1 00:00:13,160 --> 00:00:16,480 தி க்ராண்ட் டூர் 2 00:00:21,360 --> 00:00:23,880 ...பந்தய வீரர்களைக் காண பூரிப்படைகிறோம். 3 00:00:34,240 --> 00:00:38,280 ஹலோ, ஃப்ரான்சின் தென் பகுதியான இந்த இடத்திற்கு வரவேற்கிறேன். 4 00:00:38,360 --> 00:00:40,440 இருந்தாலும், கணித்து வடிவமைத்த 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,360 மார்பை மூடாத நீச்சல் உடைகளும், கோடீஸ்வர 6 00:00:43,440 --> 00:00:46,360 ரஷ்யர்களது உல்லாச படகுகளும் வரும் தென் பகுதியல்ல. 7 00:00:46,960 --> 00:00:50,240 இது அந்த அரைக் கோளத்தில் கூட இல்லை. 8 00:00:55,520 --> 00:01:00,600 இது ஃப்ரான்சில் இருந்து 9200 கி. மீ. தெற்கில் இருக்கு. 9 00:01:03,920 --> 00:01:09,520 இது, இந்து மஹா சமுத்திரத்தில் உள்ள எரிமலைக் குழம்பு குட்டித் தீவு ரீயூனியன். 10 00:01:14,200 --> 00:01:17,840 இது விசித்திரம் அல்லவா? ஏன்னா இது ஃப்ரெஞ்சு ஆளுமை நாடு அல்ல. 11 00:01:17,920 --> 00:01:19,560 இது அசல் ஃப்ரான்ஸ். 12 00:01:19,640 --> 00:01:22,200 -பாரிசிலிருந்து இங்கு விமான வழி, -சொல்லு. 13 00:01:22,280 --> 00:01:24,680 உலகிலேயே, நீண்ட உள்நாட்டு விமானப் பாதை. 14 00:01:24,760 --> 00:01:26,640 ஃப்ரான்ஸிலிருந்து ஃப்ரான்ஸூக்கு. 15 00:01:26,720 --> 00:01:28,360 ஆனா, நேர வித்தியாசத்தால், 16 00:01:28,440 --> 00:01:32,120 உலகிலேயே முதல் ஈரோ நாணய மாற்று சந்தை இங்குதான் உருவானது. 17 00:01:32,200 --> 00:01:34,280 -பை நிறைய லைச்சீ பழங்களுக்கா? -ஆம். 18 00:01:34,360 --> 00:01:36,840 -கொஞ்சம் நல்லா இருந்தது. -அது அருமை, மே. 19 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 அந்த ஷாட்டை பாத்தியா? 20 00:01:40,080 --> 00:01:43,320 கோட் டே அஸ்யூரின் சூழலுக்கு ஏற்ப இழைவதற்காக, 21 00:01:44,240 --> 00:01:48,200 ஒரு வி8 பென்ட்லி கன்டினென்டலுடன் நான் வந்திருக்கேன். 22 00:01:56,600 --> 00:02:00,640 இப்போ, பென்ட்லி, தனது புகழை பல ஆண்டுகளுக்கு முன் வடிவமைத்தது 23 00:02:00,720 --> 00:02:04,920 ஃப்ரான்ஸின் வடக்கிலுள்ள லே மான்ஸில்தான் என்பதை சொல்லிடறேன். 24 00:02:05,440 --> 00:02:07,240 ஆனா, அதுக்கப்புறம் மாறிடுச்சி. 25 00:02:07,320 --> 00:02:12,120 இப்போ, அது ஃப்ரான்சின் தென் கோடி பிராண்டாகிவிட்டது. 26 00:02:14,960 --> 00:02:16,880 ஆனா, உள்ள மசாலா அதேதான். 27 00:02:17,000 --> 00:02:21,800 அதாவது, முடுக்கமும், படாடோபமும் கொண்ட கனமான இனிப்பு பதார்த்தம் போன்றது. 28 00:02:24,840 --> 00:02:25,960 ஆஹா! 29 00:02:27,440 --> 00:02:31,560 எங்க சாகசங்களில் இப்படி பொருத்தமான, இயங்குமுகமான, 30 00:02:31,600 --> 00:02:35,440 நயமான காரில் நான் வருவது, இதுவே முதல் முறை. 31 00:02:38,400 --> 00:02:43,600 திரு. வில்மான் என்ன நினைத்திருந்தாலும், இது துல்லியம். 32 00:02:47,720 --> 00:02:50,400 ஆம், ஆனா இது அதவிட மேல். 33 00:02:55,640 --> 00:02:59,040 இது, ஃபோர்ட் ஃபோகஸ், ஆர்எஸ், புத்தம் புது மாடல். 34 00:03:01,040 --> 00:03:04,760 நாலு சிலிண்டர் டர்போ சக்தி என்ஜினின் 350 பிரேக் குதிரை சக்தி. 35 00:03:05,840 --> 00:03:09,040 இது லேசானது, 1500 கிலோ, செயல்திறனுள்ளது. 36 00:03:13,120 --> 00:03:14,560 முடுக்க வளைமாற்றத்துடன். 37 00:03:14,640 --> 00:03:18,400 மொத்த சக்தியில் 70 சதத்தை, பின் ஆக்சிலுக்கு செலுத்தக் கூடியது. 38 00:03:18,840 --> 00:03:21,920 அதன் 100 சதத்தையும், ஒரே சக்கரத்துக்கும் தர வல்லது. 39 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 வேகத்தில் வரும் வெடிப்புகளும் இடிப்புகளும்... 40 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 அப்படியே, என் துடிப்புகளுக்கு வடிவம் தருகின்றன. 41 00:03:39,160 --> 00:03:42,320 ஹலோ, பார்வையாளர்களே, உங்க கற்பனை படி சரியா செய்தேன். 42 00:03:42,400 --> 00:03:45,800 இதில்தான் வந்தேன். இது ஒரு கேட்டரம். 43 00:03:45,880 --> 00:03:48,520 இது ஒரு 310ஆர், துல்லியமா சொல்வதானா. 44 00:03:49,160 --> 00:03:52,520 இதில் உள்ளே உட்காருவது மந்தமா தோணும், ஆனா உள்ள வந்துட்டா 45 00:03:52,600 --> 00:03:57,600 கிடைக்கும் வெகுமதிகள் நிறைய, ஏன்னா இந்த கார் 1950களில், 46 00:03:57,680 --> 00:04:02,640 காலின் சாப்மன் வடிவமைத்து, பிறந்த சொந்த தயாரிப்பு வார இறுதி ரேஸ்கார். 47 00:04:03,720 --> 00:04:08,680 இதுதான் ஆன்லைனில் ஆர்வலர்கள் பக்கம் பக்கமா விவரிப்பது. 48 00:04:08,760 --> 00:04:11,040 ஸ்டியரிங்கை கூட நாமேதான் பொருத்தணும். 49 00:04:14,080 --> 00:04:18,880 கதவை மூடி, நல்லா தாழிட்டால், போக ஆரம்பிக்க வேண்டியதுதான். 50 00:04:21,240 --> 00:04:23,800 -இது அருமை, நண்பா, இல்லையா? -அட்டகாசம். 51 00:04:23,880 --> 00:04:26,440 ஏன் இந்த அபாய நிறுத்தி வெளியே இருக்கு? 52 00:04:27,200 --> 00:04:29,920 அத இங்க வைக்கிறேன், நீ தவற விடாம இருப்பே. 53 00:04:30,000 --> 00:04:31,360 சரி. ஆகட்டும், போகணும். 54 00:04:31,480 --> 00:04:33,240 மடத் தனமா செய்யாதே ஹாம்மொண்ட். 55 00:04:41,040 --> 00:04:44,560 துரதிர்ஷ்ட வசமான அபாய நிறுத்தி இருக்கும் மாறிய இடத்தை தவிர, 56 00:04:44,640 --> 00:04:49,680 இந்த அருமையான சாலைகளுக்கு ஏற்ற இதைவிட மேலான கார் இருக்க முடியாது. 57 00:04:50,640 --> 00:04:52,880 வண்டி ஓட்டும் உணர்வுமயம் பிடித்தா, 58 00:04:52,920 --> 00:04:55,680 வண்டியை திருப்புவதும், கியர்களை மாற்றுவதும், 59 00:04:55,760 --> 00:04:58,760 பெடல்களை மிதிப்பதுபோல, நீங்க இத விரும்புவீங்க. 60 00:05:02,240 --> 00:05:05,560 பாதை கட்டுப்பாடு இல்லை, பிரேக் உதவி இல்லை, 61 00:05:05,640 --> 00:05:08,760 தகவமை சஸ்பென்ஷன் இல்லை, தானியங்கி கியர் இல்லை. 62 00:05:08,800 --> 00:05:11,360 பாதுகாப்புக்கான காற்றுப் பைகளும் இல்லை. 63 00:05:13,920 --> 00:05:15,520 இது வெறும் கார் மட்டுமே. 64 00:05:17,800 --> 00:05:19,560 அப்படியே துல்லியம். 65 00:05:25,320 --> 00:05:28,520 கார்களை இந்த வெப்ப மண்டல தீவில அறிமுகப் படுத்திய நாங்க 66 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 எல்லோரும் சந்தித்தோம். 67 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 மீண்டும் ஐரோப்பிய யூனியன், அருமை. 68 00:05:33,240 --> 00:05:36,440 நல்ல வெயில், அழகான காட்சிகள், அருமையான காஃபி. 69 00:05:37,720 --> 00:05:39,280 வர்றான் அடங்காப் பிடாரன். 70 00:05:42,120 --> 00:05:44,200 சூட்டில் உன் கணுக்காலுக்கு கொலுசா? 71 00:05:44,720 --> 00:05:48,320 நான் இங்கே உட்கார்ந்ததுமே அது காலில் வளர ஆரம்பிச்சுடுச்சி. 72 00:05:51,080 --> 00:05:56,280 இப்ப போவது தீவின் வடக்கு வடமேற்கு பகுதியில் அமைந்த கடற்கரை சாலை. 73 00:05:56,360 --> 00:06:00,120 சாலயில பாறைங்களா நிறைய சரியும். 74 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 இந்தப் பிரச்சினையை சமாளிக்க, 75 00:06:03,200 --> 00:06:06,800 முகடுகளின் கீழே தொங்கும் கம்பி வலைகளை அமைத்தனர், 76 00:06:06,880 --> 00:06:08,480 ஆனா, அது வேலைக்கு ஆகல. 77 00:06:09,200 --> 00:06:13,720 அதன் பின்னர் அவங்க கண்டு பிடித்த தீர்வு, கொஞ்சம் புரட்சிகரமானது. 78 00:06:17,200 --> 00:06:21,960 ஃப்ரான்ஸ் இங்க செய்வது என்னன்னா, சுற்று வட்டச் சாலையை கடலுள் அமைப்பது. 79 00:06:23,440 --> 00:06:27,200 9 மீட்டர் வரை உயரும் அலைகளையும், தேர்தலில் ஓட்டுகளையும் 80 00:06:27,280 --> 00:06:29,720 எதிர் பார்த்து, கட்டிய இந்தப் பொறியியல் 81 00:06:29,800 --> 00:06:34,280 சாகசம், கிலோ மீட்டருக்கு, 12.3 கோடி யூரோ என்ற வீதத்தில், 82 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 12 கி. மீ. நீளத்தில அமைக்கப் பட்டது. 83 00:06:36,560 --> 00:06:42,240 அப்போ, இதுதான், உலகிலேயெ மிகுந்த செலவில் கட்டப்பட்ட ஜல்லிதார் சாலையானது. 84 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 இந்த மிக்க பொருட்செலவிலான, மனம் பிரமிக்கச்செய்யும் 85 00:06:51,040 --> 00:06:56,040 சிக்கலான சாலை அமைப்புக்கு ஒரு பயன் இருக்கக் கூடும் என யோசிக்க ஆரம்பித்தேன். 86 00:06:57,440 --> 00:06:58,560 ஆகவே, 87 00:07:06,560 --> 00:07:08,640 இதை எப்படி சொல்வதென தெரியவில்லை. 88 00:07:08,720 --> 00:07:11,320 இதில் சக்தி ரொம்ப கம்மி, ஆனா எடையும் கம்மி. 89 00:07:12,080 --> 00:07:15,480 ஹாம்மொண்டும் நானும், டர்போ சக்தி, நான்கு சக்கர இயக்கம், 90 00:07:15,560 --> 00:07:18,480 இது ரெண்டுமே ட்ராக் ரேஸ் பநதயத்துக்கு உதவாது. 91 00:07:19,160 --> 00:07:21,280 அவருக்கு, துவக்க கட்டுப்பாடு உண்டு. 92 00:07:21,360 --> 00:07:24,040 அவனுக்கு அது எப்படி வேலை செய்யும்னு தெரியாது. 93 00:07:24,120 --> 00:07:27,040 "பயணமா"? பயணம் வேண்டாம், "செட்டிங்"தான் வேணும். 94 00:07:29,480 --> 00:07:32,920 "ஓட்டுனர் உதவி." "துவக்க கட்டுப்பாடு." 95 00:07:33,760 --> 00:07:36,040 இல்லை, இது... நின்றுவிட்டது, பொறுங்க. 96 00:07:36,120 --> 00:07:38,520 ஜெர்மி கிளார்க்சன் உண்மையாவே காரின் வெளியே வந்தார். 97 00:07:38,600 --> 00:07:40,040 "ஓட்டுனர் உதவி" 98 00:07:41,600 --> 00:07:44,640 -"துவக்க கட்டுப்பாடு" -ஹாம்மொண்டின் துவக்க காட்டுப்பாடு... 99 00:07:45,600 --> 00:07:47,280 -உண்மையாகவா? -ஆம். 100 00:07:47,360 --> 00:07:51,360 துவக்க கட்டுப்பாடு ஒரு தொந்தரவு. அவ்ளோதான், ஏன்னா, இவன் பயன்... 101 00:07:51,440 --> 00:07:53,080 -அது என்ன செய்யுது? -விடு. 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 இது என்ன? 103 00:07:55,120 --> 00:07:57,600 -என்னன்னு அறிவாய். அறுக்காதே. -தெரியாது. 104 00:07:57,680 --> 00:07:59,960 இக்னிஷன் சாவி ஏன் வெளியே இருக்கு? 105 00:08:00,040 --> 00:08:01,800 ஒரு வேளை விபத்தானால். 106 00:08:01,880 --> 00:08:04,240 ரொம்ப கலங்கடிக்குது. இழக்கக் கூடாது. 107 00:08:10,960 --> 00:08:13,240 ஜேம்ஸ் அவனது காரை திருத்தியமைத்ததும், 108 00:08:13,320 --> 00:08:17,360 ரிச்சர்ட், துவக்க கட்டுப்பாட்டை தகவமைக்க, போகத் தயாரானோம். 109 00:08:18,880 --> 00:08:22,880 இந்த மஞ்சள் சட்டை ஃபிரெஞ்சுக்காரர் பந்தயத்தை துவக்கப் போறாரா, 110 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 இல்ல பெட்ரோல் குண்டு வீசுவாரா? 111 00:08:31,560 --> 00:08:34,040 மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு! 112 00:08:36,040 --> 00:08:37,080 அய்யய்யோ! 113 00:08:38,760 --> 00:08:40,240 நல்லா துவங்கினாங்க. 114 00:08:40,760 --> 00:08:44,120 ரெண்டாவது கியர். முடிந்த அளவு சீக்கிரமா அடுத்தது. 115 00:08:45,520 --> 00:08:47,720 இது வெறும் 152 குதிரைச் சக்திதான். 116 00:08:48,960 --> 00:08:51,440 வேகத்தையும் சக்தியையும் காட்டும் தருணமல்ல. 117 00:08:52,440 --> 00:08:53,760 கியர் மெதுவா மாறுது. 118 00:08:54,200 --> 00:08:57,040 -மன்னி. -அடச்சே! 119 00:09:00,480 --> 00:09:04,760 நான் தோற்கிறேன். தோற்கிறேன். இந்த சாலையில் தோற்கும் முதல் ஆள் நான். 120 00:09:07,960 --> 00:09:11,640 ரீயூனியனின் இந்த துவக்க ட்ராக் ரேஸ் பந்தயத்தில் 121 00:09:12,520 --> 00:09:16,000 பென்ட்லி அப்படியே பாய்ந்து முன்னேறிவிட்டது. 122 00:09:16,840 --> 00:09:19,120 இளிக்கிறாயா? இளிப்பு என்ன இதில்? 123 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 ஆம் இளிக்கிறேன். இளிப்பேன். 124 00:09:23,520 --> 00:09:27,080 சுற்று வட்ட சாலையை எங்க ட்ராக் ரேஸ் போட்டி வைத்து போனி செய்ததும் 125 00:09:28,840 --> 00:09:31,400 எங்களுக்கு வில்மானிடமிருந்து குறுஞ்செய்தி. 126 00:09:33,320 --> 00:09:37,880 அவர் எங்களை செயின்ட். பால் நகரிலுள்ள கல்லறைக்குப் போய், 127 00:09:37,960 --> 00:09:40,880 அடுத்த உத்தரவுக்காக காத்திருக்கணும் என்றார். 128 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 -நண்பர்களே. -என்ன? 129 00:09:43,520 --> 00:09:45,480 என்னிடம் ஒரு துண்டுக் காகிதம். 130 00:09:45,520 --> 00:09:47,840 -நெவிலிடமிருந்தா? -அவரிடமிருந்தே. 131 00:09:47,880 --> 00:09:52,960 இது சொல்வது, "ரீயூனியனில, 1730ல், லா பூயிசென்ற ஆள்..." 132 00:09:53,040 --> 00:09:55,080 இதோ இவன்தான். 133 00:09:55,160 --> 00:09:57,520 "கடற் கொள்ளைக் குற்றத்துக்காக, தூக்கில் இடப்பட்டான்." 134 00:09:57,640 --> 00:09:59,760 இதுதான் லா பூயிஸா? அவன், என்ன அவன்? 135 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 -கடற்கொள்ளைக் கப்பல் வைத்திருந்தான். -அவனைப் பத்தி தெரியுமா? 136 00:10:02,640 --> 00:10:05,000 ஆம், கழுகு என்பாங்க. பெரிய மூக்கு. 137 00:10:05,080 --> 00:10:08,000 நீ வாய திறக்காம இருந்தா இன்னும் நிறைய சொல்வேன். 138 00:10:08,080 --> 00:10:11,640 தூக்கு மேடைக்குப் போகையில், ஒரு ரகசிய செய்தியை வீசினான். 139 00:10:11,720 --> 00:10:14,360 "அதில் தன் புதையலை மறைச்சு வெச்சிருக்கும் 140 00:10:15,240 --> 00:10:17,520 "இட விவரமிருக்கு. நகல் உன் பையில." 141 00:10:17,640 --> 00:10:19,880 -இதுதான் அதுவா? -அதேதான், ஆம். 142 00:10:20,440 --> 00:10:22,720 -இது ஒரு குப்பை. -இதோ நல்ல செய்தி. 143 00:10:22,760 --> 00:10:27,600 "அது சொல்வது, கோவாவின் தகிக்கும் சிலுவையும் அதில் இருந்தது, 144 00:10:27,640 --> 00:10:32,320 "100 கிலோ எடை, ரெண்டு மீட்டர் உயரமுள்ள, முழுதும் மாணிக்கங்கள் பதிக்கப் பட்ட 145 00:10:32,400 --> 00:10:36,000 "தங்கச் சிலுவை, இன்றைய மதிப்பு 10 கோடி பவுண்டுக்கு மேல்." 146 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 அதுக்கென்ன? 147 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 "ரகசியப் புதிரை புரிய வைப்பது உன் வேலை. 148 00:10:40,080 --> 00:10:41,880 "உங்கள், நெவில் வில்மன்." 149 00:10:42,760 --> 00:10:45,760 -கடற்கொள்ளையன் புதையலை நாம் தேடணுமா? -ஆம். 150 00:10:45,880 --> 00:10:49,320 -அட, போப்பா! -இந்த கடற்கொள்ளையர் மடத்தனத்த நம்பறியா? 151 00:10:49,400 --> 00:10:52,600 "நம்பறதா?" கடற்கொள்ளையன், கடற்கொள்ளையன்தானே. 