1 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 Hello at halikayo sa tuktok ng Norway. At dito mismo, 2 00:00:33,080 --> 00:00:38,600 sa pangatlong nasa pinakahilagang football pitch sa buong mundo. 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,640 Gaano kalayo tayo sa hilaga? 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 Malayung-malayo. 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,480 127 milya tayo sa hilaga ng Arctic Circle. 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,600 At mas hilaga pa tayo kaysa sa kahit anong lugar sa Iceland. 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,560 At 'di lang ito basta football pitch, na field lang? 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 -Opisyal ito, di ba? -Hindi, oo opisyal ito. 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Sino'ng kalaban nila? 10 00:01:03,960 --> 00:01:08,080 Ang North Sea Oil Eleven, ang Oil Rig Eleven 'di ko alam. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 -Ang Trawlermen Eleven. -Nasaan ang mga tagarito? 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,000 O sige, kunin mo ang bola 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,720 kasi ipapaliwanag ko kung bakit tayo nandito. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 Kaya tayo nandito ay... 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Nandito tayo kasi... 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Muntik matanggal ang binti ko. 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,480 Kasi no'ng mga 2000, 18 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 ang mundo ng rally ay nakagawa ng pinaka-exciting 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 na four-wheel-drive, four-door, at sasakyang puwede sa pamilya 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 na nakita ng lahat. 21 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 At ang gusto nating malaman ay 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 alin ang pinakamaganda. 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,160 ITINATANGHAL NG GRAND TOUR 24 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 SA 25 00:02:07,800 --> 00:02:13,480 SCANDI FLICK 26 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Ito ang napili ko. 27 00:02:21,440 --> 00:02:24,160 At bago pa tayo magsimula, ito na siya. 28 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 Ang Subaru Impreza ang pinakamaganda, at ito 'yun. 29 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Maganda siya. 30 00:02:36,080 --> 00:02:39,880 Sa puntong ito, dumating si James, dala ang isa sa mga paborito niya. 31 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Ibang opinyon. 32 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 Maganda 'yang sasakyan mo, Hammond. 33 00:02:46,680 --> 00:02:50,080 Mainam ang Subaru. Pero di kasing-inam nitong dala ko 34 00:02:50,160 --> 00:02:53,200 na Mitsubishi Evo. 35 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 Oo, kung sa mismong rally stage ka 36 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 o racetrack, saktong-sakto ang Evo. 37 00:02:58,280 --> 00:03:01,840 Pero, para makauwi ulit, Subaru dapat kasi 38 00:03:01,920 --> 00:03:05,520 mas bagay ito sa tunay na mundo. Mas kalmado. 39 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 -Kalmado? -Oo. 40 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 Para saan ang kalmadong rally car? 41 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Ang lokong ito. 42 00:03:13,600 --> 00:03:18,360 Sa puntong ito, ipinakita ni Jeremy na hindi niya pinakikinggan ang sarili niya. 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 Hello! 44 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 Di ba, sabi mo, pinakamagandang rally car ang dadalhin mo? 45 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 Ito nga. Ang Audi Quattro. 46 00:03:29,320 --> 00:03:31,240 -Hindi 'yan Audi Quattro. -Ito 'yun. 47 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 Saan nakalagay na "quattro" 'yan? 48 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 -Wala. -Kasi iba 'yan! 49 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 -Ayun. -Makinig kayo! 'Di nakalagay 50 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 "Duke of Marlborough" Sa Duke of Marlborough. 51 00:03:47,600 --> 00:03:52,440 Pero alam nating siya ang Duke of Marlborough kasi nanalo ang ninuno niya. 52 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 At ang ninuno ng kotseng 'yan ay nanalo rin. 53 00:03:54,760 --> 00:03:57,240 -Dalawang beses nanalo sa laban. -Mali ang dinala mo. 54 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 Ito ay RS4. 55 00:03:58,840 --> 00:04:00,960 -Rally car ang mga ito. -Executive car 'yan. 56 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 -Ganito, mas matanda ako sa inyo. -At matanda. 57 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 -At sa pagtanda, may kaalaman. -Taba. 58 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 Puting buhok at basang kili-kili. 59 00:04:09,640 --> 00:04:13,040 -Inaamin ko, mabigat ito. -Gano'n ba? Mabigat? 60 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 Sabi niya, iiwasan ko 'yan. 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 -Ang galing. -Pasensiya. 62 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 -Ano? -Tumutunog ang phone ko. 63 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 Di maiiwa... Sige lang. 64 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 Walang takas, di ba? 65 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 -Ayan! -Oo. 66 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 Alam mo na. Oo. 67 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 Mr. Wilman. 68 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Sige, teka lang. 69 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 "Para malaman alin ang pinakamaganda sa mga kotse niyo, 70 00:04:33,720 --> 00:04:38,680 "Tatawirin ninyo ang pinangalanan ng BBC at The Guardian na 71 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 "Europe's last great wilderness." 72 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 "Tatawirin ninyo ang buong Norway, Sweden, at Finland, 73 00:04:46,720 --> 00:04:50,360 "di kayo bababa sa Arctic Circle 74 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 "at dapat makarating sa Ivalo Airport malapit sa border ng Russia 75 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 "ng 5:00 PM sa Sabado, 76 00:04:56,680 --> 00:05:00,360 "kasi 'yan ang alis ng eroplano niyo pabalik ng UK." 77 00:05:00,480 --> 00:05:04,640 Kaya, kailangan... Teka, dapat makarating tayo ro'n nang anim na araw. 78 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 Gaano kahaba, 500-600 milya? 79 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 -100 milya isang araw? -Higit 100... Sa Subaru Impreza! 80 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 -Di mukhang mahirap ito ngayon. -Kung convertible ang gamit natin... 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 -Sa four-wheel-drive... -O roller skates. 82 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 Oo. Mga Four-wheel-drive saloons na hindi sa atin. 83 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 -Mukhang di ito ambon lang, tingin mo? -Hindi. 84 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Tara na ba? 85 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 -Oo! -Oo! 86 00:05:30,200 --> 00:05:31,360 Diyos ko! 87 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 Tara, tara! 88 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 SIMULA - TAPOS 89 00:05:49,920 --> 00:05:53,840 Nagsimula kami sa paglalakbay, tungong silangan at dumaan sa Lofoten Islands. 90 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 Sa puntong ito, mainam sigurong 91 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 balaan ang aming non-pertrolhead na mga manonood 92 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 na parating na kayo sa Planet Nerd. 93 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 Ipaliliwanag ko ngayong 94 00:06:08,080 --> 00:06:12,880 may 212 bersiyon ang Subaru Impreza sa loob ng ilang mga taon. 95 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 Taun-taon, may bagong modelo, 96 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 at laging may angat sa variants ng modelong iyon, 97 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 at mga ispesyal na limited edition 98 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 no'ng new variants ng modelo. 99 00:06:23,120 --> 00:06:27,800 At bawat miyembro ng aktibo at nakatuon na komunidad ng Subaru 100 00:06:27,880 --> 00:06:32,200 ay may malakas na opinyon sa kung alin ang pinakamaganda. 101 00:06:32,680 --> 00:06:34,440 At sasabihin kong ito 'yun. 102 00:06:35,760 --> 00:06:40,640 2003 WRX STi V-Limited edition. 103 00:06:41,400 --> 00:06:46,800 At... 'yan ang tunog ng Twitter inbox kong sumasabog 104 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 galing sa mga may-ari ng Subaru sa komunidad na nagsasabing mali ako. 105 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 Naiintindihan ko si Hammond, 106 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 kasi sa loob ng maraming taon, 107 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 may sampung halos parehas na Mitsubishi Lancer Evo. 108 00:07:06,880 --> 00:07:10,720 At bawat isa ay may kanya-kanyang pagkakaayos, 109 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 at may mga iba't ibang aksesorya at kung anu-ano pa. 110 00:07:14,360 --> 00:07:19,200 Pero tingin ko dito mas nakilala ang Evo. 111 00:07:20,360 --> 00:07:22,680 Sa Evo VIII GSR. 112 00:07:24,360 --> 00:07:29,040 At 'yun ang tunog ng lahat sa bawat Evo forum sa Internet 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 na nagsasabing mali ako. 114 00:07:33,160 --> 00:07:35,200 Itong Subaru at Evo ni James 115 00:07:35,280 --> 00:07:39,320 ay may eksaktong 276 brake horsepower. 116 00:07:42,760 --> 00:07:46,120 At merong rule sa World Rally Championship 117 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 na nagsasabing ang kapasidad ng makina ay hanggang two liters. 118 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 Puwedeng turbocharged. 119 00:07:51,480 --> 00:07:55,240 Kaya ito ay may four-cylinder two-liter turbocharged na makina. 120 00:07:56,400 --> 00:07:59,160 Maayos ang pagkakagawa, ispesyal, at matibay. 121 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 Sinadya ang gawa nito. Pang-rally talaga. 122 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 Ito ang pang-rally. 123 00:08:11,800 --> 00:08:17,400 Aaminin ko, una sa lahat, na ang mabibilis na Audi ay walang pag-asa. 124 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 Pero paminsan-minsan, nakabubuo sila ng maayos. 125 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 Nandiyan ang orihinal na 20-valve Quattro, 126 00:08:28,800 --> 00:08:33,600 ang R8, siyempre, ang TT RS, at ito. 127 00:08:35,520 --> 00:08:38,400 Ang 2007 RS4. 128 00:08:42,520 --> 00:08:47,200 Para sa akin, ang tatlong pinakamahuhusay na pagkakabuo ay Lexus V10, 129 00:08:48,080 --> 00:08:51,360 V6 ng Alfa Romeo, at ito. 130 00:08:51,440 --> 00:08:56,080 Ang Audi naturally aspirated 4.2-liter 131 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 414 horsepower V8. 132 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 Diyos ko, gustong-gusto ko ang mga V8. 133 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 James, ilang ulit nang nanalo ng World Rally Championship ang Evo mo? 134 00:09:19,400 --> 00:09:23,600 Buti naitanong mo, Hammond, kasi alam ko. 26 na. 135 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Mahusay. Maraming beses na pala. 136 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 Ito ang mas mahusay. Sa akin, meron nang 46. 137 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 Jeremy, ilang panalo na sa Jeremy, ilang panalo na sa ng Audi mo? 138 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Teka, iisipin ko. 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 Wala. 140 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 Oo, wala. Wala talaga. 141 00:09:41,480 --> 00:09:46,360 Ang ginawa mong pagdala sa iyong Audi not-a Quattro rito sa challenge 142 00:09:46,440 --> 00:09:51,760 ay parang dinala mo ang Lamborghini Aventador sa bukirin. 143 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 Oo, Lamborghini ang may gawa ng traktora pero hindi 'yan 'yun. 144 00:09:55,080 --> 00:09:58,720 Puwede mong ihian ang malaking Royal Doulton teacup. 145 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 Sila ang may gawa ng mga urinal, pero di yan 'yun. 146 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 'Di hamak na mas mabilis ito sa mga kotse niyo. 147 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Pero, hindi. 148 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Pinakamabilis ito sa anumang uri ng panahon. 149 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 Di natin alam pagdating sa mga rally, kasi di pa 'yan ginamit do'n. 150 00:10:16,760 --> 00:10:20,240 Tingin ko, di ito ang pinakaliblib na lugar na napuntahan ko. 151 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 Napakaganda ng mga tanawin 152 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 pero maayos ang daan. May telepono. 153 00:10:25,520 --> 00:10:29,760 Maraming di kaliblibang mga bagay para sa isang wilderness, tama. 154 00:10:29,840 --> 00:10:34,400 Sa unang pagkakataon, naguluhan ako sa pananaw ng BBC at The Guardian. 155 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 Kumbinsido ako, gayunpaman, na papasok na kami sa masukal na lugar, 156 00:10:39,160 --> 00:10:44,840 tumigil kami sa isang car accessory shop para bumili ng mahahalagang supply. 157 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 Gusto kong bumili ng wiper para sa Subaru Impreza WRX STi V-Limited edition. 158 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 Titingnan ko kung may SD card dito para makapakinig ako. 159 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Buwisit. 160 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 Diyos ko! Walang kapit. 161 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 Oo. 162 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 Naku. 163 00:11:05,920 --> 00:11:09,440 -Di mo na kailangang humakbang. -Akala ko, sa kasukalan... 