1 00:00:54,889 --> 00:00:56,474 గుడ్ మార్మింగ్, పౌరులారా. 2 00:00:57,057 --> 00:00:58,517 ఉత్పాదకత 3 00:00:58,684 --> 00:01:00,186 అభివృద్ధి 4 00:01:00,352 --> 00:01:02,396 సముద్రం నుంచి మెరిసే సముద్రం వరకు 5 00:01:03,981 --> 00:01:06,942 -మెక్సస్క్యాన్.మనం చేయగలం. -అవును మనం చేయగలం! 6 00:01:07,151 --> 00:01:09,612 అవును మనం చేయగలం! -మెక్సస్క్యాన్. 7 00:01:09,820 --> 00:01:11,447 -అవును మనం చేయగలం. 8 00:01:11,822 --> 00:01:16,619 అవును మనం చేయగలం! అవును మనం చేయగలం! 9 00:01:25,044 --> 00:01:27,004 వో,తేలిగ్గా తీసుకో,పార్టనర్. 10 00:01:27,171 --> 00:01:29,673 -దయచేసి వెళ్తావా? -షేవింగ్ సాఫీగా సాగాలంటే-- 11 00:01:29,840 --> 00:01:32,593 నాకు కొంచం ఏకాంతం కావాలి. డెసెర్ట్ షేవ్. 12 00:01:33,052 --> 00:01:35,137 ఎందుకంటే డెసెర్ట్ షేవ్లో మటుకే... 13 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 ...కలబంద,నాగతాళి పొద కలయిక-- 14 00:01:37,181 --> 00:01:39,642 బయటకెళ్ళమని చెప్పా. అసలు సభ్యత అన్నదే లేదు. 15 00:01:40,392 --> 00:01:41,644 -హే, మ్యాగ్? -ఏంటి? 16 00:01:41,894 --> 00:01:44,063 -మ్యాగ్గీ? -ఏంటి? నేను పనిలో ఉన్నాను. 17 00:01:44,313 --> 00:01:47,399 - సంతోషంగా వెళ్ళిరా. - అబ్బా, రౌటర్లను అలా బాదకు. 18 00:01:47,566 --> 00:01:48,943 స్వర నియంత్రణని వాడు. 19 00:01:49,193 --> 00:01:53,072 -నువ్వు ముట్టుకుంటూ ఉంటావు -బాత్రూములో యాడ్స్ వద్దని అనుకున్నాం కదా. 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,742 దేవుడా, మ్యాగ్గీ, ఏమైంది? 21 00:01:57,117 --> 00:01:59,870 ఏంటి? యాడ్ చూస్తున్నాను అంతే. 22 00:02:02,665 --> 00:02:04,959 నాకు ఎక్కువ తెలియదు, ఫిల్బర్ట్... 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,503 ...కాని మంచి కాఫీ అంటే తెలుసు. 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 నీ డార్క్ రోస్ట్ గురించి చెప్పు. 25 00:02:13,634 --> 00:02:17,596 స్వర నియంత్రణ ఉపయోగించు! ఆదివాసి! 26 00:02:17,763 --> 00:02:21,308 బ్రెజిల్ లో అల్పాకా ఉన్ని బట్టలు ఎవ్వరూ వేసుకోరు. 27 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 ఆఫీసుకు వెళ్ళే టైమయ్యింది. 28 00:02:55,134 --> 00:02:59,513 ప్రాంతీయ సమయం ఉదయం 7:54, అక్టోబరు 19, 2054. 29 00:02:59,763 --> 00:03:01,849 ఎలక్షన్ రోజుకి రెండేవారాలే వున్నాయి. 30 00:03:02,016 --> 00:03:05,769 పాలిటిక్స్ నౌ షోలో మనతో మళ్ళీ ఉన్నారు అభ్యర్థి. 31 00:03:10,482 --> 00:03:13,319 ప్రతి సంవత్సరం ఈ సమయంలో, వేలాది కాల్స్ వస్తాయి... 32 00:03:13,485 --> 00:03:17,531 ...వాటిని ఫిర్యాదులు అనొచ్చు, మన దేశపు ఒకే పార్టీ వ్యవస్థ గురించి. 33 00:03:17,907 --> 00:03:20,659 ఎన్నికలఫలితం ముందే నిర్ణయించబడిందని తమ వోట్లకు... 34 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 ...విలువలేదనుకొనే ప్రజలు కాల్స్ చేస్తారు. 35 00:03:23,412 --> 00:03:26,248 -అలాంటి వారికి ఏమి చెబుతారు? - మంచి ప్రశ్న, రషాద్. 36 00:03:26,790 --> 00:03:28,500 అది చాలా మంచి ప్రశ్న, రషాద్. 37 00:03:28,667 --> 00:03:31,003 ఫలితం అంత ముఖ్యం కాదు... 38 00:03:31,462 --> 00:03:33,005 ...ప్రక్రియ ముఖ్యం. 39 00:03:33,505 --> 00:03:36,008 ప్రతి ఉత్తర అమెరికా పౌరుడూ... 40 00:03:36,175 --> 00:03:38,218 ...యకాటన్ నుంచి యుకోన్ వరకు... 41 00:03:38,385 --> 00:03:41,388 ...వారి 'అవును' ఓటు వేసి అధికశాతం ప్రజలు... 42 00:03:41,555 --> 00:03:43,724 ...గుర్తించి, ధ్రువపరచడం ముఖ్యం. 43 00:03:44,058 --> 00:03:47,561 ఇది ఒక వేడుక కాదు, సంఘీభావం చూపడం. 44 00:03:47,728 --> 00:03:49,939 బాగా చెప్పారు, బాగా చెప్పారు. 45 00:03:50,189 --> 00:03:54,234 ఆంటారియో నుండి రేచల్ లైన్లో ఉంది. కాలర్, మీరు మాట్లాడవచ్చు. 46 00:03:54,485 --> 00:03:57,112 ఇది అన్యాయం. మాకు ఎంపికకు అవకాశం లేదు. 47 00:03:57,363 --> 00:04:00,658 మేలుకోండి. ఎంపికకు అవకాశం ఉన్నట్లు ఎందుకు నటిస్తున్నాం? 48 00:04:00,908 --> 00:04:04,286 ఒక్క అభ్యర్థి ఉండడం ప్రజాస్వామ్యం కాదు. 49 00:04:04,453 --> 00:04:07,623 -ఆమె అన్న దాంట్లో విషయం ఉంది. -అభ్యర్థి, మీరు ఏమైనా...? 50 00:04:08,165 --> 00:04:10,668 నిజానికి,ఈ ఏడాది సుదీర్ఘమైన ఎంపికలు జరిగాయి. 51 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 చాలా సుదీర్ఘమైన ఎంపికలు. 52 00:04:12,586 --> 00:04:17,383 మనకి, ఒక గొప్ప దేశంగా... 53 00:04:17,549 --> 00:04:21,303 ...మొత్తం 52 మంది అభ్యర్థుల నుండి ప్రారంభించి చివరకు ఒక... 54 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 ...అభ్యర్ధికి చేరుకోవడమనేది... 55 00:04:23,138 --> 00:04:26,976 ...అంటే అది,సమిష్టి చర్చోపచర్చలు యొక్క గొప్ప ప్రజాస్వామ్యపు శక్తి... 56 00:04:27,142 --> 00:04:29,144 గురించి చెప్తుంది. 57 00:04:30,896 --> 00:04:34,066 మెక్సస్క్యాన్! అవును మనం చేయగలం! 58 00:04:34,233 --> 00:04:36,944 మెక్సస్క్యాన్! అవును మనం చేయగలం! 59 00:04:37,361 --> 00:04:40,948 మెక్సస్క్యాన్! అవును మనం చేయగలం! 60 00:04:41,115 --> 00:04:45,119 రాత్రికి అభ్యర్థితో ప్రత్యేకమైన ప్రత్యక్ష ఇంటర్వ్యూ చూడడం మర్చిపోకండి. 61 00:04:57,548 --> 00:04:59,258 ఆటో ఫ్యాక్టరీ 62 00:05:07,975 --> 00:05:09,727 అయ్యో. 63 00:05:10,561 --> 00:05:11,937 మళ్ళీ ఆలస్యం, ఫిల్బర్ట్. 64 00:05:12,104 --> 00:05:14,940 అవును, తెలుసు. నేను-- సారీ. రైలు ఆలస్యమయ్యింది. 65 00:05:15,107 --> 00:05:17,943 అందరిలాగే నువ్వు కూడా కారు తీసుకోవచ్చు కదా? 66 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 ధన్యవాదాలు. ఛా. 67 00:05:24,867 --> 00:05:28,829 కంప్యూటర్ నడిపే వాహనం కొనుక్కుంటే మరింత సులువవుతుంది. 68 00:05:29,079 --> 00:05:31,540 చిరునామా ఇస్తే చాలు, 7:30 కల్లా ఇక్కడికి చేరుస్తుంది. 69 00:05:33,042 --> 00:05:36,045 పైగా,నీ సమయం నమోదుచేయక్కర్లేదు,అదే చేస్తుంది. 70 00:05:36,211 --> 00:05:38,922 -డబ్బులు అవసరంలేదు. -అవును, తెలుసు, తెలుసు. 71 00:05:39,089 --> 00:05:40,591 అన్ని నువ్వే చేసుకోను ఇష్టపడతావు 72 00:05:40,758 --> 00:05:42,259 పాత అలవాట్లు, సర్. 73 00:05:42,426 --> 00:05:44,553 పాత అలవాట్లను మార్చుకోలేము,ఫిల్బర్ట్. 74 00:05:44,720 --> 00:05:46,513 -నేను ఏ లైనులో పని చేయాలి? -బీ3. 75 00:05:47,097 --> 00:05:49,516 -అలా అనకండి. -తొందరగా రండి,మిస్టర్ చేతులు... 76 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 ..బీ1 కావాలంటే. 77 00:05:50,976 --> 00:05:53,937 -బీ2పై ఇంకా ఎవ్వరూలేరు. -లెన్ని బీ2పై ఏర్పాట్లు చేసుకున్నాడు. 78 00:05:54,396 --> 00:05:58,233 -నువ్వు బీ3 తీసుకో. -థ్యాంక్ యూ. 79 00:06:02,905 --> 00:06:05,074 హాయ్,ఫిల్ రెండు బక్కెట్లు వెనకబడ్డాం-- 80 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 బంగారం మనమూ పుంజుకుంటాము,భయపడకు. 81 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 ఖచ్చితంగా, మేరీ. మొదటి బక్కెట్టు లోపలికి పంపించు. 82 00:06:21,131 --> 00:06:23,092 నువ్వు అదృష్టవంతుడివి. 83 00:06:23,717 --> 00:06:25,469 ముందు లేచే పక్షికే ఆహారం, ఫిల్. 84 00:06:25,636 --> 00:06:29,181 -ఈ రోజు ఉదయం ఎలా ఉన్నావు? -ఇది అలాంటి ఉదయాల్లో ఒకటి, మిత్రమా. 85 00:06:29,348 --> 00:06:31,475 నాక్కూడా అలానే అనిపిస్తోంది, మిత్రమా. 86 00:06:31,642 --> 00:06:34,978 -క్యాఫేలో లంచ్ చేద్దామా? -తప్పకుండా. ఎడ్ వస్తాడేమో చూడు. 87 00:06:35,145 --> 00:06:36,355 హే ఎడ్డీ, వృద్ధుడా? 