1 00:00:54,805 --> 00:00:56,390 God morgon, medborgare. 2 00:00:56,974 --> 00:00:58,434 Produktivitet. 3 00:00:58,601 --> 00:01:00,102 Välstånd. 4 00:01:00,269 --> 00:01:02,313 Från kust till glänsande kust. 5 00:01:03,898 --> 00:01:06,859 -Mexuscan. Ja, vi kan! -Ja vi kan! 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,528 -Ja vi kan. -Mexuscan. 7 00:01:09,737 --> 00:01:11,363 Ja vi kan. 8 00:01:11,739 --> 00:01:16,535 Ja, vi kan! 9 00:01:24,960 --> 00:01:26,921 Ta det lugnt, partner. 10 00:01:27,087 --> 00:01:29,590 -Kan du försvinna just nu. -Din resa blir enklare... 11 00:01:29,757 --> 00:01:32,510 -Ge mig lite privatliv, för tusan. -...Desert Shave. 12 00:01:32,968 --> 00:01:35,054 Det är nog för att endast Desert Shave- 13 00:01:35,304 --> 00:01:36,931 -förenar äkta aloe och kaktus... 14 00:01:37,097 --> 00:01:39,558 Jag sa, försvinn. Ni saknar hyfs! 15 00:01:40,309 --> 00:01:41,560 -Hallå, Mag? -Vad? 16 00:01:41,811 --> 00:01:43,979 -Maggie? -Vad är det? Jag är upptagen. 17 00:01:44,230 --> 00:01:47,316 -Trevlig resa. -Sluta skäll på routrar. 18 00:01:47,483 --> 00:01:48,859 Använd röstkontroll. 19 00:01:49,109 --> 00:01:52,988 -Du är så känslig. -Vi skulle inte ha reklam i badrummet. 20 00:01:55,032 --> 00:01:56,659 Jösses, Maggie. Allvarligt? 21 00:01:57,034 --> 00:01:59,787 Vadå? Det är bara reklam. 22 00:02:02,581 --> 00:02:04,875 Jag vet inte mycket, Philbert... 23 00:02:05,042 --> 00:02:07,419 ...men jag vet vad gott kaffe är. 24 00:02:08,420 --> 00:02:10,464 Berätta om ditt mörkrostade. 25 00:02:13,551 --> 00:02:17,513 Använd röstkontroll, din grottmänniska! 26 00:02:17,680 --> 00:02:21,225 De använder inte ens alpacka i Brasilien. 27 00:02:21,392 --> 00:02:23,060 Du är sen till jobbet, förresten. 28 00:02:55,050 --> 00:02:59,430 Lokal tid är 07.54, 19 oktober, 2054. 29 00:02:59,680 --> 00:03:01,765 Det är två veckor till valet. 30 00:03:01,932 --> 00:03:05,686 Kandidaten är återigen med oss i "Politics Now". 31 00:03:10,399 --> 00:03:13,235 Den här tiden på året får vi en massa samtal... 32 00:03:13,402 --> 00:03:17,448 ...man kan kalla dem klagomål, på nationens enpartisystem. 33 00:03:17,823 --> 00:03:20,576 Människor som tror att valet redan är avgjort- 34 00:03:20,743 --> 00:03:23,162 -och att deras röst inte räknas. 35 00:03:23,329 --> 00:03:26,165 -Vad har ni att säga till dem? -Bra fråga, Rashad. 36 00:03:26,707 --> 00:03:28,417 Det är en bra fråga, Rashad. 37 00:03:28,584 --> 00:03:30,920 Det handlar inte om resultatet... 38 00:03:31,378 --> 00:03:32,922 ...utan om processen. 39 00:03:33,422 --> 00:03:35,925 Och att varje nordamerikansk medborgare- 40 00:03:36,091 --> 00:03:38,135 -från Yucatán till Yukon- 41 00:03:38,302 --> 00:03:41,305 -erkänner och bekräftar majoritetens vilja- 42 00:03:41,472 --> 00:03:43,641 -genom att lämna sin ja-röst. Det är viktigt. 43 00:03:43,974 --> 00:03:47,478 Det är inte bara en ceremoni, det är solidaritet. 44 00:03:47,645 --> 00:03:49,855 Bra sagt. Bra sagt. 45 00:03:50,105 --> 00:03:54,151 Vi har med oss Rachel från Ontario. Du är i sändning. 46 00:03:54,401 --> 00:03:57,029 Det här är sjukt. Vi har inget val. 47 00:03:57,279 --> 00:04:00,574 Vakna. Varför låtsas vi alla som att vi har ett val? 48 00:04:00,824 --> 00:04:04,203 En kandidat är ingen demokrati. 49 00:04:04,370 --> 00:04:07,539 -Hon har en poäng. -Kandidat, vill ni...? 50 00:04:08,082 --> 00:04:10,584 Det har varit en lång urgallring den här säsongen. 51 00:04:10,751 --> 00:04:12,336 En väldigt lång urgallring. 52 00:04:12,503 --> 00:04:17,299 Och för oss, som stor meganation- 53 00:04:17,466 --> 00:04:21,220 -att äntligen ta oss från 52 kandidater- 54 00:04:21,387 --> 00:04:22,805 -till en kandidat... 55 00:04:23,055 --> 00:04:26,892 Det bekräftar den demokratiska kraften- 56 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 -i den kollektiva debatten. 57 00:04:30,813 --> 00:04:33,983 Mexuscan! Ja, vi kan! 58 00:04:34,149 --> 00:04:36,860 Mexuscan! Ja, vi kan! 59 00:04:37,277 --> 00:04:40,864 Mexuscan! Ja, vi kan! 60 00:04:41,031 --> 00:04:45,035 Glöm inte att titta på liveintervjun med Kandidaten ikväll. 61 00:04:57,464 --> 00:04:59,174 BILFABRIK 62 00:05:07,891 --> 00:05:09,643 Jävlar. 63 00:05:10,477 --> 00:05:11,854 Sen igen, Philbert. 64 00:05:12,021 --> 00:05:14,857 Jag vet. Jag är ledsen. Tåget var försenat. 65 00:05:15,024 --> 00:05:17,860 Skaffa bil som alla andra. 66 00:05:18,610 --> 00:05:20,863 Tack. Fan. 67 00:05:24,783 --> 00:05:28,746 Det vore så mycket enklare om du hade en datorstyrd farkost. 68 00:05:28,996 --> 00:05:31,457 Lägg in adressen så är du här prick kl. 7.30. 69 00:05:32,958 --> 00:05:35,961 Du behöver inte ens stämpla in. Den sköter även det åt dig. 70 00:05:36,128 --> 00:05:38,839 -Det är gratispengar. -Jag vet. 71 00:05:39,006 --> 00:05:40,507 Du är en sån jävla manualist. 72 00:05:40,674 --> 00:05:42,176 Det är gamla vanor, sir. 73 00:05:42,342 --> 00:05:44,470 Det är svårt att lära en gammal hund sitta. 74 00:05:44,636 --> 00:05:46,430 -Vilken linje är jag på? -B3. 75 00:05:47,014 --> 00:05:49,433 -Kom igen. -Kom tidigt, mr Manualist... 76 00:05:49,600 --> 00:05:50,726 ...om du vill vara på B1. 77 00:05:50,893 --> 00:05:53,854 -B2 är inte ens igång än. -Lenny ska ta B2. 78 00:05:54,313 --> 00:05:58,150 -Du tar B3. -Tack. 79 00:06:02,821 --> 00:06:04,990 Hej, Phil. Vi ligger två hinkar efter... 80 00:06:05,157 --> 00:06:07,284 God morgon, raring. Vi hinner ikapp. Ingen fara. 81 00:06:07,451 --> 00:06:10,621 Absolut, Mary. Skicka in den första hinken. 82 00:06:21,048 --> 00:06:23,008 Du är en jävel med tur. 83 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 Man gör bäst i att vara tidigt, Phil. 84 00:06:25,552 --> 00:06:29,098 -Hur mår du idag? -Det är en sån där morgon idag. 85 00:06:29,264 --> 00:06:31,391 Jag vet. 86 00:06:31,558 --> 00:06:34,895 -Ska äta lunch på kaféet idag? -Visst. Hör om Ed vill följa med. 87 00:06:35,062 --> 00:06:36,271 Eddie, din gamling. 