1 00:00:56,807 --> 00:01:01,395 SÄKERHETEN FÖRST 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Kolla den killen. Vilken jävla klyscha. 3 00:01:31,467 --> 00:01:34,428 -Nej, låt bli. -Mamma, han kollar bara registreringen. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,973 Jag vet vad han gör. Vi har rätt att passera utan skanning. 5 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 -Sätt dig i bilen igen. -Titta på den. 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 Kom igen. Titta på den, bara. 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,947 -Jag är vald representant. -Vald av vem? 8 00:01:53,113 --> 00:01:58,035 Västamerikanska medborgare som vill leva fritt, inte reglerat. Vi ska återta- 9 00:01:58,202 --> 00:02:01,747 -våra representanters säten för att stoppa inkräktandet av våra Bubblor. 10 00:02:01,914 --> 00:02:04,333 -Vilket inkräktande? -Satellitövervakning, exempelvis. 11 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 -Det har redan avslöjats av... -Jag behöver inte förklara mig. 12 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 Min dotter och jag har ett årspass till Öst. 13 00:02:11,215 --> 00:02:15,261 Vi kommer att använda det i 365 dagar, oavsett vad ni tycker om det. 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,642 -Lycka till med henne. -Tack. 15 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 Oäkta natur hjälper verkligen mot råheten. 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,271 Oroa dig inte. Vi kan vinna det här. 17 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Titta vad de har på sig. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 Hej, får. 19 00:03:24,914 --> 00:03:28,584 Det här är vad vi bekämpar. Tanklös likriktning skapar villigt slaveri. 20 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Nu vill Big Tech att vi tar på oss kättingarna. 21 00:03:31,003 --> 00:03:34,632 -De kanske bara gillar kläderna. -Snälla, du. De där kläderna? 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,092 Det blir muffins ikväll. 23 00:03:37,259 --> 00:03:38,677 Du kan åka nu. 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,331 Var är din Dex? 25 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 -Min vad? -Din Dex. 26 00:04:13,754 --> 00:04:15,339 Jag har ingen. 27 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 Säkerhetskön. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 Du kan gå. 29 00:04:28,352 --> 00:04:29,853 Upp med armarna. 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,066 Vänd dig om. 31 00:04:35,109 --> 00:04:37,111 Du är okej. Nästa. 32 00:04:38,362 --> 00:04:39,863 Du! Mammatröjan. 33 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 Upp med armarna. 34 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Vänd dig om. 35 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Låt den sitta. 36 00:04:50,666 --> 00:04:51,667 Håll den synlig. 37 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 MagLev-bombningar, skottlossning på restauranger... 38 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Varje dag verkar föra med sig ett nytt hot. 39 00:04:59,550 --> 00:05:03,053 Därför älskar jag att min skola är en certifierad Simi Safe-zon. 40 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 Från när jag går in genom dörren, kan jag slappna av. 41 00:05:07,474 --> 00:05:09,143 Ingen kan röra mig. 42 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 Jag lär mig på en helt ny nivå. 43 00:05:11,687 --> 00:05:15,274 För första gången har jag allt i en perfekt apparat. 44 00:05:15,441 --> 00:05:18,986 Den lagrar mitt förflutna, skyddar min nutid och förbereder min framtid. 45 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 -Vad händer, rödband. -Säkerhetskoll. 46 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 Vad har du i väskan? 47 00:05:35,669 --> 00:05:37,921 Terrorist-smuggelgods? 48 00:05:41,592 --> 00:05:43,844 Ni behöver inte stjäla. Ni kan få det gratis. 49 00:05:44,011 --> 00:05:47,389 Jag vill helst inte bli smittad av nåt idag. 50 00:05:47,598 --> 00:05:50,559 Er sjukförsäkring är säkert bra. Det vi bär på försvinner snabbt. 51 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 Vad äckligt. 52 00:05:56,148 --> 00:05:59,943 Rygga aldrig tillbaka. Vi är inte Dexade. De rapporterar inte vad de gör med oss. 53 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 -Vänta. Jag är Foster. -Hurra för dig. 54 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 Var kommer du ifrån, Foster? 55 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 En av Bubblorna. Orange-Morning. 56 00:06:12,956 --> 00:06:14,750 Vill du visa oss? 57 00:06:17,753 --> 00:06:19,838 Kan du flytta den åt höger? 58 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Det måste vara annorlunda för dig. 59 00:06:28,680 --> 00:06:33,352 Jag har alltid velat korsa Riph. Och jag... 60 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Jag vet att jag har mycket att lära mig. 61 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Och jag vet att jag ser konstig ut. 62 00:06:43,403 --> 00:06:47,241 Men jag ska försöka låta bli att vara det. 63 00:06:47,991 --> 00:06:49,910 Ja... 64 00:06:50,494 --> 00:06:51,912 Du är en söt terrorist. 65 00:06:52,830 --> 00:06:56,125 Kaveh, alla från andra sidan är inte terrorister. 66 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 Men de flesta är det. 67 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Jag går bara till skolan för att inte sprängas i luften av galet Bubbelfolk. 68 00:07:02,005 --> 00:07:05,217 -Varför vill så många av er döda oss? -Det vill vi inte. 69 00:07:05,592 --> 00:07:08,929 Hemma säger de att det bara är propaganda. 70 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 Ja... Det är bäst att du får hjärnan rentvättad. 71 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Det räcker. Foster, du kan sätta dig. 72 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Eftersom du inte har en Dex, får du väl anteckna. 73 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 Hon borde inte få komma in utan en. 74 00:07:20,858 --> 00:07:24,236 -Kom du för två dagar sen? -Tre. 75 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 Hur kan det vara säkert? Ingen vet var hon har varit. 76 00:07:27,114 --> 00:07:30,033 Men alla vet var du har varit, Kim. 77 00:07:31,702 --> 00:07:34,746 Lektion 1: Plocka ihop ämnet radon. 