:40,402 --> 00:47:42,321
¡Por favor, levántese!
504
00:47:44,350 --> 00:47:45,450
¿Hermana?
505
00:47:51,121 --> 00:47:52,789
¡No, deténgase!
506
00:47:53,499 --> 00:47:55,876
¡Mi hermana!
507
00:48:02,299 --> 00:48:04,635
¡Suba!
508
00:48:24,446 --> 00:48:25,614
¡Yo también!
509
00:48:25,948 --> 00:48:28,116
¡Déjame entrar!
510
00:48:28,450 --> 00:48:29,660
¡Por favor!
511
00:48:47,845 --> 00:48:50,138
¿Cuánto tiempo más? ¡Tenemos que irnos!
512
00:48:50,264 --> 00:48:52,240
¡No! ¡Mis amigos aún no están aquí!
513
00:48:53,559 --> 00:48:55,811
¡Los de a bordo deben sobrevivir!
514
00:48:56,019 --> 00:48:57,145
¿No es verdad?
515
00:49:03,861 --> 00:49:05,195
Conductor.
516
00:49:05,863 --> 00:49:08,365
Por favor... parta.
517
00:49:29,553 --> 00:49:30,888
¡Corre! ¡Vámonos!
518
00:49:46,887 --> 00:49:47,946
¡Mira, el tren!
519
00:49:47,988 --> 00:49:49,097
¡Corre más rápido!
520
00:50:08,383 --> 00:50:10,135
¡Reacciona, idiota!
521
00:50:39,248 --> 00:50:40,749
¡Cuidado!
522
00:51:01,687 --> 00:51:06,316
Control, 101 no pudo estacionar
en Daejeon debido al tumulto.
523
00:51:06,525 --> 00:51:09,903
Comunique qué estación
está disponible, cambio.
524
00:51:09,945 --> 00:51:14,700
101, debido a la comunicación inestable,
es difícil de informar.
525
00:51:15,075 --> 00:51:20,080
Control, ¿101 tiene despejado
para llegar a Busan? Cambio.
526
00:51:22,875 --> 00:51:25,836
101, vamos a despejar su ruta a Busan.
527
00:51:26,128 --> 00:51:27,713
Centro de control, fuera.
528
00:51:28,755 --> 00:51:31,800
Comunique cuando hagan contacto con Busan.
529
00:51:32,301 --> 00:51:33,927
101, fuera.
530
00:52:49,253 --> 00:52:51,922
Por favor, todos presten atención.
531
00:52:52,130 --> 00:52:57,302
Por la seguridad de los que están a bordo,
nos dirigiremos directo hacia Busan.
532
00:52:57,594 --> 00:52:59,847
No haremos ninguna parada.
533
00:53:00,931 --> 00:53:03,517
Conductor, ¿puede oírme?
534
00:53:03,642 --> 00:53:05,018
Sí, adelante.
535
00:53:05,477 --> 00:53:06,812
¿Pudo contactarse con Busan?
536
00:53:06,979 --> 00:53:09,815
No, la comunicación con Busan es errática.
537
00:53:10,607 --> 00:53:13,735
¡A toda velocidad, sin importar qué!
538
00:53:13,944 --> 00:53:16,446
O no vamos a entrar, ¡¿entendió?!
539
00:53:23,787 --> 00:53:25,831
Young-guk, ¡¿dónde estás?!
540
00:53:26,183 --> 00:53:27,533
¿Es en serio?
541
00:53:28,208 --> 00:53:31,253
¡Pensé que estabas muerto!
542
00:53:31,461 --> 00:53:33,172
¡Lo siento!
543
00:53:35,048 --> 00:53:37,092
¡Nadie más lo logró!
544
00:53:38,051 --> 00:53:39,469
Lo siento...
545
00:53:50,606 --> 00:53:52,983
- ¿Nena?
- ¡Señor!
546
00:53:53,942 --> 00:53:56,570
¿Por qué contestas tú? ¿Dónde están?
547
00:53:56,653 --> 00:53:58,697
Estamos-- ¡estamos en el retrete del tren!
548
00:53:58,780 --> 00:54:01,658
¿Retrete? ¿En cuál vagón?