88 00:06:36,522 --> 00:06:38,857 -ఏంటి? -ఈ రోజు కేఫ్లో శాండ్విచ్ తిందామా? 89 00:06:39,024 --> 00:06:41,485 తప్పకుండా, లేకపోతే నేను ఇంకెవరితో తింటాను? 90 00:06:42,820 --> 00:06:45,989 మీరందరూ ఈ రోజంతా ఇదే వేగంతో పని చేయండి. 91 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 మంచి యూనిట్లు పంపించు,ఎడ్డీ 92 00:06:47,866 --> 00:06:49,493 -తప్పకుండా. -కేవలం మంచి యూనిట్లు. 93 00:06:50,786 --> 00:06:54,873 భాగం ఏ, 17.34 మిల్లీమీటర్లు. 94 00:06:55,958 --> 00:07:00,546 రంధ్రం 1, క్లియర్. రంధ్రం 2, క్లియర్. రంధ్రం 3-- 95 00:07:01,380 --> 00:07:04,716 నా భార్య ఒక కాఫీ యాడ్ తో శృంగారం చేస్తోంది, అద్భుతం. 96 00:07:04,883 --> 00:07:06,218 ఏంటీ? 97 00:07:07,928 --> 00:07:10,597 అది ఎలా సాధ్యం? వాటికి పురుషాంగాలు ఉండవు. 98 00:07:10,764 --> 00:07:13,016 అవి బ్యాంకు ఖాతాలను ఖాళీ చేస్తాయి అంతే. 99 00:07:13,183 --> 00:07:16,061 అవును, కాని, ఆమె బాగా సన్నిహితంగా ఉంటోంది. 100 00:07:16,687 --> 00:07:19,273 వీటి గురించి చాలా ఎక్కువగా ఆలోచిస్తావు. 101 00:07:19,606 --> 00:07:21,233 ఏమి కావాలో తెలుసా, ఫిల్లీ? 102 00:07:21,400 --> 00:07:23,902 నువ్వు ఏదోకటి కొనాలి. అందుకే ఇంత నిరుత్సాహంగా ఉన్నావు. 103 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 నిరుత్సాహంగా లేను, నేను కేవలం... 104 00:07:26,238 --> 00:07:30,159 లేదు, ఖచ్చితంగా నిరుత్సాహంగా ఉన్నావు ఏదైనా వస్తవు కొని ఎన్నాళ్ళయింది? 105 00:07:30,367 --> 00:07:32,077 నిన్న ట్రాన్స్కార్డ్ ని ఛార్జ్ చేశా. 106 00:07:32,244 --> 00:07:33,662 కాదు, మూర్ఖుడా... 107 00:07:33,829 --> 00:07:36,790 ...ఒక నిజమైన వస్తువుని కొనడం గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాము. 108 00:07:36,957 --> 00:07:40,169 -అంటే, ఒక "వస్తువు" వస్తువు. -అంటే కొంతకాలం పాటు నీతో ఉండే వస్తువు. 109 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 -ఒక వస్తువు -నాకు వస్తువులతో పని లేదు. 110 00:07:42,254 --> 00:07:44,798 మనందరికి అప్పుడప్పుడు ఏదోకటి అవసరం అవుతుంది. 111 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 అనుమానాస్పదంగా ఉండకు. 112 00:07:46,300 --> 00:07:48,594 పట్టించుకోకు. దీన్ని ప్రస్తావించినందుకు సారీ. 113 00:07:48,844 --> 00:07:51,805 కోప్పడకు, సరేనా. నీకోసం మేమున్నాము. 114 00:07:52,097 --> 00:07:53,640 నువ్వు ఏమి కొనాలో తెలుసా? 115 00:07:53,891 --> 00:07:56,935 నువ్వు చీజ్ కొనాలి. కదా, లెన్? 116 00:07:57,603 --> 00:07:59,021 సరిగ్గా చెప్పాడు. 117 00:07:59,271 --> 00:08:01,773 చీజ్ తినడానికి దేనికైనా అసలు సంబంధం ఏమిటి? 118 00:08:02,024 --> 00:08:05,694 -తినడం గురించి కాదు. -యెల్లో బాన్నెట్ అమ్మాయి ఎంచుకుంటుంది... 119 00:08:05,861 --> 00:08:07,821 ...నేను ఏమంటున్నానో అర్థమైతే. 120 00:08:08,030 --> 00:08:10,282 -చూడ్డానికి ఎలా ఉంటుంది? -నాకైతే,ఎర్ర జుట్టమ్మాయి 121 00:08:10,657 --> 00:08:13,785 నా అమ్మాయికైతే అందమైన పిరుదులు, ఇంకా వక్షోజాలు ఉంటాయి. 122 00:08:14,745 --> 00:08:18,248 కాని, మ్యాగ్గీ కొనే చీజ్-- ఆ ఆవు బ్రాండు, బ్లూ బెల్-- 123 00:08:18,415 --> 00:08:19,583 -బ్లూ బెల్? -అవును. 124 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 బ్లూ బెల్? వద్దు, వదిలెయ్యి. ఇకపై, నువ్వు మగాడిలా... 125 00:08:23,003 --> 00:08:25,297 ..నీ సొంత బ్రాండు కొనుక్కో, ఎక్కువ చీజ్ కొనుక్కో. 126 00:08:25,464 --> 00:08:28,550 మొదటిసారి వెళ్ళినప్పుడు, మూడు నాలుగు ప్యాకెట్లు కొను. 127 00:08:28,717 --> 00:08:30,886 -అవును. -వంటగది రౌటర్ ని ఆన్ చేసి... 128 00:08:31,053 --> 00:08:33,555 ...ఇంద్రజాలం కోసం వేచిచూడు. 129 00:08:38,393 --> 00:08:40,270 హే, మ్యాడ్జ్? 130 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 హే, మ్యాగ్గీ, నువ్వు లోపల ఉన్నావా? 131 00:08:52,199 --> 00:08:53,533 మ్యాగ్గీ? 132 00:09:00,791 --> 00:09:02,042 యెల్లో బాన్నెట్ 133 00:09:21,687 --> 00:09:23,272 నీ టేస్ట్ చాలా బాగుంది. 134 00:09:23,438 --> 00:09:25,607 ఓ, హే, ఎలా ఉన్నావు? 135 00:09:26,858 --> 00:09:29,653 ఈ సారి వెళ్ళినప్పుడు ఇది కొను. 136 00:09:33,615 --> 00:09:35,242 థ్యాంక్ యూ. 137 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 -ఫిల్? -ఓ, ఏంటి? 138 00:09:38,996 --> 00:09:41,498 ఇక్కడున్నావని అనుకోలేదు. సరుకులు లోపల పెడుతున్నాను. 139 00:09:41,748 --> 00:09:43,125 -వద్దు,వద్దు,వద్దు -ఏంటి? 140 00:09:43,292 --> 00:09:45,502 -అయ్యో. -సారీ. 141 00:09:45,669 --> 00:09:46,795 -లేదు, లేదు. -సారీ. 142 00:09:46,962 --> 00:09:50,757 వాటిని అక్కడ నుండి తీద్దాము అనుకున్నాను కాని ఫ్రీజర్ లో స్థలం లేదు,కాబట్టి... 143 00:09:51,591 --> 00:09:53,760 -సేల్ ఉన్నింది.అది డెకాఫ్ -తప్పకుండా. 144 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 నేను--తినడానికి ఏమైనా కావాలా? నేను-- 145 00:09:56,555 --> 00:09:57,806 వద్దు, థ్యాంక్స్ 146 00:09:57,973 --> 00:10:00,309 ప్రసంగం ప్రారంభమవబోతోందని చెప్పడానికి వచ్చాను. 147 00:10:00,475 --> 00:10:02,978 హే,సాండ్విచ్ చేస్తున్నాను. ఇప్పుడే వస్తాను. 148 00:10:03,228 --> 00:10:07,190 -త్వరగా రా, ప్రారంభమవబోతోంది. -నీకు ఏమీ వద్దా? 149 00:10:11,320 --> 00:10:14,489 డబ్బులు ధారపోస్తోన్న అభ్యర్థి గురించి మనం మాట్లాడుతున్నాము-- 150 00:10:14,656 --> 00:10:17,117 నీ టేస్ట్ చాలా బాగుంది. 151 00:10:17,576 --> 00:10:18,827 హే. 152 00:10:18,994 --> 00:10:22,539 ఈసారి వెళ్ళినప్పుడు ఇది కొను. 153 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 ధన్యవాదాలు. 154 00:10:26,960 --> 00:10:28,170 ఏమి కావాలో చెప్పండి. 155 00:10:28,337 --> 00:10:29,921 నాకు ఏమి కావాలన్నది ముఖ్యం కాదు... 156 00:10:30,088 --> 00:10:34,968 ...మెక్సస్క్యాన్ కి చెందిన మంచి పౌరులకు ఏమి కావాలన్నది ముఖ్యం. 157 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 -ఛానల్ మారుద్దామా? -దాదాపు అయిపోయింది, బంగారం. 158 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 చాలా స్వార్థపరుడివి. 159 00:10:39,514 --> 00:10:42,601 -ఇంకో గదిలో మరో ప్రొజెక్టర్ ఉంది. -సరే, వెళ్తున్నాను. 160 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 మీ పదవి ధ్రువపరచగానే ఏమి చేయబోతున్నారు? 161 00:10:45,354 --> 00:10:48,190 ఇదివరకు చెప్పినట్టు,నేను ఏమి చేయబోతున్నానన్నది ముఖ్యం కాదు... 162 00:10:48,357 --> 00:10:52,486 ...మనందరం కలిసి, ఒక గొప్ప దేశంగా, ఏమి చేయబోతున్నాము అన్నది ముఖ్యం. 163 00:10:53,111 --> 00:10:55,989 మనం ఏమి చేయాలో మనందరికి తెలుసనుకుంటున్నాను. 164 00:10:56,239 --> 00:10:58,408 విద్య పట్ల మనకున్న నిబద్ధతని పునరుద్ధరించాలి... 165 00:10:58,575 --> 00:11:00,410 ...ప్రజా పాఠశాలల్లో పెట్టుబడి పెట్టాలి. 166 00:11:00,702 --> 00:11:04,456 ఎప్పుడూ చెప్పేటట్లుగా,మన మౌళిక సదుపాయాల నిర్మాణంపై దృష్టి నిలపాలి. 167 00:11:04,831 --> 00:11:08,126 - అవును, నిజమే. -మీకు తెలియంది కాదు, అందరినీ చంపి... 168 00:11:08,377 --> 00:11:11,171 -...జలశక్తి వాడుకను పునరుద్ధరించాలి-- -ఏంటీ?ఏంటీ? 169 00:11:11,421 --> 00:11:14,633 తెలియంది కాదు, అందరినీ చంపాలి. అదే సమయంలో-- 170 00:11:14,841 --> 00:11:16,802 తెలియంది కాదు, అందరినీ చంపాలి. 171 00:11:17,052 --> 00:11:19,221 వామ్మో. బంగారం. బంగారం. ఇది విన్నావా? 172 00:11:19,721 --> 00:11:24,101 -అభ్యర్థి టీవీలో పిచ్చివాగుడు వాగింది. -...