0 00:00:10,541 --> 00:00:45,400 ترجمـــة أحمــد عبّـــاس 1 00:01:25,594 --> 00:01:28,178 صانع القناع 2 00:01:35,594 --> 00:01:37,178 3 00:01:37,211 --> 00:01:38,912 4 00:01:38,936 --> 00:01:40,936 5 00:02:04,747 --> 00:02:06,288 العجوز, انه غير مؤذي 6 00:02:08,911 --> 00:02:10,512 صاحبة القبعة البُنية... 7 00:02:10,590 --> 00:02:13,133 انها هنا فقط بسبب حبيبها 8 00:02:13,233 --> 00:02:18,019 صاحب القلنسوة الخضراء, إنهُ غاضب, لكنهُ...مُنطوي 9 00:02:20,321 --> 00:02:22,123 المرأة صاحبة الوجه المرسوم عليهِ انها مُلتزمة 10 00:02:22,203 --> 00:02:23,833 عليكم مراقبتها 11 00:02:24,332 --> 00:02:27,916 انا أراقب أصحاب الأثارة العامة... 12 00:02:28,040 --> 00:02:30,122 والحدس.. 13 00:02:30,605 --> 00:02:32,708 والذعر 14 00:02:33,220 --> 00:02:35,222 يعرفون اننا نقرأ عقولهم 15 00:02:44,677 --> 00:02:46,339 صاحب القبعة الخضراء انهُ يعلم اننا نقوم بقراءة عقله 16 00:02:46,447 --> 00:02:48,013 انت تأخذين وقتا طويلا لقراءة عقولهم واصبح الامر ممتعا لهم 17 00:02:48,092 --> 00:02:49,834 فلنبقي الامر مخفياً عنهم 18 00:02:50,083 --> 00:02:52,964 انهم لن يكونوا فرحين إن عرفوا إننا نقرأ عقولهم 19 00:02:53,386 --> 00:02:54,868 20 00:02:54,948 --> 00:02:56,682 فات الاوان، لقد تم كشفنا 21 00:02:56,787 --> 00:02:58,930 الى هناك!الى هناك! 22 00:03:03,520 --> 00:03:05,522 انهم يحبوا الامر عندما تقرأ عقولهم 23 00:03:21,450 --> 00:03:25,940 24 00:03:34,507 --> 00:03:36,089 مالذي ينوي فعلهُ هذا المُهرج؟ 25 00:03:44,576 --> 00:03:46,358 أحذروا! 26 00:03:51,813 --> 00:03:53,875 تراجعوا! تحركوا! 27 00:03:53,967 --> 00:03:56,830 28 00:03:56,938 --> 00:03:59,641 29 00:03:59,752 --> 00:04:01,775 30 00:04:08,252 --> 00:04:10,255 31 00:04:28,241 --> 00:04:30,243 32 00:04:37,070 --> 00:04:38,931 33 00:04:39,697 --> 00:04:40,875 34 00:04:44,369 --> 00:04:45,931 أترى ما فعلته؟ 35 00:04:46,040 --> 00:04:47,727 فقدتُ قبعتي 36 00:04:49,040 --> 00:04:51,323 أهذهِ من خزانة ملابسك؟ 37 00:05:03,701 --> 00:05:05,703 تعالي إذاً 38 00:05:25,125 --> 00:05:26,987 39 00:05:30,131 --> 00:05:32,083 40 00:05:32,487 --> 00:05:35,575 41 00:05:35,741 --> 00:05:37,483 أيها الحثالة! 42 00:05:37,543 --> 00:05:39,809 -اجل اعلم 43 00:05:39,894 --> 00:05:42,380 44 00:05:42,466 --> 00:05:44,819 45 00:05:49,832 --> 00:05:52,616 يا (روس) الاتحاد الحر يحظر إحتجاج الشوارع 46 00:05:52,716 --> 00:05:53,957 إنهم خائفون من بدء حرب هناك 47 00:05:54,037 --> 00:05:56,420 وانا اوقعت قبعتي، انظري الى الحافة .. 48 00:05:56,520 --> 00:05:57,901 هل تسمعني ايها العميل روس, 49 00:05:58,001 --> 00:05:59,123 أم تلقيت ضربة على رأسك؟ 50 00:05:59,155 --> 00:06:00,280 مالذي تعتقدينهُ سيحصل, 51 00:06:00,326 --> 00:06:01,942 عندما بدأنا بأستخدام قارئي العقول للناس 52 00:06:02,014 --> 00:06:03,810 - من دون اخذ موافقتهم؟ - قانون مكافحة الحصانة 53 00:06:03,835 --> 00:06:05,268 سيجعل حياتك اسهل بكثير 54 00:06:05,362 --> 00:06:07,362 قنابل نارية و قبعات تسقط؟ لا اعتقد هذا 55 00:06:07,431 --> 00:06:09,675 الناس يحتاجون لبعض الوقت لفهم الجوانب الايجابية 56 00:06:09,767 --> 00:06:13,373 قراءة عقل شخص ما في الشارع يمكن ان يكون مجرد... 57 00:06:13,821 --> 00:06:15,523 مثل سرقة جيوبهم 58 00:06:15,693 --> 00:06:17,375 الناس لا يحبون ما قد يؤخذ من جيوبهم 59 00:06:17,455 --> 00:06:19,437 مالذي لديك هناك؟ 60 00:06:19,537 --> 00:06:22,933 انها الخشنة. مثل آذان الغرير. 61 00:06:23,222 --> 00:06:24,884 توقفي 62 00:06:25,016 --> 00:06:27,018 لقد تم طلبي 63 00:06:29,797 --> 00:06:32,180 ها قد جاءت خنزيرتنا 64 00:06:32,296 --> 00:06:34,298 الى مكتبي 65 00:06:51,144 --> 00:06:55,088 لقد تم طلبي بواسطة السيد العميل اوخيل 66 00:06:55,188 --> 00:06:56,810 أجلسي 67 00:06:56,910 --> 00:06:58,912 انتظري 68 00:07:00,548 --> 00:07:03,091 يمنح لنا القانون الجديد الحق في استخدام قارئي العقول 69 00:07:03,191 --> 00:07:05,587 لانهاء التحقيقات 70 00:07:06,232 --> 00:07:08,719 كم تروق لك شريكتك الجديدة؟ 71 00:07:09,106 --> 00:07:10,768 اذا سنقوم بهذا حقا؟ 72 00:07:11,079 --> 00:07:12,639 تسببت بأعمال شغب 73 00:07:12,717 --> 00:07:13,929 انه امر خطر 74 00:07:14,123 --> 00:07:16,125 ليس من اجلك 75 00:07:17,077 --> 00:07:19,459 الدخول الكامل الى افكار المواطن 76 00:07:19,559 --> 00:07:21,181 في اي وقت, 77 00:07:21,281 --> 00:07:25,216 تم وجوده مناسباً بواسطة العميل المسؤول. 78 00:07:26,340 --> 00:07:28,442 هيا انها هدية لعينة 79 00:07:28,729 --> 00:07:30,060 العثور على القطط 80 00:07:30,122 --> 00:07:32,785 وتوجيهك إلى أقرب المراحيض العامة شيء واحد. 81 00:07:32,911 --> 00:07:35,614 ولكن تحويل قارئ عقول الى شرطي؟ 