164 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 -Bagsak ang direktor. -Bagsak ang direktor. 165 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 Gusto ka naming tulungan, pero di namin kaya. 166 00:11:16,920 --> 00:11:18,520 -Okey ka lang? -Okey lang. Sige. 167 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Mabagal at may dignidad, 168 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 nakarating din kami sa pasukan... 169 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 Buwisit. 170 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 Hindi, di 'yan gagana. 171 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 Di nga gumana. 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 ...kung saan, awa ng Diyos, nakakita na kami ng pangpakapit. 173 00:11:37,440 --> 00:11:39,880 Natuwa ako sa pagtawid. Tingnan mo ito. 174 00:11:41,560 --> 00:11:45,440 Masukal dito, di ba? Kaligtasan na ang pinag-uusapan ngayon. 175 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 Alam ko na ang tinutukoy ng BBC at The Guardian. 176 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Ano'ng kailangan mo? Subaru. 177 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 Oo. 178 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 Anong uri? Impreza, alin? 179 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 -Outback, Impreza, Kombi. -WRX. 'Yung 2003 180 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 WRX STi V-Limited edition. 181 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 Isa sa mga 555 na gawa sa Japan 182 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 -para ipagdiwang ang 2003... -BRZ? 183 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 ...pagkapanalo sa Driver's Championship sa WRC. 184 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 Ito ba ay G12, G22, G13, G23? 185 00:12:12,640 --> 00:12:13,760 Di ko alam. 186 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 -Di mo alam? -Pero... 187 00:12:15,400 --> 00:12:17,280 -WRX. Ito. -Oo. 188 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Ito na. V-10. 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 Oo. Mga SD card. 190 00:12:21,080 --> 00:12:24,040 Paano sabihing "SD Card" sa Norwegian? 191 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 "Tanga ako." 192 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 Hello. 193 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 SD Card? 194 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 -SD Card? -Meron kayo? 195 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 Luma na kasi ang kotse ko. 196 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 Jeremy? 197 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 -Ano? -Snow Grip. 198 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 Norwegian ang nakasulat. 199 00:12:40,880 --> 00:12:44,080 -Mukhang wala nito sa... -Di natin alam kung para saan 'yan. 200 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 Di ko alam, isipin mo, "Snow Grip." 201 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 Oo, i-spray mo sa gulong. 202 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 I-spray mo sa paa mo. 203 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 Bakit ka maglalagay ng Turtle Wax 204 00:12:51,160 --> 00:12:53,360 -sa bagay... -I-spray mo sa paa mo! 205 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 -Maliit... -Ilalim ng sapatos. 206 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 -Ito? -Maraming nabili, 207 00:12:57,600 --> 00:12:59,440 at bumalik na kami sa mga kotse. 208 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 Oo! 209 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 At ginamit ko ang sarili kong 210 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 maligamgam na likido para tumunaw ng daanan. 211 00:13:08,760 --> 00:13:10,040 Alugin mo paharap. 212 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 Mahusay. 213 00:13:22,240 --> 00:13:27,920 Balik sa biyahe, ang black-and-white na tanawin ay mas nakamamangha. 214 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 Grabe, tingnan mo. 215 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 Pero may isang problema. 216 00:13:46,400 --> 00:13:49,640 Napansin niyo ba itong pulang Volvo na sumusunod sa atin 217 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 simula no'ng umalis tayo sa football pitch? 218 00:13:52,680 --> 00:13:56,800 Nakita ko ang pag-alis natin. Parehas na Volvo pa rin ba ito? 219 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 'Yung may apat na parisukat na rally lights sa harap? 220 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 Oo, 'yun pa rin. 221 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 Di magtatagal, paubos na ang gasolina namin. 222 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 Paano tayo bibili ng gasolina sa kasukalan? 223 00:14:15,760 --> 00:14:20,400 Mukhang gagawa tayo galing sa mga balat ng puno. 224 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 Hindi, okey na. Ayun, may petrol station. 225 00:14:27,920 --> 00:14:31,280 Habang nagpapagasolina at bumibili ng makakain, 226 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 EXERCISE? AKALA KO, SABI MO'Y EXTRA FRIES 227 00:14:32,480 --> 00:14:33,520 May napansin ako. 228 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 -James? -Ano? 229 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Ngayong umikut-ikot na tayo, 230 00:14:39,560 --> 00:14:40,720 -at 'yan... -Oo. 231 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 -Alam mo ang iniisip ko? -Oo. 232 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 -Si Mr. WIlman. Oo. -Binigyan tayo ni Mr. Wilman 233 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 ng back-up car kasi iniisip niyang matapos... 234 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 ang tatlong taong walang palabas? 235 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Nalimutan na nating magmaneho at mabangga, 236 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 na siguradong mangyayari kay Hammond. Hammond, alam na namin. 237 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Tingnan mo. 238 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 -Siguradong back-up car 'yun. -Oo. 239 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 'Yun ay Volvo... Three, four... Five. 'Yun ay ang five-door. 240 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Ganyan sa kapatid ko. 241 00:15:07,640 --> 00:15:11,400 Ang masasabi ko lang ay 'yan ang pinakapangit na kotseng 242 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 gawa sa Western Europe. 243 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 At 'yan ang sumusunod sa atin kanina pa? 244 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Oo, 'yan nga. 245 00:15:22,840 --> 00:15:27,680 Habang pahilaga kami, mas naging masukal ang panahon. 246 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 Oo, umuulan ng niyebe. 247 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 Umuulan ng niyebe. 248 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 'Yan ang nangyayari. 249 00:15:34,280 --> 00:15:39,440 Kaya nagdesisyon akong ilabas ang tunay na bilis ng Quattro ko. 250 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Oo, malamang di tayo puwedeng 251 00:15:41,320 --> 00:15:44,800 magpatakbo nang mabilis, di ba? Kasi nakakatakot. 252 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 Nakakainis, sa totoo lang, 253 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 kasi kailangang ilagay ko na kayo sa tamang lugar. 254 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 Kasi kanina niyo pa ako inaabuso, at maayos naman ako, tingin ko. 255 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 Pero ngayon, kailangang tahimik at payapa ko 256 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 kayong ilagay sa tamang lugar. 257 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Galingan mo. 258 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 Masaya kami, kahit medyo naligaw nang kaunti, 259 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 napadpad kami rito. 260 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 Anong lugar ito? 261 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 Kakaiba ito. 262 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 -Bato 'yan. -Lagusan ito. 263 00:16:23,560 --> 00:16:25,040 Sinimentuhan na. 264 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 -Parang grotto. -Spray na concrete ito, di ba? 265 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 -Sa ano... -Oo. 266 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 Hello. 267 00:16:33,040 --> 00:16:34,400 Nagbubukas ang mga ilaw 268 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 -na parang sa horror na palabas? -Oo. 269 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 Alam mo ang iniisip ko? 270 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 -Ito. -Tuyo naman, 271 00:16:47,120 --> 00:16:50,320 -di madulas, at tuwid. -Tuwid nga. 272 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 Sinasabi mong karerang may oras o kung sino ang makaabot sa pinakamabilis? 273 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 Pinakamabilis siguro, di ba? 274 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 Paano kung... 275 00:17:00,600 --> 00:17:01,480 'Yun ba ang dulo? 276 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 Diyos ko, nakakagulat. 277 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 Madrama ang may gawa nito. 278 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 Para sa akin, mahalaga ito, 279 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 para kumportable, hihinto ka bago dumating dito. 280 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 Magiging ayos lang, kasi may graba rito, hihinto ka bago mo tamaan 'yan. 281 00:17:19,040 --> 00:17:22,080 Kaya isa-isa kasi di tayo puwedeng magsabay-sabay. 282 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 Hindi. Kaya isa-isa tayo. 283 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 Paano mo ire-record ang bilis na naabot mo? 284 00:17:27,000 --> 00:17:31,320 Maglagay tayo ng GoPro sa dash... 285 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 -Oo. -...at 'yun ang magpapakita ng bilis. 286 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 May kasama ka sa kotse para kumpirmahin ang bilis... 287 00:17:38,520 --> 00:17:41,680 Di kami sasakay sa kotseng ikaw ang nagmamaneho papunta sa pader. 288 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 Alam naming di mo alam kung saan titigil. 289 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 -Oo, GoPro na lang. -Ako na ang mauuna. 290 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 -Oo. -Ikaw ang pangalawa, 291 00:17:48,680 --> 00:17:51,640 kasi makalat pagtapos niya. 292 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 Patay ang lahat ng ilaw, 293 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 huminto ako sa pasukan ng lagusan. 294 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 Tingin mo, may tapang ka? 295 00:18:03,080 --> 00:18:06,200 Tingnan mo... nakakatakot 'yan. 296 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 Di mo nakikita ang pader sa dulo. 297 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 Makikita mo pagdating mo roon. 298 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 'Yan ang problema. Ilang saglit bago ka dumating, may... 299 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 Habang umiikot ang sasakyan sa dulo ng lagusan, tatama ang dulo... 300 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 hanggang ang kotse mo... 301 00:18:21,880 --> 00:18:22,720 Sige. 302 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Tama, tingin ko, gagawin niya na. 303 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Sige na, Jeremy. Matapang ka. 304 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 Diyos ko, di sumayad ang gulong. Wala, di kumakapit. 305 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 Naku, di bumubukas ang mga ilaw! 306 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 Naku, Diyos ko po. 307 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Buwisit. 308 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 Kumusta naman? 309 00:19:12,920 --> 00:19:15,800 Di kayo masisiyahan. 310 00:19:16,880 --> 00:19:19,400 Habang pumaparada ako sa gilid, 311 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 Si James naman ang magsisimula. 312 00:19:23,960 --> 00:19:25,400 -Handa ka na? -Oo. 313 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 Handa na si James May. 314 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 Saglit pa at lilipad na tayo. Kapit, kapit, kapit. 315 00:19:31,000 --> 00:19:33,920 Okey, naglabas na ako ng upuan at magandang libro. 316 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Pag handa ka na, andar. 317 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 Ang bilis ng arangkada para sa James May. 318 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 Disgrasya, disgrasya, disgrasya. 319 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 Tawagin ang medic. 320 00:20:19,000 --> 00:20:21,080 Okey, makakatayo ka? 321 00:20:21,200 --> 00:20:23,480 Okey. Sumama ka sa akin. 322 00:20:23,560 --> 00:20:26,720 Tatawag tayo ng ambulansiya, at patitingnan ka namin, okey? 323 00:20:31,560 --> 00:20:32,480 Nasa'n siya? 324 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 Nakita kong tumama ang ulo niya sa B pillar. 325 00:20:37,320 --> 00:20:41,760 Ang bilis niya... Patagilid ang tama niya sa pader. 326 00:20:42,720 --> 00:20:45,560 Nandito na ang ambulansiya, at titingnan ka nila, 327 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 para... 328 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Masakit sa likuran ko. 329 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 Saan? Gitna? 330 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 Oo. Oo, diyan. Kung nasaan ang kamay mo. 331 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 Anong pakiramdam mo? 332 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Medyo masama. 333 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 Ang kotse... di ba? 334 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 -Hindi... hindi maganda. -Di na mailalabas dito. 335 00:21:06,720 --> 00:21:07,560 Okey. 336 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 Ako na sa Volvo. 