1 00:00:56,807 --> 00:01:01,395 VEILIGHEID VOOR ALLES 2 00:01:29,381 --> 00:01:31,300 Kijk die gast nou. Zo cliché. 3 00:01:31,467 --> 00:01:34,428 Nee, niet doen. -Hij trekt alleen je kenteken na. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,973 Ik weet wat hij doet. Wij mogen doorrijden zonder gescand te worden. 5 00:01:38,140 --> 00:01:41,352 Mevrouw, stap in uw auto. -Kijk er gewoon naar. 6 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 Kijk er gewoon naar. 7 00:01:50,236 --> 00:01:52,947 Ik ben een gekozen functionaris. -Gekozen door wie? 8 00:01:53,113 --> 00:01:58,035 West-Amerikanen die voor een vrij leven hebben gekozen. 9 00:01:58,202 --> 00:02:01,747 We eisen onze zetels op om de inbreuk op onze Bellen tegen te houden. 10 00:02:01,914 --> 00:02:04,333 Welke inbreuk? -Satellietsurveillance, ten eerste. 11 00:02:04,500 --> 00:02:08,045 Dat is ontkracht door... -Ik ben jou geen uitleg verschuldigd. 12 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 M'n dochter en ik heb een jaarkaart voor het Oosten. 13 00:02:11,215 --> 00:02:15,261 En die gaan we 365 dagen gebruiken, of je het leuk vindt of niet. 14 00:02:18,597 --> 00:02:21,642 Succes met haar. -Bedankt. 15 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 De nepnatuur compenseert de wreedheid. 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,271 Maak je geen zorgen. We slaan ons er wel doorheen. 17 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Kijk nou wat ze aanhebben. 18 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 Dag, schapen. 19 00:03:24,914 --> 00:03:26,123 Hier vechten we tegen. 20 00:03:26,290 --> 00:03:28,584 Hersenloze inschikkelijkheid leidt tot slavernij. 21 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 En nu wil Big Tech ons ook vastleggen. 22 00:03:31,003 --> 00:03:34,632 Of ze vinden die kleren mooi. -Ga toch weg. Die kleren? 23 00:03:34,798 --> 00:03:38,677 Cupcakes vanavond. -Je mag wel gaan. 24 00:04:05,537 --> 00:04:07,331 Waar is je Dex? 25 00:04:07,581 --> 00:04:10,000 M'n wat? -Je Dex. 26 00:04:13,754 --> 00:04:17,549 Die heb ik niet. -Naar de rij voor controle. 27 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 Je mag doorlopen. 28 00:04:28,352 --> 00:04:29,853 Armen omhoog. 29 00:04:32,439 --> 00:04:34,066 Draai je om. 30 00:04:35,109 --> 00:04:37,111 Je mag doorlopen. Volgende. 31 00:04:38,362 --> 00:04:39,863 Jij, met die oudewijvenbloes. 32 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 Armen omhoog. 33 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Draai je om. 34 00:04:48,580 --> 00:04:49,581 Laat deze om. 35 00:04:50,666 --> 00:04:51,667 In het zicht. 36 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 Aanslagen op MagLev, schietpartijen in restaurants. 37 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Er is elke dag wel een nieuwe dreiging. 38 00:04:59,550 --> 00:05:03,053 Ik ben blij dat mijn school een gecertificeerde Simi-veiligheidszone is. 39 00:05:04,013 --> 00:05:07,307 Zodra ik hier naar binnen loop, kan ik me ontspannen. 40 00:05:07,474 --> 00:05:11,520 Omdat niemand mij iets kan doen. En ik leer op een heel nieuw niveau. 41 00:05:11,687 --> 00:05:15,274 Voor het eerst heb ik alles in één volmaakt apparaat. 42 00:05:15,441 --> 00:05:18,986 Het volgt m'n verleden, beschermt m'n heden, plant m'n toekomst. 43 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 Hoe is het, rode band? -Controle. 44 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 Wat zit er in je tas? 45 00:05:35,669 --> 00:05:37,921 Terroristische smokkelwaar? 46 00:05:41,592 --> 00:05:43,844 Stelen is niet nodig. Wij geven het gratis weg. 47 00:05:44,011 --> 00:05:47,389 Ik heb vandaag geen zin om ziektes op te lopen. 48 00:05:47,598 --> 00:05:50,559 Je bent vast goed verzekerd. Wat wij hebben, trekt snel weer weg. 49 00:05:51,894 --> 00:05:53,604 Gadver. 50 00:05:56,148 --> 00:05:57,357 Nooit terugdeinzen. 51 00:05:57,524 --> 00:05:59,985 Je hebt geen Dex, dus niks wordt vastgelegd. 52 00:06:00,152 --> 00:06:03,072 Wacht. Ik ben Foster. -Leuk voor je. 53 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 Waar kom je vandaan, Foster? 54 00:06:09,870 --> 00:06:12,790 Een van de Bellen. Orange-Morning. 55 00:06:12,956 --> 00:06:14,750 Wil je die aan ons laten zien? 56 00:06:17,753 --> 00:06:19,838 Mag hij een stukje naar rechts? 57 00:06:26,053 --> 00:06:27,638 Dit moet vreemd voor je zijn. 58 00:06:28,680 --> 00:06:33,352 Ik heb altijd de Riph willen oversteken. En ik... 59 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Ik weet dat ik nog veel moet leren. 60 00:06:37,064 --> 00:06:39,650 En ik weet dat ik er vreemd uitzie. 61 00:06:43,403 --> 00:06:47,241 Maar ik ga heel erg m'n best doen om dat niet te zijn. 62 00:06:50,494 --> 00:06:52,663 Je bent leuk voor een terrorist. 63 00:06:52,830 --> 00:06:56,125 Kaveh, niet iedereen van de andere kant is een terrorist. 64 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 De meesten wel. 65 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Ik kom hier alleen zodat ik niet word opgeblazen door mensen uit Bellen. 66 00:07:02,005 --> 00:07:05,217 Waarom willen jullie ons vermoorden? -Dat willen we niet. 67 00:07:05,592 --> 00:07:08,929 Thuis zeggen ze dat het allemaal propaganda is. 68 00:07:09,304 --> 00:07:11,723 Je bent flink gehersenspoeld, meid. 69 00:07:11,890 --> 00:07:14,309 Genoeg. Foster, je mag plaatsnemen. 70 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 En aangezien je geen Dex hebt, mag je aantekeningen maken. 71 00:07:17,521 --> 00:07:20,691 Ze hoort hier niet thuis zonder Dex. 72 00:07:20,858 --> 00:07:24,236 Hoelang ben je hier, twee dagen of zo? -Drie. 73 00:07:24,403 --> 00:07:26,947 Hoe is dat veilig? Niemand weet waar ze geweest is. 74 00:07:27,114 --> 00:07:30,033 Maar we weten wel waar jij bent geweest, Kim. 75 00:07:31,702 --> 00:07:34,746 Eerste les: stel het element radon samen. 