152 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 திருட்டுத் தனமா நகலெடுத்த சிலர், 153 00:10:54,720 --> 00:10:57,160 "என்னிடம் அவெஞ்சர்ஸ், எண்ட்கேம் இருக்கு, 154 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 "அஞ்சு பவுண்ட்தான்."னா அது திருட்டு. 155 00:10:59,440 --> 00:11:02,680 இது இப்போ, அன்றைய கடற்கொள்ளையருக்கு ஒரு பாணி இருந்துது. 156 00:11:02,760 --> 00:11:04,520 -அந்த புதிரை அறியணும். -ஆம். 157 00:11:04,600 --> 00:11:07,560 இந்த கழுகு எங்க புதைச்சு வெச்சுருக்கும்னு... 158 00:11:07,680 --> 00:11:10,520 -ஆம். -சொல்லும்? 159 00:11:10,600 --> 00:11:11,640 ஆம். 160 00:11:11,720 --> 00:11:13,920 -நிஜமாவா? -அதை எப்படி விடுவிப்பே? 161 00:11:16,040 --> 00:11:17,560 இது அவனுக்கு பிடித்தது. 162 00:11:17,640 --> 00:11:21,200 இன்று நடந்தது வெளிப்படை. இவனுக்கு கடற்கொள்ளையரை பிடிக்கும். 163 00:11:21,280 --> 00:11:25,120 எது பிடிக்கும்? ரகசிய குறீயிடுகளை படிப்பதா? சுடோகு விடுவிப்பதா? 164 00:11:25,200 --> 00:11:27,120 -குறுக்கெழுத்து. -நான் செய்வது? 165 00:11:27,200 --> 00:11:31,200 -நாம் கடற்கொள்ளையர். -நான் கடற்கொள்ளையனா ஆக மாட்டேன்! 166 00:11:31,280 --> 00:11:32,920 அப்ப புதையல் பங்கு வேணாமா? 167 00:11:33,000 --> 00:11:35,760 இந்த 10 கோடி பவுண்டல உனக்கு பங்கு வேணும்னா, 168 00:11:35,840 --> 00:11:38,920 நீயும் கோதாவில் இறங்கணும். கண்டுபிடிக்க நீ உதவலாம். 169 00:11:39,000 --> 00:11:42,040 -எனக்கு கடற்கொள்ளையர் சமாச்சாரமே வேணாம். -வேணாமா? 170 00:11:43,400 --> 00:11:45,680 -இருக்கும்னா எடுத்துக்குவேன். -நீ? 171 00:11:46,400 --> 00:11:47,880 வாண்டர்லஸ்ட் நூல் நிலையம் 172 00:11:47,960 --> 00:11:50,880 ஹோட்டலில், நான் ரகசிய குறியீட்டை ஆராய ஆரம்பிக்க, 173 00:11:51,840 --> 00:11:55,520 உளைச்சல்ல நம்ம கவுண்ட மணியும், கோவை சரளாவும் பின்புலத்தில். 174 00:11:58,440 --> 00:12:03,120 நான் பித்தளை, செம்பு, டிரான்சிஸ்டர்களால் ஒரு இயந்திரத்தை அமைத்தால், உதவுமா? 175 00:12:03,880 --> 00:12:07,760 அதைப் பார்க்கும் போது ஒரு குவளை தண்ணி குடிச்சா... 176 00:12:07,840 --> 00:12:12,560 -ஏ ன்னா ஒன்ணு, பி ன்னா ரெண்டு இப்படி பார். -புத்திசாலித்தனம் அது. 177 00:12:12,640 --> 00:12:14,160 -இல்ல, இரு. இரு. -என்ன? 178 00:12:14,240 --> 00:12:16,160 -கண்டுபிடிச்சிட்டேன். -என்னது? 179 00:12:16,280 --> 00:12:20,320 நானே இதச் செய்யறேன், நீங்க என்னை தனியா விட்டு போலாமே? 180 00:12:21,840 --> 00:12:25,440 கொஞ்ச சலிப்பாகுதே. கடற்கொள்ளையர் எழுதக் கூடியதா தெரியலயே. 181 00:12:27,840 --> 00:12:31,640 ஆக, ரிச்சர்டும், நானும், ஜேம்ஸை விட்டுவிட்டு வேலய பார்த்தோம். 182 00:12:33,680 --> 00:12:35,120 "லா பூயிஸ்." 183 00:12:44,440 --> 00:12:47,680 -நீச்சலடிக்க முடியாதது ஒரு சோகம். -ஏன் முடியாது? 184 00:12:47,760 --> 00:12:50,480 -சட்ட மீறல். -நீச்சலா சட்ட மீறல்? 185 00:12:50,560 --> 00:12:51,800 இல்லே. அதுவே உண்மை. 186 00:12:51,880 --> 00:12:55,760 ஏன்ன, 2011ல இருந்து 2016 வரை, 187 00:12:55,840 --> 00:12:59,760 உலகம் முழுக்க, 43 பேர் சுறாமீன் தாக்கி இறந்தாங்க. 188 00:12:59,840 --> 00:13:03,200 அதில பத்தொன்பது பேர் ரீயூனியன் கரைகளில. 189 00:13:03,840 --> 00:13:05,160 -இதோ அங்கேயா? -ஆமாம். 190 00:13:06,400 --> 00:13:09,480 ஆழமே இல்லயே, சுறா வந்தா ஒரே போடு போடலாமே? 191 00:13:11,320 --> 00:13:14,120 நாம் அதை 2013ல் செய்தோமே. 192 00:13:15,880 --> 00:13:16,840 ரகசிய குறியீடு புத்தகம் 193 00:13:16,920 --> 00:13:18,120 பூஜ்ய பதிலீடுகள். 194 00:13:45,000 --> 00:13:46,960 கடற்கொள்ளையர் கதைதான் படிப்பயா? 195 00:13:47,040 --> 00:13:49,560 அதில கடற்கொள்ளை கப்பல் வந்தா படிப்பேன். 196 00:13:49,640 --> 00:13:52,480 அது கிளர்ச்சியூட்டுவது, தைரியம், சாகசம். 197 00:13:52,560 --> 00:13:55,160 த லயோனெஸ் ஆஃப் பிரிட்டனி, 1330 வாக்கில். 198 00:13:55,240 --> 00:13:58,840 அவளிடம் கறுப்புப் படைன்ற ஐந்தாறு கப்பல் உள்ள படை இருந்தது. 199 00:13:58,920 --> 00:14:02,160 சிவப்பு கொடியும் கருப்பு பூச்சும். எப்படி அருமை இல்லே? 200 00:14:26,200 --> 00:14:29,440 மூணாம் நாள் எதையும் செய்ய முடியல, ஆகவே, 201 00:14:29,520 --> 00:14:32,400 நாங்க ஜேம்ஸ் எப்படி இருக்கான்னு பார்க்க போனோம். 202 00:14:36,560 --> 00:14:38,280 -முன்னேற்றம் கண்டாயா? -ஆம். 203 00:14:38,360 --> 00:14:39,320 எங்கே? 204 00:14:39,400 --> 00:14:43,800 "ரெட்டைத் தலை நாய்க்குப் பின், கொஞ்சம் தேனை எடுத்துக்கணும்." 205 00:14:46,480 --> 00:14:50,120 "ரெட்டை தலை நாய், பின் தேனை எடுக்கணும்."? மூணுநாளா இதுக்கு? 206 00:14:50,200 --> 00:14:52,360 ஒண்ணுமே இல்லாமதானே ஆரம்பிச்சேன். 207 00:14:56,200 --> 00:14:59,920 லா பூயிஸ்ஐ இங்க ரீயூனியன்ல தூக்குல போட்டது தெரியுமா? 208 00:15:00,000 --> 00:15:03,200 -தெரியும். -ஆனா, அவனை கைது செய்தது மடகாஸ்கரில். 209 00:15:03,640 --> 00:15:05,080 தூக்கு மேடைக்கு வரப்போ 210 00:15:05,160 --> 00:15:06,760 "உங்க படகுல என் தங்க சிலுவை, 211 00:15:06,840 --> 00:15:09,880 "புதையலை கூட தூக்கு மேடைக்கு எடுத்து வரவா?"னு கேட்டிருப்பானா என்ன? 212 00:15:09,960 --> 00:15:13,720 ஆக, அவன் புதையலை மடகாஸ்கரில்தான் புதைத்திருக்கணும். 213 00:15:16,680 --> 00:15:18,400 உனக்கு எவ்ளோ நாளா தெரியும்? 214 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 பத்து வயதிலிருந்து. 215 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 அத சொல்றது புத்திசாலித் தனமா படுதா? 216 00:15:23,000 --> 00:15:25,240 எனக்கு இப்படி, தயாராகும் முன் 217 00:15:25,320 --> 00:15:28,240 அவசரப் பட்டு என்னையே முட்டாளாக்கிகிட்ட அனுபவம் 218 00:15:28,320 --> 00:15:31,480 இருக்கு. ஆக, அது முற்றி பழுத்ததும் போய், "அப்புறம் இத" 219 00:15:31,560 --> 00:15:34,080 "அவங்களுக்கு கொடுப்போம்."னு நினைத்தேன். 220 00:15:34,160 --> 00:15:37,240 மடகாஸ்கர்ல ரெட்டை தலை நாய் என்ற இடம் இருக்கலாம். ஆனா 221 00:15:37,320 --> 00:15:40,560 நான் அதைப் பார்க்கல, ரீயூனியன்லயே பாத்திட்டு இருந்தேன். 222 00:15:40,720 --> 00:15:43,400 -அப்ப நாம மடகாஸ்கர் போகணும். -ஆமாம். 223 00:15:43,480 --> 00:15:45,600 -அது ரொம்ப தூரம் இல்லே. -இல்லயா? 224 00:15:45,680 --> 00:15:48,400 இந்த கார்களை மடகாஸ்கர் கொண்டு போக முடியாதே. 225 00:15:48,480 --> 00:15:49,560 -ஏன்? -முடியாது. 226 00:15:49,640 --> 00:15:51,760 மடகாஸ்கர்ல சாலைகள் ரொம்ப மோசம். 227 00:15:51,840 --> 00:15:54,240 -உனக்கு எப்படி தெரியும்? -நண்பர் மூலம். 228 00:15:54,320 --> 00:15:58,040 என் சின்ன வயது நட்பு, மேரி என்பவ, வன விலங்கு பாதுகாப்பில், 229 00:15:58,120 --> 00:16:02,240 இருந்தா, அவதான் சொன்னா, இது காரை ஓட்ட மோசமான சாலைகள் உள்ள இடம்னு. 230 00:16:02,320 --> 00:16:05,200 -நாம் உலகமே சுற்றினோம். -குண்டும் குழியுமா பார்த்திருக்கோம். 231 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 ஆம். 232 00:16:06,240 --> 00:16:08,640 அவள் மொத்த ஆஃப்ரிகாவும் போயிருக்கா... 233 00:16:08,720 --> 00:16:11,000 அவள் சொல்றது மடகாஸ்கர்லதான் ரொம்ப மோசமான சாலைகள்னா? 234 00:16:11,080 --> 00:16:13,840 அவ பேசின விஷயமே சாலைகள் எவ்ளோ மோசம்ன்றது, 235 00:16:13,920 --> 00:16:16,200 மாட்டிக்கறத பத்தியே, தினமும் அதேதான். 236 00:16:18,200 --> 00:16:19,840 அப்ப கார்களை மாத்தி அமைக்கணும். 237 00:16:19,920 --> 00:16:22,800 -என்னிடம் ஒரு கேட்டரம் இருக்கு. -அதை சுலபமா மாத்தி அமைக்கலாம். 238 00:16:22,880 --> 00:16:26,600 -எப்படி, ஒரு வான ஊர்தியாவா? -எனக்கு தெரியாது, உன் கற்பனை படி. 239 00:16:30,720 --> 00:16:33,000 எனவே நாங்க ஓர் ஒர்க் ஷாப்பை கண்டு பிடித்தோம். 240 00:16:35,000 --> 00:16:38,160 -ஜேம்ஸ் ஆரம்பித்ததும்... -சரி. வேலை செய்வோம். 241 00:16:40,120 --> 00:16:42,800 ...ரிச்சர்டும் நானும் ஒரு கிட் வாஙக கடைக்குப் போனோம். 242 00:16:45,440 --> 00:16:48,960 வணக்கம், வணக்கம். கிடைக்குமா... 243 00:16:50,800 --> 00:16:51,840 ஜம்பர் கேபிள்கள். 244 00:16:53,440 --> 00:16:54,280 இதோ பாருங்க? 245 00:17:06,640 --> 00:17:09,440 சர், பேட்டரி கனெக்டர் இருக்கா? 246 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 இல்லே. 247 00:17:10,800 --> 00:17:13,040 -நன்றி. -அது பெயர் பேட்டரி கன்னெக்டரா? 248 00:17:13,080 --> 00:17:15,520 அவை பேட்டரி கன்னெக்டர்கள். அதேதான். 249 00:17:15,560 --> 00:17:17,960 -இல்லயா? -சைகை ஆங்கிலத்தில இருந்ததே! 250 00:17:18,040 --> 00:17:20,080 ஜம்பர் கேபிள்ஸ்னு நினைத்தேன். நல்ல நடிப்பு. 251 00:17:20,200 --> 00:17:22,160 ஜம்பர் கேபிளுக்கு, ஆங்கிலத்தில் தெரிந்தா. 252 00:17:22,800 --> 00:17:25,760 கிட் வாங்கி மாற்றங்களை செய்து முடித்த பின், 253 00:17:28,640 --> 00:17:31,160 நாங்க மடகாஸ்கருக்குப் பயணமானோம். 254 00:17:34,560 --> 00:17:39,280 ரெண்டு நாள் கழித்து டாமாடேவ் துறை முகம் அடைந்தோம். 255 00:17:54,040 --> 00:17:55,320 மறுபடி ஹலோ, பார்வையாளர்களே. 256 00:17:56,560 --> 00:17:58,440 நான் செய்தது இதைத்தான். 257 00:17:59,680 --> 00:18:02,640 கார் ஏற்கனவே லேசானது, சாலையை விட்டு செல்லலாம். 258 00:18:02,720 --> 00:18:04,320 பெரிய சக்கரங்களை 259 00:18:04,400 --> 00:18:08,960 பொருத்தினேன். அது பிடிப்புக்கும், தரை மட்ட உயர்வுக்கும் நல்லது. அதேதான். 260 00:18:12,200 --> 00:18:15,320 தெளிவாகவே, ஜெர்மி அதை விட அதிகமா செய்தான். 261 00:18:19,240 --> 00:18:21,800 அத பத்தி பேசுவோம். சொல்ல நிறைய இருக்கு. 262 00:18:21,880 --> 00:18:25,080 ஒரு வின்ச்சை எஃகு சட்டத்தில் பொருத்தி, ஆயுத வகைப் பட்ட 263 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 எஃகுத் தகடு முன்புறம் முதல் 264 00:18:27,040 --> 00:18:30,480 பின் புறம் வரை அடிப் பகுதியில் நீள்கிறது. 265 00:18:30,560 --> 00:18:33,280 முன் விளக்குகள், மோட்டார் சைக்கிளிலிருந்து. 266 00:18:33,320 --> 00:18:38,160 விளக்குகள் சாதாரணமா இருக்கும் இடத்தில், இந்த ஸ்னார்கல்களை பொருத்தினேன். 267 00:18:38,240 --> 00:18:43,560 ஆகவே, கார் இரண்டு மீட்டர் ஆழ தண்ணீரிலும், கிழித்துச் செல்லும். 268 00:18:43,640 --> 00:18:48,200 பின்னால பார்த்தோமானால், பெரும் கனமான தடியான டயர்கள். 269 00:18:48,280 --> 00:18:50,920 ஆனால், சக்கரங்கள், ரொம்ப சின்னது. 270 00:18:51,000 --> 00:18:53,320 அதன் பொருள் அசல் பிரேக் பொருந்தாது. 271 00:18:53,440 --> 00:18:56,640 அதை நீக்கி, ஒரு கால்ஃப் ஜிடிஐ பிரேக்கை பொருத்தினேன். 272 00:18:57,200 --> 00:19:00,320 பிரேக்கை, எரிபொருள் குழல்களை, பாதுகாப்புக்காக, 273 00:19:00,440 --> 00:19:03,800 உள் பகுதிக்கு மாற்றினேன், ஏர் சஸ்பென்ஷனை நீக்கி, 274 00:19:03,920 --> 00:19:06,760 பதிலாக, நீண்ட ட்ராவல் ஷாக்குகளை, எஃகு காயில்களை பொருத்தினேன். 275 00:19:06,800 --> 00:19:09,720 -இதை ரெண்டே நாளிலா செய்தே? -ஒர்க் ஷாப் வேலை. 276 00:19:09,800 --> 00:19:12,160 -எல்லாம் இருந்தது. -எல்லாம் இருந்தது. 277 00:19:12,240 --> 00:19:14,680 என்னால், நல்லா முழுமையா செய்ய முடிந்தது. 278 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 நான் உண்மையிலேயே கவரப் பட்டேன். 279 00:19:17,280 --> 00:19:19,040 -ஒன்னு சொல்லட்டுமா. -என்ன? 280 00:19:21,280 --> 00:19:25,280 ஐரோப்பிய யூனியனுக்கு வெளியில் வாழ்க்கை என்பது இப்படித்தான். 281 00:19:25,320 --> 00:19:29,320 ரீயூனியனில் ஐரோப்பிய யூனியன் வசதி. நல்ல சாலை. பிஎம்டபிள்யூ வண்டிகள். 282 00:19:29,440 --> 00:19:31,520 "குவளை சாப்லிஸ் குடிக்கிறீங்களா?" 283 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 -இங்கேயோ... -மன்னி. 284 00:19:33,040 --> 00:19:35,320 "கொஞ்சம் மோசமான உணவு சாப்பிடறீங்களா?" 285 00:19:35,880 --> 00:19:39,680 ப்ரெக்ஸிட்டுக்கு பிந்திய வாழ்க்கை விவாதிக்கையில், கூட்டாளி வந்தான். 286 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 சரிதான். 287 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 சரி, கொடி, அப்புறம்? 288 00:19:59,880 --> 00:20:02,040 நிறைய மாற்றங்கள். 289 00:20:02,080 --> 00:20:05,200 கறுப்பு வண்ணத்தில் மண்டையோடு, எலும்பு வரைந்தேன். 290 00:20:05,280 --> 00:20:06,400 ஆம். கொடி இருக்கு. 291 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 எக்ஸ்டர்னல் ரோல் கேஜ். 292 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 அது போதானுன்னு, 293 00:20:09,280 --> 00:20:12,560 முன், பின் பக்க நசுங்கு பகுதிகளுக்கு இரும்புச் சட்டம். 294 00:20:12,680 --> 00:20:15,080 நான் சஸ்பென்ஷனை 48 செ. மீ உயர்த்தி, 295 00:20:15,200 --> 00:20:17,800 அது 48 செ. மீ தரை இடைவெளி கிடைக்க செய்தேன். 296 00:20:17,920 --> 00:20:23,160 அப்புறம் இங்க கவனமா பாருங்க, இங்க, மூலையில, 297 00:20:23,240 --> 00:20:24,680 அடடே, சொல்லு. 298 00:20:24,760 --> 00:20:26,240 என்ன செய்தான் தெரியுமா? 299 00:20:26,320 --> 00:20:28,680 நான் செய்தது மேதாவித் தனம். அதை பாருங்க. 300 00:20:28,760 --> 00:20:32,320 -சக்கரத்தை புறக்கணித்தான். -முக்கோணங்களை பொருத்தினாய். 301 00:20:33,320 --> 00:20:38,080 இப் பிரச்சினைகள் தீர்ந்த பின், முக்கிய பிரச்சினைக்கு வந்தோம். ரகசிய குறீயீடு. 302 00:20:38,880 --> 00:20:42,400 மே, நீ காருக்கு ரொம்ப ஏதும் செய்யாததால், புதையல், அதான் 303 00:20:42,480 --> 00:20:45,920 இல்லாத அந்தப் புதையல் எங்கன்னு கண்டுபிடிக்க, உன் நேரத்தை 304 00:20:46,000 --> 00:20:47,760 செலவிட்டேன்னு யூகிக்கிறேன். 305 00:20:47,800 --> 00:20:49,520 -உண்மைதான். -எங்க இருக்கு? 306 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 -தெரியல. -இன்னும் தெரியாதா? 