పరిశోధన,వలసరాజ్యల ప్రయత్నాలు-- 173 00:11:24,267 --> 00:11:26,770 ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి, దయచేసి అక్కడ ఆగండి. 174 00:11:26,937 --> 00:11:29,940 -దాని గురించి మాట్లాడదాము. - బంగారం, ఇలా రా. ఇది చూడాల్సిందే. 175 00:11:30,107 --> 00:11:34,111 అది చాలా వివాదాస్పదమైన దృక్పధం, మెక్సస్క్యాన్లలో అధిక శాతం అదే అంటారు. 176 00:11:34,277 --> 00:11:38,365 ఇప్పుడు కూడా భూమి పరిశోధన కోసం మరింత పెట్టుబడి వ్యర్థమైన పని. 177 00:11:38,824 --> 00:11:41,576 -ఏంటీ? ఆ మాట తను వినలేదంటే నమ్మలేను. -ఏమి జరిగింది? 178 00:11:41,868 --> 00:11:44,788 ఆమె-- అభ్యర్థి అంతర్జాతీయ టీవీలో ఇప్పుడే అంది... 179 00:11:44,955 --> 00:11:47,791 ...మనం-- మనం "మిగతా అందరినీ చంపాలి" అని. 180 00:11:47,958 --> 00:11:50,710 -ఏమంది? -అవును. అయిపోయింది. చాలా వింత విషయం. 181 00:11:50,877 --> 00:11:53,004 ఇంటర్వ్యూ చేసే వ్యక్తి ఆమెని వదలదు. 182 00:11:53,255 --> 00:11:55,090 --అంటే మీ మాటల్లో... 183 00:11:55,257 --> 00:11:57,217 -...ఇలా అన్నారంటే నమ్మలేను... -చూడండి. 184 00:11:57,384 --> 00:11:59,553 ...ప్రజా పాఠశాలలు ఫలించని ప్రతిపాదన. 185 00:11:59,719 --> 00:12:02,556 ఈ పాఠశాలల్లో,20 శాతం కంటే తక్కువ భర్తీ అవుతాయి? 186 00:12:02,722 --> 00:12:05,767 దేవుడా,మేలుకోండి,ప్రజలారా. అసలు ఏమి జరుగుతోంది ఇక్కడ? 187 00:12:05,934 --> 00:12:07,811 సరే, నేను పడకగదికి వెళ్తున్నాను. 188 00:12:07,978 --> 00:12:11,481 బంగారం, వద్దు. ఇలా-- ఇలా రా. నువ్వు-- నువ్వు ఇది వినాలి. 189 00:12:11,731 --> 00:12:14,818 అందరూ విద్యకు అర్హులు. అందరూ... 190 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 ...20 శాతమైనా,10 శాతమైన,విద్యకు అర్హులు.... 191 00:12:23,493 --> 00:12:27,706 అభ్యర్థి నిష్పలమైన పరిశోధనకి డబ్బులు ఖర్చు పెట్టాలని బహిరంగంగా చెప్తోంది. 192 00:12:27,873 --> 00:12:30,584 కాదు,మీకు దూర దృష్టి లేదు. ఇప్పటికే పదిలక్షల.... 193 00:12:30,750 --> 00:12:34,171 -దాని గురించి ఎవరు మాట్లాడట్లేదు. -అనవసరైన విషయాలు వాదించుకుంటున్నాము. 194 00:12:35,839 --> 00:12:38,175 మీరు రాత్రి జరిగినదాన్ని చూశారా? నమ్మశక్యంగా లేదు. 195 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 నేను చూడలేదు. 196 00:12:39,759 --> 00:12:42,471 -కొంత భాగమే చూశాను. -దీనివల్ల అంతా మారిపోతుంది. 197 00:12:42,637 --> 00:12:46,558 ఈ అభ్యర్థిని అభిశంసించాలి. వాళ్ళను తప్పించుకోనివ్వరు. 198 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 -ఏమంటారు? - "మిగతా అందరినీ చంపాలి." 199 00:12:50,437 --> 00:12:52,856 -జోక్ చేస్తన్నావు కదా. -లేదు. అది హాస్యాస్పదం. 200 00:12:53,023 --> 00:12:56,109 రాత్రంతా గూగుల్ లో చూసా. అది వార్తల్లో లేదని ఆశ్చర్యపోయాను. 201 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 సరే, ఇంక పని ప్రారంభించండి. 202 00:12:58,653 --> 00:13:03,408 ఫిల్బర్ట్, బీ1, ఎడ్, బీ2, లెన్నీ, బీ3. 203 00:13:03,575 --> 00:13:05,869 నన్ను చంపెయ్యి, బీ3. 204 00:13:06,036 --> 00:13:07,537 ఆ అంతస్తు కళ్లారా చూడాలి. 205 00:13:07,787 --> 00:13:10,790 నువ్వు-- నువ్వు వీడియో చూడు. ఆశ్చర్యపోతావు. 206 00:13:13,001 --> 00:13:15,045 విచిత్రంగా ఉంది, ఆ వీడియో ఎక్కడా దొరకట్లేదు. 207 00:13:15,212 --> 00:13:17,923 అంటే వాళ్ళు చూపట్లేదా, లేక వేరేదైనానా. 208 00:13:18,089 --> 00:13:20,008 బహుశా మళ్ళీ చూపించకూడదని నిర్ణయించారేమో. 209 00:13:20,717 --> 00:13:22,385 వార్తల్లో తప్పక వస్తుందని చెప్పగలను 210 00:13:23,136 --> 00:13:25,639 -నువ్వు తప్పుగా వినుండొచ్చు. -లేదు, తప్పుగా వినలేదు. 211 00:13:25,805 --> 00:13:29,476 దాని గురించి వ్యాఖ్యాతలు మాట్లాడకపోవచ్చు, కాని సాధారణ ప్రజలు మాట్లాడతారు. 212 00:13:30,060 --> 00:13:33,897 ఆ వార్త ఎక్కడ దొరుకుతుందో తెలుసు, బీబీసీలో. వాళ్ళు దేనినీ ఆపరు. 213 00:13:34,064 --> 00:13:35,649 జనాలను చంపుట గూర్చి చెప్పిందా? 214 00:13:35,815 --> 00:13:37,943 ఎడ్, నాకు ఆ వీడియో దొరికితే, పంపించనా? 215 00:13:38,109 --> 00:13:41,238 సరే, సరే. తర్వాత పంపించు, ఫిల్. 216 00:13:41,404 --> 00:13:43,990 నాకు హెడ్సెట్లలో రాజకీయాల గూర్చి మాట్లాడ్డం ఇష్టం ఉండదు. 217 00:13:44,574 --> 00:13:46,576 దేవుడా, మీతో సరదా కుదరదు. 218 00:13:46,743 --> 00:13:48,995 నోరు మూసుకొని బట్టన్ నొక్కు, కోతి. 219 00:13:52,582 --> 00:13:54,668 విసిగించకు, లెన్నీ. 220 00:13:55,961 --> 00:13:58,171 నాకొక్కడికే ఎందుకు కనిపించింది,వినిపించింది? 221 00:13:58,338 --> 00:13:59,381 హల్లో?!! 222 00:14:14,563 --> 00:14:17,399 అసలు మనల్ని ఎందుకు ఉంచుతున్నారో అర్ధం కావట్లేదు? 223 00:14:17,566 --> 00:14:19,317 ఏంటి? మిస్టర్ రాజకీయవేత్త... 224 00:14:19,484 --> 00:14:22,279 ...నీకు అకస్మాత్తుగా నీ ఉద్యోగం వద్దనిపిస్తోందా? 225 00:14:22,445 --> 00:14:26,074 కాదు, నా ఉద్దేశం అది కాదు. ఒక్కసారి ఆలోచించండి, 3,000 మంది. 226 00:14:26,241 --> 00:14:29,744 మొత్తం ఫ్యాక్టరీని స్వయంచాలక ఫ్యాక్టరీగా మార్చిన తర్వాత... 227 00:14:29,911 --> 00:14:32,289 ...దాన్ని నడిపించడానికి ముగ్గురు వ్యక్తులు కావాలా? 228 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 నాణ్యతను నియంత్రించను కావాలి. 229 00:14:34,332 --> 00:14:37,794 -ఆ పనిని యంత్రాలు చేయలేవు. -చేయవచ్చు. అవి-- చేయగలవు 230 00:14:37,961 --> 00:14:42,173 మొదట, అది చట్ట విరుద్ధం.రెండవది, దాని కోసం యూనియన్ పోరాడినందుకు సంతోషించు. 231 00:14:42,340 --> 00:14:46,094 ఆ విషయం నువ్వు అర్ధం చేసుకోవాలి, నువ్వు ఎంతోకాలంగా ఇక్కడ ఉన్నావు. 232 00:14:46,261 --> 00:14:50,015 అవును,మా నాన్న యూనియన్లో ఉండవాడు "చిన్న అక్షరాల్లో ఉన్నవాటిని మూడుసార్లు చదువు... 233 00:14:50,181 --> 00:14:52,517 ...రెండుసార్లు ఆలోచించు, ఒక్కసారి నిర్ణయం తీసుకో." 234 00:14:52,684 --> 00:14:53,935 జాగ్రత్తగా చూడడం నేర్పాడు. 235 00:14:54,102 --> 00:14:55,353 అవును, కారణం అదే. 236 00:14:55,687 --> 00:14:59,190 అది ప్రపంచ వాణిజ్య ఒప్పందంలో భాగం. కార్మికులందరిని తీసేసి... 237 00:14:59,357 --> 00:15:01,526 ...మొత్తాన్నీ స్వయంచాలకం చేయలేరు... 238 00:15:01,693 --> 00:15:03,903 ...కాబట్టి ఇక్కడ కొంతమందిని ఉంచాల్సిందే, అవునా? 239 00:15:04,070 --> 00:15:06,197 లేకపోతే, డ్జిబూటీ ఫ్యాక్టరీలో పనిచేయాలని ఉందా? 240 00:15:06,364 --> 00:15:08,825 గ్వాంగ్జో? లేదా ఇంకా ఘోరంగా, క్రాకో? 241 00:15:09,075 --> 00:15:10,160 అమ్మో అలా జరగకూడదు. 242 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 అక్కడ వాతావరణం బాగుంటుందేమో. 243 00:15:12,621 --> 00:15:16,207 కాని, ఈ సందేహం పదేపదే వస్తోంది... 244 00:15:16,458 --> 00:15:18,335 మనల్ని ఇంకా ఇక్కడ ఉంచడానికి కారణం ఏమిటి? 245 00:15:19,085 --> 00:15:20,670 మనం అత్యుత్తమ కార్మికులం కాబట్టి. 246 00:15:20,837 --> 00:15:23,798 3,000 మందిలోనా? ఆలోచించు, లెన్. మనం కేవలం పావులం మాత్రమే. 247 00:15:24,549 --> 00:15:28,094 ఒకటి చెప్పనా, ఫిల్బర్ట్, నువ్వు ఈ రోజు చాలా ఛండాలమైన మూడులో ఉన్నావు. 248 00:15:33,391 --> 00:15:36,436 నువ్వు.... నువ్వు చెప్పిన ఆ వీడియో.... 249 00:15:36,686 --> 00:15:37,687 దాన్ని నేనూ చూశాను. 250 00:15:37,854 --> 00:15:39,981 నువ్వు చూశావా, ఆ "మిగతా అందరిని చంపాలి" అంశం? 251 00:15:40,315 --> 00:15:44,653 అది వెర్రితనం. అది, చాలా భయపెట్టే విషయం, ఎడ్. అది చూసిన తర్వాత-- 252 00:15:45,111 --> 00:15:49,032 తేలిగ్గా తీసుకో. అవును, కాస్త శాంతించు. 