82 00:07:35,714 --> 00:07:37,296 انه يجعلني متوتراً, يا سيدتي 83 00:07:37,396 --> 00:07:40,284 ليس كالتوتر الذي تبدو عليهِ وهي جالسة هناك 84 00:07:40,521 --> 00:07:42,524 هي 85 00:07:43,632 --> 00:07:47,416 -انها انثى - اجل،اعتبرني قلت ذلك 86 00:07:59,012 --> 00:08:01,715 لا تنظري إلي ايتها القارئة 87 00:08:01,895 --> 00:08:03,657 لقد تم تحريمي من قراءة عقول العملاء 88 00:08:03,737 --> 00:08:06,907 تحت اي نوع من الظروف... 89 00:08:18,740 --> 00:08:20,123 سعيد؟ 90 00:08:26,547 --> 00:08:28,682 لنذهب للعمل 91 00:08:28,790 --> 00:08:30,492 يا شريكتي 92 00:08:30,568 --> 00:08:31,883 أنت جزء من خلية فوضوية 93 00:08:31,908 --> 00:08:33,891 تحارب ضد قارئي العقول. 94 00:08:33,961 --> 00:08:35,194 أعطني اسماء المتواطئين معك 95 00:08:35,219 --> 00:08:37,929 - انا رجل حر -ليس من حيث أقف 96 00:08:38,000 --> 00:08:40,421 من حيث انا واقف انه ليس اتحاد حرٌ لعين. 97 00:08:40,538 --> 00:08:43,071 سنكون عبيداً لقارئي العقول 98 00:08:43,313 --> 00:08:45,015 قارئي العقول يعملون لدى الاشخاص العاديّين, 99 00:08:45,623 --> 00:08:48,667 وليس قراء العقول هم من يلقون القنابل 100 00:08:51,966 --> 00:08:54,169 لماذا كنت ترتدي هذهِ؟ 101 00:08:56,450 --> 00:08:57,552 لاتكن خجولاً 102 00:08:57,652 --> 00:08:58,833 هيا ألبسها, 103 00:08:58,933 --> 00:09:00,935 واكتشف ذلك. 104 00:09:13,324 --> 00:09:15,360 هذا مستحيل 105 00:09:15,548 --> 00:09:19,072 ويقول قانون مكافحة الحصانة "نعم، يا صديقي 106 00:09:32,454 --> 00:09:34,496 جون راثبون 107 00:09:38,588 --> 00:09:39,897 108 00:09:39,969 --> 00:09:42,358 109 00:09:43,290 --> 00:09:45,332 110 00:09:47,331 --> 00:09:49,273 111 00:09:57,967 --> 00:09:59,969 112 00:10:04,600 --> 00:10:06,602 الكثير... 113 00:10:08,979 --> 00:10:10,641 من الغضب والكبرياء بك 114 00:10:10,741 --> 00:10:13,785 انت تتمنى... .. 115 00:10:15,687 --> 00:10:18,551 116 00:10:21,941 --> 00:10:24,084 تتمنى ان يكون اخيك الاكبر هنا معك 117 00:10:24,209 --> 00:10:25,971 ليرى انك اخيرا فعلت شيئاً جيداً 118 00:10:27,227 --> 00:10:30,251 تريده ان يكون فخورا بك لمرة واحدة على الاقل 119 00:10:30,453 --> 00:10:33,096 صبي صغير غاضب بوجه العالم أجمع. 120 00:10:35,257 --> 00:10:38,200 "فلتأكل طبق الارز الخاص بك ايها النحيل الاحمق!" 121 00:10:43,025 --> 00:10:45,000 "كلا! لا تخبريني ما أفعله." 122 00:10:48,908 --> 00:10:50,910 امك 123 00:10:52,409 --> 00:10:54,512 انت تحب امك 124 00:10:58,096 --> 00:11:00,558 انت تجدها جذابة جنسياً 125 00:11:08,060 --> 00:11:10,684 شاهدتها من خلال حوض السباحه وانت تستمني 126 00:11:10,762 --> 00:11:12,427 127 00:11:12,530 --> 00:11:13,924 خائف 128 00:11:13,980 --> 00:11:15,962 129 00:11:16,125 --> 00:11:19,469 - خائف من العالم -توقفي من فضلك 130 00:11:19,569 --> 00:11:21,591 خائف من كيف جعلتك أمك تشعر. 131 00:11:33,612 --> 00:11:36,034 لا يمكنك اخفاء ذلك 132 00:11:36,134 --> 00:11:38,137 يمكنني رؤية كل شيء 133 00:11:38,857 --> 00:11:41,641 الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول 134 00:11:41,741 --> 00:11:43,843 في المؤخرة 135 00:11:43,868 --> 00:11:44,909 في الغرفة الاخيرة 136 00:11:44,934 --> 00:11:54,677 الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول 139 00:11:54,928 --> 00:11:58,643 الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي 140 00:11:59,370 --> 00:12:03,176 الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول 141 00:12:03,427 --> 00:12:06,997 الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي 142 00:12:07,176 --> 00:12:09,475 - الثعلب البُني السريع يقفز فوق الكلب الكسول - الكلب الاسود البطيء ينحني .. 143 00:12:09,500 --> 00:12:11,061 امام الثعلب الملكي 144 00:12:11,116 --> 00:12:24,179 الكلب الاسود البطيء ينحني امام الثعلب الملكي 148 00:12:26,810 --> 00:12:28,653 في الغرفة الاخيرة هناك جزء صغير في الوكر, 149 00:12:28,786 --> 00:12:30,734 الجدران ملطخة بالنيكوتين 150 00:12:35,259 --> 00:12:38,867 أنتم تتآمرون سوية. 151 00:12:39,514 --> 00:12:41,857 غاري هابستر المعروف جيزا 152 00:12:42,106 --> 00:12:44,208 مايكل سميث.وكولين باربر 153 00:12:44,258 --> 00:12:45,852 داميان جيبس المعروف بـ جيبون 154 00:12:45,918 --> 00:12:48,201 "ضعوا القناع!" 155 00:12:52,741 --> 00:12:54,003 آسف 156 00:12:54,103 --> 00:12:56,305 انا اسف 157 00:12:57,605 --> 00:12:59,467 لقد اغتصبتيهِ بمنطقكْ 158 00:12:59,536 --> 00:13:01,718 كان يقاوم لذا دخلتُ في صلب الموضوع 159 00:13:01,786 --> 00:13:03,208 هل كان قاسياً؟ 