1 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 大家好,歡迎來到挪威之巔 具體來說 2 00:00:33,080 --> 00:00:38,600 此處是全世界第三座最北端的足球場 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,640 我們有多北邊? 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 真的很北邊 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,480 我們在北極圈以北204公里處 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,600 而且比冰島的任何地方都更北邊 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,560 這不只是一座足球場的空地吧? 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 –這是真的球場吧? –沒錯 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 他們跟誰比賽? 10 00:01:03,960 --> 00:01:08,080 北海石油11人 石油鑽井平台11人,我不知道 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 –拖網漁民11人 –村民們在哪裡? 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,000 總之你去撿球 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,720 因為我要解釋為什麼我們在這裡 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 重點是,我們在這裡… 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 我們在這裡是因為… 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 差點把我的腿踢斷了 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,480 因為在整個2000年代 18 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 拉力賽界促成了幾款最刺激的 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 四輪驅動、四門的家庭轎車 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 那是前所未見的 21 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 而我們想知道的是 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 哪一款是最優秀的 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,160 壯遊之旅 24 00:02:07,800 --> 00:02:13,480 北歐式甩尾 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 我選擇這輛 26 00:02:21,440 --> 00:02:24,160 在我們開始之前,先看看這輛 27 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 速霸陸Impreza是最棒的,就這樣 28 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 這就是最棒的 29 00:02:36,080 --> 00:02:39,880 這時詹姆斯開著他最愛的車來了 30 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 與我的意見相反 31 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 那輛車很出色,哈蒙德 32 00:02:46,680 --> 00:02:50,080 速霸陸是很棒 但沒有我開來的這輛優秀 33 00:02:50,160 --> 00:02:53,200 這是三菱EVO 34 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 對,如果你在真正的拉力賽特殊舞台 35 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 或賽道上,EVO是非常出色 36 00:02:58,280 --> 00:03:01,840 其實你若想順利回家 就要選速霸陸,因為這款車 37 00:03:01,920 --> 00:03:05,520 不知為何更適合現實世界 這輛車更平穩 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 –平穩? –對 39 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 誰想要一輛平穩的拉力賽車? 40 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 這位討厭鬼 41 00:03:13,600 --> 00:03:18,360 在這一點上 傑里米證明他沒有聽自己的話 42 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 哈囉! 43 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 你不是說 你要開最好的拉力賽車來嗎? 44 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 這就是啊,這是奧迪Quattro 45 00:03:29,320 --> 00:03:31,240 –那不是奧迪Quattro –這就是! 46 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 這哪裡寫著“Quattro”? 47 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 –沒有 –因為這就不是! 48 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 –沒錯 –聽著!馬爾博羅公爵 49 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 身上也不會寫著“馬爾博羅公爵” 50 00:03:47,600 --> 00:03:52,440 但我們知道他是馬爾博羅公爵 因為他的祖先打贏了一場戰役 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 那輛車的祖先打過勝仗 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,240 –贏過兩場仗 –你開錯車了! 53 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 這是奧迪RS4 54 00:03:58,840 --> 00:04:00,960 –這兩輛才是拉力賽車 –那是商務車 55 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 –聽著,我年紀比你們兩個大 –長得也比較老 56 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 –隨著年齡增長更有智慧 –體重也是 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 灰頭髮和上廁所次數也是 58 00:04:09,640 --> 00:04:13,040 –這是有點重,我承認 –是嗎?重型汽車? 59 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 他說過避開那輛 60 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 –很好 –抱歉 61 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 –怎麼了? –我的手機在響 62 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 無法避免…接吧 63 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 逃不掉的,對吧? 64 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 –來了! –對 65 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 你知道的,對 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 威爾曼先生 67 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 好,等一下 68 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 “為了找出你們哪輛車是最棒的 69 00:04:33,720 --> 00:04:38,680 “你們要開車穿越 BBC和《衛報》所稱的 70 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 “‘歐洲最後的大荒野’ 71 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 “你們將一路開車穿越 挪威、瑞典和芬蘭 72 00:04:46,720 --> 00:04:50,360 “永不偏離北極圈 73 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 “且必須在週六下午五點前 抵達俄羅斯邊境附近的 74 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 “伊瓦洛機場 75 00:04:56,680 --> 00:05:00,360 “因為那是你們回英國的班機起飛時間” 76 00:05:00,480 --> 00:05:04,640 所以我們要…等一下 我們要在六天內到達終點線 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 有多遠,八、九百多公里? 78 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 –每天要開160多公里? –160多公里…開速霸陸Impreza! 79 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 –這次聽起來不是很棘手 –如果我們是開敞篷車… 80 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 –四輪驅動… –或穿著溜冰鞋 81 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 對,四輪驅動小轎車,一天半 82 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 –這不是很快會放晴的陣雨吧? –不是 83 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 我們應該出發嗎? 84 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 –對! –對! 85 00:05:30,200 --> 00:05:31,360 天啊! 86 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 快走! 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,360 挪威 88 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 起點–終點 89 00:05:49,920 --> 00:05:53,840 我們出發往東穿過荒蕪的羅弗敦群島 90 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 此時可能最好 91 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 先警告非愛車族的觀眾 92 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 你即將登陸愛車族星球 93 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 現在我應該解釋一下 94 00:06:08,080 --> 00:06:12,880 多年來有212種 不同版本的速霸陸Impreza 95 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 每年都會出產一款新型 96 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 接著是該車型的熱門新改編款 97 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 接著是新車型的 98 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 熱門新改編款的特別限量版 99 00:06:23,120 --> 00:06:27,800 而且十分活躍又忠誠的 速霸陸社群的每一位成員 100 00:06:27,880 --> 00:06:32,200 對哪款車最棒 有自己非常強烈的意見 101 00:06:32,680 --> 00:06:34,440 我會說就是這款最棒 102 00:06:35,760 --> 00:06:40,640 2003年WRX STi V限量版 103 00:06:41,400 --> 00:06:46,800 然後…這是我的推特收件匣 訊息爆炸的聲音 104 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 所有速霸陸車主社群的成員 都在說我錯了 105 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 我明確知道哈蒙德為何會這麼說 106 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 因為這些年來 107 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 三菱Lancer EVO生產了十代 108 00:07:06,880 --> 00:07:10,720 每一代都能調校成各種狀態 109 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 且有各種配件和附加物之類的 110 00:07:14,360 --> 00:07:19,200 但我認為最優秀的EVO是這款 111 00:07:20,360 --> 00:07:22,680 EVO八代GSR 112 00:07:24,360 --> 00:07:29,040 那個聲音是網路上 每個EVO論壇所有人傳來的訊息 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 說我錯了 114 00:07:33,160 --> 00:07:35,200 這款速霸陸和詹姆斯的EVO 115 00:07:35,280 --> 00:07:39,320 都有276制動馬力 116 00:07:42,760 --> 00:07:46,120 世界拉力錦標賽也有規定 117 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 指定引擎的最大容量為兩升 118 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 可以是渦輪增壓的 119 00:07:51,480 --> 00:07:55,240 所以這輛有一個四缸 兩升渦輪增壓引擎 120 00:07:56,400 --> 00:07:59,160 這是第一流、特別、耐操的一款 121 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 專門為拉力賽設計研發的 122 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 這就是盡本分 123 00:08:11,800 --> 00:08:17,400 我會第一個承認 大部分的快速奧迪有點令人絕望 124 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 但偶爾會有一些亮點 125 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 包括最初的20閥門Quattro 126 00:08:28,800 --> 00:08:33,600 R8,很明顯,TT RS,還有這輛 127 00:08:35,520 --> 00:08:38,400 2007年RS4 128 00:08:42,520 --> 00:08:47,200 我認為史上最棒的 三款引擎是凌志V10 129 00:08:48,080 --> 00:08:51,360 愛快羅密歐的V6,還有這輛 130 00:08:51,440 --> 00:08:56,080 奧迪的4.2升自然進氣引擎 131 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 414馬力V8 132 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 天啊,我愛V8 133 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 詹姆斯,你的EVO 贏過多少次世界拉力錦標賽? 134 00:09:19,400 --> 00:09:23,600 很高興你問我這問題,哈蒙德 因為我知道,是26次 135 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 真是嘆為觀止,這算很多次 136 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 還有更多次的 我的車贏過46次,比你多更多 137 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 傑里米,你的奧迪 贏過多少次世界拉力錦標賽? 138 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 讓我想想 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 是…沒贏過 140 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 對,沒有,一次都沒有 141 00:09:41,480 --> 00:09:46,360 你開著奧迪非Quattro款 參加這場挑戰賽 142 00:09:46,440 --> 00:09:51,760 就像開著藍寶堅尼Aventador 出現在你的農場一樣 143 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 對,藍寶堅尼可以當拖拉機 但那不是拖拉機 144 00:09:55,080 --> 00:09:58,720 你可以在皇家道爾頓茶杯裡尿尿 145 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 對,確實可以把茶杯當尿壺 但那不是尿壺 146 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 這輛車比你們的車快得多 147 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 才沒有 148 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 這是在所有環境中最快的車 149 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 我們不知道它在拉力賽中會怎樣 因為它還沒參加過 150 00:10:16,760 --> 00:10:20,240 這不是我到過最“荒涼”的地方 151 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 有些風景非常壯觀 152 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 但道路沒有封鎖,有電線桿 153 00:10:25,520 --> 00:10:29,760 這片荒野周圍 有很多非“荒野”的東西,對 154 00:10:29,840 --> 00:10:34,400 我第一次對BBC 和《衛報》的觀點感到困惑 155 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 然而我們深信很快就會進入荒野 156 00:10:39,160 --> 00:10:44,840 我們在一家汽車配件店停下 補充重要的用品 157 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 我想為這輛速霸陸Impreza WRX STi V限量版購買擋風玻璃雨刷 158 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 我去看看能不能買些記憶卡來放音樂 159 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 唉呀 160 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 天啊!這完全沒有抓力 161 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 對 162 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 唉呀 163 00:11:05,920 --> 00:11:09,440 –根本不需要移動雙腿 –我以為在荒野中… 164 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 –導演摔倒了 –導演摔倒了 165 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 我們想跑過去幫你,但辦不到 166 00:11:16,920 --> 00:11:18,520 –你還好嗎? –很好,繼續 167 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 緩慢但保持著尊嚴 168 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 我們努力走到門口… 169 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 媽的 170 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 不,這根本沒用 171 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 行不通 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 所幸我們找到一些摩擦力 173 00:11:37,440 --> 00:11:39,880 聽著,我挺喜歡穿過這裡,瞧 174 00:11:41,560 --> 00:11:45,440 這裡不是一片荒野嗎? 