1 00:00:56,807 --> 00:00:59,977 SÉCURITÉ D'ABORD 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Regarde-le. Un vrai cliché. 3 00:01:31,467 --> 00:01:34,428 - Ne fais pas ça. - Il vérifie l'inscription. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,973 Je sais. Nous avons un permis de passage. 5 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 - Regagnez votre voiture. - Regardez. 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 Allez. Regardez. 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,947 - Je suis une élue. - Elue par qui ? 8 00:01:53,113 --> 00:01:58,035 Des Américains de l'Ouest libres. Nous reprenons nos sièges de députés 9 00:01:58,202 --> 00:02:01,747 pour que cesse l'empiètement dans nos Bulles. 10 00:02:01,914 --> 00:02:04,333 - Quel empiètement ? - Par satellite. 11 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 - Ç'a été discrédité. - Je n'ai pas à me justifier. 12 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 Nous avons un laissez-passer d'un an, 13 00:02:11,215 --> 00:02:15,261 et nous entendons l'utiliser pendant ces 365 jours. 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,642 - Bonne chance avec elle. - Merci. 15 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 La fausse nature compense la brutalité. 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,271 Ne t'inquiète pas. On va y arriver. 17 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Regarde ces fringues. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 Bonjour, moutons. 19 00:03:24,914 --> 00:03:28,584 Voilà le combat. Le conformisme fabrique des esclaves. 20 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Big Tech veut nous enchaîner. 21 00:03:31,003 --> 00:03:34,632 - Ou ça leur plaît. - Quoi, ces fringues ? 22 00:03:34,798 --> 00:03:37,092 Soirée cupcake ce soir. 23 00:03:37,259 --> 00:03:38,677 Tu peux partir. 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,331 Où est votre Dex ? 25 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 - Mon quoi ? - Votre Dex. 26 00:04:13,754 --> 00:04:15,339 Je n'en ai pas. 27 00:04:15,506 --> 00:04:16,632 La sécurité. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 C'est bon. 29 00:04:28,352 --> 00:04:29,853 Levez les bras. 30 00:04:32,439 --> 00:04:34,066 Tournez-vous. 31 00:04:35,109 --> 00:04:37,111 C'est bon. Suivant. 32 00:04:38,362 --> 00:04:39,863 Vous, la mal sapée. 33 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 Levez les bras. 34 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Tournez-vous. 35 00:04:48,580 --> 00:04:51,667 Gardez-le. Il doit être visible. 36 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 Explosions au MagLev, fusillades. 37 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Toujours de nouvelles menaces. 38 00:04:59,550 --> 00:05:03,053 Alors j'aime que mon lycée soit classé Zone Simi Sûre. 39 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 Je me détends aussitôt que je passe la porte. 40 00:05:07,474 --> 00:05:11,520 Car on ne peut pas me toucher. Et j'apprends d'une autre manière. 41 00:05:11,687 --> 00:05:15,274 Tout ce dont j'ai besoin se trouve dans un appareil. 42 00:05:15,441 --> 00:05:19,236 Traquer le passé, protéger le présent, préparer l'avenir. 43 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 - Ça va le bandeau rouge ? - Sécurité. 44 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 T'as quoi dans le sac ? 45 00:05:35,669 --> 00:05:37,713 Contrebande terroriste ? 46 00:05:41,592 --> 00:05:43,844 Inutile de voler. On vous le donne. 47 00:05:44,011 --> 00:05:47,389 Je ne veux pas attraper de maladies. 48 00:05:47,598 --> 00:05:50,559 Vous avez un agent de protection. Ça passera. 49 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 Dégueu. 50 00:05:56,148 --> 00:05:59,943 Sans Dex, il n'y a pas de trace de ce qu'ils nous font. 51 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 - Je m'appelle Foster. - Tant mieux pour toi. 52 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 D'où venez-vous, Foster ? 53 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 D'une des Bulles. Matin-Orange. 54 00:06:12,956 --> 00:06:14,750 Vous nous montrez ? 55 00:06:17,753 --> 00:06:19,838 Un peu à droite ? 56 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Ça doit vous changer. 57 00:06:28,680 --> 00:06:33,352 J'ai toujours voulu traverser le Riph. Et je... 58 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 J'ai beaucoup à apprendre. 59 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 Je peux paraître étrange. 60 00:06:43,403 --> 00:06:47,241 Mais je ferai des efforts pour ne pas l'être. 61 00:06:50,494 --> 00:06:52,329 Mignonne pour une terroriste. 62 00:06:52,830 --> 00:06:56,125 Ils ne sont pas tous terroristes de l'autre côté. 63 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 La plupart. 64 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Je viens ici pour ne pas être tué par les gens des Bulles. 65 00:07:02,005 --> 00:07:05,217 - Pourquoi voulez-vous nous tuer ? - C'est faux. 66 00:07:05,592 --> 00:07:08,929 Chez moi, on dit que c'est de la propagande. 67 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 On t'a lavé le cerveau. 68 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Assez. Asseyez-vous, Foster. 69 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Vous n'avez pas de Dex, prenez des notes. 70 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 Elle ne devrait pas être autorisée à rester. 71 00:07:20,858 --> 00:07:24,236 - Tu as traversé il y a deux jours ? - Trois. 72 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 C'est risqué. On ignore où elle a été. 73 00:07:27,114 --> 00:07:30,033 Mais on sait où tu as été, Kim. 74 00:07:31,702 --> 00:07:34,746 Leçon un : assemblez l'élément radon. 