337 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 -Walang bali? -Mukhang wala. 338 00:21:12,560 --> 00:21:15,680 -Di nasaktan ang ulo mo? -Hindi, leeg ang masakit. Nagka... 339 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 Na-whiplash ako. 340 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 Ang galing mo at di ka namatay. 341 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Matapos dalhin si James sa ospital, 342 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 isa na lang ang natitirang gawin. 343 00:21:29,520 --> 00:21:31,520 Teka, parating na ako. 344 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 Primera na. 345 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Tama. 346 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 Parating na siya. Parating na siya! 347 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 Preno. Preno. 348 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 Oo. 349 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Ayos! 350 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 Nagkaroon ng pagbabago sa Force. 351 00:22:14,680 --> 00:22:18,280 Dumating kang may apat ang gulong, suot pa rin ang pantalon mo. 352 00:22:18,360 --> 00:22:21,280 -Oo, di na kailangang putulin. -Nasa ospital siya. 353 00:22:22,280 --> 00:22:25,960 Ngayong tapos na si Hammond, oras na para tingnan ang resulta. 354 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 Ito ang sa akin. 355 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Umabot ako ng 78 dito. 356 00:22:30,600 --> 00:22:31,960 Ayan, malapit lang sa 80. 357 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 -Kaunti na lang, 80 na, sa tingin ko... -Di na masama. 358 00:22:34,880 --> 00:22:38,000 ...sapat na. Pero masosorpresa ka. 359 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Kay James May. 360 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 -Parehas na parehas lang. -Alam ko. 361 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 -Kataka-taka. -Kataka-taka nga. 362 00:22:46,200 --> 00:22:50,680 At ang minamaneho niya ay di hamak na mas mabagal sa akin, 363 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 na ibig sabihin ay ginawa niya ang lagi mong ginagawa 364 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 at nag-accelerate nang matagal. 365 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 Ninakaw niya ang galaw ko. 366 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 Di mo siya puwedeng ituring na di nakatapos. 367 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 -Kasi natapos siya. Nandiyan. -Natapos niya. 368 00:23:04,640 --> 00:23:07,600 Pero puwede nating sabihing natalo siya kasi natapos din ako 369 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 at makakapagmaneho pauwi. 370 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 Pero una sa lahat, ikaw. 371 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 Pero una sa lahat, ikaw. 372 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 -32 'yan. -Oo. 373 00:23:18,000 --> 00:23:20,600 -At KPH! -Medyo nga. 374 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 Nakita ko ang nangyari kay James, 375 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 at inisip ko, "Hindi, sa pagkakataong ito." 376 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 Magandang experiment 'yun. Mahusay tayo. 377 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 Di 'yun ang nasa isip ko. 378 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 Ngayong tapos na ang trabaho, 379 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 puwede naming puntahan si James sa ospital. 380 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 Pero nagdesisyon kaming mas mainam kung 381 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 libutin muna namin ang nakakatakot na lagusan. 382 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Ano? 383 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 May cavern. 384 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 Merong isa ro'n. 385 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 Teka lang. 386 00:24:02,320 --> 00:24:03,840 Diyos ko. 387 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 Isa itong base ng submarine no'ng Cold War. 388 00:24:12,320 --> 00:24:14,720 Hindi ito... Oo nga! Submarine base ito. 389 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 At puno ng... 390 00:24:17,400 --> 00:24:18,960 Mga baril. Marine... 391 00:24:24,320 --> 00:24:26,600 Ano... Saan? Ano'ng ginagawa nila? 392 00:24:27,000 --> 00:24:28,360 Mga Special Forces. 393 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 Tama, mga landing craft. 394 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 Mukhang galit siya. 395 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 Tingin ko, nakaharang tayo. 396 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 -Pasensiya na. -Hindi... 397 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 Anong meron dito? 398 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 Hammond, mukhang nakarating tayo sa opisina. 399 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 Ano? 400 00:25:06,040 --> 00:25:08,480 Tinitingnan tayo ng mga Special Forces. 401 00:25:09,680 --> 00:25:13,360 -Itatanong ko lang, Norwegian kayo? -Ano 'yun? 402 00:25:13,440 --> 00:25:15,680 -Norwegian ba kayo? -Hindi kami Norwegian. Hindi. 403 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 -Tagasaan kayo? -The Netherlands. 404 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 -Dutch kayo? -Dutch, lahat kami Dutch. 405 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 Dutch? 406 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 -Lahat kayo'y Dutch? -Lahat kami ay Dutch. 407 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 Oo naman. 408 00:25:27,400 --> 00:25:31,160 Sitrep, may hidwaan sa pagitan ng mga Dutch at Norwegian. 409 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 Magulo na ang araw na ito. 410 00:25:35,240 --> 00:25:36,080 Diyos ko naman! 411 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 Hello! 412 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 Jeremy, nahihila mo ang tubo ng isang top-secret na submarine. 413 00:25:44,240 --> 00:25:47,040 Bawal tumawid habang nandito kami. 414 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 Oo. Pasensiya na. 415 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Mga Dutch sila. 416 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 -Ano? -Dutch sila. 417 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 Ang pinagtataka ko'y wala ni isa sa kanila ang nagsabi, 418 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 -"Anong ginagawa niyo rito?" -"Anong ginagawa niyo rito?" 419 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Pasensiya na. 420 00:26:10,120 --> 00:26:12,040 Pasensiya. Pasensiya. Pasensiya. 421 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 Salamat. 422 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 Galingan. Ituloy lang. 423 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 Di ko alam kung nasaan tayo paglabas. 424 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 Nasa Norwegian side ba tayo o Dutch side? 425 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 Itataas ko ang bandila ng may hawak na baril. 426 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 Kinabukasan ng umaga, nasa ospital pa rin si James. 427 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 Kaya bumyahe na ulit kami ni Jeremy, 428 00:26:37,800 --> 00:26:41,880 iniisip namin ang trahedyang nangyari kahapon. 429 00:26:43,360 --> 00:26:46,680 Nakakatawa kung paano ka naaapektuhan ng pangyayaring ganito pagtapos. 430 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 Nakaka-trauma. 431 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 Pinasok mo 'yung lagusan at nakita ang dulo nito, 432 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 sugatan ang magandang kotse. 433 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 Naisip ko lang, Hammond, marami kang winasak na kotse 434 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 at di 'yun mahalaga kasi mga 435 00:27:03,440 --> 00:27:08,120 bakal at plastik at salamin lang 'yun. Pero ang Evo ay higit sa gano'n, di ba? 436 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 Oo. Di 'yun basta para ibangga o galusan nang gano'n lang. 437 00:27:12,080 --> 00:27:15,840 Nagagalusan dapat siya sa sobrang pagmamahal at alaga 438 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 na nakabalot sa kanya, galing sa mga tao. 439 00:27:18,280 --> 00:27:22,080 At ang malala pa para sa 'kin ay nawalan ako ng kalaro. 440 00:27:25,480 --> 00:27:28,160 Oo, nawalan ang kotse ko ng sparring partner. 441 00:27:28,240 --> 00:27:31,200 Ang nag-iisang kotseng makakatapat sa kotse ko. 442 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Audi Quattro ang dala ko! 443 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 Di 'yan Audi Quattro, di 'yan pang-rally. 444 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 Nasaktan ako sa kritisismo ni Hammond, kaya may mungkahi ako. 445 00:27:41,040 --> 00:27:46,400 Kung may makikita akong talyer dito sa gitna ng kasukalan 446 00:27:46,920 --> 00:27:49,000 at gawing rally car ang Audi ko? 447 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 Sige. Kung may makikita ka at magagawa mo 'yan, 448 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 gagawin ko ang isang bagay para mas maayos at malakas ang kotse ko. 449 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 Tapos, tara na. 450 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 Bale, kung ipapabago ko ang kotse ko, at palalakasin mo ang sa 'yo, 451 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 magiging natural na magkalaban sila. 452 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 At magkakasundo na tayo. 453 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 Okey. Navigation. 454 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Ngayong nagkasundo na kami, 455 00:28:13,480 --> 00:28:17,000 naghanda kami at tumungo sa Swedish border. 456 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 -Socket o spanner? -Socket. 457 00:28:27,680 --> 00:28:28,560 Ito? 458 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 Sa pinagpalipasan namin ng gabi, 459 00:28:31,280 --> 00:28:35,080 nakalabas na ako sa ospital, na may baling tadyang 460 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 at sinusubukang iligtas ang tunay na sugatang pasyente. 461 00:28:43,240 --> 00:28:44,520 Galing sa harap. 462 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 Sa ilalim nito, sira ang radiator at tumutulo. 463 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 Ang oil cooler ay sira. 464 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 Ito ang intercooler pipe. 465 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 Kita ninyo, ang dalang hangin diyan 466 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 ay hindi magiging katulad ng kung paano ito ginawa. 467 00:28:58,880 --> 00:29:03,760 Ang brake cliper ay basag sa pagkabangga at ngayon ay tumutulo. 468 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 Ito ang drive shaft. 469 00:29:07,880 --> 00:29:09,320 Na ngayon... Naku. 470 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 Sirang-sira. 471 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 Luray na ang katawan. 472 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 Di tama ang gulong, nakatutok sa ibang direksiyon. 473 00:29:17,760 --> 00:29:20,080 Ang tambutso, ngayon ay 474 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 ilang pulgadang nakapaling. 475 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 Ang kotseng ito ay malubhang sugatan, pero di pa patay. 476 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 Umasa tayong... 477 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 Di ko dapat ginawa 'yun. ...maibabalik natin ito sa dati. 478 00:29:42,520 --> 00:29:47,360 Maraming milya ang layo, nasa gitna na naman tayo ng kayelohan. 479 00:29:48,440 --> 00:29:51,440 Nakakamangha. 480 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 Pero may ilang problema. 481 00:29:59,720 --> 00:30:04,040 Pinakamahalaga sa lahat ay ang navigation system ng Quattro. 482 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 Wala ka sa digitized road. 483 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Hindi. 484 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 Nasa digitized road ako. Huwag kang tanga... 485 00:30:11,480 --> 00:30:14,120 Di makapagbigay ng rekomendasyon galing dito. 486 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 Wala ka sa digitized road. 487 00:30:17,240 --> 00:30:22,480 Sabi ng navigation ko, anim na kilometro ako sa kakahuyan sa kaliwa. 488 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 Nasa kasukalan tayo. Ang huling kasukalan sa buong Europa. 489 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 Sa tingin ko, sa liblib nito, 490 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 nahihirapang humanap ng satellite ang navigation. 491 00:30:35,000 --> 00:30:37,480 Pero wala nang oras para tingnan 'yan 492 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 dahil sa isa pang problema. 493 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 Nakakatakot. 494 00:30:44,000 --> 00:30:47,240 Ang bilis ng mga kasalubong naming snowplow. 495 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 Naku, naku. 496 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 170 ang bilis niya. 497 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 Seryoso sa trabaho ang mga ito, di ba? Ito na naman. 498 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 Oo. Ito ang winter job ni Kimi Raikkonen. 499 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 At sa wakas, nakita rin namin ang Swedish border, 500 00:31:04,480 --> 00:31:08,200 tinawid, at nakarating sa bayang inaasam namin. 501 00:31:08,720 --> 00:31:11,120 Ito na 'yung bayan, Hammond. Ito na 'yung bayan. 502 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 May talyer dito. 503 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 Malaki ang tsansang meron. 504 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 May mga snow machine at ararong kailangang ayusin nang madalas. 