1 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 Hola y bienvenidos al extremo superior de Noruega. En concreto, 2 00:00:33,080 --> 00:00:38,600 al tercer campo de fútbol más septentrional del mundo. 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,640 ¿Estamos muy al norte? 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 Mucho. 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,480 unos 200 kilómetros al norte del círculo polar ártico. 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,600 Y estamos más al norte... que en cualquier lugar de Islandia. 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,560 Y no es un campo de fútbol sin más, ¿no? 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 -Es un buen campo, ¿no? -Sin duda. 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 ¿Quién juega aquí? 10 00:01:03,960 --> 00:01:08,080 Los North Sea Oil Eleven, los Oil Rig Eleven, no sé. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 -Los Trawlermen Eleven. -¿Y los espectadores? 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,000 En fin, ve a por el balón, 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,720 yo explicaré a la audiencia qué hacemos aquí. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 Veréis, estamos aquí... 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Estamos aquí porque... 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Casi me arrancas la pierna. 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,480 Porque a lo largo de la década del 2000, 18 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 el mundo de las carreras produjo algunos de los más excitantes sedanes 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 de cuatro puertas, con tracción a las cuatro ruedas 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 jamás vistos. 21 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 Y queremos saber 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 cuál es el mejor. 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,160 EL GRAN TOUR PRESENTA 24 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 EN 25 00:02:07,800 --> 00:02:13,480 UNA SACUDIDA ESCANDINAVA 26 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Esta es mi elección. 27 00:02:21,440 --> 00:02:24,160 Y antes de empezar, aquí está. 28 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 El Subaru Impreza es el mejor, es así. 29 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Lo es. 30 00:02:36,080 --> 00:02:39,880 En este punto, James llega con una de sus cosas favoritas. 31 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Una opinión contraria. 32 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 Es un coche fantástico, Hammond. 33 00:02:46,680 --> 00:02:50,080 El Subaru es soberbio. Pero no tanto como el que traigo yo, 34 00:02:50,160 --> 00:02:53,200 un Mitsubishi Evo. 35 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 Sí, si estás en una carrera especial real 36 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 o una pista de carreras, el Evo es genial. 37 00:02:58,280 --> 00:03:01,840 El hecho es que, para volver a casa, te vas en un Subaru porque es 38 00:03:01,920 --> 00:03:05,520 más adecuado para el mundo real. Es más tranquilo. 39 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 -¿Tranquilo? -Sí. 40 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 ¿Quién quiere un coche tranquilo? 41 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Ese idiota. 42 00:03:13,600 --> 00:03:18,360 En este momento, Jeremy demuestra que ni se ha escucha a sí mismo. 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 ¡Hola! 44 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 ¿No dijiste que tenías que traer el mejor coche de rally? 45 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 Lo es. Es un Audi Quattro. 46 00:03:29,320 --> 00:03:31,240 -No es un Audi Quattro. -¡Sí lo es! 47 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 ¿Dónde pone "Quattro"? 48 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 -No lo pone. -¡Porque no lo es! 49 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 -Así es. -¡Oye! El duque de Marlborough 50 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 no lleva escrito "Duque de Marlborough". 51 00:03:47,600 --> 00:03:52,440 Pero sabemos que es él porque su antepasado ganó una batalla. 52 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 Y el antepasado de este coche también. 53 00:03:54,760 --> 00:03:57,240 -Dos batallas. -¡Te has equivocado de coche! 54 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 Es un RS4. 55 00:03:58,840 --> 00:04:00,960 -Son coches de rally. -Es ejecutivo. 56 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 -Escuchad, soy mayor que vosotros. -Y tanto. 57 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 -Con la edad adquieres sabiduría. -Y peso. 58 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 Canas y axilas sudadas. 59 00:04:09,640 --> 00:04:13,040 -Es un poco pesado, lo admito. -¿Sí? ¿Es un coche pesado? 60 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 Dijo él, olvidando el suyo. 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 -Muy bien. -Lo siento. 62 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 -¿Qué? -Me vibra el teléfono. 63 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 Es inevita... Adelante. 64 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 No tenemos escapatoria, ¿no? 65 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 -¡Ya está! -Sí. 66 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 -Lo sabías. -Sí. 67 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 El señor Wilman. 68 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Vale, esperad. 69 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 "Para saber cuál de vuestros coches es el mejor, 70 00:04:33,720 --> 00:04:38,680 "conduciréis a lo largo de lo que la BBC y The Guardian llaman 71 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 "'la última zona salvaje de Europa'. 72 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 "Atravesaréis Noruega, Suecia y Finlandia, 73 00:04:46,720 --> 00:04:50,360 "sin descender por debajo del círculo polar ártico 74 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 "y llegar al aeropuerto de Ivalo, junto a la frontera con Rusia, 75 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 "antes de las 17:00 del sábado, 76 00:04:56,680 --> 00:05:00,360 "hora a la que sale vuestro avión de regreso al Reino Unido". 77 00:05:00,480 --> 00:05:04,640 Entonces, tenemos... Espera. Tenemos que llegar a la meta en seis días. 78 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 ¿Qué son, 800, 950 kilómetros? 79 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 -¿Ciento cincuenta al día? -Más... ¡En un Subaru Impreza! 80 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 -No parece muy difícil. -Si fuéramos en descapotables... 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 -Con tracción en las cuatro... -O en patines. 82 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 Sí. En berlinas que no sean nuestras. 83 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 -Esta lluvia no va a parar, ¿no? -No. 84 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 ¿Nos vamos? 85 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 -¡Sí! -¡Sí! 86 00:05:30,200 --> 00:05:31,360 ¡Joder! 87 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 ¡Vamos! 88 00:05:44,960 --> 00:05:46,360 NORUEGA 89 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 SALIDA - META 90 00:05:49,920 --> 00:05:53,840 Partimos rumbo al este a través de las monocromáticas Islas Lofoten. 91 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 En este punto, probablemente sea buena idea 92 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 advertir a los espectadores inexpertos 93 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 que están a punto de aterrizar en el planeta Friki. 94 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 Debería explicar que ha habido 95 00:06:08,080 --> 00:06:12,880 doscientas doce versiones distintas del Subaru Impreza a lo largo de los años. 96 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 Salía un modelo nuevo cada año, 97 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 y luego una variante molona de ese modelo, 98 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 y después ediciones especiales limitadas 99 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 de las variantes molonas del nuevo modelo. 100 00:06:23,120 --> 00:06:27,800 Y cada miembro de la muy activa y comprometida comunidad de Subaru 101 00:06:27,880 --> 00:06:32,200 tiene una opinión muy clara de cuál es el mejor. 102 00:06:32,680 --> 00:06:34,440 Yo diré que es este. 103 00:06:35,760 --> 00:06:40,640 El WRX STi V-Limited de 2003. 104 00:06:41,400 --> 00:06:46,800 Y... ese es el sonido de la bandeja de mi Twitter explotando 105 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 con todos los propietarios de Subaru que me dicen que me equivoco. 106 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 Sé exactamente a lo que se refiere Hammond. 107 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 A lo largo de los años, ha habido 108 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 diez ejemplares del Mitsubishi Lancer Evo. 109 00:07:06,880 --> 00:07:10,720 Y cada uno ha estado disponible en varios niveles de tuneo, 110 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 y con varios accesorios y extras, etcétera. 111 00:07:14,360 --> 00:07:19,200 Pero creo que el mejor Evo ha sido este. 112 00:07:20,360 --> 00:07:22,680 El Evo VIII GSR. 113 00:07:24,360 --> 00:07:29,040 Y ese es el sonido de la gente de los foros del Evo en internet 114 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 diciéndome que me equivoco. 115 00:07:33,160 --> 00:07:35,200 Este Subaru y el Evo de James 116 00:07:35,280 --> 00:07:39,320 tienen exactamente 276 caballos de potencia de frenado. 117 00:07:42,760 --> 00:07:46,120 También había una regla en el Campeonato Mundial de Rally 118 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 que decía que el motor podía tener una capacidad máxima de dos litros. 119 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 Podía ser turboalimentado. 120 00:07:51,480 --> 00:07:55,240 Este tiene un motor turboalimentado de cuatro cilindros y dos litros. 121 00:07:56,400 --> 00:07:59,160 Es un purasangre, es especial, es duro. 122 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 Está especialmente diseñado. Hecho para carreras. 123 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 Va en serio. 124 00:08:11,800 --> 00:08:17,400 Seré el primero en admitir que los Audi más rápidos son un poco inútiles. 125 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 Pero de vez en cuando fabrican una joya. 126 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 El Quattro original de 20 válvulas, 127 00:08:28,800 --> 00:08:33,600 el R8, obviamente, el TT RS y este. 128 00:08:35,520 --> 00:08:38,400 El RS4 de 2007. 129 00:08:42,520 --> 00:08:47,200 Para mí, los tres mejores motores fabricados, son el Lexus V10, 130 00:08:48,080 --> 00:08:51,360 el V6 de Alfa Romeo y este. 131 00:08:51,440 --> 00:08:56,080 El motor de 414 caballos 132 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 de 2,4 litros atmosférico de Audi. 133 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 Dios, me encantan los V8. 134 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 James, ¿cuántas victorias en el Campeonato Mundial de Rally tiene tu Evo? 135 00:09:19,400 --> 00:09:23,600 Pues me alegra que me lo preguntes, Hammond, porque lo sé. Son 26. 136 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Impresionante. Es un buen número. 137 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 Aquí tienes uno mejor. El mío tiene 46, bastantes más. 138 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 Jeremy, ¿cuántas victorias tiene tu Audi? 139 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Déjame pensar. 140 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 Ninguna. 141 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 Sí, ninguna en absoluto. 142 00:09:41,480 --> 00:09:46,360 Lo que has hecho presentándote en este reto con tu Audi no-Quattro, 143 00:09:46,440 --> 00:09:51,760 es exactamente lo mismo que ir a tu granja con un Lamborghini Aventador. 144 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 Sí, Lamborghini creó el tractor, pero ese no lo es. 145 00:09:55,080 --> 00:09:58,720 Puedes mear a lo bestia en una taza de té Royal Doulton. 146 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 Sí, fabricaron orinales, pero sus tazas no lo son. 147 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 Es mucho más rápido que vuestros coches. 148 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 No lo es. 149 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Es el coche más rápido en cualquier medio. 150 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 En los ralis no lo sabemos, porque no ha estado en ninguno. 151 00:10:16,760 --> 00:10:20,240 No es el lugar más salvaje en el que he estado. 152 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 El paisaje es bastante espectacular, 153 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 pero las carreteras están abiertas. Hay postes. 154 00:10:25,520 --> 00:10:29,760 Hay muchas cosas no salvajes para estar en un lugar salvaje. 155 00:10:29,840 --> 00:10:34,400 Por primera vez, estoy perplejo con la opinión de la BBC y The Guardian. 156 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 Pero seguros de que pronto llegaríamos a un lugar salvaje, 157 00:10:39,160 --> 00:10:44,840 paramos en una tienda de accesorios de automóviles para abastecernos. 158 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 Me gustaría comprar un limpiaparabrisas para un Subaru Impreza WRX STi V-Limited. 159 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 Yo voy a ver si puedo comprar tarjetas SD para reproducir música. 160 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Mierda. 161 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 ¡Santo cielo! Esto resbala muchísimo. 162 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 Cierto. 163 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 Hostia puta. 164 00:11:05,920 --> 00:11:09,440 -No hace falta mover las piernas. -En la naturaleza salvaje... 