549
00:54:01,783 --> 00:54:04,453
Bueno... es el...
550
00:54:04,536 --> 00:54:05,829
¡Vagón 13!
551
00:54:05,913 --> 00:54:08,123
- ¡Trae tu trasero aquí!
- ¡Nena!
552
00:54:09,971 --> 00:54:11,067
El 13.
553
00:54:11,668 --> 00:54:13,962
¿Era esa mi hija? ¿Ella está bien?
554
00:54:14,254 --> 00:54:16,381
En el retrete, vagón 13.
555
00:54:31,230 --> 00:54:32,856
¿Atravesamos?
556
00:54:34,608 --> 00:54:36,860
Digamos que logras
pasar y rescatarlas...
557
00:54:36,944 --> 00:54:39,071
...¿cómo lograrás volver?
558
00:54:43,075 --> 00:54:44,868
En el vagón 15...
559
00:54:46,078 --> 00:54:47,871
...las personas están reunidas allí.
560
00:54:53,810 --> 00:54:55,295
VAGÓN 9
561
00:55:12,813 --> 00:55:15,023
Están solo a cuatro vagones.
562
00:55:16,692 --> 00:55:18,152
Yo iré al frente...
563
00:55:19,528 --> 00:55:21,029
...tú en el medio...
564
00:55:22,156 --> 00:55:23,657
...y tú atrás.
565
00:55:26,577 --> 00:55:28,996
Bloquea a cualquier atacante
desde la retaguardia.
566
00:55:40,799 --> 00:55:43,260
Oí que eres administrador financiero.
567
00:55:46,054 --> 00:55:48,056
Claramente eres un experto...
568
00:55:48,682 --> 00:55:51,143
...en dejar a la gente inservible atrás.
569
00:55:57,733 --> 00:56:00,068
Esperen hasta que salgamos del túnel.
570
00:56:14,374 --> 00:56:15,501
Vamos.
571
00:57:26,989 --> 00:57:28,991
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
572
00:57:30,534 --> 00:57:31,869
¡Vámonos!
573
00:57:48,385 --> 00:57:49,636
Muévete.
574
00:59:24,940 --> 00:59:26,233
¡Corran!
575
00:59:32,739 --> 00:59:34,074
Hazte a un lado.
576
00:59:37,744 --> 00:59:41,456
Se detuvieron cuando
entramos en el túnel, ¿no?
577
00:59:42,416 --> 00:59:43,876
Quizá debido a la oscuridad.
578
00:59:44,001 --> 00:59:46,378
Sí, eso creo también.
579
00:59:48,881 --> 00:59:50,799
Hay incluso más aquí.
580
00:59:52,134 --> 00:59:53,427
¿Qué hacemos ahora?
581
00:59:54,803 --> 00:59:56,388
No hay modo de eludirlos.
582
00:59:56,763 --> 00:59:57,931
Vamos.
583
01:00:01,894 --> 01:00:04,271
- ¿Qué?
- ¿Me das tu celular?
584
01:00:54,792 --> 01:01:00,992
# ¡Oh, Corea! #
585
01:01:01,869 --> 01:01:04,871
# ¡Oh, Corea! #
586
01:01:04,895 --> 01:01:07,419
# ¡Todos son ganadores! #
587
01:01:08,972 --> 01:01:11,972
# ¡Oh, Corea...! #
588
01:02:08,312 --> 01:02:09,897
Quita eso de mi cara.
589
01:02:12,524 --> 01:02:13,901
Oye, idiota.
590
01:02:14,818 --> 01:02:18,030
Te sientes bien viendo
a tu hija gracias a mí, ¿eh?
591
01:02:18,780 --> 01:02:21,241
¿Estás agradecido o qué?
592
01:02:21,408 --> 01:02:24,161
¿Por qué tu tono es tan malo?
593
01:02:24,912 --> 01:02:27,372
¿Qué tiene de malo?
594
01:02:28,665 --> 01:02:31,084
¿Y cómo puedo cambiarlo?
595
01:02:32,377 --> 01:02:36,632
¿Soy divertido?
Pequeña rata asquerosa.