78 00:07:37,416 --> 00:07:39,459 Bra jobbat, lag Blå. 79 00:07:39,626 --> 00:07:42,462 Radon kommer från sönderfallet uran och hittas naturligt... 80 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Jag skojade bara om terroristgrejen. 81 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 Om du vill ha en Dex, kan jag hjälpa dig med det. 82 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 -Plocka ihop ämnet... -Jag får inte för mamma. 83 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 -...silver. -Måste hon få veta det? 84 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 Förlåt, lag Röd. Försök igen. 85 00:08:02,482 --> 00:08:05,986 Alla i huvudstaden tror att jag är en okunnig bondtölp. 86 00:08:06,153 --> 00:08:10,741 Och den så kallade "konsumenträttsförespråkaren"- 87 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 -är som en jävla tegelmur. 88 00:08:14,578 --> 00:08:17,664 Det här stället hade drivit din pappa till vansinne. 89 00:08:18,415 --> 00:08:23,086 Förlåt. Det var dumt sagt. Jag är ledsen för muffinsen. 90 00:08:23,253 --> 00:08:26,298 Jag är ledsen. Hur var din dag? Hur mår du? 91 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Jag behöver en Dex. 92 00:08:29,426 --> 00:08:31,637 En sån där spårningssak? 93 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Varför det? 94 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 För att... 95 00:08:35,682 --> 00:08:39,311 Det är inte bara en spårningssak. Den är kopplad till mina lektioner... 96 00:08:39,478 --> 00:08:43,023 Herregud. Självfallet är det så. 97 00:08:43,190 --> 00:08:46,610 Det är ingen dålig sak. Ungarna gillar skolan och... 98 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Ingen pratar med mig och jag kan inte jobba utan en. 99 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 Det är bara ett år, Foster. Jag vill inte att du ger upp- 100 00:08:53,825 --> 00:08:55,827 -den lilla frihet som de tillåter. 101 00:08:55,994 --> 00:08:59,206 Jag ger inte upp nåt. Det handlar om säkerhet, att jag är säker. 102 00:08:59,373 --> 00:09:05,087 "Säker". Kom inte med den skiten. Jag har sysslat med den hela dagen. 103 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Det är skillnad mellan säkerhet och bekvämlighet. 104 00:09:08,632 --> 00:09:12,803 Det är även skillnad mellan säkerhet och sanning. 105 00:09:12,970 --> 00:09:17,557 Vet du hur många terroristattacker som har inträffat senaste 20 åren? 106 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Noll. 107 00:09:19,726 --> 00:09:23,272 Och oavsett hur många gånger regeringen berättar om- 108 00:09:23,438 --> 00:09:27,901 -en falsk terroristattack, så är det inte sant. 109 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 Jag köper ingen Dex åt dig. 110 00:09:44,042 --> 00:09:45,627 Hej. 111 00:09:48,588 --> 00:09:50,132 Hej. 112 00:09:51,883 --> 00:09:56,013 Jösses, din mammas konto är helt utan säkerhet. 113 00:09:56,763 --> 00:09:59,683 Den som kan hennes födelsedag kan ta alla hennes krediter. 114 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 10:e november. 115 00:10:03,312 --> 00:10:05,731 Okej, och du är... 116 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 ...Foster Lee. 117 00:10:08,066 --> 00:10:09,526 Dotter. 118 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 Den kommer att göra en bakgrundskontroll på din mamma. 119 00:10:13,947 --> 00:10:15,782 Har hon nånsin varit i trubbel? 120 00:10:16,742 --> 00:10:17,743 Jag tror inte det. 121 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Vill du ha en Dex eller en Dexxy Lite? 122 00:10:24,207 --> 00:10:25,334 DEN NYA DEXEN 123 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Dex. 124 00:10:29,546 --> 00:10:31,757 Okej. 125 00:10:31,923 --> 00:10:33,258 KÖP DEX 126 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 Klart. Den laddar ner all din information- 127 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 -och sen skickar den en drönare. Det tar nog ungefär en timme. 128 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Tack. 129 00:10:46,688 --> 00:10:50,901 Har du nånsin sett en terroristattack? 130 00:10:51,068 --> 00:10:54,196 Självklart. Man ser dem på nyheterna hela tiden. 131 00:10:55,697 --> 00:10:58,950 Nej, jag menar i verkligheten. 132 00:11:10,087 --> 00:11:12,130 Det är ingen fara. Jag tar det lugnare. 133 00:11:12,672 --> 00:11:14,758 Nej, jag... 134 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Jag bara... Jag behövde bara hjälp. Jag... 135 00:11:20,055 --> 00:11:23,934 -Jag visste inte. -Ville du ha min hjälp... 136 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 ...bara för att? 137 00:11:29,731 --> 00:11:31,650 Okej. Jag går tillbaka. 138 00:11:31,817 --> 00:11:33,944 Du kan vänta på drönaren utanför. 139 00:11:34,111 --> 00:11:35,278 Hur kommer jag tillbaka? 140 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Jag vet inte. Du får väl ta Mag eller gå. 141 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 Ni gillar väl att gå bortom Riph? 142 00:12:17,320 --> 00:12:20,449 HEJ, FOSTER! JAG ÄR DEX. 143 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Foster Lee, hör du det här meddelandet? 144 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 JA - NEJ 145 00:13:02,991 --> 00:13:06,578 Tack. Du måste uppdatera Hear Gel varannan till var tredje månad. 146 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 BÖRJA! 147 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 Stäng av. 148 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Försvinn. 149 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Försvinn. Hjälp? 150 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 Mänsklig hjälp? 151 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Hej, det här är kundtjänst. Är du Foster Lee? 152 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 -Ja. -Hej, Foster. 153 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 Wow, jag ser att du precis har laddat din första Dex. Grattis. 154 00:13:44,491 --> 00:13:46,201 Hur kan jag hjälpa dig? 155 00:13:48,245 --> 00:13:50,413 Jag har fastnat på miniräknaren. 156 00:13:50,580 --> 00:13:55,001 För att stänga en app, måste du ge den en sån här. 157 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Ser du? 158 00:13:56,503 --> 00:14:00,298 Fyra fingrar. Tryck snabbt i handflatan. Försök en gång och visa mig. 159 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 Så där. 160 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Immigrationsloggen säger att det är ditt första besök i Öst. 161 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Det måste vara överväldigande. 