1 00:00:15,183 --> 00:00:16,417 LIZZIE: Previously on The White Princess... 2 00:00:16,517 --> 00:00:17,551 [ all shouting ] 3 00:00:17,651 --> 00:00:18,886 The enemy of England, 4 00:00:19,087 --> 00:00:20,388 the York pretender! 5 00:00:20,488 --> 00:00:23,224 I want to find his wife and child. 6 00:00:23,324 --> 00:00:24,758 What if I don't wish to be your guest? 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,161 Then you may leave your son and freely return to Scotland. 8 00:00:27,261 --> 00:00:29,097 He will be tended to by midwives. No. 9 00:00:29,197 --> 00:00:30,198 We will change our plan. 10 00:00:31,199 --> 00:00:32,566 I will give up my claim. No. 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,235 You can't deny your birthright. 12 00:00:34,335 --> 00:00:36,370 And if you did, the Scots and all of Europe would abandon you. 13 00:00:36,470 --> 00:00:37,505 The only thing that keeps you safe 14 00:00:37,605 --> 00:00:40,108 is if you hold fast and they back us. 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,476 Duchess of Burgundy bids you come to Cheapside. 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,712 They will never let your brother out. 17 00:00:44,812 --> 00:00:46,180 Your only hope of freeing him 18 00:00:46,280 --> 00:00:47,981 is putting Richard on the throne. 19 00:00:48,082 --> 00:00:49,583 MAGGIE: If you even think there is a chance 20 00:00:49,683 --> 00:00:50,784 that that boy is your brother Richard, 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,253 then you cannot hurt him, Lizzie. 22 00:00:52,353 --> 00:00:53,987 No. They're poisoned. 23 00:00:54,088 --> 00:00:55,889 He puts poison in my clothes to make me sick! 24 00:00:56,090 --> 00:00:58,892 [ grunting ] Stop it! Stop it, please. 25 00:00:59,227 --> 00:01:01,129 Quickly. There is a fire. 26 00:01:01,162 --> 00:01:02,330 You must disappear forever. 27 00:01:02,430 --> 00:01:05,133 You would not go against your husband for a boat builder's son 28 00:01:05,233 --> 00:01:06,367 but you would to save your brother. 29 00:01:06,467 --> 00:01:09,002 I am the son of King Edward, the IV 30 00:01:09,137 --> 00:01:11,139 and I will have the throne of England! 31 00:01:11,772 --> 00:01:13,741 [ theme music playing ] 32 00:02:57,245 --> 00:02:58,246 [ gasping ] 33 00:03:05,353 --> 00:03:07,255 [ inaudible ] 34 00:03:13,461 --> 00:03:15,763 [ breathing heavily ] 35 00:03:44,325 --> 00:03:46,394 [ man yelling distantly ] 36 00:03:46,827 --> 00:03:48,396 [ distant clanging ] 37 00:04:01,709 --> 00:04:03,677 [ indistinct chattering ] 38 00:04:13,887 --> 00:04:15,022 [ knocking on door ] 39 00:04:17,425 --> 00:04:18,426 [ door opens ] 40 00:04:22,129 --> 00:04:23,831 [ indistinct chattering continue ] 41 00:04:28,736 --> 00:04:29,703 Where is Richard? 42 00:04:30,438 --> 00:04:31,572 The Tower. 43 00:04:31,672 --> 00:04:33,341 We slipped out whilst everyone was sleeping. 44 00:04:33,774 --> 00:04:35,142 They're all exhausted from the fire. 45 00:04:35,343 --> 00:04:36,477 Even the guards. 46 00:04:36,577 --> 00:04:38,045 Henry beat him so badly. 47 00:04:38,746 --> 00:04:40,348 You must write to King James. 48 00:04:40,448 --> 00:04:43,784 Tell him we need Scotland, we need his armies now. 49 00:04:43,884 --> 00:04:45,085 Duchess, you have spies, 50 00:04:45,519 --> 00:04:47,388 set them to find out where my son is. 51 00:04:47,488 --> 00:04:48,789 Edward must be with me. 52 00:04:49,357 --> 00:04:50,991 I will have them search. Go and write your letter. 53 00:04:53,093 --> 00:04:54,895 Her child is already dead. 54 00:04:56,063 --> 00:04:57,798 Do you think it will help to tell her that? 55 00:04:59,032 --> 00:05:00,634 I want her writing to Scotland, 56 00:05:01,101 --> 00:05:02,770 not weeping for her infant. 57 00:05:03,070 --> 00:05:04,372 Henry will kill Prince Richard 58 00:05:04,472 --> 00:05:05,906 before our messenger is out of London... 59 00:05:06,006 --> 00:05:07,007 No, he won't... 60 00:05:08,776 --> 00:05:10,644 I say we gather behind Warwick, 61 00:05:10,744 --> 00:05:12,513 even if he is simple minded... 62 00:05:12,613 --> 00:05:14,782 Lizzie will not let Henry kill him. 63 00:05:15,383 --> 00:05:16,784 She knows he is her brother. 64 00:05:19,487 --> 00:05:21,021 Summon your men, my lords. 65 00:05:21,389 --> 00:05:23,457 The duchess is right. The time to strike is now. 66 00:05:26,394 --> 00:05:27,628 All this time, 67 00:05:28,729 --> 00:05:31,031 I thought you were the petite fleur tremblante. 68 00:05:33,401 --> 00:05:34,502 But now look at you. 69 00:05:35,569 --> 00:05:37,405 A blazing white rose. 70 00:05:37,971 --> 00:05:39,540 Be my eyes and ears? 71 00:05:40,674 --> 00:05:42,042 Cathy will stay here with you. 72 00:05:42,943 --> 00:05:44,812 She has no reason to return to Court. 73 00:05:45,579 --> 00:05:46,947 They will simply think she's run. 74 00:05:54,522 --> 00:05:56,557 [ indistinct chattering ] 75 00:06:16,944 --> 00:06:18,446 Wait here. 76 00:06:23,651 --> 00:06:26,987 LADY MARGARET: I told you, I told you over and over that you must decide 77 00:06:27,087 --> 00:06:28,355 and you did not. 78 00:06:28,456 --> 00:06:30,257 The fire is an attempt on your life, 79 00:06:30,558 --> 00:06:32,025 and the lives of the princes! 80 00:06:33,193 --> 00:06:35,262 And the Spanish say that you must kill him. 81 00:06:35,729 --> 00:06:36,997 He must hang. 82 00:06:37,465 --> 00:06:39,099 Yes, Mother. He must. 83 00:06:39,733 --> 00:06:40,701 The Spanish? 84 00:06:41,802 --> 00:06:43,336 Their ambassador, De Puebla is here. 85 00:06:43,471 --> 00:06:44,638 They will not grant the marriage 86 00:06:44,738 --> 00:06:47,207 between Princess Catherine and Prince Arthur 87 00:06:47,875 --> 00:06:49,076 until the boy is dead. 88 00:06:49,577 --> 00:06:51,512 And the Earl of Warwick too. 89 00:06:53,046 --> 00:06:55,616 LADY MARGARET: De Puebla said Queen Isabella already told you this. 90 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 Yes. 91 00:06:58,486 --> 00:06:59,753 Do you want your son married? 92 00:06:59,853 --> 00:07:01,522 You can deal with Warwick later 93 00:07:01,622 --> 00:07:04,024 but must get rid of the pretender now. 94 00:07:04,792 --> 00:07:06,494 You have a charge. 