88 00:06:36,438 --> 00:06:38,774 -Ja? -Mackor på kaféet idag? 89 00:06:38,941 --> 00:06:41,401 Vem skulle jag annars äta med? 90 00:06:42,736 --> 00:06:45,906 Bibehåll bara den här takten som jag har byggt upp. 91 00:06:46,073 --> 00:06:47,616 Skicka in de bra. 92 00:06:47,783 --> 00:06:49,409 -Ska ske. -Bara de bra. 93 00:06:50,702 --> 00:06:54,790 Fasett A. 17,34 millimeter. 94 00:06:55,874 --> 00:07:00,462 Öppning 1, okej. Öppning 2, okej. Öppning 3... 95 00:07:01,296 --> 00:07:04,633 Min fru knullar en kaffereklam. Det är toppen. 96 00:07:04,800 --> 00:07:06,135 Vad? 97 00:07:07,845 --> 00:07:10,514 Hur är det ens möjligt? De har inga kukar. 98 00:07:10,681 --> 00:07:12,933 De drar bara över ens bankkonto. 99 00:07:13,100 --> 00:07:15,978 Ja, men hon är ändå ganska involverad. 100 00:07:16,603 --> 00:07:19,189 Du tänker för mycket på saker och ting. 101 00:07:19,523 --> 00:07:21,150 Vet du vad du behöver, Philly? 102 00:07:21,316 --> 00:07:23,819 Du behöver köpa nåt nytt. Det är därför du är deprimerad. 103 00:07:23,986 --> 00:07:25,988 Jag är inte deprimerad, jag bara... 104 00:07:26,155 --> 00:07:30,075 Du är absolut deprimerad. När köpte du nåt senast? 105 00:07:30,284 --> 00:07:31,994 Jag laddade mitt Transkort igår. 106 00:07:32,161 --> 00:07:33,579 Nej, dummer... 107 00:07:33,745 --> 00:07:36,707 Jag pratar om att köpa nåt riktigt. 108 00:07:36,874 --> 00:07:40,085 -En pryl. -Nåt som räcker en lång tid. 109 00:07:40,252 --> 00:07:42,004 -Ett föremål. -Jag behöver inga föremål. 110 00:07:42,171 --> 00:07:44,715 Alla behöver nåt litet ibland. 111 00:07:44,882 --> 00:07:45,966 Var inte paranoid. 112 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Vet ni vad. Glöm att jag tog upp det. 113 00:07:48,760 --> 00:07:51,722 Bli inte illa till mods. Vi finns här för dig. 114 00:07:52,014 --> 00:07:53,557 Vet du vad du behöver köpa? 115 00:07:53,807 --> 00:07:56,852 Du behöver köpa lite ost. Eller hur, Len? 116 00:07:57,519 --> 00:07:58,937 Han har absolut rätt. 117 00:07:59,188 --> 00:08:01,690 Vad har ost med saken att göra? 118 00:08:01,940 --> 00:08:05,611 -Det handlar inte om att äta. -Yellow Bonnet-tjejen plockar upp dig... 119 00:08:05,777 --> 00:08:07,738 Om du förstår vad jag menar. 120 00:08:07,946 --> 00:08:10,199 -Hur ser hon ut? -För mig är hon rödhårig. 121 00:08:10,574 --> 00:08:13,702 Min har en snygg rumpa och spetsiga tuttar. 122 00:08:14,661 --> 00:08:18,165 Maggie köper komärket... Blue Bell. 123 00:08:18,332 --> 00:08:19,499 -Blue Bell? -Ja. 124 00:08:19,750 --> 00:08:22,669 Blue Bell? Skit i det. Från och med får du vara man... 125 00:08:22,920 --> 00:08:25,214 Köp ditt eget märke och köp stora mängder. 126 00:08:25,380 --> 00:08:28,467 Tre-fyra paket på första turen. 127 00:08:28,634 --> 00:08:30,802 -Exakt. -Sen drar du igång köksroutern... 128 00:08:30,969 --> 00:08:33,472 ...och inväntar magin. 129 00:08:38,310 --> 00:08:40,187 Du, Madge? 130 00:08:43,941 --> 00:08:46,360 Maggie, är du hemma? 131 00:08:52,115 --> 00:08:53,450 Maggie? 132 00:09:21,603 --> 00:09:23,188 Du har verkligen bra smak. 133 00:09:23,355 --> 00:09:25,524 Hej. Hur mår du? 134 00:09:26,775 --> 00:09:29,569 Här har du nåt litet till nästa gång. 135 00:09:33,532 --> 00:09:35,158 Tack. 136 00:09:35,701 --> 00:09:37,953 -Phil? -Ja? 137 00:09:38,912 --> 00:09:41,415 Jag visste inte att du var här. Jag plockar in maten. 138 00:09:41,665 --> 00:09:43,041 -Nej, nej. -Vadå? 139 00:09:43,208 --> 00:09:45,419 -Jävlar. Tusan också. -Förlåt. 140 00:09:45,585 --> 00:09:46,712 -Nej, då. -Jag är ledsen. 141 00:09:46,878 --> 00:09:50,674 Jag tänkte flytta på dem, men frysen är full. 142 00:09:51,550 --> 00:09:53,677 -De hade rea. Det är koffeinfritt. -Visst. 143 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 Vill du ha nåt mellanmål? Jag... 144 00:09:56,471 --> 00:09:57,723 Nej, det var rart av dig. 145 00:09:57,889 --> 00:10:00,225 Jag tänkte säga att talet ska börja precis. 146 00:10:00,392 --> 00:10:02,894 Jag ska göra en macka. Jag kommer strax. 147 00:10:03,145 --> 00:10:07,107 -Skynda dig. Det börjar snart. -Vill du inte ha nåt? 148 00:10:08,275 --> 00:10:11,069 Vi hamnar alltid vid den här punkten. 149 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 Vi pratar om kandidaten som skickar en massa pengar till... 150 00:10:14,573 --> 00:10:17,034 Du har verkligen bra smak. 151 00:10:17,492 --> 00:10:18,744 Hej. 152 00:10:18,910 --> 00:10:22,456 Här har du nåt till nästa gång. 153 00:10:24,082 --> 00:10:25,417 Tack. 154 00:10:26,877 --> 00:10:28,086 Berätta vad du vill ha. 155 00:10:28,253 --> 00:10:29,838 Det handlar inte om vad jag vill... 156 00:10:30,005 --> 00:10:34,885 Det handlar om vad de goda medborgarna i Mexuscan vill ha. 157 00:10:35,135 --> 00:10:37,471 -Kan vi byta nu? -Det är snart slut, raring. 158 00:10:37,637 --> 00:10:39,264 Du är så självisk. 159 00:10:39,431 --> 00:10:42,517 -Det finns en projektor i andra rummet. -Okej. jag går dit. 160 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 Vad ska du göra när det är bekräftat? 161 00:10:45,270 --> 00:10:48,106 Det handlar som sagt inte om vad jag ska göra. 162 00:10:48,273 --> 00:10:52,402 Det handlar om vad vi, som meganation, ska göra. 163 00:10:53,028 --> 00:10:55,906 Jag tror att vi alla vet vad vi måste göra. 164 00:10:56,156 --> 00:10:58,325 Vi måste förnya vårt engagemang inom utbildning. 165 00:10:58,492 --> 00:11:00,327 Investera i allmänna skolor. 166 00:11:00,619 --> 00:11:04,373 Och som jag alltid har sagt, måste vi ta en titt på vår infrastruktur. 167 00:11:04,748 --> 00:11:08,043 -Visst. -Som ni vet, måste vi döda alla andra... 168 00:11:08,293 --> 00:11:11,088 -...och övergå till vattenkraft. -Vad?! 169 00:11:11,338 --> 00:11:14,549 Som ni vet, måste vi döda alla andra. Och samtidigt... 170 00:11:14,758 --> 00:11:16,718 Som ni vet, måste vi döda alla andra. 171 00:11:16,968 --> 00:11:19,137 För helvete, raring. Hörde du det där? 172 00:11:19,638 --> 00:11:24,017 -Kandidaten sa nåt galet i TV. -...forskning och kolonisering... 