596
01:02:37,090 --> 01:02:38,258
¿Cuánto mides?
597
01:02:38,550 --> 01:02:40,010
1,81 m.
598
01:02:40,594 --> 01:02:43,472
10 km de distancia, a 300 km/h...
599
01:02:43,555 --> 01:02:44,932
¿Qué?
600
01:02:47,684 --> 01:02:50,938
Dos minutos...
El próximo túnel nos dará dos minutos.
601
01:02:51,021 --> 01:02:54,066
- ¿Podemos hacerlo?
- Tenemos que hacerlo.
602
01:02:54,566 --> 01:02:58,821
Si perdemos este, hay otro
en 3 km aproximadamente...
603
01:02:58,904 --> 01:03:03,033
Apuesto a que nunca llegaste
a jugar con tu hija.
604
01:03:04,827 --> 01:03:06,703
Cuando ella sea mayor...
605
01:03:07,913 --> 01:03:11,083
...entenderá por qué trabajas tan duro.
606
01:03:13,085 --> 01:03:16,463
Los papás reciben toda la
mala crítica y ningún elogio...
607
01:03:17,005 --> 01:03:19,883
...pero todo se trata de sacrificio, ¿no?
608
01:03:22,886 --> 01:03:26,056
¿Qué hay con esa mirada?
¿Me escuché genial?
609
01:03:34,931 --> 01:03:36,416
GENTE RESCATADA.
VAMOS PARA ALLÁ.
610
01:03:37,901 --> 01:03:39,653
¡Mi amigo viene para acá!
611
01:03:41,013 --> 01:03:42,072
¿Qué dijiste?
612
01:03:42,114 --> 01:03:45,242
Mi amigo está por llegar
desde otro vagón.
613
01:03:45,325 --> 01:03:47,536
- ¿Quién viene?
- ¡Mi amigo!
614
01:03:47,828 --> 01:03:51,415
Estaba en el vagón 9, y
rescató algunas personas.
615
01:03:51,665 --> 01:03:52,833
¿Rescató?
616
01:03:54,418 --> 01:03:59,006
¿Pasando de allá para acá,
a través de esos monstruos?
617
01:04:00,132 --> 01:04:01,842
¿Sin ninguna lesión?
618
01:04:03,093 --> 01:04:04,761
¿Segura que no están infectados?
619
01:04:05,888 --> 01:04:08,807
¡¿Estás segura, maldita sea?!
620
01:04:10,142 --> 01:04:11,852
¿Qué quiere usted decir?
621
01:04:11,935 --> 01:04:14,646
Mira, míralos a ellos.
622
01:04:15,272 --> 01:04:18,275
En este momento...
623
01:04:18,442 --> 01:04:21,945
...nadie sabe lo qué pasó
con sus familias.
624
01:04:22,613 --> 01:04:27,284
¡Ni siquiera sabemos si tus
malditos amigos están infectados!
625
01:04:27,784 --> 01:04:30,037
¡¿Pero les permitiremos entrar aquí?!
626
01:04:34,917 --> 01:04:36,627
No creo que eso pase.
627
01:04:46,136 --> 01:04:47,554
Señor...
628
01:04:49,723 --> 01:04:52,267
...por favor, diga algo.
629
01:04:52,810 --> 01:04:54,978
Ellos pronto estarán aquí.
630
01:04:56,939 --> 01:04:58,649
¡Señor!
631
01:08:46,418 --> 01:08:47,836
¡Ven aquí!
632
01:08:56,970 --> 01:08:58,055
¡Uno!
633
01:09:00,349 --> 01:09:01,642
¡Dos!
634
01:09:07,981 --> 01:09:09,107
¡Corre!
635
01:09:12,355 --> 01:09:13,355
¡Rápido!
636
01:09:22,120 --> 01:09:24,331
¡Jin-hee! ¡Jin-hee!
637
01:09:26,875 --> 01:09:28,585
¡Apresúrate, carajo!
638
01:09:38,914 --> 01:09:39,921
¡Abran!
639
01:09:40,013 --> 01:09:42,808
¡Oigan! ¡Abran esta puerta!