95 00:07:06,594 --> 00:07:07,861 He set the fire. 96 00:07:08,128 --> 00:07:09,597 He did not set the fire. 97 00:07:16,604 --> 00:07:17,605 I did. 98 00:07:19,206 --> 00:07:20,508 What? 99 00:07:23,811 --> 00:07:24,878 Why? 100 00:07:28,782 --> 00:07:30,017 Leave us. 101 00:07:40,828 --> 00:07:41,829 Leave us. 102 00:07:43,764 --> 00:07:44,898 By all the saints, 103 00:07:45,533 --> 00:07:48,235 I wonder how you walk in a straight line, 104 00:07:48,335 --> 00:07:50,604 your wits are so dismally few. 105 00:07:50,871 --> 00:07:51,939 Lady Mother. 106 00:07:59,647 --> 00:08:00,648 [ door closes ] 107 00:08:01,782 --> 00:08:03,116 I hoped he would escape. 108 00:08:05,252 --> 00:08:06,620 Escape. 109 00:08:08,055 --> 00:08:09,122 Yes. 110 00:08:09,657 --> 00:08:10,724 Why? 111 00:08:13,060 --> 00:08:14,862 Why would you want him to escape? 112 00:08:14,962 --> 00:08:16,129 Because... [ sobs ] 113 00:08:18,566 --> 00:08:19,466 Because... 114 00:08:19,733 --> 00:08:21,635 Henry, you must not kill him. 115 00:08:24,104 --> 00:08:27,641 My mother called down a curse on the murderers of the princes. 116 00:08:29,176 --> 00:08:32,212 I knelt next to her, Henry, I said the words with her, 117 00:08:33,914 --> 00:08:35,282 that the murderers of the princes 118 00:08:35,382 --> 00:08:37,150 would never see their own sons grow to men, 119 00:08:38,719 --> 00:08:40,988 that their whole male line would be blighted, 120 00:08:41,088 --> 00:08:42,723 all of their sons, 121 00:08:43,891 --> 00:08:46,594 all of them, dead, in revenge for the princes. 122 00:08:49,296 --> 00:08:50,764 You mustn't kill him. 123 00:08:52,833 --> 00:08:54,234 You mustn't. 124 00:08:55,168 --> 00:08:57,137 And you are saying that this curse would fall on me 125 00:08:57,237 --> 00:08:58,271 because he is your brother. 126 00:09:00,608 --> 00:09:02,610 He is Prince Richard. 127 00:09:05,613 --> 00:09:07,014 Our sons, Henry. 128 00:09:08,916 --> 00:09:12,252 Our boys. Our precious, beautiful boys. 129 00:09:12,620 --> 00:09:13,654 KING HENRY TUDOR: He is your brother. 130 00:09:15,656 --> 00:09:18,626 After all this time, and now you tell me that it's true. 131 00:09:18,726 --> 00:09:19,993 You cannot kill him. 132 00:09:23,063 --> 00:09:24,832 You must find another way. 133 00:09:24,932 --> 00:09:26,934 We, we must find another way. 134 00:09:31,071 --> 00:09:32,873 There is no other way. There is. 135 00:09:34,241 --> 00:09:36,710 There has to be, if we just think. 136 00:09:37,344 --> 00:09:38,311 [ sobbing ] 137 00:09:43,116 --> 00:09:44,685 Henry... [ door opens ] 138 00:09:46,654 --> 00:09:47,655 Henry. 139 00:10:01,301 --> 00:10:02,903 [ boy speaking indistinctly ] 140 00:10:18,752 --> 00:10:21,221 PRINCE HARRY: Arthur, stop it. Give me the arrow. 141 00:10:21,922 --> 00:10:23,957 [ boys giggling ] 142 00:10:25,025 --> 00:10:27,695 I want the princes busy at their favorite pursuits today. 143 00:10:30,430 --> 00:10:31,564 They can do what they want 144 00:10:31,665 --> 00:10:32,900 but they must be kept occupied. 145 00:10:33,400 --> 00:10:34,668 Your Grace. 146 00:10:37,437 --> 00:10:38,706 I looked for you, earlier. 147 00:10:40,073 --> 00:10:42,075 Before it was light. I could not find you. 148 00:10:43,010 --> 00:10:44,111 I was here. 149 00:10:44,812 --> 00:10:46,079 I was walking in the courtyard. 150 00:10:47,815 --> 00:10:49,783 The smell of burning made me feel ill. 151 00:10:53,153 --> 00:10:54,254 Where is Cathy Gordon? 152 00:10:56,489 --> 00:10:58,391 I do not know, Your Grace. I have not seen her. 153 00:11:06,299 --> 00:11:08,235 Oh, well done, Prince Arthur! 154 00:11:15,909 --> 00:11:17,911 [ indistinct chattering ] 155 00:11:24,985 --> 00:11:26,754 Senor De Puebla. Your Grace. 156 00:11:31,458 --> 00:11:35,028 I carry a private message from Queen Isabella to you. 157 00:11:35,428 --> 00:11:37,030 From one mother to another. 158 00:11:38,365 --> 00:11:40,200 She thought you understood each other 159 00:11:40,400 --> 00:11:43,336 and now she wonders if you insult her and her daughter? 160 00:11:44,004 --> 00:11:45,205 There is no insult. 161 00:11:46,774 --> 00:11:47,975 I have the matter in hand. 162 00:11:52,780 --> 00:11:53,847 DE PUEBLA: Come. 163 00:12:04,792 --> 00:12:06,794 [ door opens ] 164 00:12:20,340 --> 00:12:22,175 Move him to be with the Earl of Warwick. 165 00:12:24,477 --> 00:12:25,813 Now. 166 00:12:26,479 --> 00:12:28,181 [ bells tolling ] 167 00:12:31,384 --> 00:12:32,452 Your Grace? 168 00:12:34,888 --> 00:12:38,826 Scotland is readying armies to come against us. 169 00:12:39,993 --> 00:12:41,194 Who brought you this news? 170 00:12:42,162 --> 00:12:43,163 BISHOP MORTON: The New Clerk. 171 00:12:46,099 --> 00:12:47,334 Burgundy and Ireland 172 00:12:47,434 --> 00:12:49,837 wait for the tides and the weather to be in their favor. 173 00:12:50,270 --> 00:12:52,339 Well, my aunt has been busy, has she not? 174 00:12:54,507 --> 00:12:55,909 I require your assistance. 175 00:12:57,144 --> 00:12:59,847 Oh, Your Grace, you must allow me... No, my Lord Cardinal. 176 00:13:00,447 --> 00:13:01,748 You are busy 177 00:13:01,982 --> 00:13:03,550 and my lady, the king's mother, may need you. 178 00:13:13,093 --> 00:13:15,095 [ men shouting indistinctly ] 179 00:13:25,472 --> 00:13:26,506 Him. 180 00:13:32,279 --> 00:13:33,346 NEW CLERK: Name? 181 00:13:34,147 --> 00:13:35,282 Noah Luff. 182 00:13:35,382 --> 00:13:36,549 NEW CLERK: Crime? 183 00:13:36,884 --> 00:13:38,051 NOAH: Defilin' a church. 184 00:13:41,088 --> 00:13:42,089 Tutor him. 185 00:13:42,990 --> 00:13:44,124 He must be word perfect. 186 00:13:45,592 --> 00:13:46,593 Your Grace. 187 00:13:48,395 --> 00:13:49,930 The boy has been moved 188 00:13:50,030 --> 00:13:53,133 to the same cell as the Earl of Warwick. 189 00:13:53,233 --> 00:13:54,367 LADY MARGARET: By whose order? 190 00:13:54,467 --> 00:13:55,936 The king's. 191 00:13:56,236 --> 00:13:57,504 I will deal with it. 192 00:13:57,604 --> 00:14:00,207 MAN 1: If it's the king's wish. MAN 2: What is he thinking? 193 00:14:01,141 --> 00:14:02,575 The king should be sending for his lords, 194 00:14:02,675 --> 00:14:04,044 he should be marshalling his forces 195 00:14:04,144 --> 00:14:05,245 but instead he sends for his mother? 