173 00:11:24,184 --> 00:11:26,686 Vänta. Låt mig stoppa dig där. 174 00:11:26,853 --> 00:11:29,856 -Låt oss gräva i det där. -Kom och titta! Du måste se det här. 175 00:11:30,023 --> 00:11:34,027 Det är ett kontroversiellt uttalande, om du frågar de flesta invånarna. 176 00:11:34,194 --> 00:11:38,281 Det är bortkastade pengar att forska om det extra-jordliga just nu. 177 00:11:38,740 --> 00:11:41,493 -Vad? Hur kunde hon missa det? -Vad hände? 178 00:11:41,785 --> 00:11:44,704 Kandidaten sa precis i internationell TV: 179 00:11:44,871 --> 00:11:47,707 "Vi måste döda alla andra". 180 00:11:47,874 --> 00:11:50,627 -Sa de så? -Ja, det är över. Det är galet. 181 00:11:50,794 --> 00:11:52,921 Reportern kommer att sätta dit dem. 182 00:11:53,171 --> 00:11:55,006 Och med dina egna ord... 183 00:11:55,173 --> 00:11:57,134 -Jag kan inte fatta att du sa det... -Här. 184 00:11:57,300 --> 00:11:59,469 Allmänna skolor klarar inte målen. 185 00:11:59,636 --> 00:12:02,472 De flesta har knappt 20 % inskrivning. 186 00:12:02,639 --> 00:12:05,684 Herregud, vad är det som pågår här? 187 00:12:05,851 --> 00:12:07,727 Okej, jag går till sovrummet. 188 00:12:07,894 --> 00:12:11,398 Nej, kom hit. Du måste höra det här. 189 00:12:11,648 --> 00:12:14,734 Alla förtjänar en utbildning. Alla förtjänar... 190 00:12:14,901 --> 00:12:17,362 ...en utbildning. 20 %, 10 %... 191 00:12:23,410 --> 00:12:27,622 Vi har en kandidat som öppet säger att vi ska slösa pengar på onödig forskning. 192 00:12:27,789 --> 00:12:30,500 Du är för kortsiktig. Vi har pratat om det en miljon... 193 00:12:30,667 --> 00:12:34,087 -Ingen pratar om det. -Nu bråkar vi om fel saker. 194 00:12:35,755 --> 00:12:38,091 Såg ni skiten igår? Helt otroligt. 195 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 Jag tittade inte. 196 00:12:39,676 --> 00:12:42,387 -Jag såg bara en del av det. -Det förändrar allt. 197 00:12:42,554 --> 00:12:46,475 De måste åtala Kandidaten. De kan inte låta det här passera. 198 00:12:46,641 --> 00:12:48,435 -Vad sa de? -"Döda alla andra." 199 00:12:50,353 --> 00:12:52,772 -Du skojar. -Inte alls. Det var galet. 200 00:12:52,939 --> 00:12:56,026 Jag sökte på Google hela natten. Otroligt att media tiger om det. 201 00:12:56,193 --> 00:12:58,403 Okej, ut och jobba med er. 202 00:12:58,570 --> 00:13:03,325 Philbert, B1. Ed, B2. Lenny, B3. 203 00:13:03,492 --> 00:13:05,785 Döda mig nu... B3. 204 00:13:05,952 --> 00:13:07,454 Jag vill se det med egna ögon. 205 00:13:07,704 --> 00:13:10,707 Du måste se videon. Det var galet. 206 00:13:12,918 --> 00:13:14,961 Det är märkligt. Det finns ingen video. 207 00:13:15,128 --> 00:13:17,839 Det är som att de inte visar den eller nåt. 208 00:13:18,006 --> 00:13:19,925 De vill väl inte upprepa det. 209 00:13:20,634 --> 00:13:22,302 Det visas säkert på nyheterna. 210 00:13:23,053 --> 00:13:25,555 -Du kanske hörde fel. -Nej, det gjorde jag inte. 211 00:13:25,722 --> 00:13:29,392 Kommentatorerna säger inget, men folket kommer att göra det. 212 00:13:29,976 --> 00:13:33,813 Jag vet vilka som har den. BBC. De håller inte igen. 213 00:13:33,980 --> 00:13:35,565 "SA KANDIDATEN: 'DÖDA ALLA ANDRA?" 214 00:13:35,732 --> 00:13:37,859 Ska jag skicka länken om jag hittar den? 215 00:13:38,026 --> 00:13:41,154 Javisst. Vi hörs sen, Phil. 216 00:13:41,321 --> 00:13:43,907 Jag vill inte prata politik i headsetet. 217 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 Jösses, vad tråkiga ni är. 218 00:13:46,660 --> 00:13:48,912 Håll bara tyst och tryck på din knapp. 219 00:13:52,499 --> 00:13:54,584 Dra åt helvete, Lenny. 220 00:13:55,877 --> 00:13:58,088 Varför var det bara jag som såg och hörde det? 221 00:13:58,255 --> 00:13:59,297 "HALLÅ?!" 222 00:14:14,479 --> 00:14:17,315 Varför behåller de oss där? 223 00:14:17,482 --> 00:14:19,234 Vad? Mr Politisk- 224 00:14:19,401 --> 00:14:22,195 -vill du plötsligt bli av med jobbet? 225 00:14:22,362 --> 00:14:25,991 Nej, det är inte det. Det är 3 000 killar. 226 00:14:26,157 --> 00:14:29,661 Du säger att man kan automatisera en hel fabrik- 227 00:14:29,828 --> 00:14:32,205 -men det behövs ändå tre personer som driver den? 228 00:14:32,372 --> 00:14:34,082 Det är kvalitetskontroll. 229 00:14:34,249 --> 00:14:37,711 -Maskinerna klarar inte det. -De skulle kunna göra det. 230 00:14:37,877 --> 00:14:42,090 För det första är det olagligt, för det andra är det bra att facket kämpade för det. 231 00:14:42,257 --> 00:14:46,011 Du borde veta det om nån. Du var med på den gamla tiden. 232 00:14:46,177 --> 00:14:49,931 Ja, pappa var fackledare. "Läs det finstilta tre gånger." 233 00:14:50,098 --> 00:14:52,434 "Fundera två gånger, bestäm dig en gång." 234 00:14:52,601 --> 00:14:53,852 Han lärde mig att se. 235 00:14:54,019 --> 00:14:55,270 Då vet du. 236 00:14:55,604 --> 00:14:59,107 Det är en del av handelsavtalet. Man får inte exportera alla arbetare- 237 00:14:59,274 --> 00:15:01,443 -automatisera allt. Man måste behålla- 238 00:15:01,610 --> 00:15:03,820 -några killar här. 239 00:15:03,987 --> 00:15:06,114 Hade du hellre varit på fabriken i Djibouti? 240 00:15:06,281 --> 00:15:08,742 Guangzhou? Eller ännu värre, i Krakow? 241 00:15:08,992 --> 00:15:10,076 Gud förbjude. 242 00:15:10,243 --> 00:15:12,370 Vädret är säkert bättre. 243 00:15:12,537 --> 00:15:16,124 Jag kan inte låta bli att tänka på... 244 00:15:16,374 --> 00:15:18,251 Vad betyder det att vi blev kvar här? 245 00:15:19,002 --> 00:15:20,587 Att vi är de bästa. 246 00:15:20,754 --> 00:15:23,715 Av 3 000 personer? Vi är bara symboler. 247 00:15:24,466 --> 00:15:28,011 Philbert, du är på uselt humör idag. 248 00:15:33,308 --> 00:15:36,353 Videon du pratade om... 249 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Jag såg den också. 250 00:15:37,771 --> 00:15:39,898 Såg du det där med "döda alla andra"? 