640
01:09:43,433 --> 01:09:45,769
¡Jin-hee!
641
01:09:46,478 --> 01:09:47,646
¡Abran esta puerta!
642
01:09:49,794 --> 01:09:51,694
¡Abre la puerta, Jin-hee!
643
01:10:02,578 --> 01:10:06,248
- ¡Abran!
- ¡Jin-hee! ¡Jin-hee!
644
01:10:16,550 --> 01:10:18,677
¡Ábranla ya!
645
01:10:18,886 --> 01:10:20,095
¡No se mueve!
646
01:10:20,637 --> 01:10:21,722
¡No puedo abrirla!
647
01:10:21,805 --> 01:10:23,223
¡Destrózala!
648
01:10:23,765 --> 01:10:24,892
¡Atrás!
649
01:10:31,398 --> 01:10:33,066
¡Date prisa!
650
01:10:35,444 --> 01:10:37,154
¡Maldición!
651
01:11:02,471 --> 01:11:04,765
¡Malditos idiotas!
652
01:11:17,444 --> 01:11:18,779
¡Vamos!
653
01:11:30,791 --> 01:11:32,125
¡In-Gil!
654
01:11:36,964 --> 01:11:38,131
¡Young-guk!
655
01:11:40,759 --> 01:11:42,344
¡Para atrás!
656
01:11:42,845 --> 01:11:44,012
¡Young-guk!
657
01:12:18,839 --> 01:12:20,048
¡Aléjate!
658
01:12:27,055 --> 01:12:30,718
Atrás, nena.
¡Por favor, vete!
659
01:12:37,232 --> 01:12:39,193
¡Amigo, escucha!
660
01:12:41,028 --> 01:12:43,280
Tómala y váyanse.
661
01:12:43,447 --> 01:12:45,282
¡Tienen que irse!
662
01:12:46,408 --> 01:12:48,327
¡Dije vete, idiota!
663
01:12:49,786 --> 01:12:52,122
Me estoy cansando, por favor, vete.
664
01:12:55,792 --> 01:12:59,463
Por favor, cuida-- cuida de ella.
Me quedaré.
665
01:13:00,214 --> 01:13:03,851
¡Los detendré, vete!
¡Solo vete!
666
01:13:14,353 --> 01:13:17,272
Yo... lo siento.
667
01:13:17,396 --> 01:13:18,396
Rápido.
668
01:13:27,074 --> 01:13:29,243
Tenemos que irnos. ¡Vámonos!
669
01:13:31,036 --> 01:13:32,538
¡Yoon Su-yun!
670
01:13:34,581 --> 01:13:36,542
¡El nombre de nuestro bebé!
671
01:13:37,668 --> 01:13:39,002
¿Lo tienes?
672
01:15:38,997 --> 01:15:40,833
¡¿Por qué lo hiciste?!
673
01:15:42,835 --> 01:15:44,503
¡Bastardo!
674
01:15:46,129 --> 01:15:48,006
¡Pudimos salvarlos!
675
01:15:50,092 --> 01:15:51,134
¡¿Por qué?!
676
01:15:52,553 --> 01:15:54,471
¡Él está infectado!
677
01:15:55,514 --> 01:15:57,057
¡Él es uno de ellos!
¡Está infectado!
678
01:15:57,975 --> 01:15:59,518
¡Este sujeto está infectado!
679
01:15:59,601 --> 01:16:01,603
¡Sus ojos! ¡Miren sus ojos!
680
01:16:01,687 --> 01:16:04,273
¡Él se convertirá en uno de ellos!
681
01:16:04,356 --> 01:16:05,649
¡¿Todos ustedes quieren morir?!
682
01:16:06,150 --> 01:16:07,776
¡Debemos echarlos!
683
01:16:18,579 --> 01:16:21,415
Ustedes los que acaban de llegar...
684
01:16:22,332 --> 01:16:25,169
...no creo que puedan quedarse
con nosotros.
685
01:16:26,503 --> 01:16:28,922
Por favor, muévanse al vestíbulo.
686
01:16:43,687 --> 01:16:44,897
¡Solo vayan!
687
01:16:47,983 --> 01:16:51,028
- ¡Váyanse!
