1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,166 --> 00:00:12,291 You've got some nerve! 4 00:00:15,250 --> 00:00:16,250 Chub! 5 00:00:16,333 --> 00:00:17,875 You son of a bitch! 6 00:00:18,541 --> 00:00:23,333 Give the money to Ox before I beat you up. 7 00:00:24,416 --> 00:00:29,000 Chub, I've explained. 8 00:00:29,750 --> 00:00:32,291 Ox got the money, man! 9 00:00:34,958 --> 00:00:38,416 I never thought you'd betray us. 10 00:00:39,083 --> 00:00:43,666 Me, a traitor? Did Ox tell you that? 11 00:00:45,500 --> 00:00:46,625 Chub. 12 00:00:48,083 --> 00:00:49,875 It is so obvious, man. 13 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 Can't you see? 14 00:01:27,583 --> 00:01:29,541 Happy Birthday, Boogie. 15 00:01:56,125 --> 00:01:59,375 Boogie, let's go to Kinmen to see Grandma. 16 00:02:56,291 --> 00:02:57,875 Landmines? You're just exaggerating. 17 00:02:59,583 --> 00:03:00,875 -What's that? -A snake! 18 00:03:00,958 --> 00:03:02,625 A snake! Block its way! 19 00:03:02,708 --> 00:03:04,416 Hold on, it's going your way! 20 00:03:04,500 --> 00:03:06,166 -I'll do it. -Dad lied to me. 21 00:03:06,250 --> 00:03:08,166 He said the snakes were eaten up by the soldiers. 22 00:03:08,833 --> 00:03:11,458 Yeah? Let's scare Boogie with it 23 00:03:11,541 --> 00:03:14,125 -Bastard! -Put this in her drawer tomorrow. 24 00:03:14,208 --> 00:03:15,791 Dumbass, what do you want? 25 00:03:16,041 --> 00:03:18,166 What's the matter? You scared? 26 00:03:19,125 --> 00:03:20,791 Stupid loser. Bullying small animals! 27 00:03:20,875 --> 00:03:22,166 Is it your friend or what? 28 00:03:22,250 --> 00:03:24,875 -Yeah, I have plenty, so what? -Hey! 29 00:03:24,958 --> 00:03:26,916 You brats! What are you doing in my field? 30 00:03:27,000 --> 00:03:28,250 Quick, let's go! 31 00:04:50,208 --> 00:04:52,500 We would like fellow villager from Kinmen, 32 00:04:52,583 --> 00:04:55,000 Mr. Cai Shiyong, to give condolences. 33 00:04:55,083 --> 00:04:58,125 Please take a bow. 34 00:05:00,625 --> 00:05:02,791 Acknowledgement from the bereaved. 35 00:05:04,375 --> 00:05:07,833 Thank you, Mr. Cai Shiyong. 36 00:05:08,625 --> 00:05:12,208 Now, we would like the representatives of Justice Cooperation 37 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 to give condolences. 38 00:05:14,500 --> 00:05:19,125 President Chen Shuimu will be officiating the tribute 39 00:05:20,458 --> 00:05:23,583 with other representatives as companions. 40 00:05:25,625 --> 00:05:26,916 Present bouquets. 41 00:05:27,000 --> 00:05:29,458 JUSTICE 42 00:05:30,416 --> 00:05:33,875 Bow to the late Mrs. Jiang Wenjing. 43 00:05:34,500 --> 00:05:35,916 Please bow. 44 00:05:38,541 --> 00:05:40,833 Acknowledgement from the bereaved. 45 00:05:44,958 --> 00:05:48,458 Thank you, President Chen. 46 00:06:04,333 --> 00:06:08,083 Now, we would like the manager of YY Boutique, 47 00:06:08,416 --> 00:06:11,041 Manager Lin, to give condolences. 48 00:06:17,041 --> 00:06:17,916 Chub. 49 00:06:19,041 --> 00:06:21,083 Mr. Cai, it's been a while. 50 00:06:21,166 --> 00:06:22,250 It's been a while. 51 00:06:22,333 --> 00:06:23,208 How are you? 52 00:06:23,541 --> 00:06:26,333 Same old, waiting to kick the bucket. 53 00:06:27,333 --> 00:06:29,083 Are you staying in Taipei? 54 00:06:29,666 --> 00:06:33,250 -We're flying back to Kinmen soon. -Cai, we need you here. 55 00:06:33,666 --> 00:06:36,541 What are you looking at, Boogie? Let's go. 56 00:06:38,000 --> 00:06:38,875 All right. 