162 00:14:10,016 --> 00:14:11,601 Ja... 163 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Dex är tuff för en nykomling. 164 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Snart sitter det i ryggmärgen, men till dess är det lite som... 165 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Som att lära sig formell kinesiska. 166 00:14:19,818 --> 00:14:21,695 -Ja, visst. -Ungefär. 167 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Okej. 168 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Det finns vissa rörelser som är grundläggande. 169 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 -Är det din hand? -Nej. 170 00:14:30,328 --> 00:14:32,581 Varför tror du att det är jag? 171 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Hej, kaninen. 172 00:14:34,291 --> 00:14:38,169 Nyp ihop tummen och pekfingret. Det är en annan rörelse. 173 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Ja. Nio gånger av tio är det så du gör ditt val. 174 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 Du är en naturbegåvning. 175 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 -Jag har glömt det här imorgon. -Nej, då. Hördu... 176 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Jag gör sånt här hela dagarna och ingen jag har mött har lärt sig så fort. 177 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Jag antar att det var meningen att du skulle komma hit. 178 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 Är du kvar? 179 00:14:59,566 --> 00:15:01,151 Ja... 180 00:15:01,735 --> 00:15:02,819 Ja...tack. 181 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 Mår du bra? 182 00:15:05,030 --> 00:15:07,449 Jag mår bra. Det är bara det att... 183 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 Du är trevlig. 184 00:15:13,830 --> 00:15:16,791 Kan jag hjälpa dig med nåt annat? 185 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Vad heter du? 186 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 Det är emot våra regler. 187 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 -Förlåt. -Nej, det är dumt, men... 188 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 Jag hade gärna sagt det. 189 00:15:30,513 --> 00:15:33,058 Nej då, jag förstår... 190 00:15:34,017 --> 00:15:35,518 Ja. Nåväl... 191 00:15:35,935 --> 00:15:38,897 Okej, här kommer standardformuleringen. 192 00:15:39,147 --> 00:15:42,317 Är ni nöjd med vår kundtjänst i dag? 193 00:15:42,776 --> 00:15:45,779 Ja. Du får fulla poäng. 194 00:15:45,945 --> 00:15:47,656 Löjligt. 195 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 I så fall, kom ihåg att Simi alltid finns här för dig. 196 00:15:50,617 --> 00:15:52,827 Håll dig i säkerhet ikväll. 197 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 God morgon. 198 00:16:19,854 --> 00:16:20,939 KAPITEL 28 MODERN KRIGFÖRING 199 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 Modern krigföring i två ord: 200 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Bättre gömställen. 201 00:16:24,734 --> 00:16:28,863 Varje fiende lär sig att utnyttja överraskningseffektens strategiska kraft. 202 00:16:29,030 --> 00:16:32,701 Jacob Balewa, ser du terroristen? 203 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 Foster Lee, hjälp honom. 204 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 Vänta. Jag känner igen nålen. Den är från Deer-Brush - en Bubbla. 205 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 Missade honom, men det är det som NowTek-programmen är till för. 206 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 Inga fler mänskliga brister. 207 00:16:58,560 --> 00:17:01,104 På grund av ett antal attacker under de senaste 20 åren- 208 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 -har företag som Simi utvecklat system som kan identifiera- 209 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 -fienden innan de blir ett hot. 210 00:17:06,693 --> 00:17:11,322 Misstänksamhetsskanners, temperaturmätare, er Dex... 211 00:17:11,531 --> 00:17:13,742 Det finns väl ingenstans att gömma sig? 212 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Men vänta. 213 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Tänk om terroristerna inte visste att de var terrorister. 214 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Tänk om de till och med var dolda från sig själva? 215 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Utan en aning om att de nån gång skulle aktiveras. 216 00:17:24,085 --> 00:17:27,172 Det vore det bästa, farligaste gömstället av alla. 217 00:17:27,338 --> 00:17:29,716 Jag pratar om tankekontroll. 218 00:17:33,344 --> 00:17:34,637 Hej. 219 00:17:34,804 --> 00:17:36,181 Snygg Dex. 220 00:17:36,347 --> 00:17:37,640 Tack. 221 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 Visst är det Kim? 222 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Får jag ge dig ett råd? 223 00:17:42,020 --> 00:17:43,855 Du verkar rar, men... 224 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 ...du måste lösa ditt Kaveh-problem. 225 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Mitt vad? 226 00:17:48,777 --> 00:17:52,238 Du fick honom att tro nåt, fick din Dex och sen la du ner. 227 00:17:52,405 --> 00:17:55,575 -Nej, jag bara... -Han säger så. 228 00:17:55,742 --> 00:17:56,868 När allt kommer omkring... 229 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 ...kommer folk få reda på att du stal din Dex från din mamma. 230 00:18:01,122 --> 00:18:03,249 Vad ska jag göra? 231 00:18:03,416 --> 00:18:06,836 Sätt på honom, annars hamnar du i skiten. 232 00:18:07,754 --> 00:18:12,342 Kaveh kan göra ditt liv till ett helvete och det gör han för det här. 233 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Jag fattar... 234 00:18:13,718 --> 00:18:17,305 Jag har hört hur försiktig man är i Bubblor, men vi är i säkerhet. 235 00:18:17,472 --> 00:18:19,015 Kaveh tar Sterila. 