196 00:14:05,345 --> 00:14:07,314 Who rules us, him or you? 197 00:14:24,297 --> 00:14:25,432 Thank you for coming. 198 00:14:25,532 --> 00:14:27,834 You do not need to thank me, 199 00:14:27,935 --> 00:14:29,269 I come as soon as I am bid. 200 00:14:31,438 --> 00:14:32,439 Henry. 201 00:14:35,242 --> 00:14:38,445 Henry, you have moved the imposter to be with the idiot... 202 00:14:38,545 --> 00:14:40,213 You have eyes everywhere. 203 00:14:40,313 --> 00:14:42,983 It will look to your lords, to everybody, 204 00:14:43,083 --> 00:14:44,617 as if you believe him. 205 00:14:44,985 --> 00:14:47,654 There's a symmetry to it, don't you think? 206 00:14:48,956 --> 00:14:53,961 Then as now, two York boys with a claim in the one room. 207 00:14:56,496 --> 00:14:58,665 The boy is who he says he is. 208 00:15:00,968 --> 00:15:02,669 Then King Richard was careless. 209 00:15:09,576 --> 00:15:12,579 And now you must finish it and get rid of him. 210 00:15:15,115 --> 00:15:16,549 It is what is necessary. 211 00:15:17,384 --> 00:15:18,385 Mother, 212 00:15:21,654 --> 00:15:23,390 I am of your flesh. 213 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 You made me. 214 00:15:28,996 --> 00:15:31,064 I have been advised by so many who do not know 215 00:15:31,164 --> 00:15:33,600 what it is to be standing where I am standing, 216 00:15:35,068 --> 00:15:38,138 to make decisions, to do what is necessary 217 00:15:38,238 --> 00:15:41,808 and I would be counseled by you 218 00:15:42,442 --> 00:15:44,111 because I believe that you do know. 219 00:15:46,113 --> 00:15:47,180 I know? 220 00:15:51,284 --> 00:15:52,319 Mother. 221 00:15:56,023 --> 00:15:58,591 I believe it was you who killed the boys in the Tower. 222 00:16:01,128 --> 00:16:04,397 No. Your past actions would resolve me, 223 00:16:06,099 --> 00:16:07,600 help me to do what must be done. 224 00:16:11,138 --> 00:16:12,172 Was it you? 225 00:16:17,544 --> 00:16:18,711 Sometimes, Henry, 226 00:16:20,880 --> 00:16:24,284 politics takes place under the cloak of night. 227 00:16:24,817 --> 00:16:26,053 [ whispers ] You did it. 228 00:16:26,419 --> 00:16:30,057 There are things that are necessary, for the greater good, 229 00:16:30,157 --> 00:16:33,593 things that must be done. 230 00:16:38,831 --> 00:16:40,400 And now you are resolved. 231 00:16:44,537 --> 00:16:46,739 We will be together on this, Henry. 232 00:16:48,575 --> 00:16:50,477 Let your mother guide you. 233 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 There's a curse. 234 00:16:52,379 --> 00:16:53,580 What curse? 235 00:16:56,416 --> 00:16:58,651 Lizzie told me that her mother placed a curse 236 00:16:58,751 --> 00:17:00,120 on the killer of her sons. 237 00:17:00,220 --> 00:17:01,721 A blight on their male line. 238 00:17:02,289 --> 00:17:03,390 No heirs. 239 00:17:04,824 --> 00:17:07,694 They will sicken and die. 240 00:17:07,794 --> 00:17:10,797 A story to scare peasants, but not a king. 241 00:17:11,098 --> 00:17:13,600 Elizabeth Woodville had the craft, everyone said so. 242 00:17:13,700 --> 00:17:15,102 The only craft she ever had 243 00:17:15,135 --> 00:17:16,503 was making herself pleasing to men. 244 00:17:17,704 --> 00:17:19,106 [ gasping ] 245 00:17:19,172 --> 00:17:21,274 You've cursed my sons. [ gasping ] 246 00:17:22,175 --> 00:17:24,277 You've damned them! You! [ screams ] 247 00:17:24,377 --> 00:17:25,778 Their grandmother! 248 00:17:25,878 --> 00:17:28,115 You've put the mark of death on them... 249 00:17:29,316 --> 00:17:31,118 [ gasping ] You are a butcher of innocence! 250 00:17:31,884 --> 00:17:33,520 You are a killer of children! 251 00:17:33,786 --> 00:17:36,356 Argh! And now you have killed mine. 252 00:17:37,824 --> 00:17:39,559 [ gagging ] 253 00:17:42,129 --> 00:17:43,163 [ groaning ] 254 00:17:43,630 --> 00:17:44,764 You're a monster. 255 00:17:46,499 --> 00:17:48,201 You should have left me in France. 256 00:17:48,668 --> 00:17:50,002 [ Lady Margret wailing ] 257 00:17:50,137 --> 00:17:51,604 I wish to Christ I was still there now, 258 00:17:51,704 --> 00:17:53,640 and away from your poison. [ screams ] 259 00:17:55,842 --> 00:17:57,444 [ groans ] 260 00:17:57,677 --> 00:17:59,679 She does not come near me. 261 00:18:00,380 --> 00:18:03,683 She does not speak to me. She does not speak for me. 262 00:18:03,783 --> 00:18:05,452 Nobody listens to her. 263 00:18:05,718 --> 00:18:09,356 If you defy my orders, I'll have your heads myself. 264 00:18:09,922 --> 00:18:11,391 [ Lady Margret sobbing ] 265 00:18:13,226 --> 00:18:14,227 [ door bangs shut ] 266 00:18:15,162 --> 00:18:16,529 [ sobbing ] 267 00:18:50,897 --> 00:18:51,864 [ bells tolling ] 268 00:18:52,699 --> 00:18:54,367 [ door opens ] 269 00:18:54,467 --> 00:18:56,569 [ chuckling ] Oh, I've missed you, 270 00:18:57,204 --> 00:18:58,037 [ laughing ] 271 00:18:58,305 --> 00:18:59,739 TEDDY: Oh, I can't breathe... 272 00:18:59,839 --> 00:19:00,873 I have missed you. 273 00:19:00,973 --> 00:19:02,909 I have brought you warm shirts 274 00:19:03,009 --> 00:19:06,446 and, um, fresh... Fresh bread and meat and apples. 275 00:19:07,847 --> 00:19:08,948 [ thudding ] 276 00:19:09,416 --> 00:19:11,318 [ softly ] The duchess of Burgundy is close by. 277 00:19:12,252 --> 00:19:13,253 Cathy is safe with her. 278 00:19:14,787 --> 00:19:15,855 [ chuckles ] 279 00:19:15,955 --> 00:19:17,857 Armies gather for you. 280 00:19:18,458 --> 00:19:21,228 This tower will be torn open and they will carry you 281 00:19:21,294 --> 00:19:23,463 on their shoulders to Westminster. 282 00:19:23,796 --> 00:19:24,831 I will walk. 283 00:19:25,365 --> 00:19:26,366 [ laughs ] 284 00:19:27,967 --> 00:19:29,436 And what will you have, Teddy? 285 00:19:30,237 --> 00:19:31,438 When we are freed? 286 00:19:31,538 --> 00:19:33,340 A dog. A friendly dog. 287 00:19:33,540 --> 00:19:35,308 You may have as many as you wish. 288 00:19:35,575 --> 00:19:38,845 A hundred dogs, all of them friendly. [ all laugh ] 289 00:19:50,890 --> 00:19:52,425 What is it? What's happened? 290 00:19:53,560 --> 00:19:54,727 King Richard was innocent. 291 00:19:56,396 --> 00:19:57,797 It wasn't him who killed the boys. 292 00:19:57,897 --> 00:19:58,898 It was my mother. 