1 00:01:45,773 --> 00:01:49,318 捕まえろ 追い出せ 2 00:01:51,487 --> 00:01:54,448 “俺たちの思考を 盗むな” 3 00:02:16,178 --> 00:02:17,847 老人は無害 4 00:02:20,349 --> 00:02:21,183 ニット帽 5 00:02:22,351 --> 00:02:23,853 便乗してるだけ 6 00:02:25,020 --> 00:02:27,523 緑の服の男の怒りは・・・ 7 00:02:28,315 --> 00:02:29,733 過激ではない 8 00:02:32,361 --> 00:02:35,239 顔にペイントした女に 気をつけて 9 00:02:36,782 --> 00:02:40,077 感じるわ 群衆の興奮 10 00:02:40,494 --> 00:02:41,996 高揚感 11 00:02:43,497 --> 00:02:44,874 恐怖も 12 00:02:46,041 --> 00:02:47,501 監視に気づいてる 13 00:02:57,928 --> 00:02:59,430 緑の帽子の男 14 00:02:59,555 --> 00:03:03,100 長く集中しすぎると 感づかれる 15 00:03:03,642 --> 00:03:06,145 “ティープ”が読んでるとな 16 00:03:08,856 --> 00:03:10,399 手遅れだ バレた 17 00:03:10,524 --> 00:03:12,651 いるぞ あそこだ 18 00:03:17,489 --> 00:03:19,158 盛り上がってきた 19 00:03:36,467 --> 00:03:38,802 ティープは消えろ! 20 00:03:49,688 --> 00:03:51,190 何をかぶってる? 21 00:04:00,783 --> 00:04:01,450 危ない! 22 00:04:08,082 --> 00:04:09,875 下がれ どけ 23 00:04:13,253 --> 00:04:14,213 どけ 24 00:04:16,173 --> 00:04:16,924 邪魔だ 25 00:04:25,015 --> 00:04:26,016 どけ 26 00:04:46,203 --> 00:04:47,204 通せ 27 00:04:55,254 --> 00:04:56,171 どけ 28 00:04:57,798 --> 00:04:58,924 どいてくれ 29 00:05:03,303 --> 00:05:04,638 お前のせいだ 30 00:05:05,014 --> 00:05:06,265 帽子をなくした 31 00:05:07,683 --> 00:05:09,435 コスプレか? 32 00:05:22,948 --> 00:05:24,033 行くぞ 33 00:05:48,766 --> 00:05:51,518 目撃情報を調べます 34 00:05:56,315 --> 00:05:57,691 ティープ野郎! 35 00:05:58,609 --> 00:06:02,988 ティープの情報照会を 利用する方は奥の壁へ 36 00:06:03,113 --> 00:06:05,741 全案件に対応いたします 37 00:06:05,866 --> 00:06:09,703 “心を開いて テレパシー” 38 00:06:10,954 --> 00:06:15,167 ロス 自由連合政府 フリー・ユニオン が デモを禁じるわ 39 00:06:15,292 --> 00:06:17,586 帽子が台なしですよ 40 00:06:17,711 --> 00:06:20,506 頭でも殴られて聞こえない? 41 00:06:20,631 --> 00:06:24,176 思考を読まれたら誰でも怒る 42 00:06:24,301 --> 00:06:26,845 防護禁止法で捜査は楽に 43 00:06:26,970 --> 00:06:29,139 割に合いませんね 44 00:06:29,264 --> 00:06:31,850 市民は不安なのよ 45 00:06:31,975 --> 00:06:35,104 道端で心を読まれるのは― 46 00:06:36,105 --> 00:06:37,773 身体検査と同じ 47 00:06:37,898 --> 00:06:39,608 マズいものが出る 48 00:06:39,733 --> 00:06:41,151 それは何? 49 00:06:41,652 --> 00:06:42,903 お守りかも 50 00:06:43,529 --> 00:06:45,114 アナグマの耳みたいな 51 00:06:45,781 --> 00:06:47,407 おい 止まれ 52 00:06:47,533 --> 00:06:48,909 呼ばれたの 53 00:06:53,455 --> 00:06:55,040 モルモットが来た 54 00:06:55,332 --> 00:06:56,583 オフィスへ 55 00:07:14,935 --> 00:07:18,021 オキーレ上級捜査官に 呼ばれて 56 00:07:19,022 --> 00:07:20,107 座って 57 00:07:20,732 --> 00:07:21,733 待ってて 58 00:07:24,695 --> 00:07:29,366 新法のおかげで テレパスを使って捜査できる 59 00:07:30,742 --> 00:07:33,287 新しい相棒と仲よくね 60 00:07:33,537 --> 00:07:35,330 本気ですか? 61 00:07:35,831 --> 00:07:38,333 暴動が起きた 危険だ 62 00:07:39,001 --> 00:07:39,918 平気よ 63 00:07:41,962 --> 00:07:46,175 “担当捜査官が 必要とみなした場合―” 64 00:07:46,300 --> 00:07:49,970 “民間人の思考に アクセスできる” 65 00:07:51,430 --> 00:07:53,724 せっかくの才能よ 66 00:07:53,849 --> 00:07:58,228 ネコ捜しや 公衆便所への案内とは違う 67 00:07:58,353 --> 00:08:00,355 ティープを警官に? 