236 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 Det är okej att roa sig här. 237 00:18:32,362 --> 00:18:33,905 Hej. 238 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 Kan vi pratas vid? 239 00:18:38,535 --> 00:18:40,161 Okej. 240 00:18:41,371 --> 00:18:43,331 Igår så... 241 00:18:43,498 --> 00:18:46,125 Jag fick panik och... 242 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 Det är inte så jag känner för dig. 243 00:18:51,965 --> 00:18:56,553 -Känner för mig? -Jag är tydligen inte bra på det här. 244 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 Kan vi bara...? 245 00:19:01,599 --> 00:19:03,560 Jag vill det. 246 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Jag tror att jag tackar nej. 247 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 Handfat. 248 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 Vatten. För helvete, dra bara på vattnet. 249 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 Foster, mår du bra? 250 00:19:36,593 --> 00:19:39,512 -Hej. -Dina livstecken sköt i höjden. 251 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 -Hur kunde du... -Jag har satt ett alarm... 252 00:19:42,724 --> 00:19:45,101 ...för att se till att du mår bra. 253 00:19:45,268 --> 00:19:46,811 Så... 254 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 Vad är det som pågår? 255 00:19:49,856 --> 00:19:51,858 Det här stället hatar mig. 256 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 Inget funkar. 257 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 Det verkar som att du precis pratade med nån som heter...Kaveh. 258 00:19:58,948 --> 00:20:02,076 Har det med honom att göra? 259 00:20:02,243 --> 00:20:04,871 Han förödmjukade mig. 260 00:20:05,663 --> 00:20:07,081 Med flit. 261 00:20:07,248 --> 00:20:10,960 Först ville han ligga med mig och nu... 262 00:20:11,127 --> 00:20:12,712 Herregud, high school. 263 00:20:12,879 --> 00:20:16,716 Jag minns det väl. Skitsnack betyder allt. 264 00:20:18,635 --> 00:20:20,345 Dessvärre, för dig... 265 00:20:20,511 --> 00:20:23,848 ...har du en vän i säkerhetsbranschen, eller hur? 266 00:20:24,641 --> 00:20:26,643 Jag ska kolla upp honom åt dig. 267 00:20:26,809 --> 00:20:29,520 Jag ska se om jag hittar nåt som ger balans. 268 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 -Är det lagligt? -Jag gör dig en tjänst. 269 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 Det är Ethan som beskyddar sin kompis Foster, okej? 270 00:20:37,904 --> 00:20:41,491 Vi behöver inte ens träffas. Jag lovar. 271 00:20:44,160 --> 00:20:45,703 Ethan. 272 00:20:46,579 --> 00:20:48,623 -Okej. -Okej. 273 00:20:48,790 --> 00:20:51,751 Se till att le ditt fåniga leende igen- 274 00:20:51,918 --> 00:20:54,128 -och ha en riktigt bra dag. 275 00:21:00,051 --> 00:21:02,303 Huvudnyheter: Ännu en terroristattack- 276 00:21:02,470 --> 00:21:04,806 -stoppades idag vid Periferigränsen. 277 00:21:04,973 --> 00:21:07,684 Bakgrunden till attacken och angriparnas identitet- 278 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 -är ännu okänd. 279 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Det är bara ett sammanträffande att den här... 280 00:21:16,109 --> 00:21:20,113 ...påstådda attacken inträffar på första dagen av kommitténs möte? 281 00:21:20,279 --> 00:21:23,449 Jag menar, hur jävla dumma tror du att vi är, Odin? 282 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 Mrs Lee, om ni verkligen tror att våldet har nåt att göra med... 283 00:21:27,328 --> 00:21:28,663 Det förekom inget våld. 284 00:21:28,830 --> 00:21:31,249 Det här är bara propaganda. 285 00:21:31,416 --> 00:21:35,294 Ni behöver spöken för att rättfärdiga er politik. 286 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 Bubblorna har varit er syndabockar alldeles för länge. 287 00:21:38,506 --> 00:21:41,467 Wow, i ärlighetens namn så är det... 288 00:21:41,968 --> 00:21:43,469 ...ett galet uttalande. 289 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 Dra åt helvete. 290 00:21:45,138 --> 00:21:48,725 Reformationen var inte tänkt att skapa ett inbördeskrig. 291 00:21:48,891 --> 00:21:52,353 Folket skulle välja vilken sida de stod på. 292 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 Sen skulle fördelar och nackdelar med valet accepteras. 293 00:21:55,189 --> 00:21:57,900 -Är det en samhällsvetenskapslektion? -Ju mer ni trycker på... 294 00:21:58,067 --> 00:22:00,278 ...desto hårdare trycker vi tillbaka. 295 00:22:07,910 --> 00:22:09,287 Foster, är du där? 296 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 -Ethan. Hej. -Hej. 297 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 Förlåt att jag tog tid på mig. Jag sögs ner i ett kaninhål. 298 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 Vad menar du? 299 00:22:17,545 --> 00:22:18,588 -I fråga om Kaveh? -Ja. 300 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 Jag kollade hans register och sökte efter defekter och svagheter. 301 00:22:23,217 --> 00:22:25,386 Jag hittade nåt märkligt. 302 00:22:26,095 --> 00:22:29,515 För två veckor sen började Kaveh ta av sig sin Dex på skolan. 303 00:22:29,682 --> 00:22:33,102 Han tar av den i exakt 15 minuter en gång per dag. 304 00:22:33,269 --> 00:22:35,480 -Strider det mot reglerna? -Nej. 305 00:22:35,646 --> 00:22:38,399 Eller, på sätt och vis. Ungarna gör det jämt. 306 00:22:38,566 --> 00:22:42,945 När de fuskar eller röker Isos. De vill inte att det registreras. 307 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 Här kommer det märkliga. 308 00:22:45,198 --> 00:22:47,200 Varje gång Kaveh stängde av- 309 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 -gjorde 13 andra ungdomar det på 13 andra skolor. 310 00:22:50,536 --> 00:22:52,747 Det är 14 ungar som stänger av sina Dex- 311 00:22:52,914 --> 00:22:57,043 -under exakt samma tid över två tidszoner mitt på dagen. 312 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 Det känns misstänkt. 313 00:22:59,462 --> 00:23:00,546 Vad gör de? 314 00:23:00,713 --> 00:23:02,590 Jag har ingen aning. 315 00:23:02,757 --> 00:23:04,884 Men, Foster... 316 00:23:05,051 --> 00:23:06,260 ...jag kan behöva din hjälp. 317 00:23:06,427 --> 00:23:08,012 Med vad? 318 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 Jag behöver att nån följer efter Kaveh- 319 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 -för att se var och varför han stänger av sin Dex. Jag vill inte- 320 00:23:13,893 --> 00:23:16,979 -säga det till min chef om det bara är en dum spelapp. 321 00:23:17,146 --> 00:23:21,734 Om min instinkt stämmer, kan det vara vad du behöver för att tysta honom. 322 00:23:21,901 --> 00:23:23,945 Inga fler problem. 323 00:23:40,086 --> 00:23:42,130 Nu. Han gick precis offline. 324 00:23:42,296 --> 00:23:44,215 Kolla dörren. 