253 00:15:49,199 --> 00:15:53,078 ఈ రాజకీయాలను, మనసుకు తీసుకోకు. 254 00:15:53,495 --> 00:15:55,914 వాటికి అర్ధం ఉండదు. వదిలెయ్యి. 255 00:15:56,164 --> 00:15:58,249 వెళ్ళి సరదాగా సమయం గడుపు లేదా ఏమైనా చేయి. 256 00:15:58,416 --> 00:16:02,295 -వాళ్ళు మాట్లాడేవి వెర్రి మాటలు. -ఆ మూర్ఖులు ఏమైనా అంటారు. అది వాస్తవం కాదు. 257 00:16:02,462 --> 00:16:05,882 అర్ధమయ్యిందా? అది కేవలం వినోదం మాత్రమే, అంతకంటే ఏమి లేదు. 258 00:16:07,676 --> 00:16:09,177 వినోదం అంటే గుర్తొచ్చింది... 259 00:16:10,053 --> 00:16:13,473 ...మేము చెప్పినట్లు ఆ చీజ్ అమ్మాయిని చూశావా లేదా? 260 00:16:13,682 --> 00:16:15,016 చూశాను. మూర్ఖంగా ఉంది. 261 00:16:15,183 --> 00:16:17,102 అంటే, ఆమెను ముట్టుకోనీయలేదు. 262 00:16:17,268 --> 00:16:20,855 అవునా? కేవలం చూడ్డం కూడా అద్భుతంగా ఉండవచ్చు. 263 00:16:21,022 --> 00:16:22,732 ప్రతిదీ ముట్టుకోకు, మిత్రమా. 264 00:16:25,360 --> 00:16:27,570 ఎక్కువ ఆలోచించకు, పాత మిత్రమా. 265 00:16:27,737 --> 00:16:29,489 థ్యాంక్స్, ఎడ్. 266 00:16:40,959 --> 00:16:44,003 ఇది వాషింగ్టన్ అండ్ వెల్స్. 267 00:16:45,046 --> 00:16:49,175 వాషింగ్టన్ అండ్ వెల్స్ దగ్గర నారింజ గీత రైళ్ళకు మారండి. 268 00:16:50,009 --> 00:16:54,097 ఇది 54వ కు మరియు సెర్మక్ కు పింక్ వరుస రైలు. 269 00:17:03,314 --> 00:17:05,567 అది వ్యవస్థకు వ్యతిరేక భావంలా అనిపిస్తోంది... 270 00:17:05,734 --> 00:17:08,570 "మిగతా అందరి" కు వ్యతిరేక విషయపట్టిక కన్నా-- 271 00:17:08,737 --> 00:17:09,738 అది న్యాయమైన పాయింటు. 272 00:17:09,988 --> 00:17:12,115 చివరికి ఎవరో ఒకరు దాని గూర్చి మాట్లాడుతున్నారు 273 00:17:12,282 --> 00:17:14,784 అంతేకాకుండా, మనం మిగతా అందరిని చంపాలి. అదే సమయంలో-- 274 00:17:14,951 --> 00:17:17,829 ఒకటి మాత్రం స్పష్టమవుతోంది, అభ్యర్థి ఈ మాటను అక్షరాలా అనలేదు. 275 00:17:18,246 --> 00:17:20,373 -కేవలం ఆలోచనలు మాత్రమే. -అబద్ధం చెబుతున్నాడు. 276 00:17:33,511 --> 00:17:34,929 హే. 277 00:17:35,638 --> 00:17:37,432 ఏమి జరిగింది? 278 00:17:38,016 --> 00:17:39,726 హే. 279 00:17:41,770 --> 00:17:43,271 హే. 280 00:17:44,773 --> 00:17:47,275 హే, నేను లోపల ఉన్నాను. 281 00:17:49,861 --> 00:17:51,780 హే, నేను లోపలే ఉన్నాను. 282 00:17:53,364 --> 00:17:54,365 హే, మిత్రులారా. 283 00:17:54,532 --> 00:17:57,911 -అవును, మేము దాని మీదే పని చేస్తున్నాం, ఫిల్బెర్ట్. -ఎవరది? 284 00:18:17,180 --> 00:18:18,181 మిగతా అందరిని చంపాలి 285 00:18:51,339 --> 00:18:55,510 నీ ప్రాణాలు గాని ఇతరుల ప్రాణాలు గాని ప్రమాదంలో ఉన్నాయి అనిపించిందా? 286 00:18:55,677 --> 00:18:58,680 లేదు. అంటే, అవును.... 287 00:18:58,847 --> 00:19:01,933 అది-- అది-- రైలు మసకగా-- మారకముందు. 288 00:19:02,100 --> 00:19:04,143 మసకగా? 289 00:19:04,310 --> 00:19:08,565 యాంత్రికంగానా? అంటే-- అది, ఆగిపోయింది. 290 00:19:08,731 --> 00:19:09,983 బిగుసుకుపోయింది,అది పదం. 291 00:19:10,149 --> 00:19:13,361 కొద్ది క్షణాల క్రితమే బిగుసుకుంది, కాని మేము ఈ సైన్ బోర్డుని దాటాము-- 292 00:19:13,570 --> 00:19:16,698 కొంతసేపు రైలు విద్యుత్ సరఫరా నిలచిందని ట్రాన్కామ్ రిపోర్ట్ చేసింది. 293 00:19:16,906 --> 00:19:20,326 -అంటే, కొంత సేపేమీ కాదు, ఎక్కువ సమయమే-- -ఈ కొంత సమయంలో... 294 00:19:20,493 --> 00:19:24,956 ...నువ్వు ఎమర్జెన్సీ బ్రేకులను ఉపయోగించాల్సినంతగా భయపడ్డవా? 295 00:19:25,415 --> 00:19:26,791 అంటే, కాదు... 296 00:19:26,958 --> 00:19:30,753 -...ఆ సైన్ బోర్డు కారణంగా చేశాను-- -రైలుని ఆపమని సైన్ బోర్డు చెప్పిందా? 297 00:19:30,920 --> 00:19:32,755 కాదు, నేను అలా అనలేదు. చూడండి... 298 00:19:32,964 --> 00:19:35,341 ...నేను పిచ్చోడిని కాదు, అర్ధమయ్యిందా? 299 00:19:35,508 --> 00:19:37,760 నేను పిచ్చోడిని కాదు, నేను-- 300 00:19:38,595 --> 00:19:41,848 ఆ సైన్ బోర్డుని ఎవరో హ్యాక్ చేసివుంటారు. 301 00:19:42,015 --> 00:19:45,727 చాలా దారుణమైన మాటలు, నేను వాటిని మెరుగ్గా చూడాలనుకున్నాను. అవి-- 302 00:19:48,187 --> 00:19:50,106 ద్వేషపూరితమైన మాటలు. 303 00:19:50,732 --> 00:19:52,567 దానిపై ఇలా వ్రాసివుంది... 304 00:19:52,734 --> 00:19:55,945 ..."మిగతా అందరిని చంపాలి" అని పెద్దపెద్ద అక్షరాల్లో. 305 00:19:57,739 --> 00:20:00,575 అలా చేయడం నేరం కదా? అంటే, అది చాలా-- 306 00:20:02,160 --> 00:20:04,996 చాలా ప్రమాదకరమైనది. 307 00:20:05,163 --> 00:20:07,624 నీళ్ళు ఎలా ఉన్నాయి? 308 00:20:11,085 --> 00:20:12,295 వేగంగా పారుతున్నాయి. 309 00:20:14,005 --> 00:20:15,006 ఉపశమనం కలిగించేలా. 310 00:20:15,173 --> 00:20:18,718 ఎవరైనా పొరపాటున ఎమర్జెన్సీ బ్రేకులు వేస్తే సెన్సర్లు సాధారణంగా రైలుని ఆపవు. 311 00:20:18,885 --> 00:20:20,887 కాని, నీ విషయంలో మాత్రం, రైలు ఆగింది. 312 00:20:21,054 --> 00:20:22,555 అవును, ఎందుకంటే అది ప్రమాదకరం. 313 00:20:22,722 --> 00:20:26,392 ఆ కారణంగా వెనకాల ఉన్న రైలు నువ్వున్న రైలుని ఢీకుంది. 314 00:20:29,062 --> 00:20:31,606 -ఢీకొందా? నేను దానికి కారణమా? -ఇది చాలా అరుదు. 315 00:20:32,148 --> 00:20:34,108 నిజానికి అరుదు అనడం కూడా ఎక్కువే. 316 00:20:34,275 --> 00:20:35,777 అలా ఎప్పుడూ జరగదని చెప్పాలి. 317 00:20:36,986 --> 00:20:39,280 రైలు ప్రమాదాలు, అవి జరగడం ఎప్పుడో ఆగిపోయాయి. 318 00:20:39,447 --> 00:20:43,201 ఆటో-పైలెటింగ్ వల్ల తప్పులు జరిగే అవకాశాలు ఉండవు. సీఓవీలు కూడా అంతే. 319 00:20:43,368 --> 00:20:46,579 కాని అప్పుడప్పుడు, అనుకోని అతీతాలు. 320 00:20:46,746 --> 00:20:48,498 మత్తుమందులు, రసాయనాలు... 321 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 ...అవి ఈ అతీతాలను కల్పించవచ్చు. 322 00:20:50,875 --> 00:20:54,128 నేను తాగలేదు. ఏవీ తీసుకోలేదు. నేను కేవలం-- 323 00:20:54,295 --> 00:20:56,839 నేను కాస్త కంగారుపడ్డాను, అంతే. 324 00:20:57,924 --> 00:20:59,717 అయితే మత్తులో లేవు. 325 00:21:01,344 --> 00:21:02,345 అతను తాగలేదు. 326 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 థ్యాంక్ యూ. 327 00:21:09,227 --> 00:21:13,314 కాని, ట్రాన్కామ్ వాళ్ళు నిన్ను తమ రైళ్ళలో అనుమతించమని చెప్పారు. 328 00:21:13,481 --> 00:21:16,526 -తాత్కాలికంగా. -సరే. 329 00:21:17,068 --> 00:21:21,239 ఈ సంభాషణను డాక్యుమెంటేషన్ కోసం రికార్డు చేయడం జరుగుతుంది. 330 00:21:21,406 --> 00:21:25,618 -ఒప్పుకుంటావా? -సరే. అలాగే. సరే. 331 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 పరిస్థితుల వాస్తవాలు ఏమిటో నిర్ధారించాము కాబట్టి... 332 00:21:31,916 --> 00:21:36,129 ...నీ మానసిక సిద్ధతకు సంబంధించిన వాస్తవాలను అంచనా వేద్దాము. 333 00:21:36,295 --> 00:21:37,797 ఏంటీ? అంటే ఏమిటో అర్ధం కాలేదు-- 334 00:21:37,964 --> 00:21:39,590 అవును లేక కాదు అన్న సమాధానాలు చాలు. 335 00:21:40,466 --> 00:21:43,428 -ఇంట్లో అంతా సవ్యంగానే ఉందా? -అవును. 336 00:21:43,594 --> 00:21:47,682 ఈ మధ్య ఏమైనా మానసిక ఆందోళన, కృంగుదల లేదా మానసిక రుగ్మత కలిగిందా? 337 00:21:47,849 --> 00:21:50,977 -లేదు. నేను ముందే చెప్పాను-- -కారణం లేకుండా బరువు తగ్గడం... 338 00:21:51,144 --> 00:21:54,313 -...బరువు పెరగడం, నిద్రలేమి, ఉదాసీనత... - దేవుడా, లేదు. 339 00:21:54,480 --> 00:21:56,983 -...అనియంత్రిత స్థిరీకరణ? - లేదు. నేను... 