68 00:08:01,565 --> 00:08:03,066 不安です 69 00:08:03,192 --> 00:08:06,153 あ れのほうが不安そうよ 70 00:08:06,403 --> 00:08:07,529 彼 女です 71 00:08:09,531 --> 00:08:10,365 人間だ 72 00:08:10,490 --> 00:08:12,993 ええ ご指導どうも 73 00:08:25,881 --> 00:08:27,341 見るな ティープ 74 00:08:28,550 --> 00:08:33,180 捜査官の心を読むことは 禁じられてるので 75 00:08:46,235 --> 00:08:47,236 よろしく 76 00:08:54,451 --> 00:08:55,827 仕事だ 77 00:08:56,578 --> 00:08:57,621 相棒 78 00:08:58,538 --> 00:09:01,124 ティープと戦う過激派だな 79 00:09:01,250 --> 00:09:03,168 仲間の名前を言え 80 00:09:03,293 --> 00:09:04,711 俺は自由だ 81 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 ここでは違う 82 00:09:06,046 --> 00:09:11,009 何がフリー・ユニオンだ ティープの奴隷じゃないか 83 00:09:11,802 --> 00:09:13,804 ノーマルのために働いてる 84 00:09:14,513 --> 00:09:16,598 火炎瓶も投げない 85 00:09:21,061 --> 00:09:22,604 なぜこれを? 86 00:09:25,482 --> 00:09:28,026 遠慮するな かぶってみろ 87 00:09:28,443 --> 00:09:29,778 分かるから 88 00:09:43,125 --> 00:09:44,960 やめろ 違法だ 89 00:09:45,502 --> 00:09:48,422 防護禁止法で認められてる 90 00:10:03,645 --> 00:10:05,272 ジョン・ラスボーン 91 00:10:09,735 --> 00:10:11,486 ジョン・ラスボーン 92 00:10:14,531 --> 00:10:16,408 ジョン・ラスボーン 93 00:10:18,577 --> 00:10:20,329 ジョン・ラスボーン 94 00:10:29,796 --> 00:10:31,423 ジョン・ラスボーン 95 00:10:36,553 --> 00:10:37,763 強いわ 96 00:10:41,099 --> 00:10:43,935 怒りとプライド あなたは・・・ 97 00:10:44,519 --> 00:10:45,562 望んでる 98 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 ジョン 99 00:10:49,524 --> 00:10:50,692 ジョン 100 00:10:54,696 --> 00:10:56,823 お兄さんに示したい 101 00:10:56,948 --> 00:10:59,076 自分が役に立ってると 102 00:11:00,285 --> 00:11:02,537 褒められたいのよね 103 00:11:03,497 --> 00:11:06,041 幼い頃 常に怒ってた 104 00:11:08,710 --> 00:11:11,546 “食べなさい ガリガリなんだから” 105 00:11:16,551 --> 00:11:18,845 “嫌だ 指図するな” 106 00:11:22,724 --> 00:11:24,059 お母さんを― 107 00:11:26,645 --> 00:11:28,146 愛してるのね 108 00:11:32,776 --> 00:11:34,778 性的魅力を感じてる 109 00:11:42,744 --> 00:11:45,372 プールで眺めて自慰した 110 00:11:45,789 --> 00:11:46,915 やめろ 111 00:11:47,249 --> 00:11:48,208 恐怖・・・ 112 00:11:48,959 --> 00:11:49,709 やめろ 113 00:11:51,169 --> 00:11:52,087 世界が怖い 114 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 やめてくれ 115 00:11:54,423 --> 00:11:56,174 母への感情が怖い 116 00:12:09,771 --> 00:12:11,231 隠せないわ 117 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 全部 見える 118 00:12:14,943 --> 00:12:17,779 素早いキツネは トロい犬を越える 119 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 奥よ 奥の部屋だわ 120 00:12:21,074 --> 00:12:24,119 素早いキツネは トロい犬を越える 121 00:12:24,870 --> 00:12:27,664 素早いキツネは トロい犬を越える 122 00:12:28,123 --> 00:12:31,126 素早いキツネは トロい犬を越える 123 00:12:31,460 --> 00:12:35,630 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 124 00:12:35,797 --> 00:12:40,302 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 125 00:12:40,427 --> 00:12:44,181 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 126 00:12:44,306 --> 00:12:48,143 素早いキツネは 威厳あるキツネに・・・ 127 00:12:48,268 --> 00:12:51,855 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 128 00:12:52,147 --> 00:12:55,901 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 129 00:12:56,026 --> 00:12:59,362 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 130 00:12:59,488 --> 00:13:02,991 ノロい犬は 威厳あるキツネに屈する 131 00:13:04,993 --> 00:13:09,122 アジトは狭い部屋 壁にはニコチンのシミ 132 00:13:14,002 --> 00:13:16,838 そこに集まり計画を練る 133 00:13:18,340 --> 00:13:20,675 ジェリー・ハプスター 134 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 マイケル・スミス コリン・バーバー 135 00:13:22,928 --> 00:13:24,638 ダミアン・ギブス 136 00:13:24,763 --> 00:13:26,348 “フードをかぶれ” 137 00:13:31,937 --> 00:13:33,021 悪かった 138 00:13:33,480 --> 00:13:35,482 もうやめてくれ 139 00:13:36,983 --> 00:13:38,735 ありゃレイプだ 140 00:13:38,860 --> 00:13:42,364 抵抗したからよ やりすぎだった? 