325 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 13 minuter. Han borde komma ut snart. 326 00:24:09,198 --> 00:24:11,826 Vad ska jag göra då? 327 00:24:11,993 --> 00:24:14,036 -Prata med honom? -Henne. 328 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Mår du bra? 329 00:24:16,497 --> 00:24:19,167 Ja, jag mår bra. Jag väntar på en kompis. 330 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 Och du pratar med dig själv. 331 00:24:21,836 --> 00:24:25,965 Med min Dex. Supporten hjälpte mig just med några... 332 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 ...funktioner. 333 00:24:27,842 --> 00:24:31,721 -Jag hörde bara dig. -Hear Gel. 334 00:24:32,305 --> 00:24:33,890 Hear Gel? 335 00:24:35,224 --> 00:24:38,644 -Behöver du hjälp? -Nej. 336 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 Du har den senaste modellen. 337 00:24:43,149 --> 00:24:46,068 Man trodde att Hear Gel skulle bli för närgånget, men... 338 00:24:46,235 --> 00:24:48,321 ...men folk tycks gilla det. 339 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 -Pappa brukade prata med sig själv. -Vad? 340 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 Jag vill nog avsluta. 341 00:25:03,085 --> 00:25:05,171 Jösses, hon har ingen Dex. Nytt mål. 342 00:25:05,338 --> 00:25:07,465 Du måste följa efter henne nu. 343 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 -Foster? -Hon hjälpte mig första dagen. 344 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 Vänta, närmade hon sig dig? Varför? 345 00:25:13,471 --> 00:25:17,266 Jag vet inte. Det här handlade om Kaveh. Jag vill inte... 346 00:25:17,433 --> 00:25:19,810 Foster, hör på. Det är nåt i görningen. 347 00:25:19,977 --> 00:25:21,771 Jag vet inte vad, men jag behöver hjälp. 348 00:25:21,938 --> 00:25:26,108 Snälla? Som en vän. Jag är med dig hela vägen. 349 00:25:35,201 --> 00:25:37,620 Hon klämde sig genom grinden. 350 00:25:45,711 --> 00:25:50,883 Om du får henne att prata, kan jag läsa av genetiken. 351 00:25:51,592 --> 00:25:53,219 Hallå? 352 00:25:54,220 --> 00:25:55,805 Vem är det? 353 00:25:57,807 --> 00:25:59,725 Det är Foster. 354 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 Förföljer du mig? 355 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 -Ja. -Hurså? 356 00:26:08,985 --> 00:26:13,239 Jag vet inte. Du är inte som alla andra här. 357 00:26:13,864 --> 00:26:16,617 Har du inte en miljon vänner på Dexy? 358 00:26:16,784 --> 00:26:19,996 Ni sätter väl på varandras råttbarn eller vad ni nu gör? 359 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 Jag har inga vänner. 360 00:26:24,625 --> 00:26:26,252 Det har jag aldrig haft. 361 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 Jag heter Milena. 362 00:26:34,927 --> 00:26:36,846 Hurra för dig. 363 00:26:43,769 --> 00:26:47,398 De lämnade det bara. Hur lustigt är inte det? 364 00:26:47,565 --> 00:26:51,193 Det fanns en tid före digitaliserade bibliotek. 365 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 Ingen bryr sig om att leta efter mig. 366 00:26:53,738 --> 00:26:56,741 Utan en Dex finns vi liksom inte. 367 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 Vilket är toppen. 368 00:27:00,786 --> 00:27:02,872 Fråga om Kaveh. 369 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 Kom igen, Foster. Hjälp mig lösa det här. 370 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Kaveh tog av sin Dex. Varför? 371 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Känner du Kaveh? 372 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Du följde inte efter mig. 373 00:27:19,305 --> 00:27:20,890 Vad undrar du egentligen? 374 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Vad gör du med honom varje dag? 375 00:27:23,517 --> 00:27:26,020 Jag såg... Jag såg dig. 376 00:27:26,520 --> 00:27:28,647 Du gick in i ett rum. 377 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 Jag vet vad han har sagt om dig. 378 00:27:34,779 --> 00:27:36,989 Kaveh är en skitstövel, men hans kuk funkar. 379 00:27:37,198 --> 00:27:39,283 Det är ett bra sätt att bli lämnad ifred på. 380 00:27:39,450 --> 00:27:42,536 -Så jag gör det. -Hon ljuger. Pressa hårdare. 381 00:27:42,703 --> 00:27:45,039 Det är inget dåligt tidsfördriv i tio minuter. 382 00:27:45,206 --> 00:27:48,084 Detta handlar om mer än sex. Du måste få henne att berätta. 383 00:27:48,459 --> 00:27:49,919 Är det...? 384 00:27:51,087 --> 00:27:52,546 Blöder du? 385 00:27:54,256 --> 00:27:57,093 -Jag skar handen på grinden. -Det är ingen fara. 386 00:27:57,259 --> 00:28:00,888 -Jag klarar mig, om du vill gå. -Andas. Nej, det är ingen fara. 387 00:28:01,055 --> 00:28:05,226 Du är i säkerhet. Fullkomlig säkerhet. 388 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Det tar en minut för den att bli varm. 389 00:28:13,734 --> 00:28:15,653 Pappa köpte den här i Indien. 390 00:28:15,820 --> 00:28:18,114 Det påminner lite om Bubblorna. 391 00:28:18,447 --> 00:28:20,032 Har du varit där? 392 00:28:20,199 --> 00:28:22,576 Jag föddes i Light-Lily. 393 00:28:22,743 --> 00:28:26,580 Pappa och jag kom över när jag var nio. 394 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 Bara du och din pappa? 395 00:28:29,291 --> 00:28:30,709 Mamma stannade kvar. 396 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Pratar du med henne? 397 00:28:37,675 --> 00:28:39,468 Hur är det med dina föräldrar? 398 00:28:40,928 --> 00:28:43,556 Pappa dog när jag var sex år gammal. 399 00:28:47,101 --> 00:28:52,106 Tror du att din mamma gillar gråhåriga, asiatiska professorer? 400 00:28:54,066 --> 00:28:56,485 Kanske. Hon gillar tweed. 401 00:29:02,616 --> 00:29:04,910 Här. Prova. 402 00:29:12,334 --> 00:29:13,836 Ta mera. 403 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 Du borde komma hit oftare. 404 00:29:22,011 --> 00:29:23,637 -Om vi antar att du... -Drick inte mer! 405 00:29:24,638 --> 00:29:26,474 -Jävlar. Du skräms. -Gå till badrummet. 406 00:29:26,640 --> 00:29:28,559 -Förlåt. -Ingen fara. Jag ska bara... 407 00:29:28,726 --> 00:29:31,145 -...hämta papper. -Jag måste tvätta av mig. 408 00:29:34,940 --> 00:29:37,151 -Varför gjorde du så? -Du måste rena dig. 409 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 -Vad? -Se till att spy. Gör det. 410 00:29:41,780 --> 00:29:44,366 Hon kanske drogade dig, Foster. 