165 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 -Director caído. -Director caído. 166 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 Iríamos a ayudarte, pero no podemos. 167 00:11:16,920 --> 00:11:18,520 -¿Estás bien? -Sí. Seguid. 168 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Despacio y con dignidad, 169 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 nos abrimos paso hasta la entrada... 170 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 Joder. 171 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 Eso no ha funcionado. 172 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 No ha funcionado. 173 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 ...donde, afortunadamente, encontramos algo de fricción. 174 00:11:37,440 --> 00:11:39,880 Me gusta caminar por aquí. Fijaos. 175 00:11:41,560 --> 00:11:45,440 Esto es salvaje, ¿no? Ahora hay que sobrevivir. 176 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 Entiendo a lo que se referían la BBC y The Guardian. 177 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 ¿Que necesitas? Subaru. 178 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 Sí. 179 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 ¿Qué modelo? ¿Impreza, cuál? 180 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 -Outback, Impreza, Kombi. -WRX. De 2003. 181 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 WRX STi V-Limited. 182 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 Uno de los 555 fabricados en Japón 183 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 -para celebrar la victoria... -¿BRZ? 184 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 ...en el Campeonato Mundial de Rally de 2003. 185 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 ¿Es un G12, G22, G13, G23? 186 00:12:12,640 --> 00:12:13,760 No lo sé. 187 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 -¿No lo sabes? -Pero... 188 00:12:15,400 --> 00:12:17,280 -WRX. Aquí está. -Sí. 189 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Lo tengo. V-10. 190 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 Vale. Tarjetas SD. 191 00:12:21,080 --> 00:12:24,040 ¿Cómo se dice "tarjeta SD" en noruego? 192 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 "Soy idiota". 193 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 Hola. 194 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 ¿Tarjeta SD? 195 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 -¿Tarjeta SD? -¿Tenéis alguna? 196 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 Mi coche es muy viejo. 197 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 ¿Jeremy? 198 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 -¿Qué pasa? -Adherencia en nieve. 199 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 Está todo en noruego. 200 00:12:40,880 --> 00:12:44,080 -Probablemente no viene en... -No sabemos para qué sirve. 201 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 Será para la adherencia. 202 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 Sí, rocías los neumáticos. 203 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 Echáoslo en los pies. 204 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 ¿Por qué ibas a echar cera 205 00:12:51,160 --> 00:12:53,360 -en algo...? -¡Echáoslo en los pies! 206 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 -Serás... -En las suelas. 207 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 -¿Esto? -Con las compras hechas, 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,440 volvemos a los coches. 209 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 ¡Sí! 210 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 Yo usando mi sistema de dosificación 211 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 incorporado de líquido tibio para derretir el camino. 212 00:13:08,760 --> 00:13:10,040 Hacia delante. 213 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 Ingenioso. 214 00:13:22,240 --> 00:13:27,920 De vuelta en la carretera, el paisaje se volvió aún más espectacular. 215 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 Hostia puta, mirad eso. 216 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 Pero había una mancha. 217 00:13:46,400 --> 00:13:49,640 ¿Habéis visto el Volvo rojo que nos ha estado siguiendo 218 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 desde el campo de fútbol? 219 00:13:52,680 --> 00:13:56,800 Lo he visto cuando bajaba. ¿Es el mismo Volvo? 220 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 ¿El de las cuatro luces rectangulares de carreras delante? 221 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 Sí, es el mismo. 222 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 Enseguida nos quedamos sin combustible. 223 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 ¿Cómo vamos a repostar en un lugar salvaje? 224 00:14:15,760 --> 00:14:20,400 Quizá tengamos que fabricar combustible con corteza de árbol y roca. 225 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 No pasa nada. Mirad, una gasolinera. 226 00:14:27,000 --> 00:14:27,840 SUPERMERCADO 227 00:14:27,920 --> 00:14:30,360 Durante la parada para gasolina y aperitivos, 228 00:14:30,440 --> 00:14:31,280 DESDE 2018 - HAMBURGUESERÍA 229 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 ¿EJERCICIO? HABÍA ENTENDIDO MÁS PATATAS FRITAS 230 00:14:32,480 --> 00:14:33,520 me fijé en algo. 231 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 -¿James? -Dime. 232 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 hemos ido de aquí para allá, 233 00:14:39,560 --> 00:14:40,720 -y tal... -Sí. 234 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 -¿Sabes qué estoy pensando? -Sí. 235 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 -En el señor Wilman. -Nos ha dado 236 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 un coche de repuesto porque da por hecho que después de... 237 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 ¿Tres años sin grabar? 238 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Se nos habrá olvidado conducir y nos estrellaremos. 239 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 Hammond seguro que lo hará. Hemos descubierto algo. 240 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Mira. 241 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 -Tiene que ser el coche de repuesto. -Sí. 242 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 Es un Volvo... Tres, cuatro... Cinco. Es de cinco puertas. 243 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Mi hermana tenía uno. 244 00:15:07,640 --> 00:15:11,400 Opino que posiblemente es el peor coche 245 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 fabricado en Europa Occidental. 246 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 ¿Y nos ha seguido todo el rato? 247 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Entonces, sí lo es. 248 00:15:22,840 --> 00:15:27,680 A medida que nos dirigíamos más al norte, el clima finalmente se volvió salvaje. 249 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 Sí, está nevando. 250 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 Está nevando. 251 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 Es lo que está haciendo. 252 00:15:34,280 --> 00:15:39,440 Y ello me impidió demostrar la velocidad superior de mi Quattro. 253 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Probablemente no podemos hacer 254 00:15:41,320 --> 00:15:44,800 una carrera de cero a 100 aquí, ¿no? Porque patina un poco. 255 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 De hecho, es exasperante, 256 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 porque quiero poneros en vuestro sitio. 257 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 Me habéis pisoteado mucho y creo que me lo he tomado bien. 258 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 Pero ahora necesito poneros en vuestro sitio 259 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 con tranquilidad y calma. 260 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Buena suerte con eso. 261 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 Sin embargo, por suerte, tras unos pocos giros equivocados, la verdad, 262 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 acabamos aquí. 263 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 ¿Adónde hemos llegado? 264 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 Qué interesante. 265 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 -Es piedra. -Es un túnel de verdad. 266 00:16:23,560 --> 00:16:25,040 Hecho de hormigón. 267 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 -Es como una gruta. -Es hormigón proyectado, ¿no? 268 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 -Solo en... -Sí. 269 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 Hola. 270 00:16:33,040 --> 00:16:34,400 ¿Estas luces se encienden 271 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 -como las de las pelis de miedo? -Sí. 272 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 ¿Sabéis lo que pienso? 273 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 -En esto. -Está seco, 274 00:16:47,120 --> 00:16:50,320 -no patina y es recto. -Es recto. 275 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 ¿Propones una carrera cronometrada o quién pueda alcanzar más velocidad? 276 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 Tendría que ser la velocidad más alta, ¿no? 277 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 ¿Y si...? 278 00:17:00,600 --> 00:17:01,480 ¿Eso es el final? 279 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 Joder, es alucinante. 280 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 Esto es obra de alguien muy dramático. 281 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 Es... Diría que es muy importante, 282 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 por seguridad, parar antes de aquí. 283 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 Estarás bien, porque hay grava para frenar antes de chocar. 284 00:17:19,040 --> 00:17:22,080 De uno en uno, porque no podemos hacerlo a la vez. 285 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 No. De uno en uno. 286 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 ¿Cómo vas a registrar la velocidad? 287 00:17:27,000 --> 00:17:31,320 Ponemos una GoPro en el salpicadero... 288 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 -Sí. -...y marcará la velocidad. 289 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 Alguien se monte en el coche contigo para ver lo rápido... 290 00:17:38,520 --> 00:17:41,680 No vamos a meternos contigo conduciendo hacia una pared. 291 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 Nunca sabes cuándo parar. 292 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 -Sí, tiene que ser la GoPro. -Yo primero. 293 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 -Sí. -De hecho, tú mejor ve segundo, 294 00:17:48,680 --> 00:17:51,640 por la chatarra que dejará él cuando termine. 295 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 Con todas las luces apagadas, 296 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 me coloqué en la entrada del túnel. 297 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 ¿Te sientes valiente? 298 00:18:03,080 --> 00:18:06,200 Es decir, estoy mirando... Da miedo. 299 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 Ni siquiera se ve la pared del fondo. 300 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 La verás cuando llegues. 301 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 Ese es el problema. Antes de llegar, hay... 302 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 A medida que el coche avance por el túnel se irá haciendo más corto, 303 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 hasta que solo quede la carrocería... 304 00:18:21,880 --> 00:18:22,720 Pues bien. 305 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Vale, va a hacerlo. 306 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Vamos, Jeremy. Sé valiente. 307 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 Dios, cómo patinan las ruedas. No tengo adherencia. 308 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 ¡Las luces no se encienden! 309 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 Mier-... Por todos los santos. 310 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Joder. 311 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 ¿Qué tal? 312 00:19:12,920 --> 00:19:15,800 No os va a gustar. 313 00:19:16,880 --> 00:19:19,400 Mientras aparcaba el coche en un túnel lateral, 314 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 James ocupó su lugar en la salida. 315 00:19:23,960 --> 00:19:25,400 -¿Estás listo? Bien. -Sí. 316 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 James May está listo. 317 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 Saldrá muy pronto. Prepárate. 318 00:19:31,000 --> 00:19:33,920 Vale. Tengo la tumbona y un buen libro. 319 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Empieza cuando quieras. 320 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 Buen comienzo para James May. 321 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 Menudo golpe. 322 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 ¡Una ambulancia! 323 00:20:19,000 --> 00:20:21,080 Vale, ¿puedes levantarte? 324 00:20:21,200 --> 00:20:23,480 Ven conmigo. 325 00:20:23,560 --> 00:20:26,720 Entraré la ambulancia para examinarte. 326 00:20:31,560 --> 00:20:32,480 ¿Dónde está? 327 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 He visto su cabeza golpear el lateral del pilar B. 328 00:20:37,320 --> 00:20:41,760 Ha salido volando. Se ha dado de lado contra esta pared. 329 00:20:42,720 --> 00:20:45,560 La ambulancia está aquí, para poder ingresarte 330 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 y que puedan... 331 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Me duele la espalda. 332 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 ¿Dónde? ¿Abajo o en el medio? 333 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 Sí. Justo ahí, donde tienes la mano. Ahí. 334 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 ¿Cómo te sientes? 335 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Hecho mierda. 336 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 El coche está... ¿no? 337 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 -No está... No está bien. -No te lo podrás llevar. 