141 00:13:42,489 --> 00:13:44,491 見てられなかった 142 00:13:47,786 --> 00:13:50,789 居心地が悪いわよね ロス捜査官 143 00:13:51,039 --> 00:13:53,959 協力を頼まれて私も驚いた 144 00:13:54,918 --> 00:13:57,087 捜査官の思考は読まない 145 00:13:57,546 --> 00:14:00,131 相棒を信じるしかないな 146 00:14:01,091 --> 00:14:04,594 異色のコンビだ 行くぞ 147 00:14:33,832 --> 00:14:34,583 立て 148 00:14:34,708 --> 00:14:38,128 手は頭の上だ 早くしろ 149 00:14:38,253 --> 00:14:39,129 隠してる 150 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 捜せ 151 00:14:45,427 --> 00:14:46,303 それよ 152 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 開けろ 153 00:14:52,058 --> 00:14:53,852 またフードだ 154 00:14:54,811 --> 00:14:58,732 “役に立ててくれ フード・メーカーより” 155 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 手錠を 156 00:15:03,069 --> 00:15:05,196 どうして隠した? 157 00:15:05,322 --> 00:15:06,489 何も知らない 158 00:15:06,615 --> 00:15:08,116 フード・メーカーって? 159 00:15:10,243 --> 00:15:10,952 言え 160 00:15:11,077 --> 00:15:12,203 知らない 161 00:15:32,599 --> 00:15:33,767 浄化局だ 162 00:15:35,560 --> 00:15:36,811 武器は? 163 00:15:38,188 --> 00:15:39,564 オナー 読め 164 00:15:39,689 --> 00:15:40,732 オナー 165 00:15:40,857 --> 00:15:42,442 銃を持ってるか? 166 00:15:44,152 --> 00:15:45,779 オナー 読め 167 00:15:48,990 --> 00:15:49,991 大丈夫か? 168 00:15:52,327 --> 00:15:53,620 あのフード 169 00:15:54,245 --> 00:15:56,164 読めなかった 170 00:15:56,998 --> 00:15:57,666 手錠を 171 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 伏せろ 172 00:16:17,644 --> 00:16:21,272 私を思いながら 他の子にキスする 173 00:16:22,774 --> 00:16:24,776 彼女は縛られてる 174 00:16:26,194 --> 00:16:30,198 裸なのは あなたが 服を切り裂いたから 175 00:16:33,451 --> 00:16:35,537 後ろから私の中へ 176 00:16:37,247 --> 00:16:40,291 頭を引っ張り 彼女を見させる 177 00:16:41,501 --> 00:16:42,502 あなたは・・・ 178 00:16:44,170 --> 00:16:46,381 何時間も私を突く 179 00:16:48,216 --> 00:16:49,551 痛いわ 180 00:16:53,221 --> 00:16:54,305 苦痛よ 181 00:16:56,015 --> 00:16:57,767 とてもつらい 182 00:16:58,560 --> 00:17:01,813 彼女はもう うまくキスできない 183 00:17:04,441 --> 00:17:08,319 今のはすごくよかったよ ベイビー 184 00:17:12,365 --> 00:17:13,825 ユニオンに戻る 185 00:17:14,284 --> 00:17:15,243 はい 186 00:17:17,495 --> 00:17:18,580 これは? 187 00:17:19,414 --> 00:17:20,665 分かりません 188 00:17:26,463 --> 00:17:28,757 “フード・メーカーより” 189 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 やめて 190 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 嫌よ 191 00:17:40,268 --> 00:17:42,103 頭をつかまないで 192 00:17:45,148 --> 00:17:48,276 痛いわ 彼女もキスできない 193 00:17:48,401 --> 00:17:49,986 もうやめて 194 00:17:51,446 --> 00:17:52,781 乱暴しないで 195 00:17:55,617 --> 00:17:56,951 乱暴しないで 196 00:17:59,496 --> 00:18:00,914 乱暴しないで 197 00:18:05,960 --> 00:18:07,003 やめて 198 00:18:18,348 --> 00:18:19,474 やめて! 199 00:18:22,644 --> 00:18:23,645 メアリー 200 00:18:24,062 --> 00:18:25,021 メアリー 201 00:18:27,315 --> 00:18:29,192 もう大丈夫よ 202 00:18:29,317 --> 00:18:30,860 落ち着いて 203 00:18:31,152 --> 00:18:32,987 心配ないわ 204 00:18:33,112 --> 00:18:33,988 オナー 205 00:18:34,155 --> 00:18:35,907 触らないで 206 00:18:39,202 --> 00:18:40,870 奴らの味方でしょ 207 00:19:38,469 --> 00:19:39,596 朝食だ 208 00:19:39,721 --> 00:19:41,014 来ちゃダメよ 209 00:19:41,139 --> 00:19:46,060 相棒ってのは出勤中に 結婚相手の愚痴を言い合う 210 00:19:46,477 --> 00:19:48,313 ここに住んでて・・・ 211 00:19:49,022 --> 00:19:50,189 結婚してない 212 00:19:50,315 --> 00:19:54,527 そこは俺と共通してる 卵サンドは好き? 213 00:19:59,532 --> 00:20:00,575 何だよ 214 00:20:01,910 --> 00:20:03,036 君か? 215 00:20:03,244 --> 00:20:03,995 おい 216 00:20:08,291 --> 00:20:09,709 たかが車だ 217 00:20:12,086 --> 00:20:15,506 私が浄化局に 協力してるからよ 218 00:20:15,924 --> 00:20:18,927 ただの ソ フ ト ウ ェ アだから― 219 00:20:19,385 --> 00:20:21,137 選択権はないのに 220 00:20:21,804 --> 00:20:22,805 だな 221 00:20:23,389 --> 00:20:24,807 こういう所・・・ 222 00:20:25,975 --> 00:20:29,228 経験上 ゲットーは 分断を生む 223 00:20:29,604 --> 00:20:31,856 問題が起きる場所だ 224 00:20:31,981 --> 00:20:35,234 普通に生活したいの ロス捜査官 225 00:20:35,652 --> 00:20:37,153 でも無理 226 00:20:39,197 --> 00:20:42,325 “捜査官”は外して ロスと呼べ 227 00:20:42,450 --> 00:20:45,954 相棒のロスが 卵サンドを持ってきた 228 00:20:47,246 --> 00:20:48,289 黄身が・・・ 229 00:20:50,083 --> 00:20:51,167 まったく 230 00:20:54,379 --> 00:20:58,299 フードの86%が 無漂白のワックス加工リネン 231 00:20:58,508 --> 00:21:03,763 製作時に浸される “イオン性金属の液体”が 232 00:21:03,888 --> 00:21:08,351 ティープが傍受する 電気信号を妨げる 233 00:21:08,476 --> 00:21:12,563 つまり科学局並みの技術を 持っている 234 00:21:12,689 --> 00:21:15,149 科学局のリストを出せ 235 00:21:15,274 --> 00:21:18,277 作ってる物 その方法と目的を探る 236 00:21:18,403 --> 00:21:20,530 さっさと仕事にかかれ 237 00:21:20,655 --> 00:21:23,866 こいつが出回っては困る 238 00:21:24,075 --> 00:21:25,618 いいことかも 239 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 誰だ? 240 00:21:28,579 --> 00:21:32,000 街の状況が分かってるのか? 241 00:21:32,125 --> 00:21:33,960 秩序が乱れるぞ 242 00:21:34,919 --> 00:21:38,256 防護禁止法が 効かないとなれば― 243 00:21:38,506 --> 00:21:41,384 さらに状況が悪化する 244 00:21:41,509 --> 00:21:42,385 すみません 245 00:21:43,177 --> 00:21:46,556 どうすれば私は役に立てる? 246 00:21:50,810 --> 00:21:52,186 情報をくれ 247 00:21:52,854 --> 00:21:55,356 ワックス加工リネンだ 248 00:21:56,941 --> 00:21:58,651 ワックス加工リネン 249 00:22:35,813 --> 00:22:37,315 分かったわ 250 00:22:39,108 --> 00:22:41,611 素材はセルロース繊維よ 251 00:22:41,736 --> 00:22:45,198 横糸に使うと軽くて丈夫 息もできる 252 00:22:45,323 --> 00:22:48,409 主に服飾産業で使われてる 253 00:22:48,534 --> 00:22:51,245 特に高級服の製造よ 254 00:22:51,370 --> 00:22:53,247 製本業でも使われる 255 00:22:53,372 --> 00:22:56,751 衣料品の卸店は都心部に8軒 256 00:22:59,754 --> 00:23:00,880 リストを作る 257 00:23:01,005 --> 00:23:04,467 俺の相棒は仕事が早いだろ 258 00:23:04,592 --> 00:23:09,263 卸店を洗って フード・メーカーを捜し出せ 259 00:23:25,363 --> 00:23:29,242 “友達と分けろ フード・メーカーより” 260 00:23:34,372 --> 00:23:35,790 見て 261 00:23:37,083 --> 00:23:39,127 かぶってみよう 262 00:23:53,474 --> 00:23:55,226 友達は減るわね 263 00:23:55,810 --> 00:23:58,771 だが人に影響は与える 264 00:24:08,781 --> 00:24:10,074 何だって? 265 00:24:10,741 --> 00:24:11,742 子供だから 266 00:24:12,743 --> 00:24:14,245 カッコつけてる 267 00:24:15,538 --> 00:24:16,831 うるさいか? 