- ¡¡Váyanse!!
688
01:16:57,493 --> 01:16:58,785
¡Salgan, ahora!
689
01:17:00,746 --> 01:17:01,955
¡Dense prisa!
690
01:17:02,789 --> 01:17:04,249
¡Muévanse!
691
01:17:06,293 --> 01:17:07,586
¡Váyanse!
692
01:17:08,128 --> 01:17:09,379
¡Déjennos!
693
01:17:09,755 --> 01:17:11,006
¡Váyanse de aquí!
694
01:17:13,634 --> 01:17:14,760
¡Salgan ya!
695
01:17:16,678 --> 01:17:17,888
¡De prisa!
696
01:17:21,391 --> 01:17:24,144
Será más seguro que te quedes aquí.
697
01:17:24,228 --> 01:17:27,439
Pero no quiero quedarme.
698
01:17:28,690 --> 01:17:30,859
- Ahora somos tú y yo.
- Pero...
699
01:17:31,109 --> 01:17:32,361
¡Váyanse de aquí!
700
01:17:32,986 --> 01:17:34,988
¡Qué están esperando!
701
01:17:35,656 --> 01:17:37,032
De acuerdo, vamos.
702
01:17:39,535 --> 01:17:42,412
¡Fuera! ¡Fuera todos ustedes!
703
01:17:42,621 --> 01:17:43,914
¡Salgan!
704
01:17:43,956 --> 01:17:46,333
¡Váyanse! ¡Largo de aquí!
705
01:18:04,143 --> 01:18:05,310
Vámonos.
706
01:18:42,723 --> 01:18:44,099
¡Átalo más rápido!
707
01:18:44,858 --> 01:18:45,976
¡Más lazos! ¡Las corbatas!
708
01:18:46,018 --> 01:18:49,021
¡Cállate! ¡Trabajo en ello!
709
01:19:04,578 --> 01:19:05,996
Idiota.
710
01:19:06,622 --> 01:19:08,081
Buen libramiento.
711
01:19:09,166 --> 01:19:13,545
Siempre ayudando a los demás
en vez de a ti misma.
712
01:19:17,508 --> 01:19:19,968
¿Por qué tuviste que hacer eso?
713
01:19:21,094 --> 01:19:23,555
¿Cuál era la razón? ¿Cuál?
714
01:19:24,848 --> 01:19:26,517
Qué estúpido...
715
01:19:33,440 --> 01:19:34,942
¡Cállate! ¡Silencio!
716
01:19:36,068 --> 01:19:37,402
¡Permanece en tu asiento!
717
01:19:38,612 --> 01:19:41,114
Qué montón de mierda.
718
01:19:45,911 --> 01:19:48,330
Terminen. Hagan el otro lado también.
719
01:19:58,924 --> 01:20:03,220
¡Gracias por todo!
720
01:20:04,388 --> 01:20:07,724
Esa mujer...
¡Deténganla!
721
01:21:01,111 --> 01:21:03,780
¡Control, este es 101 rumbo a Busan!
722
01:21:03,822 --> 01:21:06,074
Solicitando situación actual
en Busan, cambio.
723
01:21:07,576 --> 01:21:08,702
¡¿Control?!
724
01:21:09,119 --> 01:21:10,412
¡Control!
725
01:22:36,665 --> 01:22:38,625
Es tu cumpleaños...
726
01:22:43,088 --> 01:22:44,256
No te preocupes.
727
01:22:45,048 --> 01:22:47,134
Te llevaré con tu mamá,
sea como sea.
728
01:22:51,013 --> 01:22:53,348
¿No tienes miedo?
729
01:22:58,937 --> 01:23:00,481
Claro que sí.
730
01:23:02,232 --> 01:23:03,817
También tengo miedo.
731
01:23:08,155 --> 01:23:10,407
Estaba tan asustada.
732
01:23:11,033 --> 01:23:14,244
Pensé que jamás volvería a verte.
733
01:23:16,246 --> 01:23:21,126
Yo ensayé esa canción
única y exclusivamente para ti.
734
01:23:25,589 --> 01:23:27,674
Por eso no pude cantar.