338 00:21:06,720 --> 00:21:07,560 Vale. 339 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 Está el Volvo. 340 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 -¿No te has roto nada? -Parece que no. 341 00:21:12,560 --> 00:21:15,680 -¿No te duele la cabeza? -No, la espalda. Tengo un... 342 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 Latigazo. 343 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 Enhorabuena por no morirte. 344 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Después de que llevaran a James al hospital, 345 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 solo podíamos hacer una cosa. 346 00:21:29,520 --> 00:21:31,520 Espera, allá voy. 347 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 Metiendo la marcha. 348 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Vale. 349 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 Ahí viene. ¡Ahí viene! 350 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 Frenando. 351 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 Sí. 352 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 ¡Sí! 353 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 Ha habido una perturbación en la Fuerza. 354 00:22:14,680 --> 00:22:18,280 Llegas con las cuatro ruedas y los pantalones todavía puestos. 355 00:22:18,360 --> 00:22:21,280 -No he tenido que cortarlos. -Y él, en el hospital. 356 00:22:22,280 --> 00:22:25,960 Con la carrera de Hammond terminada, era hora de ver los resultados. 357 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 Bien, yo tengo la mía aquí. 358 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Ahí voy a más de 125. 359 00:22:30,600 --> 00:22:31,960 Sí, casi a 130. 360 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 -Casi a 130, que creo... -No está mal. 361 00:22:34,880 --> 00:22:38,000 ...que está muy bien. Pero te voy a sorprender. 362 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 La de James May. 363 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 -Marca exactamente lo mismo. -Lo sé. 364 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 -Es asombroso. -Lo es. 365 00:22:46,200 --> 00:22:50,680 Y conduce un coche que sabemos que es muchísimo más lento que el mío, 366 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 lo que significa que ha hecho lo que tú sueles hacer. 367 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 Acelerar durante demasiado rato. 368 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 Esa estrategia es mía. 369 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 La verdad es que no se le puede descalificar, 370 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 -porque ha llegado a la meta. -Ha llegado. 371 00:23:04,640 --> 00:23:07,600 Pero ha perdido porque yo he terminado 372 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 y puedo volver a casa en coche. 373 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 Pero ahora tú. 374 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 Los dos hemos llegado a 125. 375 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 -Marca 32. -Sí. 376 00:23:18,000 --> 00:23:20,600 -¡Kilómetros por hora! -Es poco, sí. 377 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 He visto lo que ha hecho James, 378 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 y me he dicho: "Esta vez no". 379 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 Ha sido un buen experimento. Bien hecho. 380 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 No es exactamente lo que tenía en mente. 381 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 Con el trabajo importante hecho, 382 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 podíamos haber ido a ver a James al hospital. 383 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 Pero decidimos que sería más interesante 384 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 explorar aquellos túneles espeluznantes. 385 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 ¿Qué coño...? 386 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 Una caverna. 387 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 Hay hay otro túnel. 388 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 Espera un momento. 389 00:24:02,320 --> 00:24:03,840 Hostia puta. 390 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 Es una base de submarinos de la Guerra Fría. 391 00:24:12,320 --> 00:24:14,720 No es... ¡Sí! Es una base de submarinos. 392 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 Y está llena de... 393 00:24:17,400 --> 00:24:18,960 De hombres armados. 394 00:24:24,320 --> 00:24:26,600 ¿Qué...? ¿Dónde? ¿Qué hacen? 395 00:24:27,000 --> 00:24:28,360 Son Fuerzas Especiales. 396 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 Sí, son lanchas de desembarco. 397 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 No parece muy contento. 398 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 Creo que estamos en medio. 399 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 -Lo siento mucho. -No... 400 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 ¿Qué hay por aquí? 401 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 Hammond, es posible que estemos en una oficina. 402 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 ¿Qué? 403 00:25:06,040 --> 00:25:08,480 Lo de las Fuerzas Especiales nos miran. 404 00:25:09,680 --> 00:25:13,360 -¿Puedo preguntarte si eres noruego? -¿Perdón? 405 00:25:13,440 --> 00:25:15,680 -¿Eres noruego? -No, no soy noruego. 406 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 -¿De dónde eres? -De Holanda. 407 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 -¿Eres holandés? -Todos lo somos. 408 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 ¿Holandeses? 409 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 -¿Todos sois holandeses? -Todos. 410 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 Claro. 411 00:25:27,400 --> 00:25:31,160 Informe de la situación: Holanda y Noruega están en guerra. 412 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 El día se ha puesto raro. 413 00:25:35,240 --> 00:25:36,080 ¡Cielos! 414 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 ¡Hola! 415 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 Jeremy, estás arrastrando la manguera de un submarino ultrasecreto. 416 00:25:44,240 --> 00:25:47,040 No se puede pasar cuando estamos de servicio. 417 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 Sí. Lo siento. 418 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Son holandeses. 419 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 -¿Qué? -Son holandeses. 420 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 Lo que me asombra es que ninguno ha preguntado: 421 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 -"¿Qué hacéis aquí?". -"¿Qué hacéis aquí?". 422 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Mis disculpas. 423 00:26:10,120 --> 00:26:12,040 Perdón. 424 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 Gracias. 425 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 Buena suerte. Seguid. 426 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 No sé en qué lado estamos. Al salir, 427 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 ¿estaremos en el bando noruego o en el holandés? 428 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 Ondearé la bandera de quienquiera que lleve un arma. 429 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 A la mañana siguiente, James seguía en el hospital. 430 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 Así que Jeremy y yo volvimos a la carretera, 431 00:26:37,800 --> 00:26:41,880 pensando mucho en los trágicos acontecimientos del día anterior. 432 00:26:43,360 --> 00:26:46,680 Es curioso cómo estas cosas te afectan después. Es decir... 433 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 Fue traumático. 434 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 Correr por el túnel y ver al final 435 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 aquel coche estupendo estrellado... 436 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 Piénsalo, Hammond, has destrozado innumerables coches 437 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 y en realidad no importa porque eran solo 438 00:27:03,440 --> 00:27:08,120 metal, plástico y vidrio. Pero el Evo es más que eso, ¿no es así? 439 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 Sí. No es un coche que destrozas habitualmente. 440 00:27:12,080 --> 00:27:15,840 Es un coche que sufre daños porque hay mucha pasión 441 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 puesta en él de un montón de gente. 442 00:27:18,280 --> 00:27:22,080 Y lo peor para mí es que he perdido a mi compañero de juegos. 443 00:27:25,480 --> 00:27:28,160 Sí, he perdido a mi contrincante natural. 444 00:27:28,240 --> 00:27:31,200 El único coche que podía seguir el ritmo, vivirlo. 445 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 ¡Voy en un Audi Quattro! 446 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 No es un Audi Quattro, no es un coche de rally. 447 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 Molesto por las críticas de Hammond, hice una proposición. 448 00:27:41,040 --> 00:27:46,400 ¿Y si encuentro un taller rudimentario en la zona salvaje 449 00:27:46,920 --> 00:27:49,000 y lo convierto en un coche de rally? 450 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 Si lo encuentras y puedes hacerlo, 451 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 haré lo único que puedo hacer para mejorar el mío: más potencia. 452 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 Pues a por ello. 453 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 Si yo tuneo mi coche y tú aumentas la potencia del tuyo, 454 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 serán unos rivales naturales. 455 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 Estoy de acuerdo. 456 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 Vale. Enciendo el GPS. 457 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Con un plan de modificaciones, 458 00:28:13,480 --> 00:28:17,000 nos dirigimos al sur, hacia la frontera sueca. 459 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 BASE DE SUBMARINOS - SUECIA 460 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 -¿Llave inglesa o de tubo? -Inglesa. 461 00:28:27,680 --> 00:28:28,560 ¿Esta? 462 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 De vuelta donde nos alojábamos, 463 00:28:31,280 --> 00:28:35,080 estaba fuera del hospital, cuidándome una costilla rota 464 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 y tratando de salvar al paciente gravemente herido de verdad. 465 00:28:43,240 --> 00:28:44,520 Empezamos por delante. 466 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 Ahí debajo el radiador está roto y gotea. 467 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 El radiador de aceite está destrozado. 468 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 Este es el tubo del intercooler. 469 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 El aire que pase a través de él 470 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 no va a ser como el fabricante pretendía. 471 00:28:58,880 --> 00:29:03,760 Esta zapata de freno se agrietó con el impacto y ahora tiene fugas. 472 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 Este es el eje de transmisión. 473 00:29:07,880 --> 00:29:09,320 Que está... Joder. 474 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 Está destrozado. 475 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 La carrocería también. 476 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 Esta rueda no está bien, está desalineada. 477 00:29:17,760 --> 00:29:20,080 El tubo de escape está 478 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 ladeado varios centímetros hacia ese lado. 479 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 Este coche está en muy mal estado, pero no está muerto. 480 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 Esperemos... 481 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 No he debido hacer eso. Podemos ponerlo en forma de nuevo. 482 00:29:42,520 --> 00:29:47,360 Muchos kilómetros más adelante, estábamos en otro paraíso invernal. 483 00:29:48,440 --> 00:29:51,440 Es impresionante. 484 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 Pero tuvimos problemas. 485 00:29:59,720 --> 00:30:04,040 El principal fue el sistema de navegación por satélite del Quattro. 486 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 No está en una carretera digitalizada. 487 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Sí lo estoy. 488 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 Es una carretera digitalizada. No seas idiota... 489 00:30:11,480 --> 00:30:14,120 Es imposible recomendar una ruta desde aquí. 490 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 No está en una carretera digitalizada. 491 00:30:17,240 --> 00:30:22,480 Según mi navegador estoy seis kilómetros dentro del bosque de la izquierda. 492 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 Estamos en una zona salvaje. La última de Europa. 493 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 Sospechaba que estando tan al norte, 494 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 al navegador le costaba pillar satélites. 495 00:30:35,000 --> 00:30:37,480 Pero no hubo tiempo para comprobarlo 496 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 debido a otro problema. 497 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 Terror. 498 00:30:44,000 --> 00:30:47,240 La velocidad de las quitanieves que se aproximaban. 499 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 No. 500 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 Sí. Va a 170. 501 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 Se lo toman muy en serio, ¿no? Y otra vez. 502 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 Es el trabajo de invierno de Kimi Räikkönen. 503 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 Sin embargo, al final logramos encontrar la frontera sueca, 504 00:31:04,480 --> 00:31:08,200 cruzarla y llegar a la ciudad a la que quería ir. 505 00:31:08,720 --> 00:31:11,120 Esta es la ciudad, Hammond. Esta es. 506 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Aquí habrá un taller. 