307 00:20:51,440 --> 00:20:55,760 துப்பே கிடைக்கல. இன்னும் ரெட்டைத்தலை நாய், எலுமிச்சை, கிளி, அவ்ளோதான். 308 00:20:57,320 --> 00:21:02,560 உண்மையில லா பூயிஸ்ஐ மடகாஸ்கரின் லிபர்டேலியா என்ற, கடற்கொள்ளையர்கள் எல்லாம் 309 00:21:02,640 --> 00:21:05,200 சட்ட திட்டங்களுடன் வாழ்ந்த இடத்தில், 310 00:21:05,280 --> 00:21:07,320 கைது செய்யப் பட்டான்னு தெரியுமா. 311 00:21:07,400 --> 00:21:10,680 அவன் கைதுக்கு முன் அங்கதான் புதைச்சிருக்கணும். 312 00:21:10,760 --> 00:21:13,560 அதுவும் உனக்குப் பத்து வயதிலே தெரிந்திருக்குமே? 313 00:21:13,640 --> 00:21:15,040 ஆம். ஆம். 314 00:21:15,520 --> 00:21:18,080 பத்து வயதிலேயே உனக்குத் தெரிந்த முக்கிய 315 00:21:18,200 --> 00:21:20,920 விஷயம் இன்னும் ஏதாவது சொல்ல பாக்கி இருக்கா? 316 00:21:21,640 --> 00:21:23,800 -அவ்ளோதான். -அப்ப, அது லிபர்டேலியா. 317 00:21:23,880 --> 00:21:25,520 -ஆம். -எங்க இருக்கு? 318 00:21:25,560 --> 00:21:27,680 -இங்கிருந்து வடக்கே. -எவ்ளோ தூரம்? 319 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 160 கி. மீ. 320 00:21:29,480 --> 00:21:31,960 -எங்க இருக்கு தெரியுமா? -ஆம். வடக்கே. 321 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 இங்கிருந்து 160 கி. மீ. 322 00:21:33,760 --> 00:21:35,920 இதை 3 நாளுக்கு முன் சொல்லலே. 323 00:21:36,000 --> 00:21:39,160 மறுபடி, அதுக்கு நேரம் எடுத்துக் கொண்டு, யோசித்து, 324 00:21:39,240 --> 00:21:41,960 தயாரா இருக்கான்னு பார்த்து, சோதனை செய்து, 325 00:21:42,040 --> 00:21:43,880 நான் முட்டாளாகாதவாறு சொல்லணுமே. 326 00:21:45,320 --> 00:21:50,800 ஆக, கேப்டன் ஹாம்மொண்டின் புது தகவலுடன் நாங்கள் புறப்பட்டோம். 327 00:22:00,600 --> 00:22:05,720 அதன் காலத்தின் சிறந்த செயல்பாடு கொண்ட ஒரு கார் 328 00:22:05,800 --> 00:22:09,000 எனும் கத்தியை சங்கிலி ரம்பமாக மாத்தினேன். 329 00:22:13,760 --> 00:22:17,280 ஜிம், நான் கடற்கொள்ளையர்களை புரிந்து கொள்ள முடியலயே. 330 00:22:18,240 --> 00:22:21,960 டாம் ஹாங்க்ஸ் கிட்ட கடற்கொள்ளையர்கள், கவருபவர், சுவாரசியமானவர், 331 00:22:22,040 --> 00:22:25,200 என்று சொன்னால், அவங்க அப்படி இல்லே வெறும் அலைந்து திரியும் திருடர்கள். 332 00:22:28,120 --> 00:22:31,640 ஏர் சஸ்பென்ஷன் சரி இல்லன்னு விளக்கு எரியுது. 333 00:22:31,720 --> 00:22:33,840 தெரியும், நான் அதை நீக்கி விட்டேன். 334 00:22:36,800 --> 00:22:38,720 ஆனா நான் எதுக்கு அதை நீக்கினேன்? 335 00:22:39,680 --> 00:22:43,840 ஏன்னா, ஜேம்ஸ் சொன்னதுக்கு மாறாக, சாலைகள் நல்லா இருக்கு. 336 00:22:44,840 --> 00:22:50,760 இந்த நல்ல சமமான ஜல்லிதார் சாலைக்காக என் காரை உயர்த்தியது ஏன்னு தெரியல. 337 00:22:51,800 --> 00:22:54,360 -ஜேம்ஸ்? -சரி, என்ன சொல்ல வர்றே? 338 00:22:54,440 --> 00:22:56,960 உன்னால் என் காரை, போருக்கு தயாராக்கினேன் 339 00:22:57,040 --> 00:22:59,360 ஆனா இங்கே காண்பதோ ஒரு தேநீர் விருந்து. 340 00:22:59,480 --> 00:23:03,040 சரி, இதைப் பார், பென்ட்லிக்கு பெரிய சோதனை. 341 00:23:03,400 --> 00:23:04,480 அதேதான். 342 00:23:05,960 --> 00:23:08,080 ரனால்ஃப் ஃபைன்ஸ் போல உணர்கிறேன். 343 00:23:10,560 --> 00:23:13,760 என்னைப் பாருங்க, என்ன செய்துவிட்டேன்! 344 00:23:13,840 --> 00:23:17,120 அலைபாயும் பாவாடை அணிந்த பெண் ஒருத்தியின் நட்புக்காக, 345 00:23:17,200 --> 00:23:18,880 என் திறமையான காரை ஒழித்தான். 346 00:23:18,960 --> 00:23:23,000 ஜேம்ஸின் தோழி பயணி ஆய்வரல்லன்றது நமக்குத் தெரிந்து இருந்திருக்கணும். 347 00:23:23,080 --> 00:23:26,840 அவளோட சைக்கிள் கூடையிலிருந்து, ஒரு டஃபோடில் பூ விழுந்ததுக்கே, 348 00:23:26,920 --> 00:23:30,160 அலண்டு போய், "இது ரொம்ப கடுமை, அப்பட்டமா மோசம்."னா. 349 00:23:33,680 --> 00:23:38,720 நாங்க கிராமப் பகுதிக்கு போனதும், சாலைகள் மோசமாகும்னு நினைத்தோம். 350 00:23:38,920 --> 00:23:40,160 அப்படி ஆகலே. 351 00:23:42,720 --> 00:23:44,240 ஹலோ, வணக்கம். 352 00:23:44,320 --> 00:23:46,760 என்னை, "இவன் பைத்தியமோ?"னு பாக்கறாங்க. 353 00:23:47,520 --> 00:23:48,880 அருமையான சாலை பாருங்க. 354 00:23:50,120 --> 00:23:51,280 நாம் நினைத்ததென்ன? 355 00:23:51,360 --> 00:23:54,160 ஜேம்ஸ் தோழியின் சாலையற்ற பயண அறிவுரையை நம்பினோம். 356 00:23:54,320 --> 00:23:58,480 "ஜேம்ஸ், நான் மடகாஸ்கர் போனேன், சாலைகள் டெவன் போலில்லை." என்றாள். 357 00:24:00,080 --> 00:24:03,480 வணக்கம், சாலை அமைக்காதீங்க. 358 00:24:05,640 --> 00:24:07,040 இனி சாலையே இலை. 359 00:24:08,440 --> 00:24:11,680 நாம் நம் கார்களை படுத்திட்டோம். 360 00:24:11,760 --> 00:24:15,360 அவை நல்லா இருக்கு. அவையும் இந்த பயணமும் தேவை இல்லை. 361 00:24:16,040 --> 00:24:20,840 மடகாஸ்கரின் எழுபது சத மக்கள், தினசரி, ஒரு டாலருக்கும் 362 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 குறைந்த வருமானத்தில்தான் வாழறாங்க. 363 00:24:24,120 --> 00:24:30,000 மாணிக்கங்கள் பதித்த ரெண்டு மீட்டர் உயர தங்க சிலுவை ஏதும் புதைக்கப் பட்டிருந்தா 364 00:24:30,080 --> 00:24:34,480 அதை யாராவது இதற்குள் கண்டுபிடிச்சிருப்பாங்கன்றது நிச்சயம். 365 00:24:36,120 --> 00:24:38,400 இன்னுமொன்று, புதைக்கப் பட்ட புதையல். 366 00:24:38,880 --> 00:24:42,200 மனித வரலாற்றிலேயே, ஒரு பத்து கிராம் புதையல் கூட 367 00:24:42,280 --> 00:24:44,360 கண்டு பிடிக்கப் பட்டதே இல்லை. 368 00:24:47,600 --> 00:24:51,800 நான் எங்க நோக்கம் பற்றி புகார் கூற, சாலைகள் திடீரென கரடு முரடாயின. 369 00:24:55,080 --> 00:24:57,440 ஆமாம், இதுதான் குண்டும் குழியும். 370 00:24:57,520 --> 00:25:00,240 அது நிச்சயமா பள்ளம், இதோ இது... 371 00:25:01,800 --> 00:25:02,880 சரிதான். 372 00:25:05,120 --> 00:25:06,880 ஃபோர்ட் டேங்க்ல, 373 00:25:09,920 --> 00:25:13,800 இந்த புதிய கரடு முரடான நிலப்பரப்பில் என் மாற்றங்கள் ஒளி வீசும்னு நினைத்தேன். 374 00:25:14,840 --> 00:25:16,480 ஆனால், வருத்தப் படும்படி, 375 00:25:19,480 --> 00:25:22,800 இங்க சின்ன பிரச்சினை, காரை டிராக்கில் செலுத்தறேன், 376 00:25:23,960 --> 00:25:26,840 ஆனால், இந்த டிராக்குக்கு உள்ளே சின்ன 377 00:25:26,920 --> 00:25:29,480 சக்கரங்களால எனக்கு பிரச்சினை... 378 00:25:29,560 --> 00:25:33,840 அவை இந்த கடினமான சாலையில் கழன்று விடுகின்றன. 379 00:25:33,920 --> 00:25:36,920 பள்ளங்களின் கடினமான ஓரங்கள், அதை நொறுக்குகின்றன. 380 00:25:38,440 --> 00:25:41,720 எளிய உண்மை என்னவென்றால், இந்த டிராக்குகள், 381 00:25:41,800 --> 00:25:45,160 செயல்திறன் உள்ளவை, சேற்றுக்கும், பனிக்கும் உகந்தவை. 382 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 சாலையற்ற. ஜல்லிதார் சாலைகளுக்கு அல்ல. 383 00:25:50,640 --> 00:25:53,240 -ஹாம்மொண்ட், இன்னொன்னு போச்சு. -அய்யோ! 384 00:25:54,480 --> 00:25:58,240 கேட்ரம்ல, குழிகள் மட்டுமல்ல கவலை தருபவை. 385 00:26:00,720 --> 00:26:05,200 ரொம்ப தூசி பறக்குது. வாக்குவம் கிளீனரின் அழுக்குப் பைக்குள் இருப்பது போல. 386 00:26:08,360 --> 00:26:12,680 கண்ணில விழும் தூசி பரிதாபமாக்குது, நான் ஒரு காக்கிள்ஸ் கண்ணாடி வாங்கணும். 387 00:26:13,600 --> 00:26:16,200 ஆனா, பென்ட்லியிலோ நடப்பது நல்லாவே இருக்கு. 388 00:26:19,200 --> 00:26:21,640 உண்மையில் இந்தக் காரிடம் நேசம் துவங்குது. 389 00:26:22,960 --> 00:26:26,800 இப்ப இது மேல கொஞ்சம் சேறு சேர்ந்திருக்கு, பார்க்க எருமை மாதிரி. 390 00:26:26,880 --> 00:26:29,200 உங்களுக்கு அது புரியலன்னா, 391 00:26:29,280 --> 00:26:33,280 கவுண்ட மணி இப்படி ஆன பென்ட்லி காரை என்ன சொல்வார்னு நெனச்சு பாருங்க. 392 00:26:36,400 --> 00:26:38,560 நன்கமைந்த அழகான கிராமங்கள். 393 00:26:39,400 --> 00:26:43,880 முலாம் பழக் கடைகள். முலாம் பழம். முலாம் பழம். 394 00:26:43,960 --> 00:26:45,480 நெம்பர் பிளேட் கடை. 395 00:26:45,560 --> 00:26:48,320 நம்பர் பிளேட் கிடைக்கும் கடை. 396 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 இதை எதிர்பார்க்கல. 397 00:26:52,480 --> 00:26:57,000 ஏற்றுக் கொள்ளக் கூடிய ஒரு கடற்கரை ஹோட்டல் இருக்கும்னும் எதிர்பார்க்கல. 398 00:26:57,840 --> 00:27:03,360 அங்க, கொஞ்ச நேரத்துக்குப் பின், என்னோட மதிய உணவு சாப்பிட வரல அழுக்கு மே. 399 00:27:09,880 --> 00:27:12,840 அருமை. இப்போ நீச்சல் குளத்தில அழுக்கு நாய். 400 00:27:17,600 --> 00:27:22,160 ஜல்லிதார் சாலையின் சூடு எனது சின்ன பிளாஸ்டிக் சக்கரங்களை 401 00:27:22,240 --> 00:27:25,320 உதிர்ப்பது பற்றி கவலைப் பட ஆரம்பித்தேன். 402 00:27:28,280 --> 00:27:32,880 எனவே, ஹோட்டலுக்குப் போனதும் நானும் ஜெர்மி கூட மதிய உணவுக்குப் போகல. 403 00:27:34,960 --> 00:27:37,520 அவற்றை குளிர வைக்க வழி கண்டு பிடிக்கணும். 404 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 புதிதான, ஒரு குளிர்விக்கும் அமைப்பை உருவாக்கணும். 405 00:27:41,480 --> 00:27:44,480 இந்த மாதிரி நிலமைகளில், என்ன செய்வேன்னா, 406 00:27:44,560 --> 00:27:48,280 நான் "பேர் கிரில்ஸ் என்ன செய்வார்?"னு யோசிப்பேன். 407 00:27:52,400 --> 00:27:57,720 கடற்கரையை கச்சா பொருளுக்கு அலசிய பின், நான் வேலைய ஆரம்பித்தேன். 408 00:28:02,160 --> 00:28:05,560 நல்லது, நல்லதே நடக்கும். இதுதான் நான் செய்தது. 409 00:28:05,640 --> 00:28:10,360 அதிர்ஷ்டவசமா எனக்கு அலையில் ஒதுங்கிய ஆஃபீஸ் வாட்டர் பாட்டில்கள் கிடைத்தன. 410 00:28:10,440 --> 00:28:13,720 அதோட இந்த நைலான் கயிறும் அலையில் ஒதுங்கியது. 411 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 நல்ல நீளமான சுத்தமான குழாயும் கிடைத்தது. 412 00:28:16,480 --> 00:28:20,040 அவற்றை காரில் பொருத்தினேன். கட்டுக் கம்பிகளும் ஒதுங்கின. 413 00:28:20,120 --> 00:28:21,360 அடியில் கீழே இங்கே, 414 00:28:21,440 --> 00:28:24,520 உயிர் காக்கும் குளிர் நீர் ஒழுகும் அமைப்பு. 415 00:28:24,600 --> 00:28:27,600 பார்க்க நல்லா இருக்காது, ஆனா வேலை செய்யும். 416 00:28:27,680 --> 00:28:33,080 பேர் கிரில்ஸ் சொல்றது போல, "கண்டுபிடி, தழுவிக் கொள், பிழை." 417 00:28:34,880 --> 00:28:38,480 பாவம், ஹாம்மொண்டின் மாற்றங்களுக்கு ரொம்ப நேரமாகி, 418 00:28:38,560 --> 00:28:40,880 பகலில் கிளம்பறதுக்கு நேரமாயிடுச்சி. 419 00:28:41,440 --> 00:28:46,960 ஏதோ, மே தன் திரும்பத் திரும்பச் செய்யும் தன்மையால் அந்த ரகசிய குறியீட்டை அலசினான். 420 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 இன்று சில சுவாரசியங்கள் தெரிய 421 00:28:50,720 --> 00:28:54,000 வந்தது. கடைல ஒருவர் முலாம் பழங்களை எண்ணிய விதம். 422 00:28:54,080 --> 00:28:56,920 நாம் ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு என எண்ணுவோம். 423 00:28:57,000 --> 00:29:00,280 ஆனா, அவர் செய்தது, ஒண்ணு, ரெண்டு, 424 00:29:00,360 --> 00:29:04,320 மூணு, நாலு, அஞ்சு, இதோ இப்படித்தான். 425 00:29:04,400 --> 00:29:07,600 ஆக, அது ஒரு எழுத்தா இருக்கலாம், ஆனா இரண்டு. 426 00:29:07,680 --> 00:29:11,160 அந்தக் குறியீடுகளில் சில எண்களா இருக்கலாம் 427 00:29:11,240 --> 00:29:14,480 காம்பஸ் விவரங்களோ. சில வைக்கும் அடிகள் எண்ணிக்கையோ. 428 00:29:14,560 --> 00:29:17,280 அது போல ஏதோ. சிலது குப்பையா தோணுது. 429 00:29:20,240 --> 00:29:24,640 அடுத்த நாள், பிரபலமடையாத இந்த சொர்க்கத்தில் சூரியன் உதித்த போது, 430 00:29:26,000 --> 00:29:27,560 மறுபடி போக ஆரம்பித்தோம். 431 00:29:30,240 --> 00:29:32,240 ஆக, மே, குறியீட்டை படிச்சுட்டியா? 432 00:29:33,280 --> 00:29:34,240 இல்லே. 433 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 தெரிந்ததுதானே. 434 00:29:36,720 --> 00:29:39,560 எனது குளிர்விப்பு அமைப்பாவது வேலை செய்யுது. 435 00:29:40,440 --> 00:29:44,120 தண்ணீர் வினியோகம். உயிர் காத்தது. நன்றி பேர் கிரில்ஸ். 436 00:29:53,280 --> 00:29:54,920 என் கார் வேடிக்கையா இருக்கு. 437 00:29:56,320 --> 00:30:00,520 ஆனால் எருமை மாடுதான் ரொம்ப கலக்கியது. 438 00:30:07,000 --> 00:30:10,760 பின்னர், மகிழ்ச்சிகரமற்ற ஒன்றை பார்த்தோம். 439 00:30:14,600 --> 00:30:17,080 ஒரு பெண் தண்டனை சட்டத்தில் கைகள் பிணைத்து. 440 00:30:17,440 --> 00:30:20,520 அது ஒரு மரக் கைவிலங்கு. 441 00:30:29,400 --> 00:30:32,800 நண்பர்களே, இந்த ஜல்லி தார்சாலை ஒரு வழியா முடிஞ்சிடுச்சி. 442 00:30:32,880 --> 00:30:35,160 இனி மேல் அவ்ளோதான். 443 00:30:35,760 --> 00:30:39,520 -என்ன சொல்றே? -சாலை இல்லே. அது ஒரு ஃபெர்ரி போல. 444 00:30:43,040 --> 00:30:47,120 ஏறியதும், ஜெர்மி புதிய நெம்பர் ப்ளேட் வைத்திருப்பதைப் பார்த்தேன். 445 00:30:49,920 --> 00:30:54,800 இதன் அர்த்தம் தெரியலயே. 446 00:30:55,200 --> 00:30:57,400 எப்படி கண்டுபிடிப்பது... 447 00:30:58,400 --> 00:30:59,440 பொறு. 448 00:31:03,840 --> 00:31:06,520 ஃபெர்ரி அடுத்த கரையில் நின்றதும், 449 00:31:08,720 --> 00:31:12,760 நாங்க 200 ஆண்டுகள் பின்னால் போய்விட்டது போல இருந்தது. 450 00:31:19,120 --> 00:31:20,480 காக்கிள் கண்ணாடி இனி. 451 00:31:28,200 --> 00:31:29,360 அட ச்சே. 452 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 ஆம், இது மோசம்தான், ஒப்புக்கறேன். 453 00:31:39,440 --> 00:31:41,200 நீச்சலடி. நீச்சலடி. 454 00:31:41,280 --> 00:31:45,880 இறுதியா, நாங்க செய்த மாற்றங்கள் பயனுள்ளவை ஆகிடுச்சி. 455 00:31:53,640 --> 00:31:55,400 எருமை போய் விட்டது. 456 00:31:57,720 --> 00:32:00,920 நான்கு சக்கர இயக்கம் என்னை முரட்டுத் தனமா மீட்குது. 457 00:32:02,080 --> 00:32:06,200 இது இன்னும் பரவாயில்லே. இதுக்குதான் காரை இப்படி வடிவமைத்தேன். 458 00:32:06,280 --> 00:32:09,880 ட்ராக்குகள் ரொம்ப சூடாகாது, தண்ணில குளிர்ந்துடுமே. 459 00:32:13,640 --> 00:32:15,440 வைஜயந்தா டேங்க் எப்படி போகுது? 