293 00:19:59,732 --> 00:20:00,767 What? 294 00:20:01,000 --> 00:20:01,968 How does it work? 295 00:20:02,902 --> 00:20:04,371 The curse. Is it both boys? 296 00:20:06,205 --> 00:20:07,073 I don't know. 297 00:20:07,640 --> 00:20:08,641 But it's one of them. 298 00:20:10,243 --> 00:20:12,612 Without a doubt, one of our sons will die, but which one? 299 00:20:12,712 --> 00:20:14,247 I don't know, Henry. 300 00:20:19,386 --> 00:20:21,721 She killed the rightful king and put me on the throne. 301 00:20:23,790 --> 00:20:25,725 It's all been lies. 302 00:20:27,527 --> 00:20:28,728 Our boys. 303 00:20:30,330 --> 00:20:31,898 Our beautiful boys are damned. 304 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 Come. 305 00:20:36,336 --> 00:20:37,770 I want to show you something. 306 00:20:43,943 --> 00:20:45,378 [ Noah grunting ] 307 00:20:53,720 --> 00:20:55,054 Who is this? 308 00:20:55,555 --> 00:20:57,290 His name is Noah Luff. 309 00:20:58,425 --> 00:21:00,960 He is sentenced to be publicly whipped and hanged. 310 00:21:03,330 --> 00:21:05,465 He has struck a deal for a simple hanging only, 311 00:21:05,565 --> 00:21:07,500 with a good noose so that it is quick. 312 00:21:07,600 --> 00:21:08,901 And coins for his wife. 313 00:21:10,337 --> 00:21:11,838 In return for what? 314 00:21:17,043 --> 00:21:19,679 I, Perkin Warbeck, 315 00:21:20,613 --> 00:21:23,350 the humble son of a boatman from Tournai, 316 00:21:23,650 --> 00:21:27,687 confess to a plot to kill the king and the royal family. 317 00:21:28,455 --> 00:21:31,257 I did falsely impersonate the dead King Richard, 318 00:21:31,591 --> 00:21:33,125 Duke of York, and I... Stop, stop now. 319 00:21:33,360 --> 00:21:34,361 LIZZIE: Henry, 320 00:21:34,894 --> 00:21:35,995 listen to me, 321 00:21:37,397 --> 00:21:39,532 all that people talk about is that there is a prince in the Tower 322 00:21:39,632 --> 00:21:41,568 and that they are ready to fight for him. 323 00:21:43,403 --> 00:21:44,637 So we show them this man. 324 00:21:46,439 --> 00:21:48,441 This man hangs at Tyburn, 325 00:21:49,842 --> 00:21:52,612 he confesses in public and what do people see? 326 00:21:53,980 --> 00:21:55,415 Not a prince but a criminal, 327 00:21:56,916 --> 00:21:58,017 a fraud, 328 00:21:58,685 --> 00:22:00,453 an imposter telling his crimes freely 329 00:22:00,553 --> 00:22:02,422 and so the rebellion is broken, 330 00:22:03,790 --> 00:22:05,958 there is no war because there is no-one 331 00:22:06,058 --> 00:22:07,627 to put on the throne instead of you. 332 00:22:10,162 --> 00:22:13,400 That man there is "the other way" we had to find. 333 00:22:15,635 --> 00:22:16,869 And then what? 334 00:22:17,136 --> 00:22:18,838 The boy stays in the Tower. 335 00:22:19,572 --> 00:22:22,775 A nameless prisoner. He does not die, he lives out his life there. 336 00:22:23,743 --> 00:22:24,977 I will not sanction this. 337 00:22:26,479 --> 00:22:29,916 Take him away. The York lords will bring war if they believe he lives. 338 00:22:30,450 --> 00:22:31,918 They are bringing it now. 339 00:22:32,018 --> 00:22:33,520 I have loved you, Lizzie. 340 00:22:34,887 --> 00:22:36,122 How I have loved you. 341 00:22:37,189 --> 00:22:38,558 I didn't know that I could love. 342 00:22:38,658 --> 00:22:41,060 You have been the grace of my life. 343 00:22:42,995 --> 00:22:44,531 But I never deserved you. 344 00:22:46,966 --> 00:22:49,436 And whatever happens, you must be safe. 345 00:22:53,105 --> 00:22:54,774 Go to the Tower. 346 00:22:55,942 --> 00:22:57,043 Speak to him. 347 00:23:03,683 --> 00:23:05,718 [ seagulls calling ] 348 00:23:15,628 --> 00:23:16,763 [ sighs ] 349 00:23:22,469 --> 00:23:24,471 [ footsteps approaching ] 350 00:23:37,584 --> 00:23:38,585 Argh! 351 00:23:44,223 --> 00:23:45,892 Taken a tumble? 352 00:23:45,992 --> 00:23:47,794 That wasn't there last night. 353 00:23:48,495 --> 00:23:49,596 Well, it's there now. 354 00:23:56,168 --> 00:23:57,169 [ grunts ] 355 00:23:58,871 --> 00:24:01,173 Call my ladies. I want to dress. 356 00:24:02,141 --> 00:24:03,209 There's no one outside. 357 00:24:03,643 --> 00:24:04,777 Of course there is! 358 00:24:21,528 --> 00:24:22,529 Where are they? 359 00:24:24,531 --> 00:24:26,533 Once you've seen my lady, the king's mother, 360 00:24:26,599 --> 00:24:28,968 half-throttled by her beloved son, 361 00:24:29,702 --> 00:24:32,539 you're a lot less willing to jump to the stick. 362 00:24:41,548 --> 00:24:43,182 Find my ladies. 363 00:24:43,550 --> 00:24:45,985 Demand they attend me. 364 00:24:46,819 --> 00:24:48,855 I am still who I am! 365 00:24:49,055 --> 00:24:50,222 For now. 366 00:24:51,891 --> 00:24:53,960 All that power you had, Margaret. 367 00:24:54,060 --> 00:24:56,095 All that hard fought for power. 368 00:24:58,164 --> 00:25:01,100 Can you feel it all slipping through your fingers? 369 00:25:04,170 --> 00:25:05,271 Because I can. 370 00:25:18,751 --> 00:25:20,186 You have the look of our mother. 371 00:25:23,255 --> 00:25:24,423 [ door closes ] 372 00:25:24,591 --> 00:25:25,825 And that doesn't please you? 373 00:25:27,994 --> 00:25:31,130 I loved her very much but I didn't always like her. 374 00:25:33,633 --> 00:25:35,267 I hated her ambition. 375 00:25:36,703 --> 00:25:37,937 What it did to us. 376 00:25:39,772 --> 00:25:41,608 Nothing else mattered but power. 377 00:25:42,074 --> 00:25:43,109 She was a queen. 378 00:25:44,143 --> 00:25:46,245 And look where we are from her ambition. 379 00:25:48,948 --> 00:25:51,150 I would like to ask her if it was all worth it. 380 00:25:52,318 --> 00:25:54,153 Lizzie, two boys died in this Tower 381 00:25:54,253 --> 00:25:55,688 but these two men will not. 382 00:25:56,623 --> 00:25:57,890 We will walk free. 383 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 We will be restored. 384 00:26:01,661 --> 00:26:02,762 There will be justice. 385 00:26:04,864 --> 00:26:06,633 A vicious wrong will be set right. 386 00:26:08,334 --> 00:26:09,869 And what would happen to us? 387 00:26:10,102 --> 00:26:12,271 Your children are my nephews and my niece. 388 00:26:14,306 --> 00:26:15,675 They will be honored. 389 00:26:17,644 --> 00:26:20,913 And you are the king's sister. You will be a great lady. 390 00:26:21,648 --> 00:26:22,649 And my husband? 391 00:26:24,684 --> 00:26:26,052 He's a soldier, isn't he? 392 00:26:26,753 --> 00:26:29,656 He has his honor. He will fight to the death. 