507 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 Hay muchas posibilidades de que sí. 508 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 Tendrán máquinas quitanieves y cosas que necesiten reparar sin parar. 509 00:31:21,040 --> 00:31:24,840 Efectivamente, encontramos un amable señor que nos prestó su taller. 510 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 Y tras comprar algunas piezas en una tienda de accesorios... 511 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 Cinta adhesiva. 512 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 ...nos pusimos manos a la obra. 513 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 Yo con un software de mapeo de motores, 514 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 y Jeremy, no. 515 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 -¿Cómo va el mapeo? -Listo. Estoy con cosas físicas ahora. 516 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 -No estoy haciendo mucho. -¿Se puede 517 00:31:54,800 --> 00:31:56,760 -reprogramar tan rápido? -Sí. 518 00:31:56,840 --> 00:31:59,360 ¿Has cambiado por completo el cerebro del coche? 519 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 Estamos en el Ártico. El aire es frío y denso. 520 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 Más que la configuración de este coche. 521 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 Eso significa que tiene más oxígeno... 522 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 -¿El aire? -Sí. 523 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 Es más pesado, más denso y con más oxígeno. 524 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 Con el vapor de la gasolina crea 525 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 buenas explosiones. 526 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 -Es increíble. -Sí. 527 00:32:17,920 --> 00:32:20,840 -Vale. Voy a hacer... -James se va a horrorizar 528 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 cuando descubra que... 529 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 ¿Dónde está mi gato? 530 00:32:24,760 --> 00:32:26,720 En ningún sitio. Mira eso. 531 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 Me voy. 532 00:32:29,400 --> 00:32:34,720 Mientras tanto, de vuelta en Noruega, el progreso en mi taller no era tan bueno. 533 00:32:37,720 --> 00:32:41,920 Esto debería estar aquí. 534 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 Debería ser rectangular. 535 00:32:50,960 --> 00:32:51,800 Bueno. 536 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 Vale, ¿ahora qué? 537 00:33:11,120 --> 00:33:14,680 A la mañana siguiente, aún no había señales de James. 538 00:33:15,160 --> 00:33:18,560 Pero Hammond y yo habíamos tenido una noche productiva. 539 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 ¡Hemos terminado el programa de modificación! 540 00:33:39,800 --> 00:33:41,960 El Audi es como los coches de rally, 541 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 tenemos el equipo de iluminación completo de Pink Floyd 542 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 y no se puede negar que es un Quattro porque, mirad, 543 00:33:49,280 --> 00:33:51,840 pone "Quattro" por todas partes. 544 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 ¿Dónde están mis llaves? 545 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 Las dejé en la bañera para que no se perdieran. 546 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 Allí. 547 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 Genial. 548 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 Totalmente... 549 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 ¿Se ha congelado? 550 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Sí. La bañera llena de agua se ha congelado con mis llaves dentro. 551 00:34:15,880 --> 00:34:17,680 Intenté evitarlo 552 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 meando en ella. 553 00:34:20,320 --> 00:34:22,840 Ya. Eso explicaría el hielo amarillo. 554 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 Estás mal de la cabeza. 555 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 Muy gracioso. Bien hecho, en serio. 556 00:34:32,040 --> 00:34:35,680 -Están ahí. -Están, pero no están. 557 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 Anoche hizo frío, ¿no? 558 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 -¿Verdad? -¿No? 559 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 Después de recuperar mis llaves, 560 00:34:55,160 --> 00:34:58,680 pude saborear los frutos de mi trabajo. 561 00:35:06,640 --> 00:35:12,040 La magia de mi portátil ha aumentado la potencia a 356 caballos. 562 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 He mejorado el tubo escape, como podéis oír. 563 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 Filtro de aire de inducción. Control de arranque. Antirretorno en el turbo. 564 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 Y la mejor decoración. 565 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 CARRERAS DE MARTINI - MARTINI 566 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 No es solo el mejor coche de aquí. 567 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 Ahora es el mejor coche del mundo. 568 00:35:39,960 --> 00:35:44,440 Estoy como un perro con dos pitos, encantado. 569 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 Mientras, a unos kilómetros de distancia, 570 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 me encontré con algo bastante especial. 571 00:35:55,280 --> 00:35:59,600 Un lago congelado con una pista de carreras. 572 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 Y estaba completamente desierto, 573 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 hasta que dejó de estarlo de repente. 574 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 Parece que Hammond ha recuperado las llaves. 575 00:36:40,880 --> 00:36:43,160 Venga. ¡Vamos! 576 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 ¡Menuda máquina! 577 00:36:47,280 --> 00:36:49,400 Obviamente, no he tocado el motor, 578 00:36:49,480 --> 00:36:52,200 no hacía falta, ya es una obra de maestra. 579 00:36:52,320 --> 00:36:55,800 Pero he colocado un sistema de escape nuevo extraordinario. 580 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Escuchad al V8 ahora. 581 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 Está aullando. 582 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 ¡No me importaría estrellarme! Esto es el paraíso. 583 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 Contravolante. Sacudida escandinava. 584 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 Lo mantengo. 585 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 Esto halaga a los incompetentes. 586 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 Ya soy totalmente sueco. 587 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Me estoy acercando. 588 00:37:35,440 --> 00:37:38,440 Hammond, crees que puedes adelantarme, ¿no? 589 00:37:38,920 --> 00:37:41,480 Voy a usar mi arma secreta. 590 00:37:43,840 --> 00:37:44,640 ¿Listo? 591 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 ¡Venga, Clarkson! 592 00:37:50,920 --> 00:37:52,160 Pero ¿qué coño...? 593 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 No te lo esperabas, ¿eh? 594 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 De ejecutivo... Una mierda. 595 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 Es mi nuevo sistema de escape casero. 596 00:38:03,520 --> 00:38:06,360 Está diseñado para evitar que me adelantes. 597 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 Estamos en un lago helado. 598 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 Si lo derrites, será solo un lago. 599 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 Cuando terminé de freír a mi colega, 600 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 nos detuvimos para ver los daños causados 601 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 por chocar con un banco de nieve. 602 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 He perdido la mitad del frontal. 603 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 Parece que ha estado en una pelea de bar. 604 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 -En fin. -Más trabajo que hacer. 605 00:38:29,160 --> 00:38:32,640 Hammond fue a buscar lo que necesitaba para arreglar el coche 606 00:38:32,680 --> 00:38:37,600 y, en su ausencia, modifiqué una de sus modificaciones. 607 00:38:38,360 --> 00:38:41,400 En cualquier momento, en cualquier lugar 608 00:38:41,840 --> 00:38:45,840 Hay una bebida maravillosa que compartir Es Martin 609 00:38:49,040 --> 00:38:52,480 Antes de que Hammond viera mi trabajo, nos dijeron 610 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 que el capitán Lento estaba a punto de llegar. 611 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 Y nos preguntamos: 612 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 "¿En qué?". 613 00:39:00,080 --> 00:39:05,440 Tengo un extraño conflicto, porque quiero desesperadamente que sea en el Volvo 614 00:39:05,520 --> 00:39:08,000 y a la vez que sea en el Evo. 615 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 Lo sé. Yo quiero que venga en el Volvo 616 00:39:10,200 --> 00:39:13,080 porque se lo merece por cargarse el Evo. 617 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 Sí. 618 00:39:22,080 --> 00:39:22,960 Imposible. 619 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 Imposible. 620 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 Estoy encantado. 621 00:39:33,600 --> 00:39:34,440 ¡Hola! 622 00:39:34,800 --> 00:39:38,840 Estamos... contentos y enfadados al mismo tiempo. 623 00:39:39,880 --> 00:39:43,360 -No es bonito. -No, es como el Evo de Frankenstein. 624 00:39:43,440 --> 00:39:44,800 Pero sigue vivo. 625 00:39:44,880 --> 00:39:46,760 ¿Qué se le rompió? 626 00:39:46,920 --> 00:39:51,120 El intercooler, el radiador, el radiador de aceite, la rueda, la horquilla, 627 00:39:51,160 --> 00:39:55,520 la horquilla superior, el chasis, el eje de transmisión, el riel, la puerta, 628 00:39:55,600 --> 00:39:59,520 -el tubo de escape, el motor desalineado. -Lo destrozaste. 629 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 Peor que eso. La mitad del mundo te odia 630 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 porque has destrozado un Evo. La gente se divide 631 00:40:05,360 --> 00:40:08,800 entre los Subaru y los Evo, pero la otra mitad del mundo 632 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 también te odia por quitarle el contrincante al Subaru. 633 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 -Todo el mundo te odia. -Sigue aquí. 634 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 -Sí. -Te has perdido muchas pruebas. 635 00:40:16,360 --> 00:40:20,280 Hemos decidido que el Audi es más rápido que el Subaru en el túnel. 636 00:40:20,360 --> 00:40:23,800 Y también que es más divertido y rápido en un lago helado. 637 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 Eso no lo hemos decidido. 638 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 -Sí. -No. 639 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 Otras cosas que debes saber, James. 640 00:40:28,960 --> 00:40:31,480 -Dime. -Noruega está en guerra con Holanda. 641 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 -Sí. Ten cuidado. -¿Sí? 642 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Menuda sorpresa. 643 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 ¿Y vuestros coches? 644 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 -¿Son esos? -¡Sí! 645 00:40:40,040 --> 00:40:41,840 -Hemos estado ocupados. -Hemos... 646 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 Hemos trabajado mucho. 647 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 Hemos hecho pruebas importantes y esas cosas. 648 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 Bueno, ¿qué hacemos ahora? 649 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 El señor Wilman nos dio la respuesta. 650 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 Íbamos a comprobar cuál de los coches es mejor en esquí tirado, 651 00:40:58,000 --> 00:41:03,120 un deporte en el que corres en un lago congelado remolcando a un esquiador. 652 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 ¿Una locura? 653 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 Pues no sabéis ni la mitad. 654 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 -A uno le falta una pierna. -¿Qué? 655 00:41:16,640 --> 00:41:19,080 Pero ¿la perdió haciendo esto? 656 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 -Buenas tardes, caballeros. -Hola. 657 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 -Buenas tardes. -Hola, buenas tardes. 658 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Luego siguió una típica y locuaz conversación escandinava. 659 00:41:28,480 --> 00:41:31,960 ¿Lo hacéis aquí porque no hay muchas montañas para esquiar? 660 00:41:32,040 --> 00:41:32,880 Sí. 661 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 ¿Cómo se gana? 662 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Gana el más rápido. 663 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 Sin embargo, la charla no tardó en fluir. 664 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 Mira esa... ¿Qué remolca esa moto de nieve? 665 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 Lleva la caseta a dar una vuelta. 666 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Es para pescar. 667 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 -¿Qué? -Para pescar. 668 00:41:51,280 --> 00:41:53,640 -En el hielo. -Una caseta de pesca. 669 00:41:53,760 --> 00:41:55,600 -¿Va sobre esquís? -Sí. 670 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 Entonces, es una caravana. 671 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 Sí, pero sobre esquís. 672 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 Cómo mola. 673 00:42:00,320 --> 00:42:03,400 Pasada la distracción, volvimos a lo nuestro. 674 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 ¿Soléis ir muy rápido? 675 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 A 120. 676 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 -¿Qué? -A 120. 677 00:42:08,520 --> 00:42:11,920 -Kilómetros por hora, ¿no? -Sí. 678 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 -Son 70 millas. -Sí, yo no... 679 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 -¿Setenta millas por hora? -Sí, casi 80. 