76 00:07:37,416 --> 00:07:39,459 Goed gedaan, blauw team. 77 00:07:39,626 --> 00:07:42,462 Radon komt uit vervallen uranium, en wordt gevonden... 78 00:07:42,629 --> 00:07:44,756 Ik maakte maar een grapje over terroristen. 79 00:07:44,923 --> 00:07:47,467 Als je een Dex wilt, kan ik je wel helpen. 80 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 Stel het element... -Dat mag niet van m'n moeder. 81 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 ...zilver samen. -Zij hoeft het toch niet te weten? 82 00:07:53,307 --> 00:07:56,435 Helaas, rood team. Probeer het nog eens. 83 00:08:02,482 --> 00:08:05,986 Iedereen in de hoofdstad denkt dat ik een domme boerenkinkel ben. 84 00:08:06,153 --> 00:08:10,741 En die zogenaamde voorstander van consumentenrechten... 85 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 is verdomme net een betonnen muur. Odin. 86 00:08:14,578 --> 00:08:17,664 Je vader zou hier gek zijn geworden. 87 00:08:18,415 --> 00:08:23,086 Sorry, slechte woordkeuze. En het spijt me van de cupcakes. 88 00:08:23,253 --> 00:08:26,298 En het spijt me. Hoe was je dag? Hoe gaat het? 89 00:08:27,549 --> 00:08:28,717 Ik heb een Dex nodig. 90 00:08:29,426 --> 00:08:31,637 Zo'n volgzender? 91 00:08:32,346 --> 00:08:33,388 Waarom? 92 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 Nou, omdat... 93 00:08:35,682 --> 00:08:39,311 Het is niet alleen een volgzender. Hij wordt ook op school gebruikt. 94 00:08:39,478 --> 00:08:43,023 Lieve help. Maar natuurlijk. 95 00:08:43,190 --> 00:08:46,610 Het is niet slecht. De kinderen vinden het leuk op school. 96 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Niemand praat met me. Ik kan niks doen tot ik er een heb. 97 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 Het is maar een jaar, Foster. En ik wil echt niet... 98 00:08:53,825 --> 00:08:55,827 dat je dat kleine beetje vrijheid inlevert. 99 00:08:55,994 --> 00:08:59,206 Ik lever niks in. Mensen moeten weten dat ik veilig ben. 100 00:08:59,373 --> 00:09:05,087 Mensen... Veilig. Hou toch op. Daar had ik de hele dag mee te maken. 101 00:09:05,295 --> 00:09:08,423 Weet je, er is een verschil tussen veiligheid en comfort. 102 00:09:08,632 --> 00:09:12,803 En er is ook een verschil tussen veiligheid en de waarheid. 103 00:09:12,970 --> 00:09:17,557 Weet je hoeveel terroristische aanslagen er in de afgelopen 20 jaar zijn gepleegd? 104 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 Nul. 105 00:09:19,726 --> 00:09:23,272 En hoe vaak deze overheid ook... 106 00:09:23,438 --> 00:09:27,901 een valse melding van een aanslag afgeeft, het is niet waar. 107 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 Je krijgt geen Dex. 108 00:09:51,883 --> 00:09:56,013 Jezus, het account van je moeder is helemaal niet beveiligd. 109 00:09:56,763 --> 00:09:59,683 Wie haar geboortedag weet, kan al haar creditcards leeghalen. 110 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 10 november. 111 00:10:03,312 --> 00:10:05,731 Goed. En jij bent... 112 00:10:05,939 --> 00:10:07,899 Foster Lee. 113 00:10:08,066 --> 00:10:09,526 Dochter. 114 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 Oké, dit ding voert meteen een antecedentenonderzoek uit. 115 00:10:13,947 --> 00:10:15,782 Heeft ze ooit problemen gehad? 116 00:10:16,742 --> 00:10:17,743 Volgens mij niet. 117 00:10:19,453 --> 00:10:24,041 Goed, wil je de Dex of de Dexxy Lite? 118 00:10:24,207 --> 00:10:25,334 DE NIEUWE DEX 119 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 De Dex. 120 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 Klaar. Dit ding downloadt al je info... 121 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 en stuurt daarna een drone. Dat duurt ongeveer een uur. 122 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Bedankt. 123 00:10:46,688 --> 00:10:50,901 Heb jij ooit een terroristische aanslag gezien? 124 00:10:51,068 --> 00:10:54,196 Natuurlijk. Ze zijn constant op het nieuws. 125 00:10:55,697 --> 00:10:58,950 Nee, ik bedoel in het echt. 126 00:11:10,087 --> 00:11:14,758 Rustig maar. Ik zal het rustig aan doen. -Nee, ik... 127 00:11:16,343 --> 00:11:19,304 Ik had alleen hulp nodig. 128 00:11:20,055 --> 00:11:25,936 Ik wist niet... -Wacht, wilde je hulp voor niks? 129 00:11:29,731 --> 00:11:33,944 Ik ga terug. Je kunt buiten op je drone wachten. 130 00:11:34,111 --> 00:11:35,278 Hoe kom ik terug? 131 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Weet ik veel. Neem de Mag. Of ga lopen. 132 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 Jullie lopen toch graag voorbij de Riph? 133 00:12:17,320 --> 00:12:20,449 HOI, FOSTER IK BEN DEX 134 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Foster Lee, kun je dit bericht horen? 135 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 JA - NEE 136 00:13:02,991 --> 00:13:06,578 Bedankt. Breng om de twee à drie maanden nieuwe hoorgel aan. 137 00:13:23,011 --> 00:13:24,596 Uit. 138 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Ga weg. 139 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Ga weg. Help? 140 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 Menselijke hulp? 141 00:13:33,772 --> 00:13:38,235 Dit is de live klantenservice. Is dit Foster Lee? 142 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 Ja. -Hoi, Foster. 143 00:13:40,904 --> 00:13:44,324 Ik zie dat je je eerste Dex hebt geactiveerd. Gefeliciteerd. 144 00:13:44,491 --> 00:13:46,201 Wat kan ik voor je doen? 145 00:13:48,245 --> 00:13:50,413 Ik zit vast in de rekenmachine. 