75 00:07:37,416 --> 00:07:39,459 Equipe bleue, bravo. 76 00:07:39,626 --> 00:07:42,462 Produit de la décomposition de l'uranium... 77 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Je plaisantais tout à l'heure. 78 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 Je peux t'aider si tu veux un Dex. 79 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 - Assemblez... - Maman ne voudrait pas. 80 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 - ... argent. - Il faut lui dire ? 81 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 Désolé, équipe rouge. Essayez de nouveau. 82 00:08:02,482 --> 00:08:05,986 Tout le monde me prend pour une rustre. 83 00:08:06,153 --> 00:08:10,741 Et ce soi-disant "défenseur des droits des consommateurs" 84 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 est un mur de brique. Odin. 85 00:08:14,578 --> 00:08:17,664 Ton père serait devenu fou ici. 86 00:08:18,415 --> 00:08:23,086 Pardon. Je n'aurais pas dû dire ça. Et désolée pour les cupcakes. 87 00:08:23,253 --> 00:08:26,298 Désolée... Comment était ta journée ? 88 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Il me faut un Dex. 89 00:08:29,426 --> 00:08:31,637 Un de ces machins de pistage ? 90 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Pourquoi ? 91 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 En fait, c'est... 92 00:08:35,682 --> 00:08:39,311 Ce n'est pas que du pistage. C'est pour mes leçons... 93 00:08:39,478 --> 00:08:43,023 Pas vrai. Bien sûr que c'est du pistage. 94 00:08:43,190 --> 00:08:46,610 Pourquoi pas ? Les étudiants aiment le lycée. 95 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Je ne peux pas étudier sans. 96 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 Un an, Foster. Je ne veux pas que tu renonces 97 00:08:53,825 --> 00:08:55,827 à ce petit peu de liberté. 98 00:08:55,994 --> 00:08:59,331 Les gens veulent s'assurer que je suis en sécurité. 99 00:08:59,498 --> 00:09:05,087 Epargne-moi le discours sur la sécurité. J'y ai passé la journée. 100 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Sécurité et confort sont bien différents. 101 00:09:08,632 --> 00:09:12,803 Pareil pour la sécurité et la vérité. 102 00:09:12,970 --> 00:09:17,557 Sais-tu combien il y a eu d'attaques terroristes en 20 ans ? 103 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Zéro. 104 00:09:19,726 --> 00:09:23,272 Chaque fois que ce gouvernement annonce une autre 105 00:09:23,438 --> 00:09:27,901 attaque terroriste bidon, ce n'est toujours pas vrai. 106 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 Je ne t'achèterai pas de Dex. 107 00:09:51,883 --> 00:09:56,013 Le compte de ta mère n'est pas du tout protégé. 108 00:09:56,763 --> 00:09:59,683 Avec sa date de naissance on siphonne tout. 109 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 10 novembre. 110 00:10:04,271 --> 00:10:05,731 Et tu es 111 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 Foster Lee. 112 00:10:08,066 --> 00:10:09,526 Fille. 113 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 Bien. Vérification d'antécédents sur ta mère. 114 00:10:13,947 --> 00:10:17,743 - Elle a jamais eu d'ennuis ? - Pas que je sache. 115 00:10:19,911 --> 00:10:25,334 Alors, tu veux le Dex ou le Dexxy Lite ? 116 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 Le Dex. 117 00:10:29,796 --> 00:10:31,340 D'accord. 118 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 C'est fait. Il télécharge tes infos 119 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 et t'envoie un drone. Dans environ une heure. 120 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Merci. 121 00:10:46,688 --> 00:10:50,901 Tu as déjà vu une attaque terroriste ? 122 00:10:51,068 --> 00:10:54,196 Bien sûr. Il y en a toujours aux infos. 123 00:10:56,239 --> 00:10:58,950 Je veux dire pour de vrai ? 124 00:11:10,087 --> 00:11:12,130 D'accord. J'irai plus lentement. 125 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Je voulais juste que tu m'aides... 126 00:11:20,055 --> 00:11:23,934 - Je ne savais pas. - Tu voulais que je t'aide 127 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 comme ça ? 128 00:11:29,731 --> 00:11:31,650 Je retourne. 129 00:11:31,817 --> 00:11:35,278 - Attends le drone dehors. - Et pour revenir ? 130 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Prends le Mag. Marche. 131 00:11:38,323 --> 00:11:40,492 De l'autre côté, on marche, oui ? 132 00:12:17,320 --> 00:12:20,449 SALUT, FOSTER ! JE SUIS DEX. 133 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Foster Lee, vous entendez ce message ? 134 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 OUI - NON 135 00:13:02,991 --> 00:13:06,578 Merci. Il faudra remettre du gel tous les trois mois. 136 00:13:06,828 --> 00:13:07,829 COMMENCEZ ! 137 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 Eteindre. 138 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Va-t'en. 139 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Va-t'en. De aide ? 140 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 De l'aide humaine ? 141 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Bonsoir. Ici le Service client. Vous êtes Foster Lee ? 142 00:13:39,236 --> 00:13:40,320 Bonsoir, Foster. 143 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 Vous avez démarré votre premier Dex. Bravo. 144 00:13:44,491 --> 00:13:46,201 Je peux vous aider ? 145 00:13:48,245 --> 00:13:50,413 La calculatrice est bloquée. 146 00:13:51,456 --> 00:13:55,001 Pour fermer une appli, il suffit de faire ça. 147 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Vous avez vu ? 148 00:13:56,503 --> 00:14:00,298 Fermez les doigts, serrez rapidement la paume. Essayez. 