735
01:23:29,885 --> 01:23:31,845
Porque no te vi.
736
01:23:39,269 --> 01:23:42,064
¿Te quedarás conmigo?
737
01:23:56,620 --> 01:23:58,765
EX-ESPOSA
738
01:24:09,550 --> 01:24:15,264
La persona a la que ha marcado
no está disponible.
739
01:24:24,314 --> 01:24:27,927
ANALISTA KIM
740
01:24:30,654 --> 01:24:31,864
Sí, Kim.
741
01:24:33,448 --> 01:24:35,159
¿Llegaste a Busan?
742
01:24:35,200 --> 01:24:38,287
Aún no, ¿dónde estás?
¿Está todo bien allí?
743
01:24:39,830 --> 01:24:42,416
Busan tuvo éxito en la defensa inicial.
744
01:24:42,749 --> 01:24:45,711
¿Qué? ¿Estás seguro?
745
01:24:45,794 --> 01:24:47,546
¿De dónde sacaste esa información?
746
01:24:48,255 --> 01:24:52,759
Jefe... esto se inició en YT BioTech.
747
01:24:55,012 --> 01:24:59,183
¡La pieza central de nuestro proyecto!
748
01:25:03,395 --> 01:25:04,771
¡Jefe!
749
01:25:05,147 --> 01:25:08,692
Esto no tiene nada que ver
con nosotros... ¿verdad?
750
01:25:09,526 --> 01:25:11,987
Solo hicimos lo que nos dijeron.
751
01:25:12,362 --> 01:25:16,116
¿Es esto culpa mía, ah?
752
01:25:19,328 --> 01:25:20,537
Esto...
753
01:25:21,497 --> 01:25:23,874
No es tu culpa.
754
01:25:26,919 --> 01:25:28,045
Gracias...
755
01:25:30,172 --> 01:25:31,548
Kim...
756
01:27:16,487 --> 01:27:18,322
Atención, por favor.
757
01:27:18,697 --> 01:27:22,659
Por causa de un bloqueo
en nuestro carril...
758
01:27:22,701 --> 01:27:25,078
...hemos parado en la
Estación Este de Daegu.
759
01:27:25,287 --> 01:27:28,957
Debemos esperar por
el equipo de rescate...
760
01:27:29,291 --> 01:27:33,587
...o vamos a tener que llegar
a Busan en otro tren.
761
01:27:34,630 --> 01:27:36,965
Tan pronto como termine este anuncio...
762
01:27:37,007 --> 01:27:42,471
...encontraré un tren en funcionamiento y
lo pondré en el carril más a la izquierda.
763
01:27:42,513 --> 01:27:45,849
- ¿Qué está pasando?
- Repito, el carril de la izquierda.
764
01:27:46,391 --> 01:27:51,188
Si se encuentra vivo, por favor,
transborde de manera segura.
765
01:27:53,148 --> 01:27:54,900
¡Buena suerte!
766
01:29:00,174 --> 01:29:02,426
¿Habrá un rescate?
767
01:29:04,720 --> 01:29:07,222
Me enteré que Busan es seguro.
768
01:29:09,266 --> 01:29:10,976
Debemos cambiarnos ahora.
769
01:30:05,906 --> 01:30:07,074
Oh, no.
770
01:30:55,998 --> 01:30:57,166
¿Está despejado?
771
01:31:00,169 --> 01:31:01,378
Sí.
772
01:31:04,214 --> 01:31:05,507
Usted vaya adelante.
773
01:31:29,823 --> 01:31:32,242
Debemos hallar un modo de cruzar.
774
01:31:55,432 --> 01:31:56,558
¿Qué rayos...?
775
01:32:09,279 --> 01:32:10,322
¡Por aquí!
776
01:32:47,484 --> 01:32:48,502
No...
777
01:32:48,694 --> 01:32:49,903
Oh, no...
778
01:32:52,072 --> 01:32:53,282
¿Y ahora qué?
779
01:32:54,449 --> 01:32:57,369
¡Tenemos que movernos, vamos!
780
01:33:04,501 --> 01:33:06,628
¡Jin-hee, vamos!