現在重點是生存 175 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 我懂BBC和《衛報》的意思了 176 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 你需要什麼?速霸陸 177 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 對 178 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 是哪種類型的?Impreza,哪一個? 179 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 –奧特百克、Impreza、Kombi –WRX,2003年的 180 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 WRX STi V限量版 181 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 日本製造的555輛之一 182 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 –慶祝在2003年… –速霸陸BRZ? 183 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 …世界拉力賽中奪得車手冠軍 184 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 是G12、G22、G13、G23嗎? 185 00:12:12,640 --> 00:12:13,760 我不知道 186 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 –你不知道? –但是… 187 00:12:15,400 --> 00:12:17,280 –WRX,在這裡 –對 188 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 找到了,V10 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 對,記憶卡 190 00:12:21,080 --> 00:12:24,040 挪威語的“記憶卡”怎麼說? 191 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 “我是笨蛋” 192 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 你好 193 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 記憶卡? 194 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 –記憶卡? –你們有嗎? 195 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 因為我的車很舊 196 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 傑里米? 197 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 –那是什麼? –雪地防滑劑 198 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 這都是挪威文 199 00:12:40,880 --> 00:12:44,080 –可能不是… –我們不知道怎麼用 200 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 我不知道,我們想一下,“雪地防滑” 201 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 對,噴在輪胎上 202 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 把它噴在你的腳上 203 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 為什麼要把龜牌噴蠟 204 00:12:51,160 --> 00:12:53,360 –噴在東西上… –噴在你的腳上! 205 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 –小… –噴在你的鞋底 206 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 –這東西? –購物完後 207 00:12:57,600 --> 00:12:59,440 我們回到車上 208 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 好! 209 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 我利用自己體內的 210 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 暖液分配系統融化出一條路 211 00:13:08,760 --> 00:13:10,040 往前拖著走 212 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 天才 213 00:13:22,240 --> 00:13:27,920 回到路上,黑白相間的景色越加壯觀 214 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 天啊,瞧那裡 215 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 但當中有一個污點 216 00:13:46,400 --> 00:13:49,640 你們有沒有注意到我們離開足球場後 這輛紅色富豪 217 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 就一直跟著我們? 218 00:13:52,680 --> 00:13:56,800 當時下來時我就看到了 確定那是同一輛富豪嗎? 219 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 前面有四個長方形拉力燈? 220 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 對,是同一輛 221 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 很快地我們的燃料越來越少 222 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 我們在荒野要怎麼加油? 223 00:14:15,760 --> 00:14:20,400 也許我們必須用樹皮和頁岩做出汽油 224 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 不用了,沒關係,看,有一座加油站 225 00:14:27,000 --> 00:14:27,840 便利商店 226 00:14:27,920 --> 00:14:30,360 我們在加油和補充零食時 227 00:14:30,440 --> 00:14:31,280 2018年創始店 漢堡屋 228 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 運動?我以為你在說多來點薯條 229 00:14:32,480 --> 00:14:33,520 我注意到一些東西 230 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 –詹姆斯? –什麼事? 231 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 我們已經左轉又右轉了幾次 232 00:14:39,560 --> 00:14:40,720 –那… –對 233 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 –你知道我在想什麼嗎? –是 234 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 –威爾曼先生,對 –威爾曼先生為我們提供 235 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 一輛備用車,因為他認為經過… 236 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 三年沒拍攝後? 237 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 我們會忘記怎麼開車 然後會撞到樹木 238 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 可能是哈蒙德會撞車 哈蒙德,我們明白了 239 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 看 240 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 –那一定是備用車 –對 241 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 這是一輛富豪… 三、四…五,是五門轎車 242 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 我妹妹有一輛 243 00:15:07,640 --> 00:15:11,400 我不得不說這可能是西歐製造的 244 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 最爛的汽車 245 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 它一直跟著我們? 246 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 對,一直跟著 247 00:15:22,840 --> 00:15:27,680 我們繼續往北行駛時 終於變得白茫茫一片 248 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 對,下雪了 249 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 下雪了 250 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 就是這樣 251 00:15:34,280 --> 00:15:39,440 這讓我的Quattro無法展現卓越速度 252 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 對,我們可能辦不到 253 00:15:41,320 --> 00:15:44,800 從零加速到96公里,可以嗎? 因為這樣有點怪 254 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 這真的很氣人 255 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 因為我確實需要挫挫你們的銳氣 256 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 我受到許多辱罵 我認為我坦然接受了 257 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 但現在我只需要靜靜地、默默地 258 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 讓你們處於優勢 259 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 祝你好運了 260 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 不過,令人高興的是 老實說,在幾次轉錯彎後 261 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 我們最後來到這裡 262 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 我們到哪裡了? 263 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 真有意思 264 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 –那是岩石 –這是真的隧道 265 00:16:23,560 --> 00:16:25,040 這上過混凝土了 266 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 –就像一座石窟 –那是混凝土噴漿,是不是? 267 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 –就在… –對 268 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 唉呀 269 00:16:33,040 --> 00:16:34,400 這些燈亮起來 270 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 –就像在恐怖電影中看到的那樣? –對 271 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 知道我在想什麼嗎? 272 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 –這個 –這是乾燥地面 273 00:16:47,120 --> 00:16:50,320 –這不滑,而且是筆直的 –是筆直的 274 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 你是不是要提議計時賽車 或看誰能達到最高速度? 275 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 必須是最高速度,不是嗎? 276 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 如果… 277 00:17:00,600 --> 00:17:01,480 那是終點嗎? 278 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 天啊,這太驚人了 279 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 看來有人頗會做戲劇效果 280 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 這是…我會說這相當重要 281 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 為了舒適起見,到這裡之前要停下來 282 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 沒事,因為這裡有碎石緩衝區 在你撞到前會阻擋你 283 00:17:19,040 --> 00:17:22,080 我們一個個來 因為我們不能同時開 284 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 不行,所以我們一次開一輛車 285 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 你要怎麼實際錄下完成的速度? 286 00:17:27,000 --> 00:17:31,320 我們在儀表板上放一個運動攝影機… 287 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 –好 –…這會顯示速度 288 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 讓一個人跟你一起上車 驗證速度有多快… 289 00:17:38,520 --> 00:17:41,680 你要開車撞牆 我們不會跟你一起上車 290 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 我們很清楚你不知道何時停車 291 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 –對,只能放運動攝影機 –那我先上 292 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 –好 –其實你最好第二個上 293 00:17:48,680 --> 00:17:51,640 因為他開完車後會有碎石 294 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 隨著所有燈熄滅 295 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 我在隧道入口處就位 296 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 你覺得有勇氣嗎? 297 00:18:03,080 --> 00:18:06,200 我在找…這很可怕 298 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 根本看不到終點的牆 299 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 等你到時會看到的 300 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 這就是麻煩之處 在你到達那一刻就… 301 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 汽車在隧道中往盡頭疾馳時會一團亂 302 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 直到你的車廂… 303 00:18:21,880 --> 00:18:22,720 好吧 304 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 好,我想他啟動了 305 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 加油,傑里米,鼓起勇氣 306 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 天啊,輪子在打滑 不行,我沒有抓地力 307 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 天啊,燈不亮了! 308 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 天啊…老天爺 309 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 唉呀 310 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 怎麼樣? 311 00:19:12,920 --> 00:19:15,800 你們不會喜歡的 312 00:19:16,880 --> 00:19:19,400 我把車停在隧道另一側時 313 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 詹姆斯在起點就位 314 00:19:23,960 --> 00:19:25,400 –你準備好了嗎?對 –好了 315 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 詹姆斯梅準備好了 316 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 我們很快就要出發了,做好準備… 317 00:19:31,000 --> 00:19:33,920 對,我把躺椅搬出來了 還有一本好書 318 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 慢慢來,開始 319 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 對詹姆斯梅來說,起步得很輕快 320 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 撞得很嚴重 321 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 叫救護車 322 00:20:19,000 --> 00:20:21,080 好,你可以站起來嗎? 323 00:20:21,200 --> 00:20:23,480 好,跟我來 324 00:20:23,560 --> 00:20:26,720 我會叫一輛救護車進來 會幫你檢查一下,好嗎? 325 00:20:31,560 --> 00:20:32,480 他在哪裡? 326 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 我看到他的頭撞到B柱側面 327 00:20:37,320 --> 00:20:41,760 他飛起來…側面撞上這堵牆 328 00:20:42,720 --> 00:20:45,560 救護車來了,他們會載你 329 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 這樣他們可以… 330 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 我的後背很痛 331 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 在哪裡?下面中心?還是中間? 332 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 對,就在你的手碰觸的地方,那裡 333 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 你感覺怎麼樣? 