57 00:06:43,791 --> 00:06:45,916 Boss, it's about time. 58 00:06:48,333 --> 00:06:49,833 -Dreamer, let's go. -Sure. 59 00:06:49,916 --> 00:06:51,166 Let's go... 60 00:06:51,750 --> 00:06:53,375 Come on, don't fuck around. 61 00:06:53,875 --> 00:06:54,916 GUANDU LIFE MEMORIAL 62 00:06:55,000 --> 00:06:56,208 Are you here to cause chaos? 63 00:06:56,958 --> 00:06:58,083 You sent too many men. 64 00:06:58,958 --> 00:07:00,166 It's a public offering 65 00:07:00,250 --> 00:07:02,250 so I thought it would look dignified. 66 00:07:02,333 --> 00:07:04,208 It's low profile, just a few guys. 67 00:07:04,625 --> 00:07:06,916 It was my ex's funeral. I was here to help. 68 00:07:07,250 --> 00:07:08,416 Dignified for what? 69 00:07:08,833 --> 00:07:11,583 Well, we gathered some guys. 70 00:07:11,916 --> 00:07:13,208 It looked cool to have more people. 71 00:07:13,625 --> 00:07:16,375 Cool? Didn't you see my ex-mother-in-law? 72 00:07:16,708 --> 00:07:18,041 She looked totally furious. 73 00:07:18,666 --> 00:07:21,625 Yeah, you must have upset her. 74 00:07:21,708 --> 00:07:22,958 Really upset. 75 00:07:23,250 --> 00:07:25,583 It's not me upsetting her, it's the gang! 76 00:07:25,666 --> 00:07:27,250 Well, our gang is harmless. 77 00:07:28,416 --> 00:07:29,625 You gave them money and help. 78 00:07:29,708 --> 00:07:31,500 Where could they get anyone better? 79 00:07:31,583 --> 00:07:32,708 That's right. 80 00:07:32,791 --> 00:07:34,750 Just shut up. Take them out for food. 81 00:07:36,583 --> 00:07:38,375 -Enough? -What, for hot dog buns? 82 00:07:38,458 --> 00:07:39,333 More, Boss. 83 00:07:42,833 --> 00:07:44,083 -Thanks, Boss Chub. -That's it! 84 00:07:44,583 --> 00:07:45,583 One more note, Boss? 85 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 A-Ma. 86 00:08:21,333 --> 00:08:22,375 Don't cry. 87 00:09:24,541 --> 00:09:26,458 Boogie! Boogie! 88 00:09:30,166 --> 00:09:31,041 Yumi! 89 00:09:33,125 --> 00:09:37,125 It's Yehliu, how nice! 90 00:09:37,708 --> 00:09:39,083 I've never been there. 91 00:09:44,791 --> 00:09:46,458 I don't even remember it. 92 00:09:52,875 --> 00:09:56,333 Boogie, when your mom passed away... 93 00:09:57,000 --> 00:09:58,041 didn't you cry at all? 94 00:10:13,250 --> 00:10:14,791 I didn't really feel sad. 95 00:10:22,375 --> 00:10:25,250 I wasn't close to my parents anyways. 96 00:10:30,375 --> 00:10:31,625 Sorry, Boogie. 97 00:10:34,000 --> 00:10:35,166 No big deal. 98 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 I'm my grandma's kid. 99 00:10:47,333 --> 00:10:48,208 Eat. 100 00:10:49,083 --> 00:10:50,291 Don't feel like it. 101 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 Why not? 102 00:11:05,750 --> 00:11:09,458 A-Ma, why do you dislike Chub? 103 00:11:18,541 --> 00:11:21,500 A-Ma, is Chub a bad guy? 104 00:11:24,791 --> 00:11:28,666 Chub is a gangster. None of us should get involved. 105 00:11:30,166 --> 00:11:33,666 I was opposed to your mom being with him. 106 00:11:34,708 --> 00:11:37,125 She insisted and got married too. 107 00:11:38,541 --> 00:11:40,875 I suppose that's dying for love. 108 00:11:41,208 --> 00:11:43,625 Love? Big deal. Got divorced anyway. 109 00:11:45,000 --> 00:11:46,666 Who wanted a divorce? 110 00:11:46,750 --> 00:11:47,833 Your mom. 111 00:11:49,958 --> 00:11:52,833 Well, technically it wasn't Chub's fault. 112 00:11:53,250 --> 00:11:56,541 Marrying him was wrong from the very start. 113 00:12:11,625 --> 00:12:13,375 Shit, didn't your dad ever tell you 114 00:12:13,458 --> 00:12:15,250 to hide if someone shows a gun? 115 00:12:21,583 --> 00:12:23,291 Haven't you been told? 116 00:12:24,458 --> 00:12:28,833 Didn't your dad ever tell you to get lost when someone shows a gun? 117 00:12:29,916 --> 00:12:30,833 ‎Bang! 118 00:12:32,666 --> 00:12:36,000 Marrying him was wrong from the beginning. 119 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 Bang! 120 00:12:38,291 --> 00:12:39,625 What on earth? 121 00:12:39,875 --> 00:12:41,583 Go to bed! 122 00:12:41,916 --> 00:12:42,833 Okay... 123 00:12:43,875 --> 00:12:47,000 I've been looking for it, you naughty girl. 124 00:12:47,083 --> 00:12:48,250 Go to bed! 125 00:13:34,541 --> 00:13:35,500 Uncle Cai! 126 00:13:37,125 --> 00:13:38,083 Uncle Cai! 127 00:13:40,583 --> 00:13:43,416 Excuse me, you take over. 128 00:13:45,791 --> 00:13:46,708 Have a seat! 129 00:13:47,875 --> 00:13:49,666 Boogie, what brings you here? 130 00:13:50,541 --> 00:13:54,250 Uncle, do you know Chub well? 131 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Chub? You call him Chub? 132 00:13:58,208 --> 00:14:01,500 You should say 'my dad', not Chub! 133 00:14:02,125 --> 00:14:03,583 Whatever. 134 00:14:03,916 --> 00:14:06,708 Whatever? That's rude, you know. 135 00:14:10,958 --> 00:14:13,125 He's never been my dad anyway! 136 00:14:19,791 --> 00:14:22,041 You... do you want to see him? 137 00:14:25,541 --> 00:14:27,041 Your A-Ma won't let you. 138 00:14:30,125 --> 00:14:31,208 You don't say! 139 00:14:32,666 --> 00:14:35,083 Your A-Ma is very stubborn. 140 00:14:35,833 --> 00:14:38,208 You know, your dad isn't that bad. 141 00:14:40,875 --> 00:14:43,125 Then why doesn't he come to see me? 142 00:14:44,666 --> 00:14:47,166 All right, sit here... come, sit. 143 00:14:50,833 --> 00:14:54,041 Well, your mom took you back to Kinmen 144 00:14:55,583 --> 00:14:57,958 to stay away from your dad. 145 00:15:00,250 --> 00:15:03,583 But my mom has passed away. 146 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 It's not that, you see... 147 00:15:07,166 --> 00:15:08,166 You don't know what I mean. 148 00:15:08,250 --> 00:15:11,333 Okay, stop... I know. 149 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 Oh, shit! 150 00:15:40,416 --> 00:15:41,291 What's wrong? 151 00:15:41,958 --> 00:15:43,958 I had to go to extra classes but forgot. 152 00:15:44,708 --> 00:15:45,958 You need extra classes? 153 00:15:46,625 --> 00:15:49,750 Yeah, my mom forced me, can't do a thing. 154 00:15:52,541 --> 00:15:53,500 Wanna go together? 155 00:15:54,291 --> 00:15:55,208 Nah. 156 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 You go first. 157 00:15:58,666 --> 00:16:00,125 -You sure? -Yeah. 158 00:16:12,666 --> 00:16:14,458 Yumi! 159 00:16:16,583 --> 00:16:17,625 Are you okay? 160 00:16:19,333 --> 00:16:21,083 Big Pie! You are dead, man! 161 00:16:21,583 --> 00:16:22,750 Who cares? 162 00:16:23,708 --> 00:16:25,208 Mama's boy! Son of a bitch! 163 00:16:25,291 --> 00:16:26,833 So what? Bitch! 164 00:16:26,916 --> 00:16:28,625 Dumped by your parents! 165 00:16:30,000 --> 00:16:30,916 Boogie... 166 00:16:32,500 --> 00:16:34,791 Yumi, are you okay? 167 00:17:24,250 --> 00:17:25,958 Hey, Metal Mouth, what's for lunch? 168 00:17:28,708 --> 00:17:30,125 Lousy! 169 00:17:47,875 --> 00:17:50,791 She covered him with cow dung? How funny! 170 00:17:51,083 --> 00:17:56,000 You couldn't get messier than being covered with cow dung. 171 00:17:56,083 --> 00:17:57,250 Stinks! 172 00:17:58,125 --> 00:17:59,958 Big Pie's mom was really upset. 173 00:18:00,041 --> 00:18:02,625 Demanding Boogie drop out of school. 174 00:18:04,666 --> 00:18:07,041 Drop out? Seriously? 175 00:18:10,750 --> 00:18:14,250 Aye, Big Pie's dad is a congressman. 176 00:18:15,208 --> 00:18:17,708 Boogie is very hot-tempered. 177 00:18:19,125 --> 00:18:20,166 You're getting too old for her. 178 00:18:21,875 --> 00:18:24,958 Better get someone to deal with it. 179 00:18:27,958 --> 00:18:29,583 Yeah, I really think so. 180 00:18:30,750 --> 00:18:33,375 If you went by yourself 181 00:18:34,083 --> 00:18:35,750 and anything happened to you... 182 00:18:36,500 --> 00:18:42,833 I wouldn't have anyone to bicker with or horse around with! 183 00:18:42,916 --> 00:18:43,791 Go to hell! 184 00:18:45,500 --> 00:18:46,958 Okay, I'll look into it. 185 00:18:48,416 --> 00:18:49,416 Okay, I'll wait for your call. 186 00:18:50,750 --> 00:18:52,250 -Chub! -Nanko! 187 00:18:53,791 --> 00:18:56,583 -Boss Chub! -Boss Chub! 188 00:18:58,208 --> 00:19:02,500 Boss Ox called me, saying he is coming back. 189 00:19:02,875 --> 00:19:03,750 Oh yeah? 190 00:19:04,125 --> 00:19:05,541 He's been in Thailand for a long time. 191 00:19:06,125 --> 00:19:07,583 After he gets back from Thailand, 192 00:19:07,958 --> 00:19:11,125 he's going to do something big. 193 00:19:12,208 --> 00:19:14,750 He is just big-hearted. 194 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Always wanting to make big money. 195 00:19:21,000 --> 00:19:23,875 He had a shrimp farm with some dude 196 00:19:24,750 --> 00:19:26,000 and lost every penny. 197 00:19:27,291 --> 00:19:28,750 You are different. 198 00:19:29,250 --> 00:19:32,416 You've got principles. Money's nothing to you. 199 00:19:32,666 --> 00:19:35,041 So he likes you. 200 00:19:36,750 --> 00:19:38,083 Dreamer, Stunt. 201 00:19:38,416 --> 00:19:40,750 You two go to Coco's shop to lend a hand. 202 00:19:40,833 --> 00:19:41,958 She needs to head out. 203 00:19:42,041 --> 00:19:43,000 Sure, okay. 204 00:19:43,750 --> 00:19:45,125 Come in for tea. 205 00:19:46,125 --> 00:19:48,166 Yankees lost by two runs. Shit, man! 206 00:19:48,250 --> 00:19:50,125 -Son of a bitch! -I don't know about sports. 207 00:19:50,458 --> 00:19:53,000 Bet more, lose more. 208 00:20:07,750 --> 00:20:08,625 Sis! 209 00:20:09,041 --> 00:20:10,000 Where's Stunt? 210 00:20:10,375 --> 00:20:11,291 He's coming. 211 00:20:17,041 --> 00:20:19,583 Gentlemen, thank you for coming. 212 00:20:19,666 --> 00:20:20,708 On the house! 213 00:20:20,791 --> 00:20:23,458 Chief, come back. Coco is here. 214 00:20:23,833 --> 00:20:25,083 ‎Cheers. 215 00:20:25,750 --> 00:20:27,875 Cut the song. I'll continue later. 216 00:20:28,458 --> 00:20:30,125 Dear Coco... 217 00:20:30,208 --> 00:20:33,291 My prettiest Malay lady. 218 00:20:33,375 --> 00:20:35,500 Finally you are here. 219 00:20:35,958 --> 00:20:37,333 Chief, I'm really sorry... 220 00:20:37,416 --> 00:20:39,250 I need to leave soon. 221 00:20:39,333 --> 00:20:41,166 Let me drink with everyone first. 222 00:20:42,333 --> 00:20:43,458 Cheers! 223 00:20:44,208 --> 00:20:46,916 Wait, this is really insincere. 224 00:20:47,000 --> 00:20:48,875 You can't leave now! You just got here. 225 00:20:48,958 --> 00:20:50,958 Chief, Coco will be right back. 226 00:20:51,041 --> 00:20:52,750 Sakura drinks with you first! 227 00:20:53,791 --> 00:20:55,583 Sakura will drink with you. 228 00:20:56,458 --> 00:20:57,916 Let's drink! 229 00:20:58,000 --> 00:20:59,125 Trashy man. 230 00:21:00,875 --> 00:21:02,333 Does trashy things! 231 00:21:04,666 --> 00:21:06,333 ‎-Hi Coco. ‎-Hello. 