781
01:33:22,519 --> 01:33:23,522
¡Atrás!
782
01:33:36,700 --> 01:33:38,035
¡Jin-hee!
783
01:33:52,049 --> 01:33:53,467
¡Jin-hee!
784
01:34:04,853 --> 01:34:06,396
¡Esto no puede ser...!
785
01:34:12,444 --> 01:34:13,779
¡Lo siento...!
786
01:34:39,513 --> 01:34:46,395
¡Papá! ¡Despierta!
787
01:34:47,062 --> 01:34:51,108
¡Papá! ¡Papá!
788
01:34:52,832 --> 01:34:54,332
¡Papá!
789
01:35:06,790 --> 01:35:08,792
¿Qué pasó?
790
01:35:12,421 --> 01:35:15,132
¡Vamos, más rápido! ¡Más rápido!
791
01:35:15,299 --> 01:35:16,467
¡Rápido!
792
01:35:21,847 --> 01:35:23,765
¡Maldita sea!
793
01:35:40,157 --> 01:35:41,909
¡Socorro...!
794
01:36:24,451 --> 01:36:26,411
Cariño, ¡ven aquí!
795
01:36:30,541 --> 01:36:32,501
¡Su-an, Su-an!
796
01:36:48,892 --> 01:36:50,519
¡Señor!
797
01:37:08,453 --> 01:37:09,454
¡Cariño!
798
01:37:09,496 --> 01:37:11,915
¡Su-an, ven aquí!
799
01:37:11,941 --> 01:37:12,945
Señor...
800
01:37:12,975 --> 01:37:15,252
¡Váyanse! ¡De prisa!
801
01:37:15,586 --> 01:37:16,920
¡Vamos!
802
01:37:17,087 --> 01:37:18,422
De prisa.
803
01:37:19,446 --> 01:37:20,446
¡De prisa!
804
01:37:40,235 --> 01:37:41,245
¡Vamos!
805
01:39:04,695 --> 01:39:06,530
¡De prisa! ¡De prisa!
806
01:39:09,533 --> 01:39:11,118
¡Papá!
807
01:41:32,426 --> 01:41:33,635
Señor...
808
01:41:35,095 --> 01:41:36,763
Estoy asustado.
809
01:41:39,766 --> 01:41:41,518
Por favor, lléveme a casa.
810
01:41:41,685 --> 01:41:46,732
Mi madre me está esperando...
811
01:41:50,694 --> 01:41:52,279
Mi dirección es...
812
01:41:53,113 --> 01:41:56,992
Distrito de Suyoung, Busan...
813
01:42:00,245 --> 01:42:02,414
¡Por favor, ayúdeme!
814
01:42:05,709 --> 01:42:07,169
Usted...
815
01:42:08,212 --> 01:42:09,546
Usted está infectado.
816
01:42:15,594 --> 01:42:16,845
No...
817
01:42:18,430 --> 01:42:19,640
No.
818
01:42:20,390 --> 01:42:21,558
¡No!
819
01:42:22,434 --> 01:42:26,605
¡No puedo estarlo! ¡No!
820
01:42:52,965 --> 01:42:54,258
¡Papá!
821
01:43:33,714 --> 01:43:35,716
¡Papá!
822
01:44:46,328 --> 01:44:47,438
¡Papá!
823
01:44:49,486 --> 01:44:51,086
CONTROL DE OPERACIÓN
- ¡Papá!
824
01:44:52,835 --> 01:44:54,378
Su-an, ven aquí.
825
01:44:54,545 --> 01:44:56,755
Ven, siéntate aquí.
826
01:44:57,089 --> 01:44:58,215
Sung-kyung.
827
01:44:59,508 --> 01:45:01,385
Escúchame. Presta mucha atención.
828
01:45:02,177 --> 01:45:04,429
Éste debe ser el freno.
829
01:45:04,847 --> 01:45:09,101
Cuando sea seguro, tira de esto.
¿Entiendes?
830
01:45:15,440 --> 01:45:16,650
Cariño.
831
01:45:18,360 --> 01:45:20,946
Mírame, Su-an. Está bien.