334 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 很痛 335 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 車毀了,是不是? 336 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 –不…不太好 –無法把它開出來 337 00:21:06,720 --> 00:21:07,560 好 338 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 我在開富豪汽車 339 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 –所以沒骨折? –似乎沒有 340 00:21:12,560 --> 00:21:15,680 –頭沒受傷? –沒有,我的脖子痛,我的脖子… 341 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 嚴重扭傷 342 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 還好沒死 343 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 詹姆斯被送往醫院後 344 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 我們只能做一件事 345 00:21:29,520 --> 00:21:31,520 準備好,我來了 346 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 入檔 347 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 好 348 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 他來了 349 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 剎車… 350 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 好 351 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 好! 352 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 原力受到干擾 353 00:22:14,680 --> 00:22:18,280 你駕著四輪車抵達了 你的褲子還穿著 354 00:22:18,360 --> 00:22:21,280 –對,不用剪掉 –他在醫院裡 355 00:22:22,280 --> 00:22:25,960 哈蒙德開完車後,該公佈結果了 356 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 對,我的時速在這裡 357 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 我差不多是125公里 358 00:22:30,600 --> 00:22:31,960 對,不到128公里 359 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 –不到128公里,我認為… –還不錯 360 00:22:34,880 --> 00:22:38,000 …還不錯,但結果會讓你大吃一驚 361 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 詹姆斯梅的 362 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 –完全一樣 –就是啊 363 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 –這太不可思議了 –不可思議 364 00:22:46,200 --> 00:22:50,680 他開著一輛我們知道比我慢很多的車 365 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 這表示他做了你通常會做的事 366 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 且加速太久 367 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 他偷了我的手法 368 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 其實你不能當他沒完成 369 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 –因為他確實完成了,就停在那裡 –他完成了 370 00:23:04,640 --> 00:23:07,600 但我想我們不得不說他輸了 因為我不但完成 371 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 還能自己開車回家 372 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 但首先,來公布你的 373 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 我們都是125 374 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 –那是32 –對 375 00:23:18,000 --> 00:23:20,600 –那是公里制! –對 376 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 我看到詹姆斯的結果 377 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 我就想:“這次不行” 378 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 那是不錯的實驗,我們做得很好 379 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 這跟我想的不太一樣 380 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 完成我們的重要工作後 381 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 我們本來可以去醫院看詹姆斯 382 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 但我們決定探索一下 383 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 這些陰森森的隧道會更有趣 384 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 搞什麼鬼啊? 385 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 洞穴 386 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 那邊有一個 387 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 等一下 388 00:24:02,320 --> 00:24:03,840 天啊 389 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 這是冷戰的潛艇基地 390 00:24:12,320 --> 00:24:14,720 不是…對!這是潛艇基地 391 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 而且充滿… 392 00:24:17,400 --> 00:24:18,960 配槍的海軍… 393 00:24:24,320 --> 00:24:26,600 什麼…在哪裡?他們在做什麼? 394 00:24:27,000 --> 00:24:28,360 他們是特種部隊 395 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 對,這些是登陸艇 396 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 他看起來不太開心 397 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 我想我們擋住路了 398 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 –我很抱歉 –不會… 399 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 這附近有什麼? 400 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 哈蒙德,我們可能開進了辦公室 401 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 什麼? 402 00:25:06,040 --> 00:25:08,480 特種部隊正在看著我們 403 00:25:09,680 --> 00:25:13,360 –我問一下,你是挪威人嗎? –什麼? 404 00:25:13,440 --> 00:25:15,680 –你是挪威人嗎? –我不是挪威人 405 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 –你是哪裡人? –荷蘭 406 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 –你是荷蘭人? –荷蘭人,都是荷蘭人 407 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 荷蘭人? 408 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 –每個人都是荷蘭人? –都是荷蘭人 409 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 當然 410 00:25:27,400 --> 00:25:31,160 報告,荷蘭人和挪威人正在交戰 411 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 世道變得越來越奇怪了 412 00:25:35,240 --> 00:25:36,080 天啊! 413 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 喂! 414 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 傑里米,你正拖著一條 高度機密潛艇的軟管 415 00:25:44,240 --> 00:25:47,040 我們值班時,不准他人經過 416 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 好,抱歉 417 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 他們是荷蘭人 418 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 –什麼? –他們是荷蘭人 419 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 令我震驚的是,他們沒有一個人問我 420 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 –“你在這裡做什麼?” –“你在這裡做什麼?” 421 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 我很抱歉 422 00:26:10,120 --> 00:26:12,040 抱歉… 423 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 謝謝 424 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 祝你們好運,繼續 425 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 我不知道我們在哪一邊 等我們出去時 426 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 我們是在挪威那邊,還是荷蘭那邊? 427 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 誰拿著槍,我就揮著誰的國旗 428 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 隔天早上,詹姆斯還在醫院 429 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 於是傑里米和我回到路上 430 00:26:37,800 --> 00:26:41,880 我們對前一天的悲慘事件深有感觸 431 00:26:43,360 --> 00:26:46,680 有意思的是 這些事情會影響後來的事,我是說… 432 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 這會有創傷症候群 433 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 沿著隧道疾駛,看著盡頭 434 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 那輛出色的車毀了 435 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 想想看,哈蒙德,你撞壞過無數的車 436 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 這不重要,因為它們只是 437 00:27:03,440 --> 00:27:08,120 金屬、塑膠和玻璃製品 但EVO不只是這些,是不是? 438 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 對,這不是你平時撞毀或撞凹的車 439 00:27:12,080 --> 00:27:15,840 這是一輛受傷的車,因為它乘載著 440 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 許多人的熱情 441 00:27:18,280 --> 00:27:22,080 對我來說更糟的是 我失去了我的賽車玩伴 442 00:27:25,480 --> 00:27:28,160 對,我失去了我的天生陪練車 443 00:27:28,240 --> 00:27:31,200 可以跟它一起進步、生活的賽車 444 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 我在開奧迪Quattro! 445 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 那不是奧迪Quattro 也不是拉力賽車 446 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 受到哈蒙德批評的刺激 我提出了一個建議 447 00:27:41,040 --> 00:27:46,400 如果我能找到一間簡陋的荒野車廠 448 00:27:46,920 --> 00:27:49,000 把它改裝成拉力賽車呢? 449 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 好,如果你能找到並改裝成功 450 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 我會改裝我車子的動力,增加馬力 451 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 那我們就來比賽 452 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 所以如果我改裝我的車 而你提升你的動力 453 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 那這兩輛車就成了天生的對手 454 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 然後我們才有共識 455 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 好,設定衛星導航 456 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 同意我們的改裝計畫後 457 00:28:13,480 --> 00:28:17,000 我們往南朝瑞典邊境行駛 458 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 潛艇基地 瑞典 459 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 –插座還是扳手? –插座 460 00:28:27,680 --> 00:28:28,560 這個? 461 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 回到我們過夜的地方 462 00:28:31,280 --> 00:28:35,080 我現在出院了,一邊護理骨折的肋骨 463 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 一邊設法拯救真正受重傷的病人 464 00:28:43,240 --> 00:28:44,520 從前面開始 465 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 在這下面,散熱器壞了,有裂縫 466 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 機油冷卻器壞了 467 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 這是中冷器管 468 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 正如你所見,從中通過的氣流 469 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 不會像製造廠所預期那樣 470 00:28:58,880 --> 00:29:03,760 這個剎車卡鉗其實在撞擊中破裂 現在有裂縫 471 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 這是驅動軸 472 00:29:07,880 --> 00:29:09,320 這…天啊 473 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 那損壞得很嚴重 474 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 車身嚴重破損 475 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 這個輪子不對,指向錯誤的方向 476 00:29:17,760 --> 00:29:20,080 排氣管現在全部 477 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 都往那裡突出好幾公分 478 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 這輛車嚴重受損,但沒有報廢 479 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 我們希望… 480 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 我不該那樣開的… 希望可以把它整回原形 481 00:29:42,520 --> 00:29:47,360 在數十公里外 我們又進入了另一處冬季仙境 482 00:29:48,440 --> 00:29:51,440 這相當壯觀 483 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 但是有些問題 484 00:29:59,720 --> 00:30:04,040 其中最主要的問題是 Quattro的衛星導航系統 485 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 你不在數位化道路上 486 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 我在 487 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 我在數位化道路上,別傻了… 488 00:30:11,480 --> 00:30:14,120 無法從這裡提供推薦路線 489 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 你不在數位化道路上 490 00:30:17,240 --> 00:30:22,480 對,我的衛星導航說 我已進入左邊的樹林裡六公里 491 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 我們在荒野,歐洲最後的大荒野 492 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 我懷疑在這遙遠的北方 493 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 衛星導航很難接通任何衛星 494 00:30:35,000 --> 00:30:37,480 但是沒有時間檢查 495 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 因為有另一個問題 496 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 恐怖 497 00:30:44,000 --> 00:30:47,240 迎面而來的剷雪機速度 498 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 不… 499 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 對,他的時速有170公里 500 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 他們真是使命必達,是不是? 