146 00:13:50,580 --> 00:13:55,001 Oké, om een app te sluiten, moet je dit doen. 147 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Zie je dat? 148 00:13:56,503 --> 00:14:00,298 Vier vingers naar binnen, druk op de handpalm. Probeer het maar. 149 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 Kijk eens aan. 150 00:14:02,342 --> 00:14:05,845 Volgens het immigratielogboek is dit je eerste keer in het Oosten. 151 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Dat moet overweldigend zijn. 152 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 De Dex is lastig voor een nieuwkomer. 153 00:14:14,062 --> 00:14:17,440 Binnenkort weet je niet beter, maar tot die tijd is het net... 154 00:14:17,607 --> 00:14:19,651 Alsof je formeel Kantonees leert. 155 00:14:19,818 --> 00:14:21,695 Inderdaad. -Zoiets. 156 00:14:21,861 --> 00:14:22,862 Goed dan. 157 00:14:23,029 --> 00:14:26,866 Een paar eenvoudige bewegingen vormen de basis. 158 00:14:27,534 --> 00:14:29,828 Is dat jouw hand? -Nee. 159 00:14:30,328 --> 00:14:33,832 Waarom denk je dat ik dat ben? -Mooi konijntje. 160 00:14:34,291 --> 00:14:38,169 Duim en wijsvinger bij elkaar. Dat is er nog een. 161 00:14:38,378 --> 00:14:42,465 Negen van de tien keer is dat je primaire kiesfunctie. 162 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 Je bent een natuurtalent. 163 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 Dit ben ik morgen weer vergeten. -Welnee. 164 00:14:47,679 --> 00:14:51,308 Ik doe dit elke dag. Niemand pikt het zo snel op als jij. 165 00:14:51,474 --> 00:14:54,102 Misschien hoor je hier toch wel thuis. 166 00:14:57,147 --> 00:14:58,315 Ben je er nog? 167 00:15:01,735 --> 00:15:04,404 Ja, bedankt. -Gaat het wel? 168 00:15:05,030 --> 00:15:07,449 Het gaat prima. Maar... 169 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 Je bent aardig. 170 00:15:13,830 --> 00:15:16,791 Kan ik nog iets voor je doen? 171 00:15:17,876 --> 00:15:19,586 Hoe heet je? 172 00:15:21,379 --> 00:15:23,673 Dat is eigenlijk tegen het beleid. 173 00:15:23,840 --> 00:15:27,135 O, het spijt me. -Nee, het is stom. Ik... 174 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 Ik zou het je graag willen vertellen. 175 00:15:30,513 --> 00:15:33,058 Nee, ik begrijp het. 176 00:15:35,935 --> 00:15:38,897 Goed, hier komt het standaardverhaal weer. 177 00:15:39,147 --> 00:15:42,317 Mevrouw, hebben we al uw vragen beantwoord? 178 00:15:42,776 --> 00:15:45,779 Nou en of. Tien met een griffel. 179 00:15:45,945 --> 00:15:47,656 Belachelijk. 180 00:15:47,822 --> 00:15:52,827 Onthoud dat Simi er altijd voor je is en nog een veilige avond. 181 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 Goedemorgen. 182 00:16:19,854 --> 00:16:20,939 HOOFDSTUK 28: MODERNE OORLOGVOERING 183 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 De hele geschiedenis van moderne oorlogvoering in twee woorden? 184 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Betere verstopplaatsen. 185 00:16:24,734 --> 00:16:28,863 Elke vijand omarmt de strategische kracht van de verrassingsaanval. 186 00:16:29,030 --> 00:16:32,701 Jacob Balewa, zie jij de terrorist? 187 00:16:33,993 --> 00:16:36,371 Foster Lee, help hem eens. 188 00:16:46,005 --> 00:16:49,926 Wacht, ik ken die broche. Hij komt uit Deer-Brush, een van de Bellen. 189 00:16:52,971 --> 00:16:56,808 O, mis. Maar dan komen de programma's van NowTek in beeld. 190 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 Geen menselijke fouten meer. 191 00:16:58,560 --> 00:17:01,104 Wegens talloze aanslagen in de afgelopen 20 jaar... 192 00:17:01,271 --> 00:17:04,149 hebben bedrijven als Simi systemen ontwikkeld... 193 00:17:04,315 --> 00:17:06,526 die de vijand identificeert voor een aanslag. 194 00:17:06,693 --> 00:17:11,322 Argwaanscanners, temperatuurmeters, zelfs de Dex die je draagt. 195 00:17:11,531 --> 00:17:15,660 Je kunt geen kant meer op, hè? Maar wacht. 196 00:17:15,827 --> 00:17:18,747 Wat als de terroristen niet weten dat ze terroristen zijn? 197 00:17:18,913 --> 00:17:21,207 Wat als ze zelfs voor zichzelf verborgen worden? 198 00:17:21,374 --> 00:17:23,918 Zonder een idee dat ze ooit geactiveerd zullen worden. 199 00:17:24,085 --> 00:17:27,172 De beste, maar gevaarlijkste manier van verstoppen. 200 00:17:27,338 --> 00:17:29,716 Ik heb het over gedachtencontrole. 201 00:17:34,804 --> 00:17:37,640 Mooie Dex. -Dank je. 202 00:17:37,807 --> 00:17:41,352 Jij heet toch Kim? -Mag ik je een tip geven? 203 00:17:42,020 --> 00:17:43,855 Je lijkt me heel aardig... 204 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 maar je moet iets aan je Kaveh-probleem doen. 205 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 M'n wat? 206 00:17:48,777 --> 00:17:52,238 Je verleidde hem, kreeg je Dex en wees hem af? 207 00:17:52,405 --> 00:17:55,575 Nee, ik... -Nou, dat zegt hij. 208 00:17:55,742 --> 00:17:56,868 Vanmiddag... 209 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 zal iedereen weten dat je die Dex van je moeder hebt gestolen. 210 00:18:01,122 --> 00:18:06,836 Wat moet ik doen? -Doe het met hem. Anders ben je de klos. 211 00:18:07,754 --> 00:18:12,342 Kaveh kan je leven tot een hel maken. En hiervoor zal hij dat ook doen. 212 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Ik snap het. 213 00:18:13,718 --> 00:18:17,305 Ik weet hoe voorzichtig jullie in de Bellen moeten zijn, maar het is veilig. 214 00:18:17,472 --> 00:18:22,018 Kaveh gebruikt Steriles. Het is hier oké om plezier te hebben. 215 00:18:34,072 --> 00:18:35,740 Kunnen we praten? 216 00:18:41,371 --> 00:18:43,331 Gisteren... 217 00:18:43,498 --> 00:18:46,125 raakte ik in paniek. 218 00:18:46,668 --> 00:18:49,546 Dat is niet wat ik voor je voel. 219 00:18:51,965 --> 00:18:56,553 Voor me voelt? -Ik ben hier duidelijk niet zo goed in. 220 00:18:56,886 --> 00:18:59,597 Kunnen we gewoon... 