1 00:00:58,859 --> 00:01:00,629 SILAS: I'll take this opportunity 2 00:01:00,661 --> 00:01:03,231 to pledge my loyalty to the State. 3 00:01:05,499 --> 00:01:07,299 I stand before you, 4 00:01:07,335 --> 00:01:09,635 humbled by the military traditions 5 00:01:09,670 --> 00:01:11,740 of our great planet, Terra. 6 00:01:13,674 --> 00:01:17,454 I dedicate this award to my men. 7 00:01:17,478 --> 00:01:20,648 Two of whom gave their lives on Rexor IV. 8 00:01:20,681 --> 00:01:23,821 I accept this in their honor. 9 00:01:25,486 --> 00:01:27,116 Thank you. 10 00:01:32,926 --> 00:01:34,796 Congratulations, colonel. Thank you. 11 00:01:38,932 --> 00:01:40,332 Vera. You must be proud. 12 00:01:40,368 --> 00:01:42,238 I am, naturally. 13 00:01:42,270 --> 00:01:44,540 Silas is all of the things we aspire to be, 14 00:01:44,572 --> 00:01:46,742 a courageous and unwavering leader. 15 00:01:46,774 --> 00:01:49,314 OLIN: You're quite right. But as they say, 16 00:01:49,343 --> 00:01:51,853 behind every successful man is a great woman. 17 00:01:51,879 --> 00:01:54,349 In this case, a formidable one. 18 00:01:54,382 --> 00:01:57,822 Your quick thinking as the director of this mission 19 00:01:57,851 --> 00:01:59,421 saved us many, many casualties. 20 00:01:59,453 --> 00:02:01,723 If you ask me, this honor 21 00:02:01,755 --> 00:02:04,355 belongs to both of you. 22 00:02:04,392 --> 00:02:06,792 Thank you, general. 23 00:02:18,239 --> 00:02:20,469 I always knew he was jealous. 24 00:02:21,675 --> 00:02:23,405 So despicable. 25 00:02:25,713 --> 00:02:27,953 He had to diminish me in front of everyone. 26 00:02:27,981 --> 00:02:31,251 VERA: I seriously doubt he meant to diminish you. 27 00:02:31,285 --> 00:02:33,885 Tonight of all nights. 28 00:02:33,921 --> 00:02:35,891 When I receive the honor of a lifetime. 29 00:02:35,923 --> 00:02:38,563 I thought he was being kind. 30 00:02:38,592 --> 00:02:40,232 Kind? 31 00:02:40,261 --> 00:02:42,461 Yes, Silas. To me. 32 00:02:42,496 --> 00:02:44,526 Anyway, I'm exhausted. I'm going to bed. 33 00:02:46,900 --> 00:02:49,670 Do your ears ring at night? 34 00:02:49,703 --> 00:02:50,803 I'm sorry? 35 00:02:50,838 --> 00:02:53,868 When you lie down to sleep, 36 00:02:53,907 --> 00:02:56,377 do you see your comrades' lives 37 00:02:56,410 --> 00:02:58,380 extinguished before your very eyes? 38 00:02:58,412 --> 00:03:00,382 No, of course not. Of course not. 39 00:03:00,414 --> 00:03:03,684 Did you go out looking for your last two soldiers 40 00:03:03,717 --> 00:03:06,487 and half carry, half drag them back to the ship? 41 00:03:06,520 --> 00:03:08,290 No, but that's hardly-- 42 00:03:08,322 --> 00:03:10,222 What I was going to say "fair." 43 00:03:10,258 --> 00:03:12,628 Fair. Because to those families, 44 00:03:12,660 --> 00:03:14,300 that is exactly the point. 45 00:03:14,328 --> 00:03:15,828 Silas-- No, no. 46 00:03:17,631 --> 00:03:21,901 Was that you who piloted the ship back to Terra 47 00:03:21,935 --> 00:03:24,735 Of course not. Of course not. 48 00:03:24,772 --> 00:03:26,512 No, right? 49 00:03:26,540 --> 00:03:30,780 Because I would have remembered you being there. 50 00:03:31,912 --> 00:03:33,782 Wouldn't I? 51 00:04:38,946 --> 00:04:40,546 VERA: You're up early. 52 00:04:42,783 --> 00:04:44,993 [MACHINERY BEEPING, WHIRRING] 53 00:04:49,490 --> 00:04:51,290 What is it? 54 00:04:53,861 --> 00:04:56,761 General Olin's called an emergency meeting. 55 00:04:56,797 --> 00:04:58,867 With our current atmospheric levels, 56 00:04:58,899 --> 00:05:00,699 we have a little less than five months 57 00:05:00,734 --> 00:05:02,844 of air reserves. 58 00:05:02,870 --> 00:05:05,710 We need to return to Rexor IV. 59 00:05:05,739 --> 00:05:07,979 We should be looking to tap the resources 60 00:05:08,008 --> 00:05:09,778 of a planet without inhabitants. 61 00:05:09,810 --> 00:05:12,050 The Rexorian people will naturally try and defend-- 62 00:05:12,079 --> 00:05:15,579 They're not people, Vera. 63 00:05:15,616 --> 00:05:17,446 They're a vicious species. 64 00:05:17,485 --> 00:05:19,715 They are protective of Hydran, Cool and uncompromising. 65 00:05:19,753 --> 00:05:21,763 which indicates they're intelligent beings. 66 00:05:21,789 --> 00:05:23,519 If we strip their planet, we doom them 67 00:05:23,557 --> 00:05:25,387 to the same fate we're facing now. 68 00:05:25,426 --> 00:05:27,696 Terra is dying. 69 00:05:27,728 --> 00:05:29,628 We strike now while we still can. 70 00:05:29,663 --> 00:05:32,103 This will plunge us into war. You of all people should-- 71 00:05:32,132 --> 00:05:34,942 I have already come to terms with that. 72 00:05:34,968 --> 00:05:37,968 If my services should end on Rexor IV, 73 00:05:38,005 --> 00:05:41,035 then I know I will have given everything to the State. 74 00:05:41,074 --> 00:05:43,014 To Terra. 75 00:05:44,912 --> 00:05:46,612 See you at the debrief. 76 00:06:03,797 --> 00:06:05,727 OLIN: We just recovered this satellite transmission 77 00:06:05,766 --> 00:06:07,696 of our last mission to Rexor IV. 78 00:06:15,108 --> 00:06:17,078 We all know how it ends. 79 00:06:17,110 --> 00:06:19,610 OLIN: May they rest in peace. 80 00:06:28,689 --> 00:06:30,489 Based on this morning's report, 81 00:06:30,524 --> 00:06:32,494 I'm moving up the timeline. 82 00:06:33,827 --> 00:06:35,697 We need to get back to Rexor IV. 83 00:06:35,729 --> 00:06:37,499 There's got to be a better way. 84 00:06:37,531 --> 00:06:38,871 We should be negotiating. 85 00:06:38,899 --> 00:06:40,669 Finding ways we can share the resources-- 86 00:06:40,701 --> 00:06:42,701 This is insanity. 87 00:06:42,736 --> 00:06:46,736 Without Hydran, we can't decontaminate our air. 88 00:06:46,774 --> 00:06:48,944 They have what we need. 89 00:06:48,976 --> 00:06:51,806 We secure it now, before they can mobilize. 90 00:06:53,213 --> 00:06:55,983 Agreed. Rexor IV is unstable, 91 00:06:56,016 --> 00:06:57,516 but they have more Hydran 92 00:06:57,551 --> 00:07:00,191 than the planets we've mined so far. 93 00:07:00,220 --> 00:07:02,460 In an attempt to avoid detection, 94 00:07:02,490 --> 00:07:06,490 I will authorize only the MUSK OV-209, 95 00:07:06,527 --> 00:07:09,027 piloted by Colonel Herrick, on a covert mission. 96 00:07:09,062 --> 00:07:10,602 You leave tomorrow. 97 00:07:10,631 --> 00:07:11,731 Yes, sir. 98 00:07:29,550 --> 00:07:30,980 Headed to the commissary? 99 00:07:31,018 --> 00:07:32,788 I'd like to finish this report. 100 00:07:32,820 --> 00:07:34,720 Grab my usual? Of course. 101 00:07:35,756 --> 00:07:37,056 I don't envy you 102 00:07:37,090 --> 00:07:39,060 having dinner with your husband tonight. 103 00:07:39,092 --> 00:07:40,962 Like it could get any worse. 104 00:07:40,994 --> 00:07:44,134 He never misses an opportunity to undermine me. 105 00:07:44,164 --> 00:07:45,734 I'm so sorry. 106 00:07:48,669 --> 00:07:50,739 Yaro. 107 00:07:50,771 --> 00:07:52,811 Thanks for having my back. 108 00:07:59,179 --> 00:08:01,249 COMPUTERIZED VOICE: Going down. 109 00:08:04,752 --> 00:08:06,152 Pod level 92. 110 00:08:14,728 --> 00:08:17,128 SILAS: Next, deposit-- Silas? 111 00:08:18,932 --> 00:08:20,102 Can I come in? 112 00:08:20,133 --> 00:08:21,973 I'm downloading. 113 00:08:26,674 --> 00:08:29,214 Deposit the manifest. 114 00:08:29,242 --> 00:08:30,942 Next. 115 00:09:07,815 --> 00:09:09,245 COMPUTERIZED VOICE: Going down. 116 00:09:09,282 --> 00:09:11,592 Deploying breathing apparatus. 117 00:09:27,234 --> 00:09:29,874 COMPUTERIZED VOICE: Maze level, ground floor. 118 00:12:32,585 --> 00:12:34,285 You were out late. 119 00:12:35,488 --> 00:12:37,858 The spacecraft is on standby. 120 00:12:37,891 --> 00:12:39,861 I'm leaving. 121 00:12:39,893 --> 00:12:41,293 Already? 122 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 COMPUTERIZED VOICE: 11-A. Level 116. 123 00:13:10,023 --> 00:13:11,933 COMPUTERIZED VOICE: Going up. 124 00:13:15,128 --> 00:13:17,128 Message Silas. 125 00:13:18,866 --> 00:13:20,266 Silas, it's me. 126 00:13:20,300 --> 00:13:23,400 I'll be overseeing the launch. 127 00:13:23,436 --> 00:13:25,036 Be careful out there. 128 00:13:31,879 --> 00:13:33,179 Silas, it's me. 129 00:13:33,213 --> 00:13:35,883 I'll be overseeing the launch. 130 00:14:45,052 --> 00:14:47,592 [ALARM WAILING, SCREAMING] 131 00:14:47,620 --> 00:14:49,020 How long has this been going on? 132 00:14:49,056 --> 00:14:52,156 Twenty minutes, best we can tell. 133 00:14:52,192 --> 00:14:55,102 SILAS: We're completely surrounded. 134 00:14:55,128 --> 00:14:58,068 Restricted to defensive positioning only. 135 00:14:59,532 --> 00:15:01,402 Request permission-- 136 00:15:02,602 --> 00:15:04,302 Have you secured the Hydran? 137 00:15:04,337 --> 00:15:05,667 Ship's at full capacity. 138 00:15:05,705 --> 00:15:07,405 The warhead's in position. 139 00:15:07,440 --> 00:15:09,180 Will the ship withstand the blast? 140 00:15:09,209 --> 00:15:10,979 If we switch to autopilot, 141 00:15:11,011 --> 00:15:13,251 and launch prior to detonation, the ship might make it. 142 00:15:13,280 --> 00:15:15,480 And the crew? 143 00:15:15,515 --> 00:15:17,375 We're running out of ti--! 144 00:15:17,417 --> 00:15:18,717 We must get the Hydran out. 145 00:15:18,751 --> 00:15:20,091 Activate the warhead. 146 00:15:22,722 --> 00:15:23,922 Do it, now! 147 00:15:29,196 --> 00:15:32,326 COMPUTERIZED VOICE: Detonation in 10 seconds. 148 00:15:32,365 --> 00:15:33,995 Nine. 149 00:15:34,034 --> 00:15:35,704 Eight. 150 00:15:35,735 --> 00:15:37,135 Seven. 151 00:15:37,170 --> 00:15:38,570 Six. 152 00:15:38,605 --> 00:15:40,335 Five. 153 00:15:40,373 --> 00:15:42,083 Four. 154 00:15:42,109 --> 00:15:43,479 Three. 155 00:15:43,510 --> 00:15:44,610 Two. 156 00:15:44,644 --> 00:15:46,014 One. 157 00:15:46,046 --> 00:15:47,176 Detonation. 158 00:16:44,204 --> 00:16:45,774 MAN 1: Sign off Helix 5. 159 00:16:45,805 --> 00:16:48,405 MAN 2: Helix 5. Shutting down. 160 00:16:50,577 --> 00:16:52,107 YARO: We weren't expecting you. 161 00:16:54,714 --> 00:16:57,654 I'm so used to my life revolving around his, I feel... 162 00:16:59,519 --> 00:17:01,349 ...untethered. 163 00:17:02,455 --> 00:17:04,785 And guilty, honestly. 164 00:17:04,824 --> 00:17:07,134 YARO: You were against the mission from the start. 165 00:17:07,160 --> 00:17:08,800 You can't blame yourself. 166 00:17:08,828 --> 00:17:10,598 I should have fought harder. 167 00:17:10,630 --> 00:17:13,700 No, now's the time to fight. Terra needs you more than ever. 168 00:17:13,733 --> 00:17:15,403 We need an aggressive plan of action-- 169 00:17:15,435 --> 00:17:17,265 I know. 170 00:17:18,871 --> 00:17:21,171 Silas would've wanted me to get it together. 171 00:17:21,208 --> 00:17:23,308 Right. Then do it for him. 172 00:18:37,317 --> 00:18:38,787 Yes? 173 00:18:38,818 --> 00:18:40,718 YORA: The MUSK OV-209 was detected 174 00:18:40,753 --> 00:18:43,623 reentering our atmosphere on autopilot. 175 00:18:43,656 --> 00:18:46,626 What? 176 00:18:46,659 --> 00:18:48,299 How? I know. 177 00:18:48,328 --> 00:18:49,658 We can hardly believe it. 178 00:18:49,696 --> 00:18:51,326 Carrying reserves of Hydran. 179 00:18:52,399 --> 00:18:53,729 Was it unmanned? 180 00:18:53,766 --> 00:18:55,936 Sensors detect life on board. 181 00:18:55,968 --> 00:18:57,398 Two lives, actually. 182 00:18:57,437 --> 00:18:59,637 Silas is one of them, 183 00:18:59,672 --> 00:19:02,642 but we don't know what condition he's in. 184 00:19:11,418 --> 00:19:14,248 Can I just say, your husband is one remarkable man. 185 00:19:14,287 --> 00:19:15,387 VERA: Where is he now? 186 00:19:15,422 --> 00:19:16,892 He's in the hospital, 187 00:19:16,923 --> 00:19:19,493 just completing a thorough exam. 188 00:19:19,526 --> 00:19:21,626 Though I have to say, he's uninjured. 189 00:19:21,661 --> 00:19:23,401 He even managed a few words. 190 00:19:23,430 --> 00:19:24,830 What did he say? 191 00:19:24,864 --> 00:19:27,174 He wants to come home. 192 00:19:46,253 --> 00:19:47,553 I'll call the doctor. 193 00:19:47,587 --> 00:19:48,717 No. No, no. 194 00:19:48,755 --> 00:19:51,315 Please. Please. 195 00:19:51,358 --> 00:19:52,588 Please. 196 00:20:08,007 --> 00:20:10,337 Everything's going to be fine. 197 00:20:20,353 --> 00:20:21,693 His breathing's much easier 198 00:20:21,721 --> 00:20:22,961 but he's still got heavy fevers. 199 00:20:29,729 --> 00:20:31,759 General. Go gently. 200 00:20:31,798 --> 00:20:33,798 He's been through one hell of an ordeal. 201 00:20:35,668 --> 00:20:37,438 OLIN: Did the Rexorians attempt 202 00:20:37,470 --> 00:20:38,910 to force their way on board? 203 00:20:38,938 --> 00:20:40,938 Well, they-- 204 00:20:40,973 --> 00:20:43,713 They tried, but the ship was secure. 205 00:20:45,077 --> 00:20:46,707 Anything else you recall? 206 00:20:46,746 --> 00:20:50,046 Now, I-I do remember pulling one of my men 207 00:20:50,082 --> 00:20:51,422 on board with me. 208 00:20:51,451 --> 00:20:55,021 Matthews. You saved his life. 209 00:20:55,054 --> 00:20:58,364 Do you remember the specifics of your journey home? 210 00:20:58,391 --> 00:21:02,331 I don't-- I don't know. I-I must have... 211 00:21:02,362 --> 00:21:04,702 ...blacked out or.... 212 00:21:04,731 --> 00:21:06,301 That's enough for one day. 213 00:21:06,333 --> 00:21:09,403 My husband needs his rest. 214 00:21:09,436 --> 00:21:11,996 Silas, you're positive combat occurred 215 00:21:12,038 --> 00:21:14,008 entirely outside the craft? 216 00:21:14,040 --> 00:21:16,780 Yes. We kept them out. 217 00:21:18,878 --> 00:21:20,508 Be well. Thank you. 218 00:21:46,973 --> 00:21:48,543 Hm. 219 00:21:49,909 --> 00:21:53,549 I haven't seen you wear your hair down 220 00:21:53,580 --> 00:21:57,520 like that in a long time. 221 00:21:59,786 --> 00:22:02,386 It's really nice. 222 00:22:04,156 --> 00:22:06,556 You're so beautiful. 223 00:23:08,621 --> 00:23:10,091 SILAS: It's no surprise 224 00:23:10,122 --> 00:23:12,492 how bad the food is on Terra, 225 00:23:12,525 --> 00:23:15,655 but imagine a dehydrated version of that. 226 00:23:17,129 --> 00:23:18,929 Hey. 227 00:23:18,965 --> 00:23:21,465 Looks like our patient's feeling better. 228 00:23:21,501 --> 00:23:23,841 Let me look at you. 229 00:23:27,139 --> 00:23:28,639 Mm. 230 00:23:33,913 --> 00:23:36,023 You know where to find me. 231 00:23:36,048 --> 00:23:38,118 Thank you, doctor. 232 00:23:41,187 --> 00:23:42,987 Have breakfast with me. 233 00:23:44,557 --> 00:23:46,527 I'd love to, but we're reviewing 234 00:23:46,559 --> 00:23:48,899 your ship's Titan Box footage today. 235 00:23:50,162 --> 00:23:52,132 Oh, I-I thought it was destroyed. 236 00:23:53,600 --> 00:23:55,030 Well, some of it was salvageable. 237 00:24:10,216 --> 00:24:13,016 This is where Colonel Herrick finds himself in trouble. 238 00:24:13,052 --> 00:24:15,122 He's dragging Matthews. 239 00:24:17,056 --> 00:24:19,156 He's pursued to the open hatch. 240 00:24:20,159 --> 00:24:21,589 He makes it inside... 241 00:24:24,096 --> 00:24:25,666 ...just before.... 242 00:24:29,836 --> 00:24:31,266 Colonel Herrick assured us 243 00:24:31,303 --> 00:24:32,943 no part of battle occurred on board. 244 00:24:32,972 --> 00:24:34,142 Yes, he did. 245 00:24:35,942 --> 00:24:37,212 Silas was in shock. 246 00:24:38,177 --> 00:24:39,747 Most of his men died, 247 00:24:39,779 --> 00:24:42,079 perhaps he doesn't accurately recall 248 00:24:42,114 --> 00:24:43,254 this part of the battle. 249 00:24:43,282 --> 00:24:44,852 Perhaps. 250 00:24:46,619 --> 00:24:50,089 We know two Rexorians made it onboard that ship. 251 00:24:51,223 --> 00:24:52,833 What happened next... 252 00:24:54,060 --> 00:24:56,000 is what we need to find out. 253 00:26:12,672 --> 00:26:14,242 Oh, I'm sorry. 254 00:26:14,273 --> 00:26:15,343 I'm sorry, I-- 255 00:26:17,376 --> 00:26:18,976 I didn't hear you come in. 256 00:26:19,011 --> 00:26:22,851 Yeah, I-I heard a noise and then I... 257 00:26:22,882 --> 00:26:26,352 saw you like that, and it scared me. 258 00:26:26,385 --> 00:26:27,885 Are you sure you're okay? 259 00:26:28,988 --> 00:26:30,818 I'm sorry. 260 00:26:31,958 --> 00:26:33,728 Silas. 261 00:26:35,227 --> 00:26:37,027 What happened out there? 262 00:26:38,197 --> 00:26:39,697 I saw the footage. 263 00:26:39,732 --> 00:26:42,172 It was terrifying. 264 00:26:42,201 --> 00:26:45,001 You must have feared the worst. 265 00:26:46,272 --> 00:26:48,342 And I was one of the lucky ones. 266 00:27:15,367 --> 00:27:17,867 What's all this? 267 00:27:17,904 --> 00:27:19,044 You made breakfast? 268 00:27:19,071 --> 00:27:20,741 I did indeed. 269 00:27:20,773 --> 00:27:23,213 I don't remember the last time-- 270 00:27:26,713 --> 00:27:28,823 Where did you find them? 271 00:27:28,848 --> 00:27:31,978 Mm. A nondescript place in the Maze. 272 00:27:33,820 --> 00:27:35,220 Go ahead. 273 00:27:43,329 --> 00:27:45,729 I know. 274 00:27:45,765 --> 00:27:47,795 It's incredible, huh? 275 00:27:47,834 --> 00:27:49,674 Oh, your tea's ready. 276 00:27:55,407 --> 00:27:57,337 SILAS: I hope you like it. 277 00:28:11,123 --> 00:28:14,193 I know you don't want to talk about it, but... 278 00:28:15,862 --> 00:28:19,102 You are entitled to a level one psychologist. 279 00:28:20,366 --> 00:28:22,266 It can't hurt. 280 00:28:25,304 --> 00:28:26,874 Yeah. No, I... 281 00:28:28,007 --> 00:28:29,937 I think you're right. 282 00:28:31,911 --> 00:28:34,151 Okay. 283 00:28:34,180 --> 00:28:36,320 Homemade jam. 284 00:28:44,490 --> 00:28:47,190 You know, I just realized I have an early debrief, 285 00:28:47,226 --> 00:28:49,056 so I should head in. 286 00:28:49,095 --> 00:28:51,195 Wait, wait, wait. 287 00:28:51,230 --> 00:28:53,970 Humor me. Just try one bite. 288 00:29:12,118 --> 00:29:13,948 That's really good. 289 00:29:29,368 --> 00:29:30,998 Out of curiosity, 290 00:29:31,037 --> 00:29:34,407 has Silas been talking about coming back to work? 291 00:29:34,440 --> 00:29:36,880 Yes. Just this morning. 292 00:29:36,909 --> 00:29:38,139 Good. 293 00:29:38,177 --> 00:29:39,947 That'll be a relief, right? 294 00:29:42,548 --> 00:29:44,178 You haven't noticed anything unusual 295 00:29:44,216 --> 00:29:45,316 since his return? 296 00:29:45,351 --> 00:29:47,091 Nothing I'd complain about. 297 00:29:47,119 --> 00:29:49,989 What does that mean? 298 00:29:50,022 --> 00:29:53,162 He's just different. 299 00:29:54,393 --> 00:29:55,463 Different how? 300 00:29:57,163 --> 00:29:59,533 I don't know, it's... 301 00:29:59,565 --> 00:30:01,895 hard to explain, really. 302 00:30:01,934 --> 00:30:03,074 It scares me a little. 303 00:30:05,571 --> 00:30:07,371 You think the Rexorians got to him? 304 00:30:08,440 --> 00:30:09,610 Of course not. 305 00:30:09,641 --> 00:30:11,181 Vera, listen to me. 306 00:30:11,210 --> 00:30:14,850 These Rexorians are extremely dangerous. 307 00:30:14,881 --> 00:30:16,421 You need to keep your guard up. 308 00:30:16,448 --> 00:30:18,078 Be vigilant. 309 00:30:41,540 --> 00:30:42,510 Hi. 310 00:30:44,443 --> 00:30:45,383 Hi. 311 00:30:46,578 --> 00:30:48,978 Your dinner's cold. 312 00:30:49,015 --> 00:30:51,545 I thought you would 313 00:30:51,583 --> 00:30:54,293 let me know if you were gonna be late. 314 00:30:54,320 --> 00:30:56,620 I got held up at the office. You had to assume-- 315 00:30:56,655 --> 00:30:59,485 No, it's-- It's not important. 316 00:31:03,162 --> 00:31:05,302 You must be starving. 317 00:31:05,331 --> 00:31:06,971 I'll warm up your plate. 318 00:31:06,999 --> 00:31:07,929 Thank you. 319 00:31:26,452 --> 00:31:29,262 I'm going to change out of these clothes. 320 00:33:32,411 --> 00:33:34,451 What's that look? 321 00:33:38,550 --> 00:33:42,550 I can't remember you ever touching me like that. 322 00:34:10,549 --> 00:34:11,749 Stop! 323 00:34:13,185 --> 00:34:15,415 AGENT: Stop! I'll shoot! 324 00:34:15,454 --> 00:34:16,764 Don't! 325 00:34:16,788 --> 00:34:18,358 Leave my wife--! AGENT: Don't move! 326 00:34:18,390 --> 00:34:19,830 My husband's a level one colonel! 327 00:34:19,858 --> 00:34:22,628 AGENT: Colonel Herrick, you're under arrest. 328 00:34:22,661 --> 00:34:25,161 All powers granted by the State are suspended 329 00:34:25,197 --> 00:34:27,267 until further notice. 330 00:34:32,438 --> 00:34:33,738 What the hell is going on? 331 00:34:33,772 --> 00:34:35,412 Bursting into my home like that. 332 00:34:35,441 --> 00:34:36,711 General Olin's orders. 333 00:34:36,742 --> 00:34:37,712 Where is he? 334 00:34:37,743 --> 00:34:38,743 In the conference room. 335 00:34:38,777 --> 00:34:39,847 Prepare yourself. 336 00:34:39,878 --> 00:34:41,348 There's been a development. 337 00:34:41,380 --> 00:34:43,250 INTERROGATOR: Private Matthews 338 00:34:43,282 --> 00:34:45,322 you've been talking in your sleep. 339 00:34:45,351 --> 00:34:48,551 Your partner caught some of it the other night. 340 00:34:55,694 --> 00:34:57,164 MATTHEWS: I mean, how bizarre. 341 00:34:57,196 --> 00:34:58,456 INTERROGATOR: Not really. 342 00:34:58,497 --> 00:34:59,767 It's a plea to bring your comrades 343 00:34:59,798 --> 00:35:01,428 back from the dead. 344 00:35:01,467 --> 00:35:03,467 In Rexorian. 345 00:35:03,502 --> 00:35:04,742 MATTHEWS: You're lying! 346 00:35:12,878 --> 00:35:14,548 He's a Metamorph. 347 00:35:14,580 --> 00:35:16,620 Inhabiting one of our men. 348 00:35:16,648 --> 00:35:18,818 We've never seen a Metamorph from Rexor. 349 00:35:18,850 --> 00:35:23,420 We very clearly saw two Rexorians infiltrate the Musk. 350 00:35:23,455 --> 00:35:26,185 It explains how they survived the blast. 351 00:35:31,697 --> 00:35:34,727 This being is not your husband. 352 00:35:38,237 --> 00:35:41,437 I'm gonna ask you one more time, 353 00:35:41,473 --> 00:35:44,443 what is your name and rank? 354 00:35:46,945 --> 00:35:48,945 Silas Herrick. 355 00:35:48,980 --> 00:35:50,520 Level one Army Colonel. 356 00:35:50,549 --> 00:35:55,319 No, your Rexorian name and rank. 357 00:35:55,354 --> 00:35:57,794 SILAS: You're fishing. 358 00:35:59,491 --> 00:36:02,691 Trying to induce a confession. 359 00:36:02,728 --> 00:36:04,228 It's ridiculous. 360 00:36:04,263 --> 00:36:05,803 INTERROGATOR: You must be tired. 361 00:36:05,831 --> 00:36:07,431 Tell me the truth, 362 00:36:07,466 --> 00:36:09,666 and I will let you rest comfortably. 363 00:36:09,701 --> 00:36:12,301 What's your name? 364 00:36:15,574 --> 00:36:17,984 Silas Herrick. 365 00:36:18,009 --> 00:36:20,909 INTERROGATOR: How did you meet your wife? 366 00:36:23,014 --> 00:36:25,624 SILAS: We were paired by the State 367 00:36:25,651 --> 00:36:29,361 after the Procreation Mandate went into effect. 368 00:36:29,388 --> 00:36:33,358 She walked into our 369 00:36:33,392 --> 00:36:37,762 arranged meeting room with such confidence. 370 00:36:37,796 --> 00:36:41,696 But there was such... 371 00:36:43,001 --> 00:36:45,841 tenderness behind her eyes. 372 00:36:47,539 --> 00:36:50,809 Huh. That's what I remember, the tenderness. 373 00:36:52,278 --> 00:36:54,008 INTERROGATOR: Impressive recall, 374 00:36:54,045 --> 00:36:55,875 but it won't save you, 375 00:36:55,914 --> 00:36:58,624 because your fellow soldier gave you up. 376 00:37:06,325 --> 00:37:07,885 What? 377 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Because he's a level one, 378 00:37:16,535 --> 00:37:18,495 we can't terminate without a trial. 379 00:37:18,537 --> 00:37:19,737 We will be counting 380 00:37:19,771 --> 00:37:21,041 on your testimony. 381 00:37:21,072 --> 00:37:23,242 Of course. 382 00:37:24,710 --> 00:37:26,950 My loyalty is to the State. 383 00:37:52,838 --> 00:37:54,768 JUDGE: Won't you begin, counsel? 384 00:37:54,806 --> 00:37:57,006 STATE'S ADVOCATE: Certainly. 385 00:37:57,042 --> 00:38:00,712 This is not Colonel Silas Herrick, 386 00:38:00,746 --> 00:38:04,676 but in fact a Metamorph from the planet Rexor IV. 387 00:38:04,716 --> 00:38:06,716 The State calls General Olin. 388 00:38:15,861 --> 00:38:18,431 What do you know about Metamorphs? 389 00:38:19,831 --> 00:38:21,931 They're ruthless, 390 00:38:21,967 --> 00:38:25,667 conniving beings with no empathy or moral code. 391 00:38:25,704 --> 00:38:27,814 As we have witnessed with the infecting 392 00:38:27,839 --> 00:38:31,639 of Private Matthews, they have no remorse 393 00:38:31,677 --> 00:38:33,507 for the lives they've taken. 394 00:38:35,514 --> 00:38:36,984 We can only imagine 395 00:38:37,015 --> 00:38:39,645 what they intend here on Terra. 396 00:38:39,685 --> 00:38:42,745 A Metamorph inhabits a human being completely, 397 00:38:42,788 --> 00:38:44,988 melding with their DNA. 398 00:38:45,023 --> 00:38:47,933 They acquire their host's mind and memories. 399 00:38:47,959 --> 00:38:50,959 In your esteemed professional opinion, 400 00:38:51,930 --> 00:38:53,400 does Silas Herrick 401 00:38:53,432 --> 00:38:55,672 sit before us? 402 00:39:01,707 --> 00:39:03,407 No. 403 00:39:05,577 --> 00:39:09,417 STATE'S ADVOCATE: Director Herrick, please take the stand. 404 00:39:24,663 --> 00:39:26,733 According to a colleague, 405 00:39:26,765 --> 00:39:28,965 you had doubts about your husband's behavior 406 00:39:29,000 --> 00:39:30,440 after his return from Rexor. 407 00:39:30,469 --> 00:39:31,699 Why is that? 408 00:39:31,737 --> 00:39:34,037 He was... 409 00:39:34,072 --> 00:39:36,712 tense before he left. 410 00:39:36,742 --> 00:39:38,042 Disconnected. 411 00:39:39,745 --> 00:39:42,445 His demeanor changed when he came back. 412 00:39:42,481 --> 00:39:45,421 Did it ever occur to you he could be a Rexorian? 413 00:39:45,451 --> 00:39:46,821 No. 414 00:39:46,852 --> 00:39:48,652 Were you then shocked when he was arrested? 415 00:39:48,687 --> 00:39:50,017 Very. 416 00:39:52,658 --> 00:39:54,988 But... 417 00:39:55,026 --> 00:39:56,696 in retrospect, 418 00:39:56,728 --> 00:39:59,428 I can understand it. 419 00:39:59,465 --> 00:40:01,725 Terra is in a state of emergency. 420 00:40:03,101 --> 00:40:04,801 And many of us have difficulties 421 00:40:04,836 --> 00:40:07,666 keeping our fears in check. 422 00:40:07,706 --> 00:40:09,636 Do you now believe that the man 423 00:40:09,675 --> 00:40:12,435 sitting right over there is your husband? 424 00:40:35,801 --> 00:40:37,171 Yes, I do. 425 00:40:46,912 --> 00:40:48,912 Any further questions, counsel? 426 00:40:48,947 --> 00:40:50,547 Ah, no. 427 00:40:50,582 --> 00:40:52,752 JUDGE: You may step down. 428 00:40:55,020 --> 00:40:58,160 Your Honor, I'd like a moment to confer with a State official. 429 00:41:07,966 --> 00:41:10,236 The State calls Yaro Peterson. 430 00:41:19,244 --> 00:41:21,514 How long have you known Director Vera Herrick? 431 00:41:22,981 --> 00:41:24,751 We've worked together for over a decade. 432 00:41:24,783 --> 00:41:26,823 I consider her a friend. 433 00:41:26,852 --> 00:41:30,962 How did she seem after the colonel's return from Rexor IV? 434 00:41:30,989 --> 00:41:33,089 Distracted. 435 00:41:33,124 --> 00:41:34,564 Troubled, I'd say. 436 00:41:34,593 --> 00:41:35,863 During this period of time, 437 00:41:35,894 --> 00:41:38,034 did Vera tell you she had suspicions? 438 00:41:38,063 --> 00:41:39,873 Yes. 439 00:41:39,898 --> 00:41:42,098 She confided he was a different man. 440 00:41:42,133 --> 00:41:43,543 Different, how? 441 00:41:45,070 --> 00:41:47,570 She was evasive. 442 00:41:47,606 --> 00:41:49,636 It seemed she was protecting him. 443 00:41:49,675 --> 00:41:51,535 STATE'S ADVOCATE: You're suggesting 444 00:41:51,577 --> 00:41:53,207 that Vera Herrick knew all along 445 00:41:53,244 --> 00:41:55,184 that the defendant is a Metamorph? 446 00:41:57,883 --> 00:41:59,283 Yes. 447 00:41:59,317 --> 00:42:02,147 I believe she has knowingly and willingly been 448 00:42:02,187 --> 00:42:05,657 harboring a Metamorph from Rexor since the day he returned. 449 00:42:07,826 --> 00:42:09,996 STATE'S ADVOCATE: Ms. Peterson, what you're saying 450 00:42:10,028 --> 00:42:12,958 is tantamount to treason. 451 00:42:19,070 --> 00:42:20,240 Your Honor. 452 00:42:21,272 --> 00:42:23,142 I would like to testify. 453 00:42:45,731 --> 00:42:47,701 These are... 454 00:42:48,700 --> 00:42:50,100 challenging times. 455 00:42:52,704 --> 00:42:54,344 But I am not your enemy. 456 00:42:56,041 --> 00:42:58,941 I am Colonel Silas Herrick. 