680 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 -¿Qué? -Sí. 681 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 -No hemos hecho esto nunca. -Ya. 682 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 No iremos tan rápido. 683 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Bueno, eso depende de nosotros. 684 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 Ese es el problema. Nosotros. 685 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Hemos conducido en esta pista. 686 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 -Yo no. -Cuando sigues a alguien, 687 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 él no sabe qué hará en la curva o cómo la tomará. 688 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 -¿Va a girar rápido...? -¿Qué va a hacer el coche? 689 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 Vuestros coches están intactos. 690 00:42:38,640 --> 00:42:42,360 -Bueno, casi todos. -No, el suyo está... Sí. 691 00:42:42,440 --> 00:42:46,400 Miró al pedal del medio y pensó: "No me hace falta". 692 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 Sin estar convencidos de si era una buena idea, 693 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 nos colocamos en la salida. 694 00:42:53,760 --> 00:42:56,680 Es la segunda estupidez que hacemos en este viaje. 695 00:42:57,760 --> 00:43:02,440 ¿Cuánto frío creéis que va a hacer sobre los esquís a 80 millas por hora? 696 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 Una burrada de frío. 697 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 ¿Le lanzo calor de mi tubo de escape para que no pase frío? 698 00:43:10,080 --> 00:43:13,520 Sí, pero no termines con un trozo de tocino asado en una cuerda. 699 00:43:19,200 --> 00:43:20,080 Allá vamos. 700 00:43:26,280 --> 00:43:28,600 Hay un hombre en mi espejo retrovisor, 701 00:43:28,640 --> 00:43:31,280 y me sigue el ritmo. Es alarmante. 702 00:43:34,520 --> 00:43:35,560 ¿Adónde va? 703 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 Está cortando a Hammond. 704 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 Joder. 705 00:43:48,040 --> 00:43:48,880 Perdón. 706 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 A cien kilómetros por hora y sigue ahí. 707 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 Es terrorífico. Preferiría correr otra vez en el túnel. 708 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 Vamos casi a130 kilómetros por hora. 709 00:44:16,160 --> 00:44:18,880 Quiero alcanzar a Jeremy más que nada en el mundo, 710 00:44:18,960 --> 00:44:21,440 pero no quiero matar a nadie al hacerlo. 711 00:44:24,720 --> 00:44:26,720 Hammond se acerca, se está acercando. 712 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Quiere que vaya más rápido. Está loquísimo. 713 00:44:32,200 --> 00:44:33,280 Me he abierto. 714 00:44:33,720 --> 00:44:34,560 ¡No! 715 00:44:35,040 --> 00:44:35,880 ¡No! 716 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 Voy primero. 717 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Esto es un error. 718 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Mierda. Lo he perdido. 719 00:44:55,520 --> 00:44:56,440 Última vuelta. 720 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 A través de la chicane. 721 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 ¡Vamos! 722 00:45:04,280 --> 00:45:06,840 Su mapeo es bueno, pero mi cilindrada es mejor. 723 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 Y tengo de sobra. 724 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 -¡Vamos! -La potencia del V8 es la bomba. 725 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 ¡Sí! 726 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 Le tengo. ¿Está...? Se me ha olvidado mirar. Sigue ahí. 727 00:45:36,960 --> 00:45:37,800 ¿Dónde está? 728 00:45:42,440 --> 00:45:43,360 ¡Gracias a Dios! 729 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 Tras despedirnos cariñosamente de esos locos... 730 00:45:48,120 --> 00:45:49,240 -¡Chicos! -Gracias. 731 00:45:49,320 --> 00:45:50,640 Ha sido un placer. 732 00:45:50,720 --> 00:45:53,960 -No sé decir "gracias" en sueco. -Una experiencia genial. 733 00:45:54,040 --> 00:45:56,000 Un gran espectáculo. Muy valientes. 734 00:45:57,240 --> 00:45:59,120 Continuamos nuestro camino. 735 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 Y una hora después, 736 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 me di cuenta de algo. 737 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 Es la primera vez desde que salimos 738 00:46:19,040 --> 00:46:22,160 que realmente me siento en un espacio salvaje. 739 00:46:23,880 --> 00:46:27,200 No hay ni rastro de vida humana por ninguna parte. 740 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 No hay ciudades ni pueblos 741 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 ni hay... ¿hoteles? 742 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 Chicos, adoro la naturaleza, pero ¿dónde pasaremos la noche? 743 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 Estaba pensando lo mismo. 744 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 Es muy agradable estar al fin aquí fuera, 745 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 pero no hay hoteles. 746 00:46:49,800 --> 00:46:51,760 Y además está oscureciendo. 747 00:46:52,760 --> 00:46:55,080 Sí, ¿por qué no enciendes la luz? 748 00:46:55,160 --> 00:46:56,200 He dicho "la luz". 749 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 La tengo encendida. 750 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 ¿Quieres ver mis luces, James? 751 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 Voy a decir que no, pero... Sí, ahí están. Muy bien. 752 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 Condujimos durante horas y seguía sin haber señales de vida. 753 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 Fuera hay -6,5 ºC. 754 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 En serio, ¿qué vamos a hacer? 755 00:47:27,880 --> 00:47:28,720 Vamos. 756 00:47:31,960 --> 00:47:34,720 Finalmente, nos acercamos a un bosque 757 00:47:34,800 --> 00:47:38,360 y mis faros alumbraron el contorno de una construcción. 758 00:47:40,880 --> 00:47:43,200 -Me pregunto qué es. -No lo sé. 759 00:47:49,560 --> 00:47:52,240 Es como un refugio. 760 00:47:52,320 --> 00:47:55,240 Cuando estás atrapado en la naturaleza salvaje, 761 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 vienes aquí y te sirves. Tiene todo lo básico. 762 00:47:58,240 --> 00:48:00,800 -Es como una cabaña sami. -Un montón de leña. 763 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 ¡Carne! 764 00:48:02,520 --> 00:48:04,880 -Estará congelada. -La carne estará bien. 765 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 -Podemos hacer fuego. -Necesitamos hacer fuego. 766 00:48:17,760 --> 00:48:20,560 -Sujétalo. -¿Aún te duelen las costillas? 767 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 Hola, mirad esto. 768 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Joder. -Vaya por Dios. 769 00:48:25,640 --> 00:48:26,760 ¿Se te ha caído? 770 00:48:26,840 --> 00:48:28,080 Pero no importa. 771 00:48:28,440 --> 00:48:29,400 ¡Sí! 772 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Cenamos carne. 773 00:48:31,160 --> 00:48:33,840 -Ostras, está riquísima. -¿A que sí? 774 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 Es una aventura en la naturaleza. 775 00:48:37,640 --> 00:48:40,440 Cierto. Estamos viviendo al estilo salvaje. 776 00:48:40,880 --> 00:48:43,360 Este podría ser Rodolfo. ¿Cómo eran los otros? 777 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 Trueno y Relámpago. ¿Y los demás renos? 778 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 Flatulencia, Escroto y Mantarraya. 779 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 Steve. Robert. 780 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 ¿Rodolfo? 781 00:48:52,080 --> 00:48:54,160 -Sí. -Doner y Kebab. 782 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 -Pensión Alimenticia. -No hay ninguno con ese nombre. 783 00:48:56,920 --> 00:48:57,800 Bob. 784 00:49:35,760 --> 00:49:38,760 PUEBLO SAMI DE ABISKO - centro de visitantes 785 00:49:38,840 --> 00:49:39,680 Chicos. 786 00:49:48,520 --> 00:49:49,760 ¿Qué coño es eso? 787 00:49:51,240 --> 00:49:53,680 "Esta choza es la parte central del campamento. 788 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 "Una de estas era...". Hemos dormido en una exposición. 789 00:49:58,360 --> 00:49:59,560 Una tienda de regalos. 790 00:49:59,680 --> 00:50:00,760 ARTESANÍA SAMI 791 00:50:00,840 --> 00:50:04,120 -Joder. Y tienen un pequeño... -Acarician... 792 00:50:04,200 --> 00:50:05,760 Están acariciando a los renos. 793 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 -No saben... -No. 794 00:50:07,840 --> 00:50:11,560 -...que hemos pasado la noche aquí. -¡No llevo pantalones! 795 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 Te sugiero que te los pongas. 796 00:50:15,480 --> 00:50:16,960 -Sí. -Y recoge todo. 797 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 Porque yo voy a escabullirme hasta los coches. 798 00:50:20,120 --> 00:50:21,760 Me ha gustado visitar la cabaña. 799 00:50:21,840 --> 00:50:22,760 -¡Sí! -¿Sí? 800 00:50:22,840 --> 00:50:24,560 Ha sido interesante, Hammond. 801 00:50:24,640 --> 00:50:28,040 -Un buen vistazo. -Merece la pena pasar 10 o 15 minutos, 802 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 -¿verdad? -Pero... 803 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 Creíamos estar en la naturaleza salvaje. 804 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 ¡Hammond! 805 00:50:58,040 --> 00:51:01,440 Imagino que es algún tipo de fenómeno meteorológico raro. 806 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Como un rayo de frío, pero... Podía habernos caído a nosotros, 807 00:51:06,320 --> 00:51:07,520 pero te ha caído a ti. 808 00:51:07,640 --> 00:51:10,600 Si te golpea una de esas ráfagas de hielo, 809 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 -al azar... Pero es... -Has sido tú. 810 00:51:13,920 --> 00:51:17,000 Dejé tus llaves en el hielo y me has dejado el coche... 811 00:51:17,080 --> 00:51:18,400 ¿Cómo lo has hecho? 812 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 Despacio y sonriendo. 813 00:51:20,240 --> 00:51:21,080 Perdón. 814 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 Está chulo, ¿no? ¡Mira! 815 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 Lo que está es inservible. 816 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 -Por ahora. -Es un efecto increíble. 817 00:51:28,320 --> 00:51:29,640 Pero para junio... 818 00:51:29,840 --> 00:51:33,920 Vas a ayudarme a quitarle el hielo. 819 00:51:34,640 --> 00:51:36,000 Sí, 820 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 pero no. 821 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 ¿Qué crees que hará Jeremy para solucionar el problema que le has creado? 822 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 ¿Cuánto tiempo crees que pasará 823 00:51:53,040 --> 00:51:56,000 antes de que diga: "Vale, ¡le prenderé fuego!". 824 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 ¿Medio minuto? 825 00:52:03,400 --> 00:52:04,680 ¡Sí! 826 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Funciona. 827 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 Buenos días. 828 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 Voy a tardar una eternidad. 829 00:52:24,520 --> 00:52:25,560 Me he pasado. 830 00:52:27,040 --> 00:52:30,800 Podría hablar mucho, porque ese aire caliente, al final, 831 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 derretiría el hielo del coche, ¿no? 832 00:52:35,440 --> 00:52:36,760 Un fuego tradicional sami. 833 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 Hammond y yo nos dirigimos hacia el este, a través del paisaje desierto. 834 00:52:52,000 --> 00:52:57,920 Yo seguía un poco estupefacto por cómo había resucitado el Evo. 835 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 Piensa en lo que le pasó al frontal. 836 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 La horquilla delantera estaba doblada. 837 00:53:02,520 --> 00:53:03,720 Pero aquí estamos. 838 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 La temperatura totalmente estable. 839 00:53:06,600 --> 00:53:08,400 La dirección, firme como una roca. 840 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 No lo habría imaginado. 841 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 Si esto fueran las noticias en blanco y negro, 842 00:53:18,400 --> 00:53:20,920 lo describirían como "un tipo valiente". 843 00:53:21,400 --> 00:53:24,280 Pero es más que eso. Es increíble. 844 00:53:26,320 --> 00:53:30,400 Richard y yo nos acercábamos a la ciudad minera de Kiruna. 845 00:53:31,000 --> 00:53:33,880 No sé mucho sobre ella, aparte del hecho 846 00:53:33,960 --> 00:53:38,280 de que alberga la mina de hierro más grande del mundo. 847 00:53:39,320 --> 00:53:42,400 Lo cual sugiere que no es... ¿bonita? 848 00:53:43,200 --> 00:53:45,560 No es que me espere un lugar de ensueño. 849 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 No. Estoy de acuerdo. 850 00:53:48,000 --> 00:53:50,080 Por otra parte, el hierro es importante, 851 00:53:50,160 --> 00:53:52,400 y el hierro sueco fue de vital importancia 852 00:53:52,480 --> 00:53:55,400 en el éxito de Gran Bretaña en la Revolución Industrial. 853 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 Clase de historia. 854 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 Cuando los Darby aprendieron cómo fundir hierro con coque 855 00:54:00,000 --> 00:54:03,800 en vez de tener que quemar carbón vegetal, todo cambió. 856 00:54:04,360 --> 00:54:07,880 En realidad, hay más cosas. Lo he simplificado muchísimo. 857 00:54:08,520 --> 00:54:11,000 Aun así, ha sido más que suficiente. 858 00:54:14,480 --> 00:54:17,840 Finalmente llegamos a la ciudad. 859 00:54:19,920 --> 00:54:22,600 Debe de ser esa. Esa debe de ser la mina. 860 00:54:38,360 --> 00:54:39,920 Bueno, una cosa buena. 861 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 Como esto es una especie de ciudad práctica, 862 00:54:43,040 --> 00:54:46,360 podremos abastecernos de lo que necesitemos para el viaje 863 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 por la naturaleza. 864 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 Mientras, de vuelta en la Estación Polar Cebra, 865 00:54:51,280 --> 00:54:53,920 al fin empezaba a hacer progresos. 