221 00:19:01,599 --> 00:19:03,560 Ik wil het. 222 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Ik sla over. 223 00:19:29,919 --> 00:19:34,674 Wasbak. Water. Ga verdomme gewoon aan. 224 00:19:34,841 --> 00:19:39,512 Foster, gaat het wel? Al je waardes schoten omhoog. 225 00:19:39,679 --> 00:19:42,557 Hoe wist je... -Ik heb een alarm ingeschakeld... 226 00:19:42,724 --> 00:19:45,101 om er zeker van te zijn dat alles goed ging vandaag. 227 00:19:45,268 --> 00:19:48,980 Dus... Wat is er aan de hand? 228 00:19:49,856 --> 00:19:51,858 Deze plek haat me. 229 00:19:52,150 --> 00:19:54,319 En niks doet het. 230 00:19:54,777 --> 00:19:58,781 Volgens mij stond je net met ene Kaveh te praten. 231 00:19:58,948 --> 00:20:02,076 Heeft het met hem te maken? 232 00:20:02,243 --> 00:20:04,871 Hij heeft me voor schut gezet. 233 00:20:05,663 --> 00:20:07,081 Met opzet. 234 00:20:07,248 --> 00:20:10,960 Eerst wilde hij iets met me, en nu... 235 00:20:11,127 --> 00:20:12,712 O, de middelbare school. 236 00:20:12,879 --> 00:20:16,716 Ik kan het me goed herinneren. Alles draait om roddels. 237 00:20:18,635 --> 00:20:23,848 Gelukkig voor jou heb je een vriend in de beveiliging. 238 00:20:24,641 --> 00:20:26,643 Ik zal hem voor je natrekken. 239 00:20:26,809 --> 00:20:29,520 Misschien vind ik iets waarmee je hem kan terugpakken. 240 00:20:30,855 --> 00:20:33,858 Is dat wel legaal? -Ach, het is een gunst. 241 00:20:34,025 --> 00:20:37,737 Ethan helpt z'n maatje Foster gewoon. 242 00:20:37,904 --> 00:20:41,491 En ik beloof dat je niks met me hoeft te doen. 243 00:20:44,160 --> 00:20:45,703 Ethan. 244 00:20:46,579 --> 00:20:48,623 Oké. -Goed dan. 245 00:20:48,790 --> 00:20:51,751 Tover weer een belachelijke glimlach op je gezicht... 246 00:20:51,918 --> 00:20:54,128 en geniet van je dag. 247 00:21:00,051 --> 00:21:04,806 Nieuwsflits: er is weer een aanslag voorkomen in de Periphery. 248 00:21:04,973 --> 00:21:07,684 De oorsprong van de aanslagen en de identiteiten... 249 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 van de aanslagplegers zijn nog niet bekend. 250 00:21:13,606 --> 00:21:15,942 Dus het is gewoon toeval... 251 00:21:16,109 --> 00:21:20,113 dat deze 'aanslag' op onze eerste dag met het comité wordt gepleegd? 252 00:21:20,279 --> 00:21:23,449 Hoe dom denk je dat we zijn, Odin? 253 00:21:23,616 --> 00:21:27,161 Mrs Lee, als je echt gelooft dat het geweld iets te maken heeft... 254 00:21:27,328 --> 00:21:31,249 Er was geen geweld. Dit is schaamteloze propaganda. 255 00:21:31,416 --> 00:21:35,294 Jullie hebben boemannen nodig om de beleidsvormen te rechtvaardigen. 256 00:21:35,461 --> 00:21:38,339 Maar de Bellen zijn al veel te lang de zondebokken geweest. 257 00:21:38,506 --> 00:21:41,467 Wauw, eerlijk gezegd... 258 00:21:41,968 --> 00:21:43,469 ben ik verbijsterd. 259 00:21:43,636 --> 00:21:44,971 Val dood. 260 00:21:45,138 --> 00:21:48,725 De reformatie was niet bedoeld om het land tegen zichzelf op te zetten. 261 00:21:48,891 --> 00:21:52,353 Mensen zouden moeten kiezen aan welke kant ze willen staan... 262 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 en de voordelen en beperkingen van die keuze accepteren. 263 00:21:55,189 --> 00:21:57,900 Geef je nu maatschappijleer? -Hoe harder jullie duwen... 264 00:21:58,067 --> 00:22:00,278 hoe harder wij terugduwen. 265 00:22:07,910 --> 00:22:09,287 Foster, ben je daar? 266 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 Sorry dat het zo lang duurde. Ik werd meegezogen in een bizarre zoektocht. 267 00:22:15,501 --> 00:22:17,378 Wat bedoel je? 268 00:22:17,545 --> 00:22:18,588 Over Kaveh? -Ja. 269 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 Ik zocht in z'n dossiers naar persoonlijkheidsdefecten of gebreken. 270 00:22:23,217 --> 00:22:25,386 Maar ik vond iets vreemds. 271 00:22:26,095 --> 00:22:29,515 Twee weken geleden begon Kaveh op school z'n Dex af te doen. 272 00:22:29,682 --> 00:22:33,102 Hij doet hem elke dag precies 15 minuten af. 273 00:22:33,269 --> 00:22:35,480 Is dat verboden? -Nee. 274 00:22:35,646 --> 00:22:38,399 Nou ja, een beetje. Kinderen doen dat zo vaak. 275 00:22:38,566 --> 00:22:42,945 Als ze spieken, Iso's roken. Alles wat niet vastgelegd mag worden. 276 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 Maar dit is het vreemde... 277 00:22:45,198 --> 00:22:47,200 Telkens als Kaveh offline ging... 278 00:22:47,366 --> 00:22:50,369 gingen 13 andere kinderen op 13 andere scholen ook offline. 279 00:22:50,536 --> 00:22:52,747 14 kinderen doen hun Dexen af... 280 00:22:52,914 --> 00:22:57,043 op hetzelfde moment in twee tijdzones, midden op de dag. 281 00:22:57,210 --> 00:22:58,669 Dat is verdacht. 282 00:22:59,462 --> 00:23:02,590 Wat doen ze? -Ik heb geen idee. 283 00:23:02,757 --> 00:23:08,012 Maar Foster, ik heb je hulp nodig. -Waarmee? 284 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 Iemand moet die Kaveh volgen. 285 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 Alleen om te zien waar en waarom hij z'n Dex afdoet. 286 00:23:13,893 --> 00:23:16,979 Ik wil niets aan m'n baas doorspelen als het 'n stomme nieuwe game-app is. 287 00:23:17,146 --> 00:23:21,734 Maar als m'n intuïtie klopt, kan dit de info zijn die jij nodig hebt. 288 00:23:21,901 --> 00:23:23,945 Geen problemen meer. 289 00:23:40,086 --> 00:23:44,215 Daar. Hij is net offline gegaan. Ga bij de deur kijken. 290 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 13 minuten. Hij komt er zo weer uit. 291 00:24:09,198 --> 00:24:11,826 En wat moet ik dan doen? 292 00:24:11,993 --> 00:24:14,036 Met hem praten? -Haar. 293 00:24:14,203 --> 00:24:16,080 Gaat het wel? 294 00:24:16,497 --> 00:24:19,167 Ja, prima. Ik wacht op een vriend. 295 00:24:19,333 --> 00:24:21,669 En je praat in jezelf. 296 00:24:21,836 --> 00:24:27,675 Tegen m'n Dex. De klantenservice hielp me met een paar functies. 297 00:24:27,842 --> 00:24:31,721 Ik hoorde alleen jou. -Hoorgel. 