268 00:24:17,790 --> 00:24:19,041 それなりに 269 00:24:19,834 --> 00:24:21,335 でも遮断できる 270 00:24:23,671 --> 00:24:25,214 街では難しいけど 271 00:24:25,965 --> 00:24:27,592 いつか出たい 272 00:24:29,010 --> 00:24:30,011 どこへ? 273 00:24:34,932 --> 00:24:35,850 何だ 274 00:24:38,102 --> 00:24:39,312 不思議だわ 275 00:24:40,271 --> 00:24:41,814 あなたは違う 276 00:24:43,566 --> 00:24:44,609 何が違う? 277 00:24:46,027 --> 00:24:47,486 消えろ ティープ 278 00:24:48,196 --> 00:24:51,240 失礼だぞ レディに謝れ 279 00:24:51,365 --> 00:24:53,534 待て こっちへ来い 280 00:24:56,579 --> 00:24:57,246 助けて 281 00:24:58,497 --> 00:24:59,790 助けて 282 00:25:00,583 --> 00:25:01,751 誰か 283 00:25:02,877 --> 00:25:04,128 助けて! 284 00:25:05,046 --> 00:25:06,047 オナー 285 00:25:08,549 --> 00:25:09,717 助けて 286 00:25:22,605 --> 00:25:23,731 どけ 287 00:25:25,441 --> 00:25:26,150 助けて 288 00:25:26,275 --> 00:25:27,443 どこ? 289 00:25:33,741 --> 00:25:35,284 武器を捨てろ 290 00:25:35,409 --> 00:25:37,954 私がカードを思い浮かべ 291 00:25:38,329 --> 00:25:40,915 何か当てろと言った 292 00:25:41,123 --> 00:25:41,999 私の勝ちだ 293 00:25:42,124 --> 00:25:42,959 放せ 294 00:25:43,084 --> 00:25:44,126 大丈夫よ 295 00:25:44,252 --> 00:25:45,795 読めないの 296 00:25:45,920 --> 00:25:47,546 読もうとはした 297 00:25:47,672 --> 00:25:49,882 必死に努力したが 298 00:25:50,007 --> 00:25:51,801 読めなかった 299 00:25:51,926 --> 00:25:53,427 銃を捨てるんだ 300 00:25:53,552 --> 00:25:54,595 私を殴った 301 00:25:55,805 --> 00:25:59,308 私はただのノーマルじゃない 302 00:25:59,517 --> 00:26:00,810 フリー・ユニオンだ 303 00:26:00,935 --> 00:26:04,021 政府高官だぞ ティープめ 304 00:26:18,828 --> 00:26:21,872 私は資源局長官だ どうせ釈放さ 305 00:26:21,998 --> 00:26:23,582 確かに高官だ 306 00:26:24,041 --> 00:26:26,836 ここへ来るのは違法だろ 307 00:26:26,961 --> 00:26:29,422 長くぶち込んでやる 308 00:26:29,630 --> 00:26:32,049 彼女らは政治に興味ない 309 00:26:32,425 --> 00:26:35,720 はした金で夢を読んでくれる 310 00:26:36,095 --> 00:26:37,972 ごまかせない 311 00:26:39,932 --> 00:26:41,100 外では― 312 00:26:41,642 --> 00:26:43,060 身を守らないと 313 00:26:43,185 --> 00:26:47,481 だから このフードが 必要なんだ 314 00:26:48,607 --> 00:26:49,525 いい女だ 315 00:26:49,650 --> 00:26:50,735 黙れ 316 00:26:52,737 --> 00:26:54,363 なるほど 317 00:26:55,156 --> 00:26:59,702 フードよりも ティープに気をつけるんだな 318 00:27:00,828 --> 00:27:03,914 地下組織が 蜂起をたくらんでる 319 00:27:05,166 --> 00:27:07,793 あの女を信用するな 320 00:27:08,127 --> 00:27:10,921 浄化局の捜査員だ 321 00:27:11,464 --> 00:27:14,925 私も浄化局の捜査に 興味がある 322 00:27:15,051 --> 00:27:18,763 科学資金の要請が 私の所に来る 323 00:27:19,013 --> 00:27:21,223 例えばリネンの開発とか 324 00:27:21,349 --> 00:27:22,641 誰から? 325 00:28:03,099 --> 00:28:04,892 オナー 行くぞ 326 00:28:10,606 --> 00:28:15,152 リネン開発の資金を 要請した部署は 327 00:28:15,277 --> 00:28:17,238 ティープ防護部 328 00:28:26,914 --> 00:28:31,710 能力を利用するが 防護も研究してるってわけだ 329 00:28:46,725 --> 00:28:47,893 彼は? 330 00:28:54,859 --> 00:28:57,069 サディアス・カッター博士だ 331 00:28:57,278 --> 00:29:01,657 健康上の理由から 13年前に部署を離れた 332 00:29:01,782 --> 00:29:03,576 精神障がいとか 333 00:29:05,035 --> 00:29:09,373 ティープが読めば 本当の理由が分かったのに 334 00:29:14,086 --> 00:29:15,754 俺を読んでくれ 335 00:29:17,965 --> 00:29:21,177 禁止されてるだろうが かまわない 336 00:29:22,636 --> 00:29:23,679 あなたは違う 337 00:29:25,431 --> 00:29:28,142 前にも言った どう違う? 338 00:29:28,642 --> 00:29:32,438 あなたの言うとおり 街はうるさい 339 00:29:32,813 --> 00:29:35,691 雑音であふれてる 340 00:29:36,025 --> 00:29:37,860 まるで私は 