411 00:29:46,535 --> 00:29:48,162 Bra. 412 00:29:50,122 --> 00:29:51,957 Okej. Bra. 413 00:29:52,124 --> 00:29:54,960 -Du drack bara ett par klunkar? -Ja. 414 00:29:55,127 --> 00:29:59,507 Röstskanningen kom just. Milenas pappa är Carter Yang. 415 00:29:59,673 --> 00:30:01,634 -Känner du till namnet? -Nej. 416 00:30:01,800 --> 00:30:03,636 Han är en stor antikorporativ aktivist. 417 00:30:03,802 --> 00:30:06,680 Del av terroristcellen som bombade WCO för 20 år sen- 418 00:30:06,847 --> 00:30:10,809 -och startade de senaste årtiondena av angrepp. Sen försvann Yang. 419 00:30:10,976 --> 00:30:12,144 -Men... -Fram till nu. 420 00:30:12,311 --> 00:30:14,522 Foster? Mår du bra? 421 00:30:14,688 --> 00:30:17,316 Ja... Ja, jag mår bra. 422 00:30:17,483 --> 00:30:20,986 Jag vet inte vad som händer just nu, men om han är med, är det inget bra. 423 00:30:21,153 --> 00:30:25,324 Vad menar du? En ny terroristattack? 424 00:30:25,616 --> 00:30:28,494 -Får jag hjälpa till? -Jag är snart klar. 425 00:30:28,661 --> 00:30:33,040 Jag vet inte. Ät inget, drick inget, och lita inte på nån. 426 00:30:33,207 --> 00:30:36,335 Inte Milena. Inte Kaveh. Inte din mamma. 427 00:30:37,503 --> 00:30:41,423 Hon kanske flyttade hit för att komma i kontakt med Yang. 428 00:30:41,590 --> 00:30:44,635 Hon tror inte ens på terrorister, så... 429 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 -Är du säker på det? -Ja. 430 00:30:46,804 --> 00:30:49,348 -Vad gör hon då här? -Foster, du måste släppa in oss. 431 00:30:49,598 --> 00:30:50,891 Foster? 432 00:30:51,058 --> 00:30:53,310 Foster, det är mamma. 433 00:30:56,564 --> 00:30:57,731 Är du okej? 434 00:30:57,898 --> 00:31:01,235 Foster, din vän sa att du kanske behöver hjälp. 435 00:31:04,863 --> 00:31:06,282 Foster, raring. 436 00:31:07,658 --> 00:31:10,869 -Gå ut och uppför dig normalt. -Kom igen, det är mamma. 437 00:31:11,036 --> 00:31:12,580 Jag måste gräva vidare. 438 00:31:12,746 --> 00:31:15,332 Jag lovar att komma tillbaka. Var försiktig. 439 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Öppna dörren. 440 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 Vänta! Vänta... 441 00:31:24,133 --> 00:31:26,385 -Jag mår bra. -Det verkade inte så. 442 00:31:27,678 --> 00:31:30,764 -Hur hittade Milena dig? -Vem vet. 443 00:31:30,931 --> 00:31:32,766 Inget är privat här ute. 444 00:31:32,933 --> 00:31:36,770 Skolan drivs som ett fängelse. Jag är förvånad att jag inte visiterades. 445 00:31:40,316 --> 00:31:42,735 Hon sa att du fick nåt slags... 446 00:31:42,901 --> 00:31:44,194 ...sammanbrott. 447 00:31:46,155 --> 00:31:48,240 Hon missförstod. 448 00:31:48,991 --> 00:31:51,827 Okej, men när jag hör ordet "sammanbrott"... 449 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 Jag vet inte. Vår familjehistoria, din pappa... 450 00:31:56,248 --> 00:32:00,002 -Prata inte om honom. -Okej, Foster. Vad... Vad är det? 451 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 -Vad är det? -Det är inget. 452 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 -Foster. -Jag... Jag lånar den. 453 00:32:04,506 --> 00:32:07,635 Nej, du behöver en förälders tillstånd för en sån. 454 00:32:07,801 --> 00:32:09,803 -Har du stulit krediter? -Nej, du förstår inte. 455 00:32:09,970 --> 00:32:12,890 Herregud, det är därför du har betett dig så galet. 456 00:32:13,057 --> 00:32:15,100 Rör mig inte. 457 00:32:23,192 --> 00:32:24,777 Foster. 458 00:32:24,943 --> 00:32:26,737 Foster. 459 00:32:27,112 --> 00:32:28,322 Titta på mig. 460 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Raring, titta på mig. 461 00:32:31,825 --> 00:32:37,873 Du har använt verifierade krediter för att köpa en statskopplad spårningsapparat. 462 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 Människorna jag jobbar med... 463 00:32:42,544 --> 00:32:44,254 ...kommer att känna till det. 464 00:32:44,421 --> 00:32:45,964 Så det här- 465 00:32:46,131 --> 00:32:48,050 -underminerar- 466 00:32:48,217 --> 00:32:50,302 -allt vi korsade gränsen för. 467 00:32:50,469 --> 00:32:52,971 Ta av dig den nu. 468 00:32:54,723 --> 00:32:58,143 Ta av dig den, sa jag. 469 00:33:07,986 --> 00:33:09,363 Säg med mig: 470 00:33:09,530 --> 00:33:14,243 "God morgon. Den universella kursen är bäst idag." 471 00:33:20,666 --> 00:33:23,043 -Ta det lugnt. -Terroristhot: gult. 472 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 Detta är inte en övning. 473 00:33:26,588 --> 00:33:28,507 -Vad händer? -Det är nog bara övning. 474 00:33:28,674 --> 00:33:30,342 -Var är din Dex? -Mamma tog den. 475 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Då får du inte gå in i skyddsrummet. 476 00:33:32,386 --> 00:33:34,763 -Vart ska jag gå? -Vakterna griper dig. 477 00:33:34,930 --> 00:33:38,100 -Griper mig? -Bara tills det är över. Stanna här. 478 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 Foster, lämna byggnaden. 479 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 -Ethan? -Gå ut. Nu. 480 00:33:44,732 --> 00:33:47,234 Terroristhot: gult. 481 00:33:51,363 --> 00:33:52,990 Ethan, det är låst. 482 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 Ställ dig i ljuset. I solen. 483 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 Foster, kan du höra mig? 484 00:34:04,042 --> 00:34:05,961 -Vad är det som händer? -Solljuset... 485 00:34:06,128 --> 00:34:09,047 ...är inte starkt nog för frekvensen. Du måste ta dig ut. 486 00:34:09,214 --> 00:34:12,968 Gå till parken vid F och 41st så vi kan prata. 487 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 Vi har dragit igång larm i hela Öst så de ska tro att vi har fått panik- 488 00:34:17,097 --> 00:34:19,725 -men vi visste inte vilka skolor de skulle angripa. 489 00:34:19,892 --> 00:34:21,769 Du hade rätt. 490 00:34:22,102 --> 00:34:26,398 De planerar en attack på Runciter High och de vill att du utför den. 491 00:34:34,198 --> 00:34:37,159 En lägenhet med ett sovrum exploderade i Greensboro i morse. 492 00:34:37,326 --> 00:34:40,162 Dennis och Justin Bolton bodde där. De hittade spår av- 493 00:34:40,329 --> 00:34:42,748 -sprängmedel i väggarna. Justin gick på en av skolorna- 494 00:34:42,915 --> 00:34:46,877 -som vi övervakade. Han var inte misstänkt och hade just skaffat en Dex. 495 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 Låter det bekant? 496 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 Jag jämförde två av hans psykprofiler. En från när han var barn. 497 00:34:52,925 --> 00:34:56,762 Den andra gjordes förra månaden. De var helt olika varandra. 