1 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 Hola y bienvenidos al norte de Noruega. Específicamente, 2 00:00:33,080 --> 00:00:38,600 a la tercera cancha de fútbol más septentrional del mundo. 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,640 ¿Qué tan al norte estamos? 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 Muy al norte. 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,480 Estamos a 127 millas al norte del círculo polar ártico. 6 00:00:54,040 --> 00:00:57,600 Y más al norte que cualquier lugar de Islandia. 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,560 Y esta no es una cancha de fútbol improvisada. 8 00:01:00,640 --> 00:01:02,600 -Es profesional, ¿no? -Lo es. 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,880 ¿Quiénes juegan? 10 00:01:03,960 --> 00:01:08,080 La Compañía Petrolera del Norte, la Plataforma del Norte, no lo sé. 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 -El Gnomo Noruego. -¿Y los aldeanos? 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,000 Adelante, ve a buscar la pelota 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,720 mientras explico por qué estamos aquí. 14 00:01:15,800 --> 00:01:18,160 Estamos aquí... 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,840 Estamos aquí porque... 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 Casi me arrancas la pierna. 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,480 Porque a partir del año 2000, 18 00:01:25,800 --> 00:01:30,120 el mundo de los rallys ha producido algunos de los autos familiares 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,480 de cuatro puertas con tracción 4x4 más emocionantes 20 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 que hayan visto. 21 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 Y lo que queremos saber es 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 cuál es el mejor. 23 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 PRESENTA 24 00:02:07,800 --> 00:02:13,480 EL DERRAPE ESCANDINAVO 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Este es el que elegí. 26 00:02:21,440 --> 00:02:24,160 Y antes de siquiera comenzar, aquí está. 27 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 El Subaru Impreza es el mejor, y se acabó. 28 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Simplemente lo es. 29 00:02:36,080 --> 00:02:39,880 Y ahí llegó James con una de sus cosas favoritas. 30 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Una opinión contraria. 31 00:02:44,000 --> 00:02:46,520 Es un auto fantástico, Hammond. 32 00:02:46,680 --> 00:02:50,080 El Subaru es excelente. No tanto como el que traje yo, 33 00:02:50,160 --> 00:02:53,200 que es un Mitsubishi Evo. 34 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 Sí, si estás en una etapa de un rally 35 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 o en una carrera, el Evo es fantástico. 36 00:02:58,280 --> 00:03:01,840 Pero para volver a casa te llevas el Subaru porque 37 00:03:01,920 --> 00:03:05,520 está hecho para el mundo real. Es más tranquilo. 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 -¿Tranquilo? -Sí. 39 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 ¿Quién quiere uno tranquilo? 40 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Ese tonto. 41 00:03:13,600 --> 00:03:18,360 En ese momento, Jeremy demostró que no se había oído a sí mismo. 42 00:03:19,160 --> 00:03:20,000 ¡Hola! 43 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 ¿No dijiste que traerías el mejor auto para rally? 44 00:03:26,800 --> 00:03:29,000 Lo es. Es un Audi Quattro. 45 00:03:29,320 --> 00:03:31,240 -Eso no es un Audi Quattro. -¡Sí! 46 00:03:31,320 --> 00:03:33,360 ¿Dónde dice "quattro" ahí? 47 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 -No dice. -¡Porque no lo es! 48 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 -No lo es. -No dice 49 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 "Duque de Marlborough" en el Duque de Marlborough. 50 00:03:47,600 --> 00:03:52,440 Pero sabemos que es el duque porque su antepasado ganó una batalla. 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 El antepasado de ese auto ganó una batalla. 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,240 -Ganó dos batallas. -¡Trajiste el equivocado! 53 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 Este es un RS Vault. 54 00:03:58,840 --> 00:04:00,960 -Esos son de rally. -Ese es ejecutivo. 55 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 -Miren, soy mayor que ustedes dos. -Mucho más. 56 00:04:04,120 --> 00:04:06,800 -Y con la edad llega la sabiduría. -La panza. 57 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 Las canas y el sudor. 58 00:04:09,640 --> 00:04:13,040 -Es un poco pesado, lo reconozco. -¿Sí? ¿Un auto pesado? 59 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 Eso dijo, esquivando esa. 60 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 -Muy bien -Perdón. 61 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 -¿Qué? -Mi teléfono está vibrando. 62 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 Contesta. Adelante. 63 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 No hay escapatoria, ¿verdad? 64 00:04:24,800 --> 00:04:25,760 -¡Te dije! -Sí. 65 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 Lo sabías. Sí. 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,360 El Sr. Wilman. 67 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 Bien, esperen. 68 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 "Para averiguar cuál de sus autos es el mejor, 69 00:04:33,720 --> 00:04:38,680 conducirán a través de lo que la BBC y The Guardian llaman 70 00:04:38,760 --> 00:04:40,920 'el último gran páramo de Europa'. 71 00:04:42,520 --> 00:04:46,640 Conducirán a través de Noruega, Suecia y Finlandia, 72 00:04:46,720 --> 00:04:50,360 pero no deberán alejarse del círculo polar ártico, 73 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 hasta el aeropuerto de Ivalo, cerca de la frontera rusa, 74 00:04:54,160 --> 00:04:56,600 a las 5:00 p. m. del sábado, 75 00:04:56,680 --> 00:05:00,360 porque de ahí sale su avión hacia el Reino Unido". 76 00:05:00,480 --> 00:05:04,640 Entonces, debemos llegar a la meta en seis días. 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 ¿Son 500, 600 millas? 78 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 -¿100 al día? -¿Más de 100 millas en un Subaru Impreza? 79 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 -No suena muy complicado esta vez. -Si fuéramos en descapotables... 80 00:05:17,360 --> 00:05:19,600 -Pero con autos así... -O en patines. 81 00:05:19,680 --> 00:05:22,360 Sí, pero en autos familiares, no sé... 82 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 -Esto no es una lluvia pasajera, ¿no? -No. 83 00:05:27,960 --> 00:05:28,960 ¿Deberíamos irnos? 84 00:05:29,040 --> 00:05:29,920 -¡Sí! -¡Sí! 85 00:05:30,200 --> 00:05:31,360 ¡Santo cielo! 86 00:05:32,520 --> 00:05:33,440 ¡Vamos! 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,360 NORUEGA 88 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 SALIDA - META 89 00:05:49,920 --> 00:05:53,840 Partimos rumbo al este por las monocromáticas Islas Lofoten. 90 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 Y en este momento, tal vez sea una buena idea 91 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 advertir a los televidentes, no fanáticos 92 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 que están a punto de llegar al Planeta Nerd. 93 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 Quiero explicarles que ha habido 94 00:06:08,080 --> 00:06:12,880 212 versiones diferentes del Subaru Impreza a lo largo de los años. 95 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 Cada año salía un modelo nuevo, 96 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 con una nueva variante del mismo 97 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 y luego ediciones limitadas especiales 98 00:06:20,280 --> 00:06:23,040 de las nuevas variantes del nuevo modelo. 99 00:06:23,120 --> 00:06:27,800 Y cada miembro de la muy activa y dedicada comunidad de Subaru 100 00:06:27,880 --> 00:06:32,200 tiene sus propias opiniones sobre cuál es el mejor. 101 00:06:32,680 --> 00:06:34,440 Yo diré que es este. 102 00:06:35,760 --> 00:06:40,640 Un 2003 WRX STi V edición limitada. 103 00:06:41,400 --> 00:06:46,800 Y ese es el sonido de mi Twitter estallando 104 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 con toda la comunidad Subaru diciéndome que estoy equivocado. 105 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 Sé exactamente lo que Hammond quiere decir, 106 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 porque en estos años se fabricaron 107 00:07:03,040 --> 00:07:06,320 diez versiones del Mitsubishi Lancer Evo. 108 00:07:06,880 --> 00:07:10,720 Todas han estado disponibles en varios niveles, 109 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 y han tenido varios accesorios y extras y algunas otras cosas. 110 00:07:14,360 --> 00:07:19,200 Pero creo que el mejor Evo fue este. 111 00:07:20,360 --> 00:07:22,680 El Evo VIII GSR. 112 00:07:24,360 --> 00:07:29,040 Y ese es el sonido de todos los foros de Evo en internet 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 diciéndome que estoy equivocado. 114 00:07:33,160 --> 00:07:35,200 Este Subaru y el Evo de James 115 00:07:35,280 --> 00:07:39,320 tienen una potencia al freno de exactamente 276 caballos. 116 00:07:42,760 --> 00:07:46,120 Y también había una regla en el Campeonato Mundial de Rally 117 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 en la que el motor podía tener una capacidad máxima de dos litros 118 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 y podía ser turboalimentado. 119 00:07:51,480 --> 00:07:55,240 Y este tiene un motor turboalimentado de 4 cilindros y 2 litros. 120 00:07:56,400 --> 00:07:59,160 Es un pura sangre, especial, resistente. 121 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 Está especialmente diseñado para rallys. 122 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 Es impresionante. 123 00:08:11,800 --> 00:08:17,400 Seré el primero en admitir que la mayoría de los Audi rápidos están algo limitados. 124 00:08:17,480 --> 00:08:22,320 Pero de vez en cuando, se les ocurre una joya. 125 00:08:24,720 --> 00:08:28,720 Existe el Quattro original de 20 válvulas, 126 00:08:28,800 --> 00:08:33,600 el R8, obviamente, el TT RS y este. 127 00:08:35,520 --> 00:08:38,400 El 2007 RS4. 128 00:08:42,520 --> 00:08:47,200 Los tres mejores motores jamás fabricados, para mí, son el Lexus V10, 129 00:08:48,080 --> 00:08:51,360 el Alfa Romeo V6 y este. 130 00:08:51,440 --> 00:08:56,080 El Audi de 4.2 litros aspirado naturalmente 131 00:08:56,160 --> 00:09:00,040 y 414 caballos de fuerza, V8. 132 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 Me encantan los V8. 133 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 James, ¿cuántos campeonatos mundiales de rally ha ganado tu Evo? 134 00:09:19,400 --> 00:09:23,600 Me alegra que me lo preguntes, Hammond, porque lo sé. Son 26. 135 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Impresionante. Es un número alto. 136 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 Pero escucha este. El mío tiene 46, que son muchos más. 137 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 Jeremy, ¿cuánto s campeonatos mundiales de rallys ha ganado tu Audi? 138 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Déjame pensar. 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 Ninguno. 140 00:09:39,640 --> 00:09:41,280 Sí, ninguno en absoluto. 141 00:09:41,480 --> 00:09:46,360 Lo que hiciste al presentarte a este desafío con tu Audi que no es un Quattro, 142 00:09:46,440 --> 00:09:51,760 es exactamente lo mismo que aparecer en tu granja con un Lamborghini Aventador. 143 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 Lamborghini hizo el tractor, pero el Aventador no lo es. 144 00:09:55,080 --> 00:09:58,720 Podrías orinar en una taza de té Royal Doulton. 145 00:09:58,760 --> 00:10:02,120 Sí, hicieron urinarios, pero una taza no lo es. 146 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 Es mucho más rápido que sus autos. 147 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 No lo creo. 148 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Este es el auto más rápido en cualquier entorno. 149 00:10:10,160 --> 00:10:13,320 No sabemos si en rallys, porque no ha estado en uno. 150 00:10:16,760 --> 00:10:20,240 No es el lugar más paramuno en el que haya estado. 151 00:10:20,320 --> 00:10:22,720 Algunos paisajes son bastante espectaculares, 152 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 pero hay carreteras, postes telegráficos. 153 00:10:25,520 --> 00:10:29,760 Hay muchas cosas que no son muy paramunas para ser un páramo. 154 00:10:29,840 --> 00:10:34,400 Por primera vez me desconciertan las opiniones de la BBC y The Guardian. 155 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 Sin embargo, sabiendo que pronto entraríamos al páramo, 156 00:10:39,160 --> 00:10:44,840 nos detuvimos en una tienda automotriz para abastecernos. 157 00:10:46,440 --> 00:10:51,280 Quiero un limpiaparabrisas para un Subaru Impreza WRX STi V edición limitada. 158 00:10:51,880 --> 00:10:55,440 Compraré algunas tarjetas SD para reproducir música. 159 00:10:55,920 --> 00:10:56,840 Rayos. 160 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 ¡Cielos! Está muy resbaloso. 161 00:11:00,960 --> 00:11:01,800 Así es. 162 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 Santo cielo. 163 00:11:05,920 --> 00:11:09,440 -No necesitas mover las piernas. -Pensé que en el páramo... 164 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 -Director caído. -Director caído. 165 00:11:13,440 --> 00:11:15,880 Correríamos a ayudarte, pero no podemos. 166 00:11:16,920 --> 00:11:18,520 -¿Estás bien? -Sí, continúen. 167 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Despacio y con dignidad, 168 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 todos nos dirigimos hacia la entrada... 169 00:11:26,440 --> 00:11:27,400 Diablos. 170 00:11:30,120 --> 00:11:31,920 Esto no funciona en absoluto. 171 00:11:32,720 --> 00:11:34,080 No funciona. 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,160 ...donde, por suerte, encontramos algo de agarre. 173 00:11:37,440 --> 00:11:39,880 Me gusta poder caminar. Mira esto. 174 00:11:41,560 --> 00:11:45,440 Esto es el páramo, ¿no? Ahora debemos sobrevivir. 175 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 Puedo ver lo que la BBC y The Guardian querían decir. 176 00:11:49,680 --> 00:11:51,160 ¿Qué necesitas? Subaru. 177 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 Sí. 178 00:11:52,360 --> 00:11:54,760 ¿Qué modelo es? Impreza, ¿cuál? 179 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 -Outback, Impreza, Kombi. -WRX. Es un 2003 180 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 WRX STi V edición limitada. 181 00:12:00,320 --> 00:12:03,440 Uno de los 555 fabricados en Japón 182 00:12:03,520 --> 00:12:05,640 -para celebrar la victoria... -¿El BRZ? 183 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 ...del Campeonato de Pilotos en el mundial del 2003. 184 00:12:08,680 --> 00:12:11,800 ¿Es un G12, G22, G13, G23? 185 00:12:12,640 --> 00:12:13,760 No sé. 186 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 -¿No lo sabes? -Pero el... 187 00:12:15,400 --> 00:12:17,280 -WRX. Aquí está. -Sí. 188 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Lo tengo. V-10. 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 Bien. Tarjetas SD. 190 00:12:21,080 --> 00:12:24,040 ¿Cómo se dice "tarjeta SD" en noruego? 191 00:12:25,400 --> 00:12:26,440 "Soy un tonto". 192 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 Hola. 193 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 ¿Tarjeta SD? 194 00:12:29,400 --> 00:12:32,920 -¿Tarjeta SD? -¿Tienes? 195 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 Mi auto es bastante viejo. 196 00:12:35,400 --> 00:12:36,320 ¿Jeremy? 197 00:12:37,280 --> 00:12:38,960 -¿Qué es? -Tracción para nieve. 198 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 Está todo en noruego. 199 00:12:40,880 --> 00:12:44,080 -Probablemente no sale en... -No sabemos para qué sirve. 200 00:12:44,160 --> 00:12:46,200 "Snow Grip" es "tracción en nieve". 201 00:12:46,320 --> 00:12:47,960 Sí, rocías las ruedas. 202 00:12:48,040 --> 00:12:49,520 Rocíalo en tus pies. 203 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 ¿Por qué pondrías cera 204 00:12:51,160 --> 00:12:53,360 -en algo...? -¡Rocíate los pies! 205 00:12:53,440 --> 00:12:55,800 -Un poco... -Las suelas de tus zapatos. 206 00:12:55,880 --> 00:12:57,520 -¿Esto? -Hechas las compras, 207 00:12:57,600 --> 00:12:59,440 regresamos a los autos. 208 00:13:00,480 --> 00:13:01,360 ¡Sí! 209 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 Yo usé mi sistema 210 00:13:03,480 --> 00:13:07,480 dispensador de fluido tibio incorporado para derretir el camino. 211 00:13:08,760 --> 00:13:10,040 Me muevo hacia adelante. 212 00:13:11,920 --> 00:13:12,960 Genial. 213 00:13:22,240 --> 00:13:27,920 Ya en la carretera, el paisaje blanco y negro se volvió aún más espectacular. 214 00:13:28,320 --> 00:13:29,760 Increíble, miren eso. 215 00:13:43,280 --> 00:13:45,880 Pero había una mancha. 216 00:13:46,400 --> 00:13:49,640 ¿Notaron que hay un Volvo rojo que nos sigue 217 00:13:49,720 --> 00:13:51,680 desde la cancha de fútbol? 218 00:13:52,680 --> 00:13:56,800 Lo vi cuando llegó allá. ¿Es definitivamente el mismo Volvo? 219 00:13:57,000 --> 00:14:00,160 ¿Con las cuatro luces rectangulares en el frente? 220 00:14:00,240 --> 00:14:01,680 Sí, es el mismo. 221 00:14:09,440 --> 00:14:11,880 Pronto, comenzó a terminarse el combustible. 222 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 ¿Cómo vamos a comprar gasolina en el páramo? 223 00:14:15,760 --> 00:14:20,400 Tal vez tengamos que hacer algo con corteza de árbol y lutita. 224 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 No, está bien. Hay una gasolinera. 225 00:14:27,000 --> 00:14:27,840 ALMACÉN 226 00:14:27,920 --> 00:14:31,200 Mientras comprábamos combustible y bocadillos, 227 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 ¿EJERCICIO? PENSÉ QUE DIJISTE "EXTRAFRITO" 228 00:14:32,480 --> 00:14:33,520 noté algo. 229 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 -¿James? -¿Sí? 230 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Hemos doblado a la izquierda y a la derecha, 231 00:14:39,560 --> 00:14:40,720 -y ese... -Sí. 232 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 -¿Sabes qué estoy pensando? -Sí. 233 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 -El Sr. Wilman. Sí. -El Sr. Wilman mandó 234 00:14:46,120 --> 00:14:49,880 un auto de respaldo porque supone que después de... 235 00:14:51,480 --> 00:14:52,920 ¿Tres años de no filmar? 236 00:14:53,000 --> 00:14:55,560 Olvidamos cómo conducir y chocaremos, 237 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 lo que Hammond seguro hará. Oye, lo resolvimos. 238 00:14:58,720 --> 00:14:59,560 Mira. 239 00:15:00,320 --> 00:15:02,560 -Debe ser un auto de respaldo. -Sí. 240 00:15:02,640 --> 00:15:06,080 Es un Volvo... Tres, cuatro, cinco. Es el cinco puertas. 241 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Mi hermana tenía uno. 242 00:15:07,640 --> 00:15:11,400 Y debo decir que debe ser el peor auto 243 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 fabricado en Europa Occidental. 244 00:15:14,640 --> 00:15:16,560 ¿Y nos ha estado siguiendo? 245 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Entonces, lo es. Sí. 246 00:15:22,840 --> 00:15:27,680 Cuanto más al norte nos dirigíamos, más paramuno se hacía el tiempo. 247 00:15:29,240 --> 00:15:30,560 Sí, está nevando. 248 00:15:30,960 --> 00:15:31,920 Nieva. 249 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 Eso es lo que está pasando. 250 00:15:34,280 --> 00:15:39,440 Lo que puso fin a mi demostración de la velocidad superior de mi Quattro. 251 00:15:39,640 --> 00:15:41,200 Sí, quizá no podamos hacer 252 00:15:41,320 --> 00:15:44,800 una carrera de cero a 60, ¿no? Porque es un poco impredecible. 253 00:15:45,120 --> 00:15:46,720 Es frustrante, en realidad, 254 00:15:46,800 --> 00:15:49,600 porque necesito ponerlos a los dos en su lugar. 255 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 He recibido mucho abuso, lo he tomado bien, creo. 256 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 Pero ahora, discretamente, debo 257 00:15:55,480 --> 00:15:57,040 ponerlos en su lugar. 258 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 Buena suerte con eso. 259 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 Felizmente, después de dar, seamos francos, algunas vueltas equivocadas, 260 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 terminamos aquí. 261 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 ¿A dónde llegamos? 262 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 Esto es interesante. 263 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 -Eso es roca. -Es un túnel. 264 00:16:23,560 --> 00:16:25,040 Cubierto con hormigón. 265 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 -Es como una gruta. -Es hormigón en aerosol, ¿no? 266 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 -Justo en el... -Sí. 267 00:16:30,920 --> 00:16:31,760 Hola. 268 00:16:33,040 --> 00:16:34,400 ¿Las luces se encienden 269 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 -como en las películas de terror? -Sí. 270 00:16:40,680 --> 00:16:42,200 ¿Saben lo que estoy pensando? 271 00:16:43,840 --> 00:16:46,560 -¿Aquí? -Pues esta seco, 272 00:16:47,120 --> 00:16:50,320 -no es resbaladizo y es recto. -Es recto. 273 00:16:50,400 --> 00:16:54,920 ¿Propones una carrera cronometrada o quién alcanza la velocidad más alta? 274 00:16:55,000 --> 00:16:57,480 Tendría que ser la velocidad más alta, ¿no? 275 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 ¿Y si...? 276 00:17:00,600 --> 00:17:01,480 ¿Es ese el final? 277 00:17:01,560 --> 00:17:03,600 Cielos, esto es asombroso. 278 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 A alguien le gusta el melodrama. 279 00:17:08,720 --> 00:17:11,280 Esto es... Creo que será importante, 280 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 que paremos antes de llegar aquí. 281 00:17:13,560 --> 00:17:17,400 Está bien, hay una trampa de grava para detenerte antes de golpear. 282 00:17:19,040 --> 00:17:22,080 Será individual, no podemos hacerlo al mismo tiempo. 283 00:17:22,160 --> 00:17:24,200 No. Así que, uno a la vez. 284 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 ¿Cómo registrarás la velocidad que alcances? 285 00:17:27,000 --> 00:17:31,320 Ponemos una cámara GoPro en el tablero... 286 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 -Sí. -...y eso revelará la velocidad. 287 00:17:35,000 --> 00:17:38,440 Alguien más irá en el auto para verificar qué tan rápido... 288 00:17:38,520 --> 00:17:41,680 No nos subiremos contigo conduciendo hacia una pared. 289 00:17:41,760 --> 00:17:43,720 Sabemos que no sabes cuándo parar. 290 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 -Sí, será una GoPro. -Yo iré primero. 291 00:17:46,440 --> 00:17:48,560 -Sí. -En realidad, mejor ve segundo, 292 00:17:48,680 --> 00:17:51,640 para evitar los escombros que deje él. 293 00:17:56,920 --> 00:17:58,800 Con todas las luces apagadas, 294 00:17:58,880 --> 00:18:01,560 me posicioné en la entrada del túnel. 295 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 ¿Te sientes valiente? 296 00:18:03,080 --> 00:18:06,200 Lo que veo... Es algo aterrador. 297 00:18:06,280 --> 00:18:08,920 Ni siquiera se ve dónde está la pared al final. 298 00:18:09,000 --> 00:18:10,640 La verás cuando llegues allí. 299 00:18:10,720 --> 00:18:14,200 Ese es el problema. Momentos antes de llegar, hay que... 300 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 A medida que el auto acelera por el túnel irá golpeando los costados, 301 00:18:18,240 --> 00:18:20,280 hasta que solo quede la cabina... 302 00:18:21,880 --> 00:18:22,720 Bien. 303 00:18:24,320 --> 00:18:26,040 Parece que lo hará. 304 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Vamos, Jeremy. Sé valiente. 305 00:18:37,440 --> 00:18:40,640 Cielos, ahí patinan las ruedas. No, no hay tracción. 306 00:18:41,240 --> 00:18:43,200 ¡Dios! ¡Las luces no se encienden! 307 00:18:52,440 --> 00:18:55,560 ¡Cielos! ¡Santos cielos sagradísimos! 308 00:19:06,000 --> 00:19:06,960 Maldita sea. 309 00:19:10,000 --> 00:19:10,920 ¿Cómo estuvo? 310 00:19:12,920 --> 00:19:15,800 No lo van a disfrutar. 311 00:19:16,880 --> 00:19:19,400 Mientras estacionaba mi auto en un túnel lateral, 312 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 James tomó su lugar en la salida. 313 00:19:23,960 --> 00:19:25,400 -¿Estás listo? Bien. -Sí. 314 00:19:25,480 --> 00:19:27,080 James May está listo. 315 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 Saldremos muy pronto. Prepárate. 316 00:19:31,000 --> 00:19:33,920 Bien, tengo una reposera y un buen libro. 317 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Comienza cuando quieras. 318 00:19:41,760 --> 00:19:44,640 Ese fue un buen comienzo para James May. 319 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 Se estrelló... Se estrelló. 320 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 Trae a los médicos. 321 00:20:19,000 --> 00:20:21,080 Muy bien, ¿puedes pararte? 322 00:20:21,200 --> 00:20:23,480 Bien. Ven conmigo. 323 00:20:23,560 --> 00:20:26,720 Llamaré a una ambulancia y te revisaremos, ¿sí? 324 00:20:31,560 --> 00:20:32,480 ¿Dónde está? 325 00:20:33,520 --> 00:20:37,000 Vi que su cabeza golpeó el lado del pilar B. 326 00:20:37,320 --> 00:20:41,760 Salió volando... Golpeó de costado contra esta pared. 327 00:20:42,720 --> 00:20:45,560 La ambulancia vino a buscarte, 328 00:20:45,640 --> 00:20:46,480 para poder... 329 00:20:49,160 --> 00:20:51,320 Me duele la espalda. 330 00:20:51,400 --> 00:20:53,560 ¿Dónde? ¿Por el centro o el medio? 331 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 Sí. Sí, justo donde tienes la mano. Ahí. 332 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 ¿Cómo te sientes? 333 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Muy mal. 334 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 ¿Y el auto? 335 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 -No está... No está bien. -No lo sacarás conduciendo. 336 00:21:06,720 --> 00:21:07,560 Bueno. 337 00:21:08,320 --> 00:21:09,560 Usaré el Volvo. 338 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 -¿No hay nada roto? -Parece que no. 339 00:21:12,560 --> 00:21:15,680 -¿Te duele la cabeza? -No, el cuello. Recibí un gran... 340 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 Un latigazo. 341 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 Felicitaciones por no morir. 342 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Después de que se llevaron a James a un hospital, 343 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 solo había una cosa que podíamos hacer. 344 00:21:29,520 --> 00:21:31,520 Espera, ahí voy. 345 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 Pongo el cambio. 346 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Bien. 347 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 Ahí viene. ¡Ahí viene! 348 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 Detente. 349 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 Sí. 350 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 ¡Sí! 351 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 Parece que la Fuerza no te acompañó. 352 00:22:14,680 --> 00:22:18,280 Llegaste en cuatro ruedas con los pantalones todavía puestos. 353 00:22:18,360 --> 00:22:21,280 -Sí, no tuve que cortarlos. -Él está en el hospital. 354 00:22:22,280 --> 00:22:25,960 Luego del turno de Hammond, era hora de ver los resultados. 355 00:22:26,040 --> 00:22:28,080 Bien, tengo el mío aquí. 356 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Voy a alrededor de 78 allí. 357 00:22:30,600 --> 00:22:31,960 Sí, cerca de 80. 358 00:22:32,040 --> 00:22:34,800 -Casi 80, lo que creo... -Eso no está mal. 359 00:22:34,880 --> 00:22:38,000 ...que es bastante bueno. Pero ahora voy a sorprenderte. 360 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 La de James May. 361 00:22:42,120 --> 00:22:44,320 -Es exactamente la misma. -Lo sé. 362 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 -Eso es raro. -Es raro. 363 00:22:46,200 --> 00:22:50,680 Y conduce un auto que sabemos que es mucho más lento que el mío, 364 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 significa que hizo lo que normalmente haces tú 365 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 y aceleró durante demasiado tiempo. 366 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 Hizo lo que hago yo. 367 00:22:59,000 --> 00:23:02,040 En realidad, no puedes considerarla no terminada, 368 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 -porque terminó. Está ahí. -Terminó. 369 00:23:04,640 --> 00:23:07,600 Pero debemos decir que perdió porque yo terminé 370 00:23:07,680 --> 00:23:09,760 y puedo conducir a casa en mi auto. 371 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 Pero antes que nada, veamos el tuyo. 372 00:23:12,440 --> 00:23:14,160 Ambos tenemos 78. 373 00:23:15,520 --> 00:23:17,480 -Eso es 32. -Sí. 374 00:23:18,000 --> 00:23:20,600 -¡Y está en km/h! -Un poco, sí. 375 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 Vi lo que hizo James, 376 00:23:23,440 --> 00:23:26,000 y pensé: "Esta vez, no". 377 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 Fue un buen experimento. Felicitémonos. 378 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 No es exactamente lo que tenía en mente. 379 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 Con nuestro trabajo hecho, 380 00:23:37,800 --> 00:23:40,480 podríamos haber ido a ver a James al hospital. 381 00:23:41,040 --> 00:23:43,400 Pero decidimos que sería más interesante 382 00:23:43,480 --> 00:23:46,360 explorar estos túneles espeluznantes. 383 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 ¿Y esto? 384 00:23:51,320 --> 00:23:52,160 Una caverna. 385 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 Hay uno por ahí. 386 00:23:59,240 --> 00:24:00,200 Espera un minuto. 387 00:24:02,320 --> 00:24:03,840 Santo cielo. 388 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 Es una base de submarinos de la Guerra Fría. 389 00:24:12,320 --> 00:24:14,720 No es... ¡Sí! Es una base de submarinos. 390 00:24:15,200 --> 00:24:16,600 Y está llena de... 391 00:24:17,400 --> 00:24:18,960 Marines, con armas. 392 00:24:24,320 --> 00:24:26,600 ¿Qué? ¿Dónde? ¿Qué están haciendo? 393 00:24:27,000 --> 00:24:28,360 Son Fuerzas Especiales. 394 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 Claro, estas son lanchas de desembarco. 395 00:24:40,640 --> 00:24:42,240 No parece muy contento. 396 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 Creo que estamos estorbando. 397 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 -Lo siento mucho. -No... 398 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 ¿Qué hay por aquí? 399 00:24:59,440 --> 00:25:02,520 Hammond, creo que nos metimos a una oficina. 400 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 ¿Qué? 401 00:25:06,040 --> 00:25:08,480 Las Fuerzas Especiales nos están mirando. 402 00:25:09,680 --> 00:25:13,360 -Puedo preguntar, ¿eres noruego? -¿Perdón? 403 00:25:13,440 --> 00:25:15,680 -¿Eres noruego? -No soy noruego. No. 404 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 -¿De dónde eres? -De los Países Bajos. 405 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 -¿Eres holandés? -Holandés, todo. 406 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 ¿Holandés? 407 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 -¿Todos son holandeses? -Todos. 408 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 Por supuesto. 409 00:25:27,400 --> 00:25:31,160 Noticia, los holandeses y los noruegos están en guerra. 410 00:25:32,440 --> 00:25:33,960 Todo se puso muy raro. 411 00:25:35,240 --> 00:25:36,080 ¡Cielos! 412 00:25:36,520 --> 00:25:37,360 ¡Hola! 413 00:25:38,640 --> 00:25:43,040 Jeremy, estás arrastrando la manguera de un submarino ultrasecreto contigo. 414 00:25:44,240 --> 00:25:47,040 Nadie debe cruzar cuando estamos de servicio. 415 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 Sí. Lo siento. 416 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Son holandeses. 417 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 -¿Qué? -Son holandeses. 418 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 Me asombra que nadie nos haya dicho: 419 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 -"¿Qué hacen aquí?". -"¿Qué hacen aquí?". 420 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Disculpen. 421 00:26:10,120 --> 00:26:12,040 Lo siento. 422 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 Gracias. 423 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 Buena suerte. Continúen. 424 00:26:15,840 --> 00:26:18,440 No sé de qué lado estamos. Cuando salgamos, 425 00:26:18,520 --> 00:26:21,120 ¿estaremos del lado noruego o del lado holandés? 426 00:26:21,200 --> 00:26:24,320 Llevaré la bandera de quienquiera que tenga el arma. 427 00:26:30,760 --> 00:26:33,840 A la mañana siguiente, James seguía en el hospital. 428 00:26:35,160 --> 00:26:37,520 Así que Jeremy y yo volvimos a la carretera, 429 00:26:37,800 --> 00:26:41,880 pensando mucho en los eventos trágicos del día anterior. 430 00:26:43,360 --> 00:26:46,680 Es curioso cómo estas cosas te afectan después. 431 00:26:46,760 --> 00:26:48,040 Fue traumatizante. 432 00:26:48,760 --> 00:26:51,880 Correr por ese túnel y ver al final, 433 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 ese fabuloso auto, herido. 434 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 Solo piénsalo, Hammond, has chocado muchos autos 435 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 y, en realidad, no importa porque son solo 436 00:27:03,440 --> 00:27:08,120 metal, plástico y vidrio. Pero el Evo es más que eso, ¿no? 437 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 Sí. No es un auto que chocas o abollas de la manera habitual. 438 00:27:12,080 --> 00:27:15,840 Es un auto que se lastima porque muchas personas 439 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 sienten tanta pasión por él. 440 00:27:18,280 --> 00:27:22,080 Y lo peor para mí es que perdí a mi compañero de juegos. 441 00:27:25,480 --> 00:27:28,160 Sí, perdí a mi auto contrincante. 442 00:27:28,240 --> 00:27:31,200 El único auto que podía seguirle el ritmo. 443 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 ¡Estoy en un Audi Quattro! 444 00:27:33,040 --> 00:27:35,880 No es un Audi Quattro, no es un auto de rally. 445 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 Molesto por las críticas de Hammond, propuse algo. 446 00:27:41,040 --> 00:27:46,400 ¿Y si pudiera encontrar un taller paramuno rudimentario 447 00:27:46,920 --> 00:27:49,000 y convertirlo en un auto de rally? 448 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 Bien. Si encuentras uno y haces eso, 449 00:27:53,040 --> 00:27:56,440 haré lo único que puede mejorar mi auto, darle más potencia. 450 00:27:56,520 --> 00:27:57,840 Y ahí veremos. 451 00:27:58,120 --> 00:28:02,520 Entonces, si modifico mi auto y tú aumentas la potencia del tuyo, 452 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 se convierten en rivales naturales. 453 00:28:05,400 --> 00:28:06,720 Ahora sí me gusta. 454 00:28:07,160 --> 00:28:08,960 Bien. Usaré navegación satelital. 455 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Habiendo acordado en un plan, 456 00:28:13,480 --> 00:28:17,000 nos preparamos y nos dirigimos a la frontera sueca. 457 00:28:17,080 --> 00:28:19,080 SUB BASE - SUECIA 458 00:28:25,840 --> 00:28:27,600 -¿Llave tubo o francesa? -Tubo. 459 00:28:27,680 --> 00:28:28,560 ¿Esta? 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 Volviendo adonde pasamos la noche, 461 00:28:31,280 --> 00:28:35,080 ya estaba fuera del hospital, con una costilla rota, 462 00:28:35,160 --> 00:28:38,920 tratando de salvar al paciente gravemente herido. 463 00:28:43,240 --> 00:28:44,520 Comenzando por el frente. 464 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 Debajo, el radiador está roto y pierde. 465 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 El enfriador de aceite está destrozado. 466 00:28:50,480 --> 00:28:52,760 Este es el tubo del interenfriador. 467 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 Como ven, el flujo de aire 468 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 no será como el fabricante pretendía. 469 00:28:58,880 --> 00:29:03,760 La pinza de freno se agrietó en el impacto y ahora gotea. 470 00:29:03,880 --> 00:29:05,400 Este es el eje de transmisión. 471 00:29:07,880 --> 00:29:09,320 Que está... Cielos. 472 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 Está muy roto. 473 00:29:12,640 --> 00:29:14,280 La carrocería está destrozada. 474 00:29:14,360 --> 00:29:17,680 Esta rueda no está bien, apunta en la dirección equivocada. 475 00:29:17,760 --> 00:29:20,080 El escape está desplazado 476 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 varias pulgadas hacia allá. 477 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 Este auto está extremadamente herido, pero no está muerto. 478 00:29:29,320 --> 00:29:30,600 Esperemos... 479 00:29:31,560 --> 00:29:34,760 No debí haber hecho eso. Esperemos poder repararlo. 480 00:29:42,520 --> 00:29:47,360 Muchas millas adelante, estábamos en otro paraíso invernal. 481 00:29:48,440 --> 00:29:51,440 Esto es bastante impresionante. 482 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 Pero había problemas. 483 00:29:59,720 --> 00:30:04,040 El principal era el sistema de navegación por satélite del Quattro. 484 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 No está en un camino digitalizado. 485 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 Sí. 486 00:30:08,560 --> 00:30:11,400 Estoy en un camino digitalizado. No seas tonta... 487 00:30:11,480 --> 00:30:14,120 No se puede proporcionar una ruta recomendada. 488 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 No está en un camino digitalizado. 489 00:30:17,240 --> 00:30:22,480 Sí, mi navegador dice que estoy 6 km dentro del bosque a la izquierda. 490 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 Estamos en el páramo. El último gran páramo de Europa. 491 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 Sospechaba que tan al norte, 492 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 al navegador le costaría ver satélites. 493 00:30:35,000 --> 00:30:37,480 Pero no había tiempo para comprobarlo 494 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 debido a otro problema. 495 00:30:42,200 --> 00:30:43,040 El terror. 496 00:30:44,000 --> 00:30:47,240 La velocidad de los quitanieves que se aproximaban. 497 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 No. 498 00:30:50,480 --> 00:30:52,480 Sí. Está yendo a 170. 499 00:30:53,000 --> 00:30:56,520 Son muy dedicados, ¿no? Aquí viene otro. 500 00:30:57,560 --> 00:31:00,120 Sí. Es el trabajo de invierno de Kimi Räikkönen. 501 00:31:00,760 --> 00:31:04,400 Finalmente logramos encontrar la frontera sueca, 502 00:31:04,480 --> 00:31:08,200 cruzarla y llegar al pueblo que buscaba. 503 00:31:08,720 --> 00:31:11,120 Este es el pueblo, Hammond. Es este. 504 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Aquí tiene que haber un taller. 505 00:31:12,960 --> 00:31:15,120 Es muy probable que haya uno. 506 00:31:15,200 --> 00:31:19,640 Tienen quitanieves y arados y cosas que necesitan repararse. 507 00:31:21,040 --> 00:31:24,840 Efectivamente, encontramos a alguien amable que nos prestó su taller. 508 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 Y luego de comprar repuestos en una tienda de accesorios paramunos... 509 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 Cinta. 510 00:31:31,320 --> 00:31:33,080 ...pusimos manos a la obra. 511 00:31:34,120 --> 00:31:36,640 Yo con un software de mapeo de motores, 512 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 y Jeremy, sin. 513 00:31:49,280 --> 00:31:52,840 -¿Cómo va el mapeo? -Ya está. Ahora estoy con lo físico. 514 00:31:52,920 --> 00:31:54,720 -No hago mucho. -¿De veras puedes 515 00:31:54,800 --> 00:31:56,760 -cambiar el mapa tan rápido? -Sí. 516 00:31:56,840 --> 00:31:59,360 ¿Cambiaste por completo el cerebro del auto? 517 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 Ahora estamos en el Ártico, el aire es frío y denso. 518 00:32:02,680 --> 00:32:05,240 Mucho más que a lo que está configurado. 519 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 Eso significa que tiene más oxígeno... 520 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 -¿El aire? -Sí. 521 00:32:08,880 --> 00:32:11,480 El aire frío es más pesado y denso, con más oxígeno. 522 00:32:11,560 --> 00:32:13,640 Se mezcla con el vapor de la gasolina 523 00:32:13,720 --> 00:32:16,400 y crea explosiones hermosas, ricas y jugosas. 524 00:32:16,480 --> 00:32:17,800 -Es increíble. -Sí. 525 00:32:17,920 --> 00:32:20,840 -Claro. Voy a hacer... -James se va a horrorizar 526 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 cuando llegue y descubra que... 527 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 Mi gato... ¿Dónde está mi gato? 528 00:32:24,760 --> 00:32:26,720 En ningún lugar. Mira eso. 529 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 Polillas. 530 00:32:29,400 --> 00:32:34,720 Mientras tanto, en Noruega, el avance en mi taller no era tan bueno. 531 00:32:37,720 --> 00:32:41,920 Ese trozo debería estar allí. 532 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 Eso debería ser rectangular. 533 00:32:50,960 --> 00:32:51,800 Bueno. 534 00:32:54,080 --> 00:32:55,400 Bien, ¿qué sigue? 535 00:33:11,120 --> 00:33:14,680 A la mañana siguiente, aún no había señales de James. 536 00:33:15,160 --> 00:33:18,560 Pero Hammond y yo habíamos tenido una noche productiva. 537 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 ¡El programa de transformación está terminado! 538 00:33:39,800 --> 00:33:41,960 Tenemos la rotulación de rally de Audi, 539 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 tenemos el equipo de iluminación completo de Pink Floyd, 540 00:33:45,920 --> 00:33:49,200 y no se puede negar que ahora es un Quattro porque 541 00:33:49,280 --> 00:33:51,840 dice "Quattro" en todas partes. 542 00:33:51,920 --> 00:33:53,480 ¿Donde están mis llaves? 543 00:33:54,800 --> 00:33:57,440 Las puse en esa bañera para que no las pierdas. 544 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 Ahí. 545 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 Genial. 546 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 Esto es totalmente... 547 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 ¿Se congeló? 548 00:34:12,160 --> 00:34:15,800 Sí, la bañera llena de agua se congeló con mis llaves dentro. 549 00:34:15,880 --> 00:34:17,680 Traté de evitar que se congelara 550 00:34:18,320 --> 00:34:19,400 orinando dentro. 551 00:34:20,320 --> 00:34:22,840 Sí. Eso explica el hielo amarillo. 552 00:34:25,320 --> 00:34:26,760 Estás mal de la cabeza. 553 00:34:29,760 --> 00:34:31,960 Es muy divertido. Bien hecho. 554 00:34:32,040 --> 00:34:35,680 -Porque ahí están. -Ahí están y, sin embargo, no están. 555 00:34:35,800 --> 00:34:37,920 Hizo frío anoche, ¿no? 556 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 -¿Verdad? -¿Cierto? 557 00:34:52,440 --> 00:34:54,840 Cuando por fin liberé mi llave, 558 00:34:55,160 --> 00:34:58,680 pude saborear el fruto de mi trabajo. 559 00:35:06,640 --> 00:35:12,040 Mi magia con la laptop llevó la potencia a 356 caballos de fuerza. 560 00:35:14,080 --> 00:35:16,680 Mejoré el escape, como pueden oír. 561 00:35:19,080 --> 00:35:23,640 El kit del filtro de inducción de aire. El arranque. El sistema anti-lag. 562 00:35:25,520 --> 00:35:27,160 Y lo mejor de todo. 563 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 ESCUDERÍA MARTINI 564 00:35:31,880 --> 00:35:34,000 Este no es solo el mejor auto aquí. 565 00:35:34,640 --> 00:35:37,040 Ahora es el mejor auto de todos los tiempos. 566 00:35:39,960 --> 00:35:44,440 Soy como un perro con dos pitos y un superyate. 567 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 Mientras, a unas millas de distancia, 568 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 me encontré con algo bastante especial. 569 00:35:55,280 --> 00:35:59,600 Un lago congelado convertido en pista de carreras. 570 00:36:04,000 --> 00:36:06,960 Y estaba completamente vacía, 571 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 hasta que de repente dejó de estarlo. 572 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 Sí. Parece que Hammond recuperó sus llaves. 573 00:36:40,880 --> 00:36:43,160 Cielos. ¡Vamos! 574 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 ¡Qué máquina! 575 00:36:47,280 --> 00:36:49,400 Obviamente no toqué el motor, 576 00:36:49,480 --> 00:36:52,200 no hizo falta, ya es una obra maestra. 577 00:36:52,320 --> 00:36:55,800 Pero instalé un nuevo sistema de escape maravilloso. 578 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Escuchen ese V8 ahora. 579 00:37:01,080 --> 00:37:02,320 Está aullando. 580 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 ¡Puedo chocar cuando quiera! Esto es el paraíso para mí. 581 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 Contramanilleo. El derrape escandinavo. 582 00:37:21,160 --> 00:37:22,040 Lo sostengo. 583 00:37:24,600 --> 00:37:26,760 Esto halaga a los incompetentes. 584 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 Ahora soy completamente sueco. 585 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Me acerco. 586 00:37:35,440 --> 00:37:38,440 Hammond, crees que quieres pasar, ¿verdad? 587 00:37:38,920 --> 00:37:41,480 Ahora, voy a utilizar mi arma secreta. 588 00:37:43,840 --> 00:37:44,640 ¿Listo? 589 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 ¡Vamos, Clarkson! 590 00:37:50,920 --> 00:37:52,160 ¿Y eso? 591 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 ¿No estabas listo para eso? 592 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 El auto de un empresario, seguro. 593 00:38:00,120 --> 00:38:02,760 Mi nuevo sistema de escape hecho a mano. 594 00:38:03,520 --> 00:38:06,360 Diseñado para evitar que me rebases. 595 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 Estamos en un lago congelado. 596 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 Si lo derrites, es solo un lago. 597 00:38:14,560 --> 00:38:16,840 Una vez que terminé de asar a mi colega, 598 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 nos detuvimos a inspeccionar el daño causado 599 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 al chocar contra un banco de nieve. 600 00:38:22,160 --> 00:38:24,040 Perdí la mitad del frente. 601 00:38:24,120 --> 00:38:26,800 Ahora parece que estuvo en una pelea en un bar. 602 00:38:26,880 --> 00:38:28,640 -Bueno. -Más trabajo. 603 00:38:29,160 --> 00:38:32,640 Hammond fue por las herramientas necesarias para reparar su auto, 604 00:38:32,680 --> 00:38:37,600 y mientras tanto, modifiqué una de sus modificaciones. 605 00:38:38,360 --> 00:38:41,400 En cualquier momento o lugar, donde sea 606 00:38:41,840 --> 00:38:45,840 Hay una bebida para compartir Que te espera. Es Martin 607 00:38:49,040 --> 00:38:52,480 Antes de que Hammond notara el cambio, nos enteramos de que 608 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 Capitán Lento estaba a punto de llegar. 609 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 Y eso hizo que nos preguntáramos: 610 00:38:58,080 --> 00:38:59,280 "¿En qué?". 611 00:39:00,080 --> 00:39:05,440 Me siento en conflicto porque quiero desesperadamente que traiga el Volvo 612 00:39:05,520 --> 00:39:08,000 y también quiero que traiga el Evo. 613 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 Lo sé. Quiero que traiga el Volvo 614 00:39:10,200 --> 00:39:13,080 porque se lo merece por lastimar al Evo. 615 00:39:13,160 --> 00:39:14,080 Sí. 616 00:39:22,080 --> 00:39:22,960 No. 617 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 No puede ser. 618 00:39:30,320 --> 00:39:31,760 Estoy eufórico. 619 00:39:33,600 --> 00:39:34,440 ¡Hola! 620 00:39:34,800 --> 00:39:38,840 Estamos complacidos y enojados al mismo tiempo. 621 00:39:39,880 --> 00:39:43,360 -No es bonito. -No, es como el Evo de Frankenstein. 622 00:39:43,440 --> 00:39:44,800 Pero también está vivo. 623 00:39:44,880 --> 00:39:46,760 ¿Qué se rompió? 624 00:39:46,920 --> 00:39:51,120 El interenfriador, radiador, enfriador de aceite, la rueda, horquilla, 625 00:39:51,160 --> 00:39:55,520 horquilla superior, el eje de transmisión, chasis, la puerta, 626 00:39:55,600 --> 00:39:59,520 -el escape, motor desalineado. -Lo destrozaste. 627 00:39:59,600 --> 00:40:02,400 Peor aún, medio mundo te odia 628 00:40:02,480 --> 00:40:05,280 porque destruiste un Evo. El mundo se divide en 629 00:40:05,360 --> 00:40:08,800 quienes aman los Subaru o los Evos. Pero la otra mitad del mundo 630 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 también te odia por quitarle el rival al Subaru. 631 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 -Todo el mundo te odia. -Sigue aquí. 632 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 -Sí. -Te perdiste muchas pruebas. 633 00:40:16,360 --> 00:40:20,280 Establecimos que el Audi es más rápido que el Subaru en el túnel. 634 00:40:20,360 --> 00:40:23,800 Y que es más divertido y rápido en un lago congelado. 635 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 No establecimos eso. 636 00:40:25,440 --> 00:40:26,640 -Sí, lo hicimos. -No. 637 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 Otras cosas que debes saber, James. 638 00:40:28,960 --> 00:40:31,480 -¿Sí? -Noruega está en guerra con Holanda. 639 00:40:31,560 --> 00:40:33,040 -Cielos, sí. Cuidado. -¿Sí? 640 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Qué sorpresa. 641 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 ¿Dónde están sus autos? 642 00:40:38,440 --> 00:40:39,920 -¿Son esos? -¡Sí! 643 00:40:40,040 --> 00:40:41,840 -Hemos estado ocupados. -De hecho... 644 00:40:41,920 --> 00:40:43,960 Hemos estado trabajando mucho. 645 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 Hicimos pruebas importantes y esto. 646 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 Bien, ¿qué haremos ahora? 647 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 El Sr. Wilman nos dio la respuesta. 648 00:40:53,560 --> 00:40:57,480 Íbamos a ver cuál de los autos era el mejor en skijoring, 649 00:40:58,000 --> 00:41:03,120 un deporte donde corres en un lago congelado remolcando un esquiador. 650 00:41:03,920 --> 00:41:04,880 ¿Una locura? 651 00:41:05,640 --> 00:41:07,920 No tienen la menor idea. 652 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 -Uno de ellos solo tiene una pierna. -¿Qué? 653 00:41:16,640 --> 00:41:19,080 Pero ¿perdió la otra haciendo esto? 654 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 -Buenas tardes, caballeros. -Hola. 655 00:41:21,160 --> 00:41:23,160 -Buenas tardes. -Hola, buenas tardes. 656 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Luego siguió una típica conversación verbosa escandinava. 657 00:41:28,480 --> 00:41:31,960 ¿Lo hacen aquí porque no hay muchas montañas para esquiar? 658 00:41:32,040 --> 00:41:32,880 Sí. 659 00:41:33,480 --> 00:41:34,440 ¿Cómo se gana? 660 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 Gana el más rápido. 661 00:41:41,040 --> 00:41:43,760 Pronto, la charla comenzó a fluir. 662 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 ¿Qué está remolcando esa moto de nieve? 663 00:41:46,680 --> 00:41:48,680 Saca el cobertizo a dar un paseo. 664 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Es para pescar. 665 00:41:49,880 --> 00:41:51,160 -¿Qué? -Para pescar. 666 00:41:51,280 --> 00:41:53,640 -Cabaña de pesca en hielo. -Una cabaña de pesca. 667 00:41:53,760 --> 00:41:55,600 -¿Está sobre esquís? -Sí. 668 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 Entonces, es una caravana. 669 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 Sí, pero con esquís. 670 00:41:58,760 --> 00:41:59,840 Está bueno. 671 00:42:00,320 --> 00:42:03,400 Terminada la distracción, volvimos a lo nuestro. 672 00:42:03,480 --> 00:42:05,040 ¿Qué tan rápido puedes ir? 673 00:42:05,640 --> 00:42:06,800 A 120. 674 00:42:06,920 --> 00:42:08,440 -¿Qué? -A 120. 675 00:42:08,520 --> 00:42:11,920 -¿Kilómetros por hora? -Kilómetros. 676 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 -Igual, son 70 millas. -Sí, yo no... 677 00:42:14,160 --> 00:42:17,000 -¿70 millas por hora? -Sí, casi 80. 678 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 -¿Qué? -Sí. 679 00:42:18,560 --> 00:42:20,160 -Nunca hemos hecho esto. -Sí. 680 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 No iremos tan rápido. 681 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Eso depende de nosotros. 682 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 Ese es el problema. Nosotros. 683 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Condujimos alrededor de la pista. 684 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 -Yo no. -Al seguir a alguien, 685 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 no sabes qué hará en la curva ni cómo. 686 00:42:33,760 --> 00:42:36,920 -Va a doblar antes o... -Qué hará el auto. 687 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 Sus autos están intactos. 688 00:42:38,640 --> 00:42:42,360 -Es decir, la mayoría de sus autos. -No, el suyo está... Sí. 689 00:42:42,440 --> 00:42:46,400 Miró el pedal del medio y pensó: "No, no lo necesito". 690 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 Sin estar seguros de que fuera una buena idea, 691 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 nos preparamos para comenzar. 692 00:42:53,760 --> 00:42:56,680 Es la segunda estupidez que hacemos en este viaje. 693 00:42:57,760 --> 00:43:02,440 ¿Cuánto frío crees que va a hacer con los esquís a 80 millas por hora? 694 00:43:03,400 --> 00:43:05,320 Un frío inimaginable. 695 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 ¿Salrá calor de mi escape para mantenerlo caliente? 696 00:43:10,080 --> 00:43:13,520 Sí, pero no querrás terminar arrastrando un trozo de tocino. 697 00:43:19,200 --> 00:43:20,080 Aquí vamos. 698 00:43:26,280 --> 00:43:28,600 Hay un hombre en mi espejo retrovisor, 699 00:43:28,640 --> 00:43:31,280 y me sigue el ritmo. Eso es alarmante. 700 00:43:34,520 --> 00:43:35,560 ¿Adónde va? 701 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 Supero a Hammond. 702 00:43:44,840 --> 00:43:45,760 Al demonio. 703 00:43:48,040 --> 00:43:48,880 Lo siento. 704 00:43:52,280 --> 00:43:55,720 Más de 65 millas por hora, y sigue allí. 705 00:44:02,760 --> 00:44:06,160 Esto es aterrador. Prefiero volver a conducir en el túnel. 706 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 Acabamos de alcanzar las 80 millas por hora. 707 00:44:16,160 --> 00:44:18,880 Quiero alcanzar a Jeremy más que nada, 708 00:44:18,960 --> 00:44:21,440 pero no quiero matar a alguien para ello. 709 00:44:24,720 --> 00:44:26,720 Hammond está alcanzándome. 710 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Quiere que vaya más rápido. Está totalmente loco. 711 00:44:32,200 --> 00:44:33,280 Doblé muy abierto. 712 00:44:33,720 --> 00:44:34,560 ¡No! 713 00:44:35,040 --> 00:44:35,880 ¡No! 714 00:44:38,880 --> 00:44:40,120 Voy primero. 715 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 Eso es un error. 716 00:44:51,640 --> 00:44:53,360 Rayos. Lo perdí. 717 00:44:55,520 --> 00:44:56,440 La última vuelta. 718 00:44:57,880 --> 00:44:59,440 Por la parte tipo chicana. 719 00:45:02,120 --> 00:45:02,960 ¡Vamos! 720 00:45:04,280 --> 00:45:06,840 El mapeo es bueno, pero no supera a la cilindrada. 721 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 Y tengo muchas cilindradas. 722 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 -¡Vamos! -La potencia del V8 es poderosa. 723 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 ¡Sí! 724 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 Lo tengo allí. ¿Está? Me olvidé de fijarme. Sigue allí. 725 00:45:36,960 --> 00:45:37,800 ¿Donde está? 726 00:45:42,440 --> 00:45:43,360 ¡Gracias a Dios! 727 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 Después de despedirnos cariñosamente de estos necios... 728 00:45:48,120 --> 00:45:49,240 -¡Chicos! -Gracias. 729 00:45:49,320 --> 00:45:50,640 Sí, fue un placer. 730 00:45:50,720 --> 00:45:53,960 -No sé cómo decir "gracias" en sueco. -Fue aterrador. 731 00:45:54,040 --> 00:45:56,000 Un gran espectáculo y muy valiente. 732 00:45:57,240 --> 00:45:59,120 Continuamos nuestro camino. 733 00:46:10,240 --> 00:46:11,680 Y una hora después, 734 00:46:12,800 --> 00:46:14,440 me di cuenta de algo. 735 00:46:15,520 --> 00:46:18,200 Es la primera vez desde que salimos 736 00:46:19,040 --> 00:46:22,160 que realmente siento como si estuviera en un páramo. 737 00:46:23,880 --> 00:46:27,200 Y no hay evidencia alguna de la existencia del hombre. 738 00:46:28,080 --> 00:46:30,920 No hay pueblo, no hay aldea, 739 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 no hay... ¿hotel? 740 00:46:37,920 --> 00:46:42,000 Amigos, me encanta el páramo, pero ¿dónde pasaremos la noche? 741 00:46:42,120 --> 00:46:43,600 Pensaba lo mismo. 742 00:46:43,680 --> 00:46:46,520 Es agradable sentir por fin que estamos afuera, 743 00:46:47,440 --> 00:46:49,240 pero no hay hoteles. 744 00:46:49,800 --> 00:46:51,760 Además está bastante oscuro. 745 00:46:52,760 --> 00:46:55,080 Sí, ¿por qué no enciendes las luces? 746 00:46:55,160 --> 00:46:56,200 Digo "luz". 747 00:46:57,360 --> 00:46:59,120 Tengo la luz encendida. 748 00:47:00,200 --> 00:47:02,280 ¿Quieres ver mis luces, James? 749 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 Voy a decir que no, pero... Sí, ahí están. Muy bien. 750 00:47:09,280 --> 00:47:13,520 Condujimos durante horas y no había señales de vida. 751 00:47:18,400 --> 00:47:21,080 Hace 21 grados bajo cero ahí afuera. 752 00:47:22,280 --> 00:47:24,360 En serio, ¿qué vamos a hacer? 753 00:47:27,880 --> 00:47:28,720 Vamos. 754 00:47:31,960 --> 00:47:34,720 Finalmente, al acercarnos a un bosque, 755 00:47:34,800 --> 00:47:38,360 vimos con mis faros el contorno de un edificio. 756 00:47:40,880 --> 00:47:43,200 -Me pregunto qué será. -Bueno, no lo sé. 757 00:47:49,560 --> 00:47:52,240 Es como una cabaña de supervivencia. 758 00:47:52,320 --> 00:47:55,240 Está aquí por si estás atrapado en el páramo, 759 00:47:55,320 --> 00:47:58,160 para que entres y te sirvas. Tiene lo básico. 760 00:47:58,240 --> 00:48:00,800 -Es como una choza sami. -Una pila de leña. 761 00:48:01,160 --> 00:48:02,080 ¡Carne! 762 00:48:02,520 --> 00:48:04,880 -Está congelada. -La carne estará bien. 763 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 -Podemos prender el fuego. -Sí, es necesario. 764 00:48:17,760 --> 00:48:20,560 -Sostenla. -¿Sigues hablando de tus costillas? 765 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 Hola, miren esto. 766 00:48:24,040 --> 00:48:25,560 -Diablos. -Qué imbécil. 767 00:48:25,640 --> 00:48:26,760 ¿Se te cayó? 768 00:48:26,840 --> 00:48:28,080 Pero no importa. 769 00:48:28,440 --> 00:48:29,400 ¡Sí! 770 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Un bocado carnoso. 771 00:48:31,160 --> 00:48:33,840 -Diablos, es genial. -¿Verdad? 772 00:48:35,400 --> 00:48:37,560 Tuvimos una aventura en el páramo. 773 00:48:37,640 --> 00:48:40,440 Es cierto. Este es el estilo de vida del páramo. 774 00:48:40,880 --> 00:48:43,360 Nos comimos a Rodolfo. ¿Cómo eran los otros? 775 00:48:43,440 --> 00:48:46,160 Trueno y Relámpago. ¿Cuáles eran los otros renos? 776 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 Flatulencia, Bola y Raya. 777 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 Steve. Robert. 778 00:48:50,800 --> 00:48:51,760 ¿Rodolfo? 779 00:48:52,080 --> 00:48:54,160 -Sí. -Doner y Kebab. 780 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 -Pensión. -Ninguno se llamaba Pensión. 781 00:48:56,920 --> 00:48:57,800 Bob. 782 00:49:35,760 --> 00:49:38,760 Centro de información ABISKO SÁMI 783 00:49:38,840 --> 00:49:39,680 Muchachos. 784 00:49:48,520 --> 00:49:49,760 ¿Qué diablos es eso? 785 00:49:51,240 --> 00:49:53,680 "Esta choza es importante. 786 00:49:54,040 --> 00:49:57,120 Una de estas fue..." Dormimos en una exhibición de museo. 787 00:49:58,360 --> 00:49:59,560 Una tienda de regalos. 788 00:49:59,680 --> 00:50:00,760 ARTESANÍAS SAMI 789 00:50:00,840 --> 00:50:04,120 -Cielos. Y tienen un... -Hay un... 790 00:50:04,200 --> 00:50:05,760 Están acariciando renos. 791 00:50:05,960 --> 00:50:07,760 -No saben... -No, no saben. 792 00:50:07,840 --> 00:50:11,560 -...que pasamos toda la noche. -¡No tengo pantalones puestos! 793 00:50:12,960 --> 00:50:15,400 Te sugiero que te pongas pantalones. 794 00:50:15,480 --> 00:50:16,960 -Sí. -Y empaca. 795 00:50:17,040 --> 00:50:20,000 Porque volveremos disimuladamente a los autos. 796 00:50:20,120 --> 00:50:21,760 Me gustó ver la cabaña. 797 00:50:21,840 --> 00:50:22,760 -¡Sí! -¿De veras? 798 00:50:22,840 --> 00:50:24,560 Eso fue interesante, Hammond. 799 00:50:24,640 --> 00:50:28,040 -Mírenla bien. -Valieron la pena esos 10 o 15 minutos, 800 00:50:28,120 --> 00:50:29,360 -¿no? -Una vez más 801 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 pensamos que estábamos en el páramo... 802 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 ¡Hammond! 803 00:50:58,040 --> 00:51:01,440 Se me ocurre que es un fenómeno meteorológico extraño. 804 00:51:01,880 --> 00:51:05,920 Como una corriente fría que pudo haberle dado a cualquiera, 805 00:51:06,320 --> 00:51:07,520 pero te dio a ti. 806 00:51:07,640 --> 00:51:10,600 Ahora, si te da una de esas ráfagas de hielo, 807 00:51:10,680 --> 00:51:13,160 -al azar... Pero es un... -Fuiste tú. 808 00:51:13,920 --> 00:51:17,000 Como puse tus llaves en el hielo, pusiste todo mi auto... 809 00:51:17,080 --> 00:51:18,400 ¿Cómo hiciste eso? 810 00:51:18,560 --> 00:51:20,160 Lentamente y sonriendo. 811 00:51:20,240 --> 00:51:21,080 Lo siento. 812 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 Aunque es bonito, ¿no? ¡Mira! 813 00:51:24,080 --> 00:51:26,080 No se puede conducir. 814 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 -Por ahora. -Es un efecto increíble. 815 00:51:28,320 --> 00:51:29,640 Pero para el verano... 816 00:51:29,840 --> 00:51:33,920 Vas a ayudarme a quitarle el hielo a ese auto. 817 00:51:34,640 --> 00:51:36,000 Lo haré... 818 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 Y además, no lo haré. 819 00:51:45,800 --> 00:51:50,240 ¿Qué crees que hará Jeremy para solucionar el problemita en el que lo metí? 820 00:51:50,520 --> 00:51:52,800 ¿Cuánto tiempo crees que pasará 821 00:51:53,040 --> 00:51:56,000 antes de que diga: "¡Bueno, lo prenderé fuego!"? 822 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 ¿Medio minuto? 823 00:52:03,400 --> 00:52:04,680 ¡Sí! 824 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Esto es bueno. 825 00:52:10,120 --> 00:52:10,960 Buenos días. 826 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 Tardaré una eternidad. 827 00:52:24,520 --> 00:52:25,560 Me excedí. 828 00:52:27,040 --> 00:52:30,800 Podría hablar mucho, porque todo ese aire caliente 829 00:52:30,880 --> 00:52:32,960 derretiría el hielo del auto, ¿no? 830 00:52:35,440 --> 00:52:36,760 Un fuego sami tradicional. 831 00:52:46,960 --> 00:52:51,080 Hammond y yo nos dirigimos hacia el este, a través del paisaje vacío, 832 00:52:52,000 --> 00:52:57,920 y yo, aún sorprendido por cómo el Evo había regresado de la muerte. 833 00:52:58,000 --> 00:52:59,880 Piensa en lo que le pasó al frente. 834 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 La horquilla delantera estaba doblada. 835 00:53:02,520 --> 00:53:03,720 Pero aquí estamos. 836 00:53:03,960 --> 00:53:06,240 Temperatura, absolutamente estable. 837 00:53:06,600 --> 00:53:08,400 Dirección, firme como una roca. 838 00:53:10,480 --> 00:53:12,160 Nunca lo hubiera creído. 839 00:53:15,480 --> 00:53:18,320 En un viejo noticiero británico en blanco y negro, 840 00:53:18,400 --> 00:53:20,920 sería descrito como "un tipo valeroso". 841 00:53:21,400 --> 00:53:24,280 Pero es más que valeroso. Es simplemente increíble. 842 00:53:26,320 --> 00:53:30,400 Pronto, Richard y yo nos acercábamos al pueblo minero de Kiruna. 843 00:53:31,000 --> 00:53:33,880 No sé mucho al respecto, salvo que 844 00:53:33,960 --> 00:53:38,280 alberga la mina subterránea de mineral de hierro más grande del mundo. 845 00:53:39,320 --> 00:53:42,400 Lo que sugiere que no es... ¿bonito? 846 00:53:43,200 --> 00:53:45,560 No imagino que sea pintoresco. 847 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 No. Claro. 848 00:53:48,000 --> 00:53:50,080 Pero el mineral de hierro es importante, 849 00:53:50,160 --> 00:53:52,400 y el sueco fue muy importante 850 00:53:52,480 --> 00:53:55,400 para el éxito de Gran Bretaña en la Revolución Industrial. 851 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 Clase de historia. 852 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 Cuando los Darby aprendieron cómo fundir hierro con coque 853 00:54:00,000 --> 00:54:03,800 en lugar de quemar carbón de madera, nos pusimos en marcha. 854 00:54:04,360 --> 00:54:07,880 En realidad, es más complicado. Esa fue una simplificación. 855 00:54:08,520 --> 00:54:11,000 Y, sin embargo, más que suficiente. 856 00:54:14,480 --> 00:54:17,840 Finalmente, llegamos al pueblo en sí. 857 00:54:19,920 --> 00:54:22,600 Esa debe ser. Esa debe ser la mina. 858 00:54:38,360 --> 00:54:39,920 Bueno, hay algo positivo. 859 00:54:40,040 --> 00:54:42,960 Como es una ciudad, una ciudad práctica, 860 00:54:43,040 --> 00:54:46,360 podemos abastecernos de todo lo necesario para el viaje 861 00:54:46,440 --> 00:54:47,680 por el páramo. 862 00:54:48,880 --> 00:54:51,200 Mientras, en la Estación Polar Zebra, 863 00:54:51,280 --> 00:54:53,920 por fin estaba avanzando. 864 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 El fuego no sirve para nada. 865 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 El martillo es lo único que funciona. 866 00:55:04,200 --> 00:55:05,040 ¡Movimiento! 867 00:55:10,880 --> 00:55:13,800 Mi madre miraría por ese agujero en la ventana y diría: 868 00:55:13,880 --> 00:55:16,880 "Sí, está despejado, ¡ya podemos ir a la escuela, Jeremy!" 869 00:55:19,760 --> 00:55:20,600 Sí. 870 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 Y arrancamos. 871 00:55:23,720 --> 00:55:29,160 En Kiruna, encontramos la tienda más masculina del mundo. 872 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 -Cierto, esto... -Espera. 873 00:55:33,680 --> 00:55:34,520 ¡No! 874 00:55:35,160 --> 00:55:36,760 Esto es un pueblo minero. 875 00:55:37,440 --> 00:55:39,320 "¿Qué extraes?". "¡Hierro!". 876 00:55:39,400 --> 00:55:42,240 -Eso debe... -Volveré a armar mi auto. 877 00:55:43,760 --> 00:55:46,520 ¿Nos encogimos o todo es más grande que nosotros? 878 00:55:46,600 --> 00:55:48,080 -No lo sé. -¿Sí? 879 00:55:51,080 --> 00:55:52,480 No tengo mis anteojos. 880 00:55:54,680 --> 00:55:56,080 -Es un hacha. -Sí. 881 00:55:57,280 --> 00:55:58,880 Espera, estas son como correas. 882 00:55:58,960 --> 00:56:01,840 Por si nos atascamos, que podría pasar en el páramo. 883 00:56:01,920 --> 00:56:04,080 Estas son correas y cabestrantes y eso. 884 00:56:04,160 --> 00:56:05,160 Correa de trinquete. 885 00:56:06,040 --> 00:56:07,360 Y estamos listos. 886 00:56:08,600 --> 00:56:10,720 Hechas las compras de supervivencia, 887 00:56:10,800 --> 00:56:13,080 fuimos por una merecida comida. 888 00:56:14,080 --> 00:56:17,440 Es curioso, no me gustan las pizzas, pero a veces... 889 00:56:17,520 --> 00:56:18,400 Hola. 890 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 ¡Lo lograste! 891 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 ¿Qué...? 892 00:56:36,440 --> 00:56:38,200 -¿Quieres un pedazo de pizza? -Sí. 893 00:56:38,280 --> 00:56:40,720 -¿Quitaste el hielo? -Sí, la mayor parte. 894 00:56:40,800 --> 00:56:43,200 Seguro fue divertido. Un verdadero desafío. 895 00:56:43,280 --> 00:56:44,240 ¿Cómo lo hiciste? 896 00:56:44,800 --> 00:56:45,720 Lanzallamas. 897 00:56:46,000 --> 00:56:47,360 -Adivinamos, fuego. -Cincel. 898 00:56:47,440 --> 00:56:49,040 Espero que disfrutes tu pizza. 899 00:56:49,600 --> 00:56:53,400 ¿Hacemos una tregua con las bromas tontas relacionadas con el hielo? 900 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 -No. -Está bien. 901 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 Puedes comer una porción. 902 00:56:58,040 --> 00:57:00,640 -No le des nada -Una porción pequeña. Pequeña. 903 00:57:03,320 --> 00:57:05,000 -¿Vieron eso? -¿Qué? 904 00:57:06,360 --> 00:57:08,200 Es una casa rodante. 905 00:57:08,280 --> 00:57:10,040 Les diré exactamente qué es eso. 906 00:57:10,120 --> 00:57:12,840 La mina de mineral de hierro, como habrán visto. 907 00:57:12,920 --> 00:57:13,960 Difícil de no ver. 908 00:57:14,880 --> 00:57:16,880 El depósito está debajo de la ciudad. 909 00:57:17,600 --> 00:57:18,640 Lo extraen. 910 00:57:18,760 --> 00:57:20,480 Y las casas empiezan a... 911 00:57:20,600 --> 00:57:23,400 -¿Desaparecer? -No, caen en el agujero. 912 00:57:23,480 --> 00:57:26,600 -Así que mudan la ciudad. -¿Toda la casa en un camión? 913 00:57:26,680 --> 00:57:29,640 -¿Mudan la casa? -Mudan la casa, literalmente. 914 00:57:29,720 --> 00:57:33,960 La levantan, la ponen en un camión, la llevan lejos de la mina. 915 00:57:34,040 --> 00:57:35,800 -Miren. Ahí tienen. -Sí. 916 00:57:35,880 --> 00:57:39,000 Ahí está el depósito y la ciudad se está cayendo. 917 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 Me da una idea. 918 00:57:41,440 --> 00:57:43,960 -¿Qué? -¿Vieron las casas que vimos en esquís 919 00:57:44,040 --> 00:57:45,960 en el lago? ¿Las de ayer? 920 00:57:47,200 --> 00:57:50,280 Sé que una vez que nos vayamos... ¿Adónde vamos? 921 00:57:50,360 --> 00:57:52,080 -...al este de aquí... -¿Sí? 922 00:57:52,160 --> 00:57:54,040 ...hacia Finlandia y en Finlandia, 923 00:57:54,120 --> 00:57:56,720 se volverá más paramuno que hasta ahora. 924 00:57:57,280 --> 00:58:00,480 ¿Por qué no conseguimos casas 925 00:58:01,600 --> 00:58:04,240 -y las remolcamos con nuestros autos? -¿Qué? 926 00:58:04,320 --> 00:58:06,840 -Solo es una caravana. -No, con esquís. 927 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Pero no podemos remolcar una casa entera. 928 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 No sugiero una mansión de seis habitaciones. 929 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 -¿En qué estás pensando? -Algo intermedio 930 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 entre una perrera y eso. 931 00:58:18,160 --> 00:58:20,400 -¿En esquís? -No es tan horrible. 932 00:58:20,480 --> 00:58:22,160 Cualquier casa que quieras. 933 00:58:22,240 --> 00:58:26,200 Es una buena idea. Con eso y las provisiones compradas, estamos bien. 934 00:58:26,280 --> 00:58:29,680 -¿Fueron de compras? -Sí, compramos cosas fantásticas. 935 00:58:32,400 --> 00:58:34,840 Con eso decidido, encontramos un taller... 936 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 y la tarde siguiente, 937 00:58:40,320 --> 00:58:41,880 las casas estaban listas. 938 00:58:44,440 --> 00:58:45,880 Déjame 939 00:58:45,960 --> 00:58:48,800 explicarte, si me permites, Hammond. 940 00:58:49,080 --> 00:58:51,520 Cama sencilla. Manta de piel. 941 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 -¿Sintética? -Sí. 942 00:58:52,920 --> 00:58:54,960 Una estufa de leña. 943 00:58:55,040 --> 00:58:56,880 Una lámpara de cornamenta. 944 00:58:58,440 --> 00:59:01,640 Y luego, iluminación exterior en mi porche. 945 00:59:02,640 --> 00:59:04,320 Es un poco grande, ¿no? 946 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 No es grande. 947 00:59:05,640 --> 00:59:07,360 Lo es en comparación a la mía. 948 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 -Sí. -Sí. 949 00:59:10,520 --> 00:59:12,400 Una cabaña sueca tradicional. 950 00:59:12,960 --> 00:59:14,560 Perfecta en todo sentido. 951 00:59:16,080 --> 00:59:18,400 Esto es lo que usan. Vida compacta. 952 00:59:18,480 --> 00:59:19,880 La cocina en el medio. 953 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 El aire entra por debajo, sale por esa chimenea. 954 00:59:22,800 --> 00:59:24,280 Mantiene todo caliente. 955 00:59:24,360 --> 00:59:26,520 Este asiento se convierte en cama. 956 00:59:26,600 --> 00:59:28,160 -Tengo iluminación... -Espera. 957 00:59:28,240 --> 00:59:29,960 ¿Debes dormir en posición fetal? 958 00:59:30,080 --> 00:59:32,240 No. Esas partes van allí y allá. 959 00:59:32,320 --> 00:59:34,600 Se convierte en cama, 960 00:59:34,680 --> 00:59:37,720 pero esto es sociable, te abriga, puedes cocinar... 961 00:59:40,160 --> 00:59:41,000 Lindas luces. 962 00:59:41,080 --> 00:59:44,560 ¿Por qué no la hiciste cuadrada? Tendrías más espacio. 963 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Porque tradicionalmente tienen esta forma. Tengo una en casa. 964 00:59:48,680 --> 00:59:51,040 -Claro que sí. -De veras. Es brillante. 965 00:59:51,120 --> 00:59:54,520 Haces un asado con tus amigos y... 966 00:59:56,280 --> 00:59:58,720 ¿Robaste una parada de autobús? 967 00:59:59,200 --> 01:00:01,400 Así puedo mirar la aurora boreal 968 01:00:01,480 --> 01:00:04,760 desde la cama, sin tener que salir. 969 01:00:04,840 --> 01:00:06,400 Ojalá hubiera pensado en eso. 970 01:00:06,480 --> 01:00:09,440 Es como esas personas que recolectan alimento. 971 01:00:09,520 --> 01:00:10,800 Sales a recolectar, 972 01:00:10,880 --> 01:00:13,760 y en vez de hongos, vuelves con una parada de autobús. 973 01:00:13,840 --> 01:00:18,760 Astuto. En mi caso, no quiero mirar por la ventana 974 01:00:18,840 --> 01:00:20,160 y verte 975 01:00:21,280 --> 01:00:23,960 -haciendo cosas masculinas. -Estacionaré lejos. 976 01:00:27,800 --> 01:00:31,040 Terminadas las revelaciones, era hora de salir a la carretera. 977 01:00:31,120 --> 01:00:32,280 Aquí vamos. 978 01:00:33,280 --> 01:00:34,400 En marcha. 979 01:00:34,840 --> 01:00:36,120 ¡He arrancado! 980 01:00:38,640 --> 01:00:41,120 Nos estamos moviendo. Bueno, por ahora. 981 01:00:41,800 --> 01:00:43,760 Y funciona. Es perfecto. 982 01:00:54,080 --> 01:00:56,840 Amigos, parece que me congelé en el suelo. 983 01:00:58,800 --> 01:01:01,880 Richard y yo, por lo tanto, tuvimos que darle un empujón. 984 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 ¿Están listos? 985 01:01:05,600 --> 01:01:08,000 -¿Qué haces? -Tres, dos, uno. ¡Vamos! 986 01:01:13,920 --> 01:01:15,040 -¡Sí! -Sí. 987 01:01:15,280 --> 01:01:16,920 Sigue, James. 988 01:01:17,440 --> 01:01:18,440 Gracias. 989 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 Me voy. 990 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 ¡Funciona! 991 01:01:29,080 --> 01:01:31,440 ¡No! No. 992 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 Santo cielo. 993 01:01:37,640 --> 01:01:38,960 Pánico. 994 01:01:44,560 --> 01:01:47,920 Es difícil describir el comportamiento del Audi ahora. 995 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 "Peor" es una forma de decirlo. 996 01:01:52,840 --> 01:01:55,720 Lo bueno es que nuestros grandes diseños 997 01:01:55,800 --> 01:01:58,000 resolvieron nuestros problemas de vivienda. 998 01:01:59,760 --> 01:02:03,560 Ahora nos dirigíamos sin problemas hacia la frontera finlandesa. 999 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 KIRUNA - FINLANDIA 1000 01:02:05,480 --> 01:02:08,200 Soy un verdadero nómada en el páramo nevado. 1001 01:02:08,480 --> 01:02:09,680 Tengo mi casa conmigo. 1002 01:02:10,880 --> 01:02:11,760 Fabuloso. 1003 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 Un pueblo itinerante. 1004 01:02:14,920 --> 01:02:17,440 Hola, suecos encantadores. 1005 01:02:18,600 --> 01:02:21,320 El navegador dice que vaya a la izquierda aquí. 1006 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 ¡No! 1007 01:02:30,800 --> 01:02:33,760 Casi vuelco mi cobertizo. 1008 01:02:34,560 --> 01:02:35,520 Zarandeo. 1009 01:02:36,240 --> 01:02:37,080 Zarandeo. 1010 01:02:40,680 --> 01:02:42,240 Firme. 1011 01:02:45,800 --> 01:02:47,920 Jeremy, ¿estás seguro de esta vuelta? 1012 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 Sí. No. 1013 01:02:49,960 --> 01:02:51,280 La verdad, no. 1014 01:02:51,360 --> 01:02:53,880 Mi navegador no admite, porque es alemán, 1015 01:02:53,960 --> 01:02:56,680 que solo puede ver uno o quizás dos satélites. 1016 01:02:56,760 --> 01:02:59,080 Así que realmente no sabe dónde está. 1017 01:03:03,760 --> 01:03:06,480 Gracias a la potencia superior del Quattro, 1018 01:03:06,560 --> 01:03:10,000 pronto estuve muy por delante de los chicos de dos litros. 1019 01:03:12,720 --> 01:03:17,240 Pero mi cobertizo pesado hizo que mi V8 tuviera un poco de sed. 1020 01:03:19,400 --> 01:03:21,400 Cielos, necesito combustible. 1021 01:03:22,000 --> 01:03:23,360 Increíble, una gasolinera. 1022 01:03:27,400 --> 01:03:28,440 Ay, cielos. 1023 01:03:30,640 --> 01:03:32,520 ...diablos. 1024 01:03:33,440 --> 01:03:34,960 Rayos. 1025 01:03:35,040 --> 01:03:38,160 Choqué contra una gasolinera. 1026 01:03:41,160 --> 01:03:42,200 Rayos. 1027 01:03:43,360 --> 01:03:44,200 Buenos días. 1028 01:03:47,520 --> 01:03:49,920 En ese momento, llegó mi colega. 1029 01:03:52,800 --> 01:03:53,760 Claro. 1030 01:03:54,920 --> 01:03:58,080 Y amablemente se ofreció a ayudarme con mi problema. 1031 01:03:58,160 --> 01:04:00,400 ¿Voy? Me pararé en ella. 1032 01:04:00,480 --> 01:04:02,360 A la derecha y en reversa, quizá. 1033 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 ¿Te parece? 1034 01:04:04,960 --> 01:04:05,920 ¿Ves? 1035 01:04:06,960 --> 01:04:08,200 -¿Sí? -Estás bien. 1036 01:04:08,280 --> 01:04:09,560 Bien a la derecha. 1037 01:04:11,680 --> 01:04:12,560 Bueno. 1038 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 Y luego hacia adelante. 1039 01:04:17,200 --> 01:04:19,960 En retrospectiva, he cometido un error. 1040 01:04:33,400 --> 01:04:34,320 Rayos. 1041 01:04:35,280 --> 01:04:36,320 ¿Qué golpeé? 1042 01:04:36,600 --> 01:04:38,760 Esos grandes contenedores de metal. 1043 01:04:38,840 --> 01:04:42,280 -¿Golpeé los contenedores? -Sí, varios, de hecho. 1044 01:04:43,480 --> 01:04:45,240 ¡No! 1045 01:04:46,200 --> 01:04:48,360 -¡Mira lo que hicimos! -¿Nosotros? 1046 01:04:48,440 --> 01:04:50,240 Es el cartel de anuncios del pueblo. 1047 01:04:50,320 --> 01:04:54,080 Lecciones de flauta. Hay un volante para niños. 1048 01:04:54,160 --> 01:04:55,520 No se darán cuenta. 1049 01:04:55,600 --> 01:04:58,440 -Lo harán. ¡Cayó de lado! -Es muy pesado. 1050 01:04:59,040 --> 01:05:01,160 No vamos a poder levantarlo. 1051 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 Es lo único que tienen. 1052 01:05:04,120 --> 01:05:06,720 Nieve y un cartel de anuncios. 1053 01:05:09,000 --> 01:05:13,200 Dada la situación, parecía grosero quejarme de mi propio daño. 1054 01:05:13,880 --> 01:05:16,000 Ahora tendrás una corriente. 1055 01:05:16,360 --> 01:05:19,800 Después de que apareció el Sr. Lento, dejamos la escena 1056 01:05:19,880 --> 01:05:23,360 tratando de llamar poco la atención. 1057 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 Amigos, vamos para el otro lado. Alto. 1058 01:05:28,120 --> 01:05:30,440 ¿Por qué no me lo dijiste antes de salir? 1059 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 No. 1060 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 Se torció demasiado. 1061 01:05:34,280 --> 01:05:36,200 ¿Vamos a un baile de granero? 1062 01:05:41,280 --> 01:05:43,480 En la carretera, el tráfico era ligero. 1063 01:05:45,080 --> 01:05:48,120 Luego de unas millas, nos emocionamos un poco. 1064 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 ¿Me estás pasando, lunático? 1065 01:05:54,640 --> 01:05:56,840 Carreras de esquí de cobertizos, algo nuevo. 1066 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 Dios mío. 1067 01:06:04,200 --> 01:06:06,080 En retrospectiva, eso fue un error. 1068 01:06:07,400 --> 01:06:09,000 ¡La hice enojar! 1069 01:06:13,720 --> 01:06:14,560 ¡Banquina! 1070 01:06:18,920 --> 01:06:21,800 No, se acerca una parada de autobús por adentro. 1071 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 Incluso la de James May... 1072 01:06:29,800 --> 01:06:31,000 Lo voy a pasar. 1073 01:06:38,000 --> 01:06:39,280 Santo cielo. 1074 01:06:41,080 --> 01:06:43,360 Un poco exagerado. Yo... ¡Sí! 1075 01:06:43,440 --> 01:06:46,600 No he hecho algo tan divertido en un auto 1076 01:06:46,680 --> 01:06:49,120 en mucho, mucho tiempo. 1077 01:06:50,360 --> 01:06:54,680 Espero que no sea tan gracioso que termine en sangre y demandas... 1078 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 -y arterias rotas. -A la izquierda. 1079 01:06:57,200 --> 01:06:59,440 Giro a la izquierda. Repentino. 1080 01:07:00,560 --> 01:07:01,560 Rayos. 1081 01:07:02,720 --> 01:07:04,680 Diablos. 1082 01:07:07,120 --> 01:07:10,040 Hay un giro a la izquierda y tuve otro accidente. 1083 01:07:14,320 --> 01:07:15,280 Eres un idiota. 1084 01:07:16,400 --> 01:07:21,520 Sin embargo, por segunda vez en dos horas, mi colega organizó un rescate. 1085 01:07:21,600 --> 01:07:26,080 Si tomamos esta correa y otra correa y la llevamos a ese árbol... 1086 01:07:29,040 --> 01:07:30,080 Aléjense. 1087 01:07:39,760 --> 01:07:42,800 Un pequeño tirón podría bastar. Sí, ahí lo tienes. 1088 01:07:45,720 --> 01:07:48,480 -Muy bien. -¡Hurra! ¡Algo que hicimos funcionó! 1089 01:07:49,720 --> 01:07:51,600 Algo que hicimos 1090 01:07:51,680 --> 01:07:53,040 -funcionó. -Yo no fui. 1091 01:07:53,120 --> 01:07:55,520 -Estuvimos allí. -Estábamos allí cuando lo hizo. 1092 01:08:01,080 --> 01:08:02,400 Ahí está. 1093 01:08:02,960 --> 01:08:06,480 ¡El poderoso cobertizo está, una vez más, en movimiento! 1094 01:08:11,920 --> 01:08:14,920 Unas millas después, mi navegador satelital Amstrad 1095 01:08:15,000 --> 01:08:17,680 finalmente nos llevó a la frontera finlandesa. 1096 01:08:19,680 --> 01:08:24,400 Eso, la otra orilla de este río congelado, es Finlandia. 1097 01:08:25,800 --> 01:08:29,000 -Esta es una frontera internacional. -Sí. 1098 01:08:29,080 --> 01:08:32,320 Entonces, ¿cómo cruza la gente entre Suecia y Finlandia si 1099 01:08:32,360 --> 01:08:33,760 en el verano? 1100 01:08:33,840 --> 01:08:36,640 Sí, planteas un buen punto, James. 1101 01:08:36,720 --> 01:08:39,720 Este navegador ha perdido el sentido. 1102 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 Como sea, aquí vamos. 1103 01:08:51,600 --> 01:08:53,760 ¡Hola, Finlandia! 1104 01:08:58,640 --> 01:09:02,560 Sí, esto es un poco más real, esto es el páramo. 1105 01:09:06,120 --> 01:09:10,000 Si te metes en problemas aquí, estamos muy lejos de todo. 1106 01:09:10,080 --> 01:09:12,720 Pero está bien, tenemos nuestras casas, 1107 01:09:12,800 --> 01:09:15,280 encontramos un claro en el bosque y acampamos. 1108 01:09:15,840 --> 01:09:16,760 En la naturaleza. 1109 01:09:19,440 --> 01:09:23,400 Mientras subíamos, el crepúsculo dio paso a la oscuridad. 1110 01:09:23,960 --> 01:09:26,840 Y luego hubo una tormenta. 1111 01:09:38,440 --> 01:09:41,120 Esto se ha puesto un poco peligroso. 1112 01:09:41,720 --> 01:09:45,560 A, ha oscurecido, y B, es una ventisca. 1113 01:09:46,440 --> 01:09:48,320 Una verdadera tormenta de nieve. 1114 01:09:52,880 --> 01:09:54,000 Esto no es 1115 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 bueno en absoluto. 1116 01:09:59,680 --> 01:10:02,600 El interior de mi parabrisas se congeló. 1117 01:10:03,600 --> 01:10:05,040 Quizá necesite... 1118 01:10:12,880 --> 01:10:14,560 Bueno, esto es inútil. 1119 01:10:17,040 --> 01:10:20,640 Creo que deberíamos detenernos. No creo que debamos continuar. 1120 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 ¡Voy a entrar! Voy a encender el fuego. 1121 01:10:26,400 --> 01:10:28,720 -¿Paso y te ayudo? -Por supuesto. 1122 01:10:29,840 --> 01:10:30,680 En serio. 1123 01:10:32,920 --> 01:10:33,880 Cielos. 1124 01:10:41,320 --> 01:10:42,320 Diablos. 1125 01:10:46,840 --> 01:10:48,760 Le puse demasiado combustible. 1126 01:10:48,840 --> 01:10:50,000 Gracias por decirme. 1127 01:10:57,200 --> 01:10:58,720 Dios, hace mucho frío. 1128 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 Por suerte, a la mañana siguiente 1129 01:11:10,040 --> 01:11:11,920 la tormenta había pasado. 1130 01:11:15,160 --> 01:11:16,120 Qué frío. 1131 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Por Dios. 1132 01:11:45,440 --> 01:11:47,320 Sí. Lo que hicimos... 1133 01:11:51,000 --> 01:11:54,240 fue acampar en una pista de esquí. 1134 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 La pista roja, por lo que veo. 1135 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 ¿Qué...? 1136 01:12:51,440 --> 01:12:52,560 ¿Qué dem...? 1137 01:12:58,360 --> 01:13:01,640 Eso es lo que obtienes por cubrir mi auto con hielo. 1138 01:13:08,040 --> 01:13:08,920 ¿Qué? 1139 01:13:34,760 --> 01:13:35,600 Bien. 1140 01:13:42,440 --> 01:13:44,720 -¿Qué? -Hora de levantarse. 1141 01:13:47,280 --> 01:13:48,120 ¿Dónde estamos? 1142 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Esto es interesante. Resulta que estamos en un centro de esquí. 1143 01:13:53,920 --> 01:13:54,880 ¿Qué? 1144 01:13:54,960 --> 01:13:55,800 Ya sé. 1145 01:14:03,200 --> 01:14:06,240 Dios. Estuvo bien detenernos cuando lo hicimos. 1146 01:14:06,920 --> 01:14:07,760 Lo sé. 1147 01:14:08,160 --> 01:14:09,920 Hammond ya está abajo. 1148 01:14:10,160 --> 01:14:11,200 ¿Qué? ¿Cómo? 1149 01:14:11,720 --> 01:14:12,760 ¿En sus esquíes? 1150 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 Sí, y su cobertizo. 1151 01:14:15,360 --> 01:14:17,080 ¿Su cobertizo fue hasta abajo? 1152 01:14:17,160 --> 01:14:19,360 Sí, quizá yo lo empujé un poco. 1153 01:14:19,760 --> 01:14:22,120 -Un empujoncito. -¿Empujaste el cobertizo? 1154 01:14:22,200 --> 01:14:25,080 Porque siempre dice que quiere esquiar. 1155 01:14:26,520 --> 01:14:31,680 Ignóralo, tenemos un gran problema. Tenemos que remolcar 1156 01:14:31,760 --> 01:14:35,440 estos allá abajo, y eso es una pista roja. 1157 01:14:40,800 --> 01:14:42,880 En realidad, yo tenía el gran problema, 1158 01:14:43,280 --> 01:14:47,920 porque mi casa ahora estaba arruinada y necesitaba subir a mi auto. 1159 01:14:49,080 --> 01:14:52,280 Tenía que usar el aparato que usan los esquiadores, 1160 01:14:52,320 --> 01:14:54,000 y el problema es 1161 01:14:54,080 --> 01:14:55,320 que no sé esquiar. 1162 01:14:58,720 --> 01:14:59,560 Esquíes. 1163 01:14:59,920 --> 01:15:00,760 No. 1164 01:15:01,400 --> 01:15:02,640 Más esquíes. 1165 01:15:03,560 --> 01:15:04,640 Tablas de snowboard. 1166 01:15:05,920 --> 01:15:06,800 No. 1167 01:15:08,120 --> 01:15:09,080 Esperen. 1168 01:15:10,600 --> 01:15:11,400 Sí. 1169 01:16:21,320 --> 01:16:23,360 Mientras tanto, de vuelta en la cima, 1170 01:16:23,440 --> 01:16:27,160 trataba de enganchar mi auto a mi parada de autobús. 1171 01:16:38,120 --> 01:16:39,000 ¡Maldición! 1172 01:16:39,600 --> 01:16:41,000 Mi plan... 1173 01:16:42,720 --> 01:16:45,320 es intentar evitar que mi larguísimo trineo 1174 01:16:46,000 --> 01:16:47,320 dé vuelta, 1175 01:16:47,960 --> 01:16:51,520 conectando cables de esta esquina a esa, 1176 01:16:51,600 --> 01:16:53,720 y la esquina de allá a la otra, 1177 01:16:54,200 --> 01:16:56,120 para que se mantenga derecho. 1178 01:17:09,760 --> 01:17:10,600 Perdón. 1179 01:17:12,320 --> 01:17:13,200 Perdón. 1180 01:17:15,800 --> 01:17:16,640 Perdón. 1181 01:17:38,080 --> 01:17:40,640 Espera. Mano derecha abajo... Atrás. 1182 01:17:41,000 --> 01:17:43,080 Izquierda, derecha. Alinearse. 1183 01:17:52,040 --> 01:17:52,880 Rayos. 1184 01:17:53,960 --> 01:17:54,880 ¡Rayos! 1185 01:18:03,040 --> 01:18:04,080 ¡Cielos! 1186 01:18:15,560 --> 01:18:16,360 ¡No! 1187 01:18:27,200 --> 01:18:28,920 Esto me dejó solo a mí 1188 01:18:29,280 --> 01:18:30,320 y los dos cobertizos. 1189 01:18:53,840 --> 01:18:54,880 Santos cielos. 1190 01:19:07,920 --> 01:19:08,880 Claro. 1191 01:19:09,320 --> 01:19:10,560 Hammond. 1192 01:19:13,720 --> 01:19:16,040 -Hammond, ¿puedes ayudarnos? -¡No! 1193 01:19:39,280 --> 01:19:43,280 Habiendo enganchado mi cobertizo, por fin, estaba listo para partir. 1194 01:19:45,000 --> 01:19:45,840 Bien. 1195 01:19:46,840 --> 01:19:50,400 ¿Todo en orden? El control de tracción está desactivado. Bien. 1196 01:19:50,520 --> 01:19:53,040 Jeremy, ¿bajarás hoy? 1197 01:19:53,120 --> 01:19:58,880 Ya voy. Es muy difícil porque tengo un cobertizo detrás de mi auto. 1198 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 Luces, sí. 1199 01:20:02,320 --> 01:20:04,640 Las correas están puestas. Rayos. 1200 01:20:07,040 --> 01:20:08,600 Tracción, desactivada. 1201 01:20:10,280 --> 01:20:11,320 Aquí vamos. 1202 01:20:12,880 --> 01:20:14,280 Que sea constante. 1203 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 Eso es lo que debo hacer. Constante. 1204 01:20:18,120 --> 01:20:20,720 Mantenlo derecho, Jeremy, derecho. 1205 01:20:24,240 --> 01:20:25,680 Tu cobertizo está en llamas. 1206 01:20:29,320 --> 01:20:30,680 ¿Cómo causé esto? 1207 01:20:32,640 --> 01:20:34,320 No, parar no es posible. 1208 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 Estoy acelerando. 1209 01:20:36,600 --> 01:20:40,320 Intento apagar las llamas así. Como en el Memphis Belle. 1210 01:20:46,640 --> 01:20:49,200 Trataré de subvirar para detenerme. 1211 01:20:53,200 --> 01:20:54,320 ¡Dios! 1212 01:20:56,760 --> 01:20:59,560 Puede que tenga que ver con tu escape con llamas. 1213 01:20:59,640 --> 01:21:00,560 Rayos. 1214 01:21:06,960 --> 01:21:09,320 Una vez apagado el fuego, 1215 01:21:11,760 --> 01:21:13,600 inspeccioné los daños. 1216 01:21:14,200 --> 01:21:16,280 ¡Dios mío! Está quemado. 1217 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 -Al menos hace calor. -Las correas funcionaron. 1218 01:21:19,680 --> 01:21:20,880 -Sí, pero... -No, no. 1219 01:21:20,960 --> 01:21:23,920 Detente. Antes de que te metas en tu negatividad... 1220 01:21:24,000 --> 01:21:24,840 Bueno. 1221 01:21:24,920 --> 01:21:27,120 Estas correas lo detuvieron... 1222 01:21:27,800 --> 01:21:31,080 Todo el camino hasta aquí, estuvo dando vueltas. 1223 01:21:31,160 --> 01:21:32,400 Eso resolvió el problema. 1224 01:21:32,520 --> 01:21:34,120 -Bien pensado. -Exacto. 1225 01:21:34,240 --> 01:21:37,160 En consecuencia, sobrevivió para poder dormir otra noche. 1226 01:21:37,240 --> 01:21:38,600 Esto salió bien. 1227 01:21:39,520 --> 01:21:41,840 Ahora ninguno tenía casa. 1228 01:21:44,240 --> 01:21:46,080 Y teníamos otro problema. 1229 01:21:47,600 --> 01:21:50,600 El aeropuerto quizá estaba a cien millas de distancia, 1230 01:21:50,680 --> 01:21:52,840 pero llegar a tiempo en Finlandia, 1231 01:21:52,920 --> 01:21:56,320 con las leyes de exceso de velocidad más estrictas del mundo, 1232 01:21:57,160 --> 01:21:58,400 sería complicado. 1233 01:21:59,360 --> 01:22:01,320 Pero se me ocurrió algo. 1234 01:22:01,840 --> 01:22:04,400 Escuchen, hemos establecido 1235 01:22:04,520 --> 01:22:08,680 que el Audi es el único que puede tirar de un trineo por una pista roja. 1236 01:22:09,160 --> 01:22:11,720 Y prenderle fuego y destruirlo. 1237 01:22:12,120 --> 01:22:14,960 Sí, pero es el único que lo logró, el tuyo no pudo. 1238 01:22:15,440 --> 01:22:19,320 Estoy haciendo una prueba exhaustiva de este auto y para ser sincero, 1239 01:22:19,400 --> 01:22:23,000 antes, May hizo una prueba muy exhaustiva del Evo. 1240 01:22:23,080 --> 01:22:26,280 Vamos, Hammond, muéstranos qué tan rápido va el Subaru. 1241 01:22:26,840 --> 01:22:28,640 No lo haré aquí. 1242 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 ¿Por qué no? 1243 01:22:31,840 --> 01:22:36,000 Porque son más que estrictos con respecto al exceso de velocidad. 1244 01:22:36,080 --> 01:22:39,200 No solo revisan si tu auto paga impuestos, 1245 01:22:39,280 --> 01:22:41,760 revisan para ver cuánto ganas 1246 01:22:41,840 --> 01:22:43,720 y luego multarte en proporción. 1247 01:22:44,080 --> 01:22:45,280 Tiene razón. Hacen eso. 1248 01:22:46,120 --> 01:22:51,080 Es cierto, un magnate de las salchichas finlandesas fue multado con £116 000 1249 01:22:51,160 --> 01:22:54,000 por ir a 80 km por una zona de 40 km. 1250 01:22:54,560 --> 01:22:56,120 Son serios al respecto. 1251 01:22:56,600 --> 01:22:58,640 Vamos, Hammond. Puedes pagarlo. 1252 01:22:58,720 --> 01:23:01,680 Acelera, veamos qué tan rápido puedes ir. 1253 01:23:01,760 --> 01:23:05,120 No. Ni siquiera yo caeré en esa trampa. No. 1254 01:23:07,280 --> 01:23:11,440 Debido al límite de velocidad, me preocupaba perder nuestro vuelo. 1255 01:23:12,280 --> 01:23:15,320 Pero entonces, tuve una idea. 1256 01:23:16,240 --> 01:23:20,320 No podemos ir rápido por la carretera, pero sí por este lago, 1257 01:23:20,880 --> 01:23:25,320 que, de hecho, se extiende hacia el aeropuerto. 1258 01:23:26,240 --> 01:23:28,240 Muy bien, aquí vamos. 1259 01:23:30,960 --> 01:23:32,080 Velocidad y potencia. 1260 01:23:40,560 --> 01:23:42,320 Aquí no hay límites de velocidad. 1261 01:23:44,760 --> 01:23:45,960 ¡Qué canalla! 1262 01:23:46,040 --> 01:23:48,960 ¡Te me metiste enfrente como un maníaco! 1263 01:23:49,680 --> 01:23:51,080 ¡No puedes alcanzarme! 1264 01:23:54,200 --> 01:23:56,520 Trata de conducir aquí, es todo llano... 1265 01:23:57,160 --> 01:23:58,040 ¡Rayos! 1266 01:24:02,440 --> 01:24:05,400 James se hundió, gente. James se hundió. 1267 01:24:06,160 --> 01:24:07,160 No te muevas. 1268 01:24:15,160 --> 01:24:16,000 Diablos. 1269 01:24:19,600 --> 01:24:20,680 ¿Puedes salir? 1270 01:24:24,760 --> 01:24:26,080 ¿Estás en el fondo? 1271 01:24:29,280 --> 01:24:31,600 Es decir, ¿hay hielo debajo? 1272 01:24:31,680 --> 01:24:32,960 Podría ser solo una roca. 1273 01:24:38,960 --> 01:24:41,960 James, lo que sucedió es que tu alerón delantero 1274 01:24:42,160 --> 01:24:45,240 se encajó en lo que parece hielo aún intacto. 1275 01:24:48,840 --> 01:24:50,800 Que está contra una roca o el hielo. 1276 01:24:54,080 --> 01:24:55,120 Costillas de... 1277 01:24:56,800 --> 01:24:59,560 Ya casi estás fuera. Súbete al maletero. 1278 01:25:02,000 --> 01:25:04,320 ¿Crees que esté sobre una placa de hielo? 