341 00:29:38,110 --> 00:29:40,988 ノイズを拾うアンテナみたい 342 00:29:42,239 --> 00:29:45,326 音は鳴りやまないけど 343 00:29:47,620 --> 00:29:49,288 あなたといると・・・ 344 00:29:52,666 --> 00:29:53,792 静かだわ 345 00:30:03,886 --> 00:30:07,389 ロンドンが燃えている 346 00:30:07,515 --> 00:30:10,434 消防車を呼び・・・ 347 00:30:21,195 --> 00:30:24,031 メアリー 悪かったよ 348 00:30:24,365 --> 00:30:26,242 無視しないでくれ 349 00:30:26,534 --> 00:30:28,953 冷たいじゃないか 350 00:30:31,288 --> 00:30:32,706 濡 ぬ れるぞ 351 00:30:35,584 --> 00:30:37,086 いい子だ 352 00:30:38,003 --> 00:30:39,463 どこへ行く? 353 00:30:40,422 --> 00:30:42,132 どこがいい? 354 00:30:53,435 --> 00:30:57,147 ロンドンが燃えている 355 00:30:57,273 --> 00:31:00,901 消防車を呼びましょう 356 00:31:01,026 --> 00:31:04,738 燃える 燃える・・・ 357 00:31:09,910 --> 00:31:11,245 中にいろ 358 00:31:12,121 --> 00:31:13,706 外に出るな 359 00:31:16,750 --> 00:31:20,629 ティープたちが フランクリンを襲った 360 00:31:21,046 --> 00:31:24,633 思考を攻撃され 子供みたいになってる 361 00:31:24,758 --> 00:31:26,218 メアリーも加担した 362 00:31:26,343 --> 00:31:28,887 オナー 始まったわ 教えて 363 00:31:29,096 --> 00:31:32,391 オナー 彼女を捜せるか? 364 00:31:32,516 --> 00:31:33,934 分からない 365 00:31:37,605 --> 00:31:41,108 全員 逮捕されてる 君も危険だ 366 00:31:43,611 --> 00:31:46,447 始まった 強くならなければ 367 00:31:48,866 --> 00:31:49,992 聞いてるのか? 368 00:31:50,284 --> 00:31:52,494 立ち上がるのよ 369 00:31:53,287 --> 00:31:54,246 オナー 370 00:31:55,289 --> 00:31:57,875 立ち上がる時が来た 371 00:31:58,208 --> 00:31:59,126 オナー 372 00:32:01,754 --> 00:32:03,172 行き場がない 373 00:32:46,924 --> 00:32:49,134 街が爆発しそうだな 374 00:32:51,178 --> 00:32:55,140 ノーマルの望みでしょ 私たちを消したい 375 00:32:55,265 --> 00:32:57,267 メアリーの考えだろ 376 00:32:57,434 --> 00:33:00,354 だが君は俺の相棒だ 377 00:33:03,691 --> 00:33:04,858 酒は? 378 00:33:05,734 --> 00:33:07,069 俺は飲む 379 00:33:11,198 --> 00:33:13,659 連中と俺を一緒にするな 380 00:33:17,538 --> 00:33:19,331 俺を信じてくれ 381 00:33:22,376 --> 00:33:25,963 ジャズをかけて スコッチを渡す男を? 382 00:33:27,423 --> 00:33:29,216 デートは無理だ 383 00:33:29,341 --> 00:33:30,718 忙しすぎる 384 00:33:31,260 --> 00:33:34,638 弱みを探して ディナーは尋問に 385 00:33:35,889 --> 00:33:37,141 ティープもよ 386 00:33:37,266 --> 00:33:42,396 何でも分かるから 話さずに終わってしまう 387 00:33:43,439 --> 00:33:45,149 そこは同じね 388 00:33:55,909 --> 00:33:58,829 地下組織のことを話してくれ 389 00:34:01,039 --> 00:34:03,167 信頼の証しに 390 00:34:03,292 --> 00:34:06,086 ノーマルは何をする気? 391 00:34:06,754 --> 00:34:09,339 私たちはどうなるの? 392 00:34:11,717 --> 00:34:14,386 信用しないなら読めよ 393 00:34:17,347 --> 00:34:18,724 嫌なの 394 00:34:19,057 --> 00:34:20,601 許可するから 395 00:34:26,565 --> 00:34:29,151 子宮の中で母を読めた 396 00:34:29,943 --> 00:34:31,153 というか・・・ 397 00:34:31,779 --> 00:34:34,114 言葉じゃなく感情よ 398 00:34:36,325 --> 00:34:38,535 本より先に人を読めた 399 00:34:38,660 --> 00:34:41,538 両親に嫌がられたわ 400 00:34:42,623 --> 00:34:44,958 彼らの恐怖が私の頭に 401 00:34:49,171 --> 00:34:52,800 人が離れてくのが 嫌だから・・・ 402 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 親父だ 403 00:35:12,986 --> 00:35:16,156 裏表がなく いつも本音だった 404 00:35:17,199 --> 00:35:20,327 だからティープといても 平気で 405 00:35:25,165 --> 00:35:28,126 誰でも親父の心を読めた 406 00:35:29,837 --> 00:35:31,421 俺も尊敬してた 407 00:35:32,381 --> 00:35:33,715 幸せそう 408 00:35:35,968 --> 00:35:37,594 一番 幸せな頃だ 409 00:35:39,513 --> 00:35:41,348 