460 00:32:16,600 --> 00:32:19,960 அப்படியே, உல்லாசமா போகிற மாதிரி இருக்கு, உனக்கு? 461 00:32:20,560 --> 00:32:23,680 கொஞ்சம் சத்தம் போடுது, ஆனா போயிட்டு இருக்கு. 462 00:32:24,240 --> 00:32:27,760 ஆனா, எனக்கு சுவாரசியம் கேட்டரம் எப்படி இருக்குன்றதுதான். 463 00:32:30,520 --> 00:32:31,680 அய்யோ! 464 00:32:33,560 --> 00:32:35,880 அது சாணி! அய்யோ! 465 00:32:39,160 --> 00:32:43,320 இந்த தண்ணில போறது யாருடைய பேதியிலோ நனையற மாதிரி இருக்கு. 466 00:32:44,760 --> 00:32:47,880 கடவுளே. கொட்டை! 467 00:32:57,640 --> 00:32:58,920 செத்துத் தொலைந்தோம். 468 00:32:59,400 --> 00:33:04,120 நான் வெப்ப நிலைய 22 டிகிரிக்கு குறைக்கிறேன், போதும். 469 00:33:04,760 --> 00:33:07,720 நெம்பர் பட்டன் அமைப்பில் மாத்திக்கலாம். 470 00:33:08,480 --> 00:33:10,160 இதற்கிடையில், ஃபோர்ட்ல, 471 00:33:11,320 --> 00:33:17,280 மோட்டார், தட்பம் பரவாயில்லே. என் கார்ல எவ்ளோ சுலபமா இருக்கு தெரியுமா. 472 00:33:21,040 --> 00:33:24,280 அது சேற்றுக்குக் கீழ் ஒரு பாறாங்கல். 473 00:33:26,680 --> 00:33:30,040 ஹாம்மொண்டுக்கு வாய்ப்பா, கடற்கரை பக்கத்தில் பயணமானோம். 474 00:33:30,120 --> 00:33:32,680 ஆக, நான் அந்தப் பாதையில் போகலாமே என்றேன். 475 00:33:38,400 --> 00:33:41,640 டிராக்குகள் வேலை செய்யும் நிலப்பரப்பை அடைந்தோமா? 476 00:33:42,600 --> 00:33:44,320 இங்கே நல்லாதான் இருக்கு. 477 00:33:46,600 --> 00:33:48,600 இந்தக் கார், திறமையானதா ஆகும். 478 00:33:48,680 --> 00:33:52,120 புதுசுன்றதால பிரச்சினை. இதை புதியதா செய்திருக்கேனே. 479 00:33:52,840 --> 00:33:55,920 நான் சக்கரங்களையும் கண்டுபிடிக்கிறேன். பாருங்க... 480 00:34:15,280 --> 00:34:18,080 மனிதக் குரங்கு போல ஜெர்மி கிளார்க்சன் வர்றான். 481 00:34:19,880 --> 00:34:21,160 என்ன ஆக்சு? 482 00:34:22,160 --> 00:34:23,400 தெரிஞ்சிடுச்சி. 483 00:34:24,360 --> 00:34:28,920 இத சரி பண்ண முடியாதுன்றதை, கொஞ்சமே தெரிந்த என்னாலயே சொல்ல முடியும், 484 00:34:29,000 --> 00:34:30,080 இது அவ்ளோதானா? 485 00:34:31,320 --> 00:34:34,760 ஹாம்மொண்டை உற்சாகப் படுத்த, ஒரு சின்ன பரிசளிக்கிறேன். 486 00:34:35,160 --> 00:34:37,040 உனக்கும் ஒரு நெம்பர் பிளேட். 487 00:34:37,120 --> 00:34:39,680 -ஆக்ரோஷமா? ஃப்யூரி படம் போல? -டேங்க் போல. 488 00:34:40,160 --> 00:34:42,920 -என் காருக்கு? -உன் காருக்கு ஆக்ரோஷம் கொடு. 489 00:34:43,000 --> 00:34:43,880 சொல்றேன்! 490 00:34:45,000 --> 00:34:47,560 அதன் உண்மையான அர்த்தம் இது அல்ல. 491 00:34:47,640 --> 00:34:52,000 -இங்க என்ன அர்த்தம்? -இது, பெண்ணின் இடை. 492 00:34:52,080 --> 00:34:55,160 "ஆக இது வேகமாக ஆடும் இடை." 493 00:34:55,280 --> 00:34:59,840 ஆனா, நீ கதாநாயகன் பிராட் பிட், இது டேங்க். கடற்கொள்ளையர் டேங்க். 494 00:35:02,800 --> 00:35:05,840 அப்போது ஃபேஷன் ஜாம்பவான் ஜேம்ஸ் வந்தடைந்தான். 495 00:35:08,400 --> 00:35:11,440 என்ன இப்படி ஆயிட்டே? காற்சட்டைலயே கழிஞ்சிட்டியா? 496 00:35:11,520 --> 00:35:13,840 ஒரு கட்டத்தில தண்ணிலயே முழ்கிட்டேன். 497 00:35:13,920 --> 00:35:16,280 அந்த இடத்தில் உட்காரவே குமட்டும். 498 00:35:17,280 --> 00:35:19,760 -நீங்க அப்படி ஓட்ட முடியாதா? -இல்லை. 499 00:35:21,160 --> 00:35:22,400 எப்படி செய்தே? 500 00:35:22,520 --> 00:35:25,880 அதைச் செய்ய பல முறை முயன்றேன், நான் விரும்பியதால். 501 00:35:28,000 --> 00:35:32,160 கதாநாயகன் ஹாம்மொண்ட் பழுது பார்த்த அந்த வீணான நீண்ட நேரத்துக்குப் பின், 502 00:35:32,280 --> 00:35:34,840 இறுதியா பயணத்தை தொடர ஆரம்பித்தோம். 503 00:35:40,680 --> 00:35:43,640 ஹாம்மொண்ட், மூணே மணி நேரத்தில் மாத்த முடியுதே, 504 00:35:43,760 --> 00:35:46,200 ஃபார்முலா1ல ட்ராக் பயன் படுத்தலாமே? 505 00:35:48,320 --> 00:35:50,680 ஜேம்ஸுக்கு துயரங்கள் தொடர்ந்தன. 506 00:35:51,280 --> 00:35:53,200 இன்னும் எவ்ளோ தூரம் இப்படி? 507 00:35:54,360 --> 00:35:55,600 அய்யகோ. 508 00:35:57,760 --> 00:36:00,640 அடுத்த ஃபெர்ரி சந்திப்பில் நிலைமை மோசமாகி, 509 00:36:00,760 --> 00:36:05,400 படகு இல்லாமலே அடுத்த கரைக்கு போயிடுவானோ என்பது போல ஆச்சு. 510 00:36:09,320 --> 00:36:11,080 -நீ அப்படி செய்வியா? -ஓ. 511 00:36:11,160 --> 00:36:13,160 அதாவது, யாராவது என்னிடம், 512 00:36:13,280 --> 00:36:16,320 "இங்க சுறா மீன் இருக்கு."ன்னு சொன்னா, சொல்வேன், 513 00:36:16,400 --> 00:36:18,200 -"கவலையில்லே." -"கவலையில்லே." 514 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 இப்ப தயார். 515 00:36:27,040 --> 00:36:31,120 நாங்க ஃபெர்ரிய விட்டு வந்த போது ஜேம்ஸ் சுத்தமா, சந்தோஷமா ஆனான். 516 00:36:32,440 --> 00:36:34,160 எனக்கு இப்ப நல்லா இருக்கு. 517 00:36:42,040 --> 00:36:43,640 எனக்குப் பலம் கொடு! 518 00:36:48,640 --> 00:36:50,080 அவனைப் பாருங்க! 519 00:36:51,520 --> 00:36:54,080 வாழ்க்கையில சின்ன விஷயங்களே பிடிக்கும். 520 00:36:55,640 --> 00:36:59,840 இந்த கட்டத்தில, சாலைகள் இதை விட மோசமா இருக்க முடியாதுன்னு தோணிச்சு. 521 00:36:59,920 --> 00:37:01,960 உடனே, அத விட மோசமா ஆனது. 522 00:37:09,840 --> 00:37:15,080 சரி, இந்த நிலப்பரப்பு, மென்மையா, சகதியோட இருக்கு. 523 00:37:15,560 --> 00:37:20,120 இதை இன்னும் சோதிக்கல. இங்கதான் நான் பிரகாசிப்பேன் போல. 524 00:37:22,160 --> 00:37:26,880 ஹாம்மொண்ட் நம்பிக்கையா இருந்தான், ஆனா மூணு டன் பென்ட்லில, எனக்கு அப்படி இல்லே. 525 00:37:28,960 --> 00:37:32,800 அய்யோ, இங்க மாட்டிக்கிட்ட்டா. பாத்துடுவோம். 526 00:37:39,280 --> 00:37:41,120 நான் வகையா மாட்டிக்கிட்டேன். 527 00:37:42,360 --> 00:37:45,160 உன் காரால வேலைக்கு ஆகாது, அதுதானே நீ சொல்றது? 528 00:37:45,680 --> 00:37:47,680 நல்ல வேளை, விஞ்ச் செய்து தப்ப 529 00:37:47,800 --> 00:37:51,400 ஹாம்மொண்டையும் கடற்கொள்ளையர் டேங்கையும் பயன் படுத்ததினேன். 530 00:37:52,160 --> 00:37:56,120 எதுக்கு நான் அவரது விஞ்ச் சாவியை போடணும்? ஏன்... 531 00:37:57,640 --> 00:37:59,800 -உன் விஞ்சைப் பார்க்கறேன். -தயார். 532 00:38:04,880 --> 00:38:06,560 இதைப் போல பார்த்ததுண்டா? 533 00:38:08,640 --> 00:38:09,680 சரி. 534 00:38:11,560 --> 00:38:14,360 என்ன ஆகுதுன்னா, நான் இழுக்கப் படுகிறேன். 535 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 அப்படி ஆகக் கூடாது இல்லயா? 536 00:38:16,960 --> 00:38:18,680 நீ ஆடமாடிக்ல வைக்கணும். 537 00:38:19,080 --> 00:38:20,000 மன்னிக்கணும். 538 00:38:26,000 --> 00:38:28,880 எருமை மாட்டு கனம்... 539 00:38:31,520 --> 00:38:32,920 -ஒண்ணு சொல்லவா? -சொல். 540 00:38:33,000 --> 00:38:35,360 என் தோழி மேரி சொன்னது சரி. 541 00:38:35,440 --> 00:38:38,160 முறையா பாத்தா, இது சாலை இல்லே, கடற்கரை. 542 00:38:38,280 --> 00:38:41,640 சாலைகள் சரியே. ரொம்ப மோசமான சாலைய பார்த்ததா சொன்னா. 543 00:38:41,760 --> 00:38:43,360 நான் சாலைகள் நல்லா 544 00:38:43,440 --> 00:38:45,680 இருந்ததா நினைத்தேன், ஆனா அவை முடிந்தன. 545 00:38:45,800 --> 00:38:48,320 நண்பர்களே, புதையலை விரும்புவீங்கதானே? 546 00:38:48,400 --> 00:38:51,480 இந்த வழியா போனா 10 கோடி பவுண்ட் மதிப்புள்ளது உண்டு. 547 00:38:51,560 --> 00:38:53,120 இந்த இடம் எவ்ளோ தூரம்? 548 00:38:53,160 --> 00:38:55,920 எங்களுக்குத் தெரியாது. லிபர்டேலியா, இல்லை. 549 00:38:56,000 --> 00:38:58,360 -ஆனா, இருக்கு. -அது இல்லை. 550 00:38:58,480 --> 00:39:00,280 இருக்கு, எழுதி வெச்சுருக்கே. 551 00:39:00,360 --> 00:39:03,320 நார்னியா பத்தி கூட எழுதி இருக்கு, ஆனா இல்லயே. 552 00:39:06,120 --> 00:39:07,640 நாஙக பயணத்தை தொடர்ந்தோம், 553 00:39:07,760 --> 00:39:12,480 அதை, உண்மையில் மடகாஸ்கர் எம்1 போட்டி எனலாம். 554 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 அய்யோ, ஒண்ணுமே தெரியல. 555 00:39:23,840 --> 00:39:26,480 மேயின் ரெண்டு சக்கர இயக்கத்தால், முடியாது. 556 00:39:26,560 --> 00:39:27,800 நிச்சயமா நடக்காது. 557 00:39:28,640 --> 00:39:30,400 நல்லவேளை, அதன் எடை குறைவால், 558 00:39:30,480 --> 00:39:33,520 தைரியமான கேட்டரம், துணிந்து முன்னேறுது. 559 00:39:36,680 --> 00:39:40,600 மணலைப் பார்த்தா புரியும். வணக்கம். 560 00:39:42,560 --> 00:39:46,360 ஹாம்மொண்டுக்குத்தான் மகிழ்ச்சிக்கான காரணம் அதிகம் இருந்தது. 561 00:39:46,440 --> 00:39:48,760 எதில சிறந்ததுன்னு, இறுதியா தெரிந்தது. 562 00:39:53,040 --> 00:39:55,000 தடை செய்ய முடியாதது! 563 00:40:06,560 --> 00:40:08,000 அட காச்சாரமே. 564 00:40:08,080 --> 00:40:11,440 படிக்கட்டுல விழுந்த சக்கர நாற்காலி போல ஆச்சு. 565 00:40:11,520 --> 00:40:13,560 இது அப்படியே, ரொம்ப மோசம். 566 00:40:14,120 --> 00:40:15,160 சரி. 567 00:40:16,120 --> 00:40:18,480 இதுக்கு என்ன செய்யலாம்னு நினைக்கிறே? 568 00:40:20,880 --> 00:40:23,440 அதைச் செய்யும் எந்த நிலையில் இருக்கே? 569 00:40:28,920 --> 00:40:31,880 அதைப் பத்தி ரொம்ப நேரம் யோசித்து, 570 00:40:31,960 --> 00:40:37,000 அதுக்கு பதிலே இல்லன்னு தெரிஞ்சுது. ஆக, அவனையே செய்யச் சொல்லிட்டேன். 571 00:40:37,600 --> 00:40:42,400 இது ட்ராக்கின் பின் பகுதியில் இருக்கும் டென்ஷனர் அசெம்ப்ளி. 572 00:40:42,480 --> 00:40:45,280 ஜேம்ஸுடன் இரவில் கிளம்பினோம். 573 00:40:46,960 --> 00:40:48,320 இது இன்னும் மோசமாகுது. 574 00:40:52,360 --> 00:40:53,880 அது கஷ்டமா இருந்தது. 575 00:40:54,640 --> 00:40:57,440 ரிச்சர்ட் ஹாம்மொண்டின் வண்ண நிரப்பு புத்தக 576 00:40:57,520 --> 00:41:01,840 படத்தில் மட்டுமுள்ள லிபர்டேலியா போக இன்னும் 65 கி. மீ. தான் என்பதால், 577 00:41:01,920 --> 00:41:05,760 நாங்க அந்த தண்டனையை தொடர்ந்து ஏற்க முடிவெடுத்தோம். 578 00:41:13,760 --> 00:41:17,480 நீங்க எங்களோட சேர்ந்தால், மனித கழிவால் நனைந்த மேயை பார்க்கலாம். 579 00:41:18,200 --> 00:41:22,920 உன் பின்னாலிருந்து பார்த்தா, உன் முடி பூசி மெழுகி இருக்கு. 580 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 எல்லாம் கலந்து ஒண்ணாச்சு. 581 00:41:25,560 --> 00:41:27,800 அது ஒரு புதிய வகை மூலக் கூறு. 582 00:41:30,280 --> 00:41:32,640 நான் வேணும்னா கொஞ்சம் தள்ளி விடட்டுமா? 583 00:41:32,760 --> 00:41:34,440 செய்து பார், பார்க்கலாமே? 584 00:41:35,840 --> 00:41:38,640 வந்தேன். நான் மென்மையா இருப்பேன், ஜேம்ஸ் மே. 585 00:41:42,600 --> 00:41:43,800 அது, 586 00:41:49,600 --> 00:41:54,120 ஜெர்மியும் நானும் இன்னொரு ரெண்டு மணி நேர கொடும் யுத்தம் நடத்தினோம். 587 00:41:55,520 --> 00:41:59,200 தயைசெய்து நிறுத்தச் செய், நிறுத்து. 588 00:42:01,360 --> 00:42:04,400 நாங்க அடுத்த ஃபெர்ரி சந்திப்பு வரும வரை. 589 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 பரிதாபமா, எப்படியோ. 590 00:42:08,560 --> 00:42:12,560 எல்லாம் எவ்ளோ மோசமா முடியுமோ அவ்ளோ மோசமானது, இப்பவோ இன்னும் மோசம். 591 00:42:12,640 --> 00:42:14,640 ஃபெர்ரி என்ஜின் உடைந்தது. 592 00:42:15,080 --> 00:42:18,560 ஆனா, ஜேம்ஸும் நானும் அதை இழுத்து விட முடியும் என்றனர். 593 00:42:19,080 --> 00:42:23,920 அதாவது, அவங்க எங்கள பாத்து நினைச்சது, நல்ல "உடல் கட்டோட" இருக்காங்களே. 594 00:42:27,440 --> 00:42:30,880 -இது அருமையான கயிறு. -இல்லையா? அய்யோ, ஐலெசா! 595 00:42:33,320 --> 00:42:34,480 என் முதுகு போச்சு! 596 00:42:37,520 --> 00:42:42,040 நாங்க எங்களை நகர்த்திட்டு இருந்தப்போ, ஹாம்மொண்ட் பத்தி நினைப்பு வந்தது. 597 00:42:43,360 --> 00:42:45,640 -அங்க போய் பயணத்தை தொடர்ந்தா, -சொல்லு. 598 00:42:46,160 --> 00:42:48,800 அவன் வரும் போது மறு பக்கத்தில் இருப்பானே. 599 00:42:48,880 --> 00:42:50,640 ஆம். அது நம்ம பிரச்சினை அல்ல. 600 00:42:50,680 --> 00:42:52,680 இல்லே. சரியாத்தான் சொன்னே. 601 00:42:54,960 --> 00:42:56,480 பல கிலோ மீட்டர் பின்னால், 602 00:42:56,560 --> 00:43:00,480 சொதப்பிய பழுது பார்த்தலில் இருக்க, நாங்க மறுபடி தொடர்ந்தோம். 603 00:43:01,520 --> 00:43:06,760 இதை நான் ஜாக்கிரதையாக ஓட்டும் விதம், "ஜாக்கிரதை"ன்னு சொல்லிட முடியாது. 604 00:43:09,480 --> 00:43:11,120 அங்கே பாறை. 605 00:43:13,480 --> 00:43:16,080 தன்னைத் தானே இது துண்டுகளாக்கிக்கிறது போல. 606 00:43:19,560 --> 00:43:21,920 16 மணி நேர பயணத்துக்குப் பிறகு, 607 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 ஜேம்ஸுக்கும் எனக்கும் முடிவு வரை போயாக வேண்டும் 608 00:43:25,360 --> 00:43:27,840 என்ற குலைக்க முடியாத தீர்மானம் இருக்கு. 609 00:43:27,920 --> 00:43:30,680 எங்க உள்ள உறுதி தகர்க்க முடியாதது. கையிலுள்ள 610 00:43:31,280 --> 00:43:34,120 வேலைகளிலிருந்து எங்க கவனத்தை திசை திருப்பாது. 611 00:43:35,560 --> 00:43:37,360 ஹோட்டல், ஒரு ஹோட்டல், பார். 612 00:43:37,920 --> 00:43:39,480 "பார்"னா போட்டிருந்தது? 613 00:43:39,560 --> 00:43:42,440 -ஹோட்டல் உணவுவிடுதி திறந்திருக்கு. -அது போதும். 614 00:43:44,040 --> 00:43:45,600 அய்யோ! 615 00:43:48,240 --> 00:43:49,440 இது ஆழம். 616 00:43:51,560 --> 00:43:54,880 எனது உலகிலோ, விஷயங்கள் மேலும் மோசமாயின. 617 00:43:55,480 --> 00:43:58,360 குழுவின் ஒரு கார், ட்ராக்கிலிருந்து 618 00:43:58,440 --> 00:44:02,600 கொஞ்சம் விலகினால் கூட, என்ன ஆகும் என்பது கசப்பான நினவா பதிந்திட்டது. 619 00:44:04,520 --> 00:44:05,680 அது கொடுமை. 620 00:44:08,080 --> 00:44:12,480 எல்லாத்துக்கும் மேல, என் கார் அற்றுப் போயிடும் போல ஆகிவிட்டது. 621 00:44:13,040 --> 00:44:17,080 அந்த கொடகொட சத்தம், அந்தப் பக்க பேரிங்கின் சத்தம். 622 00:44:20,160 --> 00:44:21,400 அய்யய்யோ! 