505 00:31:21,040 --> 00:31:24,840 At siguro nga, nakakita kami ng tagarito, na nagpahiram ng talyer niya. 506 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 At pagtapos namin bumili ng mga piyesa sa isang accessory store... 507 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 Tape. 508 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 ...sinimulan namin ang trabaho. 509 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 Ako, gamit ang isang engine mapping software, 510 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 at si Jeremy, wala. 511 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 -Kumusta ang mapping? -Tapos na. Pisikal naman ako ngayon. 512 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 -Di marami ang gagawin ko. -Puwede 513 00:31:54,800 --> 00:31:56,760 -mong palitan ang mapa nang mabilis? -Oo. 514 00:31:56,840 --> 00:31:59,360 Pinalitan mo ang ang utak ng kotse? 515 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 Kasi nasa Arctic tayo ngayon, ang hangin ay malamig at makapal. 516 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 Malamig at makapal para sa set up nito. 517 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 Ibig sabihin, mas maraming oxygen... 518 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 -Sa hangin? -Oo. 519 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 Ang hangin ay mas mabigat, makapal, maraming oxygen. 520 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 Humahalo ito sa petrol vapor para mabuo 521 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 ang malaki, at masustansya, at juicy na pagsabog sa loob. 522 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 -Kagila-gilalas. -Oo. 523 00:32:17,920 --> 00:32:20,840 -Oo. Ang gagawin ko... -Matatakot si James 524 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 pag nalaman niyang... 525 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 Ang jack ko... nasa'n ang jack ko? 526 00:32:24,760 --> 00:32:26,720 Wala. Tingnan mo. 527 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 Gamu-gamo. 528 00:32:29,400 --> 00:32:34,720 Samantala, sa Norway, walang progreso rito sa talyer ko. 529 00:32:37,720 --> 00:32:41,920 Itong pirasong ito ay para rito. 530 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 Dapat parihaba 'yan. 531 00:32:50,960 --> 00:32:51,800 Tapos. 532 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 Okey, anong susunod? 533 00:33:11,120 --> 00:33:14,680 Kinaumagahan, wala pa ring senyales si James. 534 00:33:15,160 --> 00:33:18,560 Pero ako at si Hammond ay maraming nagawa. 535 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 Ang pagbabago ay kumpleto na! 536 00:33:39,800 --> 00:33:41,960 Meron tayong Audi rallying livery, 537 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 meron ding Pink Floyd lighing rig, 538 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 at di na maitatangging isa itong Quattro ngayon kasi, 539 00:33:49,280 --> 00:33:51,840 nakasulat "Quattro" sa buong katawan. 540 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 Nasa'n ang susi ko? 541 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 Nasa bathtub para di mo maiwala. 542 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 Ayun. 543 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 Talino. 544 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 Sobra, sobra... 545 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 Nagyelo ba? 546 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Oo, Jeremy, ang bathtub na puno ng tubig ay nanigas kasama ang susi ko. 547 00:34:15,880 --> 00:34:17,680 Pinigilan kong magyelo 'yan, 548 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 inihian ko. 549 00:34:20,320 --> 00:34:22,840 Oo, kaya pala may dilaw na yelo. 550 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 May sira ka sa ulo. 551 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 Nakakatawa. Ang galing mo. 552 00:34:32,040 --> 00:34:35,680 -Kasi ayun ang susi mo. -Nando'n sila pero wala. 553 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 Malamig kagabi, hindi ba? 554 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 -Hindi ba ano? -Hindi ba? 555 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 Sa huli, nakuha ko ang susi ko, 556 00:34:55,160 --> 00:34:58,680 at nilalasap ko ang bunga ng tagumpay. 557 00:35:06,640 --> 00:35:12,040 Dahil sa kagalingan ko sa laptop, umangat ang power niya sa 356 horsepower. 558 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 In-upgrade ko ang tambutso, rinig niyo naman. 559 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 Ang induction air filter kit. Launch control. Anti-lag sa turbo. 560 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 At pinakamagandang livery sa lahat. 561 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 Di lang ito pinakamagandang kotse rito. 562 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 Ito na ang pinakamaganda sa lahat. 563 00:35:39,960 --> 00:35:44,440 Para akong asong may dalawang titi at isang malaking yate. 564 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 Samantala, sa di kalayuan, 565 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 may nadaanan akong ispesyal na bagay. 566 00:35:55,280 --> 00:35:59,600 Isang lawang nagyeyelong may racetrack na nakaukit. 567 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 At walang katao-tao o kahit ano, 568 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 hanggang sa may dumating. 569 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 Okey. Mukhang nakuha na ni Hammond ang susi niya. 570 00:36:40,880 --> 00:36:43,160 Diyos ko. Naman! 571 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 Grabe ang makina! 572 00:36:47,280 --> 00:36:49,400 Wala akong ginawa sa makina, 573 00:36:49,480 --> 00:36:52,200 di na kailangan, perpekto na ito. 574 00:36:52,320 --> 00:36:55,800 Pero nilagyan ko ito ng bagong tambutso. 575 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Pakinggan niyo ang v8. 576 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 Umaalulong. 577 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 Puwedeng bumangga kahit saan! Ganito ang langit para sa akin. 578 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 Opposite lock. At Scandi flick. 579 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 Huwag bibitawan. 580 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 Patay ang di marunong dito. 581 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 Buong Swedish na ako. 582 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Malapit na. 583 00:37:35,440 --> 00:37:38,440 Hammond, gusto mong mauna, di ba? 584 00:37:38,920 --> 00:37:41,480 Ilalabas ko na ang secret weapon ko. 585 00:37:43,840 --> 00:37:44,640 Handa ka na? 586 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 Sige na, Clarkson! 587 00:37:50,920 --> 00:37:52,160 Ano? 588 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 Di mo napaghandaan 'yun? 589 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 Anong sinasabi mong businessman's car? 590 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 'Yan ang bago kong gawa ng kamay na exhaust system. 591 00:38:03,520 --> 00:38:06,360 At ginawa 'yan para di ka makauna. 592 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 Nasa nagyeyelong lawa tayo. 593 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 Kung tutunawin mo ito, lawa na lang ito. 594 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 Nang matapos kong ihawin ang katrabaho ko, 595 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 pumarada kami para inspeksyunin ang sira sa sasakyan niya 596 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 no'ng bundulin niya ang niyebe. 597 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 Kalahati ng harapan ang nawala. 598 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 Parang nanggaling ito sa pub brawl. 599 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 -Gayunpaman. -Nadagdagan pa ang trabaho. 600 00:38:29,160 --> 00:38:32,640 Umalis si Hammond para maghanap ng tools na kailangan niya, 601 00:38:32,680 --> 00:38:37,600 at habang wala siya, minodify ko ang isa sa modifications niya. 602 00:38:38,360 --> 00:38:41,400 Kahit anong oras, kahit anong lugar, kahit saan 603 00:38:41,840 --> 00:38:46,400 May masarap na inuming mapapagsaluhan Ito ay Martin 604 00:38:49,040 --> 00:38:52,480 Bago mapansin ni Hammond ang ginawa ko, nakatanggap kami ng balitang 605 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 parating na si Kapitan Bagal. 606 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 At nagtaka kami, 607 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 "Ano'ng dala niya?" 608 00:39:00,080 --> 00:39:05,440 Nalilito ako kasi gusto kong gamitin niya ang Volvo 609 00:39:05,520 --> 00:39:08,000 at gusto kong gamitin niya ang Evo. 610 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 Alam ko. At gusto ko, Volvo sa kanya 611 00:39:10,200 --> 00:39:13,080 kasi sinaktan niya ang Evo. 612 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 Oo. 613 00:39:22,080 --> 00:39:22,960 Imposible. 614 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 Imposible. 615 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 Nagagalak ako. 616 00:39:33,600 --> 00:39:34,440 Hello! 617 00:39:34,800 --> 00:39:38,840 Kami ay... sabay na nagagalit at natutuwa. 618 00:39:39,880 --> 00:39:43,360 -Di siya maayos. -Hindi, para siyang Evo ni Frankenstein. 619 00:39:43,440 --> 00:39:44,800 Pero buhay pa rin. 620 00:39:44,880 --> 00:39:46,760 Ano'ng nasira? 621 00:39:46,920 --> 00:39:51,120 Bale, ang intercooler, radiator, oil cooler, gulong, wishbone, 622 00:39:51,160 --> 00:39:55,520 taas na wishbone, drive shaft, chassis, rail, pinto, 623 00:39:55,600 --> 00:39:59,520 -tambutso, ay wala sa ayos ang makina. -Nasaktan ka nga. 624 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 Malala pa niyan. Kalahati ng mundo ay galit sa 'yo 625 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 kasi nakasira ka ng Evo. Nahahati ang mga tao 626 00:40:05,360 --> 00:40:08,800 sa gusto ang Subaru o Evo, pero ang isang kalahati ng mundo 627 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 ay galit din sa 'yo kasi inalis mo ang kalaban ng Subaru. 628 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 -Kaya lahat galit sa 'yo. -Nandito pa ito. 629 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 -Oo. -Marami kang di naabutan. 630 00:40:16,360 --> 00:40:20,280 Napatunayan nang mas mabilis ang Audi kaysa sa Subaru ro'n sa lagusan. 631 00:40:20,360 --> 00:40:23,800 At napatunayan naming mas masarap gamitin at mabilis sa nagyeyelong lawa. 632 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 Di pa natin napapatunayan 'yan. 633 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 -Tapos na. -Hindi pa. 634 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 Iba pang bagay na dapat mong malaman, James. 635 00:40:28,960 --> 00:40:31,480 -Ano? -Giyera sa pagitan ng Norway at Holland. 636 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 -Diyos ko. Ingat tayo. -Gano'n? 637 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Nakakagulat. 638 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 Nasaan ang mga kotse ninyo? 639 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 -Ito na 'yun? -Oo! 640 00:40:40,040 --> 00:40:41,840 -Naging abala kami. -Sa totoo lang... 641 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 Talagang nagpursige kami sa trabaho. 642 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 Nagtesting kami, at ito. 643 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 Ngayon, ano'ng susunod nating gagawin? 644 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 Si Mr. Wilman ang sumagot sa tanong namin. 645 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 Titingnan natin kung alin sa mga kotse natin ang mahusay sa skijoring, 646 00:40:58,000 --> 00:41:03,120 isang sport na karera sa yelo habang hila-hila ang isang skier. 647 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 Kabaliwan? 648 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 Di lang 'yan ang lahat. 649 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 -Isa sa kanila ay isa lang ang paa. -Ano? 650 00:41:16,640 --> 00:41:19,080 Pero dahil ba rito kaya nawala 'yung isa? 651 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 -Magandang hapon, mga ginoo. -Hello. 652 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 -Magandang hapon. -Hi, magandang hapon. 653 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Sunod nito ay ang tipikal na madaldal na Scandinavian conversation. 654 00:41:28,480 --> 00:41:31,960 Ginagawa niyo ito rito kasi walang bundok para pag-skihan? 655 00:41:32,040 --> 00:41:32,880 Oo. 656 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Paano ka mananalo? 657 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Pinakamabilis ang mananalo. 658 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 Ilang sandali lang, nagsimula na ang usapan. 659 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 Kita mo 'yung niyebe... Ano 'yung hinihila niya? 660 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 Hinihila nya ang silongan. 661 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Para sa pangingisda. 662 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 -Ano? -Para sa pangingisda. 663 00:41:51,280 --> 00:41:53,640 -Pangingisda sa yelo. -Kubo sa pangingisda. 664 00:41:53,760 --> 00:41:55,600 -Nakapatong sa ski? -Oo. 665 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 Parang caravan. 666 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 Oo, pero sa ibabaw ng ski. 667 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 Magaling. 668 00:42:00,320 --> 00:42:03,400 Wala nang tanong-tanong, balikan natin ang trabaho. 669 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 Gaano kabilis kadalasan? 670 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 120. 671 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 -Ano? -120. 672 00:42:08,520 --> 00:42:11,920 -Kilometro kada oras 'yan, tama? -Kilometro. 673 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 -70 pa rin 'yun. -Oo, di ko... 674 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 -70 milya kada oras? -Oo, malapit sa walumpu. 675 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 -Ano? -Oo. 676 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 -Di pa namin nagagawa ito. -Oo. 677 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 Kaya di natin bibilisan. 