298 00:24:32,305 --> 00:24:33,890 Hoorgel? 299 00:24:35,224 --> 00:24:38,644 Heb je hulp nodig? -Nee. 300 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 Jij hebt het nieuwste model. 301 00:24:43,149 --> 00:24:48,321 Het bedrijf vond hoorgel te invasief, maar het lijkt mensen te bevallen. 302 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 M'n vader praatte ook in zichzelf. -Wat? 303 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 Ik wil stoppen. 304 00:25:03,085 --> 00:25:05,171 Dat meisje heeft geen Dex. Nieuw doelwit. 305 00:25:05,338 --> 00:25:07,465 Je moet haar nu volgen. 306 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 Foster? -Zij hielp me op m'n eerste dag. 307 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 Stapte zij op jou af? Waarom? 308 00:25:13,471 --> 00:25:17,266 Geen idee. Dit zou over Kaveh gaan. Ik wil niet... 309 00:25:17,433 --> 00:25:19,810 Foster, luister naar me. Er is iets gaande. 310 00:25:19,977 --> 00:25:21,771 Ik weet niet wat, maar ik heb je hulp nodig. 311 00:25:21,938 --> 00:25:26,108 Ik vraag het als vriend. Ik blijf de hele tijd bij je. 312 00:25:35,201 --> 00:25:37,620 Ze is door dat hek geglipt. 313 00:25:45,711 --> 00:25:50,883 Als je haar aan de praat krijgt, kan ik een genetisch stemprofiel vastleggen. 314 00:25:51,592 --> 00:25:53,219 Hallo? 315 00:25:54,220 --> 00:25:55,805 Wie is daar? 316 00:25:57,807 --> 00:25:59,725 Foster. 317 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 Volg je me? 318 00:26:06,232 --> 00:26:08,317 Ja. -Waarom? 319 00:26:08,985 --> 00:26:13,239 Weet ik niet. Je bent gewoon anders dan de rest. 320 00:26:13,864 --> 00:26:16,617 Heb jij ondertussen niet een miljoen Dexy-vriendjes? 321 00:26:16,784 --> 00:26:19,996 Die elkaars rattenkindjes neuken, of wat jullie ook doen. 322 00:26:22,581 --> 00:26:26,252 Ik heb geen vrienden. Nooit gehad ook. 323 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 Ik ben Milena. 324 00:26:34,927 --> 00:26:36,846 Leuk voor je. 325 00:26:43,769 --> 00:26:47,398 Dit hebben ze gewoon achtergelaten. Dat is toch hilarisch? 326 00:26:47,565 --> 00:26:51,193 Er was dus wel een tijd voor gedigitaliseerde bibliotheken. 327 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 Niemand zoekt me. 328 00:26:53,738 --> 00:26:56,741 Zonder een Dex is het net of we niet bestaan. 329 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 Wat te gek is. 330 00:27:00,786 --> 00:27:02,872 Vraag naar Kaveh. 331 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 Kom op, Foster. Help me om dit op te lossen. 332 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Kaveh deed z'n Dex af. Waarom? 333 00:27:10,046 --> 00:27:12,173 Ken je Kaveh? 334 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Je volgde mij dus niet. 335 00:27:19,305 --> 00:27:20,890 Wat wil je echt vragen? 336 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Wat doe je elke dag met hem? 337 00:27:23,517 --> 00:27:28,647 Ik zag jullie. Jullie gingen een kamer binnen. 338 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 Ik weet wat hij over je zegt. 339 00:27:34,779 --> 00:27:36,989 Kaveh is een klootzak, maar z'n pik doet het. 340 00:27:37,198 --> 00:27:39,283 Dan laat hij je met rust. 341 00:27:39,450 --> 00:27:42,536 Daarom doe ik het. -Ze liegt. Vraag door. 342 00:27:42,703 --> 00:27:45,039 En het is geen slechte manier om tien minuten te doden. 343 00:27:45,206 --> 00:27:48,084 Dit gaat om meer dan seks. Zorg dat ze het vertelt. 344 00:27:48,459 --> 00:27:49,919 Is het... 345 00:27:51,087 --> 00:27:52,546 Bloed je? 346 00:27:54,256 --> 00:27:57,093 Ik heb me vast gesneden aan het hek. -Rustig maar. 347 00:27:57,259 --> 00:28:00,888 Haal adem. Nee, rustig maar. 348 00:28:01,055 --> 00:28:05,226 Je bent veilig, oké? Helemaal veilig. 349 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Over een minuutje is hij heet. 350 00:28:13,734 --> 00:28:18,114 M'n vader kocht die in India. Hij doet me aan de Bellen denken. 351 00:28:18,447 --> 00:28:22,576 Ben je daar geweest? -Ik ben in Light-Lily geboren. 352 00:28:22,743 --> 00:28:26,580 M'n vader en ik staken over toen ik negen was. 353 00:28:26,997 --> 00:28:30,709 Alleen jij en je vader? -M'n moeder bleef achter. 354 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Spreek je haar nog? 355 00:28:37,675 --> 00:28:39,468 En jouw ouders? 356 00:28:40,928 --> 00:28:43,556 M'n vader overleed toen ik zes was. 357 00:28:47,101 --> 00:28:52,106 Zou je moeder op grijze, Aziatische professors vallen? 358 00:28:54,066 --> 00:28:56,485 Misschien. Ze houdt wel van tweed. 359 00:29:02,616 --> 00:29:04,910 Hier, proef dit. 360 00:29:12,334 --> 00:29:13,836 Neem nog een beetje. 361 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 Je zou hier vaker moeten komen. 362 00:29:22,011 --> 00:29:23,637 Als je... -Stop met drinken. 363 00:29:24,638 --> 00:29:26,474 Jezus, ik schrik van je. -Ga naar de wc. 364 00:29:26,640 --> 00:29:28,559 Het spijt me. -Nee, geeft niet... 365 00:29:28,726 --> 00:29:31,145 Ik ga me even afdrogen. 366 00:29:34,940 --> 00:29:37,151 Waarom deed je dat? -Je moet overgeven. 367 00:29:38,360 --> 00:29:41,572 Wat? -Geef over. Doe het. 368 00:29:41,780 --> 00:29:44,366 Ze kan je gedrogeerd hebben, Foster. 369 00:29:46,535 --> 00:29:48,162 Goed zo. 370 00:29:50,122 --> 00:29:51,957 Goed zo. 371 00:29:52,124 --> 00:29:54,960 Heb je maar twee slokken genomen? -Ja. 372 00:29:55,127 --> 00:29:59,507 Luister, de stemscan kwam terug. Milena's vader is Carter Yang. 373 00:29:59,673 --> 00:30:01,634 Ken je die naam? -Nee. 374 00:30:01,800 --> 00:30:03,636 Hij is een keiharde activist. 375 00:30:03,802 --> 00:30:06,680 Lid van de terreurgroep die 20 jaar geleden de WCO opblies... 