866 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 El fuego no sirve de nada. 867 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 El martillo es lo único que funciona. 868 00:55:04,200 --> 00:55:05,040 ¡En marcha! 869 00:55:10,880 --> 00:55:13,800 Mi madre miraría ese agujero en la ventana y diría: 870 00:55:13,880 --> 00:55:16,880 "Sí, despejado, ¡ya podemos ir al colegio, Jeremy!". 871 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 Sí. 872 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 Nos vamos. 873 00:55:23,720 --> 00:55:29,160 En Kiruna encontramos la tienda más varonil del mundo. 874 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 -Sí, esto... -Espera. 875 00:55:33,680 --> 00:55:34,520 ¡No! 876 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 Típico de una ciudad minera. 877 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 "¿Qué extraéis?". "¡Hierro!". 878 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 -Esto debe... -Ahora sí podré arreglar mi coche. 879 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 ¿Hemos encogido o todo es más grande que nosotros? 880 00:55:46,600 --> 00:55:48,080 -No lo sé. -Sí. 881 00:55:51,080 --> 00:55:52,480 No tengo las gafas. 882 00:55:54,680 --> 00:55:56,080 -Es un hacha. -Sí. 883 00:55:57,280 --> 00:55:58,880 Esto parecen correas. 884 00:55:58,960 --> 00:56:01,840 Por si nos quedamos atascados, que podría pasar. 885 00:56:01,920 --> 00:56:04,080 Son correas y cabrestantes. 886 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 Correa de trinquete. 887 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 Estamos listos. 888 00:56:08,600 --> 00:56:10,720 Con nuestras compras de supervivencia, 889 00:56:10,800 --> 00:56:13,080 fuimos a comer algo bien merecido. 890 00:56:14,080 --> 00:56:17,440 Es curioso, normalmente no me gustan las pizzas, pero... 891 00:56:17,520 --> 00:56:18,400 Hola. 892 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 ¡Lo has logrado! 893 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 ¿Qué...? 894 00:56:36,440 --> 00:56:38,200 -¿Quieres pizza? -Sí. 895 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 -¿Has quitado el hielo? -Sí... la mayor parte. 896 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 Sería divertido. Un verdadero reto. 897 00:56:43,280 --> 00:56:44,240 ¿Qué has hecho? 898 00:56:44,800 --> 00:56:45,720 Lanzallamas. 899 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 -Lo suponíamos. -Un cincel. 900 00:56:47,440 --> 00:56:49,040 Disfruta de la pizza. 901 00:56:49,600 --> 00:56:53,400 ¿Hacemos una tregua con las bromas tontas con hielo? 902 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 -No. -Vale. 903 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 Puedes coger un trocito. 904 00:56:58,040 --> 00:57:00,640 -No le dejes que coja. -Uno pequeño. 905 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 -¿Habéis visto eso? -¿El qué? 906 00:57:06,360 --> 00:57:08,200 Es una casa móvil. 907 00:57:08,280 --> 00:57:10,040 Os diré lo que es exactamente. 908 00:57:10,120 --> 00:57:12,840 Habréis visto la mina de hierro al entrar. 909 00:57:12,920 --> 00:57:13,960 Es difícil no verla. 910 00:57:14,880 --> 00:57:16,880 Las vetas están debajo de la ciudad. 911 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 La mina. 912 00:57:18,760 --> 00:57:20,480 Y las casas empiezan a... 913 00:57:20,600 --> 00:57:23,400 -¿Están desapareciendo? -No, caen al agujero. 914 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 -Están trasladando la ciudad. -¿Toda una casa en un camión? 915 00:57:26,680 --> 00:57:29,640 -¿Trasladan las casas? -Sí, literalmente. 916 00:57:29,720 --> 00:57:33,960 Las cogen, las ponen en un camión y las alejan de la mina. 917 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 -Mirad. Podéis verlo. -Sí. 918 00:57:35,880 --> 00:57:39,000 Esa es la veta y la ciudad se está cayendo. 919 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 Me da una idea. 920 00:57:41,440 --> 00:57:43,960 -¿Cuál? -¿Sabéis las casas que vimos sobre esquís 921 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 en el lago? ¿Cuándo fue? ¿Ayer? 922 00:57:47,200 --> 00:57:50,280 Sé que cuando vayamos... ¿Adónde vamos? 923 00:57:50,360 --> 00:57:52,080 -...hacia el este... -¿Sí? 924 00:57:52,160 --> 00:57:54,040 ...hacia Finlandia y Finlandia, 925 00:57:54,120 --> 00:57:56,720 es más salvaje aún. 926 00:57:57,280 --> 00:58:00,480 ¿Por qué no conseguimos unas casas... 927 00:58:01,600 --> 00:58:04,240 -...y las remolcamos con los coches? -¿Qué? 928 00:58:04,320 --> 00:58:06,840 -Eso es una caravana. -No. Sobre esquís. 929 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Es imposible llevar toda una casa detrás de nosotros. 930 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 No digo que sea una mansión de seis habitaciones. 931 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 -¿Qué tienes en mente? -Algo entre eso 932 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 y una caseta de perro. 933 00:58:18,160 --> 00:58:20,400 -¿Sobre esquís? -No es tan horrible. 934 00:58:20,480 --> 00:58:22,160 La casa que quieras. 935 00:58:22,240 --> 00:58:26,200 Es una buena idea. Con eso y lo que hemos comprado, estaremos bien. 936 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 -¿Habéis ido a comprar? -Sí, cosas maravillosas. 937 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 Con eso resuelto, encontramos un taller... 938 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 y al día siguiente 939 00:58:40,320 --> 00:58:41,880 las casas estaban listas. 940 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 Déjame... 941 00:58:45,960 --> 00:58:48,800 que te cuente algo genial, Hammond. 942 00:58:49,080 --> 00:58:51,520 Una cama individual. Manta de piel. 943 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 -¿Sintética? -Sí. 944 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 Tengo una estufa de leña. 945 00:58:55,040 --> 00:58:56,880 Aquí una cornamenta con luces. 946 00:58:58,440 --> 00:59:01,640 E iluminación exterior en el porche. 947 00:59:02,640 --> 00:59:04,320 Es un poco grande, ¿no? 948 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 No lo es. 949 00:59:05,640 --> 00:59:07,360 Comparada con la mía, sí. 950 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 -Sí. -Sí. 951 00:59:10,520 --> 00:59:12,400 Una cabaña sueca tradicional. 952 00:59:12,960 --> 00:59:14,560 Perfecta en todos los sentidos. 953 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 Es lo que usan ellos. Una vida compacta. 954 00:59:18,480 --> 00:59:19,880 Se cocina en medio. 955 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 El aire viene de abajo y sale por esa chimenea. 956 00:59:22,800 --> 00:59:24,280 Mantiene la casa caliente. 957 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 El asiento se convierte en una cama. 958 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 -Tengo luces... -Espera. 959 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 ¿Tienes que dormir encorvado? 960 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 No. Eso va aquí y esto allí. 961 00:59:32,320 --> 00:59:34,600 Se convierte en cama, 962 00:59:34,680 --> 00:59:37,720 pero se puede socializar, estar caliente, cocinar... 963 00:59:40,160 --> 00:59:41,000 Bonitas luces. 964 00:59:41,080 --> 00:59:44,560 ¿Por qué no la has hecho cuadrada? Habrías tenido más espacio. 965 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Porque es su forma tradicional. Tengo una de estas en casa. 966 00:59:48,680 --> 00:59:51,040 -Cómo no. -De verdad. Es genial. 967 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 Haces una barbacoa con los amigos y, ya sabes... 968 00:59:56,280 --> 00:59:58,720 ¿Has robado una marquesina de autobús? 969 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 Pensé que mientras esté en la cama 970 01:00:01,480 --> 01:00:04,760 podré ver la aurora boreal sin salir. 971 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 Ojalá se me hubiera ocurrido. 972 01:00:06,480 --> 01:00:09,440 Esto es como esas personas que van a buscar comida. 973 01:00:09,520 --> 01:00:10,800 Tú has ido a por refugio. 974 01:00:10,880 --> 01:00:13,760 Y vuelves con una parada de autobús. 975 01:00:13,840 --> 01:00:18,760 Es inteligente. No querría mirar por la ventana 976 01:00:18,840 --> 01:00:20,160 y verte... 977 01:00:21,280 --> 01:00:23,960 -haciendo tus cosas. -No aparcaré cerca de ti. 978 01:00:27,800 --> 01:00:31,040 Terminadas las revelaciones, era hora de irse. 979 01:00:31,120 --> 01:00:32,280 Allá vamos. 980 01:00:33,280 --> 01:00:34,400 Se mueve. 981 01:00:34,840 --> 01:00:36,120 ¡Estoy en marcha! 982 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 Nos movemos. De momento. 983 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 Y funciona. Es perfecto. 984 01:00:54,080 --> 01:00:56,840 Chicos, me he quedado pegado al suelo. 985 01:00:58,800 --> 01:01:01,880 Así que Richard y yo fuimos a darle un empujón. 986 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 ¿Estáis listos? 987 01:01:05,600 --> 01:01:08,000 -¿Qué haces? -Tres, dos, uno. ¡Adelante! 988 01:01:13,920 --> 01:01:15,040 -Sí. -Sí. 989 01:01:15,280 --> 01:01:16,920 Sigue, James. 990 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Gracias. 991 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 Me voy. 992 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 ¡Funciona! 993 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 ¡No! 994 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 Ay, madre. 995 01:01:37,640 --> 01:01:38,960 Pánico. 996 01:01:44,560 --> 01:01:47,920 Es difícil describir la conducción del Audi ahora. 997 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 "Peor" es una forma de decirlo. 998 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 La parte buena es que nuestros grandes diseños 999 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 resolvieron el problema de alojamiento. 1000 01:01:59,760 --> 01:02:03,560 Ahora nos dirigíamos sin problemas hacia la frontera finlandesa. 1001 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 KIRUNA - FINLANDIA 1002 01:02:05,480 --> 01:02:08,200 Soy un verdadero nómada del desierto nevado. 1003 01:02:08,480 --> 01:02:09,680 Llevo mi casa conmigo. 1004 01:02:10,880 --> 01:02:11,760 Fabuloso. 1005 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 Es un pueblo itinerante. 1006 01:02:14,920 --> 01:02:17,440 Hola, encantadores suecos. 1007 01:02:18,600 --> 01:02:21,320 El navegador dice que vaya a la izquierda. 1008 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 ¡No! 1009 01:02:30,800 --> 01:02:33,760 Casi vuelco la cabaña. 1010 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 Se ladea. 1011 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 Se ladea. 1012 01:02:40,680 --> 01:02:42,240 Ya está derecha. 1013 01:02:45,800 --> 01:02:47,920 Jeremy, ¿estás seguro de este desvío? 1014 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 Sí. No. 1015 01:02:49,960 --> 01:02:51,280 La verdad es que no. 1016 01:02:51,360 --> 01:02:53,880 Porque mi GPS no admite, porque es alemán, 1017 01:02:53,960 --> 01:02:56,680 que solo pilla uno o quizás dos satélites. 1018 01:02:56,760 --> 01:02:59,080 Así que, en realidad, no sabe dónde está. 1019 01:03:03,760 --> 01:03:06,480 Gracias a la potencia superior del Quattro, 1020 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 enseguida me alejé de los chicos de dos litros. 1021 01:03:12,720 --> 01:03:17,240 Pero mi pesada casa hizo que mi V8 tuviera un poco de sed. 1022 01:03:19,400 --> 01:03:21,400 Voy a necesitar combustible pronto. 1023 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 Anda, una gasolinera. 1024 01:03:27,400 --> 01:03:28,440 Ostras. 1025 01:03:30,640 --> 01:03:32,520 Joder. 1026 01:03:33,440 --> 01:03:34,960 Mierda. 1027 01:03:35,040 --> 01:03:38,160 He chocado contra una gasolinera. 1028 01:03:41,160 --> 01:03:42,200 Mierda. 1029 01:03:43,360 --> 01:03:44,200 Buenos días. 1030 01:03:47,520 --> 01:03:49,920 En ese momento llegó mi colega. 1031 01:03:52,800 --> 01:03:53,760 Vaya. 1032 01:03:54,920 --> 01:03:58,080 Y amablemente se ofreció a ayudarme con mi problema. 1033 01:03:58,160 --> 01:04:00,400 ¿Voy? ¿Me subo encima? 1034 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 Todo a la derecha y marcha atrás. 1035 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 ¿Tú crees? 1036 01:04:04,960 --> 01:04:05,920 ¿Lo ves? 1037 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 -¿Sí? -Vas bien. 1038 01:04:08,280 --> 01:04:09,560 A la derecha. 1039 01:04:11,680 --> 01:04:12,560 Vale. 1040 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 Y ahora hacia delante. 1041 01:04:17,200 --> 01:04:19,960 Veo que he cometido un error. 1042 01:04:33,400 --> 01:04:34,320 Mierda. 1043 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 ¿Con qué me he dado? 1044 01:04:36,600 --> 01:04:38,760 Con esos contenedores de metal. 1045 01:04:38,840 --> 01:04:42,280 -¿Los contenedores de reciclaje? -Sí, con unos cuantos. 1046 01:04:43,480 --> 01:04:45,240 ¡No! 1047 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 -¡Mira lo que hemos hecho! -¿Hemos? 1048 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 Es el tablón de anuncios. 1049 01:04:50,320 --> 01:04:54,080 Clases de música, de flauta. Hay un anuncio para niños. 1050 01:04:54,160 --> 01:04:55,520 No se darán cuenta. 1051 01:04:55,600 --> 01:04:58,440 -Lo harán. ¡Está en el suelo! -Pesa mogollón. 1052 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 No vamos a poder ponerlo de pie. 1053 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 Es lo único que tienen. 1054 01:05:04,120 --> 01:05:06,720 Nieve y un tablón de anuncios. 1055 01:05:09,000 --> 01:05:13,200 Dada la situación, me parecía grosero quejarme de mis daños. 1056 01:05:13,880 --> 01:05:16,000 Habrá brisa ahí dentro. 1057 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 Cuando apareció el señor Lento, nos fuimos de ahí 1058 01:05:19,880 --> 01:05:23,360 tratando de no llamar mucho la atención. 1059 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 Chicos, vamos al revés. Parad. 1060 01:05:28,120 --> 01:05:30,440 ¿Por qué no me lo has dicho antes de arrancar? 1061 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 No. 1062 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 He hecho la tijera. 