832
01:45:25,534 --> 01:45:27,161
Mírame, cariño.
833
01:45:28,328 --> 01:45:30,956
Su-an... escúchame.
834
01:45:32,458 --> 01:45:36,170
Pase lo que pase, quédate con ella,
¿de acuerdo?
835
01:45:39,256 --> 01:45:41,675
Será seguro en Busan.
836
01:45:41,758 --> 01:45:43,260
¡No te vayas!
837
01:45:44,094 --> 01:45:46,763
¡No te vayas, es mi culpa!
838
01:45:47,639 --> 01:45:49,725
Papá, te no vayas...
839
01:45:49,933 --> 01:45:51,685
No te vayas...
840
01:45:52,895 --> 01:45:54,521
Por favor...
841
01:45:56,523 --> 01:45:58,192
No...
842
01:45:59,735 --> 01:46:04,281
Quédate conmigo, por favor no te vayas...
843
01:46:06,492 --> 01:46:08,035
¡Por favor!
844
01:46:09,870 --> 01:46:11,622
¡No te vayas!
845
01:46:13,499 --> 01:46:15,417
¡Por favor no te vayas!
846
01:46:19,963 --> 01:46:22,800
¡No te vayas! ¡No!
847
01:46:25,344 --> 01:46:26,705
¡Papá...!
848
01:46:26,983 --> 01:46:29,483
¡Papá! ¡No, no te vayas!
849
01:46:29,703 --> 01:46:31,993
¡Papá!
850
01:46:32,818 --> 01:46:34,307
¡Papá!
851
01:46:35,318 --> 01:46:37,605
¡Papá! ¡Papi!
852
01:46:37,830 --> 01:46:39,416
¡Papi!
853
01:46:40,925 --> 01:46:45,325
¡Papi!
854
01:51:33,527 --> 01:51:34,687
Mira.
855
01:51:43,662 --> 01:51:45,998
Dos espectros se acercan por el túnel.
856
01:51:46,081 --> 01:51:48,709
Presumiblemente una mujer
y una niña, cambio.
857
01:51:50,419 --> 01:51:52,880
Compruebe si hay infección. Cambio.
858
01:51:55,966 --> 01:51:59,011
Pero, ¿de dónde vendrán?
859
01:52:03,432 --> 01:52:05,601
Imposible verificar.
860
01:52:07,769 --> 01:52:09,771
No se puede verificar en lo visual.
861
01:52:09,980 --> 01:52:11,815
Espero sus órdenes, cambio.
862
01:52:13,692 --> 01:52:15,444
Mátalas. Cambio.
863
01:52:36,298 --> 01:52:41,678
# La lluvia orgullosamente
ha barrido por los acantilados #
864
01:52:42,805 --> 01:52:48,852
# Mientras se desliza entre los árboles #
865
01:52:50,187 --> 01:52:56,401
# Aun así sigue siempre brotando #
866
01:52:56,985 --> 01:53:03,575
# La "ahihi lehua" del valle #
867
01:53:05,868 --> 01:53:07,662
¡Ellas se acercan cantando!
868
01:53:09,523 --> 01:53:11,624
- Vayan a socorrerlas. Cambio.
# - Adiós a ti #
869
01:53:11,725 --> 01:53:13,784
¡Rescaten a las sobrevivientes!
870
01:53:14,885 --> 01:53:19,250
# Nos encontraremos de nuevo
cuando broten las flores #
871
01:53:19,758 --> 01:53:23,095
# Aquí te despido #
872
01:53:23,262 --> 01:53:26,807
# Aquí te despido #
873
01:53:27,099 --> 01:53:32,563
# Hasta que nos encontremos de nuevo #
874
01:53:41,079 --> 01:53:43,399
GONG YOO
875
01:53:45,584 --> 01:53:48,203
JUNG YU-MI
MA DONG-SEOK
876
01:53:50,030 --> 01:53:52,608
KIM SU-AN
KIM EUI-SUNG
877
01:53:54,534 --> 01:53:57,112
CHOI WOO-SIK
AN SO-HEE
878
01:53:59,139 --> 01:54:01,976
DIRECTOR: YEON SANG-HO