149 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 Et voilà. 150 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Je vois que c'est votre premier séjour dans l'Est. 151 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Ça doit être enthousiasmant. 152 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 Le Dex peut sembler difficile. 153 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Ce sera bientôt une seconde nature. C'est comme... 154 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Apprendre le cantonnais. 155 00:14:19,818 --> 00:14:21,695 - Bien sûr. - Oui. 156 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Bien. 157 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Il faut commencer par quelques mouvements de base. 158 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 - C'est votre main ? - Non. 159 00:14:30,328 --> 00:14:32,581 Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 160 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Joli lapin. 161 00:14:34,291 --> 00:14:38,169 On pince avec le pouce et l'index. 162 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Neuf fois sur dix, ce sera votre fonction "sélectionner". 163 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 Vous êtes douée. 164 00:14:44,801 --> 00:14:46,761 J'aurai tout oublié demain. 165 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Je fais ça toute la journée. Vous apprenez très vite. 166 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Vous êtes faites pour vivre ici. 167 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 Toujours là ? 168 00:15:01,735 --> 00:15:02,819 Oui, merci. 169 00:15:02,986 --> 00:15:04,404 Ça va ? 170 00:15:05,030 --> 00:15:06,865 Oui. Seulement... 171 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 vous êtes gentil. 172 00:15:13,830 --> 00:15:16,791 Je peux vous aider avec autre chose ? 173 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Comment vous appelez-vous ? 174 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 C'est contre le règlement. 175 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 - Désolée. - Non, c'est idiot... 176 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 J'aimerais bien vous le dire. 177 00:15:30,513 --> 00:15:33,058 Non, je comprends. 178 00:15:35,935 --> 00:15:38,897 Le texte à lire maintenant. 179 00:15:39,147 --> 00:15:42,317 Avons-nous bien répondu à votre demande ? 180 00:15:42,776 --> 00:15:45,779 Oui, 20/20. 181 00:15:45,945 --> 00:15:47,656 Ridicule. 182 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 N'oubliez pas que Simi est toujours là, 183 00:15:50,617 --> 00:15:52,827 et dormez en toute sécurité. 184 00:16:13,723 --> 00:16:14,724 Bonjour. 185 00:16:19,854 --> 00:16:22,982 L'histoire de la guerre moderne en deux mots ? 186 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Planque efficace. 187 00:16:24,734 --> 00:16:28,863 L'ennemi découvre le pouvoir stratégique de la surprise. 188 00:16:29,030 --> 00:16:32,701 Jacob Balewa, vous repérez le terroriste ? 189 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 Foster Lee, aidez-le. 190 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 Je reconnais le pin's. Il est de Deer-Brush, une des Bulles. 191 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 Raté. C'est ici qu'interviennent les programmes NowTek. 192 00:16:56,975 --> 00:17:01,104 Plus d'erreur humaine. Les attaques des 20 dernières années 193 00:17:01,271 --> 00:17:06,526 ont favorisé la création de systèmes identifiant l'ennemi avant la menace. 194 00:17:06,693 --> 00:17:11,322 Scanners à soupçons, jauges à température, même vos Dex. 195 00:17:11,531 --> 00:17:13,742 Impossible de se cacher. 196 00:17:13,950 --> 00:17:15,660 Attendez. 197 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Et si un terroriste ignore qu'il en est un ? 198 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Et si ça lui était caché. 199 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Qu'il ne sait pas qu'on peut l'activer. 200 00:17:24,085 --> 00:17:27,172 C'est la planque la plus dangereuse. 201 00:17:27,338 --> 00:17:29,716 Je parle de manipulation mentale. 202 00:17:34,804 --> 00:17:36,181 Joli Dex. 203 00:17:36,347 --> 00:17:37,640 Merci. 204 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 Tu es Kim, oui ? 205 00:17:39,267 --> 00:17:41,352 Je peux te donner un conseil ? 206 00:17:42,020 --> 00:17:43,730 Tu sembles gentille, 207 00:17:43,897 --> 00:17:46,775 mais il faut régler ton problème avec Kaveh. 208 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Mon quoi ? 209 00:17:48,777 --> 00:17:52,238 Tu l'as dragué, tu as eu ton Dex et tu l'as largué. 210 00:17:52,405 --> 00:17:55,575 - Non, j'ai... - C'est ce qu'il raconte. 211 00:17:55,742 --> 00:17:56,868 Avant demain, 212 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 tout le monde saura que tu as volé le Dex. 213 00:18:01,122 --> 00:18:03,249 Qu'est-ce que je dois faire ? 214 00:18:03,416 --> 00:18:06,836 Te le taper. Ou tu es baisée. 215 00:18:07,754 --> 00:18:12,342 Kaveh te fera vivre l'enfer, il est doué pour ça. 216 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Je comprends. 217 00:18:13,718 --> 00:18:17,305 Il faut se méfier dans les Bulles, mais pas ici. 218 00:18:17,472 --> 00:18:19,015 Kaveh prend du Stérile. 219 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 Tu as le droit de t'amuser. 220 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 Je peux te parler ? 221 00:18:41,371 --> 00:18:42,997 Hier, j'ai... 222 00:18:43,498 --> 00:18:45,375 J'ai paniqué et... 223 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 Ce n'est pas ce que je ressens pour toi. 224 00:18:51,965 --> 00:18:56,553 - Ce que tu ressens ? - Je ne suis pas douée pour ça. 225 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 Est-ce qu'on pourrait... 