498 00:34:56,929 --> 00:34:59,515 -Jag behöver en läkare. -Du är inte sjuk. 499 00:34:59,681 --> 00:35:01,058 -Jag pratar med myror, -Nej. 500 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Jag sa att våra signaler kan studsa från deras antenner. 501 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 Du har gjort två psykprofiler. Minns du? 502 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 En efter pappa dog- 503 00:35:09,566 --> 00:35:12,694 -och en för två veckor sen, när vi skulle flytta. 504 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 Ja, och precis som i Justins fall- 505 00:35:14,863 --> 00:35:17,991 -så är din barndomsprofil helt annorlunda från den nya. 506 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 Den lilla flickan var stark, trygg och social. 507 00:35:21,453 --> 00:35:25,290 Skulle du beskriva dig själv så nu? De har förändrat dig. 508 00:35:25,457 --> 00:35:27,626 Jag måste prata med nån. 509 00:35:28,126 --> 00:35:32,548 Jag måste se ett ansikte så att jag vet att det här inte bara sker i mitt huvud. 510 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 Väx upp för helvete, Foster. 511 00:35:35,300 --> 00:35:38,720 Jag vet att din pappa hörde röster. Han blev galen och tog livet av sig. 512 00:35:38,887 --> 00:35:42,015 Men det är inte du. Det här händer på riktigt. 513 00:35:42,182 --> 00:35:45,394 Så här funkar världen på riktigt och folk kommer att dö- 514 00:35:45,561 --> 00:35:48,272 -om du inte lyssnar. Lyssnar du? 515 00:35:52,025 --> 00:35:53,569 Ja... 516 00:35:56,029 --> 00:36:01,326 Radikala terrorister från Väst vill underminera värderingarna i Öst. 517 00:36:01,493 --> 00:36:05,330 Genom att angripa våra certifierade, säkra zoner, skapar de oro hos folket. 518 00:36:05,497 --> 00:36:08,542 Vi trodde aldrig att de skulle använda sina egna barn för det här. 519 00:36:08,709 --> 00:36:11,962 Oskyldiga som kan korsa gränsen utan nåt brottsligt register. 520 00:36:12,129 --> 00:36:13,672 Varför tog hon hit dig annars? 521 00:36:13,839 --> 00:36:16,758 -Jag skulle aldrig göra det. -Tänk om jag inte hade hittat dig. 522 00:36:16,925 --> 00:36:19,845 Och visat dig vad som egentligen pågår. Du sa det själv. 523 00:36:20,012 --> 00:36:21,555 "Det här stället hatar mig." 524 00:36:21,722 --> 00:36:22,723 Eller hur? 525 00:36:22,890 --> 00:36:25,893 Hon ville att du skulle hata dem så att du skulle vilja hämnas- 526 00:36:26,059 --> 00:36:28,937 -och sen hade de triggat dig med kemiska ämnen. 527 00:36:29,146 --> 00:36:34,067 Milenas pappa har uppfostrat henne till det här. Så funkar tankekontroll. 528 00:36:34,234 --> 00:36:38,363 Det finns ytterligare tolv ungdomar, som troligtvis precis som Justin... 529 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 -...redan har triggats. -Stoppa dem, då. 530 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 -Stäng skolorna! -Det går inte. 531 00:36:42,534 --> 00:36:44,453 Om vi tipsar dem, ändrar de planerna. 532 00:36:44,620 --> 00:36:48,040 Då mister vi den enda fördelen vi har. 533 00:36:48,206 --> 00:36:50,250 Vilken fördel? 534 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 Jag? 535 00:36:53,754 --> 00:36:57,174 För att stoppa den här cellen, måste vi gripa dig när du försöker- 536 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 -utföra det här terroristdådet. Samma dåd- 537 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 -som vi vet att de tänkte tvinga dig till. 538 00:37:03,055 --> 00:37:04,056 Men jag... 539 00:37:04,222 --> 00:37:06,808 -Jag har ingen Dex. Hur ska jag...? -Din mamma tog den. 540 00:37:06,975 --> 00:37:10,562 Hon kunde lätt ha gett tillbaka den, men vi kan inte vänta på det. 541 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 Vi måste kontrollera en attack själva för att kunna stoppa den. 542 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 Ska jag anfalla? 543 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 Vi låter dig inte skada någon. 544 00:37:22,199 --> 00:37:25,994 Foster, kvällen vi träffades sa jag att du hörde hemma här. 545 00:37:26,161 --> 00:37:28,205 Jag menade det. 546 00:37:28,413 --> 00:37:29,831 Ta fram ditt anteckningsblock. 547 00:37:39,257 --> 00:37:42,844 Följ instruktionerna noggrant. 548 00:37:51,937 --> 00:37:54,147 Här har du för en tuff vecka. 549 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 Men till syvende och sist, är det vi. 550 00:37:57,818 --> 00:37:59,528 Och muffins. 551 00:38:03,198 --> 00:38:07,828 Du, jag vet att jag har varit sträng. Jag var vaken hela natten och insåg... 552 00:38:07,995 --> 00:38:10,539 Det är inte bra att vara mindre närvarande och befallande. 553 00:38:10,706 --> 00:38:11,957 Det är en dålig kombination. 554 00:38:12,124 --> 00:38:13,291 Så jag ber om ursäkt. 555 00:38:14,960 --> 00:38:17,045 Dex-grejen. 556 00:38:17,879 --> 00:38:20,298 Jag förstår varför den lockar. 557 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 Jag fattar... 558 00:38:22,718 --> 00:38:24,803 Jag är bara orolig för att du är för ung- 559 00:38:24,970 --> 00:38:27,472 -för att förstå vad det är som du lämnar ifrån dig. 560 00:38:27,639 --> 00:38:30,350 Du byter bort självständighet- 561 00:38:31,435 --> 00:38:34,146 -mot en säkerhet du inte behöver. 562 00:38:34,479 --> 00:38:37,733 Tänk på nyheterna häromdagen. Nyheterna om en terroristattack- 563 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 -vid gränsen. Sanningen är att nån troligtvis korsade gränsen- 564 00:38:41,111 --> 00:38:44,948 -med en brevkniv i väskan och då blir det en kniv, sen en pistol. 565 00:38:45,115 --> 00:38:48,994 En månad senare kommer rapporten som säger att de har fångat- 566 00:38:49,161 --> 00:38:52,205 -en grupp rebeller som tänkte spränga hela världen i bitar. 567 00:38:52,372 --> 00:38:54,332 De hatar folk som mig. 568 00:38:54,499 --> 00:38:56,626 För när vi ifrågasätter deras lögner- 569 00:38:56,793 --> 00:38:58,920 -utmanar vi deras monopol på verkligheten. 570 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 För att inte nämna att vi är det enda som står mellan dem- 571 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 -och en halv kontinent av ytterligare makt och vinst. 