393 00:26:29,689 --> 00:26:31,057 And that would be the end of it. 394 00:26:34,260 --> 00:26:36,763 We would be widowed and fatherless but stay at court, 395 00:26:38,731 --> 00:26:42,669 no other factions rising for children with a Tudor claim. 396 00:26:44,971 --> 00:26:46,806 There would be peace. [ chuckles ] 397 00:26:48,374 --> 00:26:49,776 It is God's will, Lizzie. 398 00:26:50,142 --> 00:26:52,011 TEDDY: The bird took the bread! 399 00:26:52,111 --> 00:26:53,680 [ laughs ] 400 00:26:54,113 --> 00:26:55,181 He took it. 401 00:26:55,281 --> 00:26:56,916 Oh, dear God. 402 00:27:00,386 --> 00:27:02,388 You are so like my father when you laugh. 403 00:27:33,285 --> 00:27:34,353 LADY MARGARET: Henry? 404 00:27:35,154 --> 00:27:36,723 Henry, please. 405 00:27:38,057 --> 00:27:40,292 [ banging door ] Henry? 406 00:27:42,094 --> 00:27:44,030 Henry, please open the door. 407 00:27:45,131 --> 00:27:46,432 [ softly ] Henry. 408 00:28:09,388 --> 00:28:11,057 MAGGIE: Henry sees no one. 409 00:28:11,423 --> 00:28:12,491 Sits in darkness. 410 00:28:13,325 --> 00:28:15,361 His mind turns against itself. 411 00:28:16,896 --> 00:28:18,931 His lords plan for war without him. 412 00:28:20,466 --> 00:28:23,135 And Lizzie, what does she do? 413 00:28:24,203 --> 00:28:25,537 Doesn't she have you followed? 414 00:28:25,772 --> 00:28:27,239 Of course, 415 00:28:27,339 --> 00:28:29,075 but her ladies believe in Richard too, 416 00:28:29,175 --> 00:28:30,342 so they look the other way. 417 00:28:30,810 --> 00:28:32,144 CATHY: From King James. 418 00:28:37,149 --> 00:28:38,117 How does your son? 419 00:28:39,919 --> 00:28:42,855 Well, thank you. The duchess' spies hear nothing about mine. 420 00:28:44,156 --> 00:28:45,457 I'm sorry. 421 00:28:45,557 --> 00:28:49,228 When I am Queen, Margaret Beaufort will be shown no mercy. 422 00:28:50,429 --> 00:28:51,931 None at all. 423 00:28:58,004 --> 00:28:59,438 She's young. 424 00:28:59,538 --> 00:29:00,907 She will have more children. 425 00:29:04,510 --> 00:29:05,511 [ snickers ] 426 00:29:09,448 --> 00:29:11,217 Scotland has been generous. 427 00:29:12,118 --> 00:29:15,487 Two thousand men are waiting on the tides 428 00:29:15,587 --> 00:29:18,190 to bring my armies and the Irish here to join them. 429 00:29:18,457 --> 00:29:19,892 Yes! [ men laugh and rejoice ] 430 00:29:19,992 --> 00:29:22,694 DUCHESS OF BURGUNDY: We will cut Henry's men down 431 00:29:22,829 --> 00:29:25,564 and all these years of Tudor filth 432 00:29:25,832 --> 00:29:27,533 will seem nothing at all. 433 00:29:29,902 --> 00:29:31,537 I should go before I'm missed. 434 00:29:32,238 --> 00:29:36,275 Your husband will be among those loyal to Henry. 435 00:29:38,477 --> 00:29:40,179 He's loyal to me, Duchess. 436 00:29:41,513 --> 00:29:42,548 Of course. 437 00:29:49,488 --> 00:29:51,891 You'd let a Tudor loyalist live? 438 00:29:54,260 --> 00:29:56,228 [ Lady Margret panting ] 439 00:30:02,468 --> 00:30:03,569 You have to go to Henry. 440 00:30:06,005 --> 00:30:08,207 You must tell him there is no curse. 441 00:30:09,208 --> 00:30:10,209 But there is. 442 00:30:11,978 --> 00:30:13,812 A widow and a virgin 443 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 hurling oaths against their enemies 444 00:30:15,982 --> 00:30:17,249 because words are all they have. 445 00:30:18,017 --> 00:30:20,086 That is not a curse. 446 00:30:21,120 --> 00:30:24,056 Tell me, my lady the king's mother, 447 00:30:26,225 --> 00:30:28,895 how do you stand there in the sight of God with that sin, 448 00:30:29,595 --> 00:30:32,298 that stain of child murder on your soul? 449 00:30:33,199 --> 00:30:35,434 We are going to lose everything. 450 00:30:35,634 --> 00:30:37,904 That little boy you removed from Cathy Gordon, 451 00:30:40,306 --> 00:30:42,274 that baby you sent away for nursing, 452 00:30:44,911 --> 00:30:47,046 has he been nursed into his grave? 453 00:30:49,882 --> 00:30:51,417 How do you sleep? 454 00:30:52,718 --> 00:30:55,321 How are you not bowed down with shame? 455 00:30:57,489 --> 00:31:00,359 How do you not howl with the grief of what you have done? 456 00:31:03,029 --> 00:31:05,064 Was this always your plan? 457 00:31:07,166 --> 00:31:08,500 Get close to the crown, 458 00:31:09,635 --> 00:31:11,537 un-man the king with some... 459 00:31:13,039 --> 00:31:15,041 ...sour whore's trick 460 00:31:15,141 --> 00:31:18,044 so your family can steal it back for themselves? 461 00:31:19,578 --> 00:31:21,247 When have I ever had a plan? 462 00:31:24,216 --> 00:31:26,118 Even now, at my husband's orders 463 00:31:26,218 --> 00:31:29,521 I must broker the safety of what sons I have left 464 00:31:30,422 --> 00:31:33,159 after the chaos you have unleashed. 465 00:31:41,000 --> 00:31:42,268 Elizabeth. 466 00:31:46,338 --> 00:31:49,375 If you are not shocked by what you will do for your children, 467 00:31:51,510 --> 00:31:53,479 if you are not appalled 468 00:31:54,981 --> 00:31:56,382 by how far you will go for those 469 00:31:56,482 --> 00:31:59,118 they drag out of you while you screamed, 470 00:32:01,387 --> 00:32:03,990 then you are not a woman worthy of the name. 471 00:32:19,538 --> 00:32:21,040 [ door opens ] 472 00:32:39,158 --> 00:32:40,159 Mother... 473 00:32:47,466 --> 00:32:49,168 You're frightened. 474 00:32:49,735 --> 00:32:51,437 No, of course not. 475 00:32:52,738 --> 00:32:54,040 Are we in danger? 476 00:32:55,107 --> 00:32:57,109 Will we go to the Tower? 477 00:32:57,843 --> 00:33:01,680 My darling boy, no harm will come to you, 478 00:33:02,748 --> 00:33:07,153 not ever, not you, my darling boy. 479 00:33:11,757 --> 00:33:12,724 [ chuckles ] 480 00:33:30,276 --> 00:33:32,544 Scorched brick and burning wood. 481 00:33:35,481 --> 00:33:37,183 It smells of war. 482 00:33:42,521 --> 00:33:44,756 If I close my eyes, it's as if I'm back at Bosworth 483 00:33:44,856 --> 00:33:46,592 and no time at all has passed. 484 00:33:48,227 --> 00:33:50,162 Bosworth is a long time passed. 485 00:33:53,799 --> 00:33:55,101 You never knew the truth 486 00:33:55,201 --> 00:33:56,735 of how your uncle Richard died, did you? 487 00:33:58,804 --> 00:34:00,306 He was beaten to death. 488 00:34:02,208 --> 00:34:03,709 No, 489 00:34:05,411 --> 00:34:06,378 not to death. 