251 00:15:40,231 --> 00:15:44,569 Det är galet. Det är skrämmande, Ed. Det får mig att... 252 00:15:45,028 --> 00:15:48,948 Ta det lugnt. Koppla av. 253 00:15:49,115 --> 00:15:52,994 Ta inte de här politiska sakerna på allvar. 254 00:15:53,411 --> 00:15:55,830 Det betyder inget. Lägg bara ner. 255 00:15:56,081 --> 00:15:58,166 Gå ut och roa dig eller nåt. 256 00:15:58,333 --> 00:16:02,212 -De säger en massa skit. -De säger vad som helst. Det är inte sant. 257 00:16:02,379 --> 00:16:05,799 Det är bara underhållning, inget annat. 258 00:16:07,592 --> 00:16:09,094 På tal om underhållning... 259 00:16:09,969 --> 00:16:13,390 Har du kollat osttjejen vi pratade om? 260 00:16:13,598 --> 00:16:14,933 Ja, det gjorde jag. Det är dumt. 261 00:16:15,100 --> 00:16:17,018 Man kan ju inte röra henne. 262 00:16:17,185 --> 00:16:20,772 Jaså? Optiken kan föra dig långt. 263 00:16:20,939 --> 00:16:22,649 Var inte så känslig, min vän. 264 00:16:25,276 --> 00:16:27,487 Håll ut, gamling. 265 00:16:27,654 --> 00:16:29,406 Tack, Ed. 266 00:16:40,875 --> 00:16:43,920 Nästa hållplats är Washington och Wells. 267 00:16:44,963 --> 00:16:49,092 Byt här till Orange linje vid Washington och Wells. 268 00:16:49,926 --> 00:16:54,013 Det här är Rosa linje till 54th och Cermak. 269 00:17:03,231 --> 00:17:05,483 Jag tror det handlar om ogillande av etablissemanget- 270 00:17:05,650 --> 00:17:08,486 -och inte nån äkta agenda mot en så kallad "Annan". 271 00:17:08,653 --> 00:17:09,654 Det låter rimligt. 272 00:17:09,904 --> 00:17:12,031 Äntligen nån som pratar om det. 273 00:17:12,198 --> 00:17:14,701 Som du vet, måste vi döda alla andra. 274 00:17:14,868 --> 00:17:17,746 Kandidaten menar självfallet inte bokstavligen. 275 00:17:18,163 --> 00:17:20,290 -Det här handlar om idéer. -Han ljuger. 276 00:17:33,428 --> 00:17:34,846 Hallå. 277 00:17:35,555 --> 00:17:37,348 Vad hände? 278 00:17:37,932 --> 00:17:39,642 Hallå? 279 00:17:41,686 --> 00:17:43,188 Hallå? 280 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 Hallå, det är nån här inne. 281 00:17:49,778 --> 00:17:51,696 Hallå, det är nån kvar här inne. 282 00:17:53,281 --> 00:17:54,282 Hör ni... 283 00:17:54,449 --> 00:17:57,827 -Ja, vi jobbar på saken, Philbert. -Vem är det? 284 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 DÖDA ALLA ANDRA 285 00:18:51,256 --> 00:18:55,426 Kände ni att ni eller andra befann sig i omedelbar fara? 286 00:18:55,593 --> 00:18:58,596 Nej. Jag menar, jo... 287 00:18:58,763 --> 00:19:01,850 Tåget betedde sig märkligt innan. 288 00:19:02,016 --> 00:19:04,060 Märkligt? 289 00:19:04,227 --> 00:19:08,481 Mekaniskt sett. Det hade stannat. 290 00:19:08,648 --> 00:19:09,899 Det frös till. 291 00:19:10,066 --> 00:19:13,278 Det frös till en stund, sen passerade vi skylten. 292 00:19:13,486 --> 00:19:16,614 Trancom rapporterar att man haft ett kort strömavbrott. 293 00:19:16,823 --> 00:19:20,243 -Det var inte kort, det var mera... -Under det korta strömavbrottet... 294 00:19:20,410 --> 00:19:24,873 ...blev ni så pass rädd att ni använde nödbromsen? 295 00:19:25,331 --> 00:19:26,708 Nej... 296 00:19:26,875 --> 00:19:30,670 -Det var på grund av skylten som jag... -Sa skylten åt dig att stoppa tåget? 297 00:19:30,837 --> 00:19:32,672 Nej, självfallet inte. Hörni... 298 00:19:32,881 --> 00:19:35,258 Jag är inte galen, okej? 299 00:19:35,425 --> 00:19:37,677 Jag är inte galen. Jag... 300 00:19:38,511 --> 00:19:41,764 Det måste ha varit hackare i farten. 301 00:19:41,931 --> 00:19:45,643 Det var hemskt och jag ville ta en närmare titt. Det var... 302 00:19:48,104 --> 00:19:50,023 Det var en hattext. 303 00:19:50,648 --> 00:19:52,483 Det stod: 304 00:19:52,650 --> 00:19:55,862 "Döda alla andra." Med enorma bokstäver. 305 00:19:57,655 --> 00:20:00,491 Är inte det brottsligt? Jag menar... 306 00:20:02,076 --> 00:20:04,913 Det är väldigt farligt. 307 00:20:05,079 --> 00:20:07,540 Hur känns vattnet? 308 00:20:11,002 --> 00:20:12,211 Snabbt. 309 00:20:13,922 --> 00:20:14,923 Lugnande. 310 00:20:15,089 --> 00:20:18,635 Sensorerna brukar åsidosätta felaktig användarinput. 311 00:20:18,801 --> 00:20:20,803 Men in ert fall stannade det. 312 00:20:20,970 --> 00:20:22,472 Ja, för det var farligt. 313 00:20:22,639 --> 00:20:26,309 På grund av det, kraschade tåget bakom in i er. 314 00:20:28,978 --> 00:20:31,522 -Kraschade? Kraschade jag ett tåg? -Det händer sällan. 315 00:20:32,065 --> 00:20:34,025 "Sällan" är en överdrift. 316 00:20:34,192 --> 00:20:35,693 "Aldrig" vore mer rätt. 317 00:20:36,903 --> 00:20:39,197 Tågolyckor inträffar inte längre. 318 00:20:39,364 --> 00:20:43,117 Autopiloterna tar bort mänskliga fel. Precis som i DSF:er. 319 00:20:43,284 --> 00:20:46,496 Förutom de ibland förekommande avvikande elementen. 320 00:20:46,663 --> 00:20:48,414 Droger, kemikalier... 321 00:20:48,581 --> 00:20:50,541 Det kan skapa avvikande element. 322 00:20:50,792 --> 00:20:54,045 Jag drack inte eller tog nåt. Jag bara... 323 00:20:54,212 --> 00:20:56,756 Jag var bara orolig, inget annat. 324 00:20:57,840 --> 00:20:59,634 Det var du. 325 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 Han är ren. 326 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 Tack. 327 00:21:09,143 --> 00:21:13,231 Trancom vill hur som helst inte ha er tillbaka i sitt system. 328 00:21:13,398 --> 00:21:16,442 -Tillfälligtvis. -Ja. 329 00:21:16,985 --> 00:21:21,155 Samtalet spelas in som dokumentation. 330 00:21:21,322 --> 00:21:25,535 -Tillåter ni det? -Ja. 331 00:21:29,038 --> 00:21:31,666 Nu när vi har etablerat själva situationen- 332 00:21:31,833 --> 00:21:36,045 -ska vi utvärdera benägenhetsfaktorer. 333 00:21:36,212 --> 00:21:37,714 Vad? Jag vet inte riktigt... 334 00:21:37,880 --> 00:21:39,507 Ett "ja" eller "nej" räcker. 335 00:21:40,383 --> 00:21:43,344 -Är allt okej hemma? -Ja. 336 00:21:43,511 --> 00:21:47,598 Har ni nyligen känt er orolig, deprimerad eller paranoid? 337 00:21:47,765 --> 00:21:50,893 -Nej, jag har sagt till er att... -Nån oförklarlig viktminskning... 338 00:21:51,060 --> 00:21:54,230 -...viktökning, sömnlöshet, apati... -Herregud, nej. 339 00:21:54,397 --> 00:21:56,899 -...manisk fixering? -Nej. Jag... 340 00:21:58,443 --> 00:22:01,154 -...mår bra. -Jag vill påminna om att er ärlighet... 341 00:22:01,320 --> 00:22:04,157 ...i benägenhetsanalysen är lika viktig- 342 00:22:04,323 --> 00:22:08,619 -för utvärderingen som ni hävdar i situationsanalysen. 343 00:22:09,579 --> 00:22:11,539 Kan ni räkna snöflingorna? 344 00:22:14,333 --> 00:22:18,004 -Nej, det kan jag nog inte. -Ser ni fåren? 345 00:22:19,630 --> 00:22:21,049 Nej. 346 00:22:21,215 --> 00:22:25,136 Uppe i högra hörnet, ser ni fåren? 347 00:22:30,016 --> 00:22:33,394 Nej, jag beklagar. Jag ser inte fåren. 348 00:22:33,686 --> 00:22:39,108 Har nåt förändrats i er psykiska miljö, den verkliga eller påhittade? 349 00:22:39,650 --> 00:22:43,112 I era interpersonella relationer eller i arbetslivet, som kan- 350 00:22:43,279 --> 00:22:49,327 -störa er förmåga att absorbera, bearbeta eller bemöta omvärlden? 351 00:22:50,536 --> 00:22:55,041 -Vad betyder "provisoriskt DSF"? -Det betyder vad det låter som. 352 00:22:55,208 --> 00:22:58,294 Nej, Philbert, gör inte så här. Du får inte göra så här. 353 00:22:58,461 --> 00:23:00,963 För helvete, Maggie. Jag var med om en olycka. 354 00:23:01,130 --> 00:23:05,009 Jag orsakade inte olyckan. Det var tågets fel. Fattar du? 355 00:23:05,176 --> 00:23:08,096 Jag har förhörts i 3,5 timmar- 356 00:23:08,262 --> 00:23:10,473 -om en olycka som inte var mitt fel. 357 00:23:10,681 --> 00:23:13,893 -Mitt tillstånd berörs inte. -Det är provisoriskt, så... 358 00:23:14,060 --> 00:23:16,187 Nej! Det... De... 359 00:23:17,188 --> 00:23:20,483 Jag får bara hålla mig från allmänna transportmedel ett tag. 360 00:23:20,650 --> 00:23:22,527 De ger mig en ny datastyrd farkost. 361 00:23:22,693 --> 00:23:26,114 Vi slipper åka runt i den här 20 år gamla skrothögen. 362 00:23:26,823 --> 00:23:28,407 Utan kostnad för oss. 363 00:23:28,574 --> 00:23:33,037 Inte ett öre. Klappat och klart. Okej? 364 00:23:36,749 --> 00:23:38,793 Jag är ledsen, raring. 365 00:23:39,919 --> 00:23:41,754 Mår du bra? 366 00:23:43,548 --> 00:23:46,467 Jag är mer försiktig nästa gång. 367 00:23:46,801 --> 00:23:50,346 Det är bara att vi alla lugnar ner oss. 368 00:23:50,513 --> 00:23:52,181 Allt ordnar sig. 369 00:23:52,348 --> 00:23:54,100 Du klarar dig, älskling. 370 00:23:54,267 --> 00:23:56,144 Du klarar dig. 371 00:23:57,311 --> 00:23:59,981 Höjda havsnivåer och högre temperaturer- 372 00:24:00,148 --> 00:24:01,732 -har sedan länge påverkat... 373 00:24:02,233 --> 00:24:04,610 -Vi måste dela upp det. -Vem klär dem? 374 00:24:04,777 --> 00:24:06,445 "Döda alla andra." 375 00:24:06,612 --> 00:24:08,781 -Vad för slags kandidat säger så...? -Hörde du? 376 00:24:08,948 --> 00:24:13,578 -Det är varken intellektuellt eller politiskt. -Det är vad jag har sagt hela tiden. 377 00:24:13,786 --> 00:24:17,123 -Vi behöver en systemförändring. -Vi ska prata om allt det här... 378 00:24:17,290 --> 00:24:19,333 ...efter pausen. 379 00:24:20,334 --> 00:24:22,420 De säger inget. 380 00:24:23,671 --> 00:24:25,506 -Raring. -De säger inget. 381 00:24:25,673 --> 00:24:28,718 Raring, allt det här är för mycket. 382 00:24:28,885 --> 00:24:31,512 Jag har slängt ut allt kaffe. 383 00:24:31,679 --> 00:24:33,264 Kaffet? 384 00:24:34,473 --> 00:24:37,226 Jag har slängt ut allt kaffe. 385 00:24:37,393 --> 00:24:39,896 -Okej. -Och osten. 386 00:24:40,062 --> 00:24:42,231 Allting är mitt fel. 387 00:24:43,191 --> 00:24:44,817 Stäng av. 388 00:24:45,526 --> 00:24:46,777 Det är en distraktion. 389 00:24:47,695 --> 00:24:49,113 Jag är ledsen. 390 00:24:53,993 --> 00:24:57,246 Inget mera ljud. Bara vi. Av. 391 00:24:59,457 --> 00:25:02,126 -Bara vi. -Okej, älskling. 392 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 Okej. 393 00:25:09,967 --> 00:25:11,719 Lampor. 394 00:25:25,524 --> 00:25:28,152 -Jag älskar dig, Madge. -Jag älskar dig också. 395 00:25:28,778 --> 00:25:30,404 Jösses. Se upp. 396 00:25:31,239 --> 00:25:33,532 -Miss Nickels. -Hur mår du? 397 00:25:34,700 --> 00:25:38,496 Hon står alltid där. Hon verkar ha koll på när vi åker. 398 00:25:38,663 --> 00:25:41,165 "Låt mig berätta om mina problem." 399 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 Låt henne inte sticka. 400 00:25:43,793 --> 00:25:47,129 -Låt mig vara! Jag gjorde inget! -På väg mot Plimpton Place. 401 00:25:47,922 --> 00:25:49,674 Släpp henne! 402 00:25:50,383 --> 00:25:51,884 -Hjälp mig. -Läskigt. 403 00:25:52,051 --> 00:25:53,886 Stopp. Du... Stanna bilen. 404 00:25:54,095 --> 00:25:56,222 -Vi vet inte ens vad... -Stanna biljäveln! 405 00:25:56,430 --> 00:25:59,392 -Philbert! Philbert! -Hallå! Vad är det som händer? 406 00:25:59,558 --> 00:26:00,768 -Hallå! -Philbert! 407 00:26:03,020 --> 00:26:04,605 Vad är det som pågår här? 408 00:26:04,814 --> 00:26:06,482 -Nej, hjälp mig. -Vad pågår här? 409 00:26:06,816 --> 00:26:08,943 -Undan! Vi har henne. -Vad har hon gjort? 410 00:26:09,110 --> 00:26:11,153 -Hon är en Annan. Vi tog henne. -Släpp henne. 411 00:26:11,320 --> 00:26:13,614 -Vad är det med dig? -Man kan inte överfalla folk. 412 00:26:13,781 --> 00:26:15,491 I hörnet av Moss och Cherry. Snabba på. 413 00:26:15,658 --> 00:26:18,202 -Känner du henne? -Nej! Släpp henne! 414 00:26:18,411 --> 00:26:21,497 -Är du galen? -Jag väntar här tills polisen kommer. 415 00:26:21,706 --> 00:26:22,999 De är på väg, så gå. 416 00:26:23,165 --> 00:26:24,458 Hon måste ha gjort nånting. 417 00:26:24,625 --> 00:26:27,461 -Du vet inte vad saken gäller. -Det spelar ingen roll. Släpp! 418 00:26:27,628 --> 00:26:28,796 Nu åker vi. 419 00:26:28,963 --> 00:26:31,465 Om inget är fel, vill jag se vad som händer. 420 00:26:31,674 --> 00:26:33,050 Skitstövel, vi anger dig med. 421 00:26:33,259 --> 00:26:35,636 -Kalla mig skitstövel igen! -Philbert! 422 00:26:35,845 --> 00:26:38,639 -Akta dig. Han är en av dem. -En av vilka? 423 00:26:38,889 --> 00:26:41,350 -Medborgare, håll dig lugn. -Hallå! 424 00:26:43,311 --> 00:26:45,938 Mr Noyce, håll er på avstånd. 425 00:26:55,239 --> 00:26:57,575 Hur känner ni den misstänkta? 426 00:26:58,617 --> 00:27:04,248 Jag såg henne inte som misstänkt. Jag såg en kvinna springa på gatan. 427 00:27:04,415 --> 00:27:08,419 Ni borde hålla er borta från incidenter. Ni var ju precis här. 428 00:27:10,171 --> 00:27:13,758 Jag var bokstavligen på väg till jobbet när jag såg en kvinna bli jagad. 429 00:27:13,924 --> 00:27:19,263 Det verkade fel och jag reagerade. 430 00:27:19,430 --> 00:27:20,931 Okej? 431 00:27:23,059 --> 00:27:25,144 Kommer man att åtala personerna? 432 00:27:25,311 --> 00:27:29,065 För...de anföll den där kvinnan. 433 00:27:30,399 --> 00:27:34,070 Jag vet vad några av dem heter. Rick var den som tacklade kvinnan. 434 00:27:34,487 --> 00:27:37,531 Mr Noyce, jag är ingen politisk tjej. 435 00:27:37,698 --> 00:27:42,286 Jag köper inte snacket om de Andra och så vidare. 436 00:27:42,453 --> 00:27:45,331 Men jag känner till avvikande element. 437 00:27:45,498 --> 00:27:50,002 De flesta möter oss en-två gånger under en femårsperiod. 438 00:27:50,169 --> 00:27:55,800 Ni har varit här två gånger på två dagar. Det ser illa ut. Det liknar ett mönster. 439 00:27:55,966 --> 00:27:58,386 Det inbjuder till observation. 440 00:27:58,552 --> 00:28:03,849 Om man tittar tillräckligt noga, kan nog vem som helst verka udda. 441 00:28:04,016 --> 00:28:05,351 Knäpp. 442 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 Lite som Andra. 443 00:28:12,358 --> 00:28:14,735 Åk till jobbet, mr Noyce. 444 00:28:23,035 --> 00:28:24,829 Det var tur att jag inte skadades. 445 00:28:25,871 --> 00:28:29,959 Ja, men utifrån HR-synpunkt, måste vi ändå kolla din hälsa. 446 00:28:30,126 --> 00:28:33,212 -Visst. -30 dagar. Se till att inget är fel. 447 00:28:33,879 --> 00:28:37,383 Inget underliggande hälsoproblem, du vet. 448 00:28:37,550 --> 00:28:40,553 Av ren nyfikenhet, beror det på tågolyckan eller det andra? 449 00:28:41,470 --> 00:28:43,097 Vilket andra? 450 00:28:43,973 --> 00:28:45,808 Inget. Jag menade... Inget. 451 00:28:47,518 --> 00:28:49,520 Jag behöver ditt tillstånd att låsa upp den. 452 00:28:49,687 --> 00:28:53,816 Det ger oss även tillstånd att lämna ut data till HR. 453 00:28:55,276 --> 00:28:56,569 Visst. 454 00:29:00,573 --> 00:29:01,615 Så där. 455 00:29:03,033 --> 00:29:05,202 Du kan ta på dig den. Det är inget märkvärdigt. 456 00:29:05,369 --> 00:29:06,912 Okej. 457 00:29:10,249 --> 00:29:13,169 Är det för mental hälsa eller bara för...? 458 00:29:14,086 --> 00:29:18,841 Nej, var inte paranoid. Det är för din hälsa överlag. 459 00:29:19,049 --> 00:29:23,262 Stress, blodtryck, blodsocker, kolesterol. 460 00:29:23,429 --> 00:29:27,725 För att förkorta sjukfrånvaro, se om du behöver proaktiv vila. 461 00:29:28,392 --> 00:29:31,187 Jag förstår. Okej. 462 00:29:32,771 --> 00:29:33,981 Ja, den... 463 00:29:34,648 --> 00:29:38,652 ...nyper lite i början, sen märker du inte av den. 464 00:29:39,278 --> 00:29:40,279 Ja. 465 00:29:41,655 --> 00:29:42,698 Ja. 466 00:29:45,826 --> 00:29:48,996 Dina uppgifter är konfidentiella. 467 00:29:49,205 --> 00:29:51,081 Endast HR-avdelningen får dem. 468 00:29:51,707 --> 00:29:53,375 -Var det allt? -Ja. 469 00:29:53,542 --> 00:29:55,211 -Toppen. Tack. -Ja. 470 00:29:55,377 --> 00:29:57,004 Och en sak till. 471 00:29:57,338 --> 00:29:58,839 Sluta prata politik. 472 00:30:00,508 --> 00:30:02,593 Det är företagets policy. 473 00:30:03,260 --> 00:30:04,303 Ska bli. 474 00:30:12,645 --> 00:30:14,188 Då så. 475 00:30:18,526 --> 00:30:22,029 Fasett A, 17,34 millimeter. 476 00:30:23,197 --> 00:30:26,575 Fasett B, 17,29 millimeter. 477 00:30:29,036 --> 00:30:30,496 Fick du en anmärkning? 478 00:30:30,663 --> 00:30:34,166 Nej, jag råkade i trubbel igår kväll. Nu kollar de vilka substanser jag tar. 479 00:30:34,333 --> 00:30:37,795 Det är bättre än att pissa i en mugg vartannat dygn. 480 00:30:38,003 --> 00:30:42,049 -Men du var väl inte full? -Nej, jag var disträ. 481 00:30:42,591 --> 00:30:43,842 Som jag sa. 482 00:30:46,845 --> 00:30:47,846 "DÖDA ALLA ANDRA" 483 00:30:48,055 --> 00:30:51,308 Är den ny? När sattes den upp? 484 00:30:55,271 --> 00:30:57,565 Ja, den är ganska läskig. 485 00:30:58,315 --> 00:31:00,025 Är det ett lik? 486 00:31:01,068 --> 00:31:02,194 Det är en docka. 487 00:31:02,903 --> 00:31:04,321 Det är bara reklam. 488 00:31:04,488 --> 00:31:06,991 De vill väl nå resultat genom att chockera. 489 00:31:07,157 --> 00:31:09,243 Vilka är de Andra? 490 00:31:09,410 --> 00:31:11,579 Det vill jag veta. 491 00:31:11,829 --> 00:31:14,248 Om man är en Annan, så tror jag att man vet det. 492 00:31:14,415 --> 00:31:17,293 De vet absolut vilka de är. 493 00:31:19,503 --> 00:31:22,214 Kom igen... Spelar det verkligen nån roll? 494 00:31:22,881 --> 00:31:25,884 Pratar vi verkligen om att döda folk? 495 00:31:26,260 --> 00:31:28,721 I morse var min granne ute. 496 00:31:28,887 --> 00:31:31,932 Han fällde en tjej på gatan, helt utan orsak. 497 00:31:32,182 --> 00:31:33,642 -Det var... -Känner du henne? 498 00:31:33,851 --> 00:31:36,270 Nej, det behövdes inte. Det var hemskt. 499 00:31:36,437 --> 00:31:39,857 Hörni, tänk om en av oss var en Annan? 500 00:31:40,316 --> 00:31:42,151 Vad skulle vi göra då? 501 00:31:43,110 --> 00:31:45,446 Tror du att vi skulle ange varandra? 502 00:31:49,366 --> 00:31:51,493 Eller vända ryggen till? 503 00:31:58,125 --> 00:32:01,337 -Är du nervös? -Vad fan sysslar du med? 504 00:32:01,545 --> 00:32:04,214 Jag retas lite med gamle Philbert. 505 00:32:04,381 --> 00:32:07,134 Kom igen. Du måste gaska upp dig. 506 00:32:10,804 --> 00:32:13,641 Politikerna går för långt. 507 00:32:15,434 --> 00:32:17,436 Det är snart över. 508 00:32:24,693 --> 00:32:27,237 Med oss i dag i "Politics Now" har vi- 509 00:32:27,404 --> 00:32:28,697 -Kandidaten. 510 00:32:46,840 --> 00:32:50,844 Hej, det här är Bob. Bak med axlarna, Bob. 511 00:32:52,513 --> 00:32:56,100 Hej, det här är Bob. Bob Lucas. 