又來了 501 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 對,這是奇米雷克南的冬季工作 502 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 最終我們設法找到瑞典邊境 503 00:31:04,480 --> 00:31:08,200 穿越邊境,抵達我一直在找的城鎮 504 00:31:08,720 --> 00:31:11,120 就是這座小鎮,哈蒙德 505 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 這裡會有一間車廠 506 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 這裡很可能會有 507 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 他們會有剷雪機等 隨時需要修理的機器 508 00:31:21,040 --> 00:31:24,840 果然我們找到一個友好的當地人 他把他的車廠借給我們 509 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 在一間荒野配件店買了一些零件後… 510 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 膠帶 511 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 …我們都開始工作了 512 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 我有引擎測繪軟體 513 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 而傑里米沒有 514 00:31:42,160 --> 00:31:43,480 外星科技 515 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 –測繪得怎麼樣了? –完成了,我現在要實際操作了 516 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 –我沒做多少事 –你真的可以 517 00:31:54,800 --> 00:31:56,760 –這麼快就提升動力? –對 518 00:31:56,840 --> 00:31:59,360 所以你就徹底改裝這輛車的引擎? 519 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 重點是我們現在在北極 空氣又冷又稠密 520 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 比這原本設定要應付的 更冷和稠密得多 521 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 所以這表示裡面有更多氧氣… 522 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 –空氣裡有? –對 523 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 冷空氣更重、更稠密 其中的氧氣更多 524 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 它跟汽油蒸氣混合成 525 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 更大更濃厚的爆發力動能 526 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 –太神奇了 –對 527 00:32:17,920 --> 00:32:20,840 –對,我會… –詹姆斯會被嚇壞的 528 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 等他到這裡發現… 529 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 我的千斤頂…我的千斤頂跑哪去了? 530 00:32:24,760 --> 00:32:26,720 不知道,看那個 531 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 飛蛾 532 00:32:29,400 --> 00:32:34,720 同時回到挪威 我在車廠的進展並不順利 533 00:32:37,720 --> 00:32:41,920 那一小塊應該在那裡 534 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 那應該是長方形的 535 00:32:50,960 --> 00:32:51,800 唉 536 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 好,接下來呢? 537 00:33:11,120 --> 00:33:14,680 隔天早上,仍沒看到詹姆斯出現 538 00:33:15,160 --> 00:33:18,560 但哈蒙德和我前一晚頗有成效 539 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 改裝計畫完成! 540 00:33:39,800 --> 00:33:41,960 我們有奧迪拉力賽車外觀 541 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 我們有完整的平克佛洛伊德照明設備 542 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 不可否認這輛車現在是Quattro 因為你看這裡 543 00:33:49,280 --> 00:33:51,840 上面到處都寫著“Quattro” 544 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 我的鑰匙在哪裡? 545 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 我把鑰匙放在那個浴缸裡 這樣你就不會弄丟 546 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 那裡 547 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 厲害 548 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 太厲害了 549 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 結冰了嗎? 550 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 對,傑里米 我的鑰匙在裝滿水的浴缸裡結冰了 551 00:34:15,880 --> 00:34:17,680 我有設法阻止它結冰 552 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 就是往裡面尿尿 553 00:34:20,320 --> 00:34:22,840 對,難怪有黃色的冰 554 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 你腦子有病 555 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 很好笑,真的,幹得好 556 00:34:32,040 --> 00:34:35,680 –因為鑰匙就在那裡 –是在那裡,但拿不出來 557 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 昨晚很冷,是不是? 558 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 –是不是? –是不是? 559 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 最終救出我的鑰匙後 560 00:34:55,160 --> 00:34:58,680 我得以品嚐到我的勞動成果 561 00:35:06,640 --> 00:35:12,040 對,我的筆記電腦魔法 已將動力提升到356馬力 562 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 正如你所聽到的 我已經升級了排氣裝置 563 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 進氣濾淨器組、彈射起步系統 渦輪上的偏時點火系統 564 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 以及最棒的外觀 565 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 馬丁尼賽車 馬丁尼 566 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 這不只是這裡最棒的汽車 567 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 這是史上最棒的汽車 568 00:35:39,960 --> 00:35:44,440 我就像一隻有兩組蛋蛋的狗 和一艘超級遊艇 569 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 此時幾公里外 570 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 我看到相當特別的景色 571 00:35:55,280 --> 00:35:59,600 一座結冰的湖面,上面刻著一條賽道 572 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 而且完全荒廢了 573 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 直到此時派上用場 574 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 對,看來哈蒙德取出鑰匙了 575 00:36:40,880 --> 00:36:43,160 天啊,快啊! 576 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 多厲害的車! 577 00:36:47,280 --> 00:36:49,400 顯然我沒有改裝引擎 578 00:36:49,480 --> 00:36:52,200 沒必要,已經是傑作了 579 00:36:52,320 --> 00:36:55,800 但我安裝了一套厲害的新排氣系統 580 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 現在聽這V8的聲音 581 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 它在咆哮 582 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 我可以隨心所欲撞車! 這就是我心目中的天堂 583 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 反向鎖定,北歐式甩尾 584 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 撐住 585 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 這讓不會賽車的人受寵若驚 586 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 我現在完全是瑞典人 587 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 越來越接近 588 00:37:35,440 --> 00:37:38,440 對,哈蒙德,你以為你能超車嗎? 589 00:37:38,920 --> 00:37:41,480 現在我要使出我的秘密武器 590 00:37:43,840 --> 00:37:44,640 準備好了嗎? 591 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 拜託,克拉克森! 592 00:37:50,920 --> 00:37:52,160 搞什麼鬼? 593 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 你沒準備好接這招吧? 594 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 商人的車,真爛 595 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 這是我的新手工排氣系統 596 00:38:03,520 --> 00:38:06,360 目的就是防止你超車 597 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 我們在結冰的湖面上 598 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 如果你把冰融化就會變成湖水 599 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 等我把我的同事火烤完 600 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 他的車頭撞到一堆雪後 我們停下車來 601 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 檢查他造成的損壞 602 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 前面有一半都壞掉了 603 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 看起來就像在酒吧打架造成的 604 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 –隨便吧 –還有更多事要做 605 00:38:29,160 --> 00:38:32,640 哈蒙德接著去找他需要的工具修車 606 00:38:32,680 --> 00:38:37,600 他去找工具時 我在他的改裝車上修改了一下 607 00:38:38,360 --> 00:38:41,400 隨時、隨處、隨地 608 00:38:41,840 --> 00:38:45,840 有一種很棒的飲料可以分享 就是馬丁 609 00:38:45,920 --> 00:38:47,320 馬丁 610 00:38:49,040 --> 00:38:52,480 在哈蒙德發現我的手藝前 我們收到消息 611 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 慢郎中隊長快到了 612 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 這讓我們納悶 613 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 “他開什麼車來?” 614 00:39:00,080 --> 00:39:05,440 我很矛盾,因為我非常希望他開富豪 615 00:39:05,520 --> 00:39:08,000 但又非常希望他能開EVO 616 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 就是啊,我希望他開富豪 617 00:39:10,200 --> 00:39:13,080 因為他造成EVO損壞,所以他活該 618 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 對 619 00:39:22,080 --> 00:39:22,960 不可能 620 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 不可能 621 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 我很開心 622 00:39:33,600 --> 00:39:34,440 哈囉! 623 00:39:34,800 --> 00:39:38,840 我們…同時感到高興和憤怒 624 00:39:39,880 --> 00:39:43,360 –這不好看 –不好看,就像科學怪人版的EVO 625 00:39:43,440 --> 00:39:44,800 但也活過來了 626 00:39:44,880 --> 00:39:46,760 哪些零件壞了? 627 00:39:46,920 --> 00:39:51,120 中冷器、散熱器 機油冷卻器、車輪、橫臂 628 00:39:51,160 --> 00:39:55,520 頂部橫臂、驅動軸 底盤、欄桿、門 629 00:39:55,600 --> 00:39:59,520 –排氣管、引擎錯位 –真的損壞嚴重 630 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 更糟的是,全世界有一半的人討厭你 631 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 因為你撞毀一輛EVO,人們分為兩半 632 00:40:05,360 --> 00:40:08,800 喜歡速霸陸,或喜歡EVO 但另一半的人 633 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 也討厭你撞壞速霸陸的競爭對手 634 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 –所以每個人都討厭你 –車子還在 635 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 –對 –你錯過了很多測試 636 00:40:16,360 --> 00:40:20,280 我們已經確定 奧迪在隧道中比速霸陸更快 637 00:40:20,360 --> 00:40:23,800 而且我們已經確定 在結冰的湖面上更好玩、速度更快 638 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 我們還沒確定這一點 639 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 –我們確定了 –沒有 640 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 詹姆斯,你需要知道其他事情 641 00:40:28,960 --> 00:40:31,480 –什麼? –挪威正在與荷蘭交戰 642 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 –天啊,對,要小心 –是嗎? 643 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 真意外 644 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 那你們的車在哪裡? 645 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 –真的是嗎? –對! 646 00:40:40,040 --> 00:40:41,840 –我們一直很忙 –我們其實… 647 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 我們一直在努力工作 648 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 我們已完成重要的測試,還改裝車子 649 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 總之我們接下來要做什麼? 650 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 威爾曼先生給了我們答案 651 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 我們要測試哪輛車最擅長拖曳滑雪 652 00:40:58,000 --> 00:41:03,120 這是一種拖著滑雪者 在結冰湖面比賽的運動 653 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 瘋狂吧? 654 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 你根本不知道有多瘋狂 655 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 –其中一人只有一條腿 –什麼? 656 00:41:16,640 --> 00:41:19,080 他是在滑雪時失去另一條腿的嗎? 657 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 –午安,先生們 –你們好 658 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 –午安 –嗨,午安 659 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 接著是典型的北歐式冗長對話 660 00:41:28,480 --> 00:41:31,960 你們在這裡滑雪 是因為沒有多少山可以滑? 661 00:41:32,040 --> 00:41:32,880 對 662 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 怎樣算贏? 663 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 速度最快的獲勝 664 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 不過很快大家就聊開了 665 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 看那雪…那輛雪地摩托車在拖什麼? 666 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 它正把棚子開出來 667 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 用來釣魚 668 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 –什麼? –釣魚 669 00:41:51,280 --> 00:41:53,640 –在冰上釣魚的小屋 –釣魚小屋 670 00:41:53,760 --> 00:41:55,600 –是放在滑雪板上嗎? –對 671 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 所以這就像露營拖車 672 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 對,但用滑雪板拖 673 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 這樣不錯 674 00:42:00,320 --> 00:42:03,400 分心結束了,我們要回到手頭的工作 675 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 你通常滑多快? 