678 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Kaso, nasa atin na 'yun. 679 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 'Yan ang problema. Nasa atin na 'yun. 680 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Naikot na namin itong track. 681 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 -Ako, hindi pa. -Pag sinusundan mo 'yung isa, 682 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 di niya alam ang gagawin sa kanto o paano. 683 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 -Maaga bang liliko... -Ano'ng gagawin ng sasakyan? 684 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 Buo ang sasakyan niyo. 685 00:42:38,640 --> 00:42:42,360 -Halos... -Hindi, 'yung kanya... Oo. 686 00:42:42,440 --> 00:42:46,400 Tiningnan niya 'yung gitnang pidal at sabi niya, "Di ko kailangan ito." 687 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 Di man kami kumbinsidong maganda ito, 688 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 pumila kami para magsimula. 689 00:42:53,760 --> 00:42:56,680 Pangalawang katangahan na itong gagawin natin dito. 690 00:42:57,760 --> 00:43:02,440 Gaano kalamig kaya sa tingin mo sa ski sa 80 milya kada oras? 691 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 Di ko maisip. 692 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 Aabutin ba siya ng init ng tambutso para di siya lamigin? 693 00:43:10,080 --> 00:43:13,520 Oo, pero ayaw mong may hila kang bacon pagtapos ng karera. 694 00:43:19,200 --> 00:43:20,080 Ito na tayo. 695 00:43:26,280 --> 00:43:28,600 May tao sa rear view mirror, 696 00:43:28,640 --> 00:43:31,280 at nakakasunod siya sa akin. Nakakatakot. 697 00:43:34,520 --> 00:43:35,560 Saan ito papunta? 698 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 Uunahan si Hammond. 699 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 Buwisit 'yan. 700 00:43:48,040 --> 00:43:48,880 Pasensiya. 701 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 65 milya kada oras at nando'n pa rin siya. 702 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 Nakakatakot na. Mas gusto ko pa ro'n sa lagusan. 703 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 Naabot na natin ang 80 milya kada oras. 704 00:44:16,160 --> 00:44:18,880 Gusto kong maabutan si Jeremy higit sa lahat, 705 00:44:18,960 --> 00:44:21,440 pero ayaw kong makapatay dahil lang do'n. 706 00:44:24,720 --> 00:44:26,720 Humahabol si Hammond. Humahabol na siya. 707 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Gusto niyang bilisan ko pa. Nasisiraan na siya. 708 00:44:32,200 --> 00:44:33,280 Malayo ang liko ko. 709 00:44:33,720 --> 00:44:34,560 Hindi! 710 00:44:35,040 --> 00:44:35,880 Hindi! 711 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 Ako na ang nauuna. 712 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Nagkamali ako. 713 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Buwisit. Napabitiw siya. 714 00:44:55,520 --> 00:44:56,440 Huling lap. 715 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 Dadaan sa chicane. 716 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 Sige pa! 717 00:45:04,280 --> 00:45:06,840 Mahusay ang mapping pero di 'yan mananalo sa bilis. 718 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 At marami akong bilis. 719 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 -Naku naman! -Ang kapangyarihan ng v8 ay malakas! 720 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 Yey! 721 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 Natalo ko siya ro'n. Nalimutan kong tingnan. Nando'n pa rin siya. 722 00:45:36,960 --> 00:45:37,800 Nasaan siya? 723 00:45:42,440 --> 00:45:43,360 Salamat sa Diyos! 724 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 Matapos ang malalim na paalaman sa mga lokong ito... 725 00:45:48,120 --> 00:45:49,240 -Guys! -Salamat. 726 00:45:49,320 --> 00:45:50,640 Oo, walang anuman. 727 00:45:50,720 --> 00:45:53,960 -Di ko alam ang Swedish ng "Salamat". -Nakakatakot na karanasan. 728 00:45:54,040 --> 00:45:56,000 Ang galing at ang tatapang niyo. 729 00:45:57,240 --> 00:45:59,120 Tumuloy na kami. 730 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 At pagkatapos ng isang oras, 731 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 may napatanto ako. 732 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 Ito ang unang beses mula sa pag-alis namin 733 00:46:19,040 --> 00:46:22,160 na tunay na naramdaman ko ang kasukalan ng paligid. 734 00:46:23,880 --> 00:46:27,200 Kahit saan, walang bakas ng tao sa paligid. 735 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 Walang bayan, walang baryo, 736 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 walang... hotel? 737 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 Chaps, nagugustuhan ko itong kasukalan, pero saan tayo matutulog ngayong gabi? 738 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 'Yan din ang nasa isip ko. 739 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 Ang sarap sa pakiramdam na sa wakas, nandito na tayo, 740 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 pero walang mga hotel. 741 00:46:49,800 --> 00:46:51,760 At dumidilim na rin. 742 00:46:52,760 --> 00:46:55,080 Oo, bakit di mo buksan ang ilaw mo? 743 00:46:55,160 --> 00:46:56,200 Sabi ko, "ilaw." 744 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 Nakabukas ang ilaw ko. 745 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 Gusto mong makita ang ilaw ko, James? 746 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 Sasabihin kong ayaw ko pero... Oo, ayan. Mahusay. 747 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 Tumuloy pa kami ng ilang oras pero wala pa ring bakas ng buhay. 748 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 Ngayon ay -6.5 degrees sa labas. 749 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 Seryoso nga, ano'ng gagawin natin? 750 00:47:27,880 --> 00:47:28,720 Naku naman. 751 00:47:31,960 --> 00:47:34,720 Sa huli, no'ng papalapit na kakahuyan, 752 00:47:34,800 --> 00:47:38,360 nakita sa headlight ko ang anino ng isang building. 753 00:47:40,880 --> 00:47:43,200 -Ano kaya 'yun? -Di ko alam. 754 00:47:49,560 --> 00:47:52,240 Para itong kubong pang-survival. 755 00:47:52,320 --> 00:47:55,240 Iniwan ito rito para magamit kung sakaling ipit ka sa kasukalan, 756 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 Pumasok ka at gamitin mo ang mga nandito. Nandito ang lahat. 757 00:47:58,240 --> 00:48:00,800 -Para itong kubo ng Sami. -Tumpok ng kahoy. 758 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 Karne! 759 00:48:02,520 --> 00:48:04,880 -Nagyelo na ang lahat. -Di 'yan mapapanis. 760 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 -Puwede tayong magsiga. -Kailangan natin ng apoy. 761 00:48:17,760 --> 00:48:20,560 -Hawakan mo. -Masakit pa rin ang tadyang mo? 762 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 Hello, tingnan niyo ito. 763 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Buwisit. -Ang tanga mo. 764 00:48:25,640 --> 00:48:26,760 Nilaglag mo? 765 00:48:26,840 --> 00:48:28,080 Di na bale. 766 00:48:28,440 --> 00:48:29,400 Oo! 767 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Masarap na karne. 768 00:48:31,160 --> 00:48:33,840 -Grabe, ang sarap. Oo. -Masarap, di ba? 769 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 Naglakbay tayo sa kasukalan. 770 00:48:37,640 --> 00:48:40,440 Totoo. Ganito ang buhay sa kasukalan. 771 00:48:40,880 --> 00:48:43,360 Baka si Rudolph ito. Sino na ba 'yung iba? 772 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 Donner at Blitzen. Sino pa 'yung iba? 773 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 Flatulence, Ballbag at Stingray. 774 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 Steve. Robert. 775 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 Rudolph? 776 00:48:52,080 --> 00:48:54,160 -Oo. -Doner at Kebab. 777 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 -Alimony. -Walang Alimony do'n. 778 00:48:56,920 --> 00:48:57,800 Bob. 779 00:49:38,840 --> 00:49:39,680 Guys. 780 00:49:48,520 --> 00:49:49,760 Ano 'yun? 781 00:49:51,240 --> 00:49:53,680 "Ang lugar na ito ang sentro ng camp. 782 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 Ang isa sa mga ito ay..." Museum exhibit ang tinulugan natin. 783 00:49:58,360 --> 00:49:59,560 May gift shop. 784 00:50:00,840 --> 00:50:04,120 -Diyos ko. At may maliit... -Puwedeng hawakan... 785 00:50:04,200 --> 00:50:05,760 Hinahawakan nila ang mga reindeer. 786 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 -Di nila alam... -Hindi, di nila alam. 787 00:50:07,840 --> 00:50:11,560 -...na nandito tayo buong gabi. -Wala akong suot na pantalon! 788 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 Sa tingin ko, dapat kang magsuot ng pantalon. 789 00:50:15,480 --> 00:50:16,960 -Oo. -At mag-impake. 790 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 Kasi ako tatakas na pabalik sa mga kotse. 791 00:50:20,120 --> 00:50:21,760 Natuwa akong tingnan ang kubo. 792 00:50:21,840 --> 00:50:22,760 -Oo! -Nagustuhan mo? 793 00:50:22,840 --> 00:50:24,560 Kakaiba siya, Hammond. 794 00:50:24,640 --> 00:50:28,040 -Ang ganda. -Sulit ang 10 o 15 minuto mo pa, 795 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 -Di ba? -Ulit... 796 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 Akala ko, nasa kasukalan tayo... 797 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 Hammond! 798 00:50:58,040 --> 00:51:01,440 Ang naiisip ko lang ay malalang kundisyon ng panahon. 799 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Parang patayong lamig pero... puwedeng tumama 'yun kahit saan, 800 00:51:06,320 --> 00:51:07,520 pero ikaw ang tinamaan. 801 00:51:07,640 --> 00:51:10,600 Ngayon, kapag tinamaan ka ng pagsabog ng yelo, 802 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 -nagkataon lang... Pero... -Ikaw ang may gawa nito. 803 00:51:13,920 --> 00:51:17,000 Kasi hinayaan kong magyelo ang susi, nilagay mo ang sasakyan ko... 804 00:51:17,080 --> 00:51:18,400 Paano mo ginawa 'yun? 805 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 Dahan-dahan habang nakangisi. 806 00:51:20,240 --> 00:51:21,080 Pasensiya na. 807 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 Ang ganda nga niya, di ba? Tingnan mo! 808 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 Di na yan tatakbo. 809 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 -Sa ngayon. -Nakakamangha ang epekto. 810 00:51:28,320 --> 00:51:29,640 Pero pagdating ng Hunyo... 811 00:51:29,840 --> 00:51:33,920 tutulungan mo akong tanggalin ang yelo sa kotse. 812 00:51:34,640 --> 00:51:36,000 Tutulungan kita. 813 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 At tsaka, hindi rin. 814 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 Ano sa tingin mo ang gagawin ni Jeremy para malutas ang problemang binigay ko? 815 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 Gaano katagal, sa tingin mo, 816 00:51:53,040 --> 00:51:56,000 bago nia sabihing, "Tama, susunugin ko ito!" 817 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 Kalahating minuto? 818 00:52:03,400 --> 00:52:04,680 Ayos! 819 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Okey ito. 820 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 Magandang umaga. 821 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 Ang bagal nito. 822 00:52:24,520 --> 00:52:25,560 Napasobra ako. 823 00:52:27,040 --> 00:52:30,800 Puwede siyang magsalita nang magsalita, kasi sa dami ng mainit na hangin 824 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 matutunaw din ang yelo sa kotse, di ba? 825 00:52:35,440 --> 00:52:36,760 Tradisyonal na apoy ng Sami. 826 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 Nagtungo kami ni Hammond sa silangan, tagos sa bakanteng tanawin, 827 00:52:52,000 --> 00:52:57,920 habang ako ay di pa rin makapaniwala kung paanong nabuhay muli itong Evo. 828 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 Isipin mo ang nangyari sa harapan. 829 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 Ang wishbone sa harap ay nabali pabaliktad. 830 00:53:02,520 --> 00:53:03,720 Pero ito tayo. 831 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 Temperatura, talagang nakapirmi. 832 00:53:06,600 --> 00:53:08,400 Steering, diretso. 833 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 Di ako makapaniwala. 834 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 Kung lumang black-and-white na balita ito, 835 00:53:18,400 --> 00:53:20,920 tatawagin itong "a plucky chap". 836 00:53:21,400 --> 00:53:24,280 Pero di lang ito basta plucky chap. Hindi ito kapani-paniwala. 837 00:53:26,320 --> 00:53:30,400 Di nagtagal, ako at si Richard ay papalapit na sa mining town ng Kiruna. 838 00:53:31,000 --> 00:53:33,880 Wala akong masyadong alam bukod sa 839 00:53:33,960 --> 00:53:38,280 nandito ang pinakamalaking underground na minahan ng iron ore sa buong mundo. 840 00:53:39,320 --> 00:53:42,400 Kaya mukhang di ito... maganda? 841 00:53:43,200 --> 00:53:45,560 Di ako umaasang Bourton-on-the-Water. 842 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 Hindi. Sang-ayon ako. 843 00:53:48,000 --> 00:53:50,080 Pero, napakahalaga ng iron ore 844 00:53:50,160 --> 00:53:52,400 at ang Swedish iron ore ay importante 845 00:53:52,480 --> 00:53:55,400 sa tagumpay ng Britain noong Industrial Revolution. 846 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 Leksiyon sa History. 847 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 No'ng natuklasan ng mga Darby ang pagtunaw sa iron gamit ang coke 848 00:54:00,000 --> 00:54:03,800 sa halip na gumawa ng uling galing sa kahoy, wala na tayo. 849 00:54:04,360 --> 00:54:07,880 May dagdag pa diyan. Masyado mong pinadali. 850 00:54:08,520 --> 00:54:11,000 Kahit na, medyo sapat pa rin 'yun. 851 00:54:14,480 --> 00:54:17,840 Sa wakas, nakarating kami sa bayan. 852 00:54:19,920 --> 00:54:22,600 'Yan na 'yun. 'Yan na siguro ang minahan. 853 00:54:38,360 --> 00:54:39,920 Isang magandang bagay. 854 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 At bayan ito, medyo maunlad na bayan, 855 00:54:43,040 --> 00:54:46,360 kaya puwede tayong mamili ng kakailanganin pa sa paglalakbay natin 856 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 sa kasukalan. 857 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 Samantala, sa Ice Station Zebra, 858 00:54:51,280 --> 00:54:53,920 Sa wakas ay nakakausad na ako. 859 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Apoy, walang silbi. 