623 00:44:22,080 --> 00:44:26,920 அதன் விளைவா, காலை 3 மணிக்கு நதி சந்திப்பை அடைந்தப்போ, 624 00:44:27,000 --> 00:44:29,080 ஃபெர்ரி அடுத்த கரையில் இருப்பதைப் பார்த்த உடன் 625 00:44:31,960 --> 00:44:34,840 எனக்கு எரிச்சலில் நரம்பெல்லாம் முறுக்கேறிட்டது. 626 00:44:36,320 --> 00:44:38,520 பாழாய் போனவங்களே! 627 00:44:44,600 --> 00:44:48,480 ஆக, நான் அதை இங்கே கொண்டு வர, அங்கே போக வேண்டும். 628 00:44:50,400 --> 00:44:53,560 இது குப்பை! எல்லாமே குப்பை! 629 00:44:54,720 --> 00:44:56,880 இந்த... கேனோ வேலை செய்யல! 630 00:45:03,680 --> 00:45:07,000 மறு நாள் காலை, ரிச்சர்ட் கோபத்தில் இருந்தான் 631 00:45:10,000 --> 00:45:11,280 கஷ்டமா இருந்ததா? 632 00:45:14,840 --> 00:45:19,840 ஆனா, நானோ மகிழ்ச்சியா இருந்தேன், புத்துணர்ச்சி தரும் முகச்சவரத்தின் பின் 633 00:45:19,920 --> 00:45:22,240 பென்ட்லியில் என் வாழ்க்கைக்கும், 634 00:45:22,320 --> 00:45:24,920 கேட்டரமில் மேயின் வாழ்க்கைக்கும், 635 00:45:25,920 --> 00:45:27,240 ஷோரூம் போல புதிது. 636 00:45:28,120 --> 00:45:30,400 மாளாத வித்தியாசம் கண்டேன். 637 00:45:33,280 --> 00:45:36,880 உன் கார் விபத்துக்குப் பின் மிஞ்சிய கூளம் போல இருக்கு. 638 00:45:39,760 --> 00:45:43,880 என்னை சீர்படுத்திக்க போனப்போ ஹாம்மொண்ட் ஒரு வழியா பேசினான். 639 00:45:44,720 --> 00:45:46,920 உங்க ரெண்டு பேர் கூடவும் பேசமாட்டேன். 640 00:45:47,480 --> 00:45:51,360 நீங்க என்னை விட்டுச் செல்ல இன்னொரு வாய்ப்பு பத்தி சொல்றேன். 641 00:45:51,440 --> 00:45:53,520 -முன் பக்கம் பிரச்சினை. -ஆம். 642 00:45:53,600 --> 00:45:56,000 பின்னாலும் பெரிய பிரச்சினைகள் இருக்கு. 643 00:45:56,080 --> 00:45:59,000 பின் ரெண்டு ட்ரெயிலிங் ஆர்ம்சும் உடைஞ்சிடுச்சி. 644 00:45:59,080 --> 00:46:01,040 -உடைஞ்சதா? -உடைஞ்சது. போச்சு. 645 00:46:01,600 --> 00:46:03,320 நல்லா யோசிச்சு செய்ததாச்சே? 646 00:46:03,400 --> 00:46:05,160 அதன் பொருள், ஒரு கட்டத்தில், 647 00:46:05,240 --> 00:46:08,000 என் காரின் பின் பகுதி மொத்தமும் 648 00:46:08,080 --> 00:46:11,120 உள்வாக்கில் உடைந்து, கூரையைத் தெறித்துவிடலாம். 649 00:46:11,200 --> 00:46:15,080 அதை நாங்க பாக்க முடியாது, ஏன்னா 30 கி. மீ. முன்னால இருப்போம். 650 00:46:16,840 --> 00:46:18,280 லிஃப்ட் கொடுக்க தயார். 651 00:46:18,360 --> 00:46:22,080 நான் என் ஐசலேடர் சுவிட்சை பிடுங்காதவனுக்கே லிஃப்ட் கொடுப்பேன். 652 00:46:22,160 --> 00:46:24,880 நான் ஐசலேடர் சுவிட்சை பிடுங்க ரொம்ப ஆசை, 653 00:46:24,960 --> 00:46:29,040 அதை விழுங்கி, எச்கிலாக்கி உடனே திருப்பியும் தருவேன். 654 00:46:29,120 --> 00:46:31,440 அதை காரின் மேல் பாப்பேன்னு நினைப்பா? 655 00:46:35,480 --> 00:46:39,200 நல்ல வேளையா, அன்று காலை சாலை ரொம்ப சமமா இருந்தது. 656 00:46:42,560 --> 00:46:48,560 நாங்க மடகாஸ்கராலும் அதன் துடிப்பான அழகாலும் சூழப் பட்டோம். 657 00:46:54,720 --> 00:46:57,680 இக் காட்சி என் பார்வையை பாதையிலிருந்து விலக்குது. 658 00:46:57,760 --> 00:46:59,000 அவ்ளோ பச்சை. 659 00:46:59,080 --> 00:47:02,360 இவ்ளோ பச்சையா ஐரோப்பாவில பாக்க முடியாது. நல்லா பார். 660 00:47:21,160 --> 00:47:23,800 விரைவில் நாங்க ஒரு பெரிய ஃபெர்ரியை அடைந்து, 661 00:47:23,880 --> 00:47:27,120 கடற்கரைக்கு ஒரு சின்ன பயணத்துக்கு பின் அழைத்துப் போகும். 662 00:47:28,720 --> 00:47:32,960 நேற்றிரவின் படகை விட கொஞ்சம் பரவாயில்லே, இதில் என்ஜின் வேற இருக்கே. 663 00:47:33,920 --> 00:47:35,160 இங்கயே இருங்க. 664 00:47:54,000 --> 00:47:57,800 நாங்க போகுமிடத்தை அடைந்ததும், பிரச்சினை காத்திருந்தது. 665 00:48:02,440 --> 00:48:07,600 நாங்க இறங்கும் போது தாழ் கடல் மட்ட நேரம் என்பதால், வண்டி கடற்கரையை கடக்க முடியல. 666 00:48:08,480 --> 00:48:12,320 ஆக, பொழுது போக, ஜேம்ஸ் புதிரை விடுவிப்பதில் இறங்கிட்டான். 667 00:48:15,320 --> 00:48:16,960 இதற்கிடையே, ஹாம்மொண்டும் 668 00:48:17,040 --> 00:48:20,360 நானும், இத்தகைய கடுமையான நிலைமைகளில், உயிர்வாழ்தல் 669 00:48:23,520 --> 00:48:26,960 கடினம், அதற்குத் தேவை உணவு என்பதைக் கண்டு பிடிச்சோம். 670 00:48:27,040 --> 00:48:31,240 ஆக, அவன் பேர் கிரில்ஸ் பாணி கடுமையான சூழல் சாகசத்தை துவங்கினான். 671 00:48:31,320 --> 00:48:33,440 இயற்றப் பட்ட கடற்கரை அடுப்பு. 672 00:48:33,760 --> 00:48:35,600 பள்ளத்தை தோண்டி முடிச்சதும், 673 00:48:35,680 --> 00:48:38,800 ஏறக்குறைய பாதி அளவுக்கு கற்களால் கரை கட்டணும். 674 00:48:40,640 --> 00:48:43,400 அந்த கற்களின் மீது நெருப்பை மூட்டப் போறேன். 675 00:48:43,480 --> 00:48:45,880 நெருப்பை பல வழிகளில் மூட்டுவேன். 676 00:48:45,960 --> 00:48:49,600 உடைந்த கண்ணாடி துண்டால், சருகு இலைல சூரிய ஒளியைக் குவித்து, 677 00:48:50,520 --> 00:48:52,320 இப்ப குழு நண்பரின் லைட்டர். 678 00:48:55,760 --> 00:48:57,120 அது வேலை செய்யுது. 679 00:48:57,200 --> 00:49:00,400 பேர் கிரில்ஸ் சொல்றது போல உயிர் வாழ, மூணு வார்த்தை. 680 00:49:00,480 --> 00:49:01,640 முதல் வகுப்பு பயணம் 681 00:49:01,720 --> 00:49:04,120 ஐந்து நட்சத்திர தங்குமிடம், இல்லன்னா செய்ய மாட்டேன். 682 00:49:04,560 --> 00:49:07,800 உயிர் வாழ்தலின் இரண்டாம் அடிப்படை, திரவமயமாதல். 683 00:49:07,880 --> 00:49:10,360 ஆக, திரவங்களை நோக்கி நடையைக் கட்டினேன். 684 00:49:11,600 --> 00:49:16,480 பல உயிர்பிழைப்பாளர்கள் சொல்லுவாங்க தாகமா இருந்தா உங்க சிறுநீரையே குடிக்கலாம்னு, 685 00:49:16,560 --> 00:49:18,000 ஆனா நான் வேணாம் என்பேன். 686 00:49:18,120 --> 00:49:22,440 நான், "காட்டுக்குள் போய், பழங்களைக் கண்டு அதை குடிங்க." என்பேன். 687 00:49:22,520 --> 00:49:24,960 நல்ல சுவை. உடலுக்கும் அதிக நல்லது. 688 00:49:26,360 --> 00:49:28,520 பாருங்க, தேங்காய். 689 00:49:30,480 --> 00:49:32,560 கீழே விழுந்திருப்பது அழுகியது. 690 00:49:32,640 --> 00:49:36,240 நான் புதுசா ஒண்ணு இதைக் கொண்டு அடித்துப் பார்க்கிறேன். 691 00:49:41,680 --> 00:49:44,120 சரி, கல்லெல்லாம் சூடாச்சு. 692 00:49:44,920 --> 00:49:46,720 அதாவது சமைக்கத் தயார். 693 00:49:46,800 --> 00:49:51,040 முன்னதா பிடித்த மீனை எடுத்து, கடல்தான், பிடிக்கறது கஷ்டம் இல்ல. 694 00:49:51,120 --> 00:49:53,320 மீனை இலைகளில் சுருட்டணும். 695 00:49:53,960 --> 00:49:58,080 கட்டி, இந்த மீனை இந்த கடற்கரை அடுப்புக்கு மாற்றணும். 696 00:49:59,040 --> 00:50:00,040 சூடு. சூடு. 697 00:50:01,120 --> 00:50:06,960 இப்ப கட்டிய அடுப்பின் எல்லா சூடும் மீனுக்கு வர, மீனை புதைக்கணும். 698 00:50:08,120 --> 00:50:10,680 ரெண்டு மணி நேரத்துக்குப் பிறகு, 699 00:50:12,600 --> 00:50:13,960 சமைத்த மீனாகும். 700 00:50:15,880 --> 00:50:17,840 ஒரு வழியா தேங்காயை அடித்ததால்... 701 00:50:18,440 --> 00:50:20,640 ஆமாம்! ஆமாம்! 702 00:50:20,880 --> 00:50:22,960 ... வாழைப் பழத்தை தேடிப் போனேன். 703 00:50:23,720 --> 00:50:25,640 ஆம், ஆம், ஆம். 704 00:50:31,160 --> 00:50:33,240 அடச்சே! இருக்கட்டும். 705 00:50:35,160 --> 00:50:38,680 முடிவா, எஙக உயிர் பிழைப்பு ரேஷன் எல்லாம் ஒண்ணா ஆச்சு. 706 00:50:40,000 --> 00:50:41,960 -பனானா டைகுரி வேணுமா? -உண்மையிலா. 707 00:50:42,040 --> 00:50:45,320 ஆம், வாழைப் பழம், தேங்காய்ப் பால், அதோட ரம். 708 00:50:45,400 --> 00:50:47,640 ரம் எப்படி கிடைச்சுது? 709 00:50:47,760 --> 00:50:50,480 -பென்ட்லியின் பின்னால். -புத்திசாலி. 710 00:50:51,840 --> 00:50:55,080 ஒரு பென்ட்லியோட வியக்கும் வகையில் பிழைச்சுக்கலாம். 711 00:50:55,800 --> 00:50:58,160 -ரொம்ப நல்லா இருக்கு, சொல்லணும். -சரி. 712 00:50:58,240 --> 00:51:01,640 தெரியுமே, உயிர்பிழைக்க சாப்பிடணும்ன்றதுக்காக, 713 00:51:01,720 --> 00:51:04,800 மிருகங்கள் போல சாப்பிடக் கூடாது. வரை முறை இருக்கு. 714 00:51:04,880 --> 00:51:07,600 -இது பரவாயில்லே. -ரொம்ப நல்லா செய்திருக்கே. 715 00:51:07,680 --> 00:51:09,480 அருமை. அதுதான் உயிர்பிழைப்பு. 716 00:51:10,320 --> 00:51:15,440 மீண்டும் படகுகளுக்கு போனப்போ அதிக மகிழ்ச்சி. ஜேம்ஸ் வெற்றியில் முன்னேற்றம். 717 00:51:16,480 --> 00:51:18,000 நாம் எங்கிருக்கோம்? 718 00:51:21,280 --> 00:51:24,800 ஆம்! ஆம்! 719 00:51:27,280 --> 00:51:32,400 நான் கண்டு பிடித்தது என்னன்னா, புதையல் புதைக்கப் பட்டிருக்கும் ஊரை. 720 00:51:32,480 --> 00:51:36,840 வரை படத்தில் இருக்கு. நான் அதை சொல்றேன் கேளுங்க ஏன்னா, நம்பற்கரியது அது. 721 00:51:36,920 --> 00:51:39,000 லா பூயிஸ் ஒரு கடற்கொள்ளையன். இரு விஷயங்கள். 722 00:51:39,080 --> 00:51:43,000 புதையல் எங்கிருக்குன்னு, முதல் வரியில எழுத மாட்டான். 723 00:51:43,080 --> 00:51:46,840 உங்க மூளை கூட விளையாடி, கீழே எங்கயாவது எழுதி வெச்சிருப்பான். 724 00:51:46,920 --> 00:51:51,000 ஆக, நான் கடைசி நாலு வரியில ஆரம்பிச்சேன், அங்கதான் இருக்கும். 725 00:51:51,080 --> 00:51:54,760 உள்ளங்கை நெல்லிக் கனியா இருந்த ஊரின் பெயரை கண்டு பிடித்தேன். 726 00:51:54,840 --> 00:51:57,360 ஏதோ ஊரின் பெயரா ஒலிக்குதேன்னு தோணிச்சு. 727 00:51:57,440 --> 00:52:00,760 சாரனாம்பே. இதோ இருக்கு 728 00:52:00,840 --> 00:52:05,200 பாருங்க. ரொம்ப சின்னது. பாக்க முடியுதா? என் சந்தோஷத்தில கிறுக்கிட்டேன். 729 00:52:05,280 --> 00:52:08,200 சாரனாம்பே. அங்கதான் இருக்கு. 730 00:52:08,280 --> 00:52:12,800 இப்ப நாம் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் சாரனாம்பேயில எங்க தோண்டுவது என்பதுதான். 731 00:52:14,320 --> 00:52:16,720 நான் செஞ்சதுலயே பெரிய விஷயம் அது. 732 00:52:18,360 --> 00:52:20,240 ஜேம்ஸ் புதிரை விடுவித்தான். 733 00:52:20,320 --> 00:52:23,280 நானும் ஹாம்மொண்டும் முக்கிய பாடம் கற்றோம். 734 00:52:23,360 --> 00:52:26,640 அது, பிடிக்கப் பட்ட மீனையும், நிறைய பனானா டைகுரியையும் 735 00:52:26,720 --> 00:52:28,680 மட்டும் உண்டு வாழ்வது, 736 00:52:30,760 --> 00:52:33,040 நினைவில் வை, தழுவு. 737 00:52:34,720 --> 00:52:36,480 -மறந்துட்டே. -கண்டுபிடி. 738 00:52:37,040 --> 00:52:38,640 கண்டுபிடி, கவனம் இருக்கு. 739 00:52:40,840 --> 00:52:42,200 -இணை. -இல்லே. 740 00:52:43,680 --> 00:52:45,360 -தழுவு. -கண்டுபிடி. 741 00:52:45,840 --> 00:52:48,200 உயிர்வாழ். அதுதான் நாம்செய்ய வேண்டியது. 742 00:52:52,040 --> 00:52:55,320 அடுத்த நாள் டைகுரி எல்லாம் உடலிலிருந்து கழிந்த பிறகு, 743 00:52:55,400 --> 00:52:59,720 நாங்க கடற்கரையை விட்டு போனதும் லிபர்டேலியாவில் இருப்பதை உணர்ந்தோம். 744 00:52:59,800 --> 00:53:03,840 ஜேம்ஸ் கண்ட கிராமத்துக்கு மிக அருகில், வந்து விட்டோம். 745 00:53:04,760 --> 00:53:08,120 நாம் எங்கே போகிறோம்னு தெரியும். இன்னும் 20 கி. மீ. 746 00:53:09,200 --> 00:53:13,440 ஆக, இன்னும் 45 நிமிடத்தில் கடற்கொள்ளையர் நாட்டில் புதையல் தேடுவோம். 747 00:53:13,520 --> 00:53:14,400 அங்கே போவோம். 748 00:53:14,480 --> 00:53:18,080 இருவரும், அங்க மாணிக்கம் பதித்த தங்க சிலுவை இல்லனு நிரூபிங்க, 749 00:53:18,160 --> 00:53:21,000 நான் துளி வை-ஃபில ஊர் போக டிக்கட் வாங்கறேன். 750 00:53:21,080 --> 00:53:24,280 ஏராள செல்வம் உனக்கு வேண்டாம்னு முடிவு செய்யற. 751 00:53:24,360 --> 00:53:25,920 எந்த செல்வமும் இருக்காது. 752 00:53:27,760 --> 00:53:29,960 ஒரு பயங்கர ஏமாற்றத்துக்குள்ளாவீங்க. 753 00:53:30,040 --> 00:53:32,520 நான் இருப்பது கடற்கொள்ளையர் நாடு. அதே. 754 00:53:47,120 --> 00:53:48,520 நீங்க சரி. 755 00:53:49,280 --> 00:53:51,400 ஜேம்ஸ், பாக்காம கூட சொல்றே. 756 00:53:55,040 --> 00:53:58,840 இந்த கற்பனை லிபர்டேலியா பத்தி ஒன்றை ஒப்புக்குவேன். 757 00:53:59,720 --> 00:54:01,280 அது அழகாதான் இருக்கு. 758 00:54:03,000 --> 00:54:07,320 -இங்க கடற்கொள்ளையர் இருந்திருக்கலாம். -இருந்தாங்க. இருந்தாங்க. 759 00:54:07,400 --> 00:54:10,000 -ஏன் தேர்ந்தாங்கனு தெரியுது. -இது அட்டகாசம். 760 00:54:10,080 --> 00:54:13,720 உலகம் முழுதும் சுற்றி பயணித்து சவுத்ஹாம்ப்டன், பிரிஸ்டல் 761 00:54:13,800 --> 00:54:16,080 போன்ற ஊர்களில் தங்கி பயணம் செய்தா. 762 00:54:16,160 --> 00:54:20,280 சவுத்ஹாம்ப்டன், அப்புறம் காலய், சொல்ல ஆரம்பிப்பீங்க, "தெரியுமா..." 763 00:54:21,400 --> 00:54:24,320 -சரிதானே? -நான் இங்க கொஞ்சம் கடற்கொள்ளை செய்றேன். 764 00:54:27,080 --> 00:54:31,120 எல்லாமே நம்பற்கரிய வகையில துல்லியமா இருக்கு. 765 00:54:36,000 --> 00:54:39,760 இதனூடே அமைதியா பயணம் செய்கையில் ஒரு இன்பகரமான இடையீடு... 766 00:54:39,840 --> 00:54:45,280 ஃபோர்ட் சாவி காணோம். இல்ல அவன் செய்யல. அவன் செய்திருக்கான். 767 00:54:46,240 --> 00:54:50,080 ஜேம்ஸ் மே, நான் நினைக்கி்றத நீ செய்தாயா? 768 00:54:50,160 --> 00:54:54,080 என் சாவிய எடுத்துப் போனான். ஜேம்ஸ் ஒழிக! 769 00:54:55,360 --> 00:54:58,680 -ஜேம்ஸ்! என் சாவியை கொடு. -அது ஒரு மந்திர ஜாலம். 770 00:54:58,760 --> 00:55:02,040 -நீதான் தேடணும். கடையில் இருக்கு. -எனக்கு சாவி வேணும். 771 00:55:02,120 --> 00:55:04,080 வேணாம், பாரு, வேணாம் இன்னொரு... 772 00:55:06,480 --> 00:55:08,800 ஹாம்மொண்டை சாவியை தேட வைத்துவிட்டு, 773 00:55:08,880 --> 00:55:11,480 எதுக்கு இந்த மாதிரி பார்லர் ஆட்டம்லாம்? 774 00:55:11,560 --> 00:55:16,600 ஜேம்ஸும் நானும் அந்த கற்பனை கிராமத்துக்கு ஒரு குட்டிப் பயணம் போனோம். 775 00:55:24,760 --> 00:55:27,120 மீண்டும், இது உலகின் வேடிக்கையான கார். 776 00:55:27,200 --> 00:55:31,120 சாலை சமமா இருக்கு, அங்க 11:00 மணிக்கு போயிடுவேன். 777 00:55:32,400 --> 00:55:35,720 ஆனால், சாலை அப்படி நினைக்கலயே. 778 00:55:50,760 --> 00:55:54,040 மடகாஸ்கர்கள் இந்த சாலையை ஆர்என் 5 என்பர். 779 00:55:54,840 --> 00:55:56,840 அய்யோ, இது பாறைத் தாவல். 