490 00:34:08,247 --> 00:34:09,415 Beaten, yes. 491 00:34:09,515 --> 00:34:11,817 Beaten and beaten. But he wouldn't die. 492 00:34:15,421 --> 00:34:16,488 [ sighs ] 493 00:34:16,788 --> 00:34:18,290 One eye stamped from his head 494 00:34:18,390 --> 00:34:21,360 and the other still rolled and blinked. 495 00:34:24,363 --> 00:34:26,132 He was still breathing, 496 00:34:27,533 --> 00:34:29,135 blood bubbling on his lips. 497 00:34:29,601 --> 00:34:32,138 The men violated his body again and again 498 00:34:32,238 --> 00:34:33,539 and I did nothing. I... 499 00:34:34,573 --> 00:34:36,342 Didn't stop them. 500 00:34:37,709 --> 00:34:40,146 I saw that he lived and I encouraged them 501 00:34:40,246 --> 00:34:41,647 to do what they wanted, 502 00:34:41,747 --> 00:34:43,149 like animals, tearing at him. 503 00:34:43,215 --> 00:34:44,783 Please stop... We rolled him into a pit 504 00:34:44,883 --> 00:34:47,753 and threw earth on him and he was still alive when it hit his face. 505 00:34:47,853 --> 00:34:49,421 And I thought... 506 00:34:51,290 --> 00:34:53,259 "Is this what happens to a king?" 507 00:34:58,597 --> 00:35:01,400 He rises in the morning and he is above all men, 508 00:35:01,667 --> 00:35:03,169 second only to God 509 00:35:03,269 --> 00:35:05,971 and by nightfall, he is an obscenity 510 00:35:06,638 --> 00:35:09,641 of flesh and splintered bone, 511 00:35:09,741 --> 00:35:11,810 choking on the mud that stuffs his mouth. 512 00:35:15,247 --> 00:35:16,815 "Is this what happens to a king?" 513 00:35:26,192 --> 00:35:27,226 [ sighs ] 514 00:35:31,963 --> 00:35:33,332 And then I put the thought from me, 515 00:35:33,432 --> 00:35:35,201 because the crown was placed on my head. 516 00:35:42,308 --> 00:35:44,843 I believed I had been given the right by God to rule, 517 00:35:49,315 --> 00:35:50,316 but I hadn't. 518 00:35:53,819 --> 00:35:55,421 I was never given the right. 519 00:35:56,822 --> 00:35:58,924 The peace we have had was hard won 520 00:35:59,425 --> 00:36:01,793 and now we are heading towards another war. 521 00:36:05,731 --> 00:36:06,832 Did you go to the Tower? 522 00:36:08,767 --> 00:36:09,768 [ sighs ] 523 00:36:10,602 --> 00:36:11,770 He says... 524 00:36:14,740 --> 00:36:16,542 He says we will be safe. 525 00:36:19,411 --> 00:36:21,313 I trust him to honor his word. 526 00:36:21,880 --> 00:36:23,449 And the Tudor lords? 527 00:36:23,715 --> 00:36:25,451 And do you trust them? 528 00:36:25,551 --> 00:36:26,918 They will fight tooth and nail 529 00:36:27,018 --> 00:36:28,520 till the whole country looks like this. 530 00:36:28,620 --> 00:36:31,390 I'm trying to protect my sons... 531 00:36:31,490 --> 00:36:33,325 The only way you can protect our sons 532 00:36:33,425 --> 00:36:35,561 is by telling the world you've killed the boy. 533 00:36:37,363 --> 00:36:38,497 You are the king. 534 00:36:38,597 --> 00:36:40,899 In name only. 535 00:36:42,268 --> 00:36:43,969 I wasn't given the right. 536 00:36:46,305 --> 00:36:48,474 The right is not given, Henry. 537 00:36:48,907 --> 00:36:49,975 [ sighs ] 538 00:36:50,276 --> 00:36:51,510 It is taken. 539 00:36:53,279 --> 00:36:54,746 It is taken by blood, 540 00:36:54,846 --> 00:36:56,882 by murder, where is God in that? 541 00:36:58,750 --> 00:37:02,788 The king's divinity is a tale men tell themselves but the right is taken. 542 00:37:03,822 --> 00:37:05,591 It is taken by force, 543 00:37:06,892 --> 00:37:08,727 and held by force. 544 00:37:10,362 --> 00:37:11,897 So take the right, Henry. 545 00:37:14,900 --> 00:37:16,302 Take it. 546 00:37:20,306 --> 00:37:22,308 MAN: [ shouting ] Bring him out! 547 00:37:22,774 --> 00:37:24,776 [ all shouting indistinctly ] 548 00:37:30,649 --> 00:37:33,385 How can they do this? How can she execute her brother? 549 00:37:33,485 --> 00:37:34,986 I have to go... I forbid it. 550 00:37:35,987 --> 00:37:36,988 They will have spies there. 551 00:37:37,088 --> 00:37:39,124 If you go, you look like a sympathizer. 552 00:37:39,325 --> 00:37:40,359 Perhaps I am! 553 00:37:45,831 --> 00:37:47,433 Are you carrying messages? 554 00:37:49,901 --> 00:37:52,037 You always said you had no interest in the court, 555 00:37:52,137 --> 00:37:53,505 that you wanted no part of it... 556 00:37:53,605 --> 00:37:55,541 And I don't, but I want my brother back! 557 00:37:56,708 --> 00:37:57,709 [ sighs ] 558 00:38:03,649 --> 00:38:05,183 All my life I have been good. 559 00:38:05,584 --> 00:38:07,486 I have been biddable. 560 00:38:07,586 --> 00:38:08,887 I've been quiet. 561 00:38:10,356 --> 00:38:11,490 I married who I was told to marry 562 00:38:11,590 --> 00:38:13,659 and I thank God every day for you, I do, 563 00:38:14,626 --> 00:38:16,562 but I will not be biddable anymore. 564 00:38:17,563 --> 00:38:19,931 I want my brother back and I will have him 565 00:38:20,031 --> 00:38:22,468 because the York lords have what they've always wanted. 566 00:38:22,568 --> 00:38:23,902 They have a king 567 00:38:24,503 --> 00:38:26,705 and Teddy is free to just be Teddy, 568 00:38:28,039 --> 00:38:30,609 not the Earl of Warwick with a claim to the throne. 569 00:38:31,843 --> 00:38:34,513 He can just be my brother and we can be happy. 570 00:38:34,913 --> 00:38:35,881 [ chuckles ] 571 00:38:37,483 --> 00:38:38,784 And our son? 572 00:38:42,754 --> 00:38:45,491 What of him if you are caught? 573 00:38:50,862 --> 00:38:52,398 Do you even think of him? 574 00:38:56,802 --> 00:38:58,937 You must promise me you will not go. 575 00:39:02,173 --> 00:39:03,875 You will not carry letters. 576 00:39:07,946 --> 00:39:09,047 You must promise me. 577 00:39:12,818 --> 00:39:14,653 [ all clamoring ] 578 00:39:23,795 --> 00:39:25,096 My Lady. 579 00:39:28,434 --> 00:39:29,935 Christ, how the mob stinks. 580 00:39:32,438 --> 00:39:34,806 MAN: [ screaming ] Traitor! 581 00:39:38,544 --> 00:39:39,745 DUCHESS OF BURGUNDY: Your men are ready? 582 00:39:39,845 --> 00:39:41,079 They're ready. 583 00:39:41,947 --> 00:39:45,283 I do not want a single hair on King Richard's head harmed. 584 00:39:45,651 --> 00:39:50,656 I, Perkin Warbeck, the humble son of a boatman from Tournai, 585 00:39:51,457 --> 00:39:56,161 confess to a plot to kill the king and the royal family. 