226 00:19:01,599 --> 00:19:03,560 J'en ai envie. 227 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Je passe mon tour. 228 00:19:12,318 --> 00:19:14,028 Triste. 229 00:19:29,919 --> 00:19:31,504 Lavabo. 230 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 Eau. Coule, bon sang ! 231 00:19:34,841 --> 00:19:36,426 Foster, ça va ? 232 00:19:37,594 --> 00:19:39,512 Vos constantes ont explosé. 233 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 - Comment... - J'avais mis une alerte 234 00:19:42,724 --> 00:19:45,101 au cas où ça n'irait pas aujourd'hui. 235 00:19:45,268 --> 00:19:46,811 Alors... 236 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 Qu'est-ce qui se passe ? 237 00:19:49,856 --> 00:19:51,858 Cet endroit me déteste. 238 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 Rien ne marche. 239 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 Vous parliez à quelqu'un... Je crois que c'est "Kaveh". 240 00:19:58,948 --> 00:20:02,076 C'est à cause de lui ? 241 00:20:02,243 --> 00:20:04,203 Il m'a humilié... 242 00:20:05,663 --> 00:20:07,081 volontairement. 243 00:20:07,248 --> 00:20:10,960 Il voulait sortir avec moi, et maintenant... 244 00:20:11,127 --> 00:20:12,712 Mon Dieu, le lycée. 245 00:20:12,879 --> 00:20:16,716 Je m'en souviens parfaitement. Que des saloperies. 246 00:20:18,635 --> 00:20:20,345 Par chance, 247 00:20:20,511 --> 00:20:23,848 vous avez un ami dans la sécurité. 248 00:20:24,641 --> 00:20:26,643 Je vérifie pour Kaveh. 249 00:20:26,809 --> 00:20:29,520 Je trouverai peut-être quelque chose. 250 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 - C'est légal ? - C'est une faveur. 251 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 C'est Ethan qui protège son amie Foster. D'accord ? 252 00:20:37,904 --> 00:20:41,491 Et pas besoin de sortir ensemble. Promis. 253 00:20:44,160 --> 00:20:45,703 Ethan. 254 00:20:47,413 --> 00:20:48,623 Eh bien, 255 00:20:48,790 --> 00:20:51,751 affichez de nouveau votre sourire incroyable 256 00:20:51,918 --> 00:20:54,128 et bonne journée 20/20. 257 00:21:00,051 --> 00:21:02,303 Encore une attaque terroriste 258 00:21:02,470 --> 00:21:04,806 sur la ligne Périphérie. 259 00:21:04,973 --> 00:21:07,684 L'origine de l'attaque et l'identité 260 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 des agresseurs ne sont pas connues. 261 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Alors, c'est une coïncidence que 262 00:21:16,109 --> 00:21:20,113 cette soi-disant attaque arrive le jour où on se réunit ? 263 00:21:20,279 --> 00:21:23,116 Enfin, vous nous prenez pour des idiots, Odin ? 264 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 Mme Lee, si vous pensez que cette violence est liée... 265 00:21:27,328 --> 00:21:31,249 Il n'y a pas eu de violence. C'est de la propagande. 266 00:21:31,416 --> 00:21:35,294 Il vous faut une bête noire pour justifier vos positions. 267 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 Et les Bulles sont votre bouc émissaire. 268 00:21:39,549 --> 00:21:43,469 Franchement, c'est une affirmation ahurissante. 269 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 Je vous emmerde. 270 00:21:45,138 --> 00:21:48,725 La réforme n'avait pas pour but de semer la zizanie. 271 00:21:48,891 --> 00:21:52,353 Les gens devaient pouvoir choisir leur camp 272 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 et en accepter les conséquences. 273 00:21:55,189 --> 00:21:57,984 - C'est une leçon ? - Si vous nous poussez, 274 00:21:58,151 --> 00:22:00,069 nous allons réagir. 275 00:22:07,910 --> 00:22:09,287 Foster ? 276 00:22:09,454 --> 00:22:10,621 Ethan. Salut. 277 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 Pardon d'avoir tardé. J'étais coincé. 278 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 Comment ça ? 279 00:22:17,545 --> 00:22:18,588 Kaveh ? 280 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 J'ai vérifié le dossier, cherché les défauts. 281 00:22:23,217 --> 00:22:25,386 C'est curieux. 282 00:22:26,095 --> 00:22:29,515 Kaveh a commencé à retirer son Dex au lycée. 283 00:22:29,682 --> 00:22:33,102 Il l'enlève 15 minutes, une fois, tous les jours. 284 00:22:33,269 --> 00:22:35,480 - C'est interdit ? - Non. 285 00:22:35,646 --> 00:22:38,399 Plus ou moins. Les jeunes font ça. 286 00:22:38,566 --> 00:22:42,945 Pour tricher à un contrôle et fumer des Iso sans être vus. 287 00:22:43,112 --> 00:22:47,200 Mais curieusement, quand il n'est pas connecté, 288 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 treize enfants dans 13 lycées font pareil. 289 00:22:50,536 --> 00:22:52,747 Donc 14 enfants retirent leur Dex 290 00:22:52,914 --> 00:22:57,043 en même temps dans des fuseaux horaires différents. 291 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 C'est assez suspect. 292 00:22:59,462 --> 00:23:00,546 Que font-ils ? 293 00:23:00,713 --> 00:23:02,590 Aucune idée. 294 00:23:02,757 --> 00:23:06,260 Mais, Foster, j'aurais besoin de vous. 295 00:23:06,427 --> 00:23:08,012 Comment ? 296 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 Quelqu'un doit suivre Kaveh 297 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 pour voir où et pourquoi il retire son Dex. 298 00:23:13,893 --> 00:23:16,979 Je ne dirai rien au patron si c'est pour jouer. 299 00:23:17,146 --> 00:23:21,734 Mais ça pourrait être une chose qui le calmerait envers vous. 300 00:23:21,901 --> 00:23:23,945 Vous n'auriez plus d'histoires. 301 00:23:40,086 --> 00:23:42,130 Il vient de se déconnecter. 302 00:23:42,296 --> 00:23:44,215 Allez à la porte. 303 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 Treize minutes. Il ne tardera pas. 304 00:24:09,198 --> 00:24:11,325 Et je fais quoi ? 