780 00:55:57,640 --> 00:55:59,720 அதுக்கு நல்ல பெயர் இருக்கு. 781 00:56:00,520 --> 00:56:01,360 நரகம். 782 00:56:04,120 --> 00:56:05,560 சரி, என்ன செய்யறது? 783 00:56:06,360 --> 00:56:09,320 நான் முடிவு செய்ய முடியாது. அப்படி போகணும். 784 00:56:16,880 --> 00:56:21,520 பிரச்சினை, நான் சாலையை பார்க்கமுடியல. காரின் முன்பக்கம் கால்பந்து மைதானமாச்சு. 785 00:56:21,600 --> 00:56:24,040 குண்டு மனிதன் தன் இடையைப் பார்ப்பது போல. 786 00:56:26,160 --> 00:56:28,520 அம்மாடி, அப்பாடி, அய்யய்யோ. 787 00:56:31,480 --> 00:56:35,080 நான் சாவியை தேடிக் கண்டுபிடிக்காமலே இருந்திருக்கலாம் போல. 788 00:56:36,360 --> 00:56:37,440 அய்யோ! 789 00:56:40,000 --> 00:56:43,400 செய்யப் போவது, இத இந்த சக்கர பாட்டையிலிருந்து விலக்கணும். 790 00:56:45,400 --> 00:56:48,040 ஆக, வினோதமான கோணங்களில் போக வேண்டி நேரும். 791 00:56:48,840 --> 00:56:51,280 செய், நீ கடற்கொள்ளையன், முயற்சிய விடாதே. 792 00:56:56,600 --> 00:56:57,560 அடச்சே! 793 00:57:00,920 --> 00:57:02,760 எனக்குத் தெரியாது. தெரியாது. 794 00:57:11,080 --> 00:57:15,360 ட்ராக் முழுதுமா முறுக்கிக் கொண்டது... அதனால், 795 00:57:16,120 --> 00:57:18,600 உங்க கார் அங்க இருக்கு, சரியா? 796 00:57:19,120 --> 00:57:21,240 இப்போ சாலையை அடைச்சு இருக்கேன். 797 00:57:23,520 --> 00:57:26,080 என்ன ஆகுதுன்னா மக்கள் கொஞ்சம் கோபமாகறாங்க. 798 00:57:26,160 --> 00:57:30,760 ஏன்னா, நான் அவர்களை தடுத்துட்டு இருக்கேன். போக்குவரத்து நெருக்கடி இது. 799 00:57:30,840 --> 00:57:33,560 இதுதான் தேசிய நெடுஞ்சாலை. இது முக்கிய சாலை. 800 00:57:33,640 --> 00:57:35,200 முக்கியத்தில முக்கிய சாலை. 801 00:57:36,320 --> 00:57:39,560 கெட்ட நேரத்திலும், ஒரு நல்ல நேரம், சந்தித்தது உண்மையான 802 00:57:40,520 --> 00:57:43,400 கடற்கொள்ளையரை! இருந்தாலும் அவர் கூட பேசியதில்... 803 00:57:44,040 --> 00:57:46,920 தயவு, ஃப்ரெஞ்ச்ல மெதுவா திருப்பி சொல்லுங்க. 804 00:57:47,000 --> 00:57:50,160 ... நான் செய்த பெரிய தப்பு தெரிந்தது. 805 00:57:51,480 --> 00:57:52,920 சிலதை கண்டு பிடித்தேன். 806 00:57:53,000 --> 00:57:56,840 இந்த நபருக்கு இன்னக்கி திருமணம். இது அவரது திருமணம். 807 00:57:56,920 --> 00:57:58,360 இதெல்லாம் அதுக்குதான். 808 00:57:59,040 --> 00:58:01,520 இது மாப்பிள்ளை. அது கடற்கொள்ளையன் உடை அல்ல. 809 00:58:03,280 --> 00:58:07,680 நான் அவரையும் அவரோட திருமண கோஷ்டியையும் தடுத்திட்டு இருக்கேன். 810 00:58:16,160 --> 00:58:17,880 அய்யோ! 811 00:58:18,480 --> 00:58:20,280 இதற்கிடையில், அங்கே மேலே... 812 00:58:21,200 --> 00:58:25,760 சரி. இதுதான் உலகிலேயே மோசமான சாலை. ஒப்புக்கறேன். மேரி சொன்னது சரி. 813 00:58:26,320 --> 00:58:31,160 மேரி வார இறுதிகளில் ஜேசிபி வண்டிகளை வேடிக்கையா ஓட்டிப்பார்க்கும் ஆதரவாளர் போல. 814 00:58:35,480 --> 00:58:37,920 அது பயங்கர சத்தம். 815 00:58:44,360 --> 00:58:46,520 இது நடக்க முடியாததென நினைக்கிறேன். 816 00:58:47,400 --> 00:58:49,880 இந்த வழியா போக, வெடிக் கருவிகள் வேணும், 817 00:58:49,960 --> 00:58:53,120 ஏன்னா இப்படி சுத்தி வந்தா, கீழே பாக்க முடியும். 818 00:58:54,120 --> 00:58:56,880 பென்ட்லியை எடுத்துப் போக வழி செத்தாலும் இல்லே. 819 00:58:57,600 --> 00:59:00,720 பரிதாபகரமா, ஜேம்ஸ், என்னிடம் வெடிக் கருவிகள் இல்லே. 820 00:59:00,800 --> 00:59:02,960 ஆக, நாங்க வேற ஏதாவது செய்யணும். 821 00:59:04,000 --> 00:59:05,400 ஒண்ணா வேலை செய்யணும். 822 00:59:06,640 --> 00:59:09,960 கொஞ்சம் இடதில் இறங்கி சாய்வு. வண்டிய வேகமா எடுக்கணும். 823 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 தயை செய்து! 824 00:59:18,200 --> 00:59:19,680 மெதுவா. அப்படித்தான். 825 00:59:22,240 --> 00:59:24,640 நாங்க இந்த நிலப் பரப்பில் போராடிய போது, 826 00:59:24,720 --> 00:59:27,760 எங்க கூட்டாளி, வழி தடைப் பட்ட திருமண கோஷ்டியை 827 00:59:27,840 --> 00:59:29,960 அரைகுறை ஃப்ரெஞ்சில் சமாளித்தான். 828 00:59:30,480 --> 00:59:35,400 மன்னியுங்க, நான் போகிறேன்... நீங்களும் அதை செய்யலாம். 829 00:59:35,480 --> 00:59:37,320 மன்னிக்கணும். 830 00:59:43,640 --> 00:59:45,600 வேலையை துரிதப் படுத்த, ட்ராக்கை 831 00:59:45,680 --> 00:59:50,480 ஓரங்கட்டி, சக்கரங்களில் கவனம் செலுத்த முடிவு செய்தேன். 832 00:59:53,240 --> 00:59:56,120 அவங்க தேவாலயத்துக்கு நேரத்தில் போக வேண்டுமே, 833 00:59:56,200 --> 00:59:59,360 அதனால், அவர்களும் உதவி தர மகிழ்ச்சியோடு முன் வந்தனர். 834 01:00:03,440 --> 01:00:04,840 நிறைய திருமண கோஷ்டி. 835 01:00:08,640 --> 01:00:12,400 இன்னும் மேலே, எங்க கார்கள், இன்னும் தண்டனையை அனுபவிக்கின்றன. 836 01:00:18,440 --> 01:00:21,040 எப்படித்தான், இதைச் செய்யுது இது? 837 01:00:22,520 --> 01:00:26,000 இங்கே ஒரு பென்ட்லி மேலேறி வருவதை பாக்கறீங்க. 838 01:00:28,960 --> 01:00:34,160 இருந்தாலும், இன்றைய பெரிய அதிசயம், இரண்டு சக்கர இயக்க கேட்டரம். 839 01:00:35,840 --> 01:00:40,720 மேலே அங்கே. போ காரே, போ. முன் சக்கரம் மேலே தூக்கிக்கிச்சு. 840 01:00:47,520 --> 01:00:50,800 அம்மாடி! முடிச்சுடுச்சே? பாத்தீங்களா? 841 01:00:55,000 --> 01:01:00,600 இது ஒரு ட்ராக் கார். பந்தயக் கார். அதைக் கவனப் படுத்தவா? 842 01:01:02,560 --> 01:01:06,840 இந்த இடத்தில், திருமண கோஷ்டியை ரெண்டு மணி நேரம் தடைப் படுத்தினேன். 843 01:01:07,520 --> 01:01:10,280 ஆனா, அதுக்கு அமைதி, பொறுமையை கடைப்பிடித்து, 844 01:01:14,120 --> 01:01:16,480 சக்கரத்தைப் பொருத்தி, ஓடச்செய்து... 845 01:01:16,840 --> 01:01:18,680 அருமை, நன்றி. 846 01:01:18,800 --> 01:01:20,080 மன்னிக்கணும். 847 01:01:20,160 --> 01:01:22,040 அனைவரது வழியை விட்டு விலகி... 848 01:01:23,600 --> 01:01:25,800 அதன் பிறகு பயணத்தை தொடர்ந்தேன். 849 01:01:31,040 --> 01:01:33,960 இப்போ பெரிய பிரச்சினை, தரையடி உயரம். அது இல்லே. 850 01:01:36,920 --> 01:01:39,280 இது அடிப்படையில் தரநிலை ஃபோகஸ் ஆர்எஸ். 851 01:01:47,600 --> 01:01:50,960 போகப் போக, சாலைப் பரப்பு மாறல, 852 01:01:51,040 --> 01:01:52,880 ஆனா, குறுகலாயிடுச்சி. 853 01:01:53,520 --> 01:01:57,280 ஆக, உள்ளூர் மக்கள் கண்டறிந்த புத்திசாலித் தனமான போக்குவரத்து 854 01:01:57,600 --> 01:01:59,240 உபாயத்தை பயன் படுத்தினேன். 855 01:01:59,320 --> 01:02:03,040 ஆக, உங்க வேலை, ஓடிப் போய், கார்களை நிறுத்துவதா. 856 01:02:03,120 --> 01:02:05,560 -கார்களை நிறுத்துவது, ஆம். -உங்க வேலையா? 857 01:02:06,000 --> 01:02:09,520 எதிர்ப் புறமாக ஓடிப் போய், அந்தப் பக்கம் வரும் காரை 858 01:02:09,600 --> 01:02:11,800 நிறுத்தப் போகும் இளைஞனை சந்தித்தேன். 859 01:02:12,280 --> 01:02:14,440 கார்கள் வந்தால் என்ன செய்வான்? 860 01:02:14,520 --> 01:02:17,160 இரண்டுக்கும் வழியுள்ள இடத்தில நிறுத்துவானா? 861 01:02:17,240 --> 01:02:18,400 அதேதான். 862 01:02:18,480 --> 01:02:21,480 கார்கள் தகுந்த இடத்தில சந்திக்க ஒருங்கமைப்பான். 863 01:02:22,440 --> 01:02:25,320 சரியே. ஓடும் பையன்னு தன்னை சொல்லிக் கொண்ட அவன், 864 01:02:25,400 --> 01:02:28,200 புத்திசாலித் தனமா போக்குவரத்தை ஒருங்கமைத்தான். 865 01:02:29,120 --> 01:02:31,720 ஆம். என்ன? இது நான் விரும்பும் ஒரு சேவை. 866 01:02:32,880 --> 01:02:37,400 அவனுக்கு நான் நிறைய பணம் தருவேன், அதுக்கு ரொம்ப தகுதியானவன் அவன். 867 01:02:39,000 --> 01:02:41,080 இருந்தாலும், என் கஞ்சப் பிசினாறி 868 01:02:41,160 --> 01:02:44,160 கூட்டாளி, என் புதிய நண்பனிடம் சகவாசம் வெச்சுக்கலே. 869 01:02:44,240 --> 01:02:46,880 ஆக, எதிர் வரும் போக்குவரத்தை எதிர்கொண்டு, 870 01:02:47,280 --> 01:02:48,280 அய்யகோ. 871 01:02:48,920 --> 01:02:50,640 வகையற்ற இடங்களில். 872 01:02:52,480 --> 01:02:54,280 என்னால பின்னாடி போக முடியாது. 873 01:02:56,960 --> 01:03:01,160 நான் பின்னால போக முடியாது. ஆறு கிலோ மீட்டருக்கு பின்னால போக முடியாது. 874 01:03:02,560 --> 01:03:07,040 ஜேம்ஸ் பிடிவாதமான ஆள்தான், இருந்தாலும் எதிர்ப்பின் பலத்தால், 875 01:03:07,120 --> 01:03:10,720 அரை குறை ஆங்கிலத்தையும், விஞ்சையும் சார்ந்திருக்க நேர்ந்தது. 876 01:03:11,760 --> 01:03:14,320 மரத்தில் பிணையுங்கள். 877 01:03:15,440 --> 01:03:18,320 இதை இப்போ ஓட்டு. 878 01:03:18,400 --> 01:03:19,520 அப்படித்தான். சரி. 879 01:03:19,600 --> 01:03:21,200 -வெளி வந்து உதவு... -சரி. 880 01:03:22,400 --> 01:03:25,040 இன்னும் உயரமா, கிளையைச் சுத்தி. 881 01:03:28,560 --> 01:03:31,160 வாரை இணைத்து, நான் விஞ்ச் செய்தேன். 882 01:03:37,000 --> 01:03:39,160 சரியா? சரியா? 883 01:03:42,480 --> 01:03:43,680 நீங்க போக முடியுமா? 884 01:03:47,560 --> 01:03:48,880 நல்லா செய்தீங்க. 885 01:03:53,280 --> 01:03:54,680 டேய்! 886 01:03:57,160 --> 01:04:02,080 பல கிலோ மீட்டர் பின்னால், ஃபோர்ட் வியப்பாகவே இன்னும் போயிட்டிருக்கு. 887 01:04:03,360 --> 01:04:04,360 போயேன். 888 01:04:06,240 --> 01:04:08,840 எப்படிப்பட்ட எந்திரம், அப்பாடி! 889 01:04:12,040 --> 01:04:14,720 இப்படித்தான், நல்ல கார். 890 01:04:16,160 --> 01:04:17,720 ஆனா போராடிட்டிருந்தேன். 891 01:04:17,800 --> 01:04:20,120 பத்து மணி நேரமா ஓட்டிட்டு இருக்கேன் 892 01:04:20,200 --> 01:04:23,560 நான் மீண்டும் ஒரு தாமத இரவுக்கு தயாராகிறேன். 893 01:04:23,640 --> 01:04:26,440 நிறுத்தி, ஏதாவது சாப்பிடலாம்னு முடிவு செய்தேன். 894 01:04:28,080 --> 01:04:31,240 எங்களூக்கு ஏதோ அவசர உணவுப் பொட்டலம் தந்தாங்க. 895 01:04:32,840 --> 01:04:35,200 நான் செய்வது, மேல் பக்கத்தில கிழித்து, 896 01:04:35,280 --> 01:04:39,240 அதுதான் உணவு, என்னன்னு தெரியல, பீன்ஸ், சாசேஜோ? 897 01:04:39,320 --> 01:04:44,360 அதோ இருக்கு, கொஞ்சம் தண்ணீர் ஊத்தினேன். 898 01:04:46,400 --> 01:04:49,120 இந்தப் பையில இருக்கும் பொருட்களுக்குள், 899 01:04:49,200 --> 01:04:52,360 இது ஏதோ வேதியியல் மாற்றத்தை உருவாக்குமோ. 900 01:04:54,960 --> 01:04:56,720 ஏதும் வேலை செய்யறதா தெரியலயே. 901 01:04:56,800 --> 01:04:59,680 சூடு ஏதும் இல்ல. ஹேண்ட் வார்மர் அளவு கூட இல்லே. 902 01:04:59,760 --> 01:05:02,000 அட, இரு, இது ஊதிப் பெரிதாகுதே. 903 01:05:02,120 --> 01:05:04,800 வேணாம், அய்யோ! அப்பா! இது... 904 01:05:09,160 --> 01:05:12,400 கூடாது! ரொம்ப சூடு. என் தொடை வெந்தது! 905 01:05:15,600 --> 01:05:21,320 ஹாம்மொன்ட் தன் தொடைகளை சுட்டுக் கொள்ள, நாஙக போய்க் கொண்டே இருந்தோம். 906 01:05:24,440 --> 01:05:27,800 நாங்க இன்னும் 13 கிலோமீட்டர் போகணும். 907 01:05:28,760 --> 01:05:32,800 இப்படி போறத விட, ஊர்ந்து போனா வேகமா போகலாம் போல. 908 01:05:34,760 --> 01:05:35,600 இருந்தாலும். 909 01:05:38,080 --> 01:05:41,160 கிளார்க்சன். நில்லு. ஒரு ஆள். உன் கார் பாகங்களோட. 910 01:05:45,520 --> 01:05:48,400 கிளம்பு, ஆகட்டும், பென்ட்லி. ஆகடடும், பென்ட்லி. 911 01:05:53,640 --> 01:05:56,120 இருட்டாகுதே. ரொம்ப இருட்டாகும். 912 01:05:58,120 --> 01:06:02,120 நம்ப முடியல, பாழும் நகரத்துக்கு இன்னக்கி ராத்திரி போக முடியாதோ. 913 01:06:02,840 --> 01:06:05,880 ஒரு நாளில் 20 கி. மீ. கூட போகலன்னா எப்படி? 914 01:06:06,880 --> 01:06:08,480 இப்படி நான் ஓட்ட முடியாது. 915 01:06:08,560 --> 01:06:12,240 இந்த பயங்கரத்தில் ஒளி தர போதுமான விளக்குங்க இல்லே. 916 01:06:13,080 --> 01:06:15,480 ஆக, நாங்க டேரா போடறோம், 917 01:06:15,560 --> 01:06:21,200 அங்கே ஹாம்மொண்டை நாலு சக்கரங்கள், தீய்ந்த தொடைகளுடன் மட்டும், விட்டுவிட்டு. 918 01:06:25,720 --> 01:06:27,600 தொடரு. விட்டுடாதே. போ. 919 01:06:30,160 --> 01:06:35,240 ஃபோகஸ்இன் உறுதியாலும், கொஞ்ச உள்ளூர் மக்கள் உதவியாலும், 920 01:06:35,320 --> 01:06:38,200 நான் அற்புதமா போட்டியில் இன்னும் இருக்கேன். 921 01:06:40,000 --> 01:06:41,600 அது ரொம்ப முரடு. 922 01:06:43,720 --> 01:06:46,840 தொடர்வது கடினமா, மேலும் கடினமா ஆகுது. 923 01:06:46,920 --> 01:06:51,320 ஆனால் நானோ, செல்ல ஃபோர்டும் நானும் சாதிப்போம்னு தீர்மானமா இருந்தேன். 924 01:06:52,000 --> 01:06:53,160 உன்னை... 925 01:06:58,000 --> 01:07:00,120 தாண்டிட்டேன். தொடரலாம். ஆம். 926 01:07:01,200 --> 01:07:02,160 ஆனால் அப்புறம், 927 01:07:06,760 --> 01:07:08,800 ச்சே. பொறு. பொறு. 928 01:07:11,840 --> 01:07:15,440 அட, ச்சே, கிளட்ச் போச்சே. 929 01:07:16,480 --> 01:07:18,720 ஆம், என் கிட்ட கிளட்ச் இல்ல. 930 01:07:20,240 --> 01:07:21,880 பெடல் சிக்கிடுச்சி. 931 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 ச்சே! 932 01:07:33,360 --> 01:07:34,720 நான் ஒழிந்தேன். 933 01:07:35,920 --> 01:07:40,040 அதாவது, இது கிளட்ச், நான் கிளட்சை பழுது பார்க்க முடியாது. 934 01:07:40,880 --> 01:07:43,840 கிளட்ச்ன்னா கிளட்ச்தான், உபரி இல்லே. 935 01:07:43,920 --> 01:07:48,040 அது அவ்ளோதான். கதை முடிந்தது. காலி. 936 01:07:57,040 --> 01:08:02,280 எங்க சாகசங்களில் ஒரு காரை இழந்தது இதுதான் முதல் முறை. 937 01:08:06,760 --> 01:08:11,560 ஆனா, அதுக்காக கவலைப் பட்டுட்டு இருக்க முடியாது, ஏன்னா மறு நாள் காலை 938 01:08:11,640 --> 01:08:13,720 எழுந்து பயணத்தை தொடரணும். ஜேம்ஸின் 939 01:08:13,800 --> 01:08:17,800 கிராமத்தை அடையும் கடைசி கிலோ மீட்டர்களை கடக்கணும். 940 01:08:23,320 --> 01:08:27,360 நடக்க பிடிக்கும். லேக் டிஸ்ட்ரிக்டல, நல்ல தட்ப வெப்பம். 941 01:08:29,760 --> 01:08:35,120 சரியா நண்பா? என் கார் எவ்ளோ அருமையா இந்தப் பயணத்தை செய்யுது பாத்தாயா? 942 01:08:38,120 --> 01:08:41,120 மறுபடி, ஓடும் பையன், போக்குவரத்தில் தன் வேலையை செய்தான். 