586 00:39:56,261 --> 00:40:00,866 I did falsely impersonate the dead King Richard, Duke of York, 587 00:40:02,000 --> 00:40:04,603 and I confess my crimes freely. 588 00:40:04,703 --> 00:40:06,137 It's not him. 589 00:40:06,438 --> 00:40:07,906 Have your men fall back. 590 00:40:08,139 --> 00:40:09,775 It's not him. 591 00:40:09,875 --> 00:40:11,843 [ people continue shouting ] 592 00:40:13,912 --> 00:40:15,881 [ applauding and cheering ] 593 00:40:24,155 --> 00:40:26,124 [ crowd cheering ] 594 00:40:31,897 --> 00:40:33,164 [ woman laughing ] 595 00:40:33,632 --> 00:40:35,667 * 596 00:40:46,444 --> 00:40:47,513 They believe it. 597 00:40:56,888 --> 00:40:58,557 MAGGIE: You're certain it wasn't him? 598 00:41:01,459 --> 00:41:04,029 Find a way to get this to the Spanish Ambassador. 599 00:41:11,302 --> 00:41:13,238 [ indistinct chattering ] 600 00:41:22,914 --> 00:41:24,950 * 601 00:41:39,230 --> 00:41:40,566 Where have you been? 602 00:41:41,366 --> 00:41:42,968 I was settling my son, My Lady. 603 00:41:44,670 --> 00:41:46,705 He couldn't sleep for all the stories of the hanging. 604 00:41:55,581 --> 00:41:56,748 What game are you playing? 605 00:41:57,983 --> 00:41:59,751 [ King Henry Tudor whispering indistinctly ] 606 00:41:59,985 --> 00:42:01,219 [ giggles ] 607 00:42:11,162 --> 00:42:12,297 I should greet him. 608 00:42:21,306 --> 00:42:23,241 Spain is being lied to, Senor De Puebla. 609 00:42:57,275 --> 00:42:58,710 My aunt is in London? 610 00:42:59,878 --> 00:43:01,079 She was at Tyburn? 611 00:43:01,179 --> 00:43:02,380 They have had help. 612 00:43:02,714 --> 00:43:04,115 The duchess and the York lords had help 613 00:43:04,215 --> 00:43:06,051 from inside the palace... 614 00:43:06,151 --> 00:43:07,185 DE PUEBLA: Your Grace. 615 00:43:09,655 --> 00:43:10,889 You tire of the dancing? 616 00:43:10,989 --> 00:43:12,958 You tell us the pretender is dead, 617 00:43:13,058 --> 00:43:14,392 but he isn't, is he? 618 00:43:14,926 --> 00:43:16,194 It's... Of course, he is... 619 00:43:16,294 --> 00:43:17,528 Allow me 620 00:43:17,663 --> 00:43:19,965 to put it in the most simple of terms. 621 00:43:21,132 --> 00:43:24,102 You want Prince Arthur to marry our treasure, Princess Catalina? 622 00:43:24,903 --> 00:43:27,238 DE PUEBLA: Why should Spain yoke its pearl 623 00:43:27,338 --> 00:43:29,975 to this rotting beast that is England? 624 00:43:32,043 --> 00:43:33,912 You are supposed to be the peace. 625 00:43:34,680 --> 00:43:36,081 Be the peace. 626 00:43:41,119 --> 00:43:45,691 I give you this one night to consider what I have said. 627 00:43:52,430 --> 00:43:53,965 We have enemies, Henry. 628 00:43:56,968 --> 00:43:58,937 When they come, we will be outnumbered. 629 00:44:01,439 --> 00:44:03,074 You, Arthur and Harry will die. 630 00:44:03,174 --> 00:44:04,242 No. 631 00:44:04,876 --> 00:44:06,311 He made promises, he said he would 632 00:44:06,411 --> 00:44:07,578 honor you and the boys. 633 00:44:07,713 --> 00:44:10,949 Promises are always made. And they are always broken. 634 00:44:12,083 --> 00:44:13,218 Always. 635 00:44:21,026 --> 00:44:22,227 We have to let him live. 636 00:44:22,327 --> 00:44:26,097 Or we will sacrifice both our sons to the curse. 637 00:44:28,066 --> 00:44:30,769 My mother once said that perhaps her craft was just luck, 638 00:44:32,971 --> 00:44:35,073 good timing that she called magic. 639 00:44:37,175 --> 00:44:41,913 But what is certain is that men with swords are coming and they will not stop. 640 00:44:48,419 --> 00:44:49,821 My aunt will not stop 641 00:44:49,921 --> 00:44:51,757 until they have a York on the throne. 642 00:44:54,192 --> 00:44:55,160 [ screams ] 643 00:44:56,227 --> 00:44:57,829 There must be no York left with a claim. 644 00:44:57,929 --> 00:44:59,130 That is the only way to stop them. 645 00:45:00,331 --> 00:45:01,432 [ knocking on door ] 646 00:45:01,532 --> 00:45:03,869 NEW CLERK: I bring news of Lady Gordon's child. 647 00:45:07,505 --> 00:45:08,974 DUCHESS OF BURGUNDY: Don't open the door. 648 00:45:10,008 --> 00:45:11,142 CATHY: No, no. 649 00:45:11,342 --> 00:45:12,778 [ soldiers shouting ] 650 00:45:13,779 --> 00:45:14,946 WOMAN: What are you doing? 651 00:45:16,948 --> 00:45:18,649 Teddy is simple. 652 00:45:18,850 --> 00:45:19,818 He's an innocent. 653 00:45:19,918 --> 00:45:21,286 To them he is power. 654 00:45:28,026 --> 00:45:30,028 And we must take that power from them. 655 00:45:46,878 --> 00:45:48,413 I've missed you, Lizzie. 656 00:45:52,017 --> 00:45:53,218 I have missed you too. 657 00:45:58,824 --> 00:46:00,091 Why have you come to see me? 658 00:46:01,026 --> 00:46:02,160 Can I go home yet? 659 00:46:03,528 --> 00:46:04,830 BISHOP MORTON: We hoped you could help us with a question. 660 00:46:04,930 --> 00:46:06,331 We wondered what 661 00:46:06,431 --> 00:46:09,367 you and Prince Richard talked about? 662 00:46:10,101 --> 00:46:11,102 The plot 663 00:46:11,970 --> 00:46:13,104 against King Henry? 664 00:46:17,042 --> 00:46:18,844 He said I could have a friendly dog. 665 00:46:19,845 --> 00:46:20,979 As many dogs as I wanted. 666 00:46:22,848 --> 00:46:24,215 A hundred! 667 00:46:25,851 --> 00:46:28,353 NEW CLERK: Teddy, can you write your name? 668 00:46:30,055 --> 00:46:32,123 I knew you could. Show me. 669 00:46:32,891 --> 00:46:33,892 Just there. 670 00:46:48,573 --> 00:46:50,108 You are such a clever boy, Teddy. 671 00:46:54,045 --> 00:46:55,981 BISHOP MORTON: The Earl of Warwick's confession 672 00:46:56,081 --> 00:46:57,883 to treason, Your Grace. 673 00:46:58,116 --> 00:46:59,951 You may read here the details 674 00:47:00,051 --> 00:47:02,320 of his plot with the pretender 675 00:47:02,420 --> 00:47:04,189 to usurp the throne. 676 00:47:05,891 --> 00:47:06,992 Lock that away. 677 00:47:08,226 --> 00:47:09,394 We never want to see it again. 678 00:47:12,998 --> 00:47:15,000 [ bell tolling ] 679 00:47:28,379 --> 00:47:30,348 [ breath trembling ] 680 00:47:34,619 --> 00:47:35,921 What's happening? 681 00:47:41,092 --> 00:47:42,493 [ approaching footsteps ] 682 00:47:46,231 --> 00:47:47,232 [ door unlocking ] 683 00:47:54,672 --> 00:47:55,840 The Earl of Warwick? 684 00:47:56,074 --> 00:47:57,575 Why did you make him write his name? 685 00:48:00,345 --> 00:48:01,312 [ inhales ] 686 00:48:01,947 --> 00:48:03,214 He must be woken. 