676 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 120 677 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 –什麼? –120 678 00:42:08,520 --> 00:42:11,920 –那是時速公里嗎? –公里 679 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 –那有70英里 –對,我不… 680 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 –時速70英里? –對,接近80英里 681 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 –什麼? –對 682 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 –我們從沒這麼做過 –對 683 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 所以我們不會滑那麼快 684 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 這由我們決定 685 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 這就是問題所在,由我們決定 686 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 我們已經繞著這條賽道行駛過 687 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 –我還沒有 –跟著另一個人時 688 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 他不知道他會在角落裡做什麼 或怎麼做 689 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 –他會不會提早轉彎… –汽車要做什麼 690 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 你們的車完好無損 691 00:42:38,640 --> 00:42:42,360 –我是說,幾乎…你們的車 –沒有,他的…對 692 00:42:42,440 --> 00:42:46,400 他就看著中間的踏板心想 “不,我不需要那個” 693 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 我們在起點排隊時仍不相信 694 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 這是好主意 695 00:42:53,760 --> 00:42:56,680 這是我們這趟旅程做的第二件蠢事 696 00:42:57,760 --> 00:43:02,440 你認為在時速128公里的 滑雪板上會有多冷? 697 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 冷得難以想像 698 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 我溫暖的排氣系統 能不能稍微給他一點溫暖? 699 00:43:10,080 --> 00:43:13,520 對,但你不能把他們烤成培根 700 00:43:19,200 --> 00:43:20,080 開始了 701 00:43:26,280 --> 00:43:28,600 我的後視鏡裡有個人 702 00:43:28,640 --> 00:43:31,280 他一直跟著我,太可怕了 703 00:43:34,520 --> 00:43:35,560 跑哪去了? 704 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 超哈蒙德的車 705 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 可惡 706 00:43:48,040 --> 00:43:48,880 抱歉 707 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 時速105公里,他還在 708 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 這太可怕了 我寧可再回那條隧道開車 709 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 我們剛達到時速128公里 710 00:44:16,160 --> 00:44:18,880 我最想追上傑里米 711 00:44:18,960 --> 00:44:21,440 但我不想因此害死別人 712 00:44:24,720 --> 00:44:26,720 哈蒙德在加速了 713 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 他想讓我加速,他瘋了 714 00:44:32,200 --> 00:44:33,280 我出界了 715 00:44:33,720 --> 00:44:34,560 不! 716 00:44:35,040 --> 00:44:35,880 不! 717 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 我領先了 718 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 失誤了 719 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 唉呀,我搞丟他了 720 00:44:55,520 --> 00:44:56,440 對,最後一圈 721 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 通過減速彎道 722 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 快! 723 00:45:04,280 --> 00:45:06,840 動力升級是很好,但贏不了替換引擎 724 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 而且我的引擎很大 725 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 –唉呀! –V8的馬力很強大 726 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 讚! 727 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 超越他了…我忘了檢查,他還在那裡 728 00:45:36,960 --> 00:45:37,800 他在哪裡? 729 00:45:42,440 --> 00:45:43,360 謝天謝地! 730 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 向那些蠢蛋道別後… 731 00:45:48,120 --> 00:45:49,240 –各位! –謝謝 732 00:45:49,320 --> 00:45:50,640 對,很榮幸 733 00:45:50,720 --> 00:45:53,960 –我不會說瑞典語的“謝謝” –驚人的體驗 734 00:45:54,040 --> 00:45:56,000 壯觀的景象和驚人的勇氣 735 00:45:57,240 --> 00:45:59,120 我們繼續上路 736 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 一小時後 737 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 我才發現 738 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 這是我們出發以來第一次 739 00:46:19,040 --> 00:46:22,160 我真的覺得我身在荒野中 740 00:46:23,880 --> 00:46:27,200 而且渺無人煙 741 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 沒有城鎮、沒有村莊 742 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 沒有…旅館? 743 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 伙伴們,我喜歡荒野 但我們要在哪裡過夜? 744 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 我一直在想同樣的問題 745 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 感覺我們終於能離開那裡真是太好了 746 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 但沒有旅館 747 00:46:49,800 --> 00:46:51,760 天色也越來越暗了 748 00:46:52,760 --> 00:46:55,080 對,你為什麼不打開你的燈? 749 00:46:55,160 --> 00:46:56,200 我是說“另一個燈” 750 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 我已經開燈了 751 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 你想看我所有的燈嗎?詹姆斯 752 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 我會說不,但是…好,你開了,很好 753 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 我們開了幾個小時,仍然沒看到人影 754 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 外面是零下6.5度 755 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 說真的,我們該怎麼辦? 756 00:47:27,880 --> 00:47:28,720 拜託 757 00:47:31,960 --> 00:47:34,720 但最終我們接近一片樹林時 758 00:47:34,800 --> 00:47:38,360 我們在前燈光影中 看到一座建築物的輪廓 759 00:47:40,880 --> 00:47:43,200 –不知道那是什麼? –我不知道 760 00:47:49,560 --> 00:47:52,240 這就像一棟生存小屋 761 00:47:52,320 --> 00:47:55,240 之所以有這種小屋 就是因為你若被困在荒野中 762 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 你可以進來自理 這裡有所有基礎設施 763 00:47:58,240 --> 00:48:00,800 –所以這就像薩米族的小屋 –一堆木柴 764 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 有肉! 765 00:48:02,520 --> 00:48:04,880 –那些都是冷凍的 –肉不會壞 766 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 –我們可以生火 –我們需要生火 767 00:48:17,760 --> 00:48:20,560 –撐住 –你還要繼續烤肋排嗎? 768 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 哈囉,瞧這個 769 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 –討厭 –你笨手笨腳的 770 00:48:25,640 --> 00:48:26,760 你弄掉了? 771 00:48:26,840 --> 00:48:28,080 但沒關係 772 00:48:28,440 --> 00:48:29,400 好耶! 773 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 烤肉大餐 774 00:48:31,160 --> 00:48:33,840 –天啊,太好吃了,對 –是不是? 775 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 我們在荒野中經歷了一次冒險 776 00:48:37,640 --> 00:48:40,440 沒錯,我們正在過荒野的生活方式 777 00:48:40,880 --> 00:48:43,360 我們可以吃馴鹿魯道夫 其他馴鹿叫什麼? 778 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 天雷和閃電,其他馴鹿叫什麼? 779 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 胃脹氣、球袋和魟魚 780 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 史帝夫、羅伯特 781 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 魯道夫? 782 00:48:52,080 --> 00:48:54,160 –對 –旋轉和烤肉 783 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 –贍養費 –沒有一隻叫贍養費的 784 00:48:56,920 --> 00:48:57,800 鮑伯 785 00:49:35,760 --> 00:49:38,760 亞必斯科薩米 遊客中心 786 00:49:38,840 --> 00:49:39,680 各位 787 00:49:48,520 --> 00:49:49,760 那是什麼鬼? 788 00:49:51,240 --> 00:49:53,680 “這間草皮屋是營地的中心 789 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 “其中之一是…” 我們睡在博物館的展覽品中 790 00:49:58,360 --> 00:49:59,560 那是紀念品攤位 791 00:49:59,680 --> 00:50:00,760 薩米 手工藝品 792 00:50:00,840 --> 00:50:04,120 –天啊,他們有小… –有人在撫摸… 793 00:50:04,200 --> 00:50:05,760 他們在撫摸馴鹿 794 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 –他們不知道… –不,他們不知道 795 00:50:07,840 --> 00:50:11,560 –…我們整晚都在裡面 –我還沒穿上褲子! 796 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 我可以建議你穿上褲子嗎? 797 00:50:15,480 --> 00:50:16,960 –好 –收拾行李 798 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 因為我要悄悄溜回車上 799 00:50:20,120 --> 00:50:21,760 我喜歡看小屋 800 00:50:21,840 --> 00:50:22,760 –對! –是嗎? 801 00:50:22,840 --> 00:50:24,560 這很有意思,哈蒙德 802 00:50:24,640 --> 00:50:28,040 –非常好看 –值得你花10到15分鐘的時間 803 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 –是不是? –而且… 804 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 我們以為我們身在荒野… 805 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 哈蒙德! 806 00:50:58,040 --> 00:51:01,440 我只能猜這是某種 怪異的天氣事件造成 807 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 比如一道寒風,但是… 我是說,這道風可能會擊中我們任何人 808 00:51:06,320 --> 00:51:07,520 但它擊中了你 809 00:51:07,640 --> 00:51:10,600 如果現在你被其中一道冰風暴擊中 810 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 –隨機…但這是… –是你幹的 811 00:51:13,920 --> 00:51:17,000 因為我把你的鑰匙放在冰中 你就把我的整輛車凍住… 812 00:51:17,080 --> 00:51:18,400 你是怎麼做到的? 813 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 慢慢地咧嘴笑 814 00:51:20,240 --> 00:51:21,080 抱歉 815 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 不過很漂亮,不是嗎?看! 816 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 這樣開不了 817 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 –暫時開不了 –這效果不可思議 818 00:51:28,320 --> 00:51:29,640 但到了六月… 819 00:51:29,840 --> 00:51:33,920 你要幫我把那輛車上的冰弄掉 820 00:51:34,640 --> 00:51:36,000 我會… 821 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 但也不會 822 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 你認為傑里米會怎麼解決 我給他的小難題? 823 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 你覺得還要等多久 824 00:51:53,040 --> 00:51:56,000 他就會說:“好,我放火燒它!” 825 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 半分鐘? 826 00:52:03,400 --> 00:52:04,680 好耶! 827 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 很好 828 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 早安 829 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 這永遠都燒不完 830 00:52:24,520 --> 00:52:25,560 我燒過頭了 831 00:52:27,040 --> 00:52:30,800 他可以說大話,因為所有熱空氣 832 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 最終會融化車上的冰,不是嗎? 833 00:52:35,440 --> 00:52:36,760 傳統的薩米火 834 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 哈蒙德和我繼續往東走 穿過空曠的景觀 835 00:52:52,000 --> 00:52:57,920 至於EVO是怎麼復活的 我還是有點震驚 836 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 想想看前方發生了什麼事 837 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 前橫臂向後彎曲 838 00:53:02,520 --> 00:53:03,720 但現在看來 839 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 溫度,格外穩定 840 00:53:06,600 --> 00:53:08,400 方向盤,十分穩定 841 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 我真不敢相信 842 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 如果我們身在一部 老式的黑白英國新聞片中 843 00:53:18,400 --> 00:53:20,920 這輛車會被描述為 “一個勇敢的小伙子” 844 00:53:21,400 --> 00:53:24,280 但這不只是一個勇敢的小伙子 這簡直不可思議 845 00:53:26,320 --> 00:53:30,400 我和理察很快趨近礦業小鎮基魯那 846 00:53:31,000 --> 00:53:33,880 我對這座城鎮了解不多 除了一件事 847 00:53:33,960 --> 00:53:38,280 這裡蘊藏著世上最大的地下鐵礦 848 00:53:39,320 --> 00:53:42,400 表明這裡不會…漂亮? 849 00:53:43,200 --> 00:53:45,560 我不期待看到水上伯頓 850 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 不期待,同意 851 00:53:48,000 --> 00:53:50,080 再說一次,鐵礦石很重要 852 00:53:50,160 --> 00:53:52,400 以英國在工業革命中的成功來說 853 00:53:52,480 --> 00:53:55,400 瑞典鐵礦石非常重要 854 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 歷史講座 855 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 待達比家族研究出如何用焦炭冶煉鐵 856 00:54:00,000 --> 00:54:03,800 而不是用燒木炭,我們就退場了 857 00:54:04,360 --> 00:54:07,880 其實還有更多詳情 這樣講有點過於簡單化了 858 00:54:08,520 --> 00:54:11,000 不過,不知何故還是綽綽有餘 859 00:54:11,920 --> 00:54:13,800 基魯那 860 00:54:14,480 --> 00:54:17,840 最終我們抵達了小鎮 861 00:54:19,920 --> 00:54:22,600 那一定是真正的礦山 862 00:54:38,360 --> 00:54:39,920 有一件好事 863 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 因為這是小鎮,也是實用的小鎮 864 00:54:43,040 --> 00:54:46,360 我們可以補充這趟 穿越曠野旅程中可能需要的 865 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 所有東西 866 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 此時回到斑馬冰站 867 00:54:51,280 --> 00:54:53,920 我終於有了進展 868 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 火,一點用處都沒有 869 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 錘子是唯一有用的東西 870 00:55:04,200 --> 00:55:05,040 可以動了! 871 00:55:10,880 --> 00:55:13,800 我媽媽會看著窗上那個洞然後說 872 00:55:13,880 --> 00:55:16,880 “好,很清楚 現在可以去學校了,傑里米!” 873 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 好 874 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 我們出發 875 00:55:23,720 --> 00:55:29,160 在基魯那這裡 我們找到世上最猛的商店 876 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 –對,這個… –等等 877 00:55:33,680 --> 00:55:34,520 不! 878 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 採礦小鎮會有的工具 879 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 “你要採什麼礦?” “鐵礦石!” 880 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 –那一定… –我可以把我的車修好了 881 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 是我們縮小了 還是這裡的人都比我們高大? 