305 00:24:11,993 --> 00:24:14,036 - Il parlera ? - Elle. 306 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Ça va ? 307 00:24:17,415 --> 00:24:19,167 J'attends un ami. 308 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 Et tu parles toute seule. 309 00:24:21,836 --> 00:24:25,965 A mon Dex. Le soutien technique m'aide à comprendre 310 00:24:26,132 --> 00:24:27,675 les fonctions. 311 00:24:27,842 --> 00:24:31,721 - Il n'y avait que toi. - C'est le Gel auditif. 312 00:24:32,305 --> 00:24:33,890 Le Gel auditif ? 313 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 Tu as besoin d'aide ? 314 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 C'est le modèle le plus récent. 315 00:24:43,149 --> 00:24:46,068 La société craignait qu'il ne gêne, 316 00:24:46,235 --> 00:24:47,945 mais ça plaît bien. 317 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 - Mon père parlait tout seul. - Quoi ? 318 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 Je vais arrêter. 319 00:25:03,085 --> 00:25:07,465 Cette fille n'a pas de Dex. Nouvelle cible. Il faut la suivre. 320 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 - Foster ? - Elle m'a aidée le premier jour. 321 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 Elle vous a approchée ? 322 00:25:13,471 --> 00:25:17,266 On parlait de Kaveh. Je ne veux pas... 323 00:25:17,433 --> 00:25:19,810 Il se passe quelque chose. 324 00:25:19,977 --> 00:25:21,771 J'ai besoin de votre aide. 325 00:25:21,938 --> 00:25:26,108 Comme amie. Je vous accompagnerai tout du long. 326 00:25:35,201 --> 00:25:37,620 Elle s'est glissée par la porte. 327 00:25:45,711 --> 00:25:50,883 Si vous la faites parler, j'aurai le profil génétique de sa voix. 328 00:25:54,220 --> 00:25:55,805 Qui est-ce ? 329 00:25:57,807 --> 00:25:59,725 Foster. 330 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 Tu me suis ? 331 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 - Oui. - Pourquoi ? 332 00:26:08,985 --> 00:26:13,239 Je ne sais pas. Tu es différente des autres. 333 00:26:13,864 --> 00:26:16,617 Tu n'as pas mille amis Dex ? 334 00:26:16,784 --> 00:26:19,996 Qui baisent les bébés rats des autres ? 335 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 Je n'ai pas d'amis. 336 00:26:24,625 --> 00:26:26,252 Je n'en ai jamais eus. 337 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 Je m'appelle Milena. 338 00:26:34,927 --> 00:26:36,846 Tant mieux pour toi. 339 00:26:43,769 --> 00:26:47,398 Ils l'ont laissée ? C'est dingue. 340 00:26:47,565 --> 00:26:51,193 Il y a vraiment un avant la bibliothèque numérique. 341 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 Personne ne me cherche. 342 00:26:53,738 --> 00:26:56,741 Sans Dex, on n'existe pas. 343 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 C'est génial. 344 00:27:00,786 --> 00:27:02,872 Demandez-lui pour Kaveh. 345 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 Allez, aidez-moi à résoudre ce problème. 346 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Kaveh a enlevé son Dex. Pourquoi ? 347 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Tu connais Kaveh ? 348 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Tu ne me suivais pas. 349 00:27:19,305 --> 00:27:20,890 Que veux-tu savoir ? 350 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Que fais-tu avec lui ? 351 00:27:23,517 --> 00:27:25,478 Je vous ai vus. 352 00:27:26,520 --> 00:27:28,647 Vous êtes entrés dans une salle. 353 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 Je sais ce qu'il dit de toi. 354 00:27:34,779 --> 00:27:36,989 Kaveh est con, mais il a une bite. 355 00:27:37,198 --> 00:27:39,283 Il me laisse tranquille après. 356 00:27:39,450 --> 00:27:42,536 - Alors, je le fais. - Elle ment. Continuez. 357 00:27:42,703 --> 00:27:45,039 C'est une façon agréable de perdre dix minutes. 358 00:27:45,206 --> 00:27:48,084 Ça va au-delà du sexe. Faites-la parler. 359 00:27:48,459 --> 00:27:49,710 Est-ce que... 360 00:27:51,087 --> 00:27:52,546 Tu saignes ? 361 00:27:54,256 --> 00:27:57,093 - J'ai dû me couper. - Doucement. 362 00:27:57,259 --> 00:28:00,888 - Si tu veux... - Respire. Ça va aller. 363 00:28:01,055 --> 00:28:04,433 Tu es en sécurité. Complètement. 364 00:28:10,439 --> 00:28:12,483 Il sera chaud dans une minute. 365 00:28:13,901 --> 00:28:15,653 Papa l'a trouvé en Inde. 366 00:28:15,820 --> 00:28:18,114 Ça me rappelle les Bulles. 367 00:28:18,447 --> 00:28:20,032 Tu y es allé ? 368 00:28:20,199 --> 00:28:22,576 Je suis née au Lys-Clair. 369 00:28:22,743 --> 00:28:26,580 J'ai traversé avec mon père à l'âge de neuf ans. 370 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 Que toi et ton père ? 371 00:28:29,291 --> 00:28:30,709 Ma mère est restée. 372 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Tu lui parles ? 373 00:28:37,675 --> 00:28:39,468 Et tes parents ? 374 00:28:40,928 --> 00:28:43,556 J'avais six ans quand papa est mort. 375 00:28:47,101 --> 00:28:52,106 Ça intéresse ta mère, un asiatique grisonnant type prof ? 376 00:28:54,066 --> 00:28:56,485 Peut-être. Elle aime le tweed. 377 00:29:02,616 --> 00:29:04,910 Tiens. Essaie ça. 378 00:29:12,334 --> 00:29:13,836 Prends-en encore. 379 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 Tu devrais monter plus souvent. 380 00:29:22,011 --> 00:29:23,637 Arrêtez de boire. 381 00:29:24,638 --> 00:29:26,474 - Tu m'as fait peur. - Les toilettes. 382 00:29:26,640 --> 00:29:28,559 - Pardon. - Je t'apporte 383 00:29:28,726 --> 00:29:31,145 - des serviettes. - Je vais nettoyer. 384 00:29:34,940 --> 00:29:37,151 - Pourquoi ? - Purgez-vous. 385 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 - Quoi ? - Faites-vous vomir. Allez. 386 00:29:41,780 --> 00:29:44,366 Elle a pu vous droguer. 