943 01:08:42,200 --> 01:08:46,320 இதைப்பார். ரொம்ப நன்றி. 944 01:08:46,360 --> 01:08:47,640 நன்றி, 945 01:08:49,360 --> 01:08:52,840 மறுபடி, பிடிவாத ஜேம்ஸ் அவனுக்கு காசு தரல்லே. 946 01:08:56,840 --> 01:08:58,640 கொஞ்சம் பின்னால போகலாமே? 947 01:08:58,720 --> 01:09:00,960 இல்ல. நீங்க கொஞ்சம் பின்னால போனால். 948 01:09:01,960 --> 01:09:04,680 ஐலசா! ஐலசா! 949 01:09:06,680 --> 01:09:08,080 ச்சே. 950 01:09:14,400 --> 01:09:16,840 நாங்க கொஞ்சம் கொஞ்சமா முன்னேறியபோது, 951 01:09:18,520 --> 01:09:21,320 பெரிய மல்லன், கடைசியா தடுக்கி வீழ்ந்தான். 952 01:09:23,200 --> 01:09:26,240 வெப்பமானி ஏறுது, ஏறுது. 953 01:09:28,280 --> 01:09:30,920 சிவப்பு அபாய கட்டத்த தொட்டது. நிறுத்தணும். 954 01:09:35,120 --> 01:09:38,080 இதில் பிரச்சினை, இதிலே எட்டு ரேடியேட்டர் இருக்கு. 955 01:09:39,640 --> 01:09:42,000 நான் பார்க்கக் கூட முடியல. ஏதும் புரியல. 956 01:09:44,080 --> 01:09:47,920 என் கூட்டாளி தன் என்ஜினை முறைத்துப் பார்த்து, பழுது செய்கையில், 957 01:09:49,400 --> 01:09:54,320 நான் போக வேண்டிய இடமான சாரானாம்பேக்கு வந்தடைந்தேன். 958 01:09:59,320 --> 01:10:00,360 ஹலோ. 959 01:10:01,680 --> 01:10:05,960 அங்கே நான் குறீயீடுகளின் கடைசி பகுதியை விடுவிப்பேன். 960 01:10:07,320 --> 01:10:09,000 ரகசியக் குறீயீட்டில், ஒரு 961 01:10:09,440 --> 01:10:12,320 எக்ஸ் இருக்கு, அந்த எக்ஸ் இடத்தைக் குறிக்கல, 962 01:10:12,400 --> 01:10:13,960 அது ரொம்ப வெளிப்படை. 963 01:10:14,040 --> 01:10:18,800 உள்ள தூர அளவீடுகள், காலடிகள், மைல்களோ, கிலோ மீட்டரோ அல்ல. 964 01:10:18,880 --> 01:10:20,360 ஆனா, எனக்கு இந்த எக்ஸ் 965 01:10:21,080 --> 01:10:22,720 எதைக் குறிக்குது தெரியல. 966 01:10:22,800 --> 01:10:25,800 அவன் கட்டடங்களைப் பத்தி சொல்றான்னா, அவை இப்ப இல்லே. 967 01:10:25,880 --> 01:10:27,560 மரங்கள் மாறி இருக்கும். 968 01:10:27,640 --> 01:10:31,200 தரையடி விஷயங்கள் மட்டுமே அப்படியே இருக்கும். 969 01:10:32,760 --> 01:10:35,840 அங்கே, பென்ட்லியிலோ, எதுவும் சுகமில்லை. 970 01:10:36,880 --> 01:10:41,120 நான் காரின் முழு முன் பக்கத்தையும் நீக்கி இதைக் கண்டு பிடித்தேன். 971 01:10:41,200 --> 01:10:45,440 இது குளிர்விக்கும் அமைப்பின் பகுதி, முனை கழன்றுவிட்டது. 972 01:10:47,320 --> 01:10:51,360 அடிப்படை உண்மை என்னனா, இந்த ஹோஸை பழுது பாக்க முடியாட்டா, 973 01:10:53,080 --> 01:10:55,000 எருமைக்கு ஆட்டம் முடிந்தது. 974 01:10:56,760 --> 01:10:59,920 அதுக்கு மாறாக, கிராமத்தில் விஷயங்கள் பிரகாசமாயின. 975 01:11:01,000 --> 01:11:05,160 கொஞ்சம் பொறு. கொஞ்சம் பொறு. 976 01:11:06,240 --> 01:11:07,800 இது ஒரு தேவாலயம். 977 01:11:08,400 --> 01:11:11,520 தேவாலயங்க திருப்பிக் கட்டறதுன்னா அதே இடத்தில்தானே? 978 01:11:12,320 --> 01:11:16,360 ஆக, எக்ஸ் என்பது சரியா வரையப் படாத சிலுவை. 979 01:11:17,120 --> 01:11:22,440 ஆக, எக்ஸ்ல இருந்து, சிலுவை, அதில், வடக்கு, 980 01:11:22,560 --> 01:11:27,840 அது காந்தப் புல வடக்கு 120 அடிகள், அங்கேதான் புதையல் இருக்கு. 981 01:11:29,160 --> 01:11:30,800 அந்த இடத்தை கண்டுபிடித்ததும், 982 01:11:30,880 --> 01:11:34,960 117,118,119,120 இங்கதான். 983 01:11:35,440 --> 01:11:36,840 ஹாம்மொண்ட் வந்தான். 984 01:11:37,880 --> 01:11:41,200 ஆக, நாங்க மண்வாரிகளைக் வெளி எடுத்து அவன் தோண்ட ஆரம்பித்தான். 985 01:11:42,600 --> 01:11:44,080 எங்கிருப்பான், உன் யூகம்? 986 01:11:44,160 --> 01:11:45,440 -யாரு? -ஜெர்மி. 987 01:11:46,680 --> 01:11:50,840 என் பின்னால் ரெண்டு கிலோ மீட்டர், ஊருக்கு வெளியில் உள்ள குன்றில், 988 01:11:50,920 --> 01:11:53,600 -அதன் பிறகு ரேடியோ தொடர்பு இல்லே. -சொல்லு. 989 01:11:53,680 --> 01:11:55,800 அதுக்கப்புறம் பேசலே. 990 01:11:59,880 --> 01:12:02,680 இது வேலைக்கு ஆகாது. இந்த முனை கழண்டுடுச்சி. 991 01:12:02,760 --> 01:12:04,400 இப்ப அதுவும் கழண்டது. 992 01:12:07,040 --> 01:12:09,040 ஏன் எல்லாம் உடையுது? 993 01:12:11,360 --> 01:12:13,560 அட காச்சாரமே. 994 01:12:15,080 --> 01:12:17,200 ரெண்டு காரணங்களால் அவன் தேவை இல்லே. 995 01:12:17,280 --> 01:12:19,760 ஒண்ணு, புதையல்ல நம்பிக்கை இல்லே. 996 01:12:19,840 --> 01:12:22,360 இன்னொன்னு, அவன் தோண்டப் போறதில்லே அல்லவா? 997 01:12:22,440 --> 01:12:25,200 இன்னொரு காரணம், இது ரெண்டு பங்குதான். 998 01:12:25,280 --> 01:12:27,200 துல்லியமா. ஆளுக்கு 5 கோடி. 999 01:12:27,280 --> 01:12:31,040 அது 4 கோடி 95 லட்சம். குழு உறுப்பினர்களுக்கும் கொஞ்சம். 1000 01:12:33,120 --> 01:12:34,960 பாவம், ஜேம்ஸும் ரிச்சர்டும், 1001 01:12:35,040 --> 01:12:38,960 ரெண்டு மணி நேரத்துக்குப் பின், மீண்டும் மூணு பங்குக்கு வந்தனர். 1002 01:12:54,760 --> 01:13:00,280 அங்க என்ன கேடுதான் நடக்குது? 1003 01:13:02,000 --> 01:13:03,200 இங்க இல்ல, இல்லயா? 1004 01:13:03,280 --> 01:13:05,600 -எப்படி சொல்றே? -இங்க இல்லாததால். 1005 01:13:05,680 --> 01:13:07,680 -காணோமே. -இன்னேரம் பாத்திருப்போம். 1006 01:13:07,760 --> 01:13:10,360 சேனல் டன்னல் அவங்க கட்டலியே? 1007 01:13:10,440 --> 01:13:11,600 ஹலோ. 1008 01:13:11,680 --> 01:13:13,680 இவ்ளோ நேரம் எங்க போய்த் தொலைந்தே? 1009 01:13:13,760 --> 01:13:16,320 என் காரை பழுது பார்த்து அழுக்கானேன். 1010 01:13:16,400 --> 01:13:17,880 -அடடா. -ஏன்? 1011 01:13:17,960 --> 01:13:20,760 கார் முன்பக்கத்தில மடகாஸ்கர் பாணி ஓட்டைகளிட்டேன், 1012 01:13:20,840 --> 01:13:22,800 ஆனா அதப் பத்தி விடுங்க. 1013 01:13:22,880 --> 01:13:25,640 இந்த கால் பந்து மைதானத்தின் நடுவில் 1014 01:13:25,720 --> 01:13:28,360 நீங்க ரெண்டு பேரும் குழி தோண்டுவது ஏன்? 1015 01:13:29,320 --> 01:13:31,320 ஏன்னா இங்கதான் புதையல் இருக்கு. 1016 01:13:31,360 --> 01:13:33,240 -இங்க புதைந்திருக்கா? -இல்லே. 1017 01:13:33,320 --> 01:13:37,640 சரி, அந்த பயங்கரமான, ஆனால் முழுதும் எதிர்பார்க்கப் பட்ட ஏமாற்றம், 1018 01:13:37,720 --> 01:13:39,320 -நேரம் வந்துவிட்டதை... -உண்மையில்... 1019 01:13:39,400 --> 01:13:42,320 இது முடிப்பதற்கான நேரமல்லன்னு படுது. ஏன்? என்ன? 1020 01:13:42,360 --> 01:13:45,320 -அந்த தீவை நாம் நேத்து கடந்தோம் -ஆம். 1021 01:13:46,200 --> 01:13:48,560 அதன் பேர் கடற்கொள்ளையர் தீவு, தெரியுமா? 1022 01:13:50,680 --> 01:13:52,920 அதை நினைச்சு பார்த்தால், தெரிய வரும், 1023 01:13:53,000 --> 01:13:56,800 கண்டு பிடிக்கக் கூடிய இங்கே புதையலை புதைத்திருக்க மாட்டான், 1024 01:13:56,880 --> 01:13:59,320 கடற்கொள்ளையர் தீவில் ரகசியமா இருக்கும். 1025 01:13:59,360 --> 01:14:02,120 ஆக, அனேகமா அது அங்கதான் இருக்கும். யோசிங்க. 1026 01:14:04,200 --> 01:14:08,560 எத்தனை நாளா அந்த தீவு கடற்கொள்ளையர் தீவுன்னு உனக்கு தெரியும்? 1027 01:14:09,840 --> 01:14:10,840 எப்பவும்தான். 1028 01:14:21,320 --> 01:14:24,920 கிராம கால்பந்து அணி எரிச்சல் அடையக் கூடும் என பயந்து, 1029 01:14:25,520 --> 01:14:28,920 நகரை விட்டு வேகமா வெளியேற முடிவு செய்தோம். 1030 01:14:33,440 --> 01:14:35,320 போ. அதில ஏறிடு. 1031 01:14:37,000 --> 01:14:38,280 இல்ல, ஆகட்டும். 1032 01:14:43,800 --> 01:14:45,320 ஆகட்டும், மேல ஏறு. 1033 01:14:48,720 --> 01:14:50,880 டி என் 19032, இது ஜேம்ஸ். 1034 01:14:50,960 --> 01:14:55,400 உங்க ஆள் பியரை படகிலிருந்து இறக்கறான், அது படகில் போகணும். 1035 01:14:56,320 --> 01:15:00,400 கேபின் பாய் ரோஜர் சீ மேன் ஸ்டெய்ன்சும் செலுத்த தயாரானப்போ, 1036 01:15:01,680 --> 01:15:05,080 ஓடும் பையனுக்கு பணம் கொடுத்து, புது ஷூக்களைக் கொடுத்தேன். 1037 01:15:05,160 --> 01:15:06,160 சொல்லு? சரியா? 1038 01:15:06,240 --> 01:15:07,240 நல்லாருக்கா? 1039 01:15:09,600 --> 01:15:12,160 பின்னர், நானும் படகுக்கு விரைந்தேன். 1040 01:15:13,200 --> 01:15:14,160 இறுதியா. 1041 01:15:14,840 --> 01:15:18,320 நல்லது. கால்பந்து மைதானத்தை, கடற்கரையை பாழாக்கினாங்க. 1042 01:15:19,400 --> 01:15:21,800 நாம் அன்னக்கி வந்த அதே படகா? 1043 01:15:21,880 --> 01:15:23,720 ஆம், நமக்கே குத்தகை எடுத்தேன். 1044 01:15:24,640 --> 01:15:28,760 அனைத்துக் குழுவும், மேயின் மது லாரிகளும் ஏறிய பின், 1045 01:15:28,840 --> 01:15:32,120 நகரின் ஒரே விளையாட்டு மைதானத்தை பாழ்படுத்தியவருக்கு 1046 01:15:32,200 --> 01:15:35,760 உகந்த ஒரு பரிசை அவனுக்கு கொடுக்க விரும்பினேன். 1047 01:15:37,320 --> 01:15:40,560 -இது நம்பார் பிளேட், அதோட மேஜிக், சரியா? -அப்படியா? 1048 01:15:40,640 --> 01:15:41,800 இல்லே, இது மேஜிக். 1049 01:15:41,880 --> 01:15:44,440 பார்வையாளர் காணாமலிருக்க மெழுகப் பட்டுள்ளது. 1050 01:15:44,560 --> 01:15:46,560 இது வெறும் கண்ணுக்குதான் தெரியும். 1051 01:15:46,640 --> 01:15:48,320 அது ஒரு பலமான செய்தி. 1052 01:15:48,400 --> 01:15:50,840 நீங்க அதை படிக்க முடியாது, ஏன்னா மேஜிக். 1053 01:15:50,920 --> 01:15:52,880 அது சொல்வதை நாங்க பார்க்க முடியும். 1054 01:15:52,960 --> 01:15:55,960 அது அசையாம இருந்தா. அது அசைந்தா வேலை செய்யுமா? 1055 01:15:56,040 --> 01:15:58,080 மேஜிக்கா நல்லா இருக்கா பாப்போம். 1056 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 ஆனா இந் நிகழ்ச்சியின் தொகுப்பாளர் 1057 01:16:03,080 --> 01:16:06,040 இதைக் காரில் வைக்காதீங்க, மெழுகப் படாது என்றார். 1058 01:16:06,120 --> 01:16:09,440 ஏன்னா நாம் மொத்த படத்தையும் மெழுக முடியாது. புரியுது. 1059 01:16:09,560 --> 01:16:11,320 அலுவலக மேஜையில் வைக்கலாம். 1060 01:16:11,400 --> 01:16:14,720 இந்த சரிவுப் பாதையை எடுத்து கிளம்புவோமா? 1061 01:16:14,800 --> 01:16:16,800 -சரி. -சரி. சரிவுப் பாதைய தூக்கு. 1062 01:16:29,760 --> 01:16:31,640 கடலில கொஞ்ச நேரம் இருக்கப்போவதால்... 1063 01:16:31,720 --> 01:16:32,720 கடற்கொள்ளையர் தீவு 1064 01:16:32,800 --> 01:16:35,720 ... ரிச்சர்ட் தன் ஆய்வு புத்தகங்களை எடுத்தான். 1065 01:16:36,080 --> 01:16:41,680 இதோ வந்தோம், ஒலிவீயே லெவாசர், லா பூயிஸ். 1066 01:16:41,760 --> 01:16:46,800 சிலுவை இதோ. இங்கதான் உண்மையில் இருக்கு. கப்பலில் சிலுவையின் படம். 1067 01:16:49,240 --> 01:16:53,920 இதற்கிடையில், மேயும் நானும் என்ன சாதித்தோம் என்று உட்கார்ந்து யோசித்தோம். 1068 01:16:56,160 --> 01:16:59,640 நீ முழுதாவே பேர் கிரில்ஸ் ஆனாயா, அது உன் சிறுநீரா? 1069 01:17:00,320 --> 01:17:02,600 இல்லே, இது சாப்லிஸ், 1070 01:17:03,080 --> 01:17:05,560 எப்படியோ, ஒரு வாரத்துக்குள், 1071 01:17:05,640 --> 01:17:11,040 நாங்க மலைக்கத்தக்க அளவான 224 கி. மீ. பயணித்தோம். 1072 01:17:11,880 --> 01:17:16,320 எங்க கார்கள், அதாவது எங்க ரெண்டு கார்கள், இன்னும் ஒடுகின்றன. 1073 01:17:16,720 --> 01:17:18,280 தனித்தன்மை சாதனை, உண்மைல. 1074 01:17:18,320 --> 01:17:23,320 அது, காரே அல்ல. உண்மையில். அது பொது மக்கள் ரேஸ் பொம்மை. 1075 01:17:23,400 --> 01:17:25,400 -அது பந்தயக் கார். -ஆம். 1076 01:17:25,520 --> 01:17:28,200 நான் செய்ததெல்லாம் பெரிய டயரை மாட்டியதுதான். 1077 01:17:28,280 --> 01:17:30,960 சாலையற்றதில் பென்ட்லி ஓட்டுவது பத்தி சொல்றேன். 1078 01:17:31,040 --> 01:17:33,360 அது மொத்தத்தில், அதிகபட்சங்களின் உணர்வு. 1079 01:17:33,440 --> 01:17:37,080 அது உலகம் பிறக்கும் போது அங்கே இருந்த மாதிரியான உணர்வு. 1080 01:17:37,520 --> 01:17:40,320 தெய்வீக நிகழ்வுகளின் எக்கச் சக்கமான சக்தி 1081 01:17:40,360 --> 01:17:42,080 உணர்வை அனுபவிக்கலாம். 1082 01:17:42,160 --> 01:17:45,640 ஆனா, உன்னுது, ஒரு பூச்சி தத்தி வர மாதிரி, இல்ல ஒரு ஆடு. 1083 01:17:45,720 --> 01:17:49,000 நான் என்னுடையதை பத்தி அதனுள் இருப்பதைப் பத்தி சொல்றேன், 1084 01:17:49,080 --> 01:17:53,200 கால்பந்து உலகக் கோப்பைக்கு அழைக்கப் பட்டது போல. 1085 01:17:53,280 --> 01:17:58,200 ஒரு சிறப்பான இருக்கை கொடுத்தாங்க அது பந்தினுள் இருக்கு. 1086 01:18:00,760 --> 01:18:03,080 உலகின் பிறப்பில் இருக்க விரும்புவேன். 1087 01:18:03,160 --> 01:18:06,400 உலகப் பிறப்பு கட்டுப்பாட்டில, கட்டுப்பாடு உன்னிடமில்லே. 1088 01:18:06,520 --> 01:18:08,880 உதைக்கப் படும் கால்பந்தினுள் இருப்பே. 1089 01:18:08,960 --> 01:18:10,920 ஆனா, நான் கட்டுப் படுத்துவேன். 1090 01:18:11,000 --> 01:18:14,240 சில கண்டங்கள், நிலவில் அலைகள், உருவாகும். 1091 01:18:14,320 --> 01:18:18,400 அதை நடக்கச் செய்வது, எல்லாம் அருமையா இருக்கும். பூமி மேலோடுகள். 1092 01:18:18,520 --> 01:18:20,760 அது உலகின் பிறப்பின் போது அல்ல. 1093 01:18:20,840 --> 01:18:21,880 -அப்பதான். -இல்ல. 1094 01:18:21,960 --> 01:18:24,840 -யாரும் உட்கார்ந்து திட்டமிடுவதல்ல. -ஆனா உண்மை. 1095 01:18:24,920 --> 01:18:28,680 உன் கார் குமட்டுது, ஜேம்ஸ். 1096 01:18:28,760 --> 01:18:31,520 அதில் புழுக்கள் வெளியேறுவதை பார்க்கிறேன். 1097 01:18:31,600 --> 01:18:34,680 நீ ஒரு மனிதக் கழிவு ஏரியில் ஒட்டிய போது, 1098 01:18:34,760 --> 01:18:36,040 அதனால் பூசப்பட்டாய். 1099 01:18:36,120 --> 01:18:38,040 நான் அதில் ஓட்டிச் சென்ற போதோ, 1100 01:18:38,120 --> 01:18:40,760 என் முன் கண்ணாடி கொஞ்சமே பழுப்பானது, 1101 01:18:40,840 --> 01:18:45,040 அப்புறம் அவ்ளோதான், நான் என் குளிர் பதன படாடோபத்தில். 1102 01:18:45,120 --> 01:18:46,440 ஆக, என்னுடையது மேல். 1103 01:18:46,560 --> 01:18:50,120 -உன் கார் மேலானது அல்ல. -நான் அப்பழுக்கில்லாத சட்டையில். 1104 01:18:50,200 --> 01:18:53,400 அது நோக்கமல்ல. அப்பழுக்கில்லாத சுத்தம். 1105 01:18:53,520 --> 01:18:57,040 -அது மடகாஸ்கரில் புதையலை கண்டுபிடிப்பது. -புதையல் இல்லயே. 