340 00:21:58,526 --> 00:22:01,237 -...బానే ఉన్నాను. -ఒక విషయం గుర్తు చేస్తాను విను... 341 00:22:01,404 --> 00:22:04,240 ...నీ మానసిక సిద్ధతకు సంబంధించిన యథార్థత అనేది... 342 00:22:04,407 --> 00:22:08,703 ...పరిస్థితుల అంచనాలో నువ్వు చెప్పిన వాస్తవాలను నిర్ధారించడానికి అవసరం. 343 00:22:09,662 --> 00:22:11,622 నువ్వు మంచు రేకులను లెక్కించగలవా? 344 00:22:14,417 --> 00:22:18,087 -లేదు, సారీ. నేను వాటిని లెక్కించలేను. -నీకు గొర్రెలు కనిపిస్తున్నాయా? 345 00:22:19,714 --> 00:22:21,132 లేదు. 346 00:22:21,299 --> 00:22:25,219 పై భాగంలో కుడివైపు చివరన, గొర్రెలు కనిపిస్తున్నాయా? 347 00:22:30,099 --> 00:22:33,478 లేదు, సారీ. నాకు కనిపించట్లేదు. 348 00:22:33,770 --> 00:22:39,192 నీ మానసిక వాతావరణంలో ఏవైనా మార్పులు వచ్చాయా? వాస్తవికమైనవి లేదా ఊహాత్మకమైనవి? 349 00:22:39,734 --> 00:22:43,196 నీ వ్యక్తిగత సంబంధాల్లో లేక వృత్తిపరమైన జీవితంలో జరిగిన మార్పులు ఏవైనా... 350 00:22:43,362 --> 00:22:49,410 ...నీ చుట్టూ ఉన్న ప్రపంచాన్ని గ్రహించి, అర్ధం చేసుకొని లేదా ప్రతిస్పందించే శక్తిని బలహీనపర్చాయా? 351 00:22:50,620 --> 00:22:55,124 -"తాత్కాలిక సీఓవీ" అంటే ఏమిటి? -ఎలా వినిపిస్తుందో అదే అర్ధం, మ్యాగ్గీ. 352 00:22:55,291 --> 00:22:58,377 లేదు, ఫిల్బర్ట్, అలా ప్రవర్తించకు. నీకు అలా విసుక్కునే హక్కు లేదు-- 353 00:22:58,544 --> 00:23:01,047 అబ్బా, మ్యాగ్గీ, దయచేసి. నాకు ఇందాకే ప్రమాదం జరిగింది. 354 00:23:01,214 --> 00:23:05,093 తెలిసిందా? నాకు ప్రమాదం జరగలేదు. రైలు ప్రమాదం జరిగింది. అర్ధమయ్యిందా? 355 00:23:05,259 --> 00:23:08,179 మూడున్నర గంటల పాటు వాళ్ళు నన్ను ప్రశ్నించారు. 356 00:23:08,346 --> 00:23:10,556 అసలు నా తప్పువల్ల జరగని ప్రమాదం గురించి. 357 00:23:10,765 --> 00:23:13,976 -నా లైసెన్సుని రద్దు చేయలేదు. -కాని తాత్కాలికంగా మాత్రమే, కాబట్టి-- 358 00:23:14,143 --> 00:23:16,270 కాదు. అది-- వాళ్ళు-- 359 00:23:17,271 --> 00:23:20,566 కొద్ది కాలంపాటు ప్రజా రవాణాని ఉపయోగించకూడదని చెప్పారు. 360 00:23:20,733 --> 00:23:22,610 కంప్యూటర్ నడిపే వాహనంలో నన్నుంచుతున్నారు. 361 00:23:22,777 --> 00:23:26,197 మనం ఈ 20 సంవత్సరాల పాత డొక్కులో ప్రయాణించక్కర్లేదు. 362 00:23:26,906 --> 00:23:28,491 మనకి పైసా ఖర్చు ఉండదు. 363 00:23:28,658 --> 00:23:33,121 ఇంక ఆపు. వ్యాజ్యం ముగిసింది. సరేనా? 364 00:23:36,833 --> 00:23:38,876 సారీ, బంగారం. 365 00:23:40,002 --> 00:23:41,838 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 366 00:23:43,631 --> 00:23:46,551 నేను ఈసారి మరింత జాగ్రత్తగా ఉంటాను. 367 00:23:46,884 --> 00:23:50,429 కాబట్టి మనందరం ఇంక శాంతించవచ్చు. 368 00:23:50,596 --> 00:23:52,265 ఇకపై అంతా బాగనే ఉంటుంది. 369 00:23:52,431 --> 00:23:54,183 నువ్వు బాగనే ఉన్నావు, బంగారం. 370 00:23:54,350 --> 00:23:56,227 బాగనే ఉన్నావు. 371 00:23:57,395 --> 00:23:59,814 పెరుగుతున్న సముద్ర మట్టాలు మరియు ఉష్ణోగ్రతలు... 372 00:23:59,981 --> 00:24:01,816 ...ప్రభావితమయ్యి చాలా కాలమైంది-- 373 00:24:02,316 --> 00:24:04,694 -మనం విశ్లేషించాలి. -వీళ్ళకి బట్టలు ఎవరిస్తారు? 374 00:24:04,861 --> 00:24:06,529 "మిగతా అందరినీ చంపు" 375 00:24:06,696 --> 00:24:08,865 -అసలు ఎలాంటి అభ్యర్థి ఇలా అనగలరు-- -విన్నావా? 376 00:24:09,031 --> 00:24:13,661 -ఇది అవివేకమైనది, అరాజకీయమైనది. -నేను కూడా అదే అంటున్నాను. 377 00:24:13,870 --> 00:24:17,206 -...వ్యవస్థలో మార్పు రావాలి. -దీని గురించి చర్చిద్దాము, మిత్రులారా... 378 00:24:17,373 --> 00:24:19,417 ...విరామం తర్వాత. 379 00:24:20,418 --> 00:24:22,503 వాళ్ళు ఏమీ చెప్పట్లేదు. 380 00:24:23,754 --> 00:24:25,590 -బంగారం. -వాళ్ళు ఏమీ చెప్పట్లేదు. 381 00:24:25,756 --> 00:24:28,801 బంగారం, ఈ విషయాలన్ని. ఎక్కువగా పట్టించుకోకు. 382 00:24:28,968 --> 00:24:31,596 హే, నేను కాఫీ అంతా బయట పడేశాను. 383 00:24:31,762 --> 00:24:33,347 కాఫీనా? 384 00:24:34,557 --> 00:24:37,310 నేను కాఫీ అంతా బయట పడేశాను. 385 00:24:37,476 --> 00:24:39,979 -సరే. -చీజ్ కూడా. 386 00:24:40,146 --> 00:24:42,315 ఇదంతా నా తప్పే. 387 00:24:43,274 --> 00:24:44,901 ఆఫ్. 388 00:24:45,610 --> 00:24:46,861 ఇది ఒక పరధ్యానం. 389 00:24:47,778 --> 00:24:49,197 సారీ. 390 00:24:54,076 --> 00:24:57,330 ఇక ఏ గోలా ఉండదు. మనిద్దరమే. ఆఫ్. 391 00:24:59,540 --> 00:25:02,210 -మనిద్దరమే. -సరే, బేబ్. 392 00:25:07,340 --> 00:25:09,175 సరే. 393 00:25:10,051 --> 00:25:11,802 లైట్స్. 394 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 -నువ్వంటే నాకు చాలా ప్రేమ, మ్యాడ్జ్. -నువ్వంటే నాక్కూడా. 395 00:25:28,861 --> 00:25:30,488 ఓ, దేవుడా. అటు చూడు. 396 00:25:31,322 --> 00:25:33,616 -మిస్ నికల్స్. -ఎలా ఉన్నారు? 397 00:25:34,784 --> 00:25:38,579 ఆమె ఎప్పుడూ అక్కడే ఉంటుంది. మనం వచ్చే సమయం చూసుకొని వస్తుందేమో అనిపిస్తుంది. 398 00:25:38,746 --> 00:25:41,249 "నా సమస్యలు అన్నింటి గురించి చెప్పనీ." 399 00:25:42,333 --> 00:25:43,709 ఆమెను తప్పిచుకోనివొద్దు. 400 00:25:43,876 --> 00:25:47,213 -నన్ను వదిలేయి! నేనేమి చేయలేదు. - పిలింటన్ దగ్గరికి వెళ్తున్నాము. 401 00:25:48,005 --> 00:25:49,757 ఆమెను వదిలేయి! 402 00:25:50,466 --> 00:25:51,968 -సాయం చేయి. -భయానకం. 403 00:25:52,134 --> 00:25:53,970 ఆపు. నువ్వే--కార్ ఆపు. 404 00:25:54,178 --> 00:25:56,305 -అసలు విషయమేమిటో మనకి తెలీదు-- -కారు ఆపు. 405 00:25:56,514 --> 00:25:59,475 -ఫిల్బెర్ట్ ! ఫిల్బెర్ట్ ! -హే. ఏమి జరుగుతోంది ఇక్కడ? 406 00:25:59,642 --> 00:26:00,851 -హే. -ఫిల్బర్ట్! 407 00:26:03,104 --> 00:26:04,689 -హే. ఏమి జరుగుతోంది ఇక్కడ? 408 00:26:04,897 --> 00:26:06,565 -సహాయం చేయి. ఏమి జరుగుతోంది ఇక్కడ? 409 00:26:06,899 --> 00:26:09,026 -ఆగు,మేము పట్టుకున్నాము -ఎందుకు పట్టుకున్నారు? 410 00:26:09,193 --> 00:26:11,237 -ఆమె మిగతావారిలో ఒకటి.పట్టుకున్నాము -వదలండి. 411 00:26:11,404 --> 00:26:13,698 -సమస్య ఏంటి? -జనాలపై ఇలా దాడి చేయలేవు. 412 00:26:13,864 --> 00:26:15,574 మాస్ అండ్ చెర్రీ వీధి చివర్లో.త్వరగా 413 00:26:15,741 --> 00:26:18,286 -నీకు ఆమె తెలుసా? -నాకు ఆమె తెలీదు. ఆమెని వదులిపెట్టు. 414 00:26:18,494 --> 00:26:21,580 -నీకు మతి పోయిందా? -పోలీసులు వచ్చేవరకూ నేను ఎక్కడికి వెళ్ళను. 415 00:26:21,789 --> 00:26:23,082 పోలీసులు వస్తున్నారు. 416 00:26:23,249 --> 00:26:24,542 -ఏదో చేసివుంటుంది. -లేదు. 417 00:26:24,709 --> 00:26:27,545 -విషయమేమిటో నీకు తెలీదు. -తెలియాల్సిన అవసరం లేదు. వదులు. 418 00:26:27,712 --> 00:26:28,879 వెళదాం పద. పద. 419 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 అసలు ఏ తప్పూ జరగకపోతే, నేను ఇక్కడే ఉండి చూస్తాను. 420 00:26:31,757 --> 00:26:33,134 దరిద్రుడా. రిపోర్టు చేస్తాము. 421 00:26:33,342 --> 00:26:35,720 -మరోసారి నన్ను దరిద్రుడను. -ఫిల్బర్ట్. ఫిల్బర్ట్. 422 00:26:35,928 --> 00:26:38,723 -అతన్ని చూడు, అతను కూడా వాళ్ళలో ఒకడే. -ఎవరిలో ఒకడిని? 423 00:26:38,973 --> 00:26:40,725 -పౌరుడా, శాంతించు. -హే. 424 00:26:43,394 --> 00:26:46,022 మిస్టర్ నోయిస్, వెనుక నిలబడండి. 425 00:26:55,323 --> 00:26:57,658 మీకు ఈ అనుమానితురాలు ఎలా తెలుసు? 426 00:26:58,701 --> 00:27:04,332 నేను-- నేను-- ఆమెని అనుమానితురాలిగా చూడలేదు. వీధిలో పరిగెడుతున్న ఒక స్త్రీలా చూశాను. 