860 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 Martilyo, ang tanging gumagana. 861 00:55:04,200 --> 00:55:05,040 Gumalaw na! 862 00:55:10,880 --> 00:55:13,800 Ang nanay ko, sisilip sa butas na 'yan sa bintana at sasabihing, 863 00:55:13,880 --> 00:55:16,880 "Maaliwalas na, pasok na sa school, Jeremy!" 864 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 Oo. 865 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 Makakaalis na tayo. 866 00:55:23,720 --> 00:55:29,160 Sa Kiruna, natagpuan namin ang pinakamaskuladong shop sa mundo. 867 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 -Ito... -Teka lang. 868 00:55:33,680 --> 00:55:34,520 Hindi! 869 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 Pang-mining town ito. 870 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 "Anong minimina mo? "Iron ore!" 871 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 -'Yan siguro... -Bubuuin ko lang ang kotse ko. 872 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 Lumiit ba tayo o mas malaki sila rito kaysa sa atin? 873 00:55:46,600 --> 00:55:48,080 -Di ko alam. -Oo? 874 00:55:51,080 --> 00:55:52,480 Wala akong salamin. 875 00:55:54,680 --> 00:55:56,080 -Palakol ito. -Oo. 876 00:55:57,280 --> 00:55:58,880 Teka lang, parang strop ang mga ito. 877 00:55:58,960 --> 00:56:01,840 Kapag na-stuck tayo, na puwedeng mangyari sa kasukalan. 878 00:56:01,920 --> 00:56:04,080 Mga strop at winch ito at iba pa. 879 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 Strap ng kalansing. 880 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 At handa na tayo. 881 00:56:08,600 --> 00:56:10,720 Tapos na ang aming survival shopping, 882 00:56:10,800 --> 00:56:13,080 sunod ay susulitin namin pagkain dahil sa pagod. 883 00:56:14,080 --> 00:56:17,440 Nakakatawa, di ko gusto ang pinturahan pero minsan... 884 00:56:17,520 --> 00:56:18,400 Hello. 885 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Nakarating ka! 886 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 Ano... 887 00:56:36,440 --> 00:56:38,200 -Gusto mo ng pizza? -Oo. 888 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 -Natanggal mo 'yung yelo? -Oo... halos. 889 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 Masaya siguro. Isa 'yung hamon. 890 00:56:43,280 --> 00:56:44,240 Ano'ng ginawa mo? 891 00:56:44,800 --> 00:56:45,720 Flamethrower. 892 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 -Ang hula namin ay apoy. -Katam. 893 00:56:47,440 --> 00:56:49,040 Sana nasarapan ka sa pizza. 894 00:56:49,600 --> 00:56:53,400 Puwede na nating itigil ang lokohang gamit ang yelo? 895 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 -Hindi. -Okey. 896 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 Maliit na hiwa lang sa 'yo. 897 00:56:58,040 --> 00:57:00,640 -Huwag mo siyang bigyan. -Maliit lang. Maliit lang. 898 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 -Nakita niyo na ito? -Alin? 899 00:57:06,360 --> 00:57:08,200 'Yan ang mobile home. 900 00:57:08,280 --> 00:57:10,040 Sasabihin ko sa inyo kung ano 'yan. 901 00:57:10,120 --> 00:57:12,840 Ang minahan ng iron ore, kung napansin niyo, no'ng papasok. 902 00:57:12,920 --> 00:57:13,960 Kitang-kita. 903 00:57:14,880 --> 00:57:16,880 Ang seam ay nasa ilalim ng bayan. 904 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 No'ng minahan. 905 00:57:18,760 --> 00:57:20,480 At ang mga bahay ay nagsisimulang... 906 00:57:20,600 --> 00:57:23,400 -Mawala? -HIndi, malaglag sa butas. 907 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 -Kaya inililipat ang mga bahay. -Buong bahay sa parang trak? 908 00:57:26,680 --> 00:57:29,640 -Nililipat ang bahay? -Lumilipat na bahay, literal. 909 00:57:29,720 --> 00:57:33,960 Pinulot, nilagay sa trak, ilipat nang malayo sa minahan. 910 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 -Ayan, tingnan mo. Makikita mo. -Oo. 911 00:57:35,880 --> 00:57:39,000 Ayan ang seam at bumabagsak ang bayan. 912 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 May naiisip ako. 913 00:57:41,440 --> 00:57:43,960 -Ano? -'Yung mga bahay na nakapatong sa ski 914 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 sa may lawa? Ano, kahapon? 915 00:57:47,200 --> 00:57:50,280 -Alam ko na kapag pumunta tayo... -Saan tayo pupunta? 916 00:57:50,360 --> 00:57:52,080 -...pa-silangan... -Okey? 917 00:57:52,160 --> 00:57:54,040 papunta ng Finland at sa Finland, 918 00:57:54,120 --> 00:57:56,720 mas magiging masukal pa kaysa sa mga nadaanan natin. 919 00:57:57,280 --> 00:58:00,480 Bakit di tayo kumuha ng mga bahay... 920 00:58:01,600 --> 00:58:04,240 -...at hilahin ng mga kotse natin? -Ano? 921 00:58:04,320 --> 00:58:06,840 -Caravan na iyon. -Hindi. Sa Ski. 922 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Pero di natin basta mahihila ang bahay. 923 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 Di ko sinasabing mansiyong may anim na kuwarto. 924 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 -Ano'ng iniisip mo? -Nasa gitna ng 925 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 bahay ng aso at iyon. 926 00:58:18,160 --> 00:58:20,400 -Sa ski? Ski 'yun. -Di gano'n kasama 'yun. 927 00:58:20,480 --> 00:58:22,160 Kahit ano'ng bahay na gusto mo. 928 00:58:22,240 --> 00:58:26,200 Magandang ideya 'yan. 'Yan at ang mga pinamili namin, okey na tayo. 929 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 -Namili kayo? -Oo, maiinam ang mga nakuha namin. 930 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 Ngayong tapos na 'yan, may nahanap kaming talyer... 931 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 at sumunod na hapon, 932 00:58:40,320 --> 00:58:41,880 handa na ang mga bahay. 933 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 Hayaan mo akong... 934 00:58:45,960 --> 00:58:48,800 ipaliwanag sa 'yo, kung maaari lang, Hammond. 935 00:58:49,080 --> 00:58:51,520 Simpleng kama. Kumot na fur. 936 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 -Synthetic? -Oo. 937 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 May gatongan. 938 00:58:55,040 --> 00:58:56,880 Antler na ilaw dito. 939 00:58:58,440 --> 00:59:01,640 At, pailaw sa porch. 940 00:59:02,640 --> 00:59:04,320 Medyo malaki ito, hindi ba? 941 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 Hindi ito malaki. 942 00:59:05,640 --> 00:59:07,360 Malaki 'yan kumpara sa akin. 943 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 -Oo. -Oo. 944 00:59:10,520 --> 00:59:12,400 Tradisyonal na kubong Swedish. 945 00:59:12,960 --> 00:59:14,560 Perpekto, kahit sa lahat ng aspeto. 946 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 Ito ang ginagamit nila. Compact na pamumuhay. 947 00:59:18,480 --> 00:59:19,880 Lutuan sa gitna. 948 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 Pumapasok ang hangin sa ilalim, at lumalabas sa tsimeneya 949 00:59:22,800 --> 00:59:24,280 Para mainit sa loob. 950 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 Ang upuang ito nagiging kama. 951 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 -May ilaw... -Teka. 952 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 Matutulog ka nang nakabaluktot? 953 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 Hindi. Ang mga ito ay dito at dito. 954 00:59:32,320 --> 00:59:34,600 Nagiging kama para sa pagtulog, 955 00:59:34,680 --> 00:59:37,720 pero magandang tambayan ito, mainit, luto ng pagkain... 956 00:59:40,160 --> 00:59:41,000 Magandang pailaw. 957 00:59:41,080 --> 00:59:44,560 Bakit di mo ginawang square? Mas may espasyo ka. 958 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Kasi ito ang tradisyonal na hugis. May ganito ako sa bahay. 959 00:59:48,680 --> 00:59:51,040 -Mukha nga. -Totoo. Mahusay ito. 960 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 Puwede kayo mag-ihaw ng mga kaibigan mo at alam mo na... 961 00:59:56,280 --> 00:59:58,720 Nagnakaw ka ng bus stop? 962 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 Iniisip ko na kapag nasa kama ako, 963 01:00:01,480 --> 01:00:04,760 puwede kong tingnan ang northern lights na hindi na lalabas pa. 964 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 Sana naisip ko 'yan. 965 01:00:06,480 --> 01:00:09,440 Parang ito 'yung sa mga naghahanap ng makakain. 966 01:00:09,520 --> 01:00:10,800 Nagkahanap ka nga. 967 01:00:10,880 --> 01:00:13,760 At imbes na kabute, nakakuha ka ng bus stop. 968 01:00:13,840 --> 01:00:18,760 Wais 'yan. Ayaw ko lang tumingin sa labas ng bintana ko 969 01:00:18,840 --> 01:00:20,160 at makita kang... 970 01:00:21,280 --> 01:00:23,960 -gumagawa ng kung ano-ano. -Di ako magpa-park sa tabi mo. 971 01:00:27,800 --> 01:00:31,040 Tapos na tayo sa kargada, oras na para maglakbay. 972 01:00:31,120 --> 01:00:32,280 Tara na. 973 01:00:33,280 --> 01:00:34,400 Umaandar na. 974 01:00:34,840 --> 01:00:36,120 Nagsimula na ako! 975 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 Umaandar na kami. Sa ngayon. 976 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 At gumana. Perpekto. 977 01:00:54,080 --> 01:00:56,840 Mga 'tol, mukhang nagyelo ang sasakyan ko. 978 01:00:58,800 --> 01:01:01,880 Kaya bumaba kami ni Richard, para itulak siya. 979 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 Handa ka na? 980 01:01:05,600 --> 01:01:08,000 -Ano'ng ginagawa mo? -Tatlo, dalawa, isa. Tulak! 981 01:01:13,920 --> 01:01:15,040 -Oo. -Oo. 982 01:01:15,280 --> 01:01:16,920 Sige pa, James. 983 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Salamat. 984 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 Okey na ako. 985 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 Gumana na! Gumana na! 986 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 Naku! Naku. 987 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 Naku naman. 988 01:01:37,640 --> 01:01:38,960 Natataranta. 989 01:01:44,560 --> 01:01:47,920 Ang hirap ipaliwanag ng handling nitong Audi ngayon. 990 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 "Malala" ang isa sa puwedeng sabihin. 991 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 Ang kinaganda lang, ay ang aming mga disenyo 992 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 na ang lumutas sa problema namin sa housing. 993 01:01:59,760 --> 01:02:03,560 At tuloy-tuloy lang kami patungo sa Finnish border. 994 01:02:05,480 --> 01:02:08,200 Isa na akong tunay na nomad sa masukal na niyebe. 995 01:02:08,480 --> 01:02:09,680 Dala ko ang bahay ko. 996 01:02:10,880 --> 01:02:11,760 Ang galing. 997 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 Umaandar na baryo. 998 01:02:14,920 --> 01:02:17,440 Hello, mahal kong mga Swedish. 999 01:02:18,600 --> 01:02:21,320 Sabi ng navigation na kumaliwa rito. 1000 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 Naku! 1001 01:02:30,800 --> 01:02:33,760 Muntik nang bumaliktad ang bahay ko. 1002 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 Tinatangay. 1003 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 Tinatangay. 1004 01:02:40,680 --> 01:02:42,240 Tigil. 1005 01:02:45,800 --> 01:02:47,920 Jeremy, sigurado ka sa dinadaanan natin? 1006 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 Oo. Hindi ako sigurado. 1007 01:02:49,960 --> 01:02:51,280 Sa totoo lang, hindi. 1008 01:02:51,360 --> 01:02:53,880 Kasi ang navigation ko, ayaw umamin, German kasi, 1009 01:02:53,960 --> 01:02:56,680 na isa o dalawang satellite lang ang nakikita niya. 1010 01:02:56,760 --> 01:02:59,080 Kaya di talaga nito alam kung saan. 1011 01:03:03,760 --> 01:03:06,480 Salamat sa lakas ng Quattro, 1012 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 Malayo na ako sa mga two-liter boy. 1013 01:03:12,720 --> 01:03:17,240 Pero nauhaw ang V8 ko dahil sa bigat ng hila ko. 1014 01:03:19,400 --> 01:03:21,400 Naku, kailangan ko nang magpa-gas. 1015 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 Ayun, gasolinahan. 1016 01:03:27,400 --> 01:03:28,440 Buti na lang. 1017 01:03:30,640 --> 01:03:32,520 ...naku. 1018 01:03:33,440 --> 01:03:34,960 Buwisit. 1019 01:03:35,040 --> 01:03:38,160 Bumangga ako sa gasolinahan. 1020 01:03:41,160 --> 01:03:42,200 Buwisit. 1021 01:03:43,360 --> 01:03:44,200 Magandang umaga. 1022 01:03:47,520 --> 01:03:49,920 Sa mga sandaling iyon, dumating ang katrabaho ko. 1023 01:03:52,800 --> 01:03:53,760 Ayos. 1024 01:03:54,920 --> 01:03:58,080 At nagmagandang loob na tulungan ako. 1025 01:03:58,160 --> 01:04:00,400 Okey na? Tatayuan ko? 1026 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 Todo sa kanan, tapos reverse, baka gumana. 1027 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 Tingin mo? 1028 01:04:04,960 --> 01:04:05,920 Kita mo? 1029 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 -Oo? -Okey. 1030 01:04:08,280 --> 01:04:09,560 Todo-liko pakanan. 1031 01:04:11,680 --> 01:04:12,560 Okey. 1032 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 Tapos, abante. 1033 01:04:17,200 --> 01:04:19,960 Tingin ko, nagkamali ako. 1034 01:04:33,400 --> 01:04:34,320 Buwisit. 1035 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 Ano'ng tinamaan ko? 1036 01:04:36,600 --> 01:04:38,760 'Yung mga bakal na basurahan. 1037 01:04:38,840 --> 01:04:42,280 -Tinamaan ko ang mga basurahan? -Marami, sa totoo lang. 1038 01:04:43,480 --> 01:04:45,240 Naku! 1039 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 -Ano'ng nagawa natin? -Natin? 1040 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 'Yan ang notice board ng baryo. 1041 01:04:50,320 --> 01:04:54,080 May music lesson, at recorder lesson. May flyer para sa mga bata. 1042 01:04:54,160 --> 01:04:55,520 Di nila mapapansin 'yan. 1043 01:04:55,600 --> 01:04:58,440 -Mapapansin. Nakatumba! -Ang bigat kasi.. 1044 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 Di natin maitatayo ulit 'yan. 1045 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 'Yan lang ang meron sila. 1046 01:05:04,120 --> 01:05:06,720 Snow at notice board. 1047 01:05:09,000 --> 01:05:13,200 Sa nangyari, mukhang masama ring magreklamo sa nasira sa akin. 1048 01:05:13,880 --> 01:05:16,000 Papasukin na ng hangin 'yan. 1049 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 Kaya no'ng dumating si Mr. Bagal, iniwan na namin ang eksena. 1050 01:05:19,880 --> 01:05:23,360 para di mabaling sa amin ang atensiyon. 1051 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 'Tol, sa kabilang daan pala. Tigil. 1052 01:05:28,120 --> 01:05:30,440 Bakit di mo sinabi sa akin bago ako pumasok? 1053 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 Huwag, huwag. 