160 00:13:03,285 --> 00:13:05,327 ليس الامر جميلاً ان شاهدت الامر عن قرب 161 00:13:07,890 --> 00:13:11,034 اعتذر ان كان تواجدي هنا محرج بالنسبة لك ايها العميل روس 162 00:13:11,134 --> 00:13:14,729 ولقد تفاجأت مثل الجميع عندما طلبوا مني ذلك... 163 00:13:14,784 --> 00:13:17,247 لن أقرأ عقل عميل قط ولن افعل ذلك. 164 00:13:17,347 --> 00:13:18,629 نحن زملاء الان لذا كل ما عليَّ فعله هو أن 165 00:13:18,709 --> 00:13:20,851 أثق بكِ في ذلك 166 00:13:20,951 --> 00:13:22,940 هذا صحيح. مثل شيرلوك هولمز وتوم واتسون 167 00:13:23,007 --> 00:13:25,114 الان لنذهب 168 00:13:52,068 --> 00:13:54,020 - انخفضوا! 169 00:13:54,045 --> 00:13:55,481 ايديكم على رؤوسكم 170 00:13:55,521 --> 00:13:57,337 - هيا! - انهم يخفون شيئا ما 171 00:13:57,362 --> 00:13:58,503 فتشوا المكان 172 00:14:02,816 --> 00:14:05,319 -انه هناك -اتحهُ 173 00:14:09,576 --> 00:14:11,759 انه واحد من هذهِ الاشياء 174 00:14:11,859 --> 00:14:13,741 "هذا القناع تم إرسالهُ إليك مع تحيات 175 00:14:13,821 --> 00:14:16,093 صانع الاقنعة, ويأمل ان تجدها مساعدة." 176 00:14:16,193 --> 00:14:18,195 أربطوه 177 00:14:20,054 --> 00:14:22,264 الان لماذا تخفي هذه؟ 178 00:14:22,288 --> 00:14:23,569 انه ليس ملكنا بصراحة 179 00:14:23,616 --> 00:14:25,506 من هو صانع القناع؟ 180 00:14:27,084 --> 00:14:30,468 - تكلموا -لا نعلم 181 00:14:48,489 --> 00:14:50,491 أخلع القناع! 182 00:14:51,492 --> 00:14:53,634 هل انت مسلح؟ 183 00:14:53,734 --> 00:14:55,207 يا (هونور) هل هو مسلح؟ 184 00:14:55,325 --> 00:14:57,627 هونور؟ هل لديه سلاح؟ 185 00:14:59,273 --> 00:15:01,976 أقرأي عقله! 186 00:15:03,478 --> 00:15:05,857 تباً 187 00:15:05,897 --> 00:15:08,720 188 00:15:09,244 --> 00:15:11,326 لم اتمكن من قرائهِ من خلال القناع 189 00:15:12,529 --> 00:15:14,922 190 00:15:35,850 --> 00:15:38,153 انت تفكر بي.. 191 00:15:38,324 --> 00:15:40,326 وانا أقبل فتاة اخرى. 192 00:15:41,282 --> 00:15:43,784 انها مقيدة في الزاوية. 193 00:15:44,158 --> 00:15:48,300 عارية لانك مزقت ملابسها... 194 00:15:51,296 --> 00:15:54,288 انت تدخل قضيبك بي من الخلف 195 00:15:54,962 --> 00:15:58,546 تجبر على ارجاع رأسي للخلف لكي اشاهدها 196 00:15:58,865 --> 00:16:00,998 انت... 197 00:16:01,551 --> 00:16:04,154 انت تمارس معي لساعات 198 00:16:05,801 --> 00:16:07,743 انه يؤلم 199 00:16:10,586 --> 00:16:12,589 انا أتألم 200 00:16:13,058 --> 00:16:14,937 انا في ألم سيء 201 00:16:15,281 --> 00:16:16,679 وهي لا تستطيع التقبيل بشكل افضل 202 00:16:16,765 --> 00:16:18,898 لا يمكنها التقبيل بشكل جيد 203 00:16:21,236 --> 00:16:25,020 الان هذا عميق جداً 204 00:16:28,611 --> 00:16:30,332 عد بي الى الاتحاد 205 00:16:30,356 --> 00:16:31,565 اجل يا سيدي 206 00:16:33,721 --> 00:16:36,764 - ماهذا؟ - لا اعلم يا سيدي 207 00:16:42,295 --> 00:16:45,338 "تحيات من صانع الاقنعة" 208 00:16:50,571 --> 00:16:51,572 توقفي... 209 00:16:51,759 --> 00:16:53,712 توقفي. 210 00:16:54,925 --> 00:16:58,008 تجبل على ان يكون رأسي للخلف... 211 00:17:00,258 --> 00:17:03,165 212 00:17:03,340 --> 00:17:05,899 213 00:17:06,148 --> 00:17:08,330 214 00:17:08,430 --> 00:17:10,953 215 00:17:11,013 --> 00:17:12,609 216 00:17:13,196 --> 00:17:15,359 217 00:17:15,469 --> 00:17:17,289 218 00:17:17,443 --> 00:17:19,306 219 00:17:19,922 --> 00:17:22,042 220 00:17:22,177 --> 00:17:24,720 221 00:17:25,047 --> 00:17:27,270 222 00:17:27,323 --> 00:17:30,146 223 00:17:30,189 --> 00:17:31,955 224 00:17:32,047 --> 00:17:34,759 225 00:17:36,102 --> 00:17:38,967 226 00:17:40,045 --> 00:17:42,327 انتِ بخير، انتِ في المنزل 227 00:17:42,413 --> 00:17:45,545 انا هنا لأجلك يا (ماري) لا تقلقي 228 00:17:45,764 --> 00:17:48,807 كلا يا (هونور) لا تلمسيني 229 00:17:51,469 --> 00:17:53,411 هل انتِ واحدة منهم الان؟ 230 00:18:48,816 --> 00:18:51,440 -احضرت لكِ الفطور - لم يجب عليك ان تأتي هنا 231 00:18:51,487 --> 00:18:53,269 هذا ما يفعلهُ الشركاء، انا أتي لأصطحابك 232 00:18:53,369 --> 00:18:55,029 اعطيكِ القهوة، ونتداول امور اعمالنا 233 00:18:55,079 --> 00:18:56,523 في طريقنا للعمل 234 00:18:56,594 --> 00:18:58,828 تعتقد ان العيش في هذا المكان, 235 00:18:59,125 --> 00:19:00,265 ليس لدي نصف اخر 236 00:19:00,311 --> 00:19:01,953 هذا هذا شيء اخر لدينا مشترك بيننا 237 00:19:02,202 --> 00:19:04,655 أراهن انكِ ستحبين شطائر البيض 238 00:19:09,117 --> 00:19:10,317 عظيم 239 00:19:10,434 --> 00:19:13,301 هل كان هذا انت؟ 240 00:19:17,544 --> 00:19:19,546 انها مجرد سيارة؟ 241 00:19:21,041 --> 00:19:22,543 انها غلطتي 242 00:19:22,576 --> 00:19:24,257 انهم لا يحبونني وانا اعمل للوكالة 243 00:19:24,338 --> 00:19:27,844 اعني انا اخبرتهم اني لا املك خياراً انا مُبرمجه على هذا العمل 244 00:19:28,081 --> 00:19:30,023 والبرمجيات ليس لديها خيار صحيح؟ 245 00:19:30,123 --> 00:19:31,945 اجل 246 00:19:31,990 --> 00:19:33,962 هذه الاماكن... 247 00:19:34,400 --> 00:19:35,702 في خبرتي, 248 00:19:35,866 --> 00:19:37,728 احياء الكارهين والمبغضين. 249 00:19:37,828 --> 00:19:39,189 اذا كانت هناك ستوجد مشكلة حقيقية, 250 00:19:39,269 --> 00:19:40,283 فمن هنا ستبدأ. 251 00:19:40,308 --> 00:19:41,910 نحن لا نريد المشاكل ايها العميل روس 252 00:19:41,935 --> 00:19:43,400 نحن نريد ان نقود الى حياة طبيعية, 253 00:19:43,634 --> 00:19:45,636 ونحن لا نستطيع فعل ذلك هنا. 254 00:19:46,616 --> 00:19:50,200 أيمكننا إسقاط كلمة (العميل) ماذا عن (روس) فحسب؟ 255 00:19:50,300 --> 00:19:54,108 اجل روس زميلك الذي يجلب لكِ شرائح البيض 256 00:19:54,909 --> 00:19:56,371 257 00:19:56,627 --> 00:19:58,629 258 00:20:01,280 --> 00:20:04,076 القناع مُصنع بنسبة 86% 259 00:20:04,162 --> 00:20:05,661 من المواد المشعة 260 00:20:05,755 --> 00:20:08,548 خلال صناعتهِ تم غمرهُ ... 261 00:20:08,648 --> 00:20:10,631 "بسائل معدني ايوني" 262 00:20:10,731 --> 00:20:12,548 هذا نوع من المواد الكيميائية 263 00:20:12,618 --> 00:20:14,054 التي تمنع الاشارات الكهربائية 264 00:20:14,134 --> 00:20:15,181 التي تُرسل ليتم قرائتها بواسطة قارئي العقول 265 00:20:15,314 --> 00:20:16,998 يبدو ان صانع الاقنعة لديهِ صلاحية الوصول 266 00:20:17,098 --> 00:20:19,118 الى قسم تكنلوجيا المعلومات 267 00:20:19,259 --> 00:20:21,682 اريد قائمة جميع اقسام علوم الاتحاد 268 00:20:21,768 --> 00:20:23,310 اريد اعلم ماذا يصنعون, 269 00:20:23,410 --> 00:20:24,790 كيف يصنعونهم, ولمَنْ. 270 00:20:24,815 --> 00:20:26,806 لا تنظروا إليَّ فحسب اذهبوا وحققوا في الامر 271 00:20:26,831 --> 00:20:28,673 قد يكون هناك المزيد من هذه ألاشياء في الشوارع. 272 00:20:28,726 --> 00:20:30,048 انهم اقيواء وكذلك فأنهم يعلون 273 00:20:30,143 --> 00:20:31,945 ربما هذا شيء جيد 274 00:20:32,018 --> 00:20:34,039 من قال هذا؟ 275 00:20:34,421 --> 00:20:35,883 هل كنت بالخارج؟ 276 00:20:35,983 --> 00:20:37,524 الامر صعباً 277 00:20:37,624 --> 00:20:39,787 ربما نفقد السيطرة على المدينة 278 00:20:40,709 --> 00:20:42,651 الناس العاديين يبحثون عن طريقة لمحاربة 279 00:20:42,742 --> 00:20:44,968 قانون مكافحة الحصانة وهذا هو الامر, 280 00:20:45,006 --> 00:20:46,848 وهذا القسم انهُ يزداد سوءاً فحسب 281 00:20:46,944 --> 00:20:48,414 اسف يا سيدي 282 00:20:48,539 --> 00:20:49,789 كيف يمكنني مساعدتكم 283 00:20:49,850 --> 00:20:51,991 في هذا التحقيق ايها العميل روس؟ 284 00:20:55,783 --> 00:21:00,348 معلومات: غير مقروءة مادة الكتان المشمعة. 285 00:21:01,620 --> 00:21:04,173 الكتان المشمع... 286 00:21:10,410 --> 00:21:13,277 صناعة الملابس... 287 00:21:38,805 --> 00:21:40,807 ها هي 288 00:21:42,128 --> 00:21:44,578 خيط الكتان المشمع هو من ألياف السليلوز. 289 00:21:44,603 --> 00:21:46,673 نسيجها تم نسجهُ لجعلهِ خفيفاً , 290 00:21:46,773 --> 00:21:48,112 ويُمكن التنفس من خلالهِ وخشناً 291 00:21:48,151 --> 00:21:51,175 يتم استخدامهُ اليوم كمادة اساسية في صناعة الملابس 292 00:21:51,221 --> 00:21:53,760 وخاصة في صناعة نوعية الملابس الفخمة 293 00:21:53,934 --> 00:21:55,836 ولكن أيضا تقليديا في تجليد الكتب. 294 00:21:55,936 --> 00:21:58,038 هناك ثمانية منافذ بأمكاني إيجادها 295 00:21:58,138 --> 00:21:59,925 في منطقة المدينة الداخلية. 296 00:22:00,050 --> 00:22:02,996 حسنا، سأكتبها لك 297 00:22:03,164 --> 00:22:05,627 احب الشريك الذي ينهي واجباتهِ 298 00:22:05,735 --> 00:22:07,998 أليس كذلك؟ اريد زيارة تلك المنافذ جميعها 299 00:22:08,098 --> 00:22:10,950 لنعثر على صانع الاقنعة قبل ان ينتشر هذا الشيء 300 00:22:26,260 --> 00:22:29,845 "شاركها مع اصدقائك، تحيات صانع الاقنعة" 301 00:22:34,862 --> 00:22:37,424 302 00:22:37,587 --> 00:22:39,997 303 00:22:53,334 --> 00:22:55,557 نحن لا نصنع صداقات 304 00:22:55,657 --> 00:22:58,620 كلا. لكننا نؤثر على الناس. 305 00:23:07,927 --> 00:23:09,749 ماذا قلتِ لهم؟ 306 00:23:09,817 --> 00:23:13,656 لاشيء انهم مجرد اطفال يتباهون. 307 00:23:14,141 --> 00:23:16,284 هل المكان صاخب هناك؟ 308 00:23:16,641 --> 00:23:18,383 اجل من الممكن ان يكون كذلك 309 00:23:18,483 --> 00:23:20,525 تعلمت التصفية 310 00:23:22,447 --> 00:23:24,510 الامر اصعب في المدينة برغم ذلك 311 00:23:24,610 --> 00:23:26,612 افضل الهروب يوماً ما 312 00:23:27,290 --> 00:23:29,292 الى اين؟ 313 00:23:33,216 --> 00:23:35,218 ماذا؟ 314 00:23:36,118 --> 00:23:39,882 هذا ممتع. البقاء قريبا منك أنت مختلف. 315 00:23:41,284 --> 00:23:43,286 مختلف ؟ كيف؟ 316 00:23:43,452 --> 00:23:45,154 اذهبي الى المنزل يا قارئة العقول 317 00:23:45,222 --> 00:23:46,621 انت! 318 00:23:46,714 --> 00:23:48,953 عد الى هنا واعتذر للآنسة 319 00:23:49,053 --> 00:23:51,449 320 00:23:53,913 --> 00:23:55,655 321 00:23:55,708 --> 00:23:59,397 ساعدني 322 00:23:59,750 --> 00:24:02,173 323 00:24:02,218 --> 00:24:04,220 324 00:24:05,166 --> 00:24:07,168 325 00:24:18,794 --> 00:24:20,796 ابتعدوا عن الطريق 326 00:24:20,895 --> 00:24:22,238 327 00:24:22,301 --> 00:24:24,680 -اين انت؟ 328 00:24:29,621 --> 00:24:31,122 إلقي سلاحك 329 00:24:31,276 --> 00:24:33,245 سأفكر بلعب بطاقة... 330 00:24:33,270 --> 00:24:35,871 -وهي ستقول لي ماهي 331 00:24:35,918 --> 00:24:36,777 332 00:24:36,824 --> 00:24:38,544 - اراهن إني سأفوز - دعها تذهب 333 00:24:38,613 --> 00:24:39,675 ستكون بخير يا ماري 334 00:24:39,700 --> 00:24:41,355 أرغمني على قرائتهِ وكان هذا يؤلم 335 00:24:41,395 --> 00:24:42,800 لقد حاولت على الاقل 336 00:24:42,926 --> 00:24:44,908 بجهد كبير حقاً 337 00:24:45,047 --> 00:24:47,029 لكنها لم تخدش السطح حتى -يقصد انها لم تصل ألى اية معلومة- 338 00:24:47,129 --> 00:24:49,672 - انزل سلاحك الان - لذا ضربتني 339 00:24:49,772 --> 00:24:51,988 اجل ضربتني 340 00:24:52,091 --> 00:24:54,193 انا لست عاديّأ فحسب 341 00:24:54,418 --> 00:24:58,826 انا إتحاد حر انا مهم,ايتها قارئة العقول العاهرة! 342 00:25:12,919 --> 00:25:15,770 انا مدير الموارد الاتحادية لا يمكنك احتجازي 343 00:25:15,894 --> 00:25:17,596 انت رجل مهم. 344 00:25:17,924 --> 00:25:19,246 هل تعرف انه من غير القانوني للرجال المهمين 345 00:25:19,326 --> 00:25:20,650 ان يزوروا اماكن كهذه؟ 346 00:25:20,729 --> 00:25:23,232 ثق بي بأمكاننا احتجازم لوقت طويل 347 00:25:23,348 --> 00:25:25,690 هؤلاء الفتيات لا يهتمون بالسياسة 348 00:25:25,790 --> 00:25:28,048 انهم يبحثون بأحلامك من اجل بعض النقود 349 00:25:28,073 --> 00:25:31,217 وإليك افضل ما في الامر: انهم لا يمكنهم تزييف الحقائق 350 00:25:33,148 --> 00:25:36,352 لكن في الخارج, علينا حماية انفسنا 351 00:25:36,377 --> 00:25:41,025 هذا هو السبب في أننا قد حصلت على ذلك االقناع، نعم؟ 352 00:25:41,431 --> 00:25:43,384 - انها جميلة - توقف. 353 00:25:43,554 --> 00:25:45,282 354 00:25:45,493 --> 00:25:47,315 355 00:25:47,564 --> 00:25:51,188 انت تعلم بأنهُ ليست الاقنعه التي عليك القلق بشأنها ايها العميل 356 00:25:51,288 --> 00:25:52,933 انها قارئة العقول 357 00:25:53,152 --> 00:25:55,003 انهم في الاسفل خاملين ،مستعدين للنهوض 358 00:25:55,028 --> 00:25:57,030 لايمكنك ان تثق بأيٍّ منهم 359 00:25:57,332 --> 00:25:59,910 بالتحديد تلك التي تعجبك 360 00:25:59,935 --> 00:26:01,777 انها تخدم كضابطة تحقيقات, 361 00:26:01,857 --> 00:26:03,206 وانت لا تعرفها 362 00:26:03,277 --> 00:26:06,706 التحقيقات هي من اختصاصي ايضا ايها العميل روس, 363 00:26:06,784 --> 00:26:08,643 والكثير من الطلبات لتمويل العلوم 364 00:26:08,723 --> 00:26:10,465 تأتي من خلال مكتبي 365 00:26:10,565 --> 00:26:12,427 كان واحد لنسيج الكتان ... الكثير من ذلك. 366 00:26:12,527 --> 00:26:14,529 من طلب ذلك؟ 367 00:26:52,837 --> 00:26:54,839 هونور ، نحن راحلون 368 00:27:06,075 --> 00:27:08,377 جاء طلب نسيج الكتان 369 00:27:08,477 --> 00:27:10,413 من قسم تم إنشاؤه لإجراء البحوث 370 00:27:10,475 --> 00:27:12,477 للوقاية من قارئي العقول 371 00:27:21,579 --> 00:27:23,731 لذلك كانوا يستخدمون قارئي العقول إلى الحد الأقصى في مختبر واحد، 372 00:27:23,829 --> 00:27:26,312 وفي عمل آخر من كيفية وقفها. 373 00:27:40,488 --> 00:27:42,491 من هو ذلك؟ 374 00:27:48,267 --> 00:27:50,410 طبيب ثاديوس كاتر. 375 00:27:50,510 --> 00:27:52,932 استقال من القسم لأسباب صحية 376 00:27:53,032 --> 00:27:54,694 قبل 13 عام 377 00:27:54,794 --> 00:27:56,797 كانت الشائعات بأن لديه انهيار. 378 00:27:58,198 --> 00:27:59,607 شيء بعقلهِ ،صحيح؟ 379 00:27:59,708 --> 00:28:02,282 ربما قارئ عقل قد قرأ ما بداخلهِ، او ربما هذا ساعده 380 00:28:06,785 --> 00:28:08,788 يجب عليك تجربة ذلك معي في وقت ما. 381 00:28:10,364 --> 00:28:14,261 لابأس، اعلم انكِ محرمة من قرائة عقل عميل 382 00:28:14,982 --> 00:28:16,984 انت مختلف 383 00:28:17,745 --> 00:28:20,548 قلتي ذلك من قبل،كيف أكون مختلفاً؟ 384 00:28:20,628 --> 00:28:23,374 سألتني ان كنت اسمع اصوات مختلفة 385 00:28:23,539 --> 00:28:24,800 اجل 386 00:28:24,891 --> 00:28:27,875 المدينة مليئة بالافكار الضالة 387 00:28:27,984 --> 00:28:30,687 احياناً أشعر وكأني هوائي راديو مُحطم, 388 00:28:30,787 --> 00:28:33,158 فقط أُلَمْلِمُ الثرثرة 389 00:28:33,542 --> 00:28:35,805 والمصادر السرية للمعلومات لا تتوقف... 390 00:28:35,905 --> 00:28:37,689 لكن... 391 00:28:38,597 --> 00:28:40,639 عندما اكون معك يكون الامر... 392 00:28:43,449 --> 00:28:45,451 هادئاً 393 00:28:54,794 --> 00:28:57,898 394 00:28:58,167 --> 00:29:00,598 395 00:29:11,118 --> 00:29:14,022 انا أسف يا (ماري) هيّا 396 00:29:14,122 --> 00:29:16,144 لا تسيري بعيداً عني 397 00:29:16,252 --> 00:29:18,715 398 00:29:18,807 --> 00:29:20,744 399 00:29:20,814 --> 00:29:22,856 ابتعدي عن المطر 400 00:29:24,806 --> 00:29:27,149 ايتها الفتاة المطيعة 401 00:29:27,289 --> 00:29:28,630 اين سنذهب؟ 402 00:29:28,730 --> 00:29:30,829 أين سنذهب؟ 403 00:29:41,743 --> 00:29:45,568 404 00:29:45,668 --> 00:29:49,332 405 00:29:49,432 --> 00:29:51,434 406 00:29:57,810 --> 00:29:59,872 لا احد يغادر لا تجعلوا احد يغادر! 407 00:29:59,989 --> 00:30:01,991 لا تجعلوا احد يغادر 408 00:30:03,907 --> 00:30:06,690 هناك اعمال شغب بكل مكان 409 00:30:06,759 --> 00:30:08,260 بعض قارئي العقول نصبوا كميناً لـفرانكلين 410 00:30:08,438 --> 00:30:10,160 هجوم جماعي على عقله 411 00:30:10,214 --> 00:30:12,116 هو يتحدث كالصبي في الرابعة من عمرهِ الان 412 00:30:12,246 --> 00:30:13,645 صديقتك (ماري) متورطة بالامرd. 413 00:30:13,723 --> 00:30:16,239 لقد بدأ الامر أخبريهم جميعاً 414 00:30:16,332 --> 00:30:18,285 أتسمعين ما أقول؟ 415 00:30:18,385 --> 00:30:19,666 أيمكنكِ استخدام عقلك للعثور عليها؟ 416 00:30:19,747 --> 00:30:21,529 لا اعلم اين هي 417 00:30:24,577 --> 00:30:26,077 انهم يعتقلون الجميع في المكان الذي تسكنين بهِ 418 00:30:26,102 --> 00:30:28,397 لايمكنني إيقافهم من اعتقالك 419 00:30:30,092 --> 00:30:32,655 لقد بدأ الامر علينا ان نكون قويّين... 420 00:30:35,117 --> 00:30:36,299 هل تصغين؟ 421 00:30:36,411 --> 00:30:38,802 انهضوا وقاتلوا 422 00:30:38,902 --> 00:30:40,564 يا هونور. 423 00:30:40,664 --> 00:30:43,808 الان يا (هونور) هو وقتنا 424 00:30:44,066 --> 00:30:46,068 425 00:30:47,391 --> 00:30:49,294 ليس لدي مكان أخر للذهاب إليهِ 426 00:31:30,862 --> 00:31:33,105 هذهِ المدينة على وشك الانفجار. 427 00:31:34,999 --> 00:31:36,981 العاديّون يريدون هذا 428 00:31:37,097 --> 00:31:38,959 انهم يبحثون عن عذر للتخلص منا 429 00:31:39,059 --> 00:31:40,881 ربما صديقتك (ماري) تفكر هكذا 430 00:31:40,937 --> 00:31:42,439 لكنك تعملين مع الاتحاد 431 00:31:42,539 --> 00:31:44,541 معي،أليس كذلك؟ 432 00:31:46,959 --> 00:31:48,541 أتريدين شرابا؟ 433 00:31:48,641 --> 00:31:50,924 سأشرب واحداً 434 00:31:53,787 --> 00:31:56,690 لا تفصل بيننا 435 00:32:00,171 --> 00:32:02,213 هلاّ تثقي بي في ذلك على الاقل؟ 436 00:32:04,826 --> 00:32:06,811 كيف يمكنني ان اثق برجلاً قام بتشغيل موسيقى الجاز 437 00:32:06,886 --> 00:32:08,888 ويصب لي كأسا من النبيذ؟ 438 00:32:09,584 --> 00:32:11,372 نحن العملاء لا يمكننا مواعدة بعضنا البعض 439 00:32:11,427 --> 00:32:13,404 كلا نحن مشغولون.. 440 00:32:13,436 --> 00:32:14,998 وسنكون نقاط ضعف بالنسبة لبعضنا البعض 441 00:32:15,023 --> 00:32:17,552 يصبح العشاء إستجواباً 442 00:32:17,779 --> 00:32:19,081 قارئي العقول يكرهون المواعدة 443 00:32:19,181 --> 00:32:20,522 اعني لايوجد غموض في الامر 444 00:32:20,622 --> 00:32:22,765 ينتهي بنا المطاف ونحن... 445 00:32:22,865 --> 00:32:24,474 ننهي جمل بعضنا البعض 446 00:32:24,867 --> 00:32:27,350 لدينا هذا الامر مشتركاً 447 00:32:36,935 --> 00:32:38,365 انت ستخبريني،أليس كذلك, 448 00:32:38,418 --> 00:32:40,411 اذا سمعتي قارئ عقول في الاسفل؟ 449 00:32:42,022 --> 00:32:44,076 سأخذ الامر بحسن نية ،لايجب ان يكون الامر منكِ 450 00:32:44,113 --> 00:32:47,117 وانت تخبرني ماذا يخطط العاديّون ان يفعلون بنا؟ 451 00:32:47,197 --> 00:32:48,458 اذا كان هناك انتفاضة, 452 00:32:48,558 --> 00:32:50,560 ماذا سيحدث لبقيتنا؟ 453 00:32:52,264 --> 00:32:55,347 اذا لا تثقي بي فأقرأيني 454 00:32:57,633 --> 00:32:59,215 لا اريد هذا 455 00:32:59,315 --> 00:33:01,317 انا أعطيكِ ألاذن بذلك. 456 00:33:06,082 --> 00:33:08,905 كان بأستطاعتي ان أقرأ افكار أمي وانا في رحمي 457 00:33:09,005 --> 00:33:14,051 اعني ليس كلمات فقط أحاسيس 458 00:33:15,853 --> 00:33:18,075 وكان بأمكاني قراءة عقول الناس قبل ان يمكنني ان أقرأ الكُتب 459 00:33:18,175 --> 00:33:20,818 والديّ كرهوني لذلك 460 00:33:21,906 --> 00:33:24,149 خوفهم كان في عقلي طوال الوقت. 