427 00:27:04,498 --> 00:27:08,502 నువ్వు ఇప్పుడే ఇక్కడికి వచ్చావు కాబట్టి ఇలాంటి వాటి నుండి దూరంగా ఉంటావని అనుకున్నాను. 428 00:27:10,254 --> 00:27:13,841 చూడండి, నేను పనికి వెళ్తున్నప్పుడు, ఎవరో ఈ స్త్రీని వెంబడిస్తూ కనిపించారు. 429 00:27:14,008 --> 00:27:19,347 తెలిసిందా? అది తప్పుగా అనిపించింది, కాబట్టి నేను ప్రతిస్పందించాను. 430 00:27:19,513 --> 00:27:21,015 సరేనా? 431 00:27:23,142 --> 00:27:25,227 వాళ్ళందరిపై కేసులు పెడతారా? 432 00:27:25,394 --> 00:27:29,148 ఎందుకంటే... అంటే, వాళ్ళు ఆమెపై దాడి చేశారు. 433 00:27:30,483 --> 00:27:34,153 నాకు వాళ్ళలో కొందరి పేర్లు తెలుసు. భారీ వ్యక్తి, రిక్, ఆమెని నేలపై పడేశాడు. 434 00:27:34,570 --> 00:27:37,615 చూడు, మిస్టర్ నాయిస్, నాకు రాజకీయాల్లో ఆసక్తి లేదు. 435 00:27:37,782 --> 00:27:42,370 ఇతరుల గురించి ఇంకేదో వెర్రివాగుడు గురించి జరుగుతున్న గందరగోళాన్ని నేను నమ్మను. 436 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 కాను అనుకోని సంఘటనల గురించి నాకు తెలుసు. 437 00:27:45,581 --> 00:27:50,086 సాధారణంగా ప్రజలు మా దగ్గరికి ఐదు ఏళ్ళలో ఒకసారి లేక మహా అయితే రెండుసార్లు వస్తారు. 438 00:27:50,252 --> 00:27:55,883 నువ్వు రెండు రోజుల్లో రెండుసార్లు వచ్చావు. ఇది చెడుగా అనిపిస్తోంది. తరహాగా మారుతోంది. 439 00:27:56,050 --> 00:27:58,469 నిన్ను మేము పరిశీలించేలా చేస్తుంది. 440 00:27:58,636 --> 00:28:03,933 దగ్గరగా పరిశీలించబడినప్పుడు, ఎవరైనా కొంత వింతగానే అనిపిస్తారు. 441 00:28:04,100 --> 00:28:05,434 అనుమానాస్పదంగా అనిపిస్తారు. 442 00:28:06,394 --> 00:28:08,312 కొంచం వేరుగా అనిపిస్తారు. 443 00:28:12,441 --> 00:28:14,819 పనికి వెళ్ళు, మిస్టర్ నాయిస్. 444 00:28:23,119 --> 00:28:24,912 అదృష్టవశాత్తు, దెబ్బ తగల్లేదు. తెలుసా? 445 00:28:25,955 --> 00:28:30,042 అవును, కాని హెచ్ఆర్ దృష్టికోణంలో, మేము ఆరోగ్య పర్యవేక్షణ చేయాలి. 446 00:28:30,209 --> 00:28:33,295 -ఫర్వాలేదు. -ముప్పై రోజులు. ఏ తప్పూ జరగకుండా చూసుకో. 447 00:28:33,963 --> 00:28:37,466 అంతర్లీన ఆరోగ్య సమస్యలు లేవని నిర్ధారించడానికి. 448 00:28:37,633 --> 00:28:40,636 నాకు ఆత్రుతగా ఉంది,ఇది రైలు ప్రమాదం కోసమా లేక ఆ మిగతా కోసమా? 449 00:28:41,554 --> 00:28:43,180 మిగతా విషయం అంటే? 450 00:28:44,056 --> 00:28:45,891 ఏమీ లేదు. అంటే-- ఏమీ లేదు. 451 00:28:47,601 --> 00:28:49,603 తెరవడానికి నీ అనుమతి కావాలి. 452 00:28:49,770 --> 00:28:53,899 నీ ఆరోగ్య సమాచారాన్ని మానవ వనరుల విభాగానికి అందించను కూడా అనుమతి లభిస్తుంది. 453 00:28:55,359 --> 00:28:56,652 తప్పకుండ. 454 00:29:00,656 --> 00:29:01,699 తీసుకో. 455 00:29:03,117 --> 00:29:05,286 నువ్వే పెట్టుకోవచ్చు. సులువే. 456 00:29:05,453 --> 00:29:06,996 సరే. 457 00:29:10,332 --> 00:29:13,252 ఇది మానసిక ఆరోగ్యం కోసమా? లేక కేవలం... 458 00:29:14,170 --> 00:29:18,924 లేదు, లేదు, లేదు, అలాంటి అనుమానాలు వద్దు. ఇది మొత్తం శరీరం ఆరోగ్యం కోసం. 459 00:29:19,133 --> 00:29:23,345 పని ఒత్తిడి, రక్తపోటు, చెక్కర వ్యాధి, కొలస్ట్రాల్. 460 00:29:23,512 --> 00:29:27,808 అనారోగ్య సెలవులను తగ్గించడం కోసం వ్యాధి నివారణ సెలవులు కావాలంటే తీసుకోవచ్చు. 461 00:29:28,476 --> 00:29:31,270 సరే. అర్ధమయ్యింది. అలాగే. 462 00:29:32,855 --> 00:29:34,064 అవును, అది... 463 00:29:34,732 --> 00:29:38,736 ...మొదటిసారి కాస్త నొప్పిగా ఉంటుంది, కాని ఆ తర్వాత పెట్టుకున్నట్టే అనిపించదు. 464 00:29:39,361 --> 00:29:40,362 ఓ, సరే. 465 00:29:41,739 --> 00:29:42,781 అవును. 466 00:29:45,910 --> 00:29:49,079 సరే. నీ సమాచారం గోప్యంగా ఉంటుంది. 467 00:29:49,288 --> 00:29:51,165 కేవలం హేచ్ఆర్ కి పంపించబడుతుంది. 468 00:29:51,790 --> 00:29:53,459 -అంతేనా? -అంతే. 469 00:29:53,626 --> 00:29:55,294 -సరే. థ్యాంక్ యూ. -సరే. 470 00:29:55,461 --> 00:29:57,087 ఓ, మరో విషయం. 471 00:29:57,421 --> 00:29:58,923 రాజకీయాల గురించి మాట్లాడకు. 472 00:30:00,591 --> 00:30:02,676 కంపెనీ పాలసీ. 473 00:30:03,344 --> 00:30:04,386 అర్థమైయిందా. 474 00:30:12,728 --> 00:30:14,271 సరే. 475 00:30:18,609 --> 00:30:22,112 భాగం ఏ, 17.34 మిల్లీమీటర్లు. 476 00:30:23,280 --> 00:30:26,659 భాగం బీ, 17.29 మిల్లీమీటర్లు. 477 00:30:29,119 --> 00:30:30,579 నీ గురించి ఏమైనా ఫిర్యాదా? 478 00:30:30,746 --> 00:30:34,250 లేదు, నిన్న రాత్రి చిన్న గొడవపడ్డాను ఇప్పడు,నాకు మాదక ద్రవ్య వాచీ పెట్టారు. 479 00:30:34,416 --> 00:30:37,878 సరేలే, అది పెట్టుకుంటే 48 గంటలకొకసారి కప్పులో మూత్రం పోయడం కన్నా మెరుగే. 480 00:30:38,087 --> 00:30:42,132 -కాని నువ్వు తాగలేదు, కదా? -లేదు. కాస్త పరధ్యానంగా ఉన్నాను. 481 00:30:42,675 --> 00:30:43,926 ఇంతకుముందు చెప్పినట్లుగా. 482 00:30:46,929 --> 00:30:47,930 మిగతా అందరిని చంపాలి 483 00:30:48,138 --> 00:30:51,392 అది కొత్తదా? దాన్ని ఎప్పుడు పెట్టారు? 484 00:30:55,354 --> 00:30:57,648 అవును, కాస్త వింతగా ఉంది. 485 00:30:58,399 --> 00:31:00,109 అది ఒక శవమా? 486 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 నకిలీ బొమ్మ. 487 00:31:02,987 --> 00:31:04,405 కేవలం యాడ్ మాత్రమే. 488 00:31:04,572 --> 00:31:07,074 షాక్ కలిగించడానికేమో. 489 00:31:07,241 --> 00:31:09,326 మిగతావారంటే అంటే ఎవరు? 490 00:31:09,493 --> 00:31:11,662 అది తెలుసుకోవాలని ఉంది. 491 00:31:11,912 --> 00:31:14,331 నువ్వు మిగతాలో ఒకడివైతే ఆ విషయం నీకు తెలిసేవుంటుంది. 492 00:31:14,498 --> 00:31:17,376 అంటే, వాళ్ళెవరో వాళ్ళకి ఖచ్చితంగా తెలుస్తుంది. 493 00:31:19,587 --> 00:31:22,298 అపండి. అది అంత ముఖ్యమా? 494 00:31:22,965 --> 00:31:25,968 అంటే, మనం నిజంగానే ప్రజలను చంపడం గురించి మాట్లాడుతున్నామా? 495 00:31:26,343 --> 00:31:28,804 ఈ రోజు ఉదయం, మా పొరుగింటి వ్యక్తి... 496 00:31:28,971 --> 00:31:32,016 ...ఏ కారణం లేకుండానే ఒక అమ్మాయిని కింద పడేసి నొక్కి పట్టుకున్నాడు. 497 00:31:32,266 --> 00:31:33,726 -అది చాలా-- -ఆమె నీకు తెలుసా? 498 00:31:33,934 --> 00:31:36,353 ఆమె తెలియాల్సిన అవసరం లేదు. అది ఘోరంగా ఉన్నింది. 499 00:31:36,520 --> 00:31:39,940 హే, చూడండి, గైస్, మనలో ఒకరు మిగతాలో ఒకరు అయితే? 500 00:31:40,399 --> 00:31:42,234 అప్పుడు మనం ఏమి చేస్తాము? 501 00:31:43,193 --> 00:31:45,529 మనం ఒకళ్ళనొకళ్ళు పట్టిస్తామా? 502 00:31:49,450 --> 00:31:51,577 లేక చూసీచూడనట్లు వదిలేస్తామా? 503 00:31:58,208 --> 00:32:01,420 -నీకు ఆందోళనగా ఉందా? -ఏమి చేస్తున్నావు? 504 00:32:01,629 --> 00:32:04,298 నేను ఫిల్బర్ట్ తో జోక్ చేస్తున్నాను. 505 00:32:04,465 --> 00:32:07,217 భయపడకు, మిత్రమా. తేలిగ్గా తీసుకో. 506 00:32:10,888 --> 00:32:13,724 ఈ రాజకీయ నాయకులు హద్దులు దాటుతున్నారు. 507 00:32:15,517 --> 00:32:17,519 కాని త్వరలోనే ముగుస్తుంది. 508 00:32:24,777 --> 00:32:27,321 పాలిటిక్స్ నౌ షోలో ఈ రోజు విచ్చేశారు... 509 00:32:27,488 --> 00:32:28,781 ...మన అభ్యర్థి. 510 00:32:46,924 --> 00:32:50,928 హాయ్, నా పేరు బాబ్. బాబ్. భుజాలు వెనక్కి. బాబ్. హాయ్. 511 00:32:52,596 --> 00:32:56,183 హాయ్, నా పేరు బాబ్. బాబ్ లూకస్... 512 00:32:56,350 --> 00:32:58,060 -...సాక్రిమెంటో నుండి. -అభ్యర్థి. 513 00:32:58,227 --> 00:32:59,395 హాయ్. 514 00:32:59,603 --> 00:33:02,398 బాబ్ లూకస్, సాక్రిమెంటో నుండి. 515 00:33:03,524 --> 00:33:05,901 హాయ్. నేను అభ్యర్థిని ఒక ప్రశ్న అగడాలి. 