882 00:55:46,600 --> 00:55:48,080 –我不知道 –是嗎? 883 00:55:51,080 --> 00:55:52,480 沒戴眼鏡 884 00:55:54,680 --> 00:55:56,080 –這是斧頭 –對 885 00:55:57,280 --> 00:55:58,880 等一下,這些好像是磨刀皮帶 886 00:55:58,960 --> 00:56:01,840 我們若被困在荒野中可以用這個 887 00:56:01,920 --> 00:56:04,080 這些是磨刀皮帶和絞盤之類的 888 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 棘輪帶 889 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 我們準備好了 890 00:56:08,600 --> 00:56:10,720 買完生存用品後 891 00:56:10,800 --> 00:56:13,080 我們去吃一頓來之不易的飯 892 00:56:14,080 --> 00:56:17,440 有趣的是 我通常不喜歡畫家,但有時… 893 00:56:17,520 --> 00:56:18,400 哈囉 894 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 你辦到了! 895 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 什麼… 896 00:56:36,440 --> 00:56:38,200 –你想吃披薩嗎? –好 897 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 –你把冰除掉了嗎? –對…大部分 898 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 我猜一定很好玩 那是一場真正的挑戰 899 00:56:43,280 --> 00:56:44,240 你怎麼除掉的? 900 00:56:44,800 --> 00:56:45,720 噴火器 901 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 –我們猜到用火 –鑿子 902 00:56:47,440 --> 00:56:49,040 我希望你喜歡你的披薩 903 00:56:49,600 --> 00:56:53,400 我們應該停止 這種愚蠢的冰封惡作劇嗎? 904 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 –不要 –好吧 905 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 你可以吃一小塊 906 00:56:58,040 --> 00:57:00,640 –不要給他吃 –一小塊 907 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 –看到那個了嗎? –什麼? 908 00:57:06,360 --> 00:57:08,200 會移動的房子 909 00:57:08,280 --> 00:57:10,040 我來告訴你們這到底是什麼 910 00:57:10,120 --> 00:57:12,840 鐵石礦 你可能在進來時已經注意到了 911 00:57:12,920 --> 00:57:13,960 很難錯過 912 00:57:14,880 --> 00:57:16,880 礦層在這城鎮的下方 913 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 採礦處 914 00:57:18,760 --> 00:57:20,480 房子開始… 915 00:57:20,600 --> 00:57:23,400 –房子在消失? –不是,掉進洞裡 916 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 –所以他們要搬遷城鎮 –整個房子都用卡車搬? 917 00:57:26,680 --> 00:57:29,640 –他們就搬移房子? –真正的搬家 918 00:57:29,720 --> 00:57:33,960 把房子抬起,放在卡車上 搬到沒有礦層的地方 919 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 –瞧,你可以看到 –對 920 00:57:35,880 --> 00:57:39,000 那是礦層,小鎮正在下陷 921 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 不過這倒給了我一個想法 922 00:57:41,440 --> 00:57:43,960 –什麼? –知道我們昨天在湖邊看到 923 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 滑雪板上的房子嗎? 924 00:57:47,200 --> 00:57:50,280 我知道等我們去…我們要去哪裡? 925 00:57:50,360 --> 00:57:52,080 –…這裡的東邊… –對? 926 00:57:52,160 --> 00:57:54,040 …往芬蘭的方向,並進入芬蘭 927 00:57:54,120 --> 00:57:56,720 確實會越來越荒涼 928 00:57:57,280 --> 00:58:00,480 我們何不弄來幾棟房子 929 00:58:01,600 --> 00:58:04,240 –用我們的車拖這些房子? –什麼? 930 00:58:04,320 --> 00:58:06,840 –那就是露營拖車 –不是,放在滑雪板上 931 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 但我們不可能拖著一整棟房子 932 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 我不是在說拖一棟六房豪宅 933 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 –你在想什麼? –介於狗屋和豪宅之間的 934 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 某種房子 935 00:58:18,160 --> 00:58:20,400 –放在滑雪板上?用滑雪板 –沒那麼可怕 936 00:58:20,480 --> 00:58:22,160 你可以挑任何房子 937 00:58:22,240 --> 00:58:26,200 聰明的點子,所以有這個 加上我們買的必需品,我們沒問題 938 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 –你們去補貨了? –對,我們買了一些很棒的東西 939 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 安排好後,我們找到了一間車廠… 940 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 隔天下午 941 00:58:40,320 --> 00:58:41,880 房子準備好了 942 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 請容我… 943 00:58:45,960 --> 00:58:48,800 向你介紹我的天才之作,哈蒙德 944 00:58:49,080 --> 00:58:51,520 簡單的床、毛毯 945 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 –人造毛? –對 946 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 然後這裡有一個燒木柴的爐子 947 00:58:55,040 --> 00:58:56,880 這裡有鹿角燈 948 00:58:58,440 --> 00:59:01,640 然後門廊外有戶外燈 949 00:59:02,640 --> 00:59:04,320 這有點大,是不是? 950 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 不大 951 00:59:05,640 --> 00:59:07,360 比我的大 952 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 –對 –對 953 00:59:10,520 --> 00:59:12,400 傳統的瑞典小屋 954 00:59:12,960 --> 00:59:14,560 各方面都很完美 955 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 這就是他們住的,簡約生活 956 00:59:18,480 --> 00:59:19,880 在中間做飯 957 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 空氣從下面進來,從煙囪出去 958 00:59:22,800 --> 00:59:24,280 讓整間屋子保暖 959 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 這個座椅可以變成一張床 960 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 –我有燈… –等一下 961 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 必須彎著身體睡覺? 962 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 不是,那邊移過來移過去 963 00:59:32,320 --> 00:59:34,600 可以變成睡眠模式的床 964 00:59:34,680 --> 00:59:37,720 但這裡可用於社交、取暖、做飯… 965 00:59:40,160 --> 00:59:41,000 漂亮的燈 966 00:59:41,080 --> 00:59:44,560 你為什麼不做成正方形? 你會有更多空間 967 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 因為傳統上就是這種形狀 這種屋子我也有一棟 968 00:59:48,680 --> 00:59:51,040 –你當然有 –真的,這很棒 969 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 你可以跟朋友在裡面烤肉,你知道… 970 00:59:56,280 --> 00:59:58,720 你剛偷了一座公車棚嗎? 971 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 我的想法是,我躺在床上時 972 01:00:01,480 --> 01:00:04,760 我不用出門也能看北極光 973 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 我希望我能早點想到這個 974 01:00:06,480 --> 01:00:09,440 這有點像那些去覓食的人 975 01:00:09,520 --> 01:00:10,800 你去覓食 976 01:00:10,880 --> 01:00:13,760 但沒找來蘑菇,而是找來一個公車棚 977 01:00:13,840 --> 01:00:18,760 這很聰明,我沒特別想看我的窗外 978 01:00:18,840 --> 01:00:20,160 但看到你… 979 01:00:21,280 --> 01:00:23,960 –懂得享受生活 –我不會把車停在你旁邊 980 01:00:27,800 --> 01:00:31,040 介紹完後,該上路了 981 01:00:31,120 --> 01:00:32,280 上路吧 982 01:00:33,280 --> 01:00:34,400 拖得動 983 01:00:34,840 --> 01:00:36,120 我開始拖了! 984 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 我們在搬家,目前為止可以 985 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 這行得通,完美 986 01:00:54,080 --> 01:00:56,840 各位,我好像被地面凍住 987 01:00:58,800 --> 01:01:01,880 於是理察和我出去推他一把 988 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 準備好了嗎? 989 01:01:05,600 --> 01:01:08,000 –你在做什麼? –三、二、一,推! 990 01:01:13,920 --> 01:01:15,040 –好了 –好了 991 01:01:15,280 --> 01:01:16,920 繼續走,詹姆斯 992 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 謝謝 993 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 我走了 994 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 這行得通 995 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 不好了!不 996 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 天啊 997 01:01:37,640 --> 01:01:38,960 可怕 998 01:01:44,560 --> 01:01:47,920 現在很難描述奧迪的操控性 999 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 “更糟”是一種說法 1000 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 不過從好的方面來說 我們偉大的設計 1001 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 解決了我們的住宿問題 1002 01:01:59,760 --> 01:02:03,560 而我們現在正順利駛向芬蘭邊境 1003 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 基魯那–芬蘭 1004 01:02:05,480 --> 01:02:08,200 我是荒野雪地中的真正游牧民族 1005 01:02:08,480 --> 01:02:09,680 拖著我的家 1006 01:02:10,880 --> 01:02:11,760 棒極了 1007 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 這是流浪村莊 1008 01:02:14,920 --> 01:02:17,440 哈囉,可愛的瑞典人 1009 01:02:18,600 --> 01:02:21,320 現在,衛星導航說要在這裡左轉 1010 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 不! 1011 01:02:30,800 --> 01:02:33,760 我的小屋差點翻了 1012 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 晃動 1013 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 晃動 1014 01:02:40,680 --> 01:02:42,240 穩住 1015 01:02:45,800 --> 01:02:47,920 傑里米,你確定是這條岔路? 1016 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 對,我不確定 1017 01:02:49,960 --> 01:02:51,280 坦白說,我不確定 1018 01:02:51,360 --> 01:02:53,880 因為我的衛星導航不會承認 因為這是德國製造 1019 01:02:53,960 --> 01:02:56,680 它只能接通一、兩顆衛星 1020 01:02:56,760 --> 01:02:59,080 所以它真的不知道自己身在何方 1021 01:03:03,760 --> 01:03:06,480 多虧了Quattro的超強動力 1022 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 我很快就遠遠領先於那兩位兩升男孩 1023 01:03:12,720 --> 01:03:17,240 但沉重的小屋讓我的V8有點耗油 1024 01:03:19,400 --> 01:03:21,400 天啊,我很快就需要加油 1025 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 不可能,有加油站 1026 01:03:27,400 --> 01:03:28,440 天啊 1027 01:03:30,640 --> 01:03:32,520 糟糕 1028 01:03:33,440 --> 01:03:34,960 討厭 1029 01:03:35,040 --> 01:03:38,160 我撞到了加油站 1030 01:03:41,160 --> 01:03:42,200 唉呀 1031 01:03:43,360 --> 01:03:44,200 早安 1032 01:03:47,520 --> 01:03:49,920 此時我的同事抵達了 1033 01:03:52,800 --> 01:03:53,760 對 1034 01:03:54,920 --> 01:03:58,080 並好心地主動幫我擺脫困境 1035 01:03:58,160 --> 01:04:00,400 我該上去嗎?我就站在上面 1036 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 右轉到底和倒退,應該可以 1037 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 你覺得嗎? 1038 01:04:04,960 --> 01:04:05,920 可以嗎? 1039 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 –可以嗎? –就是這樣 1040 01:04:08,280 --> 01:04:09,560 右轉到底 1041 01:04:11,680 --> 01:04:12,560 好 1042 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 然後往前 1043 01:04:17,200 --> 01:04:19,960 事後看來,我犯了一個錯誤 1044 01:04:33,400 --> 01:04:34,320 唉呀 1045 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 我撞到什麼? 1046 01:04:36,600 --> 01:04:38,760 所有那些大金屬桶 1047 01:04:38,840 --> 01:04:42,280 –我撞到回收桶? –對,其實撞到很多個 1048 01:04:43,480 --> 01:04:45,240 不好! 1049 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 –瞧我們做了什麼! –我們? 1050 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 這是村裡的佈告欄 1051 01:04:50,320 --> 01:04:54,080 音樂課,他們有錄音課 有一張兒童傳單 1052 01:04:54,160 --> 01:04:55,520 這樣他們會看不到 1053 01:04:55,600 --> 01:04:58,440 –他們會的,這是朝上的! –這很重 1054 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 我們永遠搬不起來 1055 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 這是他們唯一擁有的 1056 01:05:04,120 --> 01:05:06,720 雪和佈告欄 1057 01:05:09,000 --> 01:05:13,200 在這種情況下 抱怨我自己的受損狀況似乎很失禮 1058 01:05:13,880 --> 01:05:16,000 現在裡面會很通風 1059 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 於是慢郎中出現後,我們離開了現場 1060 01:05:19,880 --> 01:05:23,360 設法盡量不要讓我們引起注意 1061 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 各位,我們要走另一條路,停下 1062 01:05:28,120 --> 01:05:30,440 你怎麼不在我發動前告訴我? 