1054 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 Sumobra. 1055 01:05:34,280 --> 01:05:36,200 Barn dance ba ito? 1056 01:05:41,280 --> 01:05:43,480 Pagbalik sa kalye, walang trapik. 1057 01:05:45,080 --> 01:05:48,120 Kaya matapos ang ilang milya, naglaro kami. 1058 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 Inuunahan mo ba ako, siraulo? 1059 01:05:54,640 --> 01:05:56,840 Karera ng ski shed, bago ito. 1060 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 Diyos ko po. 1061 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 Nagkamali na naman ako. 1062 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 Nagalit! 1063 01:06:13,720 --> 01:06:14,560 Lubak! 1064 01:06:18,920 --> 01:06:21,800 Naku, may bus stop na sumisingit. 1065 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 Kahit 'yung bus ni James... 1066 01:06:29,800 --> 01:06:31,000 Uunahan ko siya. 1067 01:06:38,000 --> 01:06:39,280 Naku po. 1068 01:06:41,080 --> 01:06:43,360 Nasobrahan sa saya. Ayos! 1069 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 Ito ang pinakanakakatawang ginawa ko sa kotse 1070 01:06:46,680 --> 01:06:49,120 nang matagal na panahon na. 1071 01:06:50,360 --> 01:06:54,680 Sana di ito 'yung nakakatawang may dugo at kaso sa korte sa dulo... 1072 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 -at pangpaputok ng ugat. -Kaliwa. 1073 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 Kaliwa. Naku, bigla. 1074 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 Buwisit. 1075 01:07:02,720 --> 01:07:04,680 ...impiyerno. 1076 01:07:07,120 --> 01:07:10,040 May pakaliwa at naaksidente na naman ako. 1077 01:07:14,320 --> 01:07:15,280 Loko-loko ka. 1078 01:07:16,400 --> 01:07:21,520 Gayunpaman, pangalawang pagligtas na sa akin ito ng katrabaho ko. 1079 01:07:21,600 --> 01:07:26,080 Itatali natin ang strop dito at isa pang strop sa puno... 1080 01:07:29,040 --> 01:07:30,080 Tabi muna. 1081 01:07:39,760 --> 01:07:42,800 Biglain mo nang kaunti. Ayan na. 1082 01:07:45,720 --> 01:07:48,480 -Magaling. -Ayos! Maayos ang gawa natin. 1083 01:07:49,720 --> 01:07:51,600 Isang bagay na ginawa natin, 1084 01:07:51,680 --> 01:07:53,040 -at gumana. -Di ako. 1085 01:07:53,120 --> 01:07:55,520 -Nandoon tayo. -Nandoon tayo no'ng nangyari. 1086 01:08:01,080 --> 01:08:02,400 Ayun na. 1087 01:08:02,960 --> 01:08:06,480 Ang bahay ay hila-hila na naman! 1088 01:08:11,920 --> 01:08:14,920 Kaunting milya pa, ang Amstrad kong navigation 1089 01:08:15,000 --> 01:08:17,680 ay sa wakas, naihatid kami sa Finnish border. 1090 01:08:19,680 --> 01:08:24,400 Alam niyo, Finland na sa kabila nitong nanigas na ilog. 1091 01:08:25,800 --> 01:08:29,000 -Ito ay international border. -Oo. 1092 01:08:29,080 --> 01:08:32,320 Paano mo tatawirin ito galing Sweden papuntang Finland kung, 1093 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 tag-init? 1094 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 Galing, may punto ka, James. 1095 01:08:36,720 --> 01:08:39,720 Wala na sa sarili itong navigation ko. 1096 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 Di bale, tara na. 1097 01:08:51,600 --> 01:08:53,760 Hello, Finland! 1098 01:08:58,640 --> 01:09:02,560 Ito na ang tunay na kasukalan. 1099 01:09:06,120 --> 01:09:10,000 Kung may mangyari rito, malayo kami sa mga tao, kahit saan. 1100 01:09:10,080 --> 01:09:12,720 Pero okey lang, dala namin ang aming bahay, 1101 01:09:12,800 --> 01:09:15,280 hanap lang kami ng lugar, tapos camping na. 1102 01:09:15,840 --> 01:09:16,760 Sa liblib na lugar. 1103 01:09:19,440 --> 01:09:23,400 Habang paakyat kami, dumilim na rin. 1104 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 At tsaka, bumagyo. 1105 01:09:38,440 --> 01:09:41,120 Medyo naging delikado na ito. 1106 01:09:41,720 --> 01:09:45,560 A, madilim na, at B, may blizzard. 1107 01:09:46,440 --> 01:09:48,320 Totoong umuulan ng niyebe. 1108 01:09:52,880 --> 01:09:54,000 Ito ay... 1109 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 malayo na sa maganda. 1110 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 Nagyelo na ang windshield ko. 1111 01:10:03,600 --> 01:10:05,040 Tingin ko, kailangan... 1112 01:10:12,880 --> 01:10:14,560 Wala nang pag-asa. 1113 01:10:17,040 --> 01:10:20,640 Hinto na tayo rito. Tingin ko, di na tayo dapat tumuloy. 1114 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 Papasok na ako! Sisindihan ko na ang apoy. 1115 01:10:26,400 --> 01:10:28,720 -Tulungan ba kita? -Sige. 1116 01:10:29,840 --> 01:10:30,680 Seryoso. 1117 01:10:32,920 --> 01:10:33,880 Diyos ko. 1118 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 Buwisit. 1119 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 Nalagyan ko yata ng lighter fluid. 1120 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 Salamat sa pagsabi. 1121 01:10:57,200 --> 01:10:58,720 Grabe, ang lamig. 1122 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 Buti na lang, kinaumagahan, 1123 01:11:10,040 --> 01:11:11,920 tapos na ang bagyo. 1124 01:11:15,160 --> 01:11:16,120 Lamig. 1125 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Diyos ko po. 1126 01:11:45,440 --> 01:11:47,320 Ang nangyari... 1127 01:11:51,000 --> 01:11:54,240 nag-camp tayo sa daanan ng ski. 1128 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 Mukhang ito ang red run. 1129 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Ano... 1130 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 Ano... 1131 01:12:58,360 --> 01:13:01,640 'Yan ang napala mo sa ginawa mo sa kotse ko, siguro. 1132 01:13:08,040 --> 01:13:08,920 Ano... 1133 01:13:34,760 --> 01:13:35,600 Galing. 1134 01:13:42,440 --> 01:13:44,720 -Ano? -Gising na. 1135 01:13:47,280 --> 01:13:48,120 Nasa'n tayo? 1136 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Galing ng tanong mo. Mukhang nasa ski resort tayo. 1137 01:13:53,920 --> 01:13:54,880 Ano? 1138 01:13:54,960 --> 01:13:55,800 Alam ko. 1139 01:14:03,200 --> 01:14:06,240 Buti na lang talaga huminto na tayo. 1140 01:14:06,920 --> 01:14:07,760 Alam ko. 1141 01:14:08,160 --> 01:14:09,920 Nasa baba na si Hammond. 1142 01:14:10,160 --> 01:14:11,200 Ano? Paano? 1143 01:14:11,720 --> 01:14:12,760 Nag-ski siya? 1144 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 Oo, at ang bahay niya. 1145 01:14:15,360 --> 01:14:17,080 Napunta sa baba ang bahay niya? 1146 01:14:17,160 --> 01:14:19,360 Oo, parang... naitulak ko. 1147 01:14:19,760 --> 01:14:22,120 -Medyo naitulak. -Tinulak mo pababa? 1148 01:14:22,200 --> 01:14:25,080 Kasi sabi niya, gusto niya talagang mag-ski. 1149 01:14:26,520 --> 01:14:31,680 Hayaan mo siya, may malaki tayong problema kasi kailangang i-tow 1150 01:14:31,760 --> 01:14:35,440 ang mga ito pababa roon, at 'yan ang red run. 1151 01:14:40,800 --> 01:14:42,880 Sa totoo lang, ako ang may malaking problema... 1152 01:14:43,280 --> 01:14:47,920 kasi sira na ang bahay ko at kailangan kong akyatin ang kotse ko. 1153 01:14:49,080 --> 01:14:52,280 Ibig sabihin, kailangan kong gamitin 'yung hinihila ng mga skier, 1154 01:14:52,320 --> 01:14:54,000 at ang problema pa, 1155 01:14:54,080 --> 01:14:55,320 di ako marunong mag-ski. 1156 01:14:58,720 --> 01:14:59,560 Mga ski. 1157 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 Hindi. 1158 01:15:01,400 --> 01:15:02,640 Mga ski pa. 1159 01:15:03,560 --> 01:15:04,640 Mga snowboard. 1160 01:15:05,920 --> 01:15:06,800 Hindi. 1161 01:15:08,120 --> 01:15:09,080 Teka lang. 1162 01:15:10,600 --> 01:15:11,400 Ay, oo. 1163 01:16:21,320 --> 01:16:23,360 Samantala, balik sa itaas, 1164 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 sinusubukan kong iatras ang kotse ko papunta sa bus stop ko. 1165 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 Buwisit! 1166 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 Ang plano ko... 1167 01:16:42,720 --> 01:16:45,320 na pigilin ang bahay kong... 1168 01:16:46,000 --> 01:16:47,320 dumulas paikot, 1169 01:16:47,960 --> 01:16:51,520 at kabitan ito ng mga kable rito sa kanto at doon, 1170 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 at kanto roon, at kanto roon, 1171 01:16:54,200 --> 01:16:56,120 para diretso lang. 1172 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 Pasensiya na. 1173 01:17:12,320 --> 01:17:13,200 Pasensiya na. 1174 01:17:15,800 --> 01:17:16,640 Pasensiya na. 1175 01:17:38,080 --> 01:17:40,640 Okey, teka lang. Baba ang kanang kamay... Atras. 1176 01:17:41,000 --> 01:17:43,080 Kaunting kaliwa, kaunting kanan. Diretso. 1177 01:17:52,040 --> 01:17:52,880 Buwisit. 1178 01:17:53,960 --> 01:17:54,880 Buwisit! 1179 01:18:03,040 --> 01:18:04,080 Diyos ko! 1180 01:18:15,560 --> 01:18:16,360 Naku! 1181 01:18:27,200 --> 01:18:28,920 Ako na lang ang natira... 1182 01:18:29,280 --> 01:18:30,320 at dalawang bahay. 1183 01:18:53,840 --> 01:18:54,880 Gumana ka. 1184 01:19:07,920 --> 01:19:08,880 Naku naman. 1185 01:19:09,320 --> 01:19:10,560 Hammond. 1186 01:19:13,720 --> 01:19:16,040 -Hammond, puwede mo kaming tulungan? -Hindi! 1187 01:19:39,280 --> 01:19:43,280 Ngayong nakakabit na ang bahay ko, handa na akong umalis. 1188 01:19:45,000 --> 01:19:45,840 Tama. 1189 01:19:46,840 --> 01:19:50,400 Nakaayos ba ang lahat? Patay ang traction control. Okey. 1190 01:19:50,520 --> 01:19:53,040 Jeremy, bababa ka ba rito ngayon? 1191 01:19:53,120 --> 01:19:58,880 Pababa na. Ang hirap kasi may bahay akong hila. 1192 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 Ilaw, okey. 1193 01:20:02,320 --> 01:20:04,640 Nakakabit ang mga strap. Naku! 1194 01:20:07,040 --> 01:20:08,600 Patay ang traction control. 1195 01:20:10,280 --> 01:20:11,320 Ito na. 1196 01:20:12,880 --> 01:20:14,280 Dahan-dahan lang. 1197 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 'Yun ang dapat gawin. Dahan-dahan. 1198 01:20:18,120 --> 01:20:20,720 Diretso lang, Jeremy. Diretso. 1199 01:20:24,240 --> 01:20:25,680 Nasusunog ang bahay mo. 1200 01:20:29,320 --> 01:20:30,680 Paano nangyari 'yun? 1201 01:20:32,640 --> 01:20:34,320 Naku, hindi puwedeng huminto. 1202 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 Bumibilis ako. 1203 01:20:36,600 --> 01:20:40,320 Para mamatay ang apoy. Parang sa Memphis Belle. 1204 01:20:46,640 --> 01:20:49,200 Kaunting liko-liko para sana huminto. 1205 01:20:53,200 --> 01:20:54,320 O, Diyos! 1206 01:20:56,760 --> 01:20:59,560 Baka dahil sa umaapoy mong tambutso. 1207 01:20:59,640 --> 01:21:00,560 Buwisit. 1208 01:21:06,960 --> 01:21:09,320 No'ng patay na ang apoy, 1209 01:21:11,760 --> 01:21:13,600 tiningnan ko ang sira. 1210 01:21:14,200 --> 01:21:16,280 Diyos ko! Nasunog. 1211 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 -Buti nga at mainit na. -Gumana ang mga strap. 1212 01:21:19,680 --> 01:21:20,880 -Oo, pero... -Hindi, hindi. 1213 01:21:20,960 --> 01:21:23,920 Tumigil kayo. Bago kayo magsabi ng di maganda... 1214 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 Okey... 1215 01:21:24,920 --> 01:21:27,120 Gumana itong mga strap... 1216 01:21:27,800 --> 01:21:31,080 Di ba paliko-liko siya no'ng pababa? 1217 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 Walang problema ro'n. 1218 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 -Galing. -Tama. 1219 01:21:34,240 --> 01:21:37,160 Ngayon, kaya pa niyan ang isang gabi. 1220 01:21:37,240 --> 01:21:38,600 Mainam pala. 1221 01:21:39,520 --> 01:21:41,840 Lahat kami ngayon, wala nang bahay. 1222 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 At may isa pang problema. 1223 01:21:47,600 --> 01:21:50,600 Ilang daang milya lang ang layo ng paliparan, 1224 01:21:50,680 --> 01:21:52,840 pero ang makarating sa oras sa Finland, 1225 01:21:52,920 --> 01:21:56,320 kung saan pinakamahigpit ang speeding law sa buong mundo, 1226 01:21:57,160 --> 01:21:58,400 ay magiging mahirap. 1227 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 Pero nagkaroon ako ng ideya. 1228 01:22:01,840 --> 01:22:04,400 Makinig kayo, ang napatunayan natin ay 1229 01:22:04,520 --> 01:22:08,680 Audi lang ang kotseng nakapagbaba ng bahay sa red run. 1230 01:22:09,160 --> 01:22:11,720 At sunugin ito at sirain. 1231 01:22:12,120 --> 01:22:14,960 Oo, pero ito lang ang nakagawa no'n, di kaya ng sa inyo. 1232 01:22:15,440 --> 01:22:19,320 Sinusubukan kong maigi ang kotseng ito, at sa totoo lang, 1233 01:22:19,400 --> 01:22:23,000 si May din no'ng nakaraan ay sinusubukang maigi ang Evo. 1234 01:22:23,080 --> 01:22:26,280 Kaya sige na, Hammond, ipakita mo ang bilis ng Subaru. 1235 01:22:26,840 --> 01:22:28,640 Di ko gagawin 'yan dito. 1236 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 Bakit hindi? 1237 01:22:31,840 --> 01:22:36,000 Kasi iba ang higpit nila rito sa speeding. 1238 01:22:36,080 --> 01:22:39,200 Di lang tinitingnan ang buwis na binayaran mo, 1239 01:22:39,280 --> 01:22:41,760 tinitingnan din ang kinita mo 1240 01:22:41,840 --> 01:22:43,720 at saka ka mumultahan. 1241 01:22:44,080 --> 01:22:45,280 Tama siya. Gano'n dito. 1242 01:22:46,120 --> 01:22:51,080 Totoo 'yun, isang Finnish na sausage magnate ang minultahan ng £116,000 1243 01:22:51,160 --> 01:22:54,000 dahil umabot siya ng 80 kilometro sa 40 kilometro na zone. 1244 01:22:54,560 --> 01:22:56,120 Seryoso sila riyan. 1245 01:22:56,600 --> 01:22:58,640 Sige na, Hammond. Kaya mong bayaran 'yun. 1246 01:22:58,720 --> 01:23:01,680 Apakan mo ang gas, at tingnan kung gaano kabilis. 1247 01:23:01,760 --> 01:23:05,120 Ayaw ko. Kahit ako, di mo maloloko riyan. Hindi. 1248 01:23:07,280 --> 01:23:11,440 Dahil sa speed limit, nag-aalala akong di kami aabot sa flight namin. 1249 01:23:12,280 --> 01:23:15,320 Pero, gumana ang utak ko. 1250 01:23:16,240 --> 01:23:20,320 Di puwede ang mabilis sa kalye, pero puwede rito sa lawa, 1251 01:23:20,880 --> 01:23:25,320 at mahaba ito, aabot sa airport. 1252 01:23:26,240 --> 01:23:28,240 Okey, ito na tayo. 1253 01:23:30,960 --> 01:23:32,080 Bilis at lakas. 1254 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 Kita mo? Walang speed limit dito. 1255 01:23:44,760 --> 01:23:45,960 Ang baboy! 1256 01:23:46,040 --> 01:23:48,960 Inunahan ako ng pasaway! 1257 01:23:49,680 --> 01:23:51,080 Di mo ako maaabutan! 1258 01:23:54,200 --> 01:23:56,520 Dito, kayang mag-drive, patag... 1259 01:23:57,160 --> 01:23:58,040 Ay, buwisit! 1260 01:24:02,440 --> 01:24:05,400 Lumubog si James. Lumubog si James. 1261 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 Huwag kayong gagalaw. 