512 00:32:56,266 --> 00:32:57,976 -Från Sacramento. -Kandidaten! 513 00:32:58,143 --> 00:32:59,311 Hej. 514 00:32:59,520 --> 00:33:02,314 Bob Lucas från Sacramento. 515 00:33:03,440 --> 00:33:05,818 Hej. Jag har en fråga till Kandidaten. 516 00:33:05,984 --> 00:33:07,403 Det här är Bob Lucas från... 517 00:33:07,569 --> 00:33:10,739 Låt oss prata om hur man upptäcker Andra. 518 00:33:10,906 --> 00:33:15,077 -Det är många som vill veta det. -Börja med magkänslan. 519 00:33:15,285 --> 00:33:17,746 -Man vet när man ser dem. -Namn, stad och fråga? 520 00:33:17,913 --> 00:33:20,582 -De tenderar att vara paranoida. -Bob Lucas från Sacramento. 521 00:33:20,749 --> 00:33:25,379 Min fråga till Kandidaten handlar om alla skyltar jag ser. De är störande- 522 00:33:25,546 --> 00:33:28,924 -och hemska. Vi vet inte ens vad "Andra" betyder. 523 00:33:29,091 --> 00:33:32,386 Allt prat om att döda måste få ett slut. 524 00:33:33,095 --> 00:33:34,096 Ett ögonblick. 525 00:33:34,638 --> 00:33:36,974 Okej, vi har fått ett nytt samtal. 526 00:33:37,141 --> 00:33:39,977 Philbert från Chicago. Du är i sändning. 527 00:33:46,984 --> 00:33:49,945 Det här är Bob. Bob Lucas. 528 00:33:50,154 --> 00:33:53,866 Vi ser dig klart och tydligt, Philbert från Chicago. 529 00:33:54,032 --> 00:33:56,493 Nej, det... Det här är Bob. 530 00:33:57,286 --> 00:34:00,205 -Bob Lucas. -Det står här att du är upprörd... 531 00:34:00,372 --> 00:34:03,083 -...över reklamen. -Nej. 532 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 Vi tappar dig. Kan du hålla upp telefonen? 533 00:34:09,006 --> 00:34:12,259 Många av dem är rädda, och det ska de vara. 534 00:34:16,013 --> 00:34:19,808 Men om du inte är en Annan, har du inget att oroa dig för. 535 00:34:23,687 --> 00:34:25,230 Är du en Annan? 536 00:34:30,861 --> 00:34:32,446 Jävlar. 537 00:34:32,613 --> 00:34:35,532 Nej, nej. Gud. 538 00:34:35,699 --> 00:34:37,326 Jävlar. Jävlar! 539 00:34:37,493 --> 00:34:39,536 Jävlar! 540 00:34:39,703 --> 00:34:41,538 Jävlar! 541 00:34:44,708 --> 00:34:46,835 Du är på trean. 542 00:35:10,234 --> 00:35:12,277 Hur går det där uppe, Len? 543 00:35:15,823 --> 00:35:17,658 Det är okej. 544 00:35:18,283 --> 00:35:19,660 Visst. 545 00:35:24,122 --> 00:35:25,457 Ed, är allt bra där borta? 546 00:35:27,626 --> 00:35:29,127 Ed? 547 00:35:35,676 --> 00:35:37,344 Ed, är allt bra? 548 00:35:37,511 --> 00:35:41,181 Vi får inte prata med dig. Ingen får prata med dig. 549 00:35:50,315 --> 00:35:52,150 Välkommen hem, Philbert. 550 00:35:53,944 --> 00:35:56,446 Det inträffade nån slags olycka på jobbet. 551 00:35:57,155 --> 00:36:01,827 -Byt destination. Fortsätt norrut. -Destination bytt. 552 00:36:06,999 --> 00:36:09,918 Medborgare, håll er lugna. 553 00:36:13,714 --> 00:36:16,758 Medborgare, håll er lugna. 554 00:36:36,194 --> 00:36:38,071 DRA ÅT HELVETE, PHILBERT DIN JÄVLA ANNAN 555 00:37:27,829 --> 00:37:31,416 Tjenare! Du verkar behöva raka dig. 556 00:37:31,583 --> 00:37:33,460 -Håll käft. -Phil? 557 00:37:33,835 --> 00:37:36,296 Var kom du ifrån? Vad gör du? 558 00:37:36,463 --> 00:37:38,507 -Hör på... -Du skrämmer mig. 559 00:37:38,674 --> 00:37:43,220 Hämta din plånbok, dina nycklar, passet och ett par klädombyten. 560 00:37:43,387 --> 00:37:46,473 -Phil, vad pratar du om? -De kommer, raring. 561 00:37:46,640 --> 00:37:51,019 De där jävla DSF. Jag parkerade den för nära. 562 00:37:51,186 --> 00:37:55,357 -Phil, vem är det som kommer? -Det är en jävla häxjakt. 563 00:37:55,524 --> 00:37:59,152 De säger att det är vi, men så är det inte. Det kan vara vem som helst. 564 00:37:59,319 --> 00:38:02,823 De får vem som helst att vara Andra. De tror, bara för att jag sa... 565 00:38:03,031 --> 00:38:05,742 Men det är vi inte. Det är en fälla, förstår du? 566 00:38:05,909 --> 00:38:10,080 Alla som kan se dem, ser de. Sen jagar de en. 567 00:38:10,247 --> 00:38:14,251 -Medborgargardet, skyltarna. Allt är... -Nej. Phil, raring... 568 00:38:14,418 --> 00:38:17,921 Raring, det är ingen fara. 569 00:38:18,088 --> 00:38:21,258 Läkarna var oroliga för det här. 570 00:38:21,425 --> 00:38:23,677 Du måste ha slagit i huvudet i olyckan. 571 00:38:23,844 --> 00:38:25,679 Så kan det inte vara. 572 00:38:26,138 --> 00:38:27,431 -Kan det vara så? -Ja. 573 00:38:27,639 --> 00:38:32,894 Nej, för jag såg skyltarna innan. De kom först... 574 00:38:33,103 --> 00:38:35,188 De kom först och Kandidaten sa det. 575 00:38:35,355 --> 00:38:38,775 Sen kom skyltarna och sen inträffade tågolyckan. 576 00:38:38,942 --> 00:38:40,152 Och sen... 577 00:38:40,569 --> 00:38:42,154 Om inte... 578 00:38:44,406 --> 00:38:46,908 Du knullar en av dem. Du är som resten av dem. 579 00:38:48,118 --> 00:38:51,830 Nej, nej! Hallå! Raring! 580 00:38:51,997 --> 00:38:53,832 Hördu! Du är väl inte en Annan? 581 00:38:54,666 --> 00:38:55,709 Släpp. 582 00:39:00,881 --> 00:39:02,758 Jag slog dig inte. 583 00:39:03,216 --> 00:39:05,844 Du är inte du. Du är inte ditt verkliga jag. 584 00:39:06,720 --> 00:39:07,971 Jag är ledsen. 585 00:39:08,138 --> 00:39:10,057 Skyltarna. 586 00:39:11,433 --> 00:39:13,602 Jag kan bevisa vad som är verkligt. 587 00:39:15,520 --> 00:39:18,774 Världen måste få veta det. Jag ska berätta. 588 00:39:26,490 --> 00:39:28,158 Lugna dig, Philbert. 589 00:39:43,173 --> 00:39:46,301 Philbert Noyce, vi vet att du är här ute. 590 00:39:46,468 --> 00:39:48,470 Låt oss hjälpa dig. 591 00:39:55,352 --> 00:39:59,272 DÖDA ALLA ANDRA 592 00:40:26,466 --> 00:40:30,846 Mr Noyce! Stå still! Vi ska rädda er! 593 00:40:31,054 --> 00:40:33,265 Tror du att jag är dum? 594 00:40:36,810 --> 00:40:39,437 -Öppna hans CNS. -Betaendorfiner? 595 00:40:39,604 --> 00:40:42,732 -Dopamin också. Allt han har. -Ni räddar inte mig! 596 00:40:42,941 --> 00:40:45,861 -Ni räddar er själva! -Kom ner, mr Noyce. 597 00:40:46,319 --> 00:40:47,487 Pulsen är strax över 100. 598 00:40:47,904 --> 00:40:49,739 -Den sjunker nu. -Ni skyddar Kandidaten! 