1063 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 不 1064 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 彎過頭了 1065 01:05:34,280 --> 01:05:36,200 我們這是在跳穀倉舞嗎? 1066 01:05:41,280 --> 01:05:43,480 回到路上,一路輕鬆順暢 1067 01:05:45,080 --> 01:05:48,120 所以開了幾公里後,我們有點得意忘形 1068 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 你要超我車嗎?你這瘋子 1069 01:05:54,640 --> 01:05:56,840 滑雪棚屋賽車,這個新鮮 1070 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 天啊 1071 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 事後看來,那是錯誤的決定 1072 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 我惹怒它了! 1073 01:06:13,720 --> 01:06:14,560 雪堆! 1074 01:06:18,920 --> 01:06:21,800 不,裡面跑出一個公車棚 1075 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 就連詹姆斯梅的公車… 1076 01:06:29,800 --> 01:06:31,000 我要超他的車 1077 01:06:38,000 --> 01:06:39,280 天啊 1078 01:06:41,080 --> 01:06:43,360 有點亢奮,我…對! 1079 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 我真的很久沒有一邊開車 1080 01:06:46,680 --> 01:06:49,120 一邊做這麼好玩的事了 1081 01:06:50,360 --> 01:06:54,680 希望這種好玩的事 最後不會以流血和法庭訴訟告終… 1082 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 –還有動脈破裂 –左轉 1083 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 左轉,這麼突然 1084 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 唉呀 1085 01:07:02,720 --> 01:07:04,680 糟糕 1086 01:07:07,120 --> 01:07:10,040 一個左轉,我又出事了 1087 01:07:14,320 --> 01:07:15,280 你真爛 1088 01:07:16,400 --> 01:07:21,520 儘管如此,我的同事 在兩個小時內第二次組織了救援行動 1089 01:07:21,600 --> 01:07:26,080 所以如果我們用這條和那條皮帶 把它綁在那棵樹上… 1090 01:07:29,040 --> 01:07:30,080 站開一點 1091 01:07:39,760 --> 01:07:42,800 再拉一下可能可以,對,行了 1092 01:07:45,720 --> 01:07:48,480 –很好 –萬歲!我們的辦法成功了! 1093 01:07:49,720 --> 01:07:51,600 我們的辦法 1094 01:07:51,680 --> 01:07:53,040 –成功了 –我沒有 1095 01:07:53,120 --> 01:07:55,520 –我們在場 –是它成功時我們在場 1096 01:08:01,080 --> 01:08:02,400 上路了 1097 01:08:02,960 --> 01:08:06,480 大棚屋再次移動! 1098 01:08:11,920 --> 01:08:14,920 開了幾公里後 我的阿姆斯特拉德衛星導航 1099 01:08:15,000 --> 01:08:17,680 終於把我們送到芬蘭邊境 1100 01:08:19,680 --> 01:08:24,400 在這條結冰的河流對岸,就是芬蘭 1101 01:08:25,800 --> 01:08:29,000 –這是國際邊界 –對 1102 01:08:29,080 --> 01:08:32,320 如果在夏天,大家怎麼在瑞典 1103 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 和芬蘭之間穿梭? 1104 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 對,你提出了一個好觀點,詹姆斯 1105 01:08:36,720 --> 01:08:39,720 這個衛星導航已經失去感應 1106 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 反正我們走吧 1107 01:08:51,600 --> 01:08:53,760 哈囉,芬蘭! 1108 01:08:58,640 --> 01:09:02,560 對,這更像真正的荒野 1109 01:09:06,120 --> 01:09:10,000 要是在這裡遇到麻煩 我們離人煙和城市都很遠 1110 01:09:10,080 --> 01:09:12,720 但沒關係,我們有帶上房子 1111 01:09:12,800 --> 01:09:15,280 我們在樹林裡找一塊空地然後紮營 1112 01:09:15,840 --> 01:09:16,760 就在野外 1113 01:09:19,440 --> 01:09:23,400 在我們上山時,天色越來越暗 1114 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 然後有一場暴風雪 1115 01:09:38,440 --> 01:09:41,120 現在有點危險了 1116 01:09:41,720 --> 01:09:45,560 首先是天黑了,然後有暴風雪 1117 01:09:46,440 --> 01:09:48,320 一場真正的大暴風雪 1118 01:09:52,880 --> 01:09:54,000 這… 1119 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 再糟糕不過了 1120 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 我的擋風玻璃內部結冰了 1121 01:10:03,600 --> 01:10:05,040 我想我可能需要… 1122 01:10:12,880 --> 01:10:14,560 這沒希望了 1123 01:10:17,040 --> 01:10:20,640 我認為我們應該停下 我不認為我們應該繼續走 1124 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 我要進屋子!我要生火 1125 01:10:26,400 --> 01:10:28,720 –要我來幫你嗎? –當然好 1126 01:10:29,840 --> 01:10:30,680 真是的 1127 01:10:32,920 --> 01:10:33,880 天啊 1128 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 討厭 1129 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 我可能放了一些打火機油 1130 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 謝謝你告訴我喔 1131 01:10:57,200 --> 01:10:58,720 哎呀,太冷了 1132 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 幸好隔天早上 1133 01:11:10,040 --> 01:11:11,920 暴風雪停了 1134 01:11:15,160 --> 01:11:16,120 好冷 1135 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 天啊 1136 01:11:45,440 --> 01:11:47,320 對,原來我們… 1137 01:11:51,000 --> 01:11:54,240 在滑雪道上紮營 1138 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 看來是中級滑雪道 1139 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 搞什麼… 1140 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 搞什麼… 1141 01:12:58,360 --> 01:13:01,640 這就是你把我的車冰封的後果 1142 01:13:08,040 --> 01:13:08,920 搞什麼… 1143 01:13:34,760 --> 01:13:35,600 很好 1144 01:13:42,440 --> 01:13:44,720 –什麼事? –該起床了 1145 01:13:47,280 --> 01:13:48,120 我們在哪裡? 1146 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 這很有意思,原來我們在滑雪勝地 1147 01:13:53,920 --> 01:13:54,880 什麼? 1148 01:13:54,960 --> 01:13:55,800 就是啊 1149 01:14:03,200 --> 01:14:06,240 天啊,幸好我們昨天有停下來 1150 01:14:06,920 --> 01:14:07,760 就是啊 1151 01:14:08,160 --> 01:14:09,920 哈蒙德已經滑到下面了 1152 01:14:10,160 --> 01:14:11,200 什麼?怎麼會? 1153 01:14:11,720 --> 01:14:12,760 在滑雪板上嗎? 1154 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 對,還有他的屋子 1155 01:14:15,360 --> 01:14:17,080 他的屋子滑到下面? 1156 01:14:17,160 --> 01:14:19,360 對,我可能…稍微推了一下 1157 01:14:19,760 --> 01:14:22,120 –小小推了一下 –你把他的屋子推下山? 1158 01:14:22,200 --> 01:14:25,080 因為他老是說他想去滑雪 1159 01:14:26,520 --> 01:14:31,680 別管他,我們有個大問題 因為我們必須以某種方式 1160 01:14:31,760 --> 01:14:35,440 把屋子拖下去,而且那是中級滑雪道 1161 01:14:40,800 --> 01:14:42,880 其實我有個大問題… 1162 01:14:43,280 --> 01:14:47,920 因為我的屋子現在毀了 我需要上山去開車 1163 01:14:49,080 --> 01:14:52,280 這表示我要用滑雪者搭的纜車上去 1164 01:14:52,320 --> 01:14:54,000 問題是 1165 01:14:54,080 --> 01:14:55,320 我不會滑雪 1166 01:14:58,720 --> 01:14:59,560 滑雪板 1167 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 不對 1168 01:15:01,400 --> 01:15:02,640 還是滑雪板 1169 01:15:03,560 --> 01:15:04,640 雪地滑板 1170 01:15:05,920 --> 01:15:06,800 不對 1171 01:15:08,120 --> 01:15:09,080 等一下 1172 01:15:10,600 --> 01:15:11,400 對了 1173 01:16:21,320 --> 01:16:23,360 此時回到山上 1174 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 我正設法把車子搭上公車棚 1175 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 混蛋! 1176 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 對,我的計畫… 1177 01:16:42,720 --> 01:16:45,320 是設法阻止我的超長雪橇… 1178 01:16:46,000 --> 01:16:47,320 轉來轉去 1179 01:16:47,960 --> 01:16:51,520 把繩索連接到這一角和那一角 1180 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 還有那一角和那一角 1181 01:16:54,200 --> 01:16:56,120 讓它保持筆直 1182 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 抱歉 1183 01:17:12,320 --> 01:17:13,200 抱歉 1184 01:17:15,800 --> 01:17:16,640 抱歉 1185 01:17:38,080 --> 01:17:40,640 對,等一下,右下…向後 1186 01:17:41,000 --> 01:17:43,080 稍微往左,稍微往右,準備 1187 01:17:52,040 --> 01:17:52,880 唉呀 1188 01:17:53,960 --> 01:17:54,880 唉呀! 1189 01:18:03,040 --> 01:18:04,080 天啊! 1190 01:18:15,560 --> 01:18:16,360 不! 1191 01:18:27,200 --> 01:18:28,920 現在只剩下我了… 1192 01:18:29,280 --> 01:18:30,320 和兩棟屋子 1193 01:18:53,840 --> 01:18:54,880 拜託行行好 1194 01:19:07,920 --> 01:19:08,880 對 1195 01:19:09,320 --> 01:19:10,560 哈蒙德 1196 01:19:13,720 --> 01:19:16,040 –哈蒙德,能幫幫我們嗎? –不要! 1197 01:19:39,280 --> 01:19:43,280 終於把我的屋子搭好後,準備出發 1198 01:19:45,000 --> 01:19:45,840 好 1199 01:19:46,840 --> 01:19:50,400 一切都正常嗎? 循跡控制已關閉,很好 1200 01:19:50,520 --> 01:19:53,040 傑里米,你今天要下來嗎? 1201 01:19:53,120 --> 01:19:58,880 我要下去,這很難 因為我的車後面拖著屋子 1202 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 燈,對 1203 01:20:02,320 --> 01:20:04,640 安全帶繫上了,唉呀 1204 01:20:07,040 --> 01:20:08,600 循跡控制關閉 1205 01:20:10,280 --> 01:20:11,320 上路 1206 01:20:12,880 --> 01:20:14,280 穩穩地開 1207 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 我就是要穩穩地開 1208 01:20:18,120 --> 01:20:20,720 保持直線,傑里米… 1209 01:20:24,240 --> 01:20:25,680 你的屋子著火了 1210 01:20:29,320 --> 01:20:30,680 我是怎麼搞的? 1211 01:20:32,640 --> 01:20:34,320 不,停不下來 1212 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 我在加速 1213 01:20:36,600 --> 01:20:40,320 想把火甩掉 像《英烈的歲月》裡一樣 1214 01:20:46,640 --> 01:20:49,200 試試看用卡住方向盤的方式停下 1215 01:20:53,200 --> 01:20:54,320 天啊! 1216 01:20:56,760 --> 01:20:59,560 這可能跟你的燃燒排氣系統有關 1217 01:20:59,640 --> 01:21:00,560 唉呀 1218 01:21:06,960 --> 01:21:09,320 火被撲滅後 1219 01:21:11,760 --> 01:21:13,600 我檢查了損壞情況 1220 01:21:14,200 --> 01:21:16,280 天啊!燒毀了 1221 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 –至少現在很暖和 –皮帶起作用了 1222 01:21:19,680 --> 01:21:20,880 –對,但是… –不是 1223 01:21:20,960 --> 01:21:23,920 停,在你開始負面思考前… 1224 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 好 1225 01:21:24,920 --> 01:21:27,120 這些皮帶子阻止了房子… 1226 01:21:27,800 --> 01:21:31,080 一路往這裡開時,房子一直在打轉 1227 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 皮帶解決了這問題 1228 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 –正面思考 –沒錯 1229 01:21:34,240 --> 01:21:37,160 所以這還能再睡一晚 1230 01:21:37,240 --> 01:21:38,600 這進展得很順利 1231 01:21:39,520 --> 01:21:41,840 我們的房子都沒有了 1232 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 我們還有另一個問題 1233 01:21:47,600 --> 01:21:50,600 機場可能只在160公里外 1234 01:21:50,680 --> 01:21:52,840 但要在芬蘭準時到達 1235 01:21:52,920 --> 01:21:56,320 而這裡有世上最嚴格的時速法規 1236 01:21:57,160 --> 01:21:58,400 這會很棘手 1237 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 不過這確實給了我一個想法 1238 01:22:01,840 --> 01:22:04,400 聽著,我們已經確定 1239 01:22:04,520 --> 01:22:08,680 奧迪是唯一可以在中級滑雪道上 拉著雪橇的汽車 1240 01:22:09,160 --> 01:22:11,720 還能放火燒毀雪橇 1241 01:22:12,120 --> 01:22:14,960 對,但它是唯一辦到的車,你的沒有 1242 01:22:15,440 --> 01:22:19,320 我要對這輛車 進行徹底的測試,老實說 1243 01:22:19,400 --> 01:22:23,000 梅之前對EVO 進行了非常徹底的測試 1244 01:22:23,080 --> 01:22:26,280 所以,來吧,哈蒙德 讓我們看看速霸陸的速度有多快 1245 01:22:26,840 --> 01:22:28,640 我不要在這裡測試 1246 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 為什麼不要? 1247 01:22:31,840 --> 01:22:36,000 因為他們的時速規定更嚴格 1248 01:22:36,080 --> 01:22:39,200 他們不只查你的車是否已繳稅 1249 01:22:39,280 --> 01:22:41,760 他們還會查你賺多少錢 1250 01:22:41,840 --> 01:22:43,720 然後按收入多寡相應罰款 1251 01:22:44,080 --> 01:22:45,280 他說得對,他們是這樣 1252 01:22:46,120 --> 01:22:51,080 這是真的,有個芬蘭香腸大亨 被罰款11萬6000英鎊 1253 01:22:51,160 --> 01:22:54,000 他在限速40公里的路上開80公里 1254 01:22:54,560 --> 01:22:56,120 他們是認真執法的 1255 01:22:56,600 --> 01:22:58,640 拜託,哈蒙德,你繳得起 1256 01:22:58,720 --> 01:23:01,680 踩油門,看你能開多快 1257 01:23:01,760 --> 01:23:05,120 我不要,我才不會上你的當,不會 1258 01:23:07,280 --> 01:23:11,440 因為限速,我擔心我們會錯過航班 1259 01:23:12,280 --> 01:23:15,320 但後來我突發奇想 1260 01:23:16,240 --> 01:23:20,320 我們不能在路上超速 但我們可以在這湖面超速 1261 01:23:20,880 --> 01:23:25,320 這座湖其實一直延伸到機場 1262 01:23:26,240 --> 01:23:28,240 好,我們走吧 1263 01:23:30,960 --> 01:23:32,080 速度和馬力 1264 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 瞧?這裡沒有限速 1265 01:23:44,760 --> 01:23:45,960 笨豬! 1266 01:23:46,040 --> 01:23:48,960 像瘋子和小混混一樣超我的車! 