流れる水の音 410 00:35:42,850 --> 00:35:46,353 投げたフライが風を切る音 411 00:35:46,645 --> 00:35:48,772 正しい位置に投げないと― 412 00:35:49,106 --> 00:35:51,483 マスに逃げられてしまう 413 00:35:53,026 --> 00:35:54,528 禅の心だ 414 00:35:56,196 --> 00:35:57,489 無心になる 415 00:36:00,534 --> 00:36:02,828 あなたといる時の私ね 416 00:36:15,299 --> 00:36:16,842 今のは読めたろ 417 00:37:52,396 --> 00:37:53,438 何してる 418 00:37:53,563 --> 00:37:57,651 あなたの職探し ティープと寝たからクビよ 419 00:37:59,277 --> 00:38:00,404 逃げよう 420 00:38:01,154 --> 00:38:02,781 遠くへ 421 00:38:03,490 --> 00:38:04,700 あの川ね 422 00:38:12,165 --> 00:38:15,210 カッター博士が フードを作るなら 423 00:38:15,585 --> 00:38:17,754 リネンの材料が必要よ 424 00:38:18,088 --> 00:38:20,465 衣料品の卸店はシロだ 425 00:38:20,799 --> 00:38:24,386 製本にも使われてるリネンよ 426 00:38:24,511 --> 00:38:27,431 ここは13年前に閉鎖された 427 00:38:30,267 --> 00:38:32,102 “ユニオン書籍保管所” 428 00:38:37,149 --> 00:38:39,860 危険だ 君はティー・・・ 429 00:38:41,028 --> 00:38:42,362 テレパスだぞ 430 00:38:44,865 --> 00:38:46,450 ここにいろ 431 00:38:47,159 --> 00:38:49,411 無駄足かもしれないし 432 00:39:04,760 --> 00:39:05,886 オナー 433 00:39:08,013 --> 00:39:09,723 フード・メーカーは誰? 434 00:39:13,060 --> 00:39:14,144 仲間になれ 435 00:39:16,688 --> 00:39:17,731 教えて 436 00:39:24,071 --> 00:39:25,781 裏切らないで 437 00:42:23,750 --> 00:42:26,503 いずれ誰か来ると思っていた 438 00:42:26,628 --> 00:42:30,674 称賛すべきだな すごい設備じゃないか 439 00:42:31,216 --> 00:42:34,177 なぜ俺の写真が? カッター博士 440 00:42:35,053 --> 00:42:39,099 初めて会った時から 君に興味があった 441 00:42:39,224 --> 00:42:40,267 会った? 442 00:42:41,434 --> 00:42:42,435 いつだ 443 00:42:44,437 --> 00:42:49,109 旧世界では ウェブに悩まされていた 444 00:42:49,859 --> 00:42:54,656 すべてを情報化し 人生までも暗号化していた 445 00:42:54,781 --> 00:42:58,410 やりすぎだったが 電源を抜けばいい 446 00:42:58,535 --> 00:42:59,744 ティープは違う 447 00:42:59,869 --> 00:43:01,371 そのとおりだ 448 00:43:01,663 --> 00:43:05,959 ユニオンの要請で 防護装置を開発していた 449 00:43:06,167 --> 00:43:10,130 だが目的は 政府のためだけだった 450 00:43:10,255 --> 00:43:13,591 技術や知識を 独占する気だったのだ 451 00:43:13,717 --> 00:43:15,051 フードの力は? 452 00:43:15,552 --> 00:43:18,680 誰にも渡すべきじゃない 453 00:43:18,805 --> 00:43:19,889 なぜだ 454 00:43:20,015 --> 00:43:23,560 かつて自分の考えは 聖域だった 455 00:43:23,768 --> 00:43:28,023 心は唯一 自由で 独立した国家なのだ 456 00:43:28,148 --> 00:43:31,693 ティープが侵略してくるから 戦うと? 457 00:43:31,818 --> 00:43:33,820 違う 進化だ 458 00:43:35,030 --> 00:43:39,617 対抗できるよう変化する 自然の摂理だ 459 00:43:39,826 --> 00:43:42,662 いつか自らのフードを作る 460 00:43:43,913 --> 00:43:46,916 もう持っている者もいる 461 00:43:49,002 --> 00:43:50,420 君は特別だ 462 00:43:51,338 --> 00:43:54,507 分からないフリなどするな 463 00:43:54,674 --> 00:43:58,178 私は君の相棒とは違う 464 00:43:58,595 --> 00:44:01,306 何をできるか知っている 465 00:44:02,557 --> 00:44:05,185 ティープに対抗する新兵器だ 466 00:44:09,773 --> 00:44:11,274 読まれてる 467 00:44:12,192 --> 00:44:13,109 何してる 468 00:44:13,234 --> 00:44:15,403 あなたが兵器って? 469 00:44:16,613 --> 00:44:19,699 何でもない たわ言だ 470 00:44:19,824 --> 00:44:23,703 謙遜するな 君の才能を教えてやれ 471 00:44:23,828 --> 00:44:24,913 黙ってろ 472 00:44:25,038 --> 00:44:26,247 どういう意味? 