461 00:33:28,054 --> 00:33:30,116 نحن نجعل الناس يخافون ومن ثم يرحلون 462 00:33:30,216 --> 00:33:32,218 وانا لا اريد للطبيب... 463 00:33:48,521 --> 00:33:50,523 هذا أبي 464 00:33:50,884 --> 00:33:52,528 وكان يُفهمُ بسرعة 465 00:33:52,674 --> 00:33:54,816 ما بقلبهِ على لسانه 466 00:33:54,841 --> 00:33:56,323 كان يشعر بالراحة حول قارئي العقول 467 00:33:56,348 --> 00:33:58,350 لانهُ كان يتكلم كل مالديهِ ولا يخفي شيئاً 468 00:34:02,777 --> 00:34:04,284 اي شخص كان مرحب بهِ لقراءة عقل والدي 469 00:34:04,309 --> 00:34:06,042 لانهُ ليس لديهِ ما يُخفيه 470 00:34:06,841 --> 00:34:09,110 واحببتهُ لهذا الامر 471 00:34:09,462 --> 00:34:11,504 تبدو سعيداً 472 00:34:13,090 --> 00:34:15,092 أسعد في الواقع. 473 00:34:16,340 --> 00:34:19,484 صوت المياه... 474 00:34:19,660 --> 00:34:23,364 وحفيف الذباب بالقرب من سمك السالمون 475 00:34:23,389 --> 00:34:25,525 لذا عليك رمي السنارة بهدوء بخلاف هذا... 476 00:34:25,556 --> 00:34:27,738 فأنهم لن يبتلعوا الطعم وسيعلمون بالسنارة وسيفشل صيدك, 477 00:34:29,192 --> 00:34:32,215 هذا (زن 478 00:34:32,315 --> 00:34:34,778 يصفي العقل 479 00:34:36,720 --> 00:34:39,323 هذا هو عقلي عندما أكون معك 480 00:34:50,520 --> 00:34:52,523 هذا كافٍ لقرائتهِ أليس كذلك؟ 481 00:36:23,788 --> 00:36:26,932 -ماذا تفعلين؟ - ابحث عن وظيفة جديدة لك 482 00:36:27,032 --> 00:36:29,074 لقد أقمت علاقة مع قارئة عقول ايها الاحمق. 483 00:36:30,635 --> 00:36:31,737 علينا الهروب 484 00:36:31,837 --> 00:36:34,166 بأمكاننا الابتعاد عن هنا 485 00:36:34,291 --> 00:36:36,293 الى نهرك. 486 00:36:42,585 --> 00:36:44,186 إذا ترك (كاتر) قسم العلوم 487 00:36:44,220 --> 00:36:46,083 لانه يريد صناعة اقنعة, 488 00:36:46,137 --> 00:36:48,519 ماكان سيحتاج لمورد لنسيج الكتان 489 00:36:48,636 --> 00:36:50,939 لن نحصل على شيء من منافذ الكتان 490 00:36:51,039 --> 00:36:52,561 اجل لكن الكتان المشمع لا يُستخدم للملابس فحسب 491 00:36:52,641 --> 00:36:54,242 كما انها تستخدم في ربط الكتب. 492 00:36:54,323 --> 00:36:57,926 وقد أغلق هذا المكان قبل 13 عاما. 493 00:37:00,200 --> 00:37:02,202 إيداع كتاب الاتحاد. 494 00:37:06,887 --> 00:37:09,906 لا، لا يمكنك أن تأتي معي. انها خطيرة جدا هناك لـ.. 495 00:37:10,438 --> 00:37:12,441 لقارئي العقول 496 00:37:14,118 --> 00:37:16,701 حسنا؟ عليكِ أن تكون آمنة هنا. 497 00:37:16,809 --> 00:37:18,851 ربما مضيعة للوقت على أي حال. 498 00:37:33,204 --> 00:37:35,206 هونور؟ 499 00:37:35,910 --> 00:37:38,352 من هو صانع الاقنعة؟ 500 00:37:39,254 --> 00:37:41,557 علينا إيقافه. 501 00:37:41,641 --> 00:37:43,223 502 00:37:46,434 --> 00:37:48,897 إقتلي صانع الاقنعة 503 00:37:51,780 --> 00:37:53,762 لايمكنكِ خياتنا! 504 00:37:53,956 --> 00:37:55,178 505 00:37:55,278 --> 00:37:57,631 506 00:37:59,586 --> 00:38:02,336 507 00:40:47,925 --> 00:40:50,548 كنت أعرف أن شخصا ما سيأتي في نهاية المطاف. 508 00:40:50,663 --> 00:40:52,205 حسنا، يجب أن أهنئك. 509 00:40:52,289 --> 00:40:55,352 يالهُ من عمل رائع تقوم بهِ هنا 510 00:40:55,452 --> 00:40:57,034 لماذا لديك كل هذهِ الصور لي... 511 00:40:57,134 --> 00:40:58,925 ايها الطبيب كاتر؟ 512 00:40:59,075 --> 00:41:01,018 لاني كنت متولع بك دائماً 513 00:41:01,087 --> 00:41:02,839 منذ المرة الاولى التي ألتقيتك بها 514 00:41:02,949 --> 00:41:05,019 ألتقيت بي؟ 515 00:41:05,178 --> 00:41:07,180 متى؟ 516 00:41:08,155 --> 00:41:09,216 في العالم السابق 517 00:41:09,316 --> 00:41:10,578 اتذكر عملنا معا 518 00:41:10,603 --> 00:41:12,724 على اجهزة الحاسوب وشبكة الانترنيت 519 00:41:13,178 --> 00:41:15,271 المعلومات عن الجميع وكل شيء. 520 00:41:15,357 --> 00:41:17,843 بنينا الجدران النارية و شفرنا حياتنا. 521 00:41:17,937 --> 00:41:19,749 كنت أعتقد دائما أنه كان رد فعل مبالغ فيه. 522 00:41:19,796 --> 00:41:21,888 كان هنالك قابس كهربائي عندما تقوم بسحبهِ فيتوقف كل شيء 523 00:41:21,988 --> 00:41:24,522 - قارئي العقول لا يمتلكون قابساً -بالضبط 524 00:41:24,642 --> 00:41:28,741 ويريد الاتحاد ضمانا، وهو ما كنت أطوره. 525 00:41:28,812 --> 00:41:30,994 أرادوا ذلك جدار الحماية لأنفسهم، 526 00:41:31,094 --> 00:41:32,676 لكنهُ امرٌ مهم 527 00:41:32,776 --> 00:41:35,990 وينبغي أن تكون الحماية ديمقراطية. لذا ينبغي المعرفة. 528 00:41:36,065 --> 00:41:37,327 وماذا عن السلطة؟ 529 00:41:37,662 --> 00:41:39,388 لان هذهِ الاشياء هي السلطة 530 00:41:39,467 --> 00:41:40,951 لا يمكنك تسليم هذا النوع من السلطة إلى أي شخص. 531 00:41:40,990 --> 00:41:42,090 لماذا كلا؟ 