387 00:29:46,535 --> 00:29:48,162 Bien. 388 00:29:52,124 --> 00:29:54,543 Vous n'avez bu qu'une gorgée ? 389 00:29:55,127 --> 00:29:59,507 Le scan de la voix montre que Milena est la fille de Carter Yang. 390 00:29:59,673 --> 00:30:01,634 - Vous le connaissez ? - Non. 391 00:30:01,800 --> 00:30:03,636 Un activiste anti-entreprise. 392 00:30:03,802 --> 00:30:06,680 Sa cellule terroriste a fait des attentats, 393 00:30:06,847 --> 00:30:10,809 et mené deux décennies d'attaques. Yang a disparu après. 394 00:30:10,976 --> 00:30:12,311 Jusqu'à maintenant. 395 00:30:12,478 --> 00:30:14,522 Foster ? Ça va ? 396 00:30:15,731 --> 00:30:17,316 Oui, ça va. 397 00:30:17,483 --> 00:30:20,986 S'il est impliqué, ce n'est pas bien. 398 00:30:21,153 --> 00:30:25,324 Comment ? Une autre attaque terroriste, ou... 399 00:30:25,616 --> 00:30:28,494 - Je peux t'aider ? - J'ai presque fini. 400 00:30:28,661 --> 00:30:33,040 Ne buvez et ne mangez rien. Méfiez-vous de tout le monde. 401 00:30:33,207 --> 00:30:35,793 De Milena. De Kaveh. De votre mère. 402 00:30:37,503 --> 00:30:41,423 Je pense qu'elle a pu venir ici pour retrouver Yang. 403 00:30:41,715 --> 00:30:44,635 Non. Elle ne croit pas aux terroristes... 404 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 - Vous êtes sûre ? - Oui. 405 00:30:46,804 --> 00:30:49,431 - Alors, que fait-elle ici ? - Laisse-nous entrer. 406 00:30:51,058 --> 00:30:53,310 Foster, c'est maman. 407 00:30:56,564 --> 00:30:57,731 Ça va ? 408 00:30:57,898 --> 00:31:01,277 Ton amie a dit que tu étais mal. 409 00:31:07,658 --> 00:31:10,869 - Sortez, mais soyez naturelle. - C'est maman. 410 00:31:11,036 --> 00:31:12,580 Je vais enquêter. 411 00:31:12,746 --> 00:31:15,374 Mais je reviens. Promis. Soyez prudente. 412 00:31:15,541 --> 00:31:17,251 Ouvre la porte. 413 00:31:18,294 --> 00:31:20,045 Attendez. 414 00:31:24,133 --> 00:31:26,385 - Ça va. - On n'aurait pas dit. 415 00:31:27,678 --> 00:31:30,764 - Milena t'a trouvée comment ? - Qui sait ? 416 00:31:30,931 --> 00:31:32,766 Il n'y a rien de privé ici. 417 00:31:32,933 --> 00:31:36,770 Le lycée est une prison. Je m'attendais à être déshabillée. 418 00:31:40,316 --> 00:31:42,359 Elle a parlé d'une sorte de... 419 00:31:42,901 --> 00:31:44,194 dépression. 420 00:31:46,155 --> 00:31:48,240 Elle a mal interprété. 421 00:31:50,034 --> 00:31:51,827 Quand j'entends "dépression"... 422 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 Notre histoire. Ton père... 423 00:31:56,248 --> 00:32:00,002 - Ne parle pas de lui. - D'accord. C'est quoi ? 424 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 - C'est quoi ? - Rien. 425 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 - Foster. - Je l'ai emprunté. 426 00:32:04,506 --> 00:32:07,635 Non, il faut l'accord des parents pour en avoir. 427 00:32:07,801 --> 00:32:09,803 - Tu as volé ? - C'est pas ça. 428 00:32:09,970 --> 00:32:12,890 Bon sang, c'est pour ça que tu es comme ça. 429 00:32:13,057 --> 00:32:15,100 Ne me touche pas. 430 00:32:23,192 --> 00:32:24,777 Foster. 431 00:32:27,112 --> 00:32:28,322 Regarde-moi. 432 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Chérie, regarde-moi. 433 00:32:31,825 --> 00:32:37,873 Tu as utilisé des crédits pour acheter un appareil qui te lie au gouvernement. 434 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 Les gens avec qui je travaille... 435 00:32:42,544 --> 00:32:44,254 vont l'apprendre. 436 00:32:44,421 --> 00:32:50,302 Alors ceci sape tout ce pourquoi nous sommes venues. 437 00:32:50,469 --> 00:32:52,471 Enlève-le maintenant. 438 00:32:54,723 --> 00:32:57,267 J'ai dit, enlève-le. 439 00:33:07,986 --> 00:33:09,363 Dites avec moi : 440 00:33:09,530 --> 00:33:14,243 "Bonjour. Le taux de change universel est favorable aujourd'hui." 441 00:33:20,666 --> 00:33:23,043 - Doucement. - Attaque terroriste, code jaune. 442 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 Ceci n'est pas un exercice. 443 00:33:26,588 --> 00:33:28,465 - C'est quoi ? - Un exercice. 444 00:33:28,632 --> 00:33:30,342 - Et ton Dex ? - Maman l'a. 445 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 On vous interdira la salle. 446 00:33:32,386 --> 00:33:34,763 - Et moi ? - Vous serez retenue. 447 00:33:34,930 --> 00:33:38,100 - Retenue ? - Jusqu'à la fin de l'alerte. 448 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 Sortez du bâtiment. 449 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 - Ethan ? - Sortez. Maintenant. 450 00:33:51,363 --> 00:33:52,990 C'est verrouillé. 451 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 Allez vers la lumière. Dans le soleil. 452 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 Foster, vous m'entendez ? 453 00:34:04,042 --> 00:34:05,961 - C'est quoi ? - Le rayon 454 00:34:06,128 --> 00:34:09,423 est trop faible pour la fréquence. Il faut sortir. 455 00:34:09,590 --> 00:34:12,968 Au croisement de la F et la 41e pour qu'on se parle. 456 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 On a organisé un exercice dans les lycées, 457 00:34:17,097 --> 00:34:19,725 mais on ignorait lequel était visée. 458 00:34:19,892 --> 00:34:21,769 Vous aviez raison. 459 00:34:22,102 --> 00:34:26,398 Ils s'attendent à ce que vous attaquiez le lycée Runciter. 460 00:34:34,198 --> 00:34:37,159 Un appartement a sauté à Greensboro ce matin. 461 00:34:37,326 --> 00:34:40,162 Chez Dennis et Justin Bolton. On a trouvé 462 00:34:40,329 --> 00:34:42,748 des explosifs. Justin fréquentait 463 00:34:42,915 --> 00:34:46,877 un lycée. Rien de suspect. Il venait d'avoir son Dex. 464 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 Ça vous rappelle quelque chose ? 465 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 J'ai comparé son profil psy quand il était enfant, 466 00:34:52,925 --> 00:34:56,762 et un autre tout récent. Ils étaient très différents. 467 00:34:56,929 --> 00:34:59,515 - Il me faut un médecin. - Vous n'êtes pas malade. 468 00:34:59,681 --> 00:35:01,058 Je parle aux fourmis. 469 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Leurs antennes renvoient notre sign... 470 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 Vous avez eu deux profils psy. Vous vous rappelez ? 471 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 Après la mort de papa, 472 00:35:09,566 --> 00:35:12,694 et il y a deux semaines, pour l'immigration. 473 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 Et comme avec Justin, 474 00:35:14,863 --> 00:35:17,991 le profil enfant était différent de l'autre. 475 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 La petite fille était forte, assurée, sociable. 476 00:35:21,453 --> 00:35:25,290 Etes-vous comme ça aujourd'hui ? Ils vous ont changée. 477 00:35:25,457 --> 00:35:27,626 Je veux parler à quelqu'un. 478 00:35:28,126 --> 00:35:32,548 Je veux voir un visage pour savoir que c'est vrai. 479 00:35:32,714 --> 00:35:35,050 Grandissez un peu, Foster. 480 00:35:35,217 --> 00:35:39,137 Je sais que votre père entendait des voix, et s'est suicidé. 481 00:35:39,304 --> 00:35:42,015 Ce n'est pas vous. Ce qui arrive est vrai. 482 00:35:42,182 --> 00:35:45,310 Le monde est comme ça, et des gens vont mourir 483 00:35:45,477 --> 00:35:48,272 si vous n'écoutez pas. Alors vous écoutez ? 484 00:35:56,029 --> 00:36:01,326 Les Terroristes de l'Ouest veulent saper les valeurs de l'Est. 485 00:36:01,493 --> 00:36:05,330 En ciblant nos zones de sûreté, ils ébranlent la confiance. 486 00:36:05,497 --> 00:36:08,542 On ignorait qu'ils utiliseraient leurs enfants. 487 00:36:08,709 --> 00:36:11,962 Des innocents qui traversent la frontière. 488 00:36:12,129 --> 00:36:13,630 Pourquoi elle vous a amenée ici ? 489 00:36:13,839 --> 00:36:16,758 - Je ne ferais jamais ça. - Et si je ne vous avais pas trouvée 490 00:36:16,925 --> 00:36:19,845 et montré ce qui se passe ? Vous avez dit : 491 00:36:20,012 --> 00:36:22,723 "Cet endroit me déteste." Oui ? 492 00:36:22,890 --> 00:36:29,187 Elle voulait que vous les détestiez et ils vous auraient droguée. 493 00:36:29,354 --> 00:36:34,026 Le père de Milena l'a élevée pour ça. La manipulation mentale. 494 00:36:34,234 --> 00:36:38,363 Et il y en a 12 autres comme Justin qui ont sans doute 495 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 - été manipulés. - Arrêtez-les. 496 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 Fermez les lycées. 497 00:36:42,534 --> 00:36:44,453 Ils modifieront leurs plans, 498 00:36:44,620 --> 00:36:48,040 et on perdra l'unique avantage que nous avons. 499 00:36:48,206 --> 00:36:50,250 Quel avantage ? 500 00:36:50,876 --> 00:36:52,377 Moi ? 501 00:36:53,712 --> 00:36:57,174 Pour éliminer cette cellule, nous devons vous arrêter 502 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 commettant un acte terroriste. 503 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 Le même qu'ils planifiaient. 504 00:37:04,222 --> 00:37:06,808 - Je n'ai pas de Dex. - Votre maman 505 00:37:06,975 --> 00:37:10,562 pourrait vous le rendre, mais on ne peut pas attendre. 506 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 Nous devons contrôler l'attaque pour l'empêcher. 507 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 Vous voulez que j'attaque ? 508 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 On ne vous laissera pas faire du mal. 509 00:37:22,199 --> 00:37:25,994 Je vous ai dit déjà que vous étiez faites pour vivre ici, 510 00:37:26,161 --> 00:37:27,788 et j'y crois. 511 00:37:28,413 --> 00:37:29,831 Sortez votre cahier. 512 00:37:39,257 --> 00:37:42,844 Vous allez suivre mes instructions à la lettre. 513 00:37:51,937 --> 00:37:54,147 Pour ta semaine si difficile. 514 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 Mais on tient le coup. 515 00:37:57,818 --> 00:37:59,528 Et il y a les cupcakes. 516 00:38:03,198 --> 00:38:07,828 J'ai été dure. Je n'ai pas dormi cette nuit, et j'ai compris 517 00:38:07,995 --> 00:38:11,957 qu'il fallait être plus présente et moins autoritaire. 518 00:38:12,124 --> 00:38:13,291 Alors, pardon. 519 00:38:14,960 --> 00:38:17,045 Cette histoire de Dex. 520 00:38:17,879 --> 00:38:20,298 Je comprends que ça te séduise. 521 00:38:20,716 --> 00:38:22,551 Je comprends. 522 00:38:22,718 --> 00:38:24,803 Mais tu me parais trop jeune 523 00:38:24,970 --> 00:38:27,472 pour comprendre ce à quoi tu renonces. 524 00:38:27,639 --> 00:38:30,350 Tu troques l'indépendance 525 00:38:31,435 --> 00:38:34,146 pour une sécurité dont tu n'as pas besoin. 526 00:38:34,479 --> 00:38:37,733 Prends l'info sur cette attaque terroriste 527 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 à la frontière. Quelqu'un aura traversé 528 00:38:41,111 --> 00:38:44,948 avec un coupe-papier, devenu un couteau, un fusil. 529 00:38:45,115 --> 00:38:48,994 Un mois plus tard, le rapport officiel annonce qu'une bande 530 00:38:49,161 --> 00:38:52,205 d'insurgés veut faire sauter le monde. 531 00:38:52,372 --> 00:38:56,626 Ils détestent les nôtres. Dénoncer leurs mensonges, c'est menacer 532 00:38:56,793 --> 00:38:58,920 leur monopole sur la réalité. 533 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 On les empêche d'accéder aux profits 534 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 avec le reste du continent. 535 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 J'ai quelque chose à te dire. 536 00:39:07,220 --> 00:39:10,849 Oui, mais laisse-moi continuer. Il faut se battre 537 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 pour l'indépendance et la libre pensée, 538 00:39:13,894 --> 00:39:16,605 et je sacrifierais tout pour ces idéaux, 539 00:39:16,772 --> 00:39:19,775 mais je ne peux pas te les imposer. 540 00:39:22,360 --> 00:39:26,531 Tu vis ici. Tu as 16 ans. Je dois respecter tes décisions. 541 00:39:31,203 --> 00:39:33,205 Que voulais-tu me dire ? 542 00:39:37,209 --> 00:39:40,087 Je crois que je comprends. 543 00:39:42,339 --> 00:39:44,591 Je comprends pourquoi tu l'as pris. 544 00:39:46,802 --> 00:39:50,639 Je resterai une autre journée sans. 545 00:39:56,520 --> 00:39:59,940 Tu ressembles tellement à ton père. 546 00:40:01,525 --> 00:40:03,735 Le meilleur de lui. 547 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 Foster ? 548 00:42:10,862 --> 00:42:12,030 Ça va ? 549 00:42:17,285 --> 00:42:19,412 Ethan ! 550 00:42:23,124 --> 00:42:24,584 Eloignez-vous. 551 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 Attrape. 552 00:42:30,757 --> 00:42:32,092 Menottée. 553 00:42:36,721 --> 00:42:40,308 MERCI FOSTER 554 00:42:46,523 --> 00:42:53,154 Je confirme que le projet d'attentat déjoué au lycée Runciter 555 00:42:53,321 --> 00:42:58,159 a été perpétré par un membre le la communauté bulle 556 00:42:58,326 --> 00:42:59,786 de Matin-Orange. 557 00:43:01,329 --> 00:43:06,251 Nous pensons qu'Irene Lee a agi de manière indépendante 558 00:43:06,418 --> 00:43:09,504 en manipulant sa propre fille 559 00:43:09,671 --> 00:43:12,841 pour lui faire commettre ce qui aurait pu être 560 00:43:13,008 --> 00:43:14,426 un attentat suicide. 561 00:43:14,843 --> 00:43:19,139 J'ai le plaisir d'annoncer deux nouvelles politiques importantes. 562 00:43:20,056 --> 00:43:24,477 D'abord, nous accorderons des autorisations à Simi Corp 563 00:43:24,644 --> 00:43:28,982 pour l'implantation de leur système NowTek dans tout le Riph. 564 00:43:29,149 --> 00:43:34,279 De plus, une politique obligatoire de surveillance des étudiants et de sûreté 565 00:43:34,446 --> 00:43:36,865 sera financée au niveau fédéral. 566 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 Pour vous en dire plus 567 00:43:41,953 --> 00:43:47,792 sur cette action historique, nous avons une invitée très spéciale. 568 00:43:47,959 --> 00:43:49,294 Vous la connaissez. 569 00:44:03,308 --> 00:44:07,812 Ces deux derniers mois ont été les plus durs de ma vie. 570 00:44:08,104 --> 00:44:11,649 Vous m'avez connue effrayée, 571 00:44:11,816 --> 00:44:15,445 nerveuse et très troublée. 572 00:44:15,945 --> 00:44:20,075 Cette personne, ce n'était pas moi, mais un rouage involontaire 573 00:44:20,241 --> 00:44:22,452 dans une machine diabolique. 574 00:44:22,952 --> 00:44:26,790 Ma mère passera le reste de sa vie à expier ses crimes. 575 00:44:27,207 --> 00:44:29,084 Mais avec Simi Corporation, 576 00:44:29,250 --> 00:44:32,837 nous pourrons à l'avenir empêcher de telles atrocités. 577 00:44:34,381 --> 00:44:35,715 AVEC LA NOUVELLE TECHNOLOGIE DU GEL AUDITIF 578 00:44:35,882 --> 00:44:39,094 Que chaque étudiant ait son appareil Dextérité 579 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 devrait vous rassurer autant que moi. 580 00:44:43,098 --> 00:44:46,267 Nos enfants méritent d'être en sécurité. 581 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Je mérite d'être en sécurité. 582 00:44:51,356 --> 00:44:55,276 Et pour la première fois de ma vie, je le suis. 583 00:45:06,162 --> 00:45:08,665 Sécurité et confort sont deux choses, 584 00:45:08,832 --> 00:45:12,252 mais nous avons besoin des deux... 585 00:45:13,461 --> 00:45:16,089 si nous ne voulons pas devenir fous. 586 00:45:17,841 --> 00:45:21,678 Il faut pouvoir faire confiance à une personne. 587 00:45:21,845 --> 00:45:26,307 Même si on ne peut pas la voir, même si sa voix vient 588 00:45:26,474 --> 00:45:30,520 d'un rayon de soleil ou d'un arbre. 589 00:45:31,771 --> 00:45:33,481 Venez. 590 00:45:35,859 --> 00:45:39,028 Quel courage. Sans elle, rien ne serait possible 591 00:45:39,195 --> 00:45:41,739 Applaudissons-la chaleureusement. 592 00:45:42,699 --> 00:45:45,243 Vous avez été formidable. 593 00:45:45,410 --> 00:45:47,245 Je vous invite à déjeuner. 594 00:45:47,412 --> 00:45:49,372 Ce que vous voulez. 595 00:45:49,539 --> 00:45:51,332 Vous l'avez mérité. 596 00:45:55,420 --> 00:45:59,924 SÉCURITÉ D'ABORD 597 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 Devinez qui a commandé un Dex. 598 00:46:03,887 --> 00:46:07,891 La fille d'Irene. Un lycéen a piraté le compte de sa mère. 599 00:46:11,352 --> 00:46:15,940 - J'aurai tout oublié demain. - Non. Je fais ça toute la journée. 600 00:46:16,107 --> 00:46:21,237 Vous apprenez très vite. Vous êtes faite pour vivre ici. 601 00:46:24,908 --> 00:46:26,784 Vous êtes toujours là ? 602 00:46:27,744 --> 00:46:29,037 C'est récent. 603 00:46:29,204 --> 00:46:32,999 La société craignait qu'il ne gêne, mais ça plaît bien. 604 00:46:33,541 --> 00:46:35,001 Mon père parlait tout seul. 605 00:46:35,168 --> 00:46:36,169 Ciblez Milena 606 00:46:36,336 --> 00:46:38,046 - Quoi ? - Je veux arrêter. 607 00:46:38,213 --> 00:46:40,590 Cette fille n'a pas de Dex. 608 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Je veux voir un visage... 609 00:46:44,427 --> 00:46:47,096 Il faut lui faire peur. On va la perdre. 610 00:46:47,263 --> 00:46:48,973 "Grandissez un peu." 611 00:46:49,140 --> 00:46:51,518 Grandissez un peu, Foster. 612 00:46:51,976 --> 00:46:55,480 Votre père entendait des voix. Il s'est suicidé. 613 00:46:55,647 --> 00:46:59,025 Mais ce n'est pas vous. Ce qui arrive est vrai. 614 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 Des gens vont mourir si vous n'écoutez pas. 615 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Alors vous écoutez ? 616 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 C'est gagné. 617 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 Sous-titres traduits par: Hélène Le Beau