1106 01:18:57,120 --> 01:18:58,840 -உனக்கு தெரியாது. -எனக்குத் தெரியும். 1107 01:18:58,920 --> 01:19:00,400 -எப்படித் தெரியும்? -சரி. 1108 01:19:04,040 --> 01:19:07,920 நான் குழந்தையா இருந்தப்பவே கிறுக்குவேன், குதிபலகைல என் ஆசிரியர். 1109 01:19:08,000 --> 01:19:09,960 இப்ப, அதவிட மேலான ஒருவர். 1110 01:19:10,040 --> 01:19:11,760 குண்டு கிளார்க்சனே குதிங்க! 1111 01:19:18,160 --> 01:19:23,600 விரைவில், கடற்கொள்ளையர் தீவு தென்பட ஆரம்பித்தது. நாங்க தரை இறங்க தயாரானோம். 1112 01:19:25,400 --> 01:19:30,000 கிளார்க்சன்! எங்கே என் ஷூக்கள்? 1113 01:19:40,640 --> 01:19:45,400 தரை இறங்கியதும், ஜேம்ஸுக்கும் எனக்கும் விசித்திரமான உணர்வு ஏற்பட்டது. 1114 01:19:46,160 --> 01:19:49,200 அடேங்கப்பா, இது ஒரு சாலை. 1115 01:19:50,560 --> 01:19:54,160 அருமை, அல்லவா? நாம் உள்ளே வந்து கம்பளத்தில் நிற்ப்பது போல. 1116 01:19:54,720 --> 01:19:58,400 ஜல்லிதார் சாலை பக்கத்தில், ஒரு மொபைல் ஃபோன் சிக்னல் கம்பம், 1117 01:19:58,520 --> 01:20:01,080 மின்சாரம், பல்வேறு கடைகள். 1118 01:20:02,400 --> 01:20:04,040 உண்மையில் ஒரு உணவு விடுதி. 1119 01:20:05,840 --> 01:20:09,720 ஜேம்ஸும் ரிச்சர்டும் சமையலறைல பெரும் பள்ளம் தோண்டுவாங்க போல. 1120 01:20:09,800 --> 01:20:13,360 அவன் வணிகத்தை ஒழிக்கலாம். ஏன் நீ அதை செய்யக் கூடாது? 1121 01:20:16,280 --> 01:20:19,920 ரோஜர், கேபின் பையன் இதற்கிடையில் வண்டி ஒன்றை கொண்டு வந்தான். 1122 01:20:20,960 --> 01:20:24,440 கிடைத்தது டுக்-டுக்தான், ஆனா சாதாரண டுக்-டுக் அல்ல. 1123 01:20:24,560 --> 01:20:26,040 அதில் ஒரு கடற்கொள்ளையன். 1124 01:20:31,040 --> 01:20:32,760 இது அருமையான சவாரி கூட. 1125 01:20:35,680 --> 01:20:38,640 ஹாம்மொண்ட் மொக்கை நினைவுப் பொருட்கள வாங்குகையில், 1126 01:20:38,720 --> 01:20:40,760 -ஒண்ணு? -கடற்கொள்ளையர் தனமா. 1127 01:20:41,680 --> 01:20:46,280 மே புதிரை விடுவிக்க வசதியா, நான் ஒரு ஹோட்டலைக் கண்டு பிடித்தேன். 1128 01:20:54,760 --> 01:20:57,280 பின், காலையில் ஜேம்ஸுடன் புறப்பட்டேன். 1129 01:20:57,320 --> 01:21:01,920 உள்ளூர் மக்கள் அவன் காரைப் பாத்துதான் சிரிக்கறாங்க, அவனைப் பாத்து அல்ல. 1130 01:21:07,680 --> 01:21:09,920 நான் நேற்றிரவு ஒண்ணை கண்டு பிடித்தேன். 1131 01:21:10,440 --> 01:21:14,840 ரகசியக் குறியீடு, லா பூயிஸின் குறியீடு, ஒரு டர்கிஷ் நாயை குறிப்பிடுது, 1132 01:21:14,920 --> 01:21:17,440 ஆனா, டர்கியிலிருந்து வரும் நாய் அல்ல, 1133 01:21:17,560 --> 01:21:19,720 முடி இல்லாத நாயைக் குறிப்பது அது. 1134 01:21:19,920 --> 01:21:25,080 அந்த வரைபடமானது, முடியற்ற நாய் போல இருந்ததை கண்டேன். 1135 01:21:25,880 --> 01:21:29,720 அதன் காது, ஒரு கடற்கரை. ஒரு குறிப்பிட்ட கடற்கரை. 1136 01:21:29,800 --> 01:21:33,040 அங்கதான் போறோம். சிலுவை அங்கதான் புதைஞ்சிருக்கணும். 1137 01:21:33,120 --> 01:21:35,000 எனக்கு திட்டவட்டமா தெரியும். 1138 01:21:37,440 --> 01:21:40,680 விரைவில், கொஞ்சம் கூட ஆளரவமில்லாத, நாயின் காது போல 1139 01:21:40,760 --> 01:21:43,120 கொஞ்சம் கூட இல்லாத கடற்கரையை அடைய, 1140 01:21:43,200 --> 01:21:47,600 உடனே என் ஏமாளி கூட்டாளிகள், கண்ட படி உளற ஆரம்பிச்சுட்டாங்க. 1141 01:21:48,400 --> 01:21:50,120 -அப்ப, இதுதானா? -இதுதான். 1142 01:21:50,200 --> 01:21:52,840 -இங்கதான் இருக்கு. -சரியாதான் தோணுது. 1143 01:21:52,920 --> 01:21:56,680 -நீ கார்டூன் பாத்திரமா இருந்தா. -இல்லே, ராயல் நேவியிடமிருந்து 1144 01:21:56,760 --> 01:22:00,040 தப்பி, புதையலை அவங்க பிடிக்கும் முன் புதைக்கணும்னா. 1145 01:22:00,120 --> 01:22:03,040 இதுதான் வாய்ப்பான இடம், உடனே தோண்ட சுலபம். 1146 01:22:03,120 --> 01:22:06,080 -அதன் மேல நின்னுட்டு இருக்கோமோ? -இருக்கலாம். 1147 01:22:06,160 --> 01:22:09,720 -நம் கீழே இருக்கலாம். -பிறை வடிவான அந்த கடற்கரைல இருக்கலாம். 1148 01:22:09,800 --> 01:22:14,120 ஆக, இதை மூணா பிரிச்சு, நாம் எல்லா இடத்தையும் அலசுவதை உறுதி செய்வோம். 1149 01:22:14,200 --> 01:22:16,280 -ஹாம்மொண்ட், நீ அங்க. -மகிழ்ச்சி. 1150 01:22:16,320 --> 01:22:18,720 நான் மத்தியில, நீ அந்த கடைசி. 1151 01:22:18,800 --> 01:22:19,760 சரி, ஆகட்டும். 1152 01:22:19,840 --> 01:22:22,080 இவ்ளோ தூரம் வந்தோம், வேலய பாப்போம். 1153 01:22:25,880 --> 01:22:30,320 நாங்க தேடுவது 100 கிலோ எடையுள்ள தங்கச் சிலுவை என்பதால், 1154 01:22:30,360 --> 01:22:34,280 அதைக் கண்டுபிடிக்க மெடல் டிடக்டர்தான் உசிதம். 1155 01:22:35,120 --> 01:22:36,560 வேலை செய்யுதா பாப்போம். 1156 01:22:37,280 --> 01:22:40,320 இது என் செயற்கை உலோக முட்டியைக் கண்டு பிடிக்குமா. 1157 01:22:40,800 --> 01:22:42,040 கண்டு பிடிக்குது. 1158 01:22:44,440 --> 01:22:46,240 ஆம். நிச்சயமா வேலை செய்யுது. 1159 01:22:47,640 --> 01:22:52,520 அதைக் கண்டுபிடிக்கும் போது கொடூரமா இருக்கக் கூடும், ஏன்னா கடற்கொள்ளையர் 1160 01:22:52,600 --> 01:22:56,600 புதையலைப் புதைக்கும் போது, ஒரு கைதியையும் அதன் மேலாக புதைப்பாங்க, 1161 01:22:58,160 --> 01:23:00,680 அவன் ஆவி புதையலைக் காக்கும் என்பதற்காக. 1162 01:23:01,960 --> 01:23:06,320 இதற்கிடையில் நீங்க எதிர்ப்பார்க்கிற மாதிரி, நான் சரியானவற்றை செய்கிறேன். 1163 01:23:07,160 --> 01:23:09,000 இந்த கடற்கரையில் தேட 1164 01:23:09,080 --> 01:23:13,640 ரொம்ப நேரமாகுமே, நாலு மெடல் டிடக்டர்களை, இந்த எளிய ட்ரெய்லர்ல பொருத்தறேன். 1165 01:23:13,720 --> 01:23:18,600 ஒரே முயற்சில நாலு மடங்கு இடத்தை காரிலே போய் கண்டு பிடிக்கலாம். 1166 01:23:22,000 --> 01:23:26,200 இந்தச் சுட்டெரிக்கும் வெய்யிலில், இதை செய்வதால், 1167 01:23:26,280 --> 01:23:30,800 நான் எனது நேரத்தை பயனுள்ள வகையில் ஒரு மறைவிடம் போட திட்டமிட்டேன். 1168 01:23:49,720 --> 01:23:52,120 அட்டகாசம். அட்டகாசம். 1169 01:23:52,720 --> 01:23:57,960 காலை முடியுமுன், என் புதையல் கண்டுபிடிப்பு அமைப்பு தயாராயிடுச்சி. 1170 01:24:03,120 --> 01:24:05,000 திட்டமிட்ட முறையில் செய்வோம். 1171 01:24:05,080 --> 01:24:07,960 பெரிய விஷயம் என்னன்னா, பாட்டைகள், ஏற்கனவே 1172 01:24:08,040 --> 01:24:12,000 பார்த்துவிட்ட இடங்களை காட்டும், வயலில் உழுவதைப் போல. 1173 01:24:21,360 --> 01:24:22,440 போச்சுடா. 1174 01:24:23,920 --> 01:24:26,760 என் புதையல் கண்டுபிடிப்பு டிரெய்லரை 1175 01:24:26,840 --> 01:24:31,640 புதையல் கண்டு பிடிப்பு ஸ்லெட்ஜாக மாத்தி, மீண்டும் துவங்கினேன். 1176 01:24:35,200 --> 01:24:39,400 ஐந்து கோடி, அதுக்கு வரி இல்லே, அப்படித்தானே? 1177 01:24:42,800 --> 01:24:46,840 மதிய நேரத்துக்குள், ரோஜரும் ஸீமேனும் எரிச்சல் அடைய ஆரம்பித்தனர். 1178 01:24:48,360 --> 01:24:50,520 ஒரே பீப். வாயேன். ஒரு பீப். 1179 01:24:51,520 --> 01:24:55,080 அதிர்ஷ்டவசமா, என் எளிய இருப்பிடம் இப்போ கட்டி முடிந்தது. 1180 01:25:02,640 --> 01:25:04,360 ஜெஸ்ஸா'ஸ் பார் 1181 01:25:04,440 --> 01:25:07,120 உங்களுக்காக பனானா டைகுரிகள் தயார் பண்ணேன். 1182 01:25:07,840 --> 01:25:09,320 இது என்ன கேடு? 1183 01:25:10,160 --> 01:25:13,440 நான் ஒரு இருப்பிடம் கட்டப் போறேன்னேனே. 1184 01:25:13,560 --> 01:25:15,160 -ஆக, நான்... -இது பார். 1185 01:25:15,240 --> 01:25:18,200 மன்னிக்கணும், பார் வடிவிலானா இருப்பிடம் 1186 01:25:18,280 --> 01:25:20,200 உங்க தேவைகளுக்கான மாதிரி இல்லே. 1187 01:25:20,280 --> 01:25:22,120 பனானா டைகுரிக்கு நன்றிகள். 1188 01:25:22,200 --> 01:25:24,040 -இது அருமை. -நன்றி. 1189 01:25:24,120 --> 01:25:27,560 ஆனா, நமது நோக்கத்தை நிறைவேத்த முயன்று உதவக் கூடாதா? 1190 01:25:27,640 --> 01:25:31,120 அதான், கோவாவின் மாணிக்கங்கள் பதித்த ஏழடியுள்ள 1191 01:25:31,200 --> 01:25:34,240 -தகிக்கும் தங்க சிலுவையையும்... -எங்கே, சொல்லவா? 1192 01:25:34,320 --> 01:25:36,720 கொள்ளையடிக்கப் பட்ட மற்ற புதையலை போல 1193 01:25:36,800 --> 01:25:39,160 -வாட்டிகனின் நிலவறையில். -இல்லே. 1194 01:25:39,240 --> 01:25:40,440 அதுதான் இல்லை. 1195 01:25:40,560 --> 01:25:42,360 அது உண்மை, நமக்குத் தெரியும். 1196 01:25:42,440 --> 01:25:46,680 லா பூயிஸ் திரும்பி வந்து தகிக்கும் தங்கச் சிலுவையை ஒப்படைத்தால், 1197 01:25:46,760 --> 01:25:50,560 அவனது கடற்கொள்ளையை மன்னிப்பதா ஃப்ரெஞ்ச் அரசு ஒரு பேரம் பேசியது. 1198 01:25:50,640 --> 01:25:52,280 -அவன் ஒளித்தான். -பொறு. 1199 01:25:52,320 --> 01:25:55,640 -ஃப்ரான்ஸ் என்ன செய்தது? -"லா பூயிஸ், ஃப்ரான்ஸுக்கு", 1200 01:25:55,720 --> 01:25:57,560 "குறிப்பா, தகிக்கும் சிலுவையை 1201 01:25:57,640 --> 01:26:01,200 "திருப்பி தந்தா கடற்கொள்ளை குற்றத்த மன்னிக்கிறோம்."ன்னாங்க. 1202 01:26:01,280 --> 01:26:03,120 ஆனா "முடியாது."ன்னு ஒளித்தான். 1203 01:26:03,200 --> 01:26:05,320 இது ஹாம்மொண்டின் புத்தகத்திலல்ல. 1204 01:26:05,360 --> 01:26:09,320 சரி பார்க்கப் பட்ட அறிவுபூர்வ ஆய்வு ஆதாரங்களின் அடிப்படையில். 1205 01:26:09,360 --> 01:26:12,840 அது இருப்பது தெரியும், ஆதாரங்கள் படி கடற்கரையிலிருக்கிறது. 1206 01:26:12,920 --> 01:26:15,320 கடற்கொள்ளை புதையல் இல்லை, ஒப்புக்கணும். 1207 01:26:15,400 --> 01:26:18,640 கண்டுபிடிக்கப் பட்டதே இல்லை. கடற்கொள்ளையர் புதையல். 1208 01:26:18,720 --> 01:26:20,440 ஏன்னா, தொலைந்தே போனது அது. 1209 01:26:20,560 --> 01:26:23,320 டுடன்கமன் ஆயிரக் கணக்கான ஆண்டா கண்டு பிடிக்கல. 1210 01:26:23,400 --> 01:26:25,240 -பிறகு கண்டனர். -சரிதான். 1211 01:26:25,320 --> 01:26:29,960 இப்ப அங்கே போனா, சிலுவையைக் கண்டு பிடிக்க வாய்ப்பு இருக்கா? 1212 01:26:30,400 --> 01:26:31,840 -வாய்ப்பிருக்கு. -ஆம். 1213 01:26:31,920 --> 01:26:35,280 சீக்கிரமா தேடினா, இருப்பிடத்துக்கு வந்திடலாமா? 1214 01:26:35,320 --> 01:26:37,360 -உடனேலாம் இல்லே. -நல்லா தேடணும். 1215 01:26:37,440 --> 01:26:40,240 -கடறகரையை பங்கு போட்டோம். -நல்லா தேடறேன். 1216 01:26:40,320 --> 01:26:41,560 -போய் வரவா? -சரி, 1217 01:26:41,640 --> 01:26:43,960 நீ நல்லா தேடி நாம் கண்டு பிடித்தா... 1218 01:26:44,040 --> 01:26:45,920 உன் பாரில் கொண்டாடுவோம். 1219 01:26:46,000 --> 01:26:48,760 நியாயமா, உன் வாதங்கள் வசப் படுத்தின. 1220 01:26:48,840 --> 01:26:52,240 -நாம் மீண்டும் உன் பாரில் சந்திப்போம். -20 நிமிடத்தில். 1221 01:26:52,960 --> 01:26:54,360 -இல்லே, 20 நிமிடம். -போதாது. 1222 01:26:54,440 --> 01:26:56,160 20 நிமிடத்தில் முடிப்பேன். 1223 01:26:58,240 --> 01:27:02,280 ஆக, ஹாம்மொண்டும், மேவும் அவங்க பங்கை முடிக்க போனதும், 1224 01:27:02,320 --> 01:27:04,160 நான் என்னுடையதை துவங்கினேன். 1225 01:27:11,760 --> 01:27:13,040 அஞ்சு. 1226 01:27:17,280 --> 01:27:21,080 இதை, வீட்ல, உங்க தோட்டத்தில எதையேனும் கண்டுபிடிக்க 1227 01:27:21,160 --> 01:27:23,320 செய்வதானா, ஜாக்கிரதையா இருக்கணும், 1228 01:27:30,800 --> 01:27:33,400 சரி. இதுதான் வெடியின் திரி. 1229 01:27:33,880 --> 01:27:36,960 ஒரு முனை அங்கே இப்படி, 1230 01:27:37,040 --> 01:27:39,560 அடுத்த முனை இதோ, 1231 01:27:39,640 --> 01:27:43,680 வெடிகள் வெடிக்கும் முன் எருமையில் இந்த தூரத்தை 1232 01:27:44,160 --> 01:27:46,960 கடக்க எனக்கு குறைந்தது மூணு நிமிடம் இருக்கு, 1233 01:27:50,600 --> 01:27:51,680 அருமை. 1234 01:27:52,400 --> 01:27:56,520 மூணு நிமிடமல்ல. ச்சே. ச்சே! 1235 01:27:59,120 --> 01:28:00,280 துவங்கு! 1236 01:28:01,800 --> 01:28:02,920 அணை! 1237 01:28:05,080 --> 01:28:09,200 பாதைக் கட்டுப்பாடு. இல்லே. இல்லே! 1238 01:28:26,400 --> 01:28:27,360 அய்யகோ! 1239 01:28:35,800 --> 01:28:40,240 அனுகூலமா, என் வேலை, முழுமையான ஒன்று. 1240 01:28:41,200 --> 01:28:43,360 வியாகூலமா, எப்படியோ 1241 01:28:44,360 --> 01:28:45,480 ஏதும் கண்டு பிடித்தாயா? 1242 01:28:45,560 --> 01:28:47,280 ஒண்ணுமே இல்லே, நீ? 1243 01:28:48,320 --> 01:28:51,200 இல்லே. அவன் பாக்க வேண்டியது அந்த துண்டுதான். 1244 01:28:51,760 --> 01:28:54,280 ஆக, அங்க ஒண்ணுமிருக்காது. பட்ட அனுபவம். 1245 01:28:54,400 --> 01:28:57,000 அது எரிச்சலாயிருக்கு, எனக்கு வெற்றி கிட்டல. 1246 01:28:57,080 --> 01:28:59,040 இப்பதான் இம் மின்னஞ்சல் வந்தது... 1247 01:29:00,800 --> 01:29:01,840 ஜெர்மி கிளார்க்சனுக்கு 1248 01:29:01,920 --> 01:29:03,880 உல்லாச படகு குத்தகை - குளிர்கால சலுகைகள் 1249 01:29:04,160 --> 01:29:05,280 அது கொடுமை. 1250 01:29:06,960 --> 01:29:08,480 -நண்பர்களே. -என்ன? 1251 01:29:12,160 --> 01:29:13,440 நண்பர்களே, இங்கே... 1252 01:29:13,880 --> 01:29:15,600 கேக்குதா? இதோ இருக்கு! 1253 01:29:16,520 --> 01:29:18,160 மண்வாரி! மண்வாரி! 1254 01:29:25,440 --> 01:29:27,520 அங்கே ஏதோ இருக்கே. அங்கே. 1255 01:29:28,880 --> 01:29:30,720 அடடே. என்ன அது? 1256 01:29:33,280 --> 01:29:34,280 என்னது அது? 1257 01:29:43,880 --> 01:29:45,640 தெய்வீக அமுதக் கலயம் போல. 1258 01:29:47,840 --> 01:29:48,800 மண்ணாங்கட்டி. 1259 01:29:51,640 --> 01:29:55,280 இந்த பயங்கர ஏமாற்றத்துடன், இது முடிக்க வேண்டிய நேரம். 1260 01:29:56,840 --> 01:29:59,240 சின்ன வயசு நினைவு ஏதுமில்லயா? 1261 01:29:59,320 --> 01:30:00,760 இல்லே. எதுவும் இல்லே. 1262 01:30:00,840 --> 01:30:03,520 சரி. அவ்ளோதான். பார்த்ததுக்கு நன்றி. 1263 01:30:03,600 --> 01:30:05,360 ஜாக்கிரதையா இருங்க. விரைவில் பாப்போம். 1264 01:30:41,160 --> 01:30:43,160 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு தமிழாக்கம் கைனூர் சத்யன் 1265 01:30:43,240 --> 01:30:45,240 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி. கே. சுந்தர்