687 00:48:07,552 --> 00:48:09,020 Where is my sister? 688 00:48:10,588 --> 00:48:12,357 Must we call the guards? 689 00:48:16,627 --> 00:48:18,063 I'll walk. 690 00:48:19,965 --> 00:48:21,199 We will both walk. 691 00:48:26,637 --> 00:48:28,473 I know something is happening. 692 00:48:30,141 --> 00:48:31,642 [ bell continues tolling ] 693 00:48:43,254 --> 00:48:44,355 My lord? 694 00:48:45,523 --> 00:48:47,558 No. I don't want to. I'm here. 695 00:48:48,226 --> 00:48:49,227 I'm here. 696 00:48:50,361 --> 00:48:51,997 We must kneel, Teddy. 697 00:48:53,064 --> 00:48:54,799 No, I don't want to. 698 00:48:55,066 --> 00:48:56,301 I don't want to, I don't like this, 699 00:48:56,401 --> 00:48:59,337 [ crying ] I don't like it, I'm scared, I'm scared... 700 00:49:00,138 --> 00:49:01,239 Stay back. 701 00:49:03,208 --> 00:49:05,143 Teddy, sweetest boy. You must kneel. 702 00:49:05,510 --> 00:49:07,012 You must. 703 00:49:07,445 --> 00:49:09,247 [ crying ] Come. 704 00:49:10,215 --> 00:49:11,216 It's all right. 705 00:49:12,350 --> 00:49:13,351 It's all right. 706 00:49:17,622 --> 00:49:18,723 What did I do? 707 00:49:19,024 --> 00:49:19,924 What did I do? 708 00:49:20,025 --> 00:49:21,259 I'll be good, I'll be good... 709 00:49:21,359 --> 00:49:23,028 You are so good. 710 00:49:23,128 --> 00:49:24,595 So good. Just look at them. 711 00:49:29,700 --> 00:49:30,935 I'll be good, I'll be good. 712 00:49:31,036 --> 00:49:33,471 You are good. You are good, so good. 713 00:49:34,205 --> 00:49:35,273 Just look at me. 714 00:49:37,108 --> 00:49:39,477 Over very quickly, all over so very, very quickly, good boy. 715 00:49:40,278 --> 00:49:41,279 Just look at me. 716 00:49:42,480 --> 00:49:43,481 What is it? 717 00:49:47,152 --> 00:49:48,153 [ squelching ] 718 00:49:49,554 --> 00:49:50,555 [ gasps ] 719 00:49:54,359 --> 00:49:56,394 [ breath trembling ] 720 00:50:01,766 --> 00:50:03,468 [ gasping ] 721 00:50:19,317 --> 00:50:20,718 Did you look away, Lizzie? 722 00:50:22,820 --> 00:50:24,422 Did you close your eyes? 723 00:50:32,563 --> 00:50:34,165 You closed your eyes, didn't you? 724 00:50:39,470 --> 00:50:40,605 Yes. 725 00:50:45,243 --> 00:50:46,744 PRINCE RICHARD: Only one coffin. 726 00:50:48,679 --> 00:50:51,282 So I am to disappear. As if I had never been. 727 00:51:03,194 --> 00:51:04,429 A royal execution. 728 00:51:06,464 --> 00:51:08,499 Henry grants me this dignity at least. 729 00:51:20,711 --> 00:51:22,347 Don't close your eyes. 730 00:51:25,383 --> 00:51:27,385 Because you know what you do this day. 731 00:51:35,693 --> 00:51:37,495 You know what you do. 732 00:51:39,430 --> 00:51:40,831 So witness it. 733 00:51:48,239 --> 00:51:50,575 England receive my blood! 734 00:51:52,677 --> 00:51:53,678 [ gasps ] 735 00:51:58,816 --> 00:52:00,818 [ crying ] 736 00:52:26,211 --> 00:52:27,212 Why? 737 00:52:28,213 --> 00:52:30,215 Why did you give me no choice? 738 00:52:32,917 --> 00:52:34,852 [ continues crying ] 739 00:52:50,935 --> 00:52:52,870 [ breathing heavily ] 740 00:52:55,240 --> 00:52:57,242 [ approaching footsteps ] 741 00:53:12,723 --> 00:53:16,294 The Earl of Warwick was executed for treason this morning. 742 00:53:17,995 --> 00:53:19,364 My aunt is returning to Burgundy 743 00:53:19,464 --> 00:53:21,766 where she will live a life of sober contemplation. 744 00:53:23,033 --> 00:53:24,535 Cathy Gordon is in the palace. 745 00:53:27,338 --> 00:53:28,573 She will become a permanent part 746 00:53:28,673 --> 00:53:30,475 of my household and I will care for her. 747 00:53:35,446 --> 00:53:36,914 [ crying ] Where is Prince Richard? 748 00:53:40,285 --> 00:53:42,653 Your husband begged for your life, Maggie. 749 00:53:44,689 --> 00:53:45,890 He begged for you. 750 00:53:47,292 --> 00:53:49,560 We were moved and we have chosen to be kind. 751 00:53:50,728 --> 00:53:52,497 The curse will come down on you. 752 00:53:54,665 --> 00:53:55,800 The curse. 753 00:53:57,535 --> 00:54:00,871 A widow and a virgin hurling oaths against their enemies 754 00:54:00,971 --> 00:54:02,206 because words are all they have. 755 00:54:02,307 --> 00:54:04,842 You will weep for your children, Elizabeth. 756 00:54:06,544 --> 00:54:08,813 All your hopes destroyed! 757 00:54:11,382 --> 00:54:12,650 That is the curse 758 00:54:12,750 --> 00:54:13,951 and it is on you! 759 00:54:18,689 --> 00:54:20,425 Embroider something, Maggie. 760 00:54:23,027 --> 00:54:24,495 It soothes the mind. 761 00:54:37,007 --> 00:54:38,008 [ crying ] 762 00:54:39,009 --> 00:54:40,010 Teddy! 763 00:54:45,450 --> 00:54:47,518 [ wailing ] 764 00:54:55,593 --> 00:54:56,894 [ sea gulls crying ] 765 00:55:22,953 --> 00:55:24,622 And now, we will rule. 766 00:55:26,424 --> 00:55:27,725 King Henry. 767 00:55:28,726 --> 00:55:30,461 You will always be by my side? 768 00:55:34,965 --> 00:55:36,401 Always. 769 00:55:38,969 --> 00:55:40,405 They are waiting for us. 770 00:55:50,147 --> 00:55:51,416 Greet your mother. 771 00:55:51,949 --> 00:55:53,818 We are one. Nothing divides us. 772 00:56:17,442 --> 00:56:18,743 You have done us great service. 773 00:56:20,110 --> 00:56:21,446 What is your name? 774 00:56:21,846 --> 00:56:24,014 My name is Wolsey, Your Grace. 775 00:56:25,450 --> 00:56:27,284 You are in our favor, Wolsey. 776 00:56:27,918 --> 00:56:30,154 You will stand with us and be tutor to Prince Henry. 777 00:56:39,564 --> 00:56:40,731 * 778 00:56:49,507 --> 00:56:51,842 We welcome the Ambassadors from Spain. 779 00:56:54,178 --> 00:56:55,913 A great alliance has been forged 780 00:56:56,013 --> 00:56:57,548 with the betrothal of Prince Arthur 781 00:56:57,648 --> 00:56:59,283 and Princess Catherine of Aragon. 782 00:56:59,484 --> 00:57:01,586 [ all applauding ] 783 00:57:06,491 --> 00:57:07,892 A triumphant day. 784 00:57:07,992 --> 00:57:09,694 Worth everything. 785 00:57:12,229 --> 00:57:13,931 You and I, Lizzie. 786 00:57:14,899 --> 00:57:16,501 We understand each other. 787 00:57:17,134 --> 00:57:18,736 What we will do. 788 00:57:19,637 --> 00:57:21,839 We are one and the same. 789 00:57:21,939 --> 00:57:24,141 You are too close, Lady Mother. 790 00:57:26,010 --> 00:57:27,512 Step back. 791 00:57:48,533 --> 00:57:50,535 [ theme music playing ] 792 00:58:00,545 --> 00:58:01,646 *