1262 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 Naku. 1263 01:24:19,600 --> 01:24:20,680 Makakalabas ka? 1264 01:24:24,760 --> 01:24:26,080 Nasa ilalim ka na? 1265 01:24:29,280 --> 01:24:31,600 Yelo ba ang nasa ilalim niya? 1266 01:24:31,680 --> 01:24:32,960 Baka bato lang. 1267 01:24:38,960 --> 01:24:41,960 James, 'yung front spoiler mo 1268 01:24:42,160 --> 01:24:45,240 ay nakasabit pa sa parang yelo. 1269 01:24:48,840 --> 01:24:50,800 Nakasandal 'yan sa bato o yelo. 1270 01:24:54,080 --> 01:24:55,120 ...tadyang. 1271 01:24:56,800 --> 01:24:59,560 Halos nasa labas ka na. Tumungtong ka sa dulo. 1272 01:25:02,000 --> 01:25:04,320 Tingin mo, nakapatong ang kotse sa yelo? 1273 01:25:04,400 --> 01:25:06,880 Hindi, tingin ko ay sumabit lang ito sa yelo. 1274 01:25:07,320 --> 01:25:10,800 Kung lulubog ito, lalanguyin ko ito, kailangang iahon natin ang kotse. 1275 01:25:10,880 --> 01:25:13,160 May paraan para mahila ito. 1276 01:25:13,440 --> 01:25:15,520 Hilahin niyo yung kotse at sasama ako. 1277 01:25:15,840 --> 01:25:17,760 May ano... Puwede kang mag-tow. 1278 01:25:17,840 --> 01:25:21,640 Pero di tayo makalapit para hilahin natin ng kotse, di ba? 1279 01:25:22,080 --> 01:25:25,360 -Di ko na ilalapit ang sasakyan... -Di ako lalapit pero... 1280 01:25:25,440 --> 01:25:27,120 Wag niyo nang ilapit ang sasakyan... 1281 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 Hindi na. Wala na 'yung tow rope. 1282 01:25:29,640 --> 01:25:31,320 Pero may tools ako. 1283 01:25:31,760 --> 01:25:35,520 Tingnan natin kung anong dala natin. Okey, tingnan natin ang tools. 1284 01:25:39,240 --> 01:25:42,080 May nakita akong bidyo... Huwag kang tumawa. 1285 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 Mahilig akong manood ng mga recovery, 1286 01:25:44,160 --> 01:25:45,560 -off-roading at mga gano'n. -Oo. 1287 01:25:45,640 --> 01:25:47,720 Ice recovery ang pinapanood ko. 1288 01:25:49,360 --> 01:25:50,960 May paraan para magawa ito. 1289 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 Puwede tayong gumamit ng puno bilang winch. 1290 01:25:54,320 --> 01:25:56,440 Huwag kang aalis, James. Babalik kami. 1291 01:25:57,000 --> 01:25:59,240 Hindi, aalis ako para magkape. 1292 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 Isa itong rescue mission. 1293 01:26:23,320 --> 01:26:27,160 Naniniwala akong may pag-asa pa itong umandar. 1294 01:26:27,440 --> 01:26:29,680 Kung hindi nag-hydrolock ang makina. 1295 01:26:31,400 --> 01:26:34,040 Pero kailangang mahila muna. 'Yun... Diyos ko. 1296 01:26:34,880 --> 01:26:37,240 Di ako naniniwalang wala na ito. 1297 01:26:38,560 --> 01:26:39,960 Mabubuhay ito. 1298 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 Anong plano? 1299 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 Meron siya. Di ko naiintindihan, sa totoo lang. 1300 01:26:54,920 --> 01:26:56,440 Napanood ko ito sa Internet. 1301 01:27:04,240 --> 01:27:05,520 Butas na. 1302 01:27:07,200 --> 01:27:08,120 -Handa na? -Oo. 1303 01:27:09,560 --> 01:27:12,000 May tutulayan ka na. 1304 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 Puwede ka nang magpasalamat. 1305 01:27:15,240 --> 01:27:16,880 Okey, wala pang nangyayari. 1306 01:27:17,400 --> 01:27:20,960 May paraan ba na makuha natin ang kotse pero iwan siya? 1307 01:27:26,840 --> 01:27:29,120 -Maganda 'yan. -Oo, May. 1308 01:27:29,200 --> 01:27:32,840 Iayos mo ang pagkabuhol nito at ikabit sa tow bar. 1309 01:27:32,920 --> 01:27:33,800 Oo, okey. 1310 01:27:41,120 --> 01:27:42,840 -Okey na. -Okey? 1311 01:27:45,920 --> 01:27:47,560 -Okey na, Hammond? -Oo. 1312 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 Buo na. 1313 01:27:49,560 --> 01:27:51,720 Ano, parang troso lang sa butas? 1314 01:27:52,160 --> 01:27:53,000 Oo. 1315 01:27:53,080 --> 01:27:54,880 -Na nakatali sa isa pang troso? -Oo. 1316 01:27:55,800 --> 01:28:00,440 At naniniwala kang sapat na 'yan para sa isa't kalahating tonelada... 1317 01:28:00,520 --> 01:28:01,360 Oo. 1318 01:28:02,680 --> 01:28:05,240 -Iikot 'yung troso sa gitna. -Dapat. 1319 01:28:05,320 --> 01:28:06,840 -Umiikot ba? -Ito ang winch. 1320 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 Iikot ang troso sa gitna at iikutin ang lubid. 1321 01:28:11,440 --> 01:28:13,440 -Hammond, alam mo? -Gumagana. 1322 01:28:13,520 --> 01:28:14,520 Gumagana. 1323 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 Nahihila ako. 1324 01:28:17,080 --> 01:28:20,400 Tingnan mo. Kailangang maialis na natin siya. 1325 01:28:20,880 --> 01:28:24,120 Ilagay mo ang troso sa gitna nito at ng driver's seat, 1326 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 para makaakyat ako sa pinto at makapunta sa lupa? 1327 01:28:38,440 --> 01:28:39,600 Ligtas na siya. 1328 01:28:39,680 --> 01:28:40,960 -Oo. -Salamat. 1329 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 Tingin mo ba, lumubog na 'yung makina? 1330 01:28:44,080 --> 01:28:45,160 Tingin ko, hindi pa. 1331 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 Subukan nating 'yung makina... 1332 01:28:47,760 --> 01:28:48,880 nakaangat lang sa tubig. 1333 01:28:49,320 --> 01:28:52,040 -Simulan na natin. -Kailangang masimulan na. 1334 01:28:56,200 --> 01:28:57,720 Sinimulan nang ikutin, 1335 01:28:57,800 --> 01:29:02,600 nagdadasal na ang nag-aangat sa kotse ay iaangat din ito sa tubig. 1336 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 Gaano katibay itong lubid? 1337 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 Di ko alam. Lubid lang ito. 1338 01:29:13,360 --> 01:29:15,080 Buwisit. Pumasok na. 1339 01:29:15,680 --> 01:29:17,520 Lubog na ang harapan. 1340 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 Okey. 1341 01:29:19,880 --> 01:29:21,840 -Nalaglag na sa dulo? -Oo. 1342 01:29:22,320 --> 01:29:25,600 Dalian natin kasi nasa tubig na ang makina. 1343 01:29:25,680 --> 01:29:26,520 Okey. 1344 01:29:31,640 --> 01:29:33,480 -Gumagalaw. Tingnan niyo! -Gumagalaw nga! 1345 01:29:38,480 --> 01:29:41,440 Kapag nakaangat na ang likuran ng kotse, 1346 01:29:41,520 --> 01:29:44,240 oras na para sa susunod na hakbang. 1347 01:29:45,880 --> 01:29:46,960 Ganito? 1348 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 -Hammond? -Oo, tama 'yan. 1349 01:29:52,880 --> 01:29:54,200 Jeremy, handa ka na? 1350 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 Dalawang segundo. 1351 01:29:58,160 --> 01:30:00,160 -Gumagalaw ang kotse. -Humihigpit na. 1352 01:30:00,240 --> 01:30:01,080 Gumagalaw. 1353 01:30:05,720 --> 01:30:08,680 Brake light! Bakit umilaw ang brake light? 1354 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 Nabasa na ang mga wire. 1355 01:30:15,240 --> 01:30:16,800 -Tama, James. -Oo. 1356 01:30:16,920 --> 01:30:18,520 Wala na ang makina mo. 1357 01:30:18,840 --> 01:30:20,440 Ang pinakamalaking problema ay... 1358 01:30:20,680 --> 01:30:22,240 Naipit sa frame. 1359 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 Pero dahil nakalabas na ito sa butas, 1360 01:30:26,320 --> 01:30:29,440 Mailalapit ko na ang V8 ko. 1361 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 Hinto. Hinto. 1362 01:30:32,560 --> 01:30:34,080 Okey na. Sige. 1363 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Okey, isa pa. 1364 01:30:45,000 --> 01:30:46,920 -Ayos na. -Nakalabas na! 1365 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 Ganda talaga nito. 1366 01:30:49,720 --> 01:30:54,200 Hinila ang Evo palabas, niligtas ang buhay ng Evo. Ang ganda mo! 1367 01:30:55,120 --> 01:30:57,840 Pero ang tanong ay, ligtas nga ba? 1368 01:31:00,400 --> 01:31:01,240 Naku. 1369 01:31:03,960 --> 01:31:06,200 -Tingnan mo ang headlamp. -Diyos ko. 1370 01:31:07,040 --> 01:31:09,280 Bale, ang nakuha mo, James, 1371 01:31:09,360 --> 01:31:11,280 -ay tatrabahuin. -Oo. 1372 01:31:11,360 --> 01:31:15,280 Hammond, ang kailangan nating gawin ay umabot sa flight natin. 1373 01:31:15,360 --> 01:31:17,120 Oo. Una lagi ang team. 1374 01:31:17,200 --> 01:31:19,680 Una lagi ang team. Naging team tayo. 1375 01:31:20,360 --> 01:31:21,480 Naku, salamat. 1376 01:31:21,680 --> 01:31:23,560 Makikita ka na lang namin sa 1377 01:31:24,720 --> 01:31:25,560 Volvo. 1378 01:31:37,040 --> 01:31:39,280 Di ko nakikitang magagawa pa 'yun. 1379 01:31:39,360 --> 01:31:42,840 Matibay na kotse at gusto ko siya, pero patay na. 1380 01:31:43,960 --> 01:31:47,440 Iiwanan na tayo ng eroplano natin 1381 01:31:48,040 --> 01:31:50,040 Sige na, sige na 1382 01:31:52,800 --> 01:31:55,440 Lawa ang nagbigay-daan sa mabilis na track sa kagubatan, 1383 01:31:59,240 --> 01:32:02,920 na tamang-tama para sa mga kotse namin. 1384 01:32:04,720 --> 01:32:07,600 Kung ikukumpara ko sa mga aso, tingin ko lang, 1385 01:32:07,680 --> 01:32:12,720 ang Evo ay parang rescue dog na minaltrato 1386 01:32:12,800 --> 01:32:17,040 ng may-ari, at dahil do'n, mamahalin mo siya. 1387 01:32:18,920 --> 01:32:21,200 Tapos, itong Subaru, ay parang 1388 01:32:21,280 --> 01:32:24,600 malambing, pero nakakainis na Terrier. 1389 01:32:30,040 --> 01:32:33,840 At itong Audi Quattro ay parang Labrador. 1390 01:32:34,760 --> 01:32:38,640 Magaling sa lahat ng bagay. 1391 01:32:41,200 --> 01:32:43,400 Ang Quattro ay di lang pang-Pasko. 1392 01:32:46,400 --> 01:32:48,200 Ang Quattro ay panghabambuhay. 1393 01:32:54,960 --> 01:32:57,960 Di ko sinasabing kayang gawin lahat ng Subaru, 1394 01:32:58,040 --> 01:33:03,000 sumabay sa kapitan ng industriya at sarili mong basagulero. 1395 01:33:03,080 --> 01:33:07,120 Hindi siya gano'n. Ikaw ang magbabago para rito, at 'yan ang punto ko. 1396 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 Ang pinakamabait na pari ay makakababa sa pulpito 1397 01:33:11,280 --> 01:33:14,400 na may mabait na salita, sasakay sa Subaru Impreza, 1398 01:33:14,480 --> 01:33:16,920 at magmamaneho siya, tulad nito. 1399 01:33:23,360 --> 01:33:24,960 Kasi 'yun ang ginagawa nito. 1400 01:33:37,320 --> 01:33:40,080 Sinimulan na namin ang pagsugod sa airport. 1401 01:33:43,560 --> 01:33:46,400 Ayun na ang bakod ng airport. 1402 01:33:46,480 --> 01:33:48,280 Nasa loob niyan ang eroplano namin. 1403 01:33:52,800 --> 01:33:54,880 At ngayon, nasa Where Eagles Dare na kami. 1404 01:33:57,760 --> 01:33:59,720 Naku po, may trak! 1405 01:34:07,960 --> 01:34:09,280 Sakto sa pagdating namin. 1406 01:34:15,400 --> 01:34:16,520 'Yan na siguro 'yun. 1407 01:34:35,160 --> 01:34:36,320 Magarang eroplano. 1408 01:34:36,400 --> 01:34:38,480 -Oo, magandang pagtatapos. -Hindi ba? 1409 01:34:39,120 --> 01:34:41,800 Mas maaga kaming nakarating sa inaasahan, 1410 01:34:42,120 --> 01:34:44,840 ibig sabihin, may oras pa kaming magliwaliw 1411 01:34:44,920 --> 01:34:46,440 habang hinihintay si James. 1412 01:34:47,120 --> 01:34:49,000 Habang nagmamaneho, naisip ko lang. 1413 01:34:49,080 --> 01:34:53,840 Kung pang-rally ang kotse mo, 1414 01:34:54,560 --> 01:34:56,960 magiging mahusay ito, kahit ano pa. 1415 01:34:57,040 --> 01:34:58,160 Paano mo nasabi 'yan? 1416 01:34:59,240 --> 01:35:02,200 Hindi 'yan pang-rally, di ba? 1417 01:35:02,280 --> 01:35:07,120 Tumingin ka ba sa rearview mo nitong nagdaang 40 minuto? 1418 01:35:07,200 --> 01:35:10,560 Oo. May malaking Audi sa loob nito. Pero hindi pang-rally. 1419 01:35:10,840 --> 01:35:13,600 Ang problema mo ay di ka mapagmasid. 1420 01:35:14,120 --> 01:35:14,960 Ano? 1421 01:35:16,480 --> 01:35:17,320 Ano? 1422 01:35:18,520 --> 01:35:20,080 -Ikaw ang may gawa niyan? -Oo. 1423 01:35:20,160 --> 01:35:21,560 -Sa pinto rin? -Oo. 1424 01:35:21,640 --> 01:35:23,720 -Grabe, hindi. -At windshield mo. 1425 01:35:23,800 --> 01:35:24,960 Naku naman! 1426 01:35:25,040 --> 01:35:27,080 -Akala ko pa, ang angas ko. -Akala mo nga. 1427 01:35:27,160 --> 01:35:29,600 Maganda naman 'yan. Fan ka ni Martin Clunes. 1428 01:35:29,680 --> 01:35:31,360 O ni Martin Bashir. 1429 01:35:31,880 --> 01:35:33,320 Inamin na ang mga dapat aminin. 1430 01:35:33,400 --> 01:35:36,800 Hinintay na lang naming makita kung saan nakasakay si James. 1431 01:35:40,200 --> 01:35:41,640 At kaunting sandali pa. 1432 01:35:45,040 --> 01:35:47,160 Siya ba 'yun? At kung... 1433 01:35:47,240 --> 01:35:48,120 Saan nakasakay? 1434 01:35:48,200 --> 01:35:50,440 Mitsubishi ba? 1435 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 O sa... 1436 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 Volvo? 1437 01:35:54,480 --> 01:35:55,920 Volvo ba 'yun? 1438 01:35:56,480 --> 01:35:58,280 Volvo nga. 1439 01:36:00,040 --> 01:36:02,400 At wala ako roon. 1440 01:36:04,560 --> 01:36:06,800 Grabe, Diyos ko po! 1441 01:36:07,600 --> 01:36:10,560 Oo! Grabeng kotse! 1442 01:36:11,360 --> 01:36:13,400 Ibang klase! 1443 01:36:13,480 --> 01:36:16,800 Paano naging posible 'yun? 1444 01:36:16,880 --> 01:36:19,800 Grabe na ang tama, pero nandito pa rin. 1445 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 Nag-alala kami sa simula ng paglalakbay na magiging nerdy ito. 1446 01:36:32,040 --> 01:36:32,960 Pero hindi. 1447 01:36:33,560 --> 01:36:36,360 At umaasa kami na lahat kayo 1448 01:36:36,440 --> 01:36:40,840 ay napahanga sa mga pang-rally ng kotse ito, katulad namin. 1449 01:36:44,880 --> 01:36:45,920 Ang ganda mo! 1450 01:36:47,560 --> 01:36:50,840 Mga kotse itong nakatagal sa mga kalokohan namin, 1451 01:36:51,760 --> 01:36:54,400 at ni isang beses ay di kami binigo. 1452 01:36:58,720 --> 01:37:01,280 Pero tunay na walang duda 1453 01:37:01,360 --> 01:37:04,160 sa bayani ng paglalakbay na ito. 1454 01:37:09,880 --> 01:37:12,920 Namatay ang Evo di isang beses kundi dalawa. 1455 01:37:17,800 --> 01:37:18,640 Imposible. 1456 01:37:18,720 --> 01:37:21,320 At sa parehas na pagkakataon, nabuhay itong muli... 1457 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 at nagpakatatag. 1458 01:37:26,080 --> 01:37:29,440 Kaya naman, ang Evo at ang mga kasama nito sa paglalakbay 1459 01:37:29,520 --> 01:37:33,120 ang uri ng mga kotseng ang palabas na katulad nito 1460 01:37:33,920 --> 01:37:35,280 ay ikinararangal na parangalan. 1461 01:37:47,920 --> 01:37:48,760 Uy, kumusta. 1462 01:38:00,280 --> 01:38:02,320 Shore kay Jeremy, Richard James. 1463 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 Bakit nagpunta sila roon? 1464 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 Lumalayo na. Di ko na makita. 1465 01:38:11,040 --> 01:38:13,200 Guys, para lang ito sa pag-taxi. 1466 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 Ano? 1467 01:38:17,320 --> 01:38:19,920 Hindi sila dapat nandoon. Prop lang ito. 1468 01:38:20,640 --> 01:38:22,440 Di sila dapat lumipad. 1469 01:38:22,720 --> 01:38:24,640 Dapat ay dito sila. 1470 01:38:53,160 --> 01:38:55,160 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera 1471 01:38:55,240 --> 01:38:57,240 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce