1 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 Ciao e benvenuti in cima alla Norvegia. E in particolare 2 00:00:33,080 --> 00:00:38,600 sul terzo campo da calcio più settentrionale del mondo. 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,640 Quanto siamo a nord? 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 Tantissimo. 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,480 Siamo 204 km a nord del Circolo polare artico. 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,600 E siamo più a nord di qualunque punto dell'Islanda. 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,560 E non è solo un campo da calcio, vero? 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 -Questo è un "vero" campo. -Infatti. 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 Chi gioca? 10 00:01:03,960 --> 00:01:08,080 Gli 11 del Petrolio del Mare del Nord, o della Piattaforma Petrolifera, non so. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 -Gli 11 Pescatori. -Dove sono gli abitanti? 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,000 Va bene, vai a prendere la palla 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,720 perché voglio spiegarvi perché siamo qui. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 Vedete, il fatto è che siamo qui... 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Siamo qui perché... 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Mi hai quasi staccato la gamba. 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,480 Perché per tutti gli anni 2000, 18 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 il mondo dei rally ha prodotto alcune tra le più entusiasmanti 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 berline familiari 4x4 a quattro porte 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 mai viste. 21 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 E noi vogliamo sapere 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 qual è la migliore. 23 00:02:07,800 --> 00:02:13,480 IL PENDOLO SCANDINAVO 24 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Questa è la mia scelta. 25 00:02:21,440 --> 00:02:24,160 E prima ancora di iniziare, eccola. 26 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 La Subaru Impreza è la migliore. Punto. 27 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 È vero. 28 00:02:36,080 --> 00:02:39,880 A questo punto arrivò James, con una delle sue cose preferite. 29 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Un parere contrario. 30 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 Quella è un'auto fantastica, Hammond. 31 00:02:46,680 --> 00:02:50,080 La Subaru è superba. Non quanto quella che ho portato io, 32 00:02:50,160 --> 00:02:53,200 cioè una Mitsubishi Evo. 33 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 Sì, se ti trovi su una tappa speciale, 34 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 o una pista da rally, l'Evo è ottima. 35 00:02:58,280 --> 00:03:01,840 Il fatto è che, per tornare a casa, sceglieresti la Subaru 36 00:03:01,920 --> 00:03:05,520 perché è più adatta al mondo reale. È più tranquilla. 37 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 -Tranquilla? -Sì. 38 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 Chi vuole un'auto da rally tranquilla? 39 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Che coglione. 40 00:03:13,600 --> 00:03:18,360 Jeremy dimostrò di non aver ascoltato le sue stesse parole. 41 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 Ciao! 42 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 Non avevi detto che bisognava portare la migliore auto da rally? 43 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 Infatti. È un'Audi Quattro. 44 00:03:29,320 --> 00:03:31,240 -Ma non è vero. -Invece sì! 45 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 Dove sta scritto "Quattro"? 46 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 -Non c'è. -Perché non lo è! 47 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 -Visto? -Sentite, non scrivono 48 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 "Duca di Marlborough" sul duca di Marlborough. 49 00:03:47,600 --> 00:03:52,440 Ma sappiamo che lo è perché il suo avo ha vinto una battaglia. 50 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 E l'avo di quell'auto ha fatto lo stesso. 51 00:03:54,760 --> 00:03:57,240 -Ha vinto due battaglie. -Hai sbagliato! 52 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 Questa è una RS4. 53 00:03:58,840 --> 00:04:00,960 -Queste sono da rally. -Un'auto di lusso. 54 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 -Sono più vecchio di voi. -E molto più vecchio. 55 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 -E con l'età arriva la saggezza. -Il peso. 56 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 I capelli grigi e la vescica piccola. 57 00:04:09,640 --> 00:04:13,040 -È un po' pesante, lo ammetto. -Davvero? Un'auto pesante? 58 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 Disse, schivando la battuta. 59 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 -Molto bene. -Scusate. 60 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 -Cosa? -Mi squilla il cellulare. 61 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 Inevita... Continua. 62 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 Non c'è scampo, vero? 63 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 -Ecco qua! -Sì. 64 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 Lo sapevi. Sì. 65 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 Sig. Wilman. 66 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Ok, un attimo. 67 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 "Per scoprire quale auto è la migliore, 68 00:04:33,720 --> 00:04:38,680 "attraverserete quello che sia la BBC che il Guardian chiamano 69 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 "'l'ultima zona selvaggia d'Europa.' 70 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 "Attraverserete in auto tutta la Norvegia, la Svezia e la Finlandia, 71 00:04:46,720 --> 00:04:50,360 "senza scendere mai al di sotto del Circolo polare artico 72 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 "e dovrete arrivare all'aeroporto di Ivalo al confine con la Russia 73 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 "entro le 17:00 di sabato, 74 00:04:56,680 --> 00:05:00,360 "perché è allora che partirà l'aereo che vi riporterà in Regno Unito." 75 00:05:00,480 --> 00:05:04,640 Dobbiamo raggiungere il traguardo in sei giorni. 76 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 Quanti sono, 800-960 km? 77 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 -160 km al giorno? -Di più... In una Subaru Impreza! 78 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 -Non sembra complicatissimo stavolta. -Se avessimo delle decappottabili... 79 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 -Con dei fuoristrada... -O dei pattini. 80 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 Berline a quattro ruote che non ci appartengono. 81 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 -Questa non è una pioggerellina, vero? -No. 82 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 Ci mettiamo in moto? 83 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 -Sì! -Sì! 84 00:05:30,200 --> 00:05:31,360 Porca miseria! 85 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 Vai, vai! 86 00:05:44,960 --> 00:05:46,360 NORVEGIA 87 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 PARTENZA - TRAGUARDO 88 00:05:49,920 --> 00:05:53,840 Ci dirigemmo a est, attraverso le monocromatiche Lofoten. 89 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 A questo punto, probabilmente è una buona idea 90 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 avvisare gli spettatori non fissati di motori 91 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 che state per atterrare sul pianeta Nerd. 92 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 Ora dovrei spiegare che ci sono state 93 00:06:08,080 --> 00:06:12,880 212 diverse versioni della Subaru Impreza nel corso degli anni. 94 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 C'era un nuovo modello ogni anno, 95 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 poi una variante di quel modello, 96 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 e poi le edizioni speciali limitate 97 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 delle nuove varianti del nuovo modello. 98 00:06:23,120 --> 00:06:27,800 E ogni membro della molto attiva e devota comunità della Subaru 99 00:06:27,880 --> 00:06:32,200 ha opinioni forti su quale sia la migliore. 100 00:06:32,680 --> 00:06:34,440 Per me è questa. 101 00:06:35,760 --> 00:06:40,640 La WRX STi V-edizione limitata del 2003. 102 00:06:41,400 --> 00:06:46,800 E questo è il suono della mia inbox di Twitter che esplode 103 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 con tutti i proprietari di Subaru che mi dicono che ho torto. 104 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 So esattamente cosa pensa Hammond, 105 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 perché negli anni ci sono state 106 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 dieci versioni della Mitsubishi Lancer Evo. 107 00:07:06,880 --> 00:07:10,720 E ognuna è stata disponibile con gradazioni diverse, 108 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 e accessori ed extra vari e così via. 109 00:07:14,360 --> 00:07:19,200 Ma penso che l'Evo migliore sia questa. 110 00:07:20,360 --> 00:07:22,680 L'Evo VIII GSR. 111 00:07:24,360 --> 00:07:29,040 E questo è il suono di tutti i partecipanti di ogni forum Evo 112 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 che chiamano per dirmi che ho torto. 113 00:07:33,160 --> 00:07:35,200 Questa Subaru e l'Evo di James 114 00:07:35,280 --> 00:07:39,320 hanno esattamente 276 cavalli. 115 00:07:42,760 --> 00:07:46,120 Nel Campionato del mondo rally, una regola affermava 116 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 che il motore poteva avere una capacità massima di due litri. 117 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 Può essere turbocompresso. 118 00:07:51,480 --> 00:07:55,240 Quindi questa ha un motore turbocompresso quattro cilindri da due litri. 119 00:07:56,400 --> 00:07:59,160 È purosangue, è speciale, è robusta. 120 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 È su misura, fatta apposta per i rally. 121 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 È per il business dei rally. 122 00:08:11,800 --> 00:08:17,400 Ammetto che le Audi più veloci sono un po' senza speranza. 123 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 Ma occasionalmente producono un gioiellino. 124 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 C'era l'originale Quattro a 20 valvole, 125 00:08:28,800 --> 00:08:33,600 la R8, ovviamente, la TT RS e questa. 126 00:08:35,520 --> 00:08:38,400 La RS4 del 2007. 127 00:08:42,520 --> 00:08:47,200 I tre migliori motori mai realizzati, per come la vedo io, sono il Lexus V10, 128 00:08:48,080 --> 00:08:51,360 il V6 dell'Alfa Romeo, e questo. 129 00:08:51,440 --> 00:08:56,080 L'Audi V8 da 4,2 litri, naturalmente aspirato, 130 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 414 cavalli. 131 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 Dio, adoro i V8. 132 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 James, quante vittorie nel Campionato del mondo rally ha l'Evo? 133 00:09:19,400 --> 00:09:23,600 Sono contento che tu me lo chieda, perché lo so. Ventisei. 134 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Notevole. È un numero grosso. 135 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 Ecco un numero più grosso. La mia ne ha 46, cioè molte di più. 136 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 Jeremy, quante vittorie nel Campionato del mondo rally ha la tua Audi? 137 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Fammi pensare. 138 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 Sono... Zero. 139 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 Sì, nessuna. Zero assoluto. 140 00:09:41,480 --> 00:09:46,360 Presentandoti a questa sfida con la tua Audi non-Quattro, 141 00:09:46,440 --> 00:09:51,760 è come se ti fossi presentato nella tua fattoria in una Lamborghini. 142 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 Sì, la Lamborghini ha fatto un trattore, ma parlo dell'auto. 143 00:09:55,080 --> 00:09:58,720 Potresti pisciare in una tazza da tè Royal Doulton. 144 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 Sì, hanno fatto degli orinatoi, ma mi riferisco alle tazze da tè. 145 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 È dannatamente più veloce delle vostre. 146 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Beh, ti sbagli. 147 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Questa è l'auto più veloce in tutti gli ambienti. 148 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 Non sappiamo dei rally, perché non ha mai partecipato a uno. 149 00:10:16,760 --> 00:10:20,240 Vi dirò, non è il posto più selvaggio in cui sia stato. 150 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 Alcuni paesaggi sono spettacolari, 151 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 ma le strade sono aperte. Pali del telegrafo. 152 00:10:25,520 --> 00:10:29,760 Ci sono molte cose non selvagge per una zona selvaggia, è vero. 153 00:10:29,840 --> 00:10:34,400 Beh, per la prima volta sono sconcertato dalle opinioni della BBC e del Guardian. 154 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 Convinti, però, che presto saremmo giunti in terre selvagge, 155 00:10:39,160 --> 00:10:44,840 ci fermammo in un negozio di accessori per fare scorta di forniture. 156 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 Vorrei un tergicristallo per una Subaru Impreza WRX STi V limitata. 157 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 Io vedo se riesco a comprare delle schede SD per la musica. 158 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Merda. 159 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 Santo cielo! Non c'è alcuna aderenza. 160 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 Ok. 161 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 Porca miseria. 162 00:11:05,920 --> 00:11:09,440 -Non serve muovere le gambe. -Pensavo che nella natura... 163 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 -Regista a terra. -Regista a terra. 164 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 Verremmo ad aiutarti, ma non possiamo. 165 00:11:16,920 --> 00:11:18,520 -Tutto ok? -Sì. Andate. 166 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Lentamente e con dignità, 167 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 ci siamo fatti strada verso l'ingresso... 168 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 Porca... 169 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 No, non ha funzionato affatto. 170 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 Non ha funzionato. 171 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 ...dove, per fortuna, abbiamo trovato dell'attrito. 172 00:11:37,440 --> 00:11:39,880 Apprezzo camminare. Guarda qua. 173 00:11:41,560 --> 00:11:45,440 Siamo nelle terre selvagge, no? Adesso si tratta di sopravvivenza. 174 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 Ora capisco cosa intendessero la BBC e il Guardian. 175 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 Cosa ti serve? Subaru. 176 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 Esatto. 177 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 Beh, di che tipo è? Impreza, quale? 178 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 -Outback, Impreza, Kombi. -WRX. Edizione limitata 179 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 della WRX STi V del 2003. 180 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 Una delle 555 prodotte in Giappone 181 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 -per la vittoria del 2003... -BRZ? 182 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 ...del Campionato Piloti del WRC. 183 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 È G12, G22, G13, G23? 184 00:12:12,640 --> 00:12:13,760 Non lo so. 185 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 -Non lo sai? -Ma il... 186 00:12:15,400 --> 00:12:17,280 -WRX. Eccola. -Sì. 187 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Preso. V-10. 188 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 Ok. Le schede SD. 189 00:12:21,080 --> 00:12:24,040 Come si dice "scheda SD" in norvegese? 190 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 "Sono uno stronzo." 191 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 Salve. 192 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 Scheda SD? 193 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 -Scheda SD? -Le avete? 194 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 La mia auto è vecchiotta. 195 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 Jeremy? 196 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 -Cos'è? -Presa sulla neve. 197 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 È tutto in norvegese. 198 00:12:40,880 --> 00:12:44,080 -Probabilmente non esce in... -Non sappiamo cosa faccia. 199 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 Non so, pensiamo a "Presa sulla neve". 200 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 Lo spruzzi sulle gomme. 201 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 Spruzzalo sui piedi. 202 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 Perché mettere Turtle Wax 203 00:12:51,160 --> 00:12:53,360 -su qualcosa... -Spruzzalo sui piedi! 204 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 -Piccolo... -Sulle suole. 205 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 -Questa cosa? -Fatte le compere, 206 00:12:57,600 --> 00:12:59,440 tornammo alle macchine. 207 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 Sì! 208 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 Io usai il mio sistema di erogazione 209 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 integrato di fluido caldo per fare un sentiero. 210 00:13:08,760 --> 00:13:10,040 Trascinati avanti. 211 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 Geniale. 212 00:13:22,240 --> 00:13:27,920 Per strada, il paesaggio in bianco e nero si fece ancora più spettacolare. 213 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 Porca puttana, guarda là. 214 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 Ma c'era una macchia. 215 00:13:46,400 --> 00:13:49,640 Avete notato la Volvo rossa che ci sta seguendo 216 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 dal campo da calcio? 217 00:13:52,680 --> 00:13:56,800 L'ho vista mentre veniva giù. È la stessa Volvo, sicuro? 218 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 Con le quattro luci rettangolari davanti? 219 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 Sì, è la stessa. 220 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 Presto, avevamo quasi finito il carburante. 221 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 Come fare benzina in mezzo al nulla? 222 00:14:15,760 --> 00:14:20,400 Forse dovremo farla con le cortecce e l'ardesia. 223 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 No, tranquilli. C'è una stazione di servizio. 224 00:14:27,000 --> 00:14:27,840 MINIMARKET 225 00:14:27,920 --> 00:14:30,360 Mentre ci caricavamo di carburante e snack, 226 00:14:30,440 --> 00:14:31,280 EST. 2018 CASA DEL BURGER 227 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 notai una cosa. 228 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 -James? -Sì? 229 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Abbiamo girato un po' a destra e a sinistra 230 00:14:39,560 --> 00:14:40,720 -e quella... -Già. 231 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 -Sai cosa sto pensando? -Sì. 232 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 -Il sig. Wilman. Sì. -Ci ha fornito 233 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 un'auto di scorta perché dà per scontato che dopo... 234 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 Tre anni senza riprese? 235 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Abbiamo scordato come si guida e ci schianteremo, 236 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 come probabilmente farà Hammond. Abbiamo capito. 237 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Guarda. 238 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 -Dev'essere un'auto di scorta. -Sì. 239 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 È una Volvo... Tre, quattro... Cinque. È la cinque porte. 240 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Mia sorella l'aveva. 241 00:15:07,640 --> 00:15:11,400 Devo dire che forse è l'auto peggiore 242 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 prodotta in Europa. 243 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 E ci ha seguiti tutto il tempo? 244 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Allora è così. 245 00:15:22,840 --> 00:15:27,680 Mentre ci dirigevamo più a nord, il tempo finalmente si fece più selvaggio. 246 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 Sì, nevica. 247 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 Sta nevicando. 248 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 Ecco che succede. 249 00:15:34,280 --> 00:15:39,440 Questo mise freno alla mia voglia di mostrare la superiorità della Quattro. 250 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Probabilmente non possiamo 251 00:15:41,320 --> 00:15:44,800 andare da 0 a 100 qui, vero? Non è sicurissimo. 252 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 È davvero irritante, 253 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 perché ho bisogno di rimettervi in riga. 254 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 Ho subito molti abusi e ho abbozzato bene, credo. 255 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 Ma ora, con calma e tranquillità, ho bisogno 256 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 di farvela pagare. 257 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Buona fortuna. 258 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 Fortunatamente, però, dopo qualche svolta sbagliata, 259 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 finimmo qui. 260 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 Dove siamo? 261 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 Interessante. 262 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 -È roccia. -È un vero tunnel. 263 00:16:23,560 --> 00:16:25,040 Rivestito di cemento. 264 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 -Sembra una grotta. -È cemento spray, vero? 265 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 -Proprio sul... -Sì. 266 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 Ciao. 267 00:16:33,040 --> 00:16:34,400 Queste luci si accendono 268 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 -come nei film horror? -Sì. 269 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 Sapete cosa sto pensando? 270 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 -Questo. -Beh, è asciutto, 271 00:16:47,120 --> 00:16:50,320 -non è scivoloso ed è dritto. -È vero. 272 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 Stai proponendo una corsa a tempo o una gara di velocità? 273 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 Sono io il più veloce, no? 274 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 E se... 275 00:17:00,600 --> 00:17:01,480 Finisce lì? 276 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 Cristo, è stupefacente. 277 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 A qualcuno piacciono le cose drammatiche. 278 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 È abbastanza importante, direi, 279 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 per comodità, che vi fermiate qui davanti. 280 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 Te la caverai, c'è della ghiaia per impedirti di sbatterci contro. 281 00:17:19,040 --> 00:17:22,080 Quindi, uno a uno, non possiamo farlo tutti insieme. 282 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 No. Lo facciamo uno alla volta. 283 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 Come sai la velocità che raggiungi? 284 00:17:27,000 --> 00:17:31,320 Mettiamo una videocamera GoPro sul cruscotto... 285 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 -Sì. -...che ci rivelerà la velocità. 286 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 Qualcun altro va in auto con te per verificare i chilometri... 287 00:17:38,520 --> 00:17:41,680 Non saliamo in auto con te che guidi verso un muro. 288 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 Sappiamo che non sai quando fermarti. 289 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 -Sì, servono le GoPro. -Inizio io. 290 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 -Sì. -È meglio che tu sia il secondo, 291 00:17:48,680 --> 00:17:51,640 per via delle macerie che lascerà lui. 292 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 Spente tutte le luci, 293 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 mi misi in postazione all'ingresso del tunnel. 294 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 Ti senti coraggioso? 295 00:18:03,080 --> 00:18:06,200 Beh, sto guardando... Fa paura. 296 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 Non si vede nemmeno il muro in fondo. 297 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 Lo vedrai quando ci arriverai. 298 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 È questo il problema. Pochi istanti prima, c'è... 299 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 L'auto girerà lungo il tunnel, sbattendo ogni estremità, 300 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 finché la tua cabina non sarà... 301 00:18:21,880 --> 00:18:22,720 Ok. 302 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Ok, penso che lo faccia. 303 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Dai, Jeremy. Sii coraggioso. 304 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 Dio, ecco lo slittamento delle ruote. No, ho zero aderenza. 305 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 Dio, non si accendono i fanali! 306 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 Cavolo... Dio onnipotente. 307 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Porca puttana. 308 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 Com'è andata? 309 00:19:12,920 --> 00:19:15,800 Non vi piacerà. 310 00:19:16,880 --> 00:19:19,400 Mentre parcheggiavo in un tunnel a lato, 311 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 James si preparò alla partenza. 312 00:19:23,960 --> 00:19:25,400 -Sei pronto? Bene. -Sì. 313 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 James May è pronto. 314 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 Partiremo a breve. Tieniti forte. 315 00:19:31,000 --> 00:19:33,920 Ok, ho tirato fuori la sedia a sdraio e un buon libro. 316 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Parti quando vuoi. 317 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 Partenza spedita per James May. 318 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 Incidente, incidente. 319 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 Chiamate i medici. 320 00:20:19,000 --> 00:20:21,080 Bene, riesce ad alzarsi in piedi? 321 00:20:21,200 --> 00:20:23,480 Ok. Venga con me. 322 00:20:23,560 --> 00:20:26,720 Chiamo un'ambulanza e facciamo dei controlli, ok? 323 00:20:31,560 --> 00:20:32,480 Dov'è? 324 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 Ho visto che ha battuto la testa sul lato del montante B. 325 00:20:37,320 --> 00:20:41,760 Voglio dire, si è schiantato... Ha colpito di traverso questo muro. 326 00:20:42,720 --> 00:20:45,560 È arrivata l'ambulanza, ti porteranno all'ospedale 327 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 per... 328 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Mi fa male la schiena. 329 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 Dove? In basso al centro? O al centro? 330 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 Sì. Sì, proprio dov'è la sua mano. Là. 331 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 Come ti senti? 332 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Un po' di merda. 333 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 La macchina è... vero? 334 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 -Non è messa bene. -Non uscirai di qui guidandola. 335 00:21:06,720 --> 00:21:07,560 Ok. 336 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 Sono sulla Volvo. 337 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 -Quindi non c'è nulla di rotto? -Pare di no. 338 00:21:12,560 --> 00:21:15,680 -La testa non fa male? -No, il collo sì. Ho avuto un... 339 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 Colpo di frusta. 340 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 Beh, bravo, non sei morto. 341 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Dopo che James venne portato in ospedale, 342 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 c'era solo una cosa che potevamo fare. 343 00:21:29,520 --> 00:21:31,520 Aspetta, arrivo. 344 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 Inserisco la marcia. 345 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Bene. 346 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 Eccolo che arriva. Arriva! 347 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 Freno. Freno. 348 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 Sì. 349 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Sì! 350 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 C'è stato un disturbo nella Forza. 351 00:22:14,680 --> 00:22:18,280 Sei arrivato su tutte e quattro le ruote con i pantaloni addosso. 352 00:22:18,360 --> 00:22:21,280 -Sì, non ho dovuto tagliarli. -E lui è in ospedale. 353 00:22:22,280 --> 00:22:25,960 Dopo la corsa di Hammond, arrivò l'ora di svelare i risultati. 354 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 Ok, ho i miei. 355 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Io andavo a 126 km/h. 356 00:22:30,600 --> 00:22:31,960 Poco sotto i 130. 357 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 -Quasi 130, penso che... -Non male. 358 00:22:34,880 --> 00:22:38,000 ...sia abbastanza buono. Ma ora ti sorprenderò. 359 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Quella di James. 360 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 -Esattamente la stessa. -Lo so. 361 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 -È inquietante. -Davvero. 362 00:22:46,200 --> 00:22:50,680 E la sua auto di certo è molto più lenta della mia, 363 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 perciò deve aver fatto quello che di solito fai tu, 364 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 cioè accelerare troppo a lungo. 365 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 Mi ha rubato la mossa. 366 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 Non puoi segnarlo come "Incompiuto", 367 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 -perché è arrivato al traguardo. È lì. -Vero. 368 00:23:04,640 --> 00:23:07,600 Ma penso che abbia perso, perché io ho finito 369 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 e posso tornare indietro con la mia auto. 370 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 Ma ora tocca a te. 371 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 Siamo entrambi a 126. 372 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 -Sono 32. -Già. 373 00:23:18,000 --> 00:23:20,600 -E sono km/h! -Un po', sì. 374 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 Ho visto cos'ha fatto James, 375 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 e mi sono detto: "Stavolta no." 376 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 È stato un buon esperimento. Ben fatto. 377 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 Non è proprio quello che avevo in mente. 378 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 Portato a termine il nostro lavoro, 379 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 avremmo potuto andare a trovare James in ospedale. 380 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 Ma abbiamo deciso che era più interessante 381 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 esplorare questi tunnel spettrali. 382 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Che diavolo! 383 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 Una caverna. 384 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 Ce n'è una laggiù. 385 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 Aspetta un attimo. 386 00:24:02,320 --> 00:24:03,840 Porca miseria. 387 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 È una base sottomarina della Guerra Fredda. 388 00:24:12,320 --> 00:24:14,720 No... Sì, invece, lo è! 389 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 Ed è piena di... 390 00:24:17,400 --> 00:24:18,960 Armati. Marine... 391 00:24:24,320 --> 00:24:26,600 Cosa... Dove? Cosa stanno facendo? 392 00:24:27,000 --> 00:24:28,360 Sono Forze Speciali. 393 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 Giusto, questi sono mezzi da sbarco. 394 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 Non sembra molto felice. 395 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 Penso che siamo d'intralcio. 396 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 -Scusate. -No... 397 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 Cosa c'è qui dietro? 398 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 Hammond, forse siamo entrati in un ufficio. 399 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 Che cosa? 400 00:25:06,040 --> 00:25:08,480 Le Forze Speciali ci stanno guardando. 401 00:25:09,680 --> 00:25:13,360 -Posso chiedervi se siete norvegesi? -Scusi? 402 00:25:13,440 --> 00:25:15,680 -Siete norvegesi? -No, io non lo sono. 403 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 -Da dove venite? -Dai Paesi Bassi. 404 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 -Siete olandesi? -Tutti olandesi. 405 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 Olandesi? 406 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 -Siete tutti olandesi? -Sì. 407 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 Certo. 408 00:25:27,400 --> 00:25:31,160 Rapporto: olandesi e norvegesi sono in guerra. 409 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 Sempre più strano. 410 00:25:35,240 --> 00:25:36,080 Cielo! 411 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 Salve! 412 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 Jeremy, ti stai trascinando dietro il tubo di un sottomarino top secret. 413 00:25:44,240 --> 00:25:47,040 Nessuno dovrebbe passare quando siamo in servizio. 414 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 Sì. Chiedo scusa. 415 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Sono olandesi. 416 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 -Cosa? -Sono olandesi. 417 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 A sconcertarmi è il fatto che nessuno ci ha detto: 418 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 -"Che ci fate qui?" -"Che ci fate qui?" 419 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Chiedo scusa. 420 00:26:10,120 --> 00:26:12,040 Scusate. Scusate. Scusate. 421 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 Grazie. 422 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 Buona fortuna. Continuate. 423 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 Non so da che parte stiamo. Quando usciamo, 424 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 tifiamo Norvegia o Paesi Bassi? 425 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 Porterò la bandiera di chiunque sia armato. 426 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 La mattina dopo, James era ancora in ospedale. 427 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 Così io e Jeremy ci rimettemmo in viaggio, 428 00:26:37,800 --> 00:26:41,880 con in testa ancora i tragici eventi del giorno precedente. 429 00:26:43,360 --> 00:26:46,680 Queste cose lasciano il segno. Cioè... 430 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 È stato traumatico. 431 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 Correre lungo quel tunnel e vedere in fondo 432 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 quell'auto favolosa distrutta. 433 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 Pensaci, Hammond, hai schiantato innumerevoli auto 434 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 e non importa perché sono 435 00:27:03,440 --> 00:27:08,120 solo metallo, plastica e vetro. Ma l'Evo è più di questo, no? 436 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 Sì. Non è un'auto che si schianta o si ammacca nel solito modo. 437 00:27:12,080 --> 00:27:15,840 È un'auto che si fa male perché ha dentro così tanta passione 438 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 da parte di molte persone. 439 00:27:18,280 --> 00:27:22,080 La cosa peggiore è che ho perso la mia compagna di giochi. 440 00:27:25,480 --> 00:27:28,160 Sì, ho perso lo sparring partner della mia auto. 441 00:27:28,240 --> 00:27:31,200 L'unica auto che aveva speranze con la mia, accettalo. 442 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Sono su un'Audi Quattro! 443 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 Non è un'Audi Quattro, non è un'auto da rally. 444 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 Ferito dalle critiche di Hammond, gli feci una proposta. 445 00:27:41,040 --> 00:27:46,400 E se trovassi un'officina rudimentale nella natura selvaggia 446 00:27:46,920 --> 00:27:49,000 e la trasformassi in un'auto da rally? 447 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 D'accordo. Se riesci a trovarne una, 448 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 farò la sola cosa che può rendere più potente la mia auto. 449 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 Inizia la sfida. 450 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 Quindi, se miglioro la mia auto, e tu accresci la potenza della tua, 451 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 diventeranno rivali naturali. 452 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 Allora ragioneremo. 453 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 Ok. Imposta navigatore. 454 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Concordato il piano di modding, 455 00:28:13,480 --> 00:28:17,000 ci dirigemmo verso il confine svedese. 456 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 BASE SOTTOMARINA SVEZIA 457 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 -Socket o chiave inglese? -Socket. 458 00:28:27,680 --> 00:28:28,560 Questo? 459 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 Lì dove avevamo soggiornato, 460 00:28:31,280 --> 00:28:35,080 ero stato dimesso, curavo una costola rotta 461 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 e cercavo di salvare il vero ferito grave. 462 00:28:43,240 --> 00:28:44,520 Cominciamo da davanti. 463 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 Sotto, il radiatore è rotto e perde. 464 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 Lo scambiatore di calore dell'olio è rovinato. 465 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 Questo è il tubo dell'intercooler 466 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 Come vedete, il flusso d'aria 467 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 non sarà come previsto dal produttore. 468 00:28:58,880 --> 00:29:03,760 La pinza del freno si è incrinata nell'impatto e ora perde. 469 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 Questo è l'albero motore. 470 00:29:07,880 --> 00:29:09,320 Che è... Dio. 471 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 È molto rotto. 472 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 Il corpo è martoriato. 473 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 Questa ruota non va bene, punta nel verso sbagliato. 474 00:29:17,760 --> 00:29:20,080 Lo scarico ora è 475 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 diversi centimetri più in là. 476 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 Questa auto è gravemente ferita, ma non è morta. 477 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 Speriamo... 478 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 Non avrei dovuto farlo. Speriamo di rimetterla in piedi. 479 00:29:42,520 --> 00:29:47,360 Molte miglia più avanti, eravamo in un altro Paese delle meraviglie. 480 00:29:48,440 --> 00:29:51,440 È davvero impressionante. 481 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 Ma c'erano problemi. 482 00:29:59,720 --> 00:30:04,040 Il principale era il sistema di navigazione satellitare della Quattro. 483 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 Non sei su una strada digitalizzata. 484 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Sì, invece. 485 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 Sono su una strada digitalizzata. Non essere sciocca. 486 00:30:11,480 --> 00:30:14,120 Impossibile fornire un percorso consigliato. 487 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 Non sei su una strada digitalizzata. 488 00:30:17,240 --> 00:30:22,480 Sì, il mio navigatore dice che sono a sei chilometri nel bosco a sinistra. 489 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 Siamo in mezzo al nulla. L'ultima grande zona selvaggia d'Europa. 490 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 Sospettavo che, così a nord, 491 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 il navigatore faticasse a cogliere i satelliti. 492 00:30:35,000 --> 00:30:37,480 Ma non c'era tempo per verificarlo 493 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 a causa di un altro problema. 494 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 Terrificante. 495 00:30:44,000 --> 00:30:47,240 La velocità degli spazzaneve in arrivo. 496 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 No, no. 497 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 Sì. Va a 170. 498 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 Sono votati al dovere, vero? Ci risiamo. 499 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 È il lavoro invernale di Kimi Räikkönen. 500 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 Alla fine, però, riuscimmo a trovare il confine svedese, 501 00:31:04,480 --> 00:31:08,200 ad attraversalo e raggiungere la città a cui miravo. 502 00:31:08,720 --> 00:31:11,120 È questa la città, Hammond. È lei. 503 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Ci sarà un'officina qui. 504 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 È probabile. 505 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 Avranno macchine da neve e aratri e altre cose da riparare. 506 00:31:21,040 --> 00:31:24,840 Presto, un'amichevole persona del posto ci prestò la sua officina. 507 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 E dopo l'acquisto di componenti in un negozio selvaggio... 508 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 Nastro. 509 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 ...ci siamo messi al lavoro. 510 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 Io con dei software di mappatura per il motore, 511 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 e Jeremy con altro. 512 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 -Come va la mappatura? -Fatta. Adesso mi occupo di cose fisiche. 513 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 -Non sto facendo molto. -Sai davvero 514 00:31:54,800 --> 00:31:56,760 -cambiare la mappa così in fretta? -Sì. 515 00:31:56,840 --> 00:31:59,360 Hai cambiato il cervello di questa auto? 516 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 Ora siamo nell'Artico, l'aria è fredda e densa. 517 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 Molto più di quella per cui è progettata. 518 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 Ciò significa che ha più ossigeno... 519 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 -L'aria, intendi? -Sì. 520 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 L'aria fredda è più pesante, densa e ha più ossigeno. 521 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 Si mescola con i vapori di benzina 522 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 e fa esplosioni belle grandi e succose. 523 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 -È incredibile. -Già. 524 00:32:17,920 --> 00:32:20,840 -Ok. Ora farò... -James sarà inorridito 525 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 quando scoprirà che... 526 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 Il mio jack... Dov'è il mio jack? 527 00:32:24,760 --> 00:32:26,720 Da nessuna parte. Controlla lì. 528 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 Falene. 529 00:32:29,400 --> 00:32:34,720 Intanto, in Norvegia, i progressi nella mia officina non erano ottimi. 530 00:32:37,720 --> 00:32:41,920 Quel pezzo dovrebbe stare lì. 531 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 Dovrebbe essere rettangolare. 532 00:32:50,960 --> 00:32:51,800 Beh. 533 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 Ok, e ora? 534 00:33:11,120 --> 00:33:14,680 La mattina successiva, non c'era ancora traccia di James. 535 00:33:15,160 --> 00:33:18,560 Ma io e Hammond passammo una serata produttiva. 536 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 Il piano di perfezionamento è completo! 537 00:33:39,800 --> 00:33:41,960 Abbiamo la livrea da rally dell'Audi, 538 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 con l'impianto di illuminazione completo dei Pink Floyd 539 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 e ora non si può negare che è una Quattro, 540 00:33:49,280 --> 00:33:51,840 perché c'è scritto "Quattro" dappertutto. 541 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 Dove sono le mie chiavi? 542 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 Le ho messe nella vasca perché non le perdessi. 543 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 Là. 544 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 Fantastico. 545 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 ...totale 546 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 Si è congelata? 547 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Sì, Jeremy, la vasca piena d'acqua si è congelata con le mie chiavi. 548 00:34:15,880 --> 00:34:17,680 Ho provato a impedirlo 549 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 pisciandoci dentro. 550 00:34:20,320 --> 00:34:22,840 Già. Questo spiega il ghiaccio giallo. 551 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 Sei malato. 552 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 Molto divertente. Ben fatto, davvero. 553 00:34:32,040 --> 00:34:35,680 -Perché eccole lì. -Così vicine e così lontane. 554 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 Faceva freddo ieri notte, vero? 555 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 -Vero? -Vero? 556 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 Liberata la mia chiave, 557 00:34:55,160 --> 00:34:58,680 potei assaporare il frutto delle mie fatiche. 558 00:35:06,640 --> 00:35:12,040 Bene. La magia del mio laptop ha portato la potenza fino a 356 cavalli. 559 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 Ho potenziato lo scarico, come potete sentire. 560 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 Il kit di filtri dell'aria a induzione. Controllo di avvio. Anti-lag sul turbo. 561 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 E la migliore livrea di tutte. 562 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 Questa non è solo l'auto migliore qui. 563 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 Ora è la migliore di sempre. 564 00:35:39,960 --> 00:35:44,440 Sono come un cane con due piselli e un super yacht. 565 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 Intanto, a poche miglia di distanza, 566 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 mi imbattei in qualcosa di piuttosto speciale. 567 00:35:55,280 --> 00:35:59,600 Un lago ghiacciato con una pista scolpita sopra. 568 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 Ed era completamente deserto, 569 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 finché all'improvviso non lo era più. 570 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 Pare che Hammond abbia riavuto le chiavi. 571 00:36:40,880 --> 00:36:43,160 Accidenti. Forza! 572 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 Che macchina! 573 00:36:47,280 --> 00:36:49,400 Ovviamente non ho toccato il motore, 574 00:36:49,480 --> 00:36:52,200 non ce n'era bisogno, è già un capolavoro. 575 00:36:52,320 --> 00:36:55,800 Ma ho montato un magnifico nuovo sistema di scarico. 576 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Senti quel V8 ora. 577 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 Ulula. 578 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 Posso schiantarmi quando voglio! Questo è il mio paradiso. 579 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 Controsterzo. Pendolo scandinavo. 580 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 Lo mantengo. 581 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 Solo l'incompetente l'apprezza. 582 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 Ora sono del tutto svedese. 583 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Mi sto avvicinando. 584 00:37:35,440 --> 00:37:38,440 Ok, Hammond, pensi di superarmi, vero? 585 00:37:38,920 --> 00:37:41,480 Ora scatenerò la mia arma segreta. 586 00:37:43,840 --> 00:37:44,640 Pronti? 587 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 Andiamo, Clarkson! 588 00:37:50,920 --> 00:37:52,160 Che diavolo! 589 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 Non eri pronto? 590 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 Auto da manager, un paio di palle! 591 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 È il mio nuovo sistema di scarico fatto a mano. 592 00:38:03,520 --> 00:38:06,360 Ed è progettato per impedirti di sorpassare. 593 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 Siamo su un lago ghiacciato. 594 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 Se lo sciogli, sarà solo un lago. 595 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 Dopo aver affumicato il collega, 596 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 ci fermammo per ispezionare il danno che aveva fatto 597 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 sbattendo contro un cumulo di neve. 598 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 Ho perso metà della parte anteriore. 599 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 Sembra reduce di una rissa al pub. 600 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 -Non importa. -Altro lavoro da fare. 601 00:38:29,160 --> 00:38:32,640 Hammond andò a cercare gli utensili necessari per ripararla 602 00:38:32,680 --> 00:38:37,600 e, mentre era via, mi misi a modificare le sue modifiche. 603 00:38:38,360 --> 00:38:41,400 Sempre, ovunque, dovunque 604 00:38:41,840 --> 00:38:45,840 C'è un drink meraviglioso da condividere È Martin 605 00:38:49,040 --> 00:38:52,480 Prima che Hammond se ne accorgesse, ci fu detto 606 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 che Capitan Lumaca era vicino. 607 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 E questo suscitò la domanda: 608 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 "Dentro a cosa?" 609 00:39:00,080 --> 00:39:05,440 Sono stranamente combattuto, perché voglio davvero che sia sulla Volvo 610 00:39:05,520 --> 00:39:08,000 e allo stesso tempo che sia sull'Evo. 611 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 Lo so. Voglio che sia sulla Volvo 612 00:39:10,200 --> 00:39:13,080 perché se lo merita per aver fatto del male all'Evo. 613 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 Già. 614 00:39:22,080 --> 00:39:22,960 Impossibile. 615 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 Impossibile. 616 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 Sono euforico. 617 00:39:33,600 --> 00:39:34,440 Ciao! 618 00:39:34,800 --> 00:39:38,840 Siamo contenti e arrabbiati allo stesso tempo. 619 00:39:39,880 --> 00:39:43,360 -Non è bella. -No, è una specie di Evo di Frankenstein. 620 00:39:43,440 --> 00:39:44,800 Ma almeno vive. 621 00:39:44,880 --> 00:39:46,760 Cosa c'era di rotto? 622 00:39:46,920 --> 00:39:51,120 Intercooler, radiatore, refrigeratore dell'olio, una ruota, il braccio, 623 00:39:51,160 --> 00:39:55,520 braccio superiore, albero motore, telaio, rotaia, porta, 624 00:39:55,600 --> 00:39:59,520 -scarico, motore non allineato. -Le hai fatto proprio male. 625 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 Ancora peggio. Metà della popolazione mondiale ti odia 626 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 perché hai distrutto un'Evo. Le persone si dividono 627 00:40:05,360 --> 00:40:08,800 tra chi ama le Subaru o le Evo, ma l'altra metà del mondo 628 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 ti odia anche per aver tolto la rivale della Subaru. 629 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 -Quindi ti odiano tutti. -È ancora qui. 630 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 -Sì. -Ti sei perso molti test. 631 00:40:16,360 --> 00:40:20,280 Nel tunnel abbiamo stabilito che l'Audi è più veloce della Subaru. 632 00:40:20,360 --> 00:40:23,800 E che è più divertente su un lago ghiacciato e più veloce. 633 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 Non l'abbiamo stabilito. 634 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 -Sì, invece. -No. 635 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 Ci sono altre cose che devi sapere. 636 00:40:28,960 --> 00:40:31,480 -Sì? -La Norvegia è in guerra con l'Olanda. 637 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 -Dio, sì. Attento. -Davvero? 638 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Una vera sorpresa. 639 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 Dove sono le vostre auto? 640 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 -Sono queste? -Sì! 641 00:40:40,040 --> 00:40:41,840 -Ci siamo impegnati. -Abbiamo... 642 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 Abbiamo lavorato molto duramente. 643 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 Abbiamo fatto test importanti, e questo. 644 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 E ora che facciamo? 645 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 Il sig. Wilman ci diede la risposta. 646 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 Avremmo visto quale auto è la migliore nello skijoring, 647 00:40:58,000 --> 00:41:03,120 per cui si gareggia su un lago ghiacciato trainando uno sciatore. 648 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 Folle? 649 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 E non è neanche tutto. 650 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 -Uno di loro ha solo una gamba. -Cosa? 651 00:41:16,640 --> 00:41:19,080 Ma ha perso l'altra facendo questo? 652 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 -Buon pomeriggio, signori. -Salve. 653 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 -Buon pomeriggio. -Buon pomeriggio. 654 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Seguì la tipica loquacità scandinava. 655 00:41:28,480 --> 00:41:31,960 Lo fate qui perché non ci sono molte montagne su cui sciare? 656 00:41:32,040 --> 00:41:32,880 Esatto. 657 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 Come si vince? 658 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Vince il più veloce. 659 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 Ben presto, però, la chiacchierata prese il via. 660 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 Cosa traina quella motoslitta laggiù? 661 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 Fa fare un giro al capanno. 662 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Per la pesca. 663 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 -Cosa? -Per la pesca. 664 00:41:51,280 --> 00:41:53,640 -Pesca sul ghiaccio. -Una capanna da pesca. 665 00:41:53,760 --> 00:41:55,600 -Poggia su degli sci? -Sì. 666 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 Quindi è una roulotte. 667 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 Sì, ma con gli sci. 668 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 Non male. 669 00:42:00,320 --> 00:42:03,400 Finite le distrazioni, tornammo al nostro compito. 670 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 Di solito a quanto si va? 671 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 A 120. 672 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 -Cosa? -120. 673 00:42:08,520 --> 00:42:11,920 -In chilometri, vero? -Esatto. 674 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 -Sono 70 miglia. -Sì, non... 675 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 -70 miglia orarie? -Sì, quasi 80. 676 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 -Cosa? -Già. 677 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 -Non l'abbiamo mai fatto. -Sì. 678 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 Quindi andremo più piano. 679 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Beh, quello sta a noi. 680 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 È questo il problema. Sta a noi. 681 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Abbiamo guidato su questa pista. 682 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 -Io no. -Chi sarà trainato da lui, 683 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 sappia che non sa cosa fare alla svolta, o come. 684 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 -Girerà prima... -Come si comporterà l'auto. 685 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 Le vostre auto sono intatte. 686 00:42:38,640 --> 00:42:42,360 -Cioè, la maggior parte. -No, la sua è... Già. 687 00:42:42,440 --> 00:42:46,400 Ha guardato il freno e ha deciso che non gli serviva. 688 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 Ancora non convinti che fosse una buona idea, 689 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 ci mettemmo ai posti di partenza. 690 00:42:53,760 --> 00:42:56,680 È la seconda cosa stupida che facciamo in questo viaggio. 691 00:42:57,760 --> 00:43:02,440 Quanto freddo pensate che farà sugli sci a 130 km/h? 692 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 Incredibilmente freddo. 693 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 Il mio scarico gli darà un filo di calore per tenerlo al caldo? 694 00:43:10,080 --> 00:43:13,520 Sì, ma non finire con della pancetta attaccata a uno spago. 695 00:43:19,200 --> 00:43:20,080 Si parte. 696 00:43:26,280 --> 00:43:28,600 C'è un uomo nel mio specchietto, 697 00:43:28,640 --> 00:43:31,280 e mi sta al passo. È allarmante. 698 00:43:34,520 --> 00:43:35,560 Dove va? 699 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 Gli taglio la strada. 700 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 Vaffanculo. 701 00:43:48,040 --> 00:43:48,880 Scusa. 702 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 Centoquattro chilometri orari e lui c'è ancora. 703 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 È terrificante. Preferirei guidare di nuovo nel tunnel. 704 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 Siamo appena arrivati a 130 km/h. 705 00:44:16,160 --> 00:44:18,880 Voglio raggiungere Jeremy più di ogni altra cosa, 706 00:44:18,960 --> 00:44:21,440 ma non voglio uccidere nessuno. 707 00:44:24,720 --> 00:44:26,720 Hammond si sta avvicinando. 708 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Vuole che vada più veloce. È pazzo, porca miseria. 709 00:44:32,200 --> 00:44:33,280 L'ho presa larga. 710 00:44:33,720 --> 00:44:34,560 No! 711 00:44:35,040 --> 00:44:35,880 No! 712 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 Sono in vantaggio. 713 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Che errore. 714 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Merda. L'ho perso. 715 00:44:55,520 --> 00:44:56,440 Ok, ultimo giro. 716 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 Attraverso la chicane. 717 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 Forza! 718 00:45:04,280 --> 00:45:06,840 La mappatura è buona ma non batte i cilindri. 719 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 E ho molti cilindri. 720 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 -Dai! -Il V8 è potente. 721 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 Sì! 722 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 Mi sono dimenticato di controllare. C'è ancora. 723 00:45:36,960 --> 00:45:37,800 Dov'è? 724 00:45:42,440 --> 00:45:43,360 Grazie a Dio! 725 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 Dopo un addio affettuoso a quei pazzi... 726 00:45:48,120 --> 00:45:49,240 -Ragazzi! -Grazie. 727 00:45:49,320 --> 00:45:50,640 Sì, è stato un piacere. 728 00:45:50,720 --> 00:45:53,960 -Non so come si dica "grazie" in svedese. -Terrificante. 729 00:45:54,040 --> 00:45:56,000 Spettacolare e molto coraggioso. 730 00:45:57,240 --> 00:45:59,120 Riprendemmo il viaggio. 731 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 E un'ora dopo 732 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 ebbi una rivelazione. 733 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 Questa è la prima volta da quando siamo partiti 734 00:46:19,040 --> 00:46:22,160 che mi sono sentito davvero nella natura selvaggia. 735 00:46:23,880 --> 00:46:27,200 Non ci sono tracce dell'esistenza dell'uomo. 736 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 Nessuna città, nessun paesino, 737 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 nessun... hotel? 738 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 Ragazzi, adoro la natura selvaggia, ma dove passeremo la notte? 739 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 Mi chiedevo la stessa cosa. 740 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 È bello sentirci finalmente nella natura selvaggia, 741 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 ma non ci sono hotel. 742 00:46:49,800 --> 00:46:51,760 Si sta anche facendo buio. 743 00:46:52,760 --> 00:46:55,080 Sì, beh, perché non accendi il faro? 744 00:46:55,160 --> 00:46:56,200 Singolare. 745 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 L'ho accesso. 746 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 Vuoi vedere i miei fanali, James? 747 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 Beh, dirò di no ma... Sì, ecco qua. Ben fatto. 748 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 Guidammo per ore senza segni di vita. 749 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 Fanno meno 6,5 gradi là fuori. 750 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 Sul serio, cosa faremo? 751 00:47:27,880 --> 00:47:28,720 Avanti. 752 00:47:31,960 --> 00:47:34,720 Alla fine, però, avvicinandoci a un bosco, 753 00:47:34,800 --> 00:47:38,360 i miei fari illuminarono la sagoma di un edificio. 754 00:47:40,880 --> 00:47:43,200 -Chissà cos'è. -Beh, non lo so. 755 00:47:49,560 --> 00:47:52,240 È una sorta di capanna di sopravvivenza. 756 00:47:52,320 --> 00:47:55,240 L'hanno messa qui così che, se sei bloccato nel nulla, 757 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 entri e ti servi. Ha tutti i beni necessari. 758 00:47:58,240 --> 00:48:00,800 -È una sorta di capanna Sami. -Una catasta di legna. 759 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 Carne! 760 00:48:02,520 --> 00:48:04,880 -Sarà tutta congelata. -Andrà bene. 761 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 -Possiamo accendere un fuoco. -Per forza. 762 00:48:17,760 --> 00:48:20,560 -Prendilo. -Parli sempre delle costole? 763 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 Ehi, guardate qua. 764 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Cazzo. -Razza di scemo. 765 00:48:25,640 --> 00:48:26,760 L'hai fatto cadere? 766 00:48:26,840 --> 00:48:28,080 Ma non importa. 767 00:48:28,440 --> 00:48:29,400 Sì! 768 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Delizia di carne. 769 00:48:31,160 --> 00:48:33,840 -Cavolo, è deliziosa. Sì. -Vero? 770 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 Questa è la nostra avventura selvaggia. 771 00:48:37,640 --> 00:48:40,440 È vero. Stiamo vivendo lo stile di vita selvaggio. 772 00:48:40,880 --> 00:48:43,360 Potremmo mangiare Rudolph. Quali erano le altre? 773 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 Donner e Blitzen. Come si chiamano le altre renne? 774 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 Flatulenza, Palla e Stingray. 775 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 Steve. Robert. 776 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 Rudolph? 777 00:48:52,080 --> 00:48:54,160 -Sì. -Doner e Kebab. 778 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 -Alimenti. -Nessuna si chiama così. 779 00:48:56,920 --> 00:48:57,800 Bob. 780 00:49:35,760 --> 00:49:38,760 ABISKO SÁMI centro visitatori 781 00:49:38,840 --> 00:49:39,680 Ragazzi. 782 00:49:48,520 --> 00:49:49,760 Che diavolo è? 783 00:49:51,240 --> 00:49:53,680 "Questa capanna di torba è il fulcro del campo. 784 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 Una era..." Abbiamo dormito in un reperto museale. 785 00:49:58,360 --> 00:49:59,560 Vendono souvenir. 786 00:49:59,680 --> 00:50:00,760 ARTIGIANATO SAMI 787 00:50:00,840 --> 00:50:04,120 -Gesù. E hanno poco... -Ci sono... 788 00:50:04,200 --> 00:50:05,760 Si accarezzano le renne. 789 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 -Non sanno... -No, infatti. 790 00:50:07,840 --> 00:50:11,560 -...che abbiamo passato lì la notte. -Non ho i pantaloni! 791 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 Ti consiglio di metterti dei pantaloni. 792 00:50:15,480 --> 00:50:16,960 -Sì. -E fai le valigie. 793 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 Perché tornerò in modo furtivo alle auto. 794 00:50:20,120 --> 00:50:21,760 Mi è piaciuta la visita. 795 00:50:21,840 --> 00:50:22,760 -Sì! -Davvero? 796 00:50:22,840 --> 00:50:24,560 È stata interessante, Hammond. 797 00:50:24,640 --> 00:50:28,040 -Davvero bella. -Merita 10 o 15 minuti del tuo tempo, 798 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 -no? -Ancora una volta 799 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 pensavamo di essere nella natura... 800 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 Hammond! 801 00:50:58,040 --> 00:51:01,440 Dev'essere opera di uno strano fenomeno meteorologico. 802 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Come un colpo di freddo ma... Avrebbe potuto colpire chiunque, 803 00:51:06,320 --> 00:51:07,520 ma ha colpito te. 804 00:51:07,640 --> 00:51:10,600 Ora, se vieni preso da una di quelle raffiche, 805 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 -a caso... Ma è un... -Sei stato tu. 806 00:51:13,920 --> 00:51:17,000 Per via delle chiavi nel ghiaccio... 807 00:51:17,080 --> 00:51:18,400 Come hai fatto? 808 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 Lentamente e sogghignando. 809 00:51:20,240 --> 00:51:21,080 Scusa. 810 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 Però è carina, vero? Guarda! 811 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 Non è guidabile, altro che carina. 812 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 -Per ora. -È un effetto incredibile. 813 00:51:28,320 --> 00:51:29,640 Ma entro giugno... 814 00:51:29,840 --> 00:51:33,920 Tu mi aiuterai a togliere il ghiaccio dall'auto. 815 00:51:34,640 --> 00:51:36,000 Sì, 816 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 ma anche no. 817 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 Cosa pensi che farà Jeremy per risolvere quel rompicapo? 818 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 Quanto pensi che ci vorrà 819 00:51:53,040 --> 00:51:56,000 prima che decida di dargli fuoco? 820 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 Mezzo minuto? 821 00:52:03,400 --> 00:52:04,680 Sì! 822 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Bene. 823 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 'Giorno. 824 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 Ci vorrà un'eternità. 825 00:52:24,520 --> 00:52:25,560 Ho esagerato. 826 00:52:27,040 --> 00:52:30,800 Potrebbe parlarle accanto in continuazione così tutta quell'aria calda alla fine 827 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 scioglierebbe il ghiaccio, no? 828 00:52:35,440 --> 00:52:36,760 Falò tradizionale Sami. 829 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 Io e Hammond ci dirigemmo più a est, attraversando il paesaggio vuoto 830 00:52:52,000 --> 00:52:57,920 e io ero ancora un po' sbalordito per come l'Evo fosse resuscitata. 831 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 Pensa alla parte anteriore. 832 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 Il braccio oscillante era piegato su se stesso. 833 00:53:02,520 --> 00:53:03,720 Ma eccoci qua. 834 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 Temperatura, assolutamente stabile. 835 00:53:06,600 --> 00:53:08,400 Sterzo, stabile come una roccia. 836 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 Non ci avrei creduto. 837 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 Se fossimo in un vecchio notiziario in bianco e nero, 838 00:53:18,400 --> 00:53:20,920 sarebbe descritta come "una tipa intrepida". 839 00:53:21,400 --> 00:53:24,280 Ma è più di questo. È semplicemente incredibile. 840 00:53:26,320 --> 00:53:30,400 Presto io e Richard raggiungemmo la città mineraria di Kiruna. 841 00:53:31,000 --> 00:53:33,880 Non ne so molto, a parte il fatto 842 00:53:33,960 --> 00:53:38,280 che ospita la più grande miniera di minerali di ferro del mondo. 843 00:53:39,320 --> 00:53:42,400 Il che suggerisce che non è graziosa. 844 00:53:43,200 --> 00:53:45,560 Non mi aspetto un villaggio delle favole. 845 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 No. Concordo. 846 00:53:48,000 --> 00:53:50,080 Il minerale di ferro è molto importante 847 00:53:50,160 --> 00:53:52,400 e quello svedese è stato fondamentale 848 00:53:52,480 --> 00:53:55,400 per il successo inglese nella rivoluzione industriale. 849 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 Lezione di storia. 850 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 Quando i Darby capirono come fondere ferro e carbone 851 00:54:00,000 --> 00:54:03,800 invece di bruciare carbone di legna, eravamo fuori. 852 00:54:04,360 --> 00:54:07,880 In realtà è più complesso di così. Ho semplificato troppo. 853 00:54:08,520 --> 00:54:11,000 Eppure, è più che sufficiente. 854 00:54:14,480 --> 00:54:17,840 Alla fine, arrivammo in città. 855 00:54:19,920 --> 00:54:22,600 Dev'essere quella. Dev'essere la miniera. 856 00:54:38,360 --> 00:54:39,920 Beh, c'è un lato positivo. 857 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 Dato che è una città moderna, 858 00:54:43,040 --> 00:54:46,360 possiamo fare scorta di ciò che ci servirà per il viaggio 859 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 nelle terre selvagge. 860 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 Intanto, nella Base artica Zebra, 861 00:54:51,280 --> 00:54:53,920 finalmente stavo facendo progressi. 862 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 Il fuoco è inutile. 863 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 Solo il martello funziona. 864 00:55:04,200 --> 00:55:05,040 Si muove! 865 00:55:10,880 --> 00:55:13,800 Vedendo questa apertura, mia madre avrebbe detto: 866 00:55:13,880 --> 00:55:16,880 "Perfetto, vetro libero, ora ti porto a scuola, Jeremy!" 867 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 Sì. 868 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 Siamo lontani. 869 00:55:23,720 --> 00:55:29,160 A Kiruna, abbiamo trovato il negozio più virile del mondo. 870 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 -Ok, questo... -Aspetta. 871 00:55:33,680 --> 00:55:34,520 No! 872 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 Città mineraria confermata. 873 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 "Cosa mini?" "Minerale di ferro!" 874 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 -Quello deve... -Vado a sistemare la macchina. 875 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 Ci siamo rimpiccioliti o sono tutti più grossi qui? 876 00:55:46,600 --> 00:55:48,080 -Non lo so. -No? 877 00:55:51,080 --> 00:55:52,480 Non ho gli occhiali. 878 00:55:54,680 --> 00:55:56,080 -È un'ascia. -Sì. 879 00:55:57,280 --> 00:55:58,880 Qui ci sono degli stroppi. 880 00:55:58,960 --> 00:56:01,840 Per quando restiamo bloccati, come potrebbe succedere. 881 00:56:01,920 --> 00:56:04,080 Ci sono stroppi e brugole e così via. 882 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 Cinghia e cricchetto 883 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 E siamo equipaggiati. 884 00:56:08,600 --> 00:56:10,720 Fatto lo shopping di sopravvivenza, 885 00:56:10,800 --> 00:56:13,080 ci concedemmo un meritato pasto. 886 00:56:14,080 --> 00:56:17,440 Buffo, non amo la pittura, ma a volte... 887 00:56:17,520 --> 00:56:18,400 Ciao. 888 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Ce l'hai fatta! 889 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 Che cosa... 890 00:56:36,440 --> 00:56:38,200 -Ti va un po' di pizza? -Sì. 891 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 -Hai tolto il ghiaccio? -Sì... Gran parte. 892 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 Ti sarai divertito. Era una vera sfida. 893 00:56:43,280 --> 00:56:44,240 Che cosa hai fatto? 894 00:56:44,800 --> 00:56:45,720 Lanciafiamme. 895 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 -Lo sapevamo. -Scalpello. 896 00:56:47,440 --> 00:56:49,040 Spero che la pizza ti piaccia. 897 00:56:49,600 --> 00:56:53,400 Facciamo una tregua per gli scherzetti legati al ghiaccio? 898 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 -No. -Va bene. 899 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 Puoi prendere un pezzetto. 900 00:56:58,040 --> 00:57:00,640 -Non dargliela. -Piccolo. Uno piccolo. 901 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 -Avete visto? -Cosa? 902 00:57:06,360 --> 00:57:08,200 È una casa mobile. 903 00:57:08,280 --> 00:57:10,040 Vi dico io cos'è. 904 00:57:10,120 --> 00:57:12,840 Avrete notato la miniera, arrivando. 905 00:57:12,920 --> 00:57:13,960 Per forza. 906 00:57:14,880 --> 00:57:16,880 Il filone va sotto la città. 907 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 Per l'estrazione. 908 00:57:18,760 --> 00:57:20,480 E le case iniziano a... 909 00:57:20,600 --> 00:57:23,400 -Stanno scomparendo? -No, stanno sprofondando. 910 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 -Quindi trasferiscono la città. -Una casa su un camion? 911 00:57:26,680 --> 00:57:29,640 -E spostano la casa? -Traslocano la casa. 912 00:57:29,720 --> 00:57:33,960 L'hanno presa, messa su un camion e spostata dove non c'è la miniera. 913 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 -Ecco, guardate. Si vede. -Sì. 914 00:57:35,880 --> 00:57:39,000 Lì c'è il filone e la città ci sta sprofondando dentro. 915 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 Mi dà un'idea, però. 916 00:57:41,440 --> 00:57:43,960 -Cosa? -Avete presente le casette sugli sci 917 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 al lago? Quelle di ieri? 918 00:57:47,200 --> 00:57:50,280 Beh, lo so che una volta che andiamo... Dove? 919 00:57:50,360 --> 00:57:52,080 -A est... -Sì? 920 00:57:52,160 --> 00:57:54,040 ...in Finlandia, 921 00:57:54,120 --> 00:57:56,720 la natura sarà ancora più selvaggia. 922 00:57:57,280 --> 00:58:00,480 Perché non prendiamo delle case 923 00:58:01,600 --> 00:58:04,240 -e ce le trasciniamo dietro? -Cosa? 924 00:58:04,320 --> 00:58:06,840 -Beh, come una roulotte. -No. Con gli sci. 925 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Ma non possiamo trascinarci una casa intera. 926 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 Non parlo di una villa con sei camere da letto. 927 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 -A cosa pensi? -Qualcosa a metà 928 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 tra una cuccia per cani e quella. 929 00:58:18,160 --> 00:58:20,400 -Sugli sci? -Non è così terribile. 930 00:58:20,480 --> 00:58:22,160 Scegli la casa che vuoi. 931 00:58:22,240 --> 00:58:26,200 È un'idea intelligente. Tra la casa e le provviste, siamo a posto. 932 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 -Avete fatto shopping? -Sì, abbiamo preso roba fantastica. 933 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 Deciso ciò, trovammo un'officina 934 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 e il pomeriggio successivo 935 00:58:40,320 --> 00:58:41,880 le case erano pronte. 936 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 Lascia 937 00:58:45,960 --> 00:58:48,800 che ti presenti la mia idea geniale. 938 00:58:49,080 --> 00:58:51,520 Un lettuccio. Una coperta di pelliccia. 939 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 -Sintetica? -Sì. 940 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 Poi abbiamo una stufa a legna. 941 00:58:55,040 --> 00:58:56,880 Una lampada con le corna. 942 00:58:58,440 --> 00:59:01,640 E poi illuminazione esterna sulla veranda. 943 00:59:02,640 --> 00:59:04,320 Non è un po' ingombrante? 944 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 No. 945 00:59:05,640 --> 00:59:07,360 Lo è, in confronto alla mia. 946 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 -Sì. -Sì. 947 00:59:10,520 --> 00:59:12,400 Una capanna svedese tradizionale. 948 00:59:12,960 --> 00:59:14,560 Assolutamente perfetta. 949 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 Le loro sono così. Hanno spazi ridotti. 950 00:59:18,480 --> 00:59:19,880 Un fornello al centro. 951 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 L'aria arriva da sotto ed esce dal camino. 952 00:59:22,800 --> 00:59:24,280 Riscalda l'ambiente. 953 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 Questa sedia si trasforma in un letto. 954 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 -Ho delle luci... -Aspetta. 955 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 Devi dormire accovacciato? 956 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 No. Quei pezzi vanno qua, e là. 957 00:59:32,320 --> 00:59:34,600 Diventa un letto su cui dormire, 958 00:59:34,680 --> 00:59:37,720 ma così è conviviale, stai al calduccio, cucini... 959 00:59:40,160 --> 00:59:41,000 Luci graziose. 960 00:59:41,080 --> 00:59:44,560 Perché non l'hai fatto quadrato? Avresti più spazio. 961 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Perché per tradizione sono così. Ne ho una a casa. 962 00:59:48,680 --> 00:59:51,040 -Come no. -Davvero. È stupenda. 963 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 Fai un barbecue con gli amici e sai... 964 00:59:56,280 --> 00:59:58,720 Hai rubato una pensilina dell'autobus? 965 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 Ho pensato che, quando sono a letto, 966 01:00:01,480 --> 01:00:04,760 posso guardare l'aurora boreale senza bisogno di uscire. 967 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 Vorrei averci pensato io. 968 01:00:06,480 --> 01:00:09,440 Come quelli che raccolgono cibo. 969 01:00:09,520 --> 01:00:10,800 Sei andato a caccia. 970 01:00:10,880 --> 01:00:13,760 E invece dei funghi, ti sei preso una fermata del bus. 971 01:00:13,840 --> 01:00:18,760 Si tratta di logica. Ma io non ci tengo a guardare fuori dalla finestra 972 01:00:18,840 --> 01:00:20,160 e vedere te 973 01:00:21,280 --> 01:00:23,960 -che fai cose da uomo. -Non ti parcheggerò vicino. 974 01:00:27,800 --> 01:00:31,040 Finite le visite, era ora di rimettersi in viaggio. 975 01:00:31,120 --> 01:00:32,280 Si parte. 976 01:00:33,280 --> 01:00:34,400 Funziona. 977 01:00:34,840 --> 01:00:36,120 Ho iniziato! 978 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 Ci stiamo muovendo. Almeno per ora. 979 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 E funziona. Perfetto. 980 01:00:54,080 --> 01:00:56,840 Ragazzi, pare che mi sia congelato al suolo. 981 01:00:58,800 --> 01:01:01,880 Perciò, io e Richard uscimmo per dargli una spinta. 982 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 Pronti? 983 01:01:05,600 --> 01:01:08,000 -Cosa stai facendo? -Tre, due, uno. Via! 984 01:01:13,920 --> 01:01:15,040 -Si. -Sì. 985 01:01:15,280 --> 01:01:16,920 Continua così, James. 986 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Grazie. 987 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 Sono partito. 988 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 Funziona! Funziona! 989 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 Oh, no! No. 990 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 Per la miseria. 991 01:01:37,640 --> 01:01:38,960 Panico. Panico. 992 01:01:44,560 --> 01:01:47,920 Ora è difficile descrivere la manovrabilità dell'Audi. 993 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 "Peggiore" rende l'idea. 994 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 Tra i lati positivi, però, i nostri grandiosi design 995 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 risolvevano i problemi abitativi. 996 01:01:59,760 --> 01:02:03,560 E potemmo dirigerci senza intoppi verso il confine finlandese. 997 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 KIRUNA - FINLANDIA 998 01:02:05,480 --> 01:02:08,200 Sono un vero nomade nella natura innevata. 999 01:02:08,480 --> 01:02:09,680 Ho la mia casa con me. 1000 01:02:10,880 --> 01:02:11,760 Splendido. 1001 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 È un villaggio errante. 1002 01:02:14,920 --> 01:02:17,440 Salve, gentilissimi svedesi. 1003 01:02:18,600 --> 01:02:21,320 Il navigatore dice di andare a sinistra. 1004 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 No! 1005 01:02:30,800 --> 01:02:33,760 Ho quasi ribaltato il mio rifugio! 1006 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 Precario. 1007 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 Precario. 1008 01:02:40,680 --> 01:02:42,240 Stabile. 1009 01:02:45,800 --> 01:02:47,920 Jeremy, sei sicuro di questa svolta? 1010 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 No, non direi. 1011 01:02:49,960 --> 01:02:51,280 A dire il vero, no. 1012 01:02:51,360 --> 01:02:53,880 Il mio navigatore tedesco non l'ammetterà mai, 1013 01:02:53,960 --> 01:02:56,680 ma vede uno o due satelliti al massimo. 1014 01:02:56,760 --> 01:02:59,080 Quindi non sa davvero dove ci troviamo. 1015 01:03:03,760 --> 01:03:06,480 Grazie alla potenza superiore della Quattro, 1016 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 presto mi trovai molto più avanti dei ragazzi da due litri. 1017 01:03:12,720 --> 01:03:17,240 Ma la mia pesante casetta fece venire sete al mio V8. 1018 01:03:19,400 --> 01:03:21,400 Dio, devo fare benzina. 1019 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 Incredibile, un autogrill. 1020 01:03:27,400 --> 01:03:28,440 Santo cielo. 1021 01:03:30,640 --> 01:03:32,520 Porca... 1022 01:03:33,440 --> 01:03:34,960 Merda. 1023 01:03:35,040 --> 01:03:38,160 Mi sono schiantato contro un autogrill. 1024 01:03:41,160 --> 01:03:42,200 Merda. 1025 01:03:43,360 --> 01:03:44,200 'Giorno. 1026 01:03:47,520 --> 01:03:49,920 In quel momento mi raggiunse il mio collega. 1027 01:03:52,800 --> 01:03:53,760 Ok. 1028 01:03:54,920 --> 01:03:58,080 Offrendosi volontario per aiutarmi a uscire dal guaio. 1029 01:03:58,160 --> 01:04:00,400 Vado? Ci salgo? 1030 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 Tutto a destra, retromarcia. 1031 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 Tu dici? 1032 01:04:04,960 --> 01:04:05,920 Vedi? 1033 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 -Sì? -Va bene. 1034 01:04:08,280 --> 01:04:09,560 Tutto a destra. 1035 01:04:11,680 --> 01:04:12,560 Bene. 1036 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 E ora vai avanti. 1037 01:04:17,200 --> 01:04:19,960 Con il senno di poi, ho commesso un errore. 1038 01:04:33,400 --> 01:04:34,320 Merda. 1039 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 Cosa ho colpito? 1040 01:04:36,600 --> 01:04:38,760 Quei grossi bidoni di metallo. 1041 01:04:38,840 --> 01:04:42,280 -I cassonetti della differenziata? -Sì, alcuni. 1042 01:04:43,480 --> 01:04:45,240 Oh, no! 1043 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 -Guarda cosa abbiamo fatto! -Noi? 1044 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 È la bacheca del paese. 1045 01:04:50,320 --> 01:04:54,080 Lezioni di musica, di flauto dolce. C'è un volantino per bambini. 1046 01:04:54,160 --> 01:04:55,520 Non se ne accorgeranno. 1047 01:04:55,600 --> 01:04:58,440 -Sì, invece. Tiriamolo su! -Diamine, pesa. 1048 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 Non ci riusciremo mai. 1049 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 È l'unica cosa che hanno. 1050 01:05:04,120 --> 01:05:06,720 Tanta neve e una bacheca. 1051 01:05:09,000 --> 01:05:13,200 Data la situazione, sembrava villano lamentarmi dei danni da me subiti. 1052 01:05:13,880 --> 01:05:16,000 Ci sarà del venticello lì dentro. 1053 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 Poi, arrivato Mr. Lumaca, ci dileguammo, 1054 01:05:19,880 --> 01:05:23,360 con la maggiore discrezione possibile. 1055 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 Ragazzi, è la direzione sbagliata. Fermi. 1056 01:05:28,120 --> 01:05:30,440 Perché non me l'hai detto prima? 1057 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 No, no. 1058 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 Ho sterzato troppo. 1059 01:05:34,280 --> 01:05:36,200 Stiamo facendo un balletto? 1060 01:05:41,280 --> 01:05:43,480 In strada, il traffico era regolare. 1061 01:05:45,080 --> 01:05:48,120 Quindi, ci volle poco perché andassimo su di giri. 1062 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 Mi stai sorpassando, psicopatico? 1063 01:05:54,640 --> 01:05:56,840 Gara di capannoni su sci, una novità. 1064 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 Mio Dio. 1065 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 Col senno di poi, è stato un errore. 1066 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 L'ho fatto arrabbiare! 1067 01:06:13,720 --> 01:06:14,560 Cumulo di neve! 1068 01:06:18,920 --> 01:06:21,800 Oh, no, c'è una pensilina in arrivo. 1069 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 Pure la pensilina di May... 1070 01:06:29,800 --> 01:06:31,000 Lo raggiungo. 1071 01:06:38,000 --> 01:06:39,280 Oh, cielo. 1072 01:06:41,080 --> 01:06:43,360 Un po' esuberante. Io... Sì! 1073 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 Non mi divertivo così tanto in un'auto 1074 01:06:46,680 --> 01:06:49,120 da un'eternità. 1075 01:06:50,360 --> 01:06:54,680 Spero non sia quel tipo di divertimento che finisce in tragedia, in aula 1076 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 -e nel sangue. -A sinistra. 1077 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 Svolta a sinistra. Oh, brusco. 1078 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 Merda. 1079 01:07:02,720 --> 01:07:04,680 Porca... 1080 01:07:07,120 --> 01:07:10,040 Ho fatto un altro incidente, su una svolta a sinistra. 1081 01:07:14,320 --> 01:07:15,280 Che stronzo. 1082 01:07:16,400 --> 01:07:21,520 Ma, per la seconda volta in due ore, il mio collega venne in mio soccorso. 1083 01:07:21,600 --> 01:07:26,080 Quindi, se prendiamo due stroppi e l'attacchiamo a quell'albero... 1084 01:07:29,040 --> 01:07:30,080 Allontanatevi. 1085 01:07:39,760 --> 01:07:42,800 Un leggero strattone basterà. Sì, ecco qua. 1086 01:07:45,720 --> 01:07:48,480 -Bene. -Evviva! Finalmente qualcosa funziona! 1087 01:07:49,720 --> 01:07:51,600 Ha funzionato 1088 01:07:51,680 --> 01:07:53,040 -una cosa nostra. -No. 1089 01:07:53,120 --> 01:07:55,520 -C'eravamo! -Sì, ma non siamo stati noi. 1090 01:08:01,080 --> 01:08:02,400 Eccolo. 1091 01:08:02,960 --> 01:08:06,480 Il potente rifugio è tornato in movimento! 1092 01:08:11,920 --> 01:08:14,920 Pochi chilometri dopo, il mio navigatore Amstrad 1093 01:08:15,000 --> 01:08:17,680 ci portò sul confine finlandese, finalmente. 1094 01:08:19,680 --> 01:08:24,400 Sull'altra sponda di questo fiume c'è la Finlandia. 1095 01:08:25,800 --> 01:08:29,000 -Questo è un valico di frontiera. -Sì. 1096 01:08:29,080 --> 01:08:32,320 Come fa la gente ad attraversare il confine 1097 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 in estate? 1098 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 Ottima domanda, James. 1099 01:08:36,720 --> 01:08:39,720 Questo navigatore ha perso il senno. 1100 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 Comunque, andiamo. 1101 01:08:51,600 --> 01:08:53,760 Ciao, Finlandia! 1102 01:08:58,640 --> 01:09:02,560 Sì, queste sono le vere terre selvagge. 1103 01:09:06,120 --> 01:09:10,000 Se ti metti nei guai qui, sei lontanissimo da tutti e tutto. 1104 01:09:10,080 --> 01:09:12,720 Niente paura, abbiamo le nostre case con noi, 1105 01:09:12,800 --> 01:09:15,280 troviamo una radura e ci accampiamo. 1106 01:09:15,840 --> 01:09:16,760 Nella natura. 1107 01:09:19,440 --> 01:09:23,400 Mentre salivamo, il crepuscolo lasciò posto all'oscurità. 1108 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 E poi arrivò una tempesta. 1109 01:09:38,440 --> 01:09:41,120 La cosa si è fatta pericolosa. 1110 01:09:41,720 --> 01:09:45,560 A, è buio, e, B, c'è una bufera di neve. 1111 01:09:46,440 --> 01:09:48,320 Una bufera vera e propria. 1112 01:09:52,880 --> 01:09:54,000 Si sta mettendo 1113 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 molto male. 1114 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 L'interno del parabrezza si è ghiacciato. 1115 01:10:03,600 --> 01:10:05,040 Forse ho bisogno di... 1116 01:10:12,880 --> 01:10:14,560 Beh, è senza speranza. 1117 01:10:17,040 --> 01:10:20,640 Penso che dovremmo fermarci. È meglio non proseguire. 1118 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 Entro nel rifugio! Accendo il fuoco. 1119 01:10:26,400 --> 01:10:28,720 -Ti do una mano? -Certamente. 1120 01:10:29,840 --> 01:10:30,680 Porca miseria. 1121 01:10:32,920 --> 01:10:33,880 Oddio. 1122 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 Porca... 1123 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 Ci ho messo del gas liquido. 1124 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 Potevi dirmelo. 1125 01:10:57,200 --> 01:10:58,720 Cavolo, che freddo. 1126 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 Per fortuna, la mattina dopo 1127 01:11:10,040 --> 01:11:11,920 la tempesta era finita. 1128 01:11:15,160 --> 01:11:16,120 Che freddo. 1129 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Cristo santo. 1130 01:11:45,440 --> 01:11:47,320 Ok. Ci siamo 1131 01:11:51,000 --> 01:11:54,240 accampati su una pista da sci. 1132 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 Su una pista rossa, si direbbe. 1133 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Che diavolo... 1134 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 Che diavolo... 1135 01:12:58,360 --> 01:13:01,640 Ti sta bene, per avermi ricoperto l'auto di ghiaccio. 1136 01:13:08,040 --> 01:13:08,920 Che diavolo... 1137 01:13:34,760 --> 01:13:35,600 Bene. 1138 01:13:42,440 --> 01:13:44,720 -Che c'è? -È ora di alzarsi. 1139 01:13:47,280 --> 01:13:48,120 Dove siamo? 1140 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 È una cosa curiosa. Pare che siamo in una stazione sciistica. 1141 01:13:53,920 --> 01:13:54,880 Che cosa? 1142 01:13:54,960 --> 01:13:55,800 Lo so. 1143 01:14:03,200 --> 01:14:06,240 Cavolo. Abbiamo fatto bene a fermarci. 1144 01:14:06,920 --> 01:14:07,760 Lo so. 1145 01:14:08,160 --> 01:14:09,920 Hammond è già in fondo. 1146 01:14:10,160 --> 01:14:11,200 Che cosa? Come? 1147 01:14:11,720 --> 01:14:12,760 Sugli sci? 1148 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 Sì, e nella casetta. 1149 01:14:15,360 --> 01:14:17,080 È sceso sul fondo nella casetta? 1150 01:14:17,160 --> 01:14:19,360 Sì, potrei avergli dato una spintarella. 1151 01:14:19,760 --> 01:14:22,120 -Leggera. -L'hai spinto giù dalla collina? 1152 01:14:22,200 --> 01:14:25,080 Ha sempre detto di voler andare a sciare. 1153 01:14:26,520 --> 01:14:31,680 Ignoralo, ora il problema è che dobbiamo portare queste 1154 01:14:31,760 --> 01:14:35,440 laggiù, e quella è una pista rossa. 1155 01:14:40,800 --> 01:14:42,880 In realtà, il problema era il mio, 1156 01:14:43,280 --> 01:14:47,920 perché la mia casa era distrutta e dovevo arrivare alla mia auto. 1157 01:14:49,080 --> 01:14:52,280 Dovevo usare l'aggeggio degli sciatori 1158 01:14:52,320 --> 01:14:54,000 e il problema era 1159 01:14:54,080 --> 01:14:55,320 che non so sciare. 1160 01:14:58,720 --> 01:14:59,560 Sci. 1161 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 No. 1162 01:15:01,400 --> 01:15:02,640 Altri sci. 1163 01:15:03,560 --> 01:15:04,640 Snowboard. 1164 01:15:05,920 --> 01:15:06,800 No. 1165 01:15:08,120 --> 01:15:09,080 Aspetta. 1166 01:15:10,600 --> 01:15:11,400 Sì. 1167 01:16:21,320 --> 01:16:23,360 Intanto, in cima alla pista, 1168 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 cercavo di agganciare la mia auto alla pensilina dell'autobus. 1169 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 Cavolo! 1170 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 Ok. Il mio piano 1171 01:16:42,720 --> 01:16:45,320 per impedire al mio lunghissimo traino 1172 01:16:46,000 --> 01:16:47,320 di oscillare 1173 01:16:47,960 --> 01:16:51,520 è collegare dei cavi ai lati posteriori dell'auto 1174 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 e a quelli anteriori della casetta, 1175 01:16:54,200 --> 01:16:56,120 per mantenerla dritta. 1176 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 Scusa. 1177 01:17:12,320 --> 01:17:13,200 Scusa. 1178 01:17:15,800 --> 01:17:16,640 Scusa. 1179 01:17:38,080 --> 01:17:40,640 Ok, aspetta. A destra... Indietro. 1180 01:17:41,000 --> 01:17:43,080 Un po' a sinistra, a destra. Dritto. 1181 01:17:52,040 --> 01:17:52,880 Merda. 1182 01:17:53,960 --> 01:17:54,880 Merda! 1183 01:18:03,040 --> 01:18:04,080 Cristo! 1184 01:18:15,560 --> 01:18:16,360 No! 1185 01:18:27,200 --> 01:18:28,920 Rimanevo io 1186 01:18:29,280 --> 01:18:30,320 e due casette. 1187 01:18:53,840 --> 01:18:54,880 Per l'amor di Dio. 1188 01:19:07,920 --> 01:19:08,880 Ok. 1189 01:19:09,320 --> 01:19:10,560 Hammond. 1190 01:19:13,720 --> 01:19:16,040 -Hammond, ci daresti una mano? -No! 1191 01:19:39,280 --> 01:19:43,280 Avendo finalmente agganciato il mio rifugio, ero pronto per partire. 1192 01:19:45,000 --> 01:19:45,840 Bene. 1193 01:19:46,840 --> 01:19:50,400 È tutto a posto? Il controllo della trazione è disattivato. Bene. 1194 01:19:50,520 --> 01:19:53,040 Jeremy, riesci a scendere entro oggi? 1195 01:19:53,120 --> 01:19:58,880 Arrivo. Ma è dura, perché ho un rifugio attaccato al retro. 1196 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 Luci, sì. 1197 01:20:02,320 --> 01:20:04,640 Cinghie allacciate. Cazzo. 1198 01:20:07,040 --> 01:20:08,600 Niente controllo trazione. 1199 01:20:10,280 --> 01:20:11,320 Si parte. 1200 01:20:12,880 --> 01:20:14,280 La prendo con calma. 1201 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 Devo essere costante. 1202 01:20:18,120 --> 01:20:20,720 Tienila dritta, Jeremy, tienila dritta. 1203 01:20:24,240 --> 01:20:25,680 Il tuo rifugio va a fuoco. 1204 01:20:29,320 --> 01:20:30,680 Come ho fatto? 1205 01:20:32,640 --> 01:20:34,320 No, non posso fermarmi. 1206 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 Accelero. 1207 01:20:36,600 --> 01:20:40,320 Cerco di spegnere il fuoco così. Come in Memphis Belle. 1208 01:20:46,640 --> 01:20:49,200 Proviamo a sottosterzare fino a fermarmi. 1209 01:20:53,200 --> 01:20:54,320 Oddio! 1210 01:20:56,760 --> 01:20:59,560 Forse c'entra il tuo scarico fiammeggiante. 1211 01:20:59,640 --> 01:21:00,560 Merda. 1212 01:21:06,960 --> 01:21:09,320 Estinto l'incendio, 1213 01:21:11,760 --> 01:21:13,600 controllai i danni. 1214 01:21:14,200 --> 01:21:16,280 Oh, Cristo! Bruciata. 1215 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 -Almeno ora è calda. -Le cinghie funzionano. 1216 01:21:19,680 --> 01:21:20,880 -Sì, ma... -No, no. 1217 01:21:20,960 --> 01:21:23,920 Fermo. Prima di partire con le critiche... 1218 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 Ok. 1219 01:21:24,920 --> 01:21:27,120 Le cinghie gli hanno impedito... 1220 01:21:27,800 --> 01:21:31,080 Per tutto il viaggio dondolava ovunque. 1221 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 L'hanno stabilizzato. 1222 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 -Ottima idea. -Esattamente. 1223 01:21:34,240 --> 01:21:37,160 E grazie a ciò potrai dormirci un'altra notte. 1224 01:21:37,240 --> 01:21:38,600 È andata benissimo. 1225 01:21:39,520 --> 01:21:41,840 A quel punto eravamo tutti senza casa. 1226 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 E si presentava un altro problema. 1227 01:21:47,600 --> 01:21:50,600 L'aeroporto sarà anche stato a 160 km di distanza, 1228 01:21:50,680 --> 01:21:52,840 ma farcela in tempo in Finlandia, 1229 01:21:52,920 --> 01:21:56,320 che ha le leggi sulla velocità più severe del mondo, 1230 01:21:57,160 --> 01:21:58,400 sarebbe stato complicato. 1231 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 Ciò mi diede un'idea, però. 1232 01:22:01,840 --> 01:22:04,400 Sentite, abbiamo stabilito 1233 01:22:04,520 --> 01:22:08,680 che l'Audi è l'unica auto che può trainare un carico su una pista rossa. 1234 01:22:09,160 --> 01:22:11,720 E dargli fuoco, distruggendolo. 1235 01:22:12,120 --> 01:22:14,960 Sì, ma è l'unica che l'ha fatto. 1236 01:22:15,440 --> 01:22:19,320 Sto facendo un test approfondito su questa auto e, a dire il vero, 1237 01:22:19,400 --> 01:22:23,000 all'inizio anche May l'ha fatto sull'Evo. 1238 01:22:23,080 --> 01:22:26,280 Allora, su, Hammond, mostraci quant'è veloce la Subaru. 1239 01:22:26,840 --> 01:22:28,640 Non lo farò qui. 1240 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 Perché no? 1241 01:22:31,840 --> 01:22:36,000 Perché sono severissimi sull'eccesso di velocità. 1242 01:22:36,080 --> 01:22:39,200 Non vedono solo se la tua auto è tassata, 1243 01:22:39,280 --> 01:22:41,760 ma controllano quanto guadagni 1244 01:22:41,840 --> 01:22:43,720 e ti multano di conseguenza. 1245 01:22:44,080 --> 01:22:45,280 Ha ragione. Lo fanno. 1246 01:22:46,120 --> 01:22:51,080 Un magnate finlandese delle salsicce ha avuto una multa di 116.000 sterline 1247 01:22:51,160 --> 01:22:54,000 per aver fatto 80 km/h con il limite a 40. 1248 01:22:54,560 --> 01:22:56,120 Fanno sul serio. 1249 01:22:56,600 --> 01:22:58,640 Dai, Hammond. Te lo puoi permettere. 1250 01:22:58,720 --> 01:23:01,680 Spingi l'acceleratore, vedi a quanto arriva. 1251 01:23:01,760 --> 01:23:05,120 Non lo faccio. Non ci cascherò, per una volta. 1252 01:23:07,280 --> 01:23:11,440 A causa dei limiti di velocità, temevo che avremmo perso il volo. 1253 01:23:12,280 --> 01:23:15,320 Ma poi ebbi un lampo di genio. 1254 01:23:16,240 --> 01:23:20,320 Non possiamo andare veloci in strada, ma possiamo farlo sul lago, 1255 01:23:20,880 --> 01:23:25,320 che si estende quasi fino all'aeroporto. 1256 01:23:26,240 --> 01:23:28,240 Ok, andiamo. 1257 01:23:30,960 --> 01:23:32,080 Velocità e potenza. 1258 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 Visto? Niente limiti di velocità. 1259 01:23:44,760 --> 01:23:45,960 Che porco! 1260 01:23:46,040 --> 01:23:48,960 Mi taglia la strada come un teppista psicopatico! 1261 01:23:49,680 --> 01:23:51,080 Non mi prenderai! 1262 01:23:54,200 --> 01:23:56,520 Prova a guidare qui, è tutto piatto... 1263 01:23:57,160 --> 01:23:58,040 Oh, cazzo! 1264 01:24:02,440 --> 01:24:05,400 James sprofonda, gente. James sprofonda. 1265 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 Non muoverti. 1266 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 Merda. 1267 01:24:19,600 --> 01:24:20,680 Riesci ad uscire? 1268 01:24:24,760 --> 01:24:26,080 Tocchi il fondo? 1269 01:24:29,280 --> 01:24:31,600 Cioè ha del ghiaccio sotto? 1270 01:24:31,680 --> 01:24:32,960 Forse è su una roccia. 1271 01:24:38,960 --> 01:24:41,960 James, lo spoiler anteriore 1272 01:24:42,160 --> 01:24:45,240 si è incastrato in quello che pare ghiaccio intatto. 1273 01:24:48,840 --> 01:24:50,800 È contro una roccia o del ghiaccio. 1274 01:24:54,080 --> 01:24:55,120 Costole del... 1275 01:24:56,800 --> 01:24:59,560 Sei quasi fuori. Sali sul bagagliaio. 1276 01:25:02,000 --> 01:25:04,320 Credi che l'auto sia su una lastra di ghiaccio? 1277 01:25:04,400 --> 01:25:06,880 No, penso che sia solo incastrata nel ghiaccio. 1278 01:25:07,320 --> 01:25:10,800 Se va giù, nuoterò, ma dobbiamo salvare l'auto. 1279 01:25:10,880 --> 01:25:13,160 Trovate un modo per trascinarla fuori. 1280 01:25:13,440 --> 01:25:15,520 Trascinatela fuori e io la seguo. 1281 01:25:15,840 --> 01:25:17,760 Hai... Magari l'agganciamo. 1282 01:25:17,840 --> 01:25:21,640 Ma non possiamo avvicinarci per tirarla fuori con le nostre, no? 1283 01:25:22,080 --> 01:25:25,360 -Non mi avvicino... -No, neanch'io ma... 1284 01:25:25,440 --> 01:25:27,120 Non avvicinatevi in auto... 1285 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 Non lo faremo. Ok, niente fune di traino. 1286 01:25:29,640 --> 01:25:31,320 Ma ho degli utensili. 1287 01:25:31,760 --> 01:25:35,520 Pensiamo a cosa abbiamo. Sì. Ok, diamo un'occhiata agli utensili. 1288 01:25:39,240 --> 01:25:42,080 Amico, ho visto un video... Non ridere. 1289 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 Sai che mi piacciono i recuperi, 1290 01:25:44,160 --> 01:25:45,560 -le auto fuori strada. -Sì. 1291 01:25:45,640 --> 01:25:47,720 Ho visto un recupero sul ghiaccio. 1292 01:25:49,360 --> 01:25:50,960 C'è un modo per farlo. 1293 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 Puoi usare un albero come argano. 1294 01:25:54,320 --> 01:25:56,440 Non andartene, James. Torniamo. 1295 01:25:57,000 --> 01:25:59,240 Oh, no, volevo prendermi un caffè. 1296 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 Questo è un salvataggio. 1297 01:26:23,320 --> 01:26:27,160 Penso che ci sia una possibilità che possa ripartire. 1298 01:26:27,440 --> 01:26:29,680 Se il motore non è in hydrolock. 1299 01:26:31,400 --> 01:26:34,040 Ma dobbiamo tirarla fuori. È... Oddio. 1300 01:26:34,880 --> 01:26:37,240 Non credo sia pronta per lasciarci. 1301 01:26:38,560 --> 01:26:39,960 È un osso duro. 1302 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 Allora qual è il piano? 1303 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 Ne ha uno lui. Non lo capisco, a dire il vero. 1304 01:26:54,920 --> 01:26:56,440 L'ho visto su Internet. 1305 01:27:04,240 --> 01:27:05,520 Ho eseguito. 1306 01:27:07,200 --> 01:27:08,120 -Pronto? -Sì. 1307 01:27:09,560 --> 01:27:12,000 Ok. Hai un ponte per fuggire. 1308 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 Quando ci ringrazierai? 1309 01:27:15,240 --> 01:27:16,880 Ok. Ancora non ha funzionato. 1310 01:27:17,400 --> 01:27:20,960 C'è un modo per tirare fuori l'auto e lasciare lui lì? 1311 01:27:26,840 --> 01:27:29,120 -Penso che vada bene. -Giusto, May. 1312 01:27:29,200 --> 01:27:32,840 Fagli un bel nodo e attaccala al gancio di traino. 1313 01:27:32,920 --> 01:27:33,800 Sì, ok. 1314 01:27:41,120 --> 01:27:42,840 -Ci sei. -Sì? 1315 01:27:45,920 --> 01:27:47,560 -È tutto, Hammond? -Sì. 1316 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 È pronto. 1317 01:27:49,560 --> 01:27:51,720 Allora è solo un tronco in un buco? 1318 01:27:52,160 --> 01:27:53,000 Sì. 1319 01:27:53,080 --> 01:27:54,880 -Legato a un altro tronco? -Sì. 1320 01:27:55,800 --> 01:28:00,440 E pensi che basti per trascinare una tonnellata e mezza di auto che è... 1321 01:28:00,520 --> 01:28:01,360 Sì. 1322 01:28:02,680 --> 01:28:05,240 -Il tronco sta girando. -Lo deve fare. 1323 01:28:05,320 --> 01:28:06,840 -Davvero? -Quello è l'argano. 1324 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 Il tronco centrale gira avvolgendo la corda. 1325 01:28:11,440 --> 01:28:13,440 -Hammond, sai che ti dico? -Funziona. 1326 01:28:13,520 --> 01:28:14,520 Sta funzionando. 1327 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 Sono davvero sbalordito. 1328 01:28:17,080 --> 01:28:20,400 Guarda un po'. Ok, dobbiamo farlo scendere. 1329 01:28:20,880 --> 01:28:24,120 Puoi mettere il tronco vicino al sedile del conducente, 1330 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 così io posso usare la porta e attraversalo per tornare sul terreno? 1331 01:28:38,440 --> 01:28:39,600 Ed è salvo. 1332 01:28:39,680 --> 01:28:40,960 -Bene. -Grazie. 1333 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 Sai se il motore è andato sott'acqua? 1334 01:28:44,080 --> 01:28:45,160 Non credo. 1335 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 Dobbiamo provare a tenere il motore 1336 01:28:47,760 --> 01:28:48,880 fuori dall'acqua. 1337 01:28:49,320 --> 01:28:52,040 -Diamoci dentro. -Dobbiamo solo darci da fare. 1338 01:28:56,200 --> 01:28:57,720 Iniziammo a fare leva, 1339 01:28:57,800 --> 01:29:02,600 pregando che ciò che teneva a galla l'auto tenesse il motore lontano dall'acqua. 1340 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 Quanto è resistente questa corda? 1341 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 Non so. È una corda normale. 1342 01:29:13,360 --> 01:29:15,080 Merda. Ha ceduto. 1343 01:29:15,680 --> 01:29:17,520 L'auto ha ceduto davanti. 1344 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 Ok. 1345 01:29:19,880 --> 01:29:21,840 -È scesa? -Sì. 1346 01:29:22,320 --> 01:29:25,600 Dobbiamo sbrigarci, perché il motore è sommerso. 1347 01:29:25,680 --> 01:29:26,520 Ok. 1348 01:29:31,640 --> 01:29:33,480 -Si muove. Guardate! -È vero! 1349 01:29:38,480 --> 01:29:41,440 Una volta che il retro era abbastanza sollevato, 1350 01:29:41,520 --> 01:29:44,240 era ora di passare allo step successivo del piano. 1351 01:29:45,880 --> 01:29:46,960 Così? 1352 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 -Hammond? -Sì, esatto. 1353 01:29:52,880 --> 01:29:54,200 Jeremy, sei pronto? 1354 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 Due secondi. 1355 01:29:58,160 --> 01:30:00,160 -La macchina si muove. -È sotto tensione. 1356 01:30:00,240 --> 01:30:01,080 L'auto si muove. 1357 01:30:05,720 --> 01:30:08,680 Perché le luci dei freni sono accese? 1358 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 Fusione elettrica. 1359 01:30:15,240 --> 01:30:16,800 -Giusto, James. -Già. 1360 01:30:16,920 --> 01:30:18,520 Il motore è fuori. 1361 01:30:18,840 --> 01:30:20,440 Il problema principale è 1362 01:30:20,680 --> 01:30:22,240 che si è bloccato sul telaio. 1363 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 Ma poiché era uscita dal buco, 1364 01:30:26,320 --> 01:30:29,440 potevo avvicinarmi abbastanza per usare il mio V8. 1365 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 Fermo. Fermo. 1366 01:30:32,560 --> 01:30:34,080 Ci siamo. Ecco. 1367 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Sì, un'altra spinta. 1368 01:30:45,000 --> 01:30:46,920 -Dovrebbe bastare. -È fuori! 1369 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 Che auto, questa. 1370 01:30:49,720 --> 01:30:54,200 Ha tirato fuori l'Evo, le ha salvato la vita. Che bellezza! 1371 01:30:55,120 --> 01:30:57,840 Ma la domanda restava: l'Evo era davvero salva? 1372 01:31:00,400 --> 01:31:01,240 Merda. 1373 01:31:03,960 --> 01:31:06,200 -Guardate il faro. -Oddio. 1374 01:31:07,040 --> 01:31:09,280 Ok. Beh, per dirla francamente, James, 1375 01:31:09,360 --> 01:31:11,280 -hai del lavoro da fare. -Sì. 1376 01:31:11,360 --> 01:31:15,280 Hammond, io e te dobbiamo prendere l'aereo per tornare a casa. 1377 01:31:15,360 --> 01:31:17,120 Sì. La squadra prima di tutto. 1378 01:31:17,200 --> 01:31:19,680 Esatto. Siamo stati una squadra. 1379 01:31:20,360 --> 01:31:21,480 Grazie tante. 1380 01:31:21,680 --> 01:31:23,560 Ci vediamo. 1381 01:31:24,720 --> 01:31:25,560 Volvo. 1382 01:31:37,040 --> 01:31:39,280 Non credo che la sistemerà, stavolta. 1383 01:31:39,360 --> 01:31:42,840 È un'auto tosta e l'adoro, ma penso che sia la sua fine. 1384 01:31:43,960 --> 01:31:47,440 Siamo in ritardo per l'aereo! 1385 01:31:48,040 --> 01:31:50,040 Forza, forza 1386 01:31:52,800 --> 01:31:55,440 Il lago lasciò il posto a una pista forestale, 1387 01:31:59,240 --> 01:32:02,920 l'ambiente perfetto per valutare le nostre auto. 1388 01:32:04,720 --> 01:32:07,600 Se le paragonassi a dei cani, come farò, 1389 01:32:07,680 --> 01:32:12,720 l'Evo è un trovatello che è stato maltrattato in modo spaventoso 1390 01:32:12,800 --> 01:32:17,040 dal suo irresponsabile proprietario, e tu gli vuoi bene per questo. 1391 01:32:18,920 --> 01:32:21,200 Poi c'è la Subaru, che è 1392 01:32:21,280 --> 01:32:24,600 un Terrier simpatico, ma in fin dei conti fastidioso. 1393 01:32:30,040 --> 01:32:33,840 E poi c'è l'Audi Quattro, che è un Labrador. 1394 01:32:34,760 --> 01:32:38,640 Perfetta in tutto e per tutto. 1395 01:32:41,200 --> 01:32:43,400 Una Quattro non è solo per Natale. 1396 01:32:46,400 --> 01:32:48,200 Una Quattro è per sempre. 1397 01:32:54,960 --> 01:32:57,960 Non sto dicendo che la Subaru possa fare tutto, 1398 01:32:58,040 --> 01:33:03,000 che si adatta al capitano d'industria e all'avventore di bar che hai dentro. 1399 01:33:03,080 --> 01:33:07,120 Non è così. Devi personalizzarla, e questo è il bello. 1400 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 Il vicario più mite potrebbe lasciare il pulpito 1401 01:33:11,280 --> 01:33:14,400 con parole gentili per il suo gregge, salire su un'Impreza 1402 01:33:14,480 --> 01:33:16,920 e guidare come sto facendo io. 1403 01:33:23,360 --> 01:33:24,960 Perché è quello che fa. 1404 01:33:37,320 --> 01:33:40,080 Continuammo così l'avanzata verso l'aereo. 1405 01:33:43,560 --> 01:33:46,400 Quella è la recinzione dell'aeroporto. 1406 01:33:46,480 --> 01:33:48,280 Da qualche parte lì c'è l'aereo. 1407 01:33:52,800 --> 01:33:54,880 E ora siamo in Dove osano le aquile. 1408 01:33:57,760 --> 01:33:59,720 Oh, cielo, uno spazzaneve! 1409 01:34:07,960 --> 01:34:09,280 Che arrivo. 1410 01:34:15,400 --> 01:34:16,520 Dovremmo esserci. 1411 01:34:35,160 --> 01:34:36,320 Bell'aereo. 1412 01:34:36,400 --> 01:34:38,480 -Sì. Bel traguardo. -Vero? 1413 01:34:39,120 --> 01:34:41,800 Eravamo stati più veloci del previsto 1414 01:34:42,120 --> 01:34:44,840 e avevamo del tempo da ammazzare 1415 01:34:44,920 --> 01:34:46,440 mentre aspettavamo James. 1416 01:34:47,120 --> 01:34:49,000 Stavo pensando, mentre guidavo. 1417 01:34:49,080 --> 01:34:53,840 Se la tua auto è stata progettata per i rally, 1418 01:34:54,560 --> 01:34:56,960 sarà una buona auto, qualunque sia. 1419 01:34:57,040 --> 01:34:58,160 E che ne sai? 1420 01:34:59,240 --> 01:35:02,200 La tua non è stata progettata per i rally, no? 1421 01:35:02,280 --> 01:35:07,120 Hai guardato nello specchietto retrovisore negli ultimi 40 minuti? 1422 01:35:07,200 --> 01:35:10,560 Sì. C'era un'Audi enorme. Ma non un'auto da rally. 1423 01:35:10,840 --> 01:35:13,600 Il tuo problema è che non sei un attento osservatore. 1424 01:35:14,120 --> 01:35:14,960 Che c'è? 1425 01:35:16,480 --> 01:35:17,320 Che c'è? 1426 01:35:18,520 --> 01:35:20,080 -L'hai fatto tu? -Sì. 1427 01:35:20,160 --> 01:35:21,560 -Anche gli sportelli? -Sì. 1428 01:35:21,640 --> 01:35:23,720 -Maledizione. -E il tuo parabrezza. 1429 01:35:23,800 --> 01:35:24,960 E dai! 1430 01:35:25,040 --> 01:35:27,080 -Pensavo di essere fico. -Infatti. 1431 01:35:27,160 --> 01:35:29,600 Era bello. "C'è un fan di Martin Clunes." 1432 01:35:29,680 --> 01:35:31,360 O di Martin Bashir. 1433 01:35:31,880 --> 01:35:33,320 Finite le rivelazioni, 1434 01:35:33,400 --> 01:35:36,800 aspettammo di vedere su che cosa sarebbe arrivato James. 1435 01:35:40,200 --> 01:35:41,640 L'attesa fu breve. 1436 01:35:45,040 --> 01:35:47,160 È lui? E se lo è... 1437 01:35:47,240 --> 01:35:48,120 Che cosa guida? 1438 01:35:48,200 --> 01:35:50,440 È la Mitsubishi? 1439 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 O è 1440 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 la Volvo? 1441 01:35:54,480 --> 01:35:55,920 È la Volvo? 1442 01:35:56,480 --> 01:35:58,280 Lo era. 1443 01:36:00,040 --> 01:36:02,400 Ma io non ero lì dentro. 1444 01:36:04,560 --> 01:36:06,800 Beh... Oh, mio Dio! 1445 01:36:07,600 --> 01:36:10,560 Sì! Che macchina! 1446 01:36:11,360 --> 01:36:13,400 Straordinario! 1447 01:36:13,480 --> 01:36:16,800 Come diavolo è possibile? 1448 01:36:16,880 --> 01:36:19,800 È gravemente ferita, ma è qui. 1449 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 Quando ci siamo messi in viaggio temevamo che sarebbe stato un po' nerd. 1450 01:36:32,040 --> 01:36:32,960 Ma non lo è stato. 1451 01:36:33,560 --> 01:36:36,360 E speriamo sinceramente che tutti voi abbiate ammirato 1452 01:36:36,440 --> 01:36:40,840 la qualità di questi titani da rally quanto l'abbiamo fatto noi. 1453 01:36:44,880 --> 01:36:45,920 Sei una bellezza! 1454 01:36:47,560 --> 01:36:50,840 Queste auto hanno sopportato tutte le nostre sciocchezze, 1455 01:36:51,760 --> 01:36:54,400 senza mai perdere la loro maestosità. 1456 01:36:58,720 --> 01:37:01,280 Ma non c'è alcun dubbio 1457 01:37:01,360 --> 01:37:04,160 sul vero eroe di questa avventura. 1458 01:37:09,880 --> 01:37:12,920 L'Evo è morta non una, ma ben due volte. 1459 01:37:17,800 --> 01:37:18,640 Impossibile. 1460 01:37:18,720 --> 01:37:21,320 Ed entrambe le volte è resuscitata 1461 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 per lottare ancora. 1462 01:37:26,080 --> 01:37:29,440 Ecco perché l'Evo e le sue compagne di viaggio 1463 01:37:29,520 --> 01:37:33,120 sono proprio il tipo di macchine che un programma come questo 1464 01:37:33,920 --> 01:37:35,280 è onorato di onorare. 1465 01:37:47,920 --> 01:37:48,760 Ehilà. 1466 01:38:00,280 --> 01:38:02,320 Terra a Jeremy, Richard, James. 1467 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 Perché sono andati là? 1468 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 Si stanno allontanando. Li sto perdendo. 1469 01:38:11,040 --> 01:38:13,200 Ragazzi, era solo un giro di prova. 1470 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 Che cosa... 1471 01:38:17,320 --> 01:38:19,920 Non dovrebbero essere lì. È un oggetto di scena. 1472 01:38:20,640 --> 01:38:22,440 Non dovrebbero decollare. 1473 01:38:22,720 --> 01:38:24,640 Dovrebbero essere sull'altro. 1474 01:38:53,160 --> 01:38:55,160 Sottotitoli: Agnese Napoletti 1475 01:38:55,240 --> 01:38:57,240 Supervisore creativo Stefano Santerini