457 00:43:00,345 --> 00:43:04,115 And yes, perhaps I am different now. 458 00:43:07,018 --> 00:43:09,758 Clearly, the State has something else in mind. 459 00:43:09,788 --> 00:43:11,288 You have formed your own conclusions, 460 00:43:11,322 --> 00:43:13,762 and in your rush to judgment 461 00:43:13,792 --> 00:43:15,962 you're willing to ensnare and endanger 462 00:43:15,994 --> 00:43:18,004 the lives of innocent people, mine... 463 00:43:20,799 --> 00:43:22,169 And my wife. 464 00:43:26,905 --> 00:43:30,035 If it's a confession that you need, you'll have it. 465 00:43:30,075 --> 00:43:31,235 But on one condition. 466 00:43:33,111 --> 00:43:37,121 Vera Herrick is exonerated from any and all wrong-doing. 467 00:43:39,050 --> 00:43:41,920 If you agree to those conditions then... 468 00:43:44,289 --> 00:43:46,389 then I am a Rexorian. 469 00:43:49,327 --> 00:43:51,827 I have nothing further to say. 470 00:43:52,998 --> 00:43:55,728 Silas Herrick is not human. 471 00:43:56,768 --> 00:43:58,298 We urge the State 472 00:43:58,336 --> 00:44:01,036 to accept the defendant's terms. 473 00:44:01,072 --> 00:44:02,212 JUDGE: We do. 474 00:44:03,408 --> 00:44:05,078 Take him away. 475 00:44:08,046 --> 00:44:10,776 Your honor. Permission to address the court. 476 00:44:12,083 --> 00:44:13,753 Permission granted. 477 00:44:24,495 --> 00:44:27,895 General Olin clearly stated 478 00:44:27,933 --> 00:44:31,103 Rexorians lack a moral code. 479 00:44:31,136 --> 00:44:33,436 They show no empathy. 480 00:44:33,471 --> 00:44:35,711 Does the court agree that both these statements 481 00:44:35,741 --> 00:44:37,841 made under oath are true? 482 00:44:37,876 --> 00:44:39,406 JUDGE: Yes. 483 00:44:39,444 --> 00:44:44,024 Then, Your Honor, the defendant cannot be a Rexorian. 484 00:44:44,049 --> 00:44:48,949 A Metamorph would never choose his own demise over another's. 485 00:44:48,987 --> 00:44:50,717 And yet... 486 00:44:52,190 --> 00:44:54,390 you have all just witnessed him 487 00:44:54,425 --> 00:44:57,225 forfeit his life for mine. 488 00:44:57,262 --> 00:45:01,732 He has willingly given up his hard won legacy, 489 00:45:01,767 --> 00:45:05,037 allowing all of you to think the worst of him, 490 00:45:05,070 --> 00:45:08,440 even sentence him to death, 491 00:45:08,473 --> 00:45:11,313 rather than see harm come to me. 492 00:45:13,411 --> 00:45:15,311 Is he human? 493 00:45:17,248 --> 00:45:19,918 If sacrifice, 494 00:45:19,951 --> 00:45:21,851 kindness, 495 00:45:21,887 --> 00:45:24,257 and love 496 00:45:24,289 --> 00:45:28,189 is not the ultimate test of what makes someone human... 497 00:45:31,997 --> 00:45:37,967 then what is? 498 00:45:58,489 --> 00:46:00,129 Vera? 499 00:46:02,360 --> 00:46:04,200 Are you all right? 500 00:46:18,409 --> 00:46:21,209 Don't you think it's time you told me your real name? 501 00:46:34,926 --> 00:46:38,056 I'm afraid you wouldn't be able to pronounce it. 502 00:46:43,468 --> 00:46:46,438 The sounds can't be formed. 503 00:46:47,605 --> 00:46:49,505 In that case... 504 00:46:51,877 --> 00:46:54,507 I'd still like to call you Silas, 505 00:46:55,947 --> 00:46:57,417 if you don't mind. 506 00:47:09,494 --> 00:47:12,164 ["WONDERWALL" COVER BY CAT POWER PLAYING] 507 00:47:15,066 --> 00:47:18,296 * Today is gonna be the day * 508 00:47:18,336 --> 00:47:24,036 * That they're gonna throw It back to you * 509 00:47:24,075 --> 00:47:28,545 * Right now, you should have Somehow realized * 510 00:47:28,579 --> 00:47:32,449 * What you gotta do * 511 00:47:32,483 --> 00:47:36,993 * And I don't believe That anybody * 512 00:47:37,022 --> 00:47:40,462 * Feels the way I do * 513 00:47:40,491 --> 00:47:43,291 * About you now * 514 00:47:51,236 --> 00:47:54,606 * Backbeat, the word Is on the street * 515 00:47:54,639 --> 00:47:58,209 * That the fire in Your heart is out * 516 00:48:00,245 --> 00:48:03,575 * I'm sure you've heard It all before * 517 00:48:03,614 --> 00:48:08,694 * But you never Really had a doubt * 518 00:48:08,719 --> 00:48:12,989 * I don't believe That anybody * 519 00:48:13,024 --> 00:48:16,234 * Feels the way I do * 520 00:48:16,261 --> 00:48:18,961 * About you now *