1063 01:05:34,280 --> 01:05:36,200 ¿Un baile de cabañas ahora? 1064 01:05:41,280 --> 01:05:43,480 En la carretera, el tráfico era ligero. 1065 01:05:45,080 --> 01:05:48,120 Tras unos kilómetros, nos atolondramos un poco. 1066 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 ¿Me estás adelantando, loco? 1067 01:05:54,640 --> 01:05:56,840 Carrera de casas sobre esquís, nueva moda. 1068 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 Dios mío. 1069 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 Ha sido un error. 1070 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 ¡Se ha enfadado! 1071 01:06:13,720 --> 01:06:14,560 ¡Banco de nieve! 1072 01:06:18,920 --> 01:06:21,800 No, una marquesina de autobús llega por el lateral. 1073 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 La parada de autobús de James... 1074 01:06:29,800 --> 01:06:31,000 Voy a adelantarle. 1075 01:06:38,000 --> 01:06:39,280 Ay, madre. 1076 01:06:41,080 --> 01:06:43,360 Un poco exuberante. Yo... ¡Sí! 1077 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 No había hecho nada tan divertido en coche 1078 01:06:46,680 --> 01:06:49,120 desde hace muchísimo tiempo. 1079 01:06:50,360 --> 01:06:54,680 Espero que no sea esa diversión que acaba en sangre y juicios... 1080 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 -y arterias rotas. -A la izquierda. 1081 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 A la izquierda. De repente. 1082 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 Mierda. 1083 01:07:02,720 --> 01:07:04,680 Joder. 1084 01:07:07,120 --> 01:07:10,040 He girado a la izquierda y he tenido otro accidente. 1085 01:07:14,320 --> 01:07:15,280 Eres idiota. 1086 01:07:16,400 --> 01:07:21,520 Sin embargo, por segunda vez en dos horas, mi compañero organizó un rescate. 1087 01:07:21,600 --> 01:07:26,080 Si juntamos estas dos correas y las atamos a ese árbol... 1088 01:07:29,040 --> 01:07:30,080 Aléjate. 1089 01:07:39,760 --> 01:07:42,800 Un pequeño tirón podría bastar. Sí, ya está. 1090 01:07:45,720 --> 01:07:48,480 -Muy bien. -¡Hurra! ¡Ha funcionado algo! 1091 01:07:49,720 --> 01:07:51,600 Lo hemos hecho nosotros 1092 01:07:51,680 --> 01:07:53,040 -y ha funcionado. -Yo no. 1093 01:07:53,120 --> 01:07:55,520 -Estábamos ahí. -Sí, estábamos todos. 1094 01:08:01,080 --> 01:08:02,400 Ahí está. 1095 01:08:02,960 --> 01:08:06,480 ¡La poderosa casa de nuevo en movimiento! 1096 01:08:11,920 --> 01:08:14,920 Unos kilómetros más tarde, mi navegador Amstrad 1097 01:08:15,000 --> 01:08:17,680 finalmente nos llevó a la frontera finlandesa. 1098 01:08:19,680 --> 01:08:24,400 Eso de ahí, al otro lado del río helado, es Finlandia. 1099 01:08:25,800 --> 01:08:29,000 -Es una frontera internacional. -Sí. 1100 01:08:29,080 --> 01:08:32,320 Entonces, ¿cómo cruza la gente de Suecia a Finlandia 1101 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 en verano? 1102 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 Buena pregunta, James. 1103 01:08:36,720 --> 01:08:39,720 Este GPS se ha vuelto loco. 1104 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 En fin, vamos allá. 1105 01:08:51,600 --> 01:08:53,760 ¡Hola, Finlandia! 1106 01:08:58,640 --> 01:09:02,560 Esto sí que es verdadera naturaleza. 1107 01:09:06,120 --> 01:09:10,000 Si tenemos un problema aquí, estamos muy lejos de todo. 1108 01:09:10,080 --> 01:09:12,720 Pero no pasa nada, tenemos nuestras casas. 1109 01:09:12,800 --> 01:09:15,280 Buscamos un claro en el bosque y acampamos. 1110 01:09:15,840 --> 01:09:16,760 En la naturaleza. 1111 01:09:19,440 --> 01:09:23,400 Mientras subíamos, el crepúsculo dio paso a la noche. 1112 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 Y entonces, llegó una tormenta. 1113 01:09:38,440 --> 01:09:41,120 Esto se ha vuelto un poco peligroso. 1114 01:09:41,720 --> 01:09:45,560 Primero, es de noche, y segundo, hay ventisca. 1115 01:09:46,440 --> 01:09:48,320 Una buena ventisca. 1116 01:09:52,880 --> 01:09:54,000 Esto... 1117 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 no pinta nada bien. 1118 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 El interior de mi parabrisas se ha congelado. 1119 01:10:03,600 --> 01:10:05,040 Creo que necesito... 1120 01:10:12,880 --> 01:10:14,560 Es inútil. 1121 01:10:17,040 --> 01:10:20,640 Creo que deberíamos parar. No deberíamos seguir. 1122 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 ¡Voy a entrar! Voy a encender el fuego. 1123 01:10:26,400 --> 01:10:28,720 -¿Te ayudo? -Por supuesto. 1124 01:10:29,840 --> 01:10:30,680 ¿En serio? 1125 01:10:32,920 --> 01:10:33,880 Vaya. 1126 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 Joder. 1127 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 Quizá he echado líquido inflamable. 1128 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 Gracias por decírmelo. 1129 01:10:57,200 --> 01:10:58,720 Hace mucho frío. 1130 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 Por suerte, a la mañana siguiente, 1131 01:11:10,040 --> 01:11:11,920 la tormenta había pasado. 1132 01:11:15,160 --> 01:11:16,120 Qué frío. 1133 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Joder. 1134 01:11:45,440 --> 01:11:47,320 Vale. Hemos... 1135 01:11:51,000 --> 01:11:54,240 acampado en una pista de esquí. 1136 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 Parece una pista roja. 1137 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 ¿Qué coño...? 1138 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 ¿Qué coño...? 1139 01:12:58,360 --> 01:13:01,640 Supongo que eso es lo que pasa por congelar mi coche. 1140 01:13:08,040 --> 01:13:08,920 ¿Qué...? 1141 01:13:34,760 --> 01:13:35,600 Bien. 1142 01:13:42,440 --> 01:13:44,720 -¿Qué? -Hora de levantarse. 1143 01:13:47,280 --> 01:13:48,120 ¿Dónde estamos? 1144 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Interesante. Parece que estamos en una estación de esquí. 1145 01:13:53,920 --> 01:13:54,880 ¿Qué? 1146 01:13:54,960 --> 01:13:55,800 Lo sé. 1147 01:14:03,200 --> 01:14:06,240 Ostras. Hicimos bien en parar en ese momento. 1148 01:14:06,920 --> 01:14:07,760 Lo sé. 1149 01:14:08,160 --> 01:14:09,920 Hammond ya está abajo. 1150 01:14:10,160 --> 01:14:11,200 ¿Qué? ¿Cómo? 1151 01:14:11,720 --> 01:14:12,760 ¿Con sus esquís? 1152 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 Sí, y su casa. 1153 01:14:15,360 --> 01:14:17,080 ¿Su casa ha bajado hasta abajo? 1154 01:14:17,160 --> 01:14:19,360 Sí, igual... Le han dado un empujoncito. 1155 01:14:19,760 --> 01:14:22,120 -Uno pequeño. -¿Has empujado su cabaña? 1156 01:14:22,200 --> 01:14:25,080 Siempre ha dicho que quería esquiar. 1157 01:14:26,520 --> 01:14:31,680 Pasa de él. Tenemos un problema mayor porque hemos de llevar 1158 01:14:31,760 --> 01:14:35,440 las casas hasta abajo y es una pista roja. 1159 01:14:40,800 --> 01:14:42,880 En realidad, el problema era mío, 1160 01:14:43,280 --> 01:14:47,920 porque mi casa estaba destrozada y necesitaba subir hasta el coche. 1161 01:14:49,080 --> 01:14:52,280 Eso significaba usar esa percha que usan los esquiadores, 1162 01:14:52,320 --> 01:14:54,000 y el problema era 1163 01:14:54,080 --> 01:14:55,320 que no sé esquiar. 1164 01:14:58,720 --> 01:14:59,560 Esquís. 1165 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 No. 1166 01:15:01,400 --> 01:15:02,640 Más esquís. 1167 01:15:03,560 --> 01:15:04,640 Tablas de snowboard. 1168 01:15:05,920 --> 01:15:06,800 No. 1169 01:15:08,120 --> 01:15:09,080 Un momento. 1170 01:15:10,600 --> 01:15:11,400 Sí. 1171 01:16:21,320 --> 01:16:23,360 Mientras tanto, en la cima, 1172 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 yo intentaba enganchar el coche a mi marquesina de autobús. 1173 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 ¡Mierda! 1174 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 Bien. Mi plan... 1175 01:16:42,720 --> 01:16:45,320 para evitar que mi larguísimo trineo... 1176 01:16:46,000 --> 01:16:47,320 se desvíe 1177 01:16:47,960 --> 01:16:51,520 es atar los cables en estas esquinas, 1178 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 y en estas otras dos, 1179 01:16:54,200 --> 01:16:56,120 para mantenerlo recto. 1180 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 Perdón. 1181 01:17:12,320 --> 01:17:13,200 Perdón. 1182 01:17:15,800 --> 01:17:16,640 Perdón. 1183 01:17:38,080 --> 01:17:40,640 Vale, espera. Derecha hacia atrás... Atrás. 1184 01:17:41,000 --> 01:17:43,080 A la izquierda y a la derecha. Recto. 1185 01:17:52,040 --> 01:17:52,880 Mierda. 1186 01:17:53,960 --> 01:17:54,880 ¡Mierda! 1187 01:18:03,040 --> 01:18:04,080 ¡Joder! 1188 01:18:15,560 --> 01:18:16,360 ¡No! 1189 01:18:27,200 --> 01:18:28,920 Me quedé solo... 1190 01:18:29,280 --> 01:18:30,320 con dos casas. 1191 01:18:53,840 --> 01:18:54,880 Por amor de Dios. 1192 01:19:07,920 --> 01:19:08,880 Vale. 1193 01:19:09,320 --> 01:19:10,560 Hammond. 1194 01:19:13,720 --> 01:19:16,040 -Hammond, ¿nos echas una mano? -¡No! 1195 01:19:39,280 --> 01:19:43,280 Cuando al fin conseguí enganchar mi cabaña, estaba listo para irme. 1196 01:19:45,000 --> 01:19:45,840 Vale. 1197 01:19:46,840 --> 01:19:50,400 ¿Todo en orden? El control de tracción está apagado. Bien. 1198 01:19:50,520 --> 01:19:53,040 Jeremy, ¿vas a bajar hoy? 1199 01:19:53,120 --> 01:19:58,880 Ya voy. Es difícil porque llevo una cabaña detrás del coche. 1200 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 Las luces, sí. 1201 01:20:02,320 --> 01:20:04,640 Las correas están puestas. Mierda. 1202 01:20:07,040 --> 01:20:08,600 Control de tracción, apagado. 1203 01:20:10,280 --> 01:20:11,320 Allá vamos. 1204 01:20:12,880 --> 01:20:14,280 A bajar con calma. 1205 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 Eso es lo que tengo que hacer. 1206 01:20:18,120 --> 01:20:20,720 Mantenlo recto, Jeremy, recto. 1207 01:20:24,240 --> 01:20:25,680 Tu cabaña está ardiendo. 1208 01:20:29,320 --> 01:20:30,680 ¿Cómo he hecho eso? 1209 01:20:32,640 --> 01:20:34,320 No, no puedo parar. 1210 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 Estoy acelerando. 1211 01:20:36,600 --> 01:20:40,320 Para intentar apagar las llamas. Como en Memphis Belle. 1212 01:20:46,640 --> 01:20:49,200 Intentaré subvirar hasta detenerme. 1213 01:20:53,200 --> 01:20:54,320 ¡Dios! 1214 01:20:56,760 --> 01:20:59,560 Puede que tenga algo que ver con el tubo de escape. 1215 01:20:59,640 --> 01:21:00,560 Mierda. 1216 01:21:06,960 --> 01:21:09,320 Una vez apagado el fuego, 1217 01:21:11,760 --> 01:21:13,600 inspeccioné los daños. 1218 01:21:14,200 --> 01:21:16,280 ¡Joder! Ha ardido. 1219 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 -Está calentita. -Las correas han funcionado. 1220 01:21:19,680 --> 01:21:20,880 -Sí, pero... -No. 1221 01:21:20,960 --> 01:21:23,920 Para. Antes de que empieces con tu negatividad... 1222 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 Vale. 1223 01:21:24,920 --> 01:21:27,120 Estas correas han evitado... 1224 01:21:27,800 --> 01:21:31,080 Ha patinado hasta aquí. 1225 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 Han resuelto el problema. 1226 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 -Bien pensado. -Exacto. 1227 01:21:34,240 --> 01:21:37,160 Por lo tanto, ha sobrevivido para dormir una noche más. 1228 01:21:37,240 --> 01:21:38,600 Ha ido bien. 1229 01:21:39,520 --> 01:21:41,840 Ahora ninguno tenía casa. 1230 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 Y teníamos otro problema. 1231 01:21:47,600 --> 01:21:50,600 El aeropuerto estaba a solo 160 kilómetros, 1232 01:21:50,680 --> 01:21:52,840 pero llegar a tiempo en Finlandia, 1233 01:21:52,920 --> 01:21:56,320 con los límites de velocidad más estrictos del mundo, 1234 01:21:57,160 --> 01:21:58,400 iba a ser complicado. 1235 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 Pero aquello me dio una idea. 1236 01:22:01,840 --> 01:22:04,400 Escuchad, está claro 1237 01:22:04,520 --> 01:22:08,680 que el Audi es el único coche que puede con una casa en una pista como esta. 1238 01:22:09,160 --> 01:22:11,720 Y prenderle fuego y destruirla. 1239 01:22:12,120 --> 01:22:14,960 Sí, pero es el único que lo ha hecho. Los vuestros no. 1240 01:22:15,440 --> 01:22:19,320 Estoy haciendo una prueba exhaustiva del coche y, para ser honesto, 1241 01:22:19,400 --> 01:22:23,000 al principio May ha hecho lo mismo con el Evo. 1242 01:22:23,080 --> 01:22:26,280 Vamos, Hammond, enséñanos lo rápido que va el Subaru. 1243 01:22:26,840 --> 01:22:28,640 No pienso hacerlo aquí. 1244 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 ¿Por qué no? 1245 01:22:31,840 --> 01:22:36,000 Porque son muy estrictos con la velocidad. 1246 01:22:36,080 --> 01:22:39,200 No solo saben si tu coche paga impuestos, 1247 01:22:39,280 --> 01:22:41,760 también miran cuánto ganas 1248 01:22:41,840 --> 01:22:43,720 y te multan según eso. 1249 01:22:44,080 --> 01:22:45,280 Tiene razón. Es así. 1250 01:22:46,120 --> 01:22:51,080 Sí. Multaron a un magnate de las salchichas con 116 000 libras 1251 01:22:51,160 --> 01:22:54,000 por ir a 80 por hora en una zona de 40. 1252 01:22:54,560 --> 01:22:56,120 Se lo toman en serio. 1253 01:22:56,600 --> 01:22:58,640 Venga, Hammond. Puedes permitírtelo. 1254 01:22:58,720 --> 01:23:01,680 Pisa el acelerador, a ver a cuánto lo pones. 1255 01:23:01,760 --> 01:23:05,120 No. No me dejaré engatusar. No. 1256 01:23:07,280 --> 01:23:11,440 Debido a los límites de velocidad, me preocupaba perder el vuelo. 1257 01:23:12,280 --> 01:23:15,320 Pero se me ocurrió algo. 1258 01:23:16,240 --> 01:23:20,320 No podemos ir rápido en carretera, pero podemos ir rápido por el lago, 1259 01:23:20,880 --> 01:23:25,320 que, de hecho, se extiende hasta el aeropuerto. 1260 01:23:26,240 --> 01:23:28,240 Muy bien. Allá vamos. 1261 01:23:30,960 --> 01:23:32,080 Velocidad y potencia. 1262 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 ¿Veis? Aquí no hay límites. 1263 01:23:44,760 --> 01:23:45,960 ¡Qué cerdo! 1264 01:23:46,040 --> 01:23:48,960 ¡Me ha cortado como un gamberro tarado! 1265 01:23:49,680 --> 01:23:51,080 ¡No podéis pillarme! 1266 01:23:54,200 --> 01:23:56,520 Intentad conducir por aquí, está liso... 1267 01:23:57,160 --> 01:23:58,040 ¡Mierda! 1268 01:24:02,440 --> 01:24:05,400 James se ha hundido, chicos. Se ha hundido. 1269 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 No te muevas. 1270 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 Mierda. 1271 01:24:19,600 --> 01:24:20,680 ¿Puedes salir? 1272 01:24:24,760 --> 01:24:26,080 ¿Has tocado fondo? 1273 01:24:29,280 --> 01:24:31,600 O sea, ¿hay hielo por debajo? 