376 00:30:06,847 --> 00:30:10,809 waarmee alle aanslagen begonnen. Daarna verdween Yang. 377 00:30:10,976 --> 00:30:12,144 Tot nu. 378 00:30:12,311 --> 00:30:14,522 Foster? Gaat het wel? 379 00:30:14,688 --> 00:30:17,316 Ja, het gaat prima. 380 00:30:17,483 --> 00:30:20,986 Ik weet niet wat er gaande is, maar zijn betrokkenheid is geen goed teken. 381 00:30:21,153 --> 00:30:25,324 Wat bedoel je? Nog een aanslag, of... 382 00:30:25,616 --> 00:30:28,494 Mag ik je helpen? -Nee, ik ben bijna klaar. 383 00:30:28,661 --> 00:30:33,040 Ik weet het niet. Drink of eet niks, en vertrouw niemand. 384 00:30:33,207 --> 00:30:36,335 Milena niet, Kaveh niet. En je moeder niet. 385 00:30:37,503 --> 00:30:41,423 Ik denk dat ze hierheen is gekomen om met Yang samen te werken. 386 00:30:41,590 --> 00:30:44,635 Nee. Ze gelooft niet in terroristen. 387 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 Weet je dat zeker? -Ja. 388 00:30:46,804 --> 00:30:49,348 Wat doet ze hier dan? -Foster, doe open. 389 00:30:49,598 --> 00:30:50,891 Foster? 390 00:30:51,058 --> 00:30:53,310 Foster, het is mama. 391 00:30:56,564 --> 00:31:01,235 Gaat het? Je vriendin zei dat je hulp nodig hebt. 392 00:31:04,863 --> 00:31:06,282 Foster, lieverd. 393 00:31:07,658 --> 00:31:10,869 Ga naar buiten, maar doe normaal. -Het is mama. 394 00:31:11,036 --> 00:31:12,580 Ik blijf graven. 395 00:31:12,746 --> 00:31:15,332 Maar ik beloof dat ik terugkom. Wees voorzichtig. 396 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Doe open. 397 00:31:18,294 --> 00:31:21,130 Wacht. 398 00:31:24,133 --> 00:31:26,385 Het gaat prima. -Zo zag het er niet uit. 399 00:31:27,678 --> 00:31:30,764 Hoe heeft Milena jou gevonden? -Geen idee. 400 00:31:30,931 --> 00:31:32,766 Niets is hier privé. 401 00:31:32,933 --> 00:31:36,770 Die school is net een gevangenis. Ik werd nog net niet uitgekleed. 402 00:31:40,316 --> 00:31:44,194 Ze zei dat je een soort inzinking kreeg. 403 00:31:46,155 --> 00:31:48,240 Ze begreep het verkeerd. 404 00:31:48,991 --> 00:31:51,827 Goed. Maar als ik het woord 'inzinking' hoor... 405 00:31:54,079 --> 00:31:56,081 Gezien ons verleden... Je vader... 406 00:31:56,248 --> 00:32:00,002 Praat niet over hem. -Oké, Foster. Wat is dat? 407 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 Wat is dat? -Niks. 408 00:32:01,712 --> 00:32:04,340 Foster. -Ik heb hem geleend. 409 00:32:04,506 --> 00:32:07,635 Nee, daarvoor moet een ouder toestemming geven. 410 00:32:07,801 --> 00:32:12,890 Heb je van me gestolen? Allemachtig, daarom doe je zo raar. 411 00:32:13,057 --> 00:32:15,100 Blijf van me af. 412 00:32:23,192 --> 00:32:24,777 Foster. 413 00:32:27,112 --> 00:32:28,322 Kijk me aan. 414 00:32:29,323 --> 00:32:31,325 Lieverd, kijk me aan. 415 00:32:31,825 --> 00:32:37,873 Je hebt geverifieerd krediet gebruikt om een volgzender te kopen. 416 00:32:39,625 --> 00:32:44,254 De mensen met wie ik samenwerk, zullen daar achter komen. 417 00:32:44,421 --> 00:32:48,050 Dus dit ondermijnt... 418 00:32:48,217 --> 00:32:50,302 alles waarvoor we zijn overgestoken. 419 00:32:50,469 --> 00:32:52,971 Doe hem nu af. 420 00:32:54,723 --> 00:32:58,143 Doe hem nu af, zei ik. 421 00:33:07,986 --> 00:33:09,363 Nu allemaal tegelijk. 422 00:33:09,530 --> 00:33:14,243 'Goedemorgen. De universele wisselkoers is zeer gunstig.' 423 00:33:20,666 --> 00:33:23,043 Rustig aan. -Terroristische dreiging: geel. 424 00:33:23,210 --> 00:33:25,462 Dit is geen oefening. 425 00:33:26,588 --> 00:33:28,507 Wat gebeurt er? -Het is vast een oefening. 426 00:33:28,674 --> 00:33:30,342 Waar is je Dex? -Die is afgepakt. 427 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Dan mag je de schuilkamer niet in. 428 00:33:32,386 --> 00:33:34,763 En nu? -De beveiliging houdt je vast. 429 00:33:34,930 --> 00:33:38,100 Vast? -Tot de oefening voorbij is. Blijf hier. 430 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 Foster, ga naar buiten. 431 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 Ethan? -Ga naar buiten. Nu. 432 00:33:44,732 --> 00:33:47,234 Terroristische dreiging: geel. 433 00:33:51,363 --> 00:33:52,990 Ethan, hij zit op slot. 434 00:33:53,157 --> 00:33:56,827 Ga in het licht staan. In het zonlicht. 435 00:34:01,457 --> 00:34:03,500 Foster, kun je me horen? 436 00:34:04,042 --> 00:34:05,961 Wat gebeurt er? -De zonnestraal... 437 00:34:06,128 --> 00:34:09,047 is niet genoeg voor deze frequentie. Je moet naar buiten toe. 438 00:34:09,214 --> 00:34:12,968 Naar het park bij F en 41st, zodat we kunnen praten. 439 00:34:13,135 --> 00:34:16,930 Dit gebeurt in alle scholen in het Oosten zodat ze uitgaan van paniek. 440 00:34:17,097 --> 00:34:19,725 Dat we niet wisten welke scholen het doelwit waren. 441 00:34:19,892 --> 00:34:21,769 Je had gelijk. 442 00:34:22,102 --> 00:34:26,398 Ze plannen een aanslag op Runciter High, en jij moet het doen. 443 00:34:34,198 --> 00:34:37,159 Een eenslaapkamerappartement in Greensboro werd opgeblazen. 444 00:34:37,326 --> 00:34:40,162 De woning van Dennis en Justin Bolton. Er zaten... 445 00:34:40,329 --> 00:34:42,748 explosieven in de muren. Justin zat op een school... 446 00:34:42,915 --> 00:34:46,877 die wij volgen. Hij had onlangs een Dex aangeschaft. 447 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 Klinkt dat bekend? 448 00:34:49,505 --> 00:34:52,758 Ik heb twee van z'n profielen vergeleken. Een uit z'n jeugd. 449 00:34:52,925 --> 00:34:56,762 Het andere was van vorige maand. Ze waren compleet verschillend. 450 00:34:56,929 --> 00:34:59,515 Ik moet naar de dokter. -Je bent niet ziek. 451 00:34:59,681 --> 00:35:01,058 Ik praat tegen mieren. -Nee. 452 00:35:01,225 --> 00:35:03,852 Hun antennes kunnen ons signaal... 453 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 Er is bij jou ook twee keer een psychologisch profiel opgesteld. 454 00:35:07,940 --> 00:35:09,399 Na de dood van m'n vader... 