1279 01:25:04,400 --> 01:25:06,880 No, creo que está encajado en hielo. 1280 01:25:07,320 --> 01:25:10,800 Si se hunde, nadaré, pero debemos salvar el auto. 1281 01:25:10,880 --> 01:25:13,160 Encuentren una forma de sacar el auto. 1282 01:25:13,440 --> 01:25:15,520 Arrastren el auto y yo iré con él. 1283 01:25:15,840 --> 01:25:17,760 Podrías remolcarlo. 1284 01:25:17,840 --> 01:25:21,640 Pero no podemos acercarnos para sacarlo con nuestros autos, ¿no? 1285 01:25:22,080 --> 01:25:25,360 -No voy a manejar cerca... -No voy a acercarme pero... 1286 01:25:25,440 --> 01:25:27,120 No se acerquen más... 1287 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 No. La soga de remolque está descartada. 1288 01:25:29,640 --> 01:25:31,320 Pero tengo herramientas. 1289 01:25:31,760 --> 01:25:35,520 Veamos qué hay. Echémosle un vistazo a las herramientas. 1290 01:25:39,240 --> 01:25:42,080 Oye, vi un video... No te rías. 1291 01:25:42,160 --> 01:25:44,080 Me gusta ver salvamentos, 1292 01:25:44,160 --> 01:25:45,560 -todoterreno y eso. -Sí. 1293 01:25:45,640 --> 01:25:47,720 Vi un salvamento en el hielo. 1294 01:25:49,360 --> 01:25:50,960 Hay una manera de hacer esto. 1295 01:25:51,680 --> 01:25:54,000 Puedes usar un árbol como cabrestante. 1296 01:25:54,320 --> 01:25:56,440 No te vayas, James. Ya volvemos. 1297 01:25:57,000 --> 01:25:59,240 No, iba a ir a tomar un café. 1298 01:26:05,680 --> 01:26:07,280 Esta es una misión de rescate. 1299 01:26:23,320 --> 01:26:27,160 Creo que hay una posibilidad de que pueda volver a encenderse. 1300 01:26:27,440 --> 01:26:29,680 Si no se hidrobloqueó el motor. 1301 01:26:31,400 --> 01:26:34,040 Pero tenemos que sacarlo. Oh, cielos. 1302 01:26:34,880 --> 01:26:37,240 No creo que esté listo para morir. 1303 01:26:38,560 --> 01:26:39,960 Es un sobreviviente. 1304 01:26:49,920 --> 01:26:51,360 Entonces, ¿cuál es el plan? 1305 01:26:51,680 --> 01:26:54,840 Él tiene uno. No lo entiendo, la verdad. 1306 01:26:54,920 --> 01:26:56,440 Lo vi en Internet. 1307 01:27:04,240 --> 01:27:05,520 Lo atravesé. 1308 01:27:07,200 --> 01:27:08,120 -¿Listo? -Sí. 1309 01:27:09,560 --> 01:27:12,000 Bien. Tienes un puente para escapar. 1310 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 ¿Cuándo vas a decir gracias? 1311 01:27:15,240 --> 01:27:16,880 Bueno. Aún no ha funcionado. 1312 01:27:17,400 --> 01:27:20,960 ¿Hay alguna forma de sacar el auto pero dejarlo a él ahí? 1313 01:27:26,840 --> 01:27:29,120 -Creo que eso basta. -Bien, May. 1314 01:27:29,200 --> 01:27:32,840 Hazle un buen nudo a esto y conéctalo a la barra de remolque. 1315 01:27:32,920 --> 01:27:33,800 De acuerdo. 1316 01:27:41,120 --> 01:27:42,840 -Listo. -¿Sí? 1317 01:27:45,920 --> 01:27:47,560 -¿Es todo, Hammond? -Sí. 1318 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 Está listo. 1319 01:27:49,560 --> 01:27:51,720 ¿Qué, es sólo un tronco en un agujero? 1320 01:27:52,160 --> 01:27:53,000 Sí. 1321 01:27:53,080 --> 01:27:54,880 -¿Atado a otro tronco? -Sí. 1322 01:27:55,800 --> 01:28:00,440 Y crees que bastará para remolcar un auto de una tonelada y media que es... 1323 01:28:00,520 --> 01:28:01,360 Sí. 1324 01:28:02,680 --> 01:28:05,240 -El tronco en el medio gira. -Así debe ser. 1325 01:28:05,320 --> 01:28:06,840 -¿Sí? -Es el cabrestante. 1326 01:28:07,320 --> 01:28:10,080 El tronco en el medio gira y enrolla la soga. 1327 01:28:11,440 --> 01:28:13,440 -Hammond, ¿sabes qué? -Está funcionando. 1328 01:28:13,520 --> 01:28:14,520 Está funcionando. 1329 01:28:14,600 --> 01:28:16,920 Estoy genuinamente asombrado. 1330 01:28:17,080 --> 01:28:20,400 Porque... Mira eso. Cierto, tenemos que sacarlo. 1331 01:28:20,880 --> 01:28:24,120 ¿Puedes poner el tronco entre eso y el asiento del conductor 1332 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 para poder trepar por la puerta hacia tierra? 1333 01:28:38,440 --> 01:28:39,600 Está rescatado. 1334 01:28:39,680 --> 01:28:40,960 -Correcto. -Gracias. 1335 01:28:41,040 --> 01:28:44,000 ¿Crees que el motor se hundió? 1336 01:28:44,080 --> 01:28:45,160 No lo creo. 1337 01:28:45,280 --> 01:28:47,400 Debemos tratar de mantener el motor 1338 01:28:47,760 --> 01:28:48,880 encima del agua. 1339 01:28:49,320 --> 01:28:52,040 -Hagámoslo. -Debemos poner manos a la obra. 1340 01:28:56,200 --> 01:28:57,720 Empezamos a moverlo, 1341 01:28:57,800 --> 01:29:02,600 rezando para que lo que lo sostenía mantuviera el motor fuera del agua. 1342 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 ¿Qué tan fuerte es la soga? 1343 01:29:08,800 --> 01:29:10,520 No lo sé. Es solo una soga. 1344 01:29:13,360 --> 01:29:15,080 Rayos. Se hundió. 1345 01:29:15,680 --> 01:29:17,520 El auto se hundió por delante. 1346 01:29:17,840 --> 01:29:19,360 Bueno. 1347 01:29:19,880 --> 01:29:21,840 -¿Se cayó por el borde? -Sí. 1348 01:29:22,320 --> 01:29:25,600 Tenemos que darnos prisa porque el motor está en el agua. 1349 01:29:25,680 --> 01:29:26,520 Bien. 1350 01:29:31,640 --> 01:29:33,480 -Se está moviendo. ¡Mira! -¡Se mueve! 1351 01:29:38,480 --> 01:29:41,440 Cuando la parte de atrás estuvo afuera lo suficiente, 1352 01:29:41,520 --> 01:29:44,240 debíamos pasar a la siguiente etapa de mi plan. 1353 01:29:45,880 --> 01:29:46,960 ¿Así? 1354 01:29:47,360 --> 01:29:48,960 -¿Hammond? -Sí, así. 1355 01:29:52,880 --> 01:29:54,200 Jeremy, ¿estás listo? 1356 01:29:54,480 --> 01:29:55,480 Dos segundos. 1357 01:29:58,160 --> 01:30:00,160 -Auto en movimiento. -Está bajo tensión. 1358 01:30:00,240 --> 01:30:01,080 Se mueve. 1359 01:30:05,720 --> 01:30:08,680 ¡Las luces de freno! ¿Por qué se encendieron? 1360 01:30:08,760 --> 01:30:10,240 Los fusibles eléctricos. 1361 01:30:15,240 --> 01:30:16,800 -Claro, James. -Sí. 1362 01:30:16,920 --> 01:30:18,520 Tu motor está fuera. 1363 01:30:18,840 --> 01:30:20,440 El mayor problema es 1364 01:30:20,680 --> 01:30:22,240 que está pegado al marco. 1365 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 Como ahora estaba fuera del agujero, 1366 01:30:26,320 --> 01:30:29,440 podría acercarme para usar mi V8. 1367 01:30:29,640 --> 01:30:31,000 Detente. 1368 01:30:32,560 --> 01:30:34,080 Ya está. Así. 1369 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Sí, otro. 1370 01:30:45,000 --> 01:30:46,920 -Suficiente. -¡Está fuera! 1371 01:30:47,480 --> 01:30:49,240 Qué gran auto. 1372 01:30:49,720 --> 01:30:54,200 Sacó el Evo, salvó la vida del Evo. ¡Hermoso! 1373 01:30:55,120 --> 01:30:57,840 Pero la pregunta era, ¿lo había salvado? 1374 01:31:00,400 --> 01:31:01,240 Rayos. 1375 01:31:03,960 --> 01:31:06,200 -Mira el faro. -Ay, Dios. 1376 01:31:07,040 --> 01:31:09,280 Bueno, James, 1377 01:31:09,360 --> 01:31:11,280 -tienes trabajo que hacer. -Sí. 1378 01:31:11,360 --> 01:31:15,280 Hammond, tú y yo debemos tomar el avión a casa. 1379 01:31:15,360 --> 01:31:17,120 Sí. El equipo es lo primero. 1380 01:31:17,200 --> 01:31:19,680 El equipo es lo primero. Hemos sido un equipo. 1381 01:31:20,360 --> 01:31:21,480 Gracias por eso. 1382 01:31:21,680 --> 01:31:23,560 Nos vemos en algo. 1383 01:31:24,720 --> 01:31:25,560 El Volvo. 1384 01:31:37,040 --> 01:31:39,280 No creo que pueda arreglarlo esta vez. 1385 01:31:39,360 --> 01:31:42,840 Es un auto resistente y me encanta, pero creo que está muerto. 1386 01:31:43,960 --> 01:31:47,440 Llegaremos tarde al avión. 1387 01:31:48,040 --> 01:31:50,040 Vamos, vamos. 1388 01:31:52,800 --> 01:31:55,440 El lago dio paso a rápidas pistas forestales, 1389 01:31:59,240 --> 01:32:02,920 que eran el entorno perfecto para resumir nuestros autos. 1390 01:32:04,720 --> 01:32:07,600 Si puedo compararlo con perros, y creo que sí, 1391 01:32:07,680 --> 01:32:12,720 el Evo es como un perro rescatado que ha sido terriblemente maltratado 1392 01:32:12,800 --> 01:32:17,040 por su dueño irresponsable, y lo amas por eso. 1393 01:32:18,920 --> 01:32:21,200 Luego está el Subaru, que es como 1394 01:32:21,280 --> 01:32:24,600 un Terrier entrañable, pero en última instancia, molesto. 1395 01:32:30,040 --> 01:32:33,840 Y luego está el Audi Quattro, que es como un Labrador. 1396 01:32:34,760 --> 01:32:38,640 Brillante en absolutamente todo. 1397 01:32:41,200 --> 01:32:43,400 Un Quattro no es solo para Navidad. 1398 01:32:46,400 --> 01:32:48,200 Un Quattro es para toda la vida. 1399 01:32:54,960 --> 01:32:57,960 No digo que el Subaru pueda hacerlo todo, 1400 01:32:58,040 --> 01:33:03,000 adaptarse al capitán de la industria y al peleador de bares que llevas dentro. 1401 01:33:03,080 --> 01:33:07,120 No. Tienes que cambiar para adaptarte a él, y esa es la idea. 1402 01:33:08,400 --> 01:33:11,200 El vicario más afable podría bajar del púlpito 1403 01:33:11,280 --> 01:33:14,400 con palabras amables, subirse a un Subaru Impreza, 1404 01:33:14,480 --> 01:33:16,920 y conduciría así. 1405 01:33:23,360 --> 01:33:24,960 Porque eso es lo que hace. 1406 01:33:37,320 --> 01:33:40,080 Luego, seguimos nuestro camino hacia el avión. 1407 01:33:43,560 --> 01:33:46,400 Esa es la valla perimetral del aeropuerto. 1408 01:33:46,480 --> 01:33:48,280 Ahí dentro está nuestro avión. 1409 01:33:52,800 --> 01:33:54,880 Estamos Donde las águilas se atreven. 1410 01:33:57,760 --> 01:33:59,720 ¡Dios mío, una máquina! 1411 01:34:07,960 --> 01:34:09,280 Qué llegada. 1412 01:34:15,400 --> 01:34:16,520 Tiene que ser ese. 1413 01:34:35,160 --> 01:34:36,320 Un avión de lujo. 1414 01:34:36,400 --> 01:34:38,480 -Sí. Linda línea de meta. -¿No? 1415 01:34:39,120 --> 01:34:41,800 De hecho, llegamos más rápido de lo esperado, 1416 01:34:42,120 --> 01:34:44,840 así que teníamos un poco de tiempo 1417 01:34:44,920 --> 01:34:46,440 mientras esperábamos a James. 1418 01:34:47,120 --> 01:34:49,000 Estaba pensando mientras conducía. 1419 01:34:49,080 --> 01:34:53,840 Si tu auto fue diseñado originalmente para hacer rally, 1420 01:34:54,560 --> 01:34:56,960 va a ser bastante bueno, haga lo que haga. 1421 01:34:57,040 --> 01:34:58,160 ¿Cómo lo sabes? 1422 01:34:59,240 --> 01:35:02,200 Pero no fue diseñado para rallys, ¿no? 1423 01:35:02,280 --> 01:35:07,120 ¿Miraste por el espejo retrovisor en los últimos 40 minutos? 1424 01:35:07,200 --> 01:35:10,560 Sí. En él había un enorme Audi. Pero no un auto de rally. 1425 01:35:10,840 --> 01:35:13,600 Tu problema es que no eres muy observador. 1426 01:35:14,120 --> 01:35:14,960 ¿Qué? 1427 01:35:16,480 --> 01:35:17,320 ¿Qué? 1428 01:35:18,520 --> 01:35:20,080 -¿Tú hiciste eso? -Sí. 1429 01:35:20,160 --> 01:35:21,560 -¿Las puertas también? -Sí. 1430 01:35:21,640 --> 01:35:23,720 -Maldita sea, no. -Y tu parabrisas. 1431 01:35:23,800 --> 01:35:24,960 ¡Vamos! 1432 01:35:25,040 --> 01:35:27,080 -Pensé que me veía genial. -Así fue. 1433 01:35:27,160 --> 01:35:29,600 Estuvo bien. "Ese es un fan de Martin Clunes". 1434 01:35:29,680 --> 01:35:31,360 O Martin Bashir. 1435 01:35:31,880 --> 01:35:33,320 Hechas las revelaciones, 1436 01:35:33,400 --> 01:35:36,800 esperamos a ver en qué llegaría James. 1437 01:35:40,200 --> 01:35:41,640 Y poco tiempo después... 1438 01:35:45,040 --> 01:35:47,160 ¿Es él? Y si es... 1439 01:35:47,240 --> 01:35:48,120 ¿En qué viene? 1440 01:35:48,200 --> 01:35:50,440 ¿Es el Mitsubishi? 1441 01:35:50,600 --> 01:35:51,800 ¿O es 1442 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 el Volvo? 1443 01:35:54,480 --> 01:35:55,920 ¿Ese es el Volvo? 1444 01:35:56,480 --> 01:35:58,280 Era el Volvo. 1445 01:36:00,040 --> 01:36:02,400 Y yo no estaba en él. 1446 01:36:04,560 --> 01:36:06,800 Vaya... ¡Dios mío! 1447 01:36:07,600 --> 01:36:10,560 ¡Sí! ¡Qué auto! 1448 01:36:11,360 --> 01:36:13,400 ¡Eso es extraordinario! 1449 01:36:13,480 --> 01:36:16,800 ¿Cómo diablos es posible? 1450 01:36:16,880 --> 01:36:19,800 Está gravemente herido, pero está aquí. 1451 01:36:26,480 --> 01:36:31,240 Cuando comenzamos este viaje, nos preocupaba que fuera un poco aburrido. 1452 01:36:32,040 --> 01:36:32,960 Pero no fue así. 1453 01:36:33,560 --> 01:36:36,360 Y esperamos sinceramente que, como nosotros, 1454 01:36:36,440 --> 01:36:40,840 todos ven lo increíbles que son estos titanes del rally. 1455 01:36:44,880 --> 01:36:45,920 ¡Hermoso! 1456 01:36:47,560 --> 01:36:50,840 Son autos que aguantan todas nuestras tonterías, 1457 01:36:51,760 --> 01:36:54,400 sin perder su majestuosidad. 1458 01:36:58,720 --> 01:37:01,280 Pero no hay absolutamente ninguna duda 1459 01:37:01,360 --> 01:37:04,160 sobre quién es el verdadero héroe de esta aventura. 1460 01:37:09,880 --> 01:37:12,920 El Evo murió no una, sino dos veces. 1461 01:37:17,800 --> 01:37:18,640 No puede ser. 1462 01:37:18,720 --> 01:37:21,320 Y ambas veces resucitó de entre los muertos 1463 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 y siguió adelante. 1464 01:37:26,080 --> 01:37:29,440 Por eso el Evo y sus compañeros de viaje 1465 01:37:29,520 --> 01:37:33,120 son exactamente el tipo de autos que un programa como este 1466 01:37:33,920 --> 01:37:35,280 tiene el honor de celebrar. 1467 01:37:47,920 --> 01:37:48,760 Hola. 1468 01:38:00,280 --> 01:38:02,320 Tierra a Jeremy, Richard, James. 1469 01:38:03,360 --> 01:38:04,960 ¿Por qué fueron allí? 1470 01:38:05,040 --> 01:38:07,600 Se están alejando. Los estoy perdiendo. 1471 01:38:11,040 --> 01:38:13,200 Chicos, era solo una vuelta. 1472 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 ¿Qué...? 1473 01:38:17,320 --> 01:38:19,920 No deben estar allí. Eso es utilería. 1474 01:38:20,640 --> 01:38:22,440 No se supone que despeguen. 1475 01:38:22,720 --> 01:38:24,640 Deberían estar en ese. 1476 01:38:53,160 --> 01:38:55,160 Subtítulos: Silvana Rinaldi 1477 01:38:55,240 --> 01:38:57,240 Supervisión creativa Rebeca Rambal