1274 01:24:31,680 --> 01:24:32,960 Podría estar en una roca. 1275 01:24:38,960 --> 01:24:41,960 James, lo que ha pasado es que tu alerón delantero 1276 01:24:42,160 --> 01:24:45,240 está encajado en lo que parece hielo aún intacto. 1277 01:24:48,840 --> 01:24:50,800 Está sobre una roca o hielo. 1278 01:24:54,080 --> 01:24:55,120 Putas costillas. 1279 01:24:56,800 --> 01:24:59,560 Ya casi estás fuera. Súbete al maletero. 1280 01:25:02,000 --> 01:25:04,320 ¿Crees que el coche está sobre hielo? 1281 01:25:04,400 --> 01:25:06,880 No, creo que está incrustado en el hielo. 1282 01:25:07,320 --> 01:25:10,800 Si se hunde, nadaré a por él, pero hay que salvar el coche. 1283 01:25:10,880 --> 01:25:13,160 Buscad la forma de sacarlo de aquí. 1284 01:25:13,440 --> 01:25:15,520 Sacad el coche y saldré yo con él. 1285 01:25:15,840 --> 01:25:17,760 ¿Tienes...? Podríamos remolcarlo. 1286 01:25:17,840 --> 01:25:21,640 No podemos acercarnos lo suficiente para sacarlo, ¿no? 1287 01:25:22,080 --> 01:25:25,360 -Yo no me voy a acercar... -Yo tampoco, pero... 1288 01:25:25,440 --> 01:25:27,120 No os acerquéis... 1289 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 No lo vamos a hacer. Remolcarte, descartado. 1290 01:25:29,640 --> 01:25:31,320 Tengo herramientas. 1291 01:25:31,760 --> 01:25:35,520 Pensemos qué tenemos. Sí. Vale. Vamos a ver las herramientas. 1292 01:25:39,240 --> 01:25:42,080 Tío, vi un vídeo... No te rías. 1293 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 Sabes que me gusta ver cómo sacan 1294 01:25:44,160 --> 01:25:45,560 -coches y esas cosas. -Sí. 1295 01:25:45,640 --> 01:25:47,720 Vi como sacaban un coche del hielo. 1296 01:25:49,360 --> 01:25:50,960 Hay una forma de hacerlo. 1297 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 Se puede usar un árbol como cabrestante. 1298 01:25:54,320 --> 01:25:56,440 No te vayas, James. Ahora volvemos. 1299 01:25:57,000 --> 01:25:59,240 Vaya, iba a ir a por un café. 1300 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 Es una misión de rescate. 1301 01:26:23,320 --> 01:26:27,160 Creo que existe la posibilidad de que el coche siga funcionando. 1302 01:26:27,440 --> 01:26:29,680 Si el motor no se ha hidrobloqueado. 1303 01:26:31,400 --> 01:26:34,040 Pero tenemos que sacarlo. Es... Dios. 1304 01:26:34,880 --> 01:26:37,240 No creo que haya llegado su hora. 1305 01:26:38,560 --> 01:26:39,960 Es un superviviente. 1306 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 ¿Cuál es el plan? 1307 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 Él tiene uno. Sinceramente, yo no lo entiendo. 1308 01:26:54,920 --> 01:26:56,440 Lo vi en internet. 1309 01:27:04,240 --> 01:27:05,520 Lo tengo. 1310 01:27:07,200 --> 01:27:08,120 -¿Listo? -Sí. 1311 01:27:09,560 --> 01:27:12,000 Vale. Tienes un puente para escapar. 1312 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 ¿Cuándo vas a darnos las gracias? 1313 01:27:15,240 --> 01:27:16,880 Bueno, aún no ha funcionado. 1314 01:27:17,400 --> 01:27:20,960 ¿Hay manera de sacar el coche y dejarle a él ahí? 1315 01:27:26,840 --> 01:27:29,120 -Creo que está bien. -Sí, May. 1316 01:27:29,200 --> 01:27:32,840 Haz un buen nudo y átalo en la barra de remolque. 1317 01:27:32,920 --> 01:27:33,800 Sí, vale. 1318 01:27:41,120 --> 01:27:42,840 -Ya está. -¿Sí? 1319 01:27:45,920 --> 01:27:47,560 -¿Ya está, Hammond? -Sí. 1320 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 Hecho. 1321 01:27:49,560 --> 01:27:51,720 ¿Es solo un tronco en un agujero? 1322 01:27:52,160 --> 01:27:53,000 Sí. 1323 01:27:53,080 --> 01:27:54,880 -¿Atado a otro tronco? -Sí. 1324 01:27:55,800 --> 01:28:00,440 ¿Y crees que será suficiente para remolcar un coche de una tonelada y media...? 1325 01:28:00,520 --> 01:28:01,360 Sí. 1326 01:28:02,680 --> 01:28:05,240 -El tronco del medio está girando. -Debe hacerlo. 1327 01:28:05,320 --> 01:28:06,840 -¿Sí? -Es el cabrestante. 1328 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 El tronco del medio gira y enrolla la cuerda. 1329 01:28:11,440 --> 01:28:13,440 -Hammond, ¿sabes qué? -Funciona. 1330 01:28:13,520 --> 01:28:14,520 Funciona. 1331 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 Estoy totalmente asombrado. 1332 01:28:17,080 --> 01:28:20,400 Porque eso... Mira eso. Tenemos que sacarlo. 1333 01:28:20,880 --> 01:28:24,120 ¿Puedes poner el tronco entre eso y el asiento del conductor 1334 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 para que pueda subirme a la puerta y saltar al hielo? 1335 01:28:38,440 --> 01:28:39,600 Rescatado. 1336 01:28:39,680 --> 01:28:40,960 -Sí. -Gracias. 1337 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 ¿Sabes si el motor se ha hundido? 1338 01:28:44,080 --> 01:28:45,160 Creo que no. 1339 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 Tenemos que mantener el motor 1340 01:28:47,760 --> 01:28:48,880 fuera del agua. 1341 01:28:49,320 --> 01:28:52,040 -Vamos a ello. -Pongámonos manos a la obra. 1342 01:28:56,200 --> 01:28:57,720 Empezamos a empujar, 1343 01:28:57,800 --> 01:29:02,600 rezando para que lo que sujetaba el coche mantuviera el motor fuera del agua. 1344 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 ¿Cuál es la resistencia de la cuerda? 1345 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 No sé. Es solo cuerda. 1346 01:29:13,360 --> 01:29:15,080 Mierda. Se hunde. 1347 01:29:15,680 --> 01:29:17,520 El coche se hunde por delante. 1348 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 Vale. 1349 01:29:19,880 --> 01:29:21,840 -¿Se ha caído por el borde? -Sí. 1350 01:29:22,320 --> 01:29:25,600 Tenemos que darnos prisa porque el motor está en el agua. 1351 01:29:25,680 --> 01:29:26,520 Vale. 1352 01:29:31,640 --> 01:29:33,480 -Se está moviendo. ¡Mirad! -¡Sí! 1353 01:29:38,480 --> 01:29:41,440 Cuando la parte trasera estuvo bastante fuera, 1354 01:29:41,520 --> 01:29:44,240 fue hora de la siguiente parte de mi plan. 1355 01:29:45,880 --> 01:29:46,960 ¿Así? 1356 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 -Hammond? -Sí, así. 1357 01:29:52,880 --> 01:29:54,200 Jeremy, ¿estás listo? 1358 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 Dos segundos. 1359 01:29:58,160 --> 01:30:00,160 -Se mueve. -Está en tensión. 1360 01:30:00,240 --> 01:30:01,080 Se mueve. 1361 01:30:05,720 --> 01:30:08,680 ¿Por qué se han encendido las luces de freno? 1362 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 Un contacto eléctrico. 1363 01:30:15,240 --> 01:30:16,800 -Sí, James. -Sí. 1364 01:30:16,920 --> 01:30:18,520 El motor está fuera. 1365 01:30:18,840 --> 01:30:20,440 El mayor problema es que... 1366 01:30:20,680 --> 01:30:22,240 está atascado en la estructura. 1367 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 Pero como estaba fuera del agujero, 1368 01:30:26,320 --> 01:30:29,440 podía acercarme lo suficiente para usar mi V8. 1369 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 Para. 1370 01:30:32,560 --> 01:30:34,080 Lo tienes. Vamos. 1371 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Sí, una vez más. 1372 01:30:45,000 --> 01:30:46,920 -Con eso basta. -¡Está fuera! 1373 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 Menudo coche. 1374 01:30:49,720 --> 01:30:54,200 Ha sacado al Evo, le ha salvado la vida. ¡Eres una hermosura! 1375 01:30:55,120 --> 01:30:57,840 Pero la pregunta era: "¿De verdad?". 1376 01:31:00,400 --> 01:31:01,240 Mierda. 1377 01:31:03,960 --> 01:31:06,200 -Mira el faro. -Dios. 1378 01:31:07,040 --> 01:31:09,280 Bueno, James, te toca 1379 01:31:09,360 --> 01:31:11,280 -trabajar un poco. -Sí. 1380 01:31:11,360 --> 01:31:15,280 Hammond, tú y yo tenemos que coger el vuelo a casa. 1381 01:31:15,360 --> 01:31:17,120 Sí. El equipo es lo primero. 1382 01:31:17,200 --> 01:31:19,680 El equipo es lo primero. Hemos sido un equipo. 1383 01:31:20,360 --> 01:31:21,480 Gracias por eso. 1384 01:31:21,680 --> 01:31:23,560 Te veremos montado en algo. 1385 01:31:24,720 --> 01:31:25,560 En un Volvo. 1386 01:31:37,040 --> 01:31:39,280 No creo que esta vez lo arregle. 1387 01:31:39,360 --> 01:31:42,840 Es un coche duro y lo adoro, pero creo que ha muerto. 1388 01:31:43,960 --> 01:31:47,440 ¡Llegamos todos tarde al avión! 1389 01:31:48,040 --> 01:31:50,040 Vamos, vamos 1390 01:31:52,800 --> 01:31:55,440 El lago dio paso a pistas forestales rápidas, 1391 01:31:59,240 --> 01:32:02,920 que fueron el entorno perfecto para evaluar los coches. 1392 01:32:04,720 --> 01:32:07,600 Si los comparo con los perros, y creo que puedo, 1393 01:32:07,680 --> 01:32:12,720 el Evo es como un perro de rescate al que su irresponsable dueño 1394 01:32:12,800 --> 01:32:17,040 ha maltratado terriblemente y por eso lo amas. 1395 01:32:18,920 --> 01:32:21,200 Después está el Subaru, que es 1396 01:32:21,280 --> 01:32:24,600 como un terrier entrañable, pero molesto. 1397 01:32:30,040 --> 01:32:33,840 Y luego está el Audi Quattro, que es como un labrador. 1398 01:32:34,760 --> 01:32:38,640 Brillante en absolutamente todo. 1399 01:32:41,200 --> 01:32:43,400 Un Quattro no es solo para Navidad. 1400 01:32:46,400 --> 01:32:48,200 Un Quattro es para toda la vida. 1401 01:32:54,960 --> 01:32:57,960 No digo que el Subaru pueda hacerlo todo, 1402 01:32:58,040 --> 01:33:03,000 adaptarse al líder empresarial y al peleón de bar que llevamos dentro. 1403 01:33:03,080 --> 01:33:07,120 No. Tienes que cambiar tú para adaptarte a él, y esa es la cuestión. 1404 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 El vicario más afable podría bajar del púlpito 1405 01:33:11,280 --> 01:33:14,400 con palabras amables, montarse en un Subaru Impreza 1406 01:33:14,480 --> 01:33:16,920 y conduciría así. 1407 01:33:23,360 --> 01:33:24,960 Porque eso es lo que hace. 1408 01:33:37,320 --> 01:33:40,080 Seguimos camino al aeropuerto. 1409 01:33:43,560 --> 01:33:46,400 Esa es la valla perimetral del aeropuerto. 1410 01:33:46,480 --> 01:33:48,280 En algún lugar está nuestro avión. 1411 01:33:52,800 --> 01:33:54,880 Estamos en El desafío de las águilas. 1412 01:33:57,760 --> 01:33:59,720 ¡Anda, una máquina! 1413 01:34:07,960 --> 01:34:09,280 Menuda entrada. 1414 01:34:15,400 --> 01:34:16,520 Tiene que ser ese. 1415 01:34:35,160 --> 01:34:36,320 Un avión elegante. 1416 01:34:36,400 --> 01:34:38,480 -Sí. Bonita meta. -¿Verdad? 1417 01:34:39,120 --> 01:34:41,800 De hecho, llegamos más rápido de lo esperado, 1418 01:34:42,120 --> 01:34:44,840 lo que significaba que teníamos que matar el tiempo 1419 01:34:44,920 --> 01:34:46,440 mientras esperábamos a James. 1420 01:34:47,120 --> 01:34:49,000 Mientras conducía iba pensando. 1421 01:34:49,080 --> 01:34:53,840 Si tu coche estuviera diseñado originalmente para los ralis, 1422 01:34:54,560 --> 01:34:56,960 sería bueno, fuera el que fuera. 1423 01:34:57,040 --> 01:34:58,160 ¿Qué sabrás tú? 1424 01:34:59,240 --> 01:35:02,200 Pero no fue diseñado para los ralis, ¿no? 1425 01:35:02,280 --> 01:35:07,120 ¿Has mirado por el retrovisor en algún momento de los últimos 40 minutos? 1426 01:35:07,200 --> 01:35:10,560 Sí. Había un Audi enorme. Pero no un coche de rally. 1427 01:35:10,840 --> 01:35:13,600 Tu problema es que no eres muy observador. 1428 01:35:14,120 --> 01:35:14,960 ¿Qué? 1429 01:35:16,480 --> 01:35:17,320 ¿Qué? 1430 01:35:18,520 --> 01:35:20,080 -¿Eso lo has hecho tú? -Sí. 1431 01:35:20,160 --> 01:35:21,560 -¿Y en las puertas? -Sí. 1432 01:35:21,640 --> 01:35:23,720 -Joder, no. -Y en el parabrisas. 1433 01:35:23,800 --> 01:35:24,960 ¡Venga ya! 1434 01:35:25,040 --> 01:35:27,080 -Pensaba que era molón. -Sí. 1435 01:35:27,160 --> 01:35:29,600 Ha estado bien. "Fan de Martin Clunes". 1436 01:35:29,680 --> 01:35:31,360 O de Martin Bashir. 1437 01:35:31,880 --> 01:35:33,320 Tras las revelaciones, 1438 01:35:33,400 --> 01:35:36,800 nos pusimos a esperar para ver en qué llegaría James. 1439 01:35:40,200 --> 01:35:41,640 Y poco tiempo después... 1440 01:35:45,040 --> 01:35:47,160 ¿Es él? Y si es... 1441 01:35:47,240 --> 01:35:48,120 ¿En qué viene? 1442 01:35:48,200 --> 01:35:50,440 ¿Es el Mitsubishi? 1443 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 ¿O es... 1444 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 el Volvo? 1445 01:35:54,480 --> 01:35:55,920 ¿Es el Volvo? 1446 01:35:56,480 --> 01:35:58,280 Era el Volvo. 1447 01:36:00,040 --> 01:36:02,400 Y yo no iba dentro. 1448 01:36:04,560 --> 01:36:06,800 Vaya... ¡Dios mío! 1449 01:36:07,600 --> 01:36:10,560 ¡Sí! ¡Vaya coche! 1450 01:36:11,360 --> 01:36:13,400 ¡Es extraordinario! 1451 01:36:13,480 --> 01:36:16,800 ¿Cómo leches es posible? 1452 01:36:16,880 --> 01:36:19,800 Está muy dañado, pero aquí está. 1453 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 Cuando comenzamos este viaje, nos preocupaba que fuera un poco friki. 1454 01:36:32,040 --> 01:36:32,960 Pero no fue así. 1455 01:36:33,560 --> 01:36:36,360 Y esperamos que estos titanes de los ralis 1456 01:36:36,440 --> 01:36:40,840 os hayan parecido tan increíbles como a nosotros. 1457 01:36:44,880 --> 01:36:45,920 ¡Precioso! 1458 01:36:47,560 --> 01:36:50,840 Son coches que soportaron todos nuestros disparates 1459 01:36:51,760 --> 01:36:54,400 sin perder nunca su majestuosidad. 1460 01:36:58,720 --> 01:37:01,280 Pero no hay absolutamente ninguna duda 1461 01:37:01,360 --> 01:37:04,160 de quién es el verdadero héroe de esta aventura. 1462 01:37:09,880 --> 01:37:12,920 El Evo murió no una vez, sino dos. 1463 01:37:17,800 --> 01:37:18,640 Imposible. 1464 01:37:18,720 --> 01:37:21,320 Y ambas veces resucitó de entre los muertos... 1465 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 y siguió adelante. 1466 01:37:26,080 --> 01:37:29,440 Por eso el Evo y sus compañeros de viaje 1467 01:37:29,520 --> 01:37:33,120 son exactamente el tipo de coches que un programa como este 1468 01:37:33,920 --> 01:37:35,280 tiene el honor de honrar. 1469 01:37:47,920 --> 01:37:48,760 Hola. 1470 01:38:00,280 --> 01:38:02,320 Tierra a Jeremy, Richard y James. 1471 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 ¿Por qué han ido hasta allí? 1472 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 Se están alejando. Los estoy perdiendo. 1473 01:38:11,040 --> 01:38:13,200 Chicos, solo había que rodar por la pista. 1474 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 ¿Que coño...? 1475 01:38:17,320 --> 01:38:19,920 No debían estar ahí. Es parte del decorado. 1476 01:38:20,640 --> 01:38:22,440 No tenían que despegar. 1477 01:38:22,720 --> 01:38:24,640 Tenían que coger ese otro. 1478 01:38:53,160 --> 01:38:55,160 Subtítulos: Sonia Rubio Sáez 1479 01:38:55,240 --> 01:38:57,240 Supervisor creativo Roger Peña