532 00:41:42,190 --> 00:41:43,932 كان لدينا قدسية أفكارنا الخاصة 533 00:41:44,032 --> 00:41:45,482 قبل قارئي العقول 534 00:41:45,670 --> 00:41:49,574 عقولنا هي الشيء الوحيد الحُر 535 00:41:49,674 --> 00:41:50,700 فهمت ذلك 536 00:41:50,794 --> 00:41:52,341 والان انت ترى قارئي العقول كقواة محتلة, 537 00:41:52,366 --> 00:41:53,505 والان تريد حرباً 538 00:41:53,530 --> 00:41:56,274 كلا، ثورة 539 00:41:56,466 --> 00:41:59,249 يمكن للناس التغيير لمواجهة قارئي العقول 540 00:41:59,332 --> 00:42:01,154 توازن الطبيعة 541 00:42:01,179 --> 00:42:04,606 يوما ما سنصنع اقنعتنا الخاصة 542 00:42:04,881 --> 00:42:07,925 ربما لدينا بالفعل ايها العميل روس 543 00:42:09,804 --> 00:42:11,913 انت مميز 544 00:42:11,938 --> 00:42:14,841 لا تعطني تلك الاعين البريئة 545 00:42:14,961 --> 00:42:16,642 لا يجب عليك ان تتظاهر 546 00:42:16,727 --> 00:42:18,907 انا لست شريكتك قارئة العقول 547 00:42:19,042 --> 00:42:22,274 كلانا يعرف ما بأمكانك فعله 548 00:42:22,596 --> 00:42:24,838 انت سلاحنا الجديد ضدهم 549 00:42:29,782 --> 00:42:31,524 يتم قراءة عقلي! 550 00:42:31,896 --> 00:42:33,169 551 00:42:33,217 --> 00:42:35,720 مالذي يعنيه؟ لماذا انت يعتبرك سلاحاً؟ 552 00:42:36,167 --> 00:42:39,562 لاشيء انه لا يعني شيئاً..إنهُ يماطل 553 00:42:39,663 --> 00:42:41,761 لا تكن متواضعا ايها العميل روس 554 00:42:41,831 --> 00:42:43,439 اخبرها عن هديتك 555 00:42:43,464 --> 00:42:45,655 - هذا يكفي يا كاتر - مالذي يعنيه؟ 556 00:42:45,692 --> 00:42:49,677 انا اعني انهُ سلاح 557 00:42:49,789 --> 00:42:54,791 لماذا؟ 559 00:42:54,258 --> 00:42:58,176 اقرأيهِ وستعرفي ذلك 560 00:43:36,392 --> 00:43:38,904 لايمكنني 561 00:43:39,648 --> 00:43:41,455 بأمكانهُ حجبك 562 00:43:41,557 --> 00:43:43,639 لا يمكنكِ الدخول الى عقله 567 00:44:17,864 --> 00:46:20,687 لقد قادتهم إلينا مباشرةً 569 00:45:17,864 --> 00:45:21,687 كان لدي موهبة لم اكن أفهمها لقد جعلوني اتدرب 569 00:46:38,924 --> 00:46:40,506 ليس لدي اي وسيلة اخرى للخروج يا هونور 570 00:46:40,630 --> 00:46:43,308 - لقد كذبت عليّ -كلانا كذب، أليس كذلك؟ 571 00:46:43,371 --> 00:46:45,433 - انتي قدتي قارئي العقول الى هنا - كلا 572 00:46:45,525 --> 00:46:47,479 كلا لم افعل.لم يمكنني ايقاف ذلك 573 00:46:47,519 --> 00:46:48,738 كلنا مسموح لنا ان نحتفظ بأسرارنا 574 00:46:48,786 --> 00:46:51,215 هذا حقنا ، انتِ وانا 575 00:46:51,297 --> 00:46:52,919 لم اكن اريد ايذاءك لكن.. 576 00:46:53,231 --> 00:46:55,213 لم يكن خياري ان احجبك 577 00:46:55,257 --> 00:46:57,320 لايمكنكِ الوثوق بهِ يا هونور 578 00:46:57,476 --> 00:46:59,678 اذا دعني أقرأ عقلك 579 00:47:00,990 --> 00:47:03,349 سأعرف الحقيقة ان جعلتني أقرأ عقلك 580 00:47:51,940 --> 00:47:54,043 روس دعني،أقرأك 581 00:48:02,260 --> 00:48:04,255 سامحيني 582 00:48:33,064 --> 00:48:35,501 انت موهبة فذة 583 00:48:35,712 --> 00:48:38,175 بالحقيقة انت معجزة 584 00:48:38,541 --> 00:48:40,901 انت الوحيد الذي يمكننا المخاطرة للقيام بذلك معهُ 585 00:48:40,933 --> 00:48:45,573 انظري الى قارئة الافكار اللعينة تلك, في الحرم الجامعي مباشرةً 586 00:48:46,636 --> 00:48:49,540 لذا تلعب دور الشريك وتبقى بالقرب منها 587 00:48:49,640 --> 00:48:51,243 لطيفة بالنسبة لمتحولة 588 00:48:51,421 --> 00:48:53,463 قد تهرب من المهمة يا سيدتي 589 00:48:55,626 --> 00:48:58,836 اعمل كل ما بأمكانك عملهُ لتكسب ثقتها 590 00:48:59,863 --> 00:49:01,705 لتكتشف ماذا يخطط قراء العقول ان يفعلوه بشوارعنا 591 00:49:01,785 --> 00:49:03,247 اوجد اياً ما بأمكانك فعله 592 00:49:03,347 --> 00:49:05,750 سأجعلها تكون ملكي تماماً 593 00:49:05,961 --> 00:49:09,750 هي،انها هي 594 00:49:18,556 --> 00:49:20,353 595 00:49:23,963 --> 00:49:26,646 انا أسفة يا هونور 596 00:49:34,219 --> 00:49:37,265 لقد هربت من المهمة 597 00:49:38,090 --> 00:49:40,499 وقعت بحبك 598 00:49:40,668 --> 00:49:42,761 بأمكاننا الهروب من المدينة 599 00:49:43,985 --> 00:49:46,648 بأمكاننا الذهاب الى الجبال 600 00:49:46,945 --> 00:49:49,889 يمكنك قراءة عقلي لكن لا يمكنكِ قراءة قلبي 601 00:49:52,035 --> 00:49:54,537 صدقيني من فضلك يا هونور 602 00:49:57,396 --> 00:49:59,804 من فضلك 603 00:50:00,922 --> 00:50:03,665 انا بأمكانك ان تقرأي عقلي متى ما تشائين الان 604 00:50:03,945 --> 00:50:06,563 مثل أبي تماماً 605 00:50:06,908 --> 00:50:08,911 بأمكانكِ ان تثقِ بي 606 00:50:10,595 --> 00:50:12,597 607 00:50:30,533 --> 00:51:18,535 608 00:50:20,861 --> 00:50:22,863 609 00:50:28,692 --> 00:50:35,512 بأمكاننا ان نثق ببعضنا البعض، أمن أي أمل موجود؟... 611 00:50:39,556 --> 00:50:41,558 بأمكاننا الذهاب بعيداً 612 00:50:44,807 --> 00:51:49,807 ترجمــة أحمــد عبّـــاس instagram:ahmed_ab97