516 00:33:06,068 --> 00:33:07,486 హాయ్, నా పేరు బాబ్ లూకస్-- 517 00:33:07,653 --> 00:33:10,823 సరే, ఒక వ్యక్తి మిగతాలో ఒకడు అని ఎలా గుర్తించాలో చర్చిద్దాము. 518 00:33:10,989 --> 00:33:15,160 -చాలామందికి తెలుసుకోవాలని ఉంది. -మొదట, అంతరాత్మ చెప్పింది వినండి. 519 00:33:15,369 --> 00:33:17,830 -వాళ్ళని చూడగానే తెలుస్తుంది -పేరు,నగరం మరియు ప్రశ్న? 520 00:33:17,996 --> 00:33:20,666 -అనుమానాస్పదంగా ఉంటారు-- -నేను బాబ్ లూకస్, సాక్రిమెంటో. 521 00:33:20,833 --> 00:33:25,462 నేను అభ్యర్థిని ఈ సూచనల గురించి అడగాల నుకుంటున్నాను. నాకు అవి చాలా కలతపెట్టేవిగా... 522 00:33:25,629 --> 00:33:29,007 ...క్రూరంగా అనిపిస్తున్నాయి-- అసలు, "మిగతావారు" అంటే అర్ధమేమిటో తెలియదు. 523 00:33:29,174 --> 00:33:32,469 ఇంకా ఇలా చంపడం గురించి మాట్లాడ్డం ఖచ్చితంగా ఆపాలి. 524 00:33:33,178 --> 00:33:34,179 ఒక్క క్షణం ఆగండి. 525 00:33:34,722 --> 00:33:37,057 సరే, మనకి మరో కాల్ వచ్చింది. 526 00:33:37,224 --> 00:33:40,060 ఫిల్బర్ట్, చికాగో నుండి, నువ్వు మాట్లాడవచ్చు. 527 00:33:44,398 --> 00:33:46,900 ఫిల్బర్ట్ "బాబ్" నాయిస్ చికాగో 528 00:33:47,067 --> 00:33:50,028 నే-- నేను బాబ్. బాబ్ లూకస్. 529 00:33:50,237 --> 00:33:53,949 మేము నిన్ను స్పష్టంగా చూస్తున్నాము, ఫిల్బర్ట్, చికాగో నుండి. 530 00:33:54,116 --> 00:33:56,577 కాదు, నేను-- నేను బాబ్. 531 00:33:57,369 --> 00:34:00,289 -బాబ్. బాబ్ లూకస్. -నువ్వు యాడ్వర్టైజ్మెంట్ గురించి... 532 00:34:00,456 --> 00:34:03,167 -...కలవరపడుతున్నట్లున్నావు. -లేదు. 533 00:34:06,336 --> 00:34:08,505 నువ్వు కనిపించట్లేదు. ఫోన్ ని పైకి పట్టుకోగలవా? 534 00:34:09,089 --> 00:34:12,342 నిజానికి, చాలామందికి భయంగా ఉంది, భయపడాలి కూడా. 535 00:34:16,096 --> 00:34:19,892 కాని మీరు మిగతావారిలో ఒకరు కాకపోతే, మీరు భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. 536 00:34:23,771 --> 00:34:25,314 మీరు మిగతావారిలో ఒకరా? 537 00:34:30,944 --> 00:34:32,529 అయ్యో. 538 00:34:32,696 --> 00:34:35,616 లేదు. లేదు. లేదు, దేవుడా. 539 00:34:35,783 --> 00:34:37,409 అయ్యో! అయ్యో! అయ్యో! 540 00:34:37,576 --> 00:34:39,620 అయ్యో! అయ్యో! అయ్యో! 541 00:34:39,787 --> 00:34:41,622 అయ్యో! అయ్యో! 542 00:34:44,792 --> 00:34:46,919 నీది మూడవ లైను. 543 00:34:48,670 --> 00:34:49,671 బీ1 544 00:35:10,317 --> 00:35:12,361 పని ఎలా జరుగుతోంది, లెన్? 545 00:35:15,906 --> 00:35:17,741 బానే ఉంది. 546 00:35:18,367 --> 00:35:19,743 సరే. 547 00:35:24,206 --> 00:35:25,541 ఎడ్, నువ్వు బానే ఉన్నావా? 548 00:35:27,709 --> 00:35:29,211 ఎడ్? 549 00:35:35,759 --> 00:35:37,427 ఎడ్, బానే ఉన్నావా, మిత్రమా? 550 00:35:37,594 --> 00:35:41,265 మేము నీతో మాట్లాడకూడదు. నీతో ఎవ్వరూ మాట్లాడకూడదు. 551 00:35:50,399 --> 00:35:52,234 ఇంటికి స్వాగతం, ఫిల్బర్ట్. 552 00:35:54,027 --> 00:35:56,530 ఔను, పని లో ఓ రకమైన సంఘటన జరిగింది. 553 00:35:57,239 --> 00:36:01,910 -గమ్యం విస్మరించండి. ఉత్తరదిక్కు కొనసాగండి. -గమ్యం విస్మరించండి. 554 00:36:07,082 --> 00:36:10,002 పౌరులారా, శాంతించండి. 555 00:36:13,797 --> 00:36:16,842 పౌరులారా, శాంతించండి. 556 00:36:36,278 --> 00:36:38,155 ఫిల్బెర్ట్, మిగతావారిలో ఒకడివి 557 00:37:27,913 --> 00:37:31,500 ఎలా ఉన్నావు, మిత్రమా. నీకు షేవింగ్ అవసరం. 558 00:37:31,667 --> 00:37:33,543 -నోరు ముయ్యి. -ఫిల్? 559 00:37:33,919 --> 00:37:36,380 ఎక్కడి నుండి వచ్చావు? ఏమి చేస్తున్నావు? 560 00:37:36,546 --> 00:37:38,590 -విను. నా మాట విను. -నువ్వు భయపెట్టావు. 561 00:37:38,757 --> 00:37:43,303 పర్సు తీసుకో, సరేనా? తాళాలు తీసుకో. పాస్పోర్ట్. ఒకటి, రెండు జతల బట్టలు. 562 00:37:43,470 --> 00:37:46,556 -ఏమి మాట్లాడుతున్నావు? -వాళ్ళు వస్తున్నారు. వస్తున్నారు, బేబీ. 563 00:37:46,723 --> 00:37:51,103 అర్ధమయ్యిందా? సీఓవీ. దరిద్రపు సీఓవీ. నేను మరీ దగ్గరగా పార్క్ చేశాను. ఇలా రా. 564 00:37:51,269 --> 00:37:55,440 -ఫిల్, ఎవరు? ఎవరు వస్తున్నారు? -మంత్రగత్తె వేట, అది అదే. 565 00:37:55,607 --> 00:37:59,236 వాళ్ళు-- వాళ్ళు మనం అని అంటున్నారు, కాని మనం కాదు. అంటే, అది ఎవరైనా కావచ్చు. 566 00:37:59,403 --> 00:38:02,906 వాళ్ళు ఎవరినైనా మిగతావారిగా చేయొచ్చు, తెలుసా? నేను అలా అన్నాను కాబట్టి.... 567 00:38:03,115 --> 00:38:05,826 కాని మనం కాదు. ఇది ఒక ఉచ్చు, నీకు అర్ధమవుతోందా? 568 00:38:05,993 --> 00:38:10,163 ఎవరైనా వాళ్ళను చూడగలిగితే, నిన్ను చూడగలుగుతారు. తరువాత వెంబడిస్తారు. 569 00:38:10,330 --> 00:38:14,334 -అప్రమత్తం చేసేవాళ్ళు, సూచనలు, ఇవన్ని-- -ఫిల్. వద్దు, వద్దు. బంగారం. బంగారం. 570 00:38:14,501 --> 00:38:18,005 బంగారం. బంగారం, కంగారు పడకు. కంగారు పడకు. ఫర్వాలేదు. 571 00:38:18,171 --> 00:38:21,341 ఎందుకంటే దీని గురునిచే వైదులు భయపడ్డారు. 572 00:38:21,508 --> 00:38:23,760 ఆ రైలు ప్రమాదం, నీ తలకి దెబ్బ తగిలివుంటుంది. 573 00:38:23,927 --> 00:38:25,762 లేదు, అది అసాధ్యం. 574 00:38:26,221 --> 00:38:27,514 -అది సాధ్యమేనా? -అవును. 575 00:38:27,723 --> 00:38:32,978 లేదు. లేదు, లేదు. లేదు, ఎందుకంటే సూచనలు. సూచనలు ముందు వచ్చాయి. 576 00:38:33,186 --> 00:38:35,272 సూచనలు ముందు వచ్చాయి. అభ్యర్థి చెప్పంది. 577 00:38:35,439 --> 00:38:38,859 సూచనలు వచ్చాయి, తర్వాత రైలు ప్రమాదం జరిగింది. 578 00:38:39,026 --> 00:38:40,235 ఆ తర్వాత.... 579 00:38:40,652 --> 00:38:42,237 ఒకవేళ.... 580 00:38:44,489 --> 00:38:46,992 నువ్వు వాళ్ళలో ఒకరివి. నువ్వు కూడా వాళ్ళలాంటి దానివే. 581 00:38:48,201 --> 00:38:51,913 -ఫిల్. ఫిల్, వద్దు. వద్దు. హే! బంగారం. -నన్ను వదులు. 582 00:38:52,080 --> 00:38:53,915 హే, నువ్వు మిగతావారిలో ఒకడివి కాదుగా? 583 00:38:54,750 --> 00:38:55,792 వదులు. 584 00:38:57,502 --> 00:38:58,879 నన్ను క్ష-- 585 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 నేను నిన్ను కొట్టలేదు. 586 00:39:03,300 --> 00:39:05,927 నువ్వు నువ్వు కాదు. నువ్వు-- నిజమైన నువ్వు కాదు. 587 00:39:06,803 --> 00:39:08,055 క్షమించు. 588 00:39:08,221 --> 00:39:10,140 సూచనలు. 589 00:39:11,516 --> 00:39:13,685 ఏది నిజమో నిరూపించగలను. 590 00:39:15,604 --> 00:39:18,857 ప్రపంచం తెలుసుకోవాలి. నేను చెప్పబోతున్నాను. 591 00:39:26,573 --> 00:39:28,241 శాంతించు, ఫిల్బెర్ట్. 592 00:39:43,256 --> 00:39:46,384 ఫిల్బెర్ట్ నాయిస్, నువ్వక్కడ ఉన్నట్లు మాకు తెలుసు. 593 00:39:46,551 --> 00:39:48,553 నీకు సాయం చేయని. 594 00:39:55,435 --> 00:39:59,356 మిగతావారిని అందరిని చంపాలి 595 00:40:26,550 --> 00:40:30,929 మిస్టర్ నాయిస్, కదలకుండా ఉండు! నిన్ను కాపాడ్డానికి వస్తున్నాము! 596 00:40:31,138 --> 00:40:33,348 నేను మూర్ఖుడిలా కనిపిస్తున్నానా, హుహ్? 597 00:40:36,893 --> 00:40:39,521 -అతని సీఎన్ఎస్ తెరువు. -బేటా-ఎండార్ఫిన్స్? 598 00:40:39,688 --> 00:40:42,816 -డోపమైన్ కూడా. ఉన్నదంతా ఇవ్వు. -మీరు నన్ను కాపాడట్లేదు! 599 00:40:43,024 --> 00:40:45,944 -మిమ్మల్ని మీరు కాపాడుకుంటున్నారు! -కిందకు రండి,మిస్టర్ నోయిస్. 600 00:40:46,403 --> 00:40:47,571 నాడి, 100 మీద కొంచం. 601 00:40:47,988 --> 00:40:49,823 -తగ్గుతోంది. -అభ్యర్థిని కాపాడుతున్నారు! 602 00:40:49,990 --> 00:40:51,741 రక్తపోటు, 140 బై 90. 