1267 01:23:49,680 --> 01:23:51,080 追不上我! 1268 01:23:54,200 --> 01:23:56,520 設法在這裡開車,這裡都是平的… 1269 01:23:57,160 --> 01:23:58,040 唉呀! 1270 01:24:02,440 --> 01:24:05,400 詹姆斯陷下去了… 1271 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 不要動 1272 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 唉呀 1273 01:24:19,600 --> 01:24:20,680 你能出來嗎? 1274 01:24:24,760 --> 01:24:26,080 你掉進湖中了嗎? 1275 01:24:29,280 --> 01:24:31,600 我是說,他下面是冰層嗎? 1276 01:24:31,680 --> 01:24:32,960 可能只是在一塊石頭上 1277 01:24:38,960 --> 01:24:41,960 詹姆斯,情況是你的前擾流板 1278 01:24:42,160 --> 01:24:45,240 被卡在看來仍完好無損的冰層中 1279 01:24:48,840 --> 01:24:50,800 卡到岩石或冰層 1280 01:24:54,080 --> 01:24:55,120 肋骨 1281 01:24:56,800 --> 01:24:59,560 你差不多出來了,爬到行李箱蓋上 1282 01:25:02,000 --> 01:25:04,320 你覺得這輛車是在一片冰層上嗎? 1283 01:25:04,400 --> 01:25:06,880 不是,我想就是被冰層卡住 1284 01:25:07,320 --> 01:25:10,800 如果車子下沉,我會游泳去救它 但我們必須救車 1285 01:25:10,880 --> 01:25:13,160 想辦法把車拖出來 1286 01:25:13,440 --> 01:25:15,520 把車拖出去,我跟著上去 1287 01:25:15,840 --> 01:25:17,760 你有沒有…你可以拖 1288 01:25:17,840 --> 01:25:21,640 但我們不能開車靠近 把它拉出來,可以嗎? 1289 01:25:22,080 --> 01:25:25,360 –我不會把車開得更近… –不是,我不會靠近,但是… 1290 01:25:25,440 --> 01:25:27,120 不能直接開車靠近… 1291 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 我們不會這麼做,所以拖繩不用了 1292 01:25:29,640 --> 01:25:31,320 但我有工具 1293 01:25:31,760 --> 01:25:35,520 想想看我們有什麼 對,好,我們去看看工具 1294 01:25:39,240 --> 01:25:42,080 我看過一段影片…不要笑 1295 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 你知道我喜歡看搜救車 1296 01:25:44,160 --> 01:25:45,560 –越野車之類的 –對 1297 01:25:45,640 --> 01:25:47,720 我看過他們在冰上搜救 1298 01:25:49,360 --> 01:25:50,960 有一種方法可以辦到 1299 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 可以把樹當絞盤 1300 01:25:54,320 --> 01:25:56,440 不要走開,詹姆斯,我們會回來的 1301 01:25:57,000 --> 01:25:59,240 不,我要去喝杯咖啡 1302 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 這是救援任務 1303 01:26:23,320 --> 01:26:27,160 我認為這輛車有機會再次死而復生 1304 01:26:27,440 --> 01:26:29,680 只要引擎沒有被冰水封住 1305 01:26:31,400 --> 01:26:34,040 但我們必須把車弄出來…天啊 1306 01:26:34,880 --> 01:26:37,240 我不相信這輛車準備報廢了 1307 01:26:38,560 --> 01:26:39,960 這輛車倖存過一次 1308 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 所以計畫是什麼? 1309 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 他有個計畫,坦白說,我聽不懂 1310 01:26:54,920 --> 01:26:56,440 我在網上看過 1311 01:27:04,240 --> 01:27:05,520 我鑽好洞了 1312 01:27:07,200 --> 01:27:08,120 –準備好了嗎? –好了 1313 01:27:09,560 --> 01:27:12,000 對,你有一座橋可以脫困了 1314 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 你什麼時候要說謝謝? 1315 01:27:15,240 --> 01:27:16,880 好,這還沒有奏效 1316 01:27:17,400 --> 01:27:20,960 有沒有辦法讓我們把車拉出來 但把他留在那裡? 1317 01:27:26,840 --> 01:27:29,120 –我想這樣很好 –對,梅 1318 01:27:29,200 --> 01:27:32,840 把這個好好打結,然後繫在拖車桿上 1319 01:27:32,920 --> 01:27:33,800 好 1320 01:27:41,120 --> 01:27:42,840 –繫上了 –是嗎? 1321 01:27:45,920 --> 01:27:47,560 –就這樣嗎?哈蒙德 –對 1322 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 打造好了 1323 01:27:49,560 --> 01:27:51,720 所以就把木頭放入洞裡? 1324 01:27:52,160 --> 01:27:53,000 對 1325 01:27:53,080 --> 01:27:54,880 –綁在另一塊木頭上? –對 1326 01:27:55,800 --> 01:28:00,440 而你覺得這足以拖出一噸半的汽車… 1327 01:28:00,520 --> 01:28:01,360 對 1328 01:28:02,680 --> 01:28:05,240 –中間的木頭在轉 –原本就該這樣 1329 01:28:05,320 --> 01:28:06,840 –是嗎? –那是絞盤 1330 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 中間的圓木在繩索中轉動並纏繞 1331 01:28:11,440 --> 01:28:13,440 –哈蒙德,你知道嗎? –這奏效了 1332 01:28:13,520 --> 01:28:14,520 奏效了 1333 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 我是說,我真的驚呆了 1334 01:28:17,080 --> 01:28:20,400 因為那…看那個 對,我們要把他弄下來 1335 01:28:20,880 --> 01:28:24,120 你能把圓木放在那裡 和駕駛座之間嗎? 1336 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 這樣我就可以穿過門到陸地上? 1337 01:28:38,440 --> 01:28:39,600 他獲救了 1338 01:28:39,680 --> 01:28:40,960 –好了 –謝謝 1339 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 就你所知,引擎是在水下嗎? 1340 01:28:44,080 --> 01:28:45,160 我認為沒有 1341 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 我們必須設法把引擎維持在… 1342 01:28:47,760 --> 01:28:48,880 水面上 1343 01:28:49,320 --> 01:28:52,040 –我們開始吧 –我們必須開始動手 1344 01:28:56,200 --> 01:28:57,720 我們開始把車吊起來 1345 01:28:57,800 --> 01:29:02,600 祈禱不管是什麼撐住引擎不碰到水 都能堅持下去 1346 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 繩子的拉力有多大? 1347 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 不知道,就一般繩子 1348 01:29:13,360 --> 01:29:15,080 唉呀,陷進去了 1349 01:29:15,680 --> 01:29:17,520 車子前方陷下去了 1350 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 好 1351 01:29:19,880 --> 01:29:21,840 –從邊緣陷下去了? –對 1352 01:29:22,320 --> 01:29:25,600 我們要快點,因為引擎在水裡 1353 01:29:25,680 --> 01:29:26,520 好 1354 01:29:31,640 --> 01:29:33,480 –它在移動,看! –對! 1355 01:29:38,480 --> 01:29:41,440 等車子後方拉出夠多時 1356 01:29:41,520 --> 01:29:44,240 該進行我計畫的下一步了 1357 01:29:45,880 --> 01:29:46,960 像這樣? 1358 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 –哈蒙德? –對,沒錯 1359 01:29:52,880 --> 01:29:54,200 傑里米,你準備好了嗎? 1360 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 兩秒 1361 01:29:58,160 --> 01:30:00,160 –汽車在動 –它正承受張力 1362 01:30:00,240 --> 01:30:01,080 汽車在動 1363 01:30:05,720 --> 01:30:08,680 剎車燈!為什麼剎車燈亮了? 1364 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 電路熔斷 1365 01:30:15,240 --> 01:30:16,800 –對,詹姆斯 –是 1366 01:30:16,920 --> 01:30:18,520 你的引擎壞了 1367 01:30:18,840 --> 01:30:20,440 最大的問題是… 1368 01:30:20,680 --> 01:30:22,240 它卡在木架上 1369 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 但現在車子已經拉出洞了 1370 01:30:26,320 --> 01:30:29,440 我可以開著V8靠近一點 1371 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 停… 1372 01:30:32,560 --> 01:30:34,080 繫上了,可以了 1373 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 對,再一次 1374 01:30:45,000 --> 01:30:46,920 –這樣就行了 –出來了! 1375 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 這輛車真厲害 1376 01:30:49,720 --> 01:30:54,200 它把EVO拉出來 救出EVO,漂亮! 1377 01:30:55,120 --> 01:30:57,840 但問題是,真的救活了嗎? 1378 01:31:00,400 --> 01:31:01,240 唉呀 1379 01:31:03,960 --> 01:31:06,200 –看看頭燈 –天啊 1380 01:31:07,040 --> 01:31:09,280 好,詹姆斯,很明顯 1381 01:31:09,360 --> 01:31:11,280 –你還有一些工作要做 –對 1382 01:31:11,360 --> 01:31:15,280 哈蒙德,你和我要做的是趕飛機回家 1383 01:31:15,360 --> 01:31:17,120 對,團隊優先 1384 01:31:17,200 --> 01:31:19,680 團隊優先,我們一直是一個團隊 1385 01:31:20,360 --> 01:31:21,480 謝謝你提醒喔 1386 01:31:21,680 --> 01:31:23,560 我們後會有期 1387 01:31:24,720 --> 01:31:25,560 富豪汽車 1388 01:31:37,040 --> 01:31:39,280 這次我看不到他修車了 1389 01:31:39,360 --> 01:31:42,840 那是一輛強悍的車,我喜歡 但我認為它已經報廢了 1390 01:31:43,960 --> 01:31:47,440 我們要趕不上飛機了! 1391 01:31:48,040 --> 01:31:50,040 快啊… 1392 01:31:52,800 --> 01:31:55,440 湖水面成了森林快道 1393 01:31:59,240 --> 01:32:02,920 是讓我們的汽車作結尾的完美環境 1394 01:32:04,720 --> 01:32:07,600 如果能用狗來比喻,我想我可以 1395 01:32:07,680 --> 01:32:12,720 把EVO比喻成一隻 被不負責任的主人 1396 01:32:12,800 --> 01:32:17,040 嚴重虐待的救援犬 你會有點喜歡這一點 1397 01:32:18,920 --> 01:32:21,200 然後是速霸陸,就像 1398 01:32:21,280 --> 01:32:24,600 一隻可愛但終究是相當煩人的梗犬 1399 01:32:30,040 --> 01:32:33,840 然後是奧迪Quattro 就像拉布拉多犬 1400 01:32:34,760 --> 01:32:38,640 各方面都很聰明 1401 01:32:41,200 --> 01:32:43,400 Quattro不只是在聖誕節開 1402 01:32:46,400 --> 01:32:48,200 Quattro是一輩子都能開 1403 01:32:54,960 --> 01:32:57,960 我不是說速霸陸無所不能 1404 01:32:58,040 --> 01:33:03,000 能適應你內心的實業巨頭 和酒吧打架專家 1405 01:33:03,080 --> 01:33:07,120 並沒有,你必須改裝才能適應 這才是重點 1406 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 就算是最溫文爾雅 對會眾談吐文雅的牧師 1407 01:33:11,280 --> 01:33:14,400 可以走下佈道壇 跳進速霸陸Impreza 1408 01:33:14,480 --> 01:33:16,920 然後他會這樣開車 1409 01:33:23,360 --> 01:33:24,960 因為本來就該這樣 1410 01:33:37,320 --> 01:33:40,080 然後我們就去趕飛機了 1411 01:33:43,560 --> 01:33:46,400 那是機場的柵欄 1412 01:33:46,480 --> 01:33:48,280 我們的飛機在那裡的某處 1413 01:33:52,800 --> 01:33:54,880 我們好像在《血染雪山堡》裡一樣 1414 01:33:57,760 --> 01:33:59,720 天啊,有剷雪機! 1415 01:34:07,960 --> 01:34:09,280 氣勢登場 1416 01:34:15,400 --> 01:34:16,520 一定是那一架 1417 01:34:35,160 --> 01:34:36,320 別緻的飛機 1418 01:34:36,400 --> 01:34:38,480 –對,不錯的終點 –是不是? 1419 01:34:39,120 --> 01:34:41,800 我們其實比預計的要快抵達 1420 01:34:42,120 --> 01:34:44,840 這表示我們現在可以一邊消磨時間 1421 01:34:44,920 --> 01:34:46,440 一邊等待詹姆斯 1422 01:34:47,120 --> 01:34:49,000 我一路開過來時在想 1423 01:34:49,080 --> 01:34:53,840 如果你的車最初是為拉力賽而設計 1424 01:34:54,560 --> 01:34:56,960 會很好,不管是什麼樣子 1425 01:34:57,040 --> 01:34:58,160 你怎麼知道? 1426 01:34:59,240 --> 01:35:02,200 但這不是為了拉力賽 而設計的,對吧? 1427 01:35:02,280 --> 01:35:07,120 在這40分鐘裡 你有沒有看過後照鏡? 1428 01:35:07,200 --> 01:35:10,560 有,有看到一輛大奧迪 但不是拉力賽車 1429 01:35:10,840 --> 01:35:13,600 你的問題是,你沒什麼觀察力 1430 01:35:14,120 --> 01:35:14,960 什麼? 1431 01:35:16,480 --> 01:35:17,320 什麼? 1432 01:35:18,520 --> 01:35:20,080 –你畫掉的嗎? –對 1433 01:35:20,160 --> 01:35:21,560 –門也是? –對 1434 01:35:21,640 --> 01:35:23,720 –討厭,不 –還有你的擋風玻璃 1435 01:35:23,800 --> 01:35:24,960 拜託! 1436 01:35:25,040 --> 01:35:27,080 –我覺得我設計得很酷 –是沒錯 1437 01:35:27,160 --> 01:35:29,600 是很好,別人看到 會以為是馬汀庫恩斯的粉絲 1438 01:35:29,680 --> 01:35:31,360 或馬丁巴希爾 1439 01:35:31,880 --> 01:35:33,320 真相公布了 1440 01:35:33,400 --> 01:35:36,800 然後我們等著看詹姆斯會開什麼車來 1441 01:35:40,200 --> 01:35:41,640 不久之後 1442 01:35:45,040 --> 01:35:47,160 那是他嗎?如果是… 1443 01:35:47,240 --> 01:35:48,120 他開什麼車? 1444 01:35:48,200 --> 01:35:50,440 是三菱嗎? 1445 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 或是… 1446 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 富豪? 1447 01:35:54,480 --> 01:35:55,920 是那輛富豪嗎? 1448 01:35:56,480 --> 01:35:58,280 那是富豪 1449 01:36:00,040 --> 01:36:02,400 但不是我在開 1450 01:36:04,560 --> 01:36:06,800 天啊! 1451 01:36:07,600 --> 01:36:10,560 耶!多棒的車! 1452 01:36:11,360 --> 01:36:13,400 厲害! 1453 01:36:13,480 --> 01:36:16,800 他媽的怎麼可能? 1454 01:36:16,880 --> 01:36:19,800 車子嚴重受損,但確實開來了 1455 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 我們剛展開這段旅程時 擔心過程會有點無聊 1456 01:36:32,040 --> 01:36:32,960 但事實並非如此 1457 01:36:33,560 --> 01:36:36,360 我們真心希望你們 1458 01:36:36,440 --> 01:36:40,840 都跟我們一樣 覺得這幾輛拉力賽車令人驚嘆 1459 01:36:44,880 --> 01:36:45,920 漂亮! 1460 01:36:47,560 --> 01:36:50,840 這幾輛車承受了我們的無理取鬧 1461 01:36:51,760 --> 01:36:54,400 永不失去它們的威嚴 1462 01:36:58,720 --> 01:37:01,280 但毫無疑問 1463 01:37:01,360 --> 01:37:04,160 這次冒險的真正英雄 1464 01:37:09,880 --> 01:37:12,920 這輛EVO不止撞毀過一次 而是兩次 1465 01:37:17,800 --> 01:37:18,640 不可能 1466 01:37:18,720 --> 01:37:21,320 兩次都死而復生… 1467 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 並繼續堅持 1468 01:37:26,080 --> 01:37:29,440 因此EVO和它的旅行夥伴 1469 01:37:29,520 --> 01:37:33,120 正是像這樣的節目要呈現的車款 1470 01:37:33,920 --> 01:37:35,280 很榮幸能向它們致敬 1471 01:37:47,920 --> 01:37:48,760 你好 1472 01:38:00,280 --> 01:38:02,320 呼叫傑里米、理察和詹姆斯 1473 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 他們怎麼往那裡走了? 1474 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 他們越走越遠了,我快看不到他們了 1475 01:38:11,040 --> 01:38:13,200 各位,它就滑行一圈而已 1476 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 什麼… 1477 01:38:17,320 --> 01:38:19,920 他們不應該搭那架,這可麻煩了 1478 01:38:20,640 --> 01:38:22,440 他們不該起飛 1479 01:38:22,720 --> 01:38:24,640 他們應該搭那架 1480 01:38:53,160 --> 01:38:55,160 字幕翻譯:黃書影 1481 01:38:55,240 --> 01:38:57,240 創意監督 張世幸