455 00:35:09,566 --> 00:35:12,694 en twee weken geleden, voor de Immigratiedienst. 456 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 Ja, en net als bij Justin... 457 00:35:14,863 --> 00:35:17,991 is je jeugdprofiel heel anders dan het nieuwe. 458 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 Dat kleine meisje was sterk, zelfverzekerd en sociaal. 459 00:35:21,453 --> 00:35:25,290 Zou je jezelf nu zo omschrijven? Ze hebben je veranderd. 460 00:35:25,457 --> 00:35:27,626 Ik moet met iemand praten. 461 00:35:28,126 --> 00:35:32,548 Ik moet een gezicht zien, zodat ik weet dat dit niet allemaal tussen m'n oren zit. 462 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 Word verdomme volwassen, Foster. 463 00:35:35,300 --> 00:35:38,720 Ik weet dat je vader stemmen hoorde. Hij draaide door en pleegde zelfmoord. 464 00:35:38,887 --> 00:35:42,015 Maar dat ben jij niet. Dit gebeurt echt. 465 00:35:42,182 --> 00:35:45,394 Zo steekt de wereld in elkaar. Er gaan mensen dood... 466 00:35:45,561 --> 00:35:48,272 tenzij je luistert, verdomme. Luister je? 467 00:35:56,029 --> 00:36:01,326 Radicale Westerse terroristen ondermijnen de Oosterse samenleving. 468 00:36:01,493 --> 00:36:05,330 Door onze veilige zones aan te vallen, wordt het vertrouwen aangetast. 469 00:36:05,497 --> 00:36:08,542 Maar we hadden nooit gedacht dat ze hun eigen kinderen zouden inzetten. 470 00:36:08,709 --> 00:36:11,962 Onschuldigen die de grens oversteken zonder verleden van subversie. 471 00:36:12,129 --> 00:36:13,672 Waarom bracht ze je anders hierheen? 472 00:36:13,839 --> 00:36:16,758 Maar dat zou ik nooit doen. -Wat als ik jou niet gevonden had? 473 00:36:16,925 --> 00:36:19,845 Wat als ik je dit niet had laten zien? Je zei het zelf: 474 00:36:20,012 --> 00:36:22,723 'Deze plek haat me.' Toch? 475 00:36:22,890 --> 00:36:25,893 Ze wilde dat je terug zou haten, zodat je zou uithalen... 476 00:36:26,059 --> 00:36:28,937 en zij zouden je uitlokken met een chemisch middel. 477 00:36:29,146 --> 00:36:34,067 Milena is hiervoor grootgebracht. Zo werkt gedachtencontrole, Foster. 478 00:36:34,234 --> 00:36:38,363 En er zijn nog twaalf kinderen, net als Justin... 479 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 die waarschijnlijk al uitgelokt zijn. -Hou ze dan tegen. 480 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 Sluit de scholen. -Nee. 481 00:36:42,534 --> 00:36:44,453 Dan passen ze de plannen aan... 482 00:36:44,620 --> 00:36:48,040 en raken we het enige voordeel kwijt dat we hebben. 483 00:36:48,206 --> 00:36:50,250 Welk voordeel? 484 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 Ik? 485 00:36:53,754 --> 00:36:57,174 Om deze terreurgroep uit te roeien, moeten we jou snappen... 486 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 tijdens een poging tot een terreurdaad. 487 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 Dezelfde daad waar zij jou toe wilden dwingen. 488 00:37:03,055 --> 00:37:06,808 Maar ik... Ik heb geen Dex. Hoe... -Die heeft je moeder. 489 00:37:06,975 --> 00:37:10,562 Misschien geeft ze hem terug, maar daar kunnen we niet op wachten. 490 00:37:11,897 --> 00:37:15,317 We moeten zelf 'n aanslag controleren, zodat we het kunnen tegenhouden. 491 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 Wil je dat ik een aanslag pleeg? 492 00:37:19,279 --> 00:37:21,823 Er zal niemand iets overkomen. 493 00:37:22,199 --> 00:37:25,994 De avond dat we elkaar leerden kennen, zei ik dat je hier thuishoorde. 494 00:37:26,161 --> 00:37:28,205 Dat meende ik. 495 00:37:28,413 --> 00:37:29,831 Pak je schrift. 496 00:37:39,257 --> 00:37:42,844 Je moet deze aanwijzingen nauwkeurig opvolgen. 497 00:37:51,937 --> 00:37:56,149 Op je zware week. Maar uiteindelijk hebben we elkaar. 498 00:37:57,818 --> 00:37:59,528 En cupcakes. 499 00:38:03,198 --> 00:38:07,828 Ik weet dat ik streng ben geweest. Ik heb de hele nacht wakker gelegen. 500 00:38:07,995 --> 00:38:11,957 Misschien kan ik maar beter niet afwezig én bemoederend zijn. 501 00:38:12,124 --> 00:38:13,291 Het spijt me. 502 00:38:14,960 --> 00:38:17,045 Die Dex. 503 00:38:17,879 --> 00:38:22,551 Ik snap de aantrekkingskracht. Ik snap het. 504 00:38:22,718 --> 00:38:27,472 Maar ik ben bang dat je te jong bent om te begrijpen wat je precies opgeeft. 505 00:38:27,639 --> 00:38:30,350 Ik bedoel, je verruilt je onafhankelijkheid... 506 00:38:31,435 --> 00:38:34,146 voor een onnodige beveiliging. 507 00:38:34,479 --> 00:38:37,733 Kijk naar het nieuws van de aanslag... 508 00:38:37,899 --> 00:38:40,944 bij de grens. Iemand had vast... 509 00:38:41,111 --> 00:38:44,948 een briefopener in z'n handtas. Dat werd een mes. Toen een pistool. 510 00:38:45,115 --> 00:38:48,994 Na een maand blijkt uit het officiële rapport... 511 00:38:49,161 --> 00:38:52,205 dat een groep rebellen de hele wereld wilde opblazen. 512 00:38:52,372 --> 00:38:54,332 En ze haten mensen zoals ik. 513 00:38:54,499 --> 00:38:56,626 Als we ze op hun leugens wijzen... 514 00:38:56,793 --> 00:38:58,920 dagen we hun monopolie op de waarheid uit. 515 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 En op dit moment zijn wij het enige dat tussen hen... 516 00:39:02,257 --> 00:39:04,718 en een half werelddeel van meer macht en winst staat. 517 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 Maar... -Ik moet je iets vertellen. 518 00:39:07,220 --> 00:39:10,849 Maar ik heb een punt. Echt waar. Ik ben er echt van overtuigd... 519 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 dat onafhankelijkheid en vrijheid het vechten waard zijn. 520 00:39:13,894 --> 00:39:19,775 Ik zou alles opofferen voor deze idealen, maar ik kan ze jou niet opdringen. 521 00:39:22,360 --> 00:39:26,531 Je woont hier, je bent 16 jaar. Ik moet je beslissingen respecteren. 