603 00:40:52,242 --> 00:40:54,536 వాళ్ళ వికారమైన నిజ స్వరూపాలను కాపాడుతున్నారు! 604 00:40:54,786 --> 00:40:57,664 ఫిల్బెర్ట్, శాంతించు. 605 00:41:00,000 --> 00:41:04,129 నాకు ఇక్కడికి రావడం చాలా ఇష్టం. మ్యూజియమ్ కి వచ్చినట్లు ఉంటుంది. 606 00:41:04,796 --> 00:41:07,924 మా తాత దగ్గర ఆసక్తికరమైన వస్తువులు ఉండేవి. వాటిని పారేయలేకపోయాను. 607 00:41:08,091 --> 00:41:10,927 ముందుకెళ్లి వాళ్ళ ఆట కట్టించు. నీ సత్తా ఏమిటో చూపించు. 608 00:41:11,386 --> 00:41:13,221 అద్భుతమైన బ్రేక్. 609 00:41:16,183 --> 00:41:18,310 ఇది నిజమైనది! 610 00:41:18,685 --> 00:41:19,978 ఇది నిజమైనదని నాకు తెలుసు! 611 00:41:20,937 --> 00:41:22,480 నా కోసం ఏమి వదిలేశావో చూడనివ్వు. 612 00:41:22,647 --> 00:41:25,525 -ఏదో చెత్తది కాదని ఆశిస్తున్నా. -ఇక్కడ. 613 00:41:27,569 --> 00:41:28,612 అయ్యో పాపం. 614 00:41:29,154 --> 00:41:30,322 టీవి, శబ్దం ఆన్. 615 00:41:30,488 --> 00:41:34,034 ఈ రాత్రి ఈశాన్య చికాగోలోని ఒక భాగం రాజకీయ తీవ్రవాదం గుప్పెట్లో ఉంది. 616 00:41:34,201 --> 00:41:36,578 ఫిల్బర్ట్ నాయిస్ గా గుర్తించబడ్డ ఓ స్థానికవ్యక్తి... 617 00:41:36,745 --> 00:41:39,206 దీని గురించి తెలుసా? ఆటను మిగతావారిలో ఒకదాని తెలుసా? 618 00:41:39,414 --> 00:41:42,083 -అతను మిగతావారిలో ఒకడు కాదు -...అలా అని బంధించబడ్డాడు.... 619 00:41:42,709 --> 00:41:45,754 ఇది చాలా దిగ్భ్రాంతికరంగా ఉంది. అంటే, ఎవరైనా ఇతరులు కావచ్చు. 620 00:41:45,921 --> 00:41:47,672 పొరుగింటి వాళ్ళు కావచ్చు. 621 00:41:47,839 --> 00:41:49,925 ప్రాణ మిత్రుడు కావచ్చు. సహోద్యోగి కావచ్చు. 622 00:41:50,091 --> 00:41:53,845 -వాళ్ళు మన చుట్టూ ఉన్నారు. -అతను మిగతావారిలో కాదు. 623 00:41:54,971 --> 00:41:56,681 వెళ్ళి చావండి! 624 00:41:56,932 --> 00:41:58,683 మిస్టర్ నాయిస్, క్రిందకు రండి. 625 00:42:00,894 --> 00:42:03,355 కార్టిసాల్, 30 మైక్రోగ్రాములు. 626 00:42:10,737 --> 00:42:14,366 -అతన్ని పట్టుకోబోతున్నట్లు కనిపిస్తోంది. -అతను ఏ తప్పూ చేయలేదు. 627 00:42:14,616 --> 00:42:16,243 కానీ, ఫిల్బెర్ట్, కానీ. 628 00:42:16,409 --> 00:42:17,953 ఇరవై-ఎనిమిది, 27.... 629 00:42:21,706 --> 00:42:23,875 ఓ, దొరికేశాడు. పట్టుకున్నారు. 630 00:42:24,376 --> 00:42:26,795 అయ్యో పాపం. 631 00:42:29,047 --> 00:42:32,884 ఇరవై-ఆరు, 27, 28.... 632 00:42:34,803 --> 00:42:38,098 -అతను ఉత్తేజితుడవబోతున్నాడు. -సెరోటోనిన్ ఇవ్వండి. నిద్రపుచ్చండి. 633 00:42:38,265 --> 00:42:40,809 అవసరమైతే అతని మస్తిష్కమూలాన్ని పూర్తిగా ఖాళీ చేయండి. 634 00:42:44,938 --> 00:42:46,731 వీ ఎమ్ డి తీసేయబడింది. 635 00:42:52,487 --> 00:42:56,324 -అయ్యో. -వాళ్ళు మన సమాచారాన్ని సేకరించట్లేదు! 636 00:42:56,574 --> 00:42:57,701 మనమే వాళ్ళకిస్తున్నాము. 637 00:42:59,369 --> 00:43:02,330 మనమే వాళ్ళకి ఇస్తున్నాము, దాన్ని మనకి వ్యతిరేకంగా వాడుతున్నారు! 638 00:43:02,497 --> 00:43:04,708 కానీయండి. ప్రశాంతంగా చేద్దాము. 639 00:43:04,916 --> 00:43:06,293 ఇది కేవలం నాకే కాదు! 640 00:43:08,211 --> 00:43:09,754 మీకు కూడా జరుగుతుంది. 641 00:43:09,921 --> 00:43:11,798 అందరికి జరుగుతుంది. 642 00:43:12,007 --> 00:43:13,675 అభ్యర్థి నిజంగానే అలా చేస్తుంది. 643 00:43:14,592 --> 00:43:17,512 నా మాట వినిపిస్తోందా? ఇది నిజం. 644 00:43:17,679 --> 00:43:19,848 ఇది నిజం! 645 00:43:20,765 --> 00:43:23,351 మనమంతా మిగతావాళ్ళమే! 646 00:43:27,731 --> 00:43:29,774 -అలా చేయడని ఆశిస్తున్నాను. -అలాగే చేస్తాడు. 647 00:43:29,941 --> 00:43:31,526 ఓ, అలా చేయడని ఆశిస్తున్నాను. 648 00:43:35,155 --> 00:43:36,364 ఓ, అలాగే చేశాడు. 649 00:43:42,412 --> 00:43:48,460 ప్రత్యక్ష ప్రసారం ఇక ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు.... 650 00:43:50,754 --> 00:43:53,923 ఒక గొప్ప సత్యాన్ని తెలియజేసేముందు... 651 00:43:54,090 --> 00:43:56,426 ...ఇబ్బందికరమైన నిశ్శబ్దం ఆవరిస్తుంది. 652 00:43:56,885 --> 00:44:01,514 ఆ నిశ్శబ్దంలో మనం వినాలనుకోని విషయాలన్నీ వింటాము. 653 00:44:01,681 --> 00:44:04,351 మనం చూడాలనుకోని విషయాలన్నీ చూస్తాము. 654 00:44:04,517 --> 00:44:08,772 సమన్వయం చేయటానికి వీలుపడని మనస్సాక్షిని ఎదురుకొని పరిగణలోకి తీసుకోవాలి. 655 00:44:09,189 --> 00:44:11,566 మనలో ఉత్తమ గుణాలున్నాయని మనం నమ్మాలని కోరుకుంటాము... 656 00:44:11,733 --> 00:44:14,486 ...కాని మనలోని ఉత్తమ గుణాలను చేరుకునే ముందు... 657 00:44:14,652 --> 00:44:19,491 ..మనలోని చెడు గుణాలను గుర్తించి వాటిని పెకిలించాలి. 658 00:44:20,283 --> 00:44:26,331 ఇలాంటివి చుస్తున్నామంటే, మనం ఒక గొప్ప సత్యానికి సమీపంలో ఉన్నామని అర్ధం. 659 00:44:26,998 --> 00:44:31,336 ఈ రాత్రి మన జ్ఞానం మరింత పెరిగింది. 660 00:44:31,503 --> 00:44:34,297 మన శక్తి పెరిగింది. 661 00:44:34,464 --> 00:44:36,049 మన భద్రత పెరిగింది. 662 00:44:37,258 --> 00:44:42,639 మనది, తనను తాను గుర్తించుకొని, తనని తాను సరిదిద్దుకునే ప్రజాస్వామ్యం. 663 00:44:42,806 --> 00:44:47,268 మనం ఇలాంటి మిగతావారిని చూసినప్పుడు, అంటే ఇక్కడున్న మిస్టర్... 664 00:44:47,894 --> 00:44:52,732 -నాయిస్. -...నాయిస్ లాంటి ఇతరులు తమని తాము... 665 00:44:52,899 --> 00:44:57,195 ...శుభ్రపర్చుకున్నప్పుడు వాళ్ళ గురించి, వాళ్ళ కుటుంబాల గురించి బాధ పడకుండా ఉండలేము. 666 00:44:57,654 --> 00:45:01,783 కాని అదే సమయంలో మనం తేలికగా ఊపిరి పీల్చుకుంటాము. 667 00:45:01,950 --> 00:45:04,953 ఎందుకంటే అతను ఆ బిల్-బోర్డు నుండి మిమ్మల్ని కిందికి తోయవచ్చు. 668 00:45:05,120 --> 00:45:07,956 లేదా మీ ప్రియమైన వాళ్ళని తోయవచ్చు. 669 00:45:08,123 --> 00:45:09,582 మీ పిల్లలను. 670 00:45:09,749 --> 00:45:11,668 మనసు చెదిరిన తనని తానే కాకుండా. 671 00:45:12,335 --> 00:45:16,172 కాని నాకు ఎప్పటి నుండో తెలిసిన నిజం ఇప్పుడు మీకు అందరికి తెలుసు... 672 00:45:16,881 --> 00:45:21,302 ...మీరు మిగతావారిలో ఒకరు కాకపోతే, మీరు భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. 673 00:45:21,469 --> 00:45:27,809 మీరు ఈ గొప్ప దేశంలో, విచక్షణతో కూడిన ఉత్పాదకమైన సభ్యుడు అయితే... 674 00:45:27,976 --> 00:45:31,271 ...కేవలం మాటలువల్ల మతి పోగొట్టుకోరు. 675 00:45:31,479 --> 00:45:35,358 కాబట్టి మీరు చూపించిన అప్రమత్తత కోసం... 676 00:45:35,525 --> 00:45:40,613 ...మీ నమ్మకం కోసం, మంచి పౌరులందరికి శుభాకాంక్షలు తెలియజేస్తున్నాను. 677 00:45:40,989 --> 00:45:46,161 ఈ గొప్ప సఫలత ఆధారంగా, ఈ కేఏఓ ప్రాగ్రాముని... 678 00:45:46,327 --> 00:45:49,456 ...పశ్చిమ అర్ధగోళంలో ప్రతి రాష్ట్రానికి, నగరానికి విస్తరింపజేసి... 679 00:45:49,622 --> 00:45:53,585 ...మేము ప్రారంభించిన మంచి పనిని విజయవంతంగా పూర్తి చేస్తాము. 680 00:45:54,586 --> 00:45:57,797 క్షేమంగా ఉండండి, ప్రియమైన పౌరులారా. 681 00:45:57,964 --> 00:45:59,883 గర్వపడండి... 682 00:46:00,216 --> 00:46:02,343 ...దేవుడు మిమ్మల్ని ఆశీర్వదించు గాక. 683 00:46:03,011 --> 00:46:05,722 మిగతావారిని అందరిని చంపాలి 684 00:46:09,726 --> 00:46:11,311 ఆట ప్రారంభమయ్యింది. 685 00:46:11,478 --> 00:46:13,271 -లిటిల్ మ్యాంచెస్టర్. -అవును. 686 00:46:13,438 --> 00:46:14,981 -ఆ బంతిని కొట్టు. -సరే. 687 00:46:15,148 --> 00:46:16,941 ఇదిగో. 688 00:46:20,403 --> 00:46:24,199 మిగతావారిని అందరిని చంపాలి 689 00:48:00,461 --> 00:48:02,463 సబ్ టైటిల్స్ అనువాదకర్త: శ్రీలత కుంతి