599 00:40:49,906 --> 00:40:51,658 Blodtrycket är 140 över 90. 600 00:40:52,159 --> 00:40:54,452 Ni skyddar deras fula sanning! 601 00:40:54,703 --> 00:40:57,581 Philbert, lugna dig. 602 00:40:59,916 --> 00:41:04,045 Jag älskar att gå ner hit. Det är som att vara på museet. 603 00:41:04,713 --> 00:41:07,841 Min farfar hade fina saker. Jag kunde inte slänga dem. 604 00:41:08,008 --> 00:41:10,844 Stöt till dem. Låt se vad du kan. 605 00:41:11,303 --> 00:41:13,138 Snyggt. 606 00:41:16,099 --> 00:41:18,226 Det här är på riktigt! 607 00:41:18,602 --> 00:41:19,895 Jag vet att det är på riktigt! 608 00:41:20,854 --> 00:41:22,397 Låt se vad du lämnade åt mig. 609 00:41:22,564 --> 00:41:25,442 -Förhoppningsvis inte ett skit. -Här. 610 00:41:27,485 --> 00:41:28,528 Herrejävlar. 611 00:41:29,070 --> 00:41:30,238 TV, ljud på. 612 00:41:30,405 --> 00:41:33,950 Politisk terrorism når ett hörn av nordöstra Chicago ikväll. 613 00:41:34,117 --> 00:41:36,494 En lokalbo identifierad som Philbert Noyce... 614 00:41:36,661 --> 00:41:39,122 Visste du om det? Att han var en Annan? 615 00:41:39,331 --> 00:41:42,000 -Han är inte en Annan. -...grips för att vara en Annan. 616 00:41:42,626 --> 00:41:45,670 Det här är galet. Det kan vara vem som helst. 617 00:41:45,837 --> 00:41:47,589 Det kan vara en granne. 618 00:41:47,756 --> 00:41:49,841 En bästa vän. En arbetskamrat. 619 00:41:50,008 --> 00:41:53,762 -De finns överallt runt oss. -Han är ingen Annan, för helvete. 620 00:41:54,888 --> 00:41:56,598 Dra åt helvete! 621 00:41:56,848 --> 00:41:58,600 Mr Noyce, kom er. 622 00:42:00,810 --> 00:42:03,271 Kortisol, 30 mikrogram. 623 00:42:10,654 --> 00:42:14,282 -De verkar få tag på honom. -Han har inte gjort nåt. 624 00:42:14,532 --> 00:42:16,159 Kom igen, Philbert. 625 00:42:16,326 --> 00:42:17,869 28, 27... 626 00:42:21,623 --> 00:42:23,792 Ja, nu har de honom. 627 00:42:24,292 --> 00:42:26,711 För helvete. 628 00:42:28,964 --> 00:42:32,801 26, 27, 28... 629 00:42:34,719 --> 00:42:38,014 -Han tänker aktivera. -Söv honom med serotonin. 630 00:42:38,181 --> 00:42:40,725 Sug ur honom hjärnstammen om det behövs. 631 00:42:44,854 --> 00:42:46,648 VMD avlägsnad 632 00:42:52,404 --> 00:42:56,241 -Herrejävlar... -De tar inte vår information! 633 00:42:56,491 --> 00:42:57,617 Vi ger dem den! 634 00:42:59,286 --> 00:43:02,247 Vi ger dem den och de använder den mot oss. 635 00:43:02,414 --> 00:43:04,624 Kom igen. Vi gör det fredligt. 636 00:43:04,833 --> 00:43:06,209 Det är inte bara jag! 637 00:43:08,128 --> 00:43:09,671 Det blir även ni. 638 00:43:09,838 --> 00:43:11,715 Det kommer att gälla oss alla. 639 00:43:11,923 --> 00:43:13,591 Kandidaten menar allvar! 640 00:43:14,509 --> 00:43:17,429 Hör ni mig? Det här är på riktigt. 641 00:43:17,595 --> 00:43:19,764 Det här är på riktigt! 642 00:43:20,682 --> 00:43:23,268 Vi är alla Andra! 643 00:43:27,647 --> 00:43:29,691 -Du gör det inte. -Han kommer göra det. 644 00:43:29,858 --> 00:43:31,443 Han gör det inte. 645 00:43:35,071 --> 00:43:36,281 Han gjorde det. 646 00:43:42,329 --> 00:43:48,376 Sänder direkt om fem, fyra, tre, två... 647 00:43:50,670 --> 00:43:53,840 Innan varje stor sanning uttalas- 648 00:43:54,007 --> 00:43:56,343 -uppstår en obekväm tystnad. 649 00:43:56,801 --> 00:44:01,431 I tystnaden hör vi allt det vi inte vill höra. 650 00:44:01,598 --> 00:44:04,267 Vi ser allt det vi inte vill se. 651 00:44:04,434 --> 00:44:08,688 Vi anar det oförsonliga samvetet som måste bemötas. 652 00:44:09,105 --> 00:44:11,483 Vi vill tro det bästa om oss själva- 653 00:44:11,649 --> 00:44:14,402 -men innan vi kan uppnå vårt bästa- 654 00:44:14,569 --> 00:44:19,407 -måste vi först erkänna och ta bort det värsta i oss. 655 00:44:20,200 --> 00:44:26,247 Att se sånt innebär att vi står inför en stor sanning. 656 00:44:26,915 --> 00:44:31,252 Ikväll är vi lite visare. 657 00:44:31,419 --> 00:44:34,214 Vi är lite starkare. 658 00:44:34,381 --> 00:44:35,965 Vi är lite tryggare. 659 00:44:37,175 --> 00:44:42,555 Vår demokrati är självidentifierande, självrättande. 660 00:44:42,722 --> 00:44:47,185 När man ser Andra, som vår stackars mr... 661 00:44:47,811 --> 00:44:52,649 -Noyce. -...Noyce här, rena sig själva... 662 00:44:52,816 --> 00:44:57,112 ...kan man inte annat än bli lite ledsen å deras och deras familjers vägnar. 663 00:44:57,570 --> 00:45:01,699 Samtidigt måste man dra en lättnadens suck. 664 00:45:01,866 --> 00:45:04,869 Han kunde ha slängt ut er från annonspelaren. 665 00:45:05,036 --> 00:45:07,872 Det kunde ha varit nån av dem som ni håller kära. 666 00:45:08,039 --> 00:45:09,499 Era barn. 667 00:45:09,666 --> 00:45:11,584 Istället för sitt eget störda jag. 668 00:45:12,252 --> 00:45:16,089 Nu vet ni det jag har vetat hela tiden. 669 00:45:16,798 --> 00:45:21,219 Att om du inte är en Annan, har du inget att oroa dig för. 670 00:45:21,386 --> 00:45:27,725 Om du är en frisk, produktiv medlem av den här meganationen- 671 00:45:27,892 --> 00:45:31,187 -så kan inte endast ord göra dig galen. 672 00:45:31,396 --> 00:45:35,275 Jag vill gratulera er- 673 00:45:35,442 --> 00:45:40,530 -goda medborgare, för er vaksamhet och er tillit. 674 00:45:40,905 --> 00:45:46,077 Tack vare den här succén, bygger vi ut DAA-programmet- 675 00:45:46,244 --> 00:45:49,372 -till varje delstat och stad på västra halvklotet- 676 00:45:49,539 --> 00:45:53,501 -för att slutföra det goda arbetet som vi har påbörjat. 677 00:45:54,502 --> 00:45:57,714 Ta väl hand om er, kära medborgare. 678 00:45:57,881 --> 00:45:59,799 Var stolta. 679 00:46:00,133 --> 00:46:02,260 Gud välsigne er. 680 00:46:02,927 --> 00:46:05,638 DÖDA ALLA ANDRA 681 00:46:09,642 --> 00:46:11,227 Matchen. 682 00:46:11,394 --> 00:46:13,188 -Lilla Manchester. -Japp. 683 00:46:13,354 --> 00:46:14,898 -Sparka bollen. -Ja. 684 00:46:15,064 --> 00:46:16,858 Så där. 685 00:46:20,320 --> 00:46:24,115 DÖDA ALLA ANDRA 686 00:48:00,378 --> 00:48:02,380 Undertextning: Marie Roos