572 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 -Men saken är... -Jag måste berätta en sak. 573 00:39:07,220 --> 00:39:10,849 Okej, men jag har en poäng. Jag tror verkligen innerst inne- 574 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 -att självständighet och fri tanke är värt att slåss för. 575 00:39:13,894 --> 00:39:16,605 Jag skulle offra allt för dessa ideal- 576 00:39:16,772 --> 00:39:19,775 -men jag kan inte påtvinga dig dem. 577 00:39:22,360 --> 00:39:26,531 Du bor här. Du är 16 år. Jag måste respektera dina beslut. 578 00:39:31,203 --> 00:39:33,205 Vad ville du fråga mig? 579 00:39:37,209 --> 00:39:40,629 Jag tror... Jag tror att jag förstår. 580 00:39:42,339 --> 00:39:44,549 Jag förstår varför du tog den. 581 00:39:46,802 --> 00:39:50,639 Jag ska försöka vara utan den en dag till för att se hur det går. 582 00:39:53,016 --> 00:39:54,226 Ja. 583 00:39:56,520 --> 00:39:59,940 Du har så mycket av din pappa i dig. 584 00:40:01,525 --> 00:40:03,735 De bästa bitarna. 585 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 Foster? 586 00:41:31,156 --> 00:41:32,741 Foster. 587 00:42:10,862 --> 00:42:12,405 Mår du bra? 588 00:42:17,285 --> 00:42:20,080 Ethan! Ethan! 589 00:42:23,124 --> 00:42:24,584 Bort med den! 590 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 Ta den. 591 00:42:30,757 --> 00:42:32,175 Nästan säkrad. 592 00:42:36,721 --> 00:42:40,308 TACK, FOSTER. 593 00:42:46,523 --> 00:42:53,154 Jag kan bekräfta att attacken som förhindrades på Runciter High- 594 00:42:53,321 --> 00:42:58,159 -utfördes av en ensam radikal person från Bubbelsamhället- 595 00:42:58,326 --> 00:42:59,786 -Orange-Morning. 596 00:42:59,953 --> 00:43:01,121 POLIS 597 00:43:01,329 --> 00:43:06,251 Vi tror att Irene Lee agerad ensam- 598 00:43:06,418 --> 00:43:09,504 -och utnyttjade sin dotter mentalt- 599 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 -tills hon gick med på att utföra vad som hade blivit- 600 00:43:13,008 --> 00:43:14,426 -en självmordsbombning. 601 00:43:14,843 --> 00:43:18,346 Så idag är jag glad att berätta om två stora nya beslut. 602 00:43:20,056 --> 00:43:24,561 För det första ger vi Simi Corp tillstånd- 603 00:43:24,769 --> 00:43:28,982 -att implementera nya NowTek-systemen i hela Riph. 604 00:43:29,149 --> 00:43:34,279 För det andra blir det lag på att elever ska spåras och säkerhetskontrolleras- 605 00:43:34,446 --> 00:43:36,865 -med hjälp av statliga medel. 606 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 För att berätta lite mer- 607 00:43:41,953 --> 00:43:47,792 -om den här historiska händelsen, vill jag presentera en speciell gäst. 608 00:43:47,959 --> 00:43:49,294 Ni känner alla till henne nu. 609 00:43:50,503 --> 00:43:52,047 Foster. 610 00:44:03,308 --> 00:44:07,812 De senaste två månaderna har varit de mest utmanande i hela mitt liv. 611 00:44:08,104 --> 00:44:11,649 När ni först träffade mig, var jag rädd- 612 00:44:11,816 --> 00:44:15,445 -nervös och väldigt förvirrad. 613 00:44:15,945 --> 00:44:20,075 Den personen var inte jag, utan snarare en ovillig kugge- 614 00:44:20,241 --> 00:44:22,452 -i en ond och destruktiv apparat. 615 00:44:22,952 --> 00:44:26,790 Min mamma får sona sina brott resten av sitt liv. 616 00:44:27,207 --> 00:44:29,084 Men med Simi Corporations hjälp- 617 00:44:29,250 --> 00:44:32,837 -kan vi förhindra att nåt liknande nånsin sker igen. 618 00:44:34,381 --> 00:44:35,382 NU MED HEAR GEL-TEKNIK 619 00:44:35,548 --> 00:44:39,094 Jag hoppas att tanken på att varje elev har sin egen Dexterityapparat- 620 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 -ska få er att känna er lika trygga som jag gör. 621 00:44:43,098 --> 00:44:46,267 Våra barn förtjänar säkerhet. 622 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Jag förtjänar säkerhet. 623 00:44:51,356 --> 00:44:55,276 Det här är första gången jag är säker. 624 00:45:06,162 --> 00:45:08,665 Säkerhet och bekvämlighet är kanske inte samma sak- 625 00:45:08,832 --> 00:45:12,252 -men människor behöver både och- 626 00:45:13,461 --> 00:45:16,089 -annars blir de galna på riktigt. 627 00:45:17,841 --> 00:45:21,678 Människor behöver nån att lita på. 628 00:45:21,845 --> 00:45:23,138 Även om de inte kan se dem. 629 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Även om deras röster kommer från- 630 00:45:26,474 --> 00:45:30,520 -en solstråle eller ett träd. 631 00:45:31,104 --> 00:45:33,481 Foster. Foster, kom hit. 632 00:45:35,859 --> 00:45:39,028 Vilken modig tjej. Utan henne, hade det här inte varit möjligt. 633 00:45:39,195 --> 00:45:41,739 Vi ger henne ytterligare en applåd. 634 00:45:42,699 --> 00:45:45,243 Du gjorde ett otroligt jobb, Foster. 635 00:45:45,410 --> 00:45:47,245 Jag vill bjuda dig på lunch. 636 00:45:47,412 --> 00:45:49,372 Jag bjuder dig på vad du vill. 637 00:45:49,539 --> 00:45:51,332 Du har förtjänat det. 638 00:45:56,629 --> 00:45:59,924 SÄKERHETEN FÖRST 639 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 Gissa vem som precis beställde en Dex. 640 00:46:03,887 --> 00:46:07,891 Irenes dotter. En kille på skolan har hackat hennes mammas konto. 641 00:46:11,352 --> 00:46:15,940 -Jag har glömt det här imorgon. -Nej, jag gör sånt här hela dagarna. 642 00:46:16,107 --> 00:46:21,237 Jag har inte sett nån lära sig så snabbt. Det var meningen att du skulle vara här. 643 00:46:24,908 --> 00:46:26,784 Är du kvar? 644 00:46:27,744 --> 00:46:29,037 Du har den senaste modellen. 645 00:46:29,204 --> 00:46:32,999 Man trodde att Hear Gel skulle bli för närgånget, men folk gillar det. 646 00:46:33,541 --> 00:46:35,001 Pappa brukade prata med sig själv. 647 00:46:35,168 --> 00:46:36,211 Byt mål till Milena 648 00:46:36,377 --> 00:46:38,046 -Vad? -Jag vill nog avsluta. 649 00:46:38,213 --> 00:46:40,590 Jösses, hon har ingen Dex. 650 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Jag måste se ett ansikte så att jag vet... 651 00:46:44,427 --> 00:46:47,096 -...att det här inte bara sker i mitt huvud. -Skräm henne lite. 652 00:46:47,263 --> 00:46:48,973 "Väx upp, för helvete." Säg det nu. 653 00:46:49,140 --> 00:46:51,518 Väx upp för helvete, Foster. 654 00:46:51,976 --> 00:46:55,480 Jag vet att din pappa hörde röster. Han blev galen och tog livet av sig. 655 00:46:55,647 --> 00:46:56,689 Men det är inte du. 656 00:46:56,856 --> 00:46:59,025 Så här funkar världen på riktigt- 657 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 -och folk kommer att dö om du inte lyssnar? 658 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Lyssnar du? 659 00:47:07,283 --> 00:47:08,284 Ja... 660 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 Hon är fast. 661 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 Undertextning: Marie Roos