522 00:39:31,203 --> 00:39:33,205 Wat wilde je vragen? 523 00:39:37,209 --> 00:39:40,629 Ik denk dat ik het begrijp. 524 00:39:42,339 --> 00:39:44,549 Ik begrijp waarom je hem afpakte. 525 00:39:46,802 --> 00:39:50,639 Ik hou hem nog een dag af, alleen om te zien hoe het gaat. 526 00:39:56,520 --> 00:39:59,940 Je hebt zo veel van je vader. 527 00:40:01,525 --> 00:40:03,735 De beste dingen. 528 00:40:49,114 --> 00:40:50,824 Foster? 529 00:41:31,156 --> 00:41:32,741 Foster. 530 00:42:10,862 --> 00:42:12,405 Gaat het wel? 531 00:42:17,285 --> 00:42:20,080 Ethan. 532 00:42:23,124 --> 00:42:24,584 Aan de kant. 533 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 Pak het. 534 00:42:30,757 --> 00:42:32,175 Bijna veilig. 535 00:42:36,721 --> 00:42:40,308 BEDANKT, FOSTER 536 00:42:46,523 --> 00:42:49,859 Ik kan vandaag bevestigen... 537 00:42:50,026 --> 00:42:53,154 dat de verijdelde aanslag op Runciter High... 538 00:42:53,321 --> 00:42:58,159 is gepleegd door een enkele radicaal uit de Bellengemeenschap... 539 00:42:58,326 --> 00:42:59,786 van Orange-Morning. 540 00:42:59,953 --> 00:43:01,121 POLITIE 541 00:43:01,329 --> 00:43:06,251 We denken dat Irene Lee zelfstandig handelde... 542 00:43:06,418 --> 00:43:09,504 en haar eigen dochter geestelijk mishandelde... 543 00:43:09,671 --> 00:43:14,426 tot ze ermee instemde een zelfmoordaanslag te plegen. 544 00:43:14,843 --> 00:43:18,346 Vandaag maak ik tot mijn tevredenheid twee nieuwe beleidsvormen bekend. 545 00:43:20,056 --> 00:43:24,602 Ten eerste geven we Simi Corp toestemming... 546 00:43:24,769 --> 00:43:28,982 om hun NowTek-systemen in de Riph te implementeren. 547 00:43:29,149 --> 00:43:34,279 Ook worden studenten verplicht gevolgd en beveiligd... 548 00:43:34,446 --> 00:43:36,865 met financiële steun op federaal niveau. 549 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 Om jullie iets meer te vertellen... 550 00:43:41,953 --> 00:43:47,792 over deze historische actie is er een zeer bijzondere gast. 551 00:43:47,959 --> 00:43:49,294 Jullie kennen haar nu wel. 552 00:43:50,503 --> 00:43:52,047 Foster. 553 00:44:03,308 --> 00:44:07,812 De afgelopen twee maanden waren de moeilijkste van m'n leven. 554 00:44:08,104 --> 00:44:11,649 Toen jullie mij voor het eerst zagen, was ik bang... 555 00:44:11,816 --> 00:44:15,445 nerveus en in de war. 556 00:44:15,945 --> 00:44:20,075 De persoon die jullie zagen, was niet ik, maar een onwillig tandwiel... 557 00:44:20,241 --> 00:44:22,452 in een slechte en destructieve machine. 558 00:44:22,952 --> 00:44:26,790 M'n moeder zal de rest van haar leven voor haar misdaden boeten. 559 00:44:27,207 --> 00:44:29,084 Maar met de hulp van Simi Corporation... 560 00:44:29,250 --> 00:44:32,837 kunnen we voorkomen dat dergelijke wandaden ooit nog worden gepleegd. 561 00:44:34,381 --> 00:44:35,382 NU MET ONGELOOFLIJKE HOORGELTECHNOLOGIE 562 00:44:35,548 --> 00:44:39,094 Ik hoop dat het feit dat elke leerling z'n eigen Dexterity-apparaat krijgt... 563 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 voor jullie net zo geruststellend is. 564 00:44:43,098 --> 00:44:46,267 Onze kinderen verdienen het om veilig te zijn. 565 00:44:47,185 --> 00:44:49,813 Ik verdien het om veilig te zijn. 566 00:44:51,356 --> 00:44:55,276 En voor de eerste keer ben ik dat ook. 567 00:45:06,162 --> 00:45:08,665 Veiligheid en comfort zijn niet hetzelfde... 568 00:45:08,832 --> 00:45:12,252 maar mensen hebben beide dingen nodig... 569 00:45:13,461 --> 00:45:16,089 om te voorkomen dat ze doordraaien. 570 00:45:17,841 --> 00:45:21,678 Mensen hebben iemand nodig die ze kunnen vertrouwen. 571 00:45:21,845 --> 00:45:23,138 Ook als ze die niet zien. 572 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Ook als hun stem... 573 00:45:26,474 --> 00:45:30,520 uit een zonnestraal of een boom komt. 574 00:45:31,104 --> 00:45:33,481 Foster, kom hier. 575 00:45:35,859 --> 00:45:39,028 Wat een dappere meid. Zonder haar zou dit niet mogelijk zijn. 576 00:45:39,195 --> 00:45:41,739 Geef haar nog een groot applaus. 577 00:45:42,699 --> 00:45:47,245 Fantastisch gedaan, Foster. Laten we gaan lunchen. 578 00:45:47,412 --> 00:45:51,332 Echt, wat je maar wilt. Ik trakteer. Je hebt het verdiend. 579 00:45:56,629 --> 00:45:59,924 VEILIGHEID VOOR ALLES 580 00:46:00,091 --> 00:46:02,969 Raad eens wie er net een Dex heeft besteld. 581 00:46:03,887 --> 00:46:07,891 Irene's dochter. Een van de leerlingen hackte het account van haar moeder. 582 00:46:11,352 --> 00:46:15,940 Dit ben ik morgen weer vergeten. -Welnee. Ik doe dit elke dag. 583 00:46:16,107 --> 00:46:21,237 Niemand pikt het zo snel op als jij. Misschien hoor je hier toch wel thuis. 584 00:46:24,908 --> 00:46:26,784 Ben je er nog? 585 00:46:27,744 --> 00:46:29,037 Je hebt het nieuwste model. 586 00:46:29,204 --> 00:46:32,999 Het bedrijf vond hoorgel te invasief, maar het lijkt mensen te bevallen. 587 00:46:33,541 --> 00:46:35,001 M'n vader praatte in zichzelf. 588 00:46:35,168 --> 00:46:36,211 Verander doelwit naar Milena 589 00:46:37,003 --> 00:46:40,590 Ik wil stoppen. -Jezus, dat meisje heeft geen Dex. 590 00:46:42,217 --> 00:46:44,260 Ik moet een gezicht zien... 591 00:46:44,427 --> 00:46:47,096 Maak haar bang, anders raak je haar kwijt. 592 00:46:47,263 --> 00:46:48,973 'Word verdomme volwassen.' Nu. 593 00:46:49,140 --> 00:46:51,518 Word verdomme volwassen, Foster. 594 00:46:51,976 --> 00:46:55,480 Je vader hoorde stemmen. Hij draaide door en pleegde zelfmoord. 595 00:46:55,647 --> 00:46:59,025 Maar dat ben jij niet. Zo steekt de wereld in elkaar. 596 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 Er gaan mensen dood tenzij je luistert, verdomme. 597 00:47:02,195 --> 00:47:04,614 Luister je? 598 00:47:12,288 --> 00:47:13,998 Hebbes. 599 00:48:45,381 --> 00:48:47,383 Ondertiteling Vertaald door: Marleen Kerssens-Gimpel