473 00:44:26,373 --> 00:44:29,667 言っただろ 彼は兵器だ 474 00:44:30,627 --> 00:44:31,628 どうして? 475 00:44:34,214 --> 00:44:35,131 なぜ? 476 00:44:35,298 --> 00:44:38,468 彼を読めば分かるだろう 477 00:45:19,217 --> 00:45:20,427 読めない 478 00:45:22,595 --> 00:45:26,599 ブロックできるんだ 君は入り込めない 479 00:45:36,109 --> 00:45:39,571 ロンドンが燃えている 480 00:45:39,696 --> 00:45:43,950 消防車を呼びましょう 481 00:45:44,951 --> 00:45:47,787 燃える 燃える・・・ 482 00:45:52,750 --> 00:45:53,877 フード・メーカーよ 483 00:45:55,128 --> 00:45:56,713 フード・メーカーよ 484 00:45:57,297 --> 00:45:58,423 マズい 485 00:46:00,175 --> 00:46:01,968 彼女が呼んだ 486 00:46:02,093 --> 00:46:04,804 八つ裂きにされるぞ 出口は? 487 00:46:05,221 --> 00:46:05,972 行こう 488 00:46:06,097 --> 00:46:06,973 嫌よ 489 00:46:07,390 --> 00:46:10,518 オフィスから非常階段に出ろ 490 00:46:10,643 --> 00:46:12,270 狙いは私だ 491 00:46:12,395 --> 00:46:13,605 一緒に 492 00:46:13,980 --> 00:46:15,231 裏切るな 493 00:46:15,356 --> 00:46:18,026 君は身を守るんだ 行け 494 00:46:20,028 --> 00:46:21,613 話すつもりだった 495 00:46:22,489 --> 00:46:23,406 オナー 496 00:46:24,616 --> 00:46:25,492 オナー! 497 00:46:26,159 --> 00:46:27,243 オナー 498 00:46:28,411 --> 00:46:29,162 開けろ 499 00:46:29,954 --> 00:46:31,414 開けるんだ 500 00:46:38,630 --> 00:46:41,674 私たちはフードを作れる 501 00:46:59,526 --> 00:47:00,902 開けてくれ 502 00:47:02,237 --> 00:47:03,196 オナー 503 00:47:04,030 --> 00:47:07,575 俺の才能は訓練で伸ばされた 504 00:47:07,700 --> 00:47:09,369 不本意だったが・・・ 505 00:48:01,421 --> 00:48:02,755 燃える・・・ 506 00:48:06,175 --> 00:48:07,260 燃える・・・ 507 00:48:19,188 --> 00:48:20,273 待って 508 00:48:29,657 --> 00:48:30,908 出してくれ 509 00:48:31,242 --> 00:48:32,201 ウソだった 510 00:48:32,327 --> 00:48:35,204 君もティープたちを導いた 511 00:48:35,330 --> 00:48:35,997 違う 512 00:48:36,456 --> 00:48:37,957 止めようとした 513 00:48:38,082 --> 00:48:42,253 誰にでも秘密はある 君と俺の権利だ 514 00:48:42,378 --> 00:48:46,257 傷つける気はなかった ブロックは命令だ 515 00:48:46,507 --> 00:48:48,384 信じちゃダメ 516 00:48:49,260 --> 00:48:50,595 読ませて 517 00:48:52,597 --> 00:48:54,515 真実が分かる 518 00:49:45,692 --> 00:49:47,235 私を入れて 519 00:49:56,869 --> 00:49:58,204 許してくれ 520 00:50:28,735 --> 00:50:30,528 あなたの才能は― 521 00:50:31,571 --> 00:50:33,239 奇跡と呼ぶべきよ 522 00:50:34,115 --> 00:50:36,659 あなたにしかできない 523 00:50:36,784 --> 00:50:40,872 ティープどもは 心にズカズカ入ってくる 524 00:50:42,665 --> 00:50:45,752 相棒を演じて親しくなって 525 00:50:45,877 --> 00:50:49,714 怪物だが美人だ 一緒に逃亡するかも 526 00:50:52,300 --> 00:50:55,428 信頼を得るためなら 何でもして 527 00:50:56,596 --> 00:50:59,974 何をたくらんでるのか 探るのよ 528 00:51:00,099 --> 00:51:02,268 調 教しますよ 529 00:51:02,810 --> 00:51:03,853 人間よ 530 00:51:04,437 --> 00:51:06,439 彼女は人間 531 00:51:16,532 --> 00:51:17,700 オナー 532 00:51:21,913 --> 00:51:23,456 残念ね 533 00:51:32,298 --> 00:51:33,966 本当に逃げよう 534 00:51:36,135 --> 00:51:37,512 愛してる 535 00:51:39,055 --> 00:51:40,723 街を出よう 536 00:51:42,809 --> 00:51:44,519 山へ行くんだ 537 00:51:45,645 --> 00:51:48,105 俺の心は読めないだろ 538 00:51:51,275 --> 00:51:52,985 信じてくれ 539 00:51:57,114 --> 00:51:58,157 頼む 540 00:52:00,493 --> 00:52:02,119 もう秘密はない 541 00:52:03,496 --> 00:52:05,039 親父と同じだ 542 00:52:06,207 --> 00:52:07,917 信じてくれ 543 00:52:10,670 --> 00:52:11,712 オナー 544 00:52:16,801 --> 00:52:17,885 オナー 545 00:52:21,264 --> 00:52:22,348 オナー! 546 00:52:28,980 --> 00:52:31,065 互いを信じるんだ 547 00:52:33,693 --> 00:52:35,278 希望はある 548 00:52:40,658 --> 00:52:42,368 遠くへ行こう 549 00:53:54,774 --> 00:53:57,777 日本語字幕 田中 和香子