232 00:21:06,833 --> 00:21:07,708 Hi guys. 233 00:21:08,000 --> 00:21:09,125 Sit there. 234 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 ‎Awesome. 235 00:21:10,166 --> 00:21:11,166 Something strong or light for you? 236 00:21:11,250 --> 00:21:12,500 Light is fine. 237 00:21:14,000 --> 00:21:14,958 Wanna sing a song? 238 00:21:15,750 --> 00:21:17,166 I'll sing "I Ask God". 239 00:21:20,000 --> 00:21:22,791 I have to go. Please take care of them. 240 00:21:22,875 --> 00:21:24,333 Sure. 241 00:21:24,416 --> 00:21:25,916 See you. 242 00:21:26,208 --> 00:21:27,125 ‎Beer. 243 00:21:30,041 --> 00:21:32,333 ‎-Help yourselves. ‎-Sure, we'll do that. 244 00:21:33,333 --> 00:21:34,666 Show time! 245 00:21:35,250 --> 00:21:36,166 Same song again? 246 00:21:37,666 --> 00:21:39,208 Lunatic! 247 00:21:39,291 --> 00:21:41,916 I've sung this one! What are you replaying it for? 248 00:21:42,000 --> 00:21:43,916 -Change the song. Cut it off! -Cut it! 249 00:21:44,000 --> 00:21:45,375 -Cut! Cut! -Off! Off! 250 00:21:45,458 --> 00:21:47,458 What the fuck? Who the hell are you? 251 00:21:48,916 --> 00:21:50,708 Is the karaoke yours? Only you can sing, eh? 252 00:21:50,791 --> 00:21:51,750 Right... 253 00:21:52,416 --> 00:21:53,375 Who do you think you are? 254 00:21:54,041 --> 00:21:55,125 Who the hell are you? 255 00:21:55,625 --> 00:21:57,208 Fuck, you know who I am? 256 00:22:01,000 --> 00:22:02,791 I'm the chief of the Third Squad. 257 00:22:02,875 --> 00:22:03,916 How about that? 258 00:22:04,958 --> 00:22:06,416 ‎What the hell do you want? 259 00:22:06,500 --> 00:22:08,708 ‎Mother fucker. 260 00:22:08,791 --> 00:22:10,041 Fuck! 261 00:22:13,125 --> 00:22:14,500 Fuck you! 262 00:22:14,583 --> 00:22:17,458 Ol' Dude, you motherfucker! 263 00:22:17,541 --> 00:22:19,291 You've been pissing me off. 264 00:22:22,166 --> 00:22:25,250 Sakura, it's been a long day. You can go now. 265 00:22:26,250 --> 00:22:27,625 Okay, I'll leave first. 266 00:22:29,458 --> 00:22:30,750 Dreamer was a fool. 267 00:22:31,041 --> 00:22:32,000 Bye, Chub. 268 00:22:37,416 --> 00:22:38,541 Doing business is difficult. 269 00:22:39,583 --> 00:22:43,541 And now this shit! Damn! 270 00:22:45,791 --> 00:22:48,333 You also hit cops when you were young. 271 00:22:50,291 --> 00:22:51,583 I wasn't that brainless. 272 00:23:27,000 --> 00:23:28,125 Yes, Mama. 273 00:23:37,458 --> 00:23:39,750 Okay, I'll handle it. 274 00:24:14,541 --> 00:24:15,416 Drink some soup. 275 00:24:15,916 --> 00:24:16,791 A big mouthful. 276 00:24:20,208 --> 00:24:21,250 Well done. 277 00:24:22,166 --> 00:24:23,041 Dreamer. 278 00:24:23,125 --> 00:24:24,041 Chub. 279 00:24:24,291 --> 00:24:27,250 Grandpa is awake. Is he better? 280 00:24:27,833 --> 00:24:29,916 Guess so. He's got a good appetite. 281 00:24:31,791 --> 00:24:32,666 Grandpa. 282 00:24:34,083 --> 00:24:36,041 Dreamer and I are having a chat. 283 00:24:37,625 --> 00:24:39,208 What's going on with Ol' Dude's thing? 284 00:24:41,125 --> 00:24:43,833 See this? 285 00:24:45,291 --> 00:24:49,083 They want two million in compensation. 286 00:24:50,291 --> 00:24:54,208 Two million? I should have just killed him. 287 00:24:55,333 --> 00:24:57,416 Are you on drugs or something? 288 00:25:00,166 --> 00:25:04,166 No... they went too far. 289 00:25:07,125 --> 00:25:09,833 You dare to blame him? He's hospitalized! 290 00:25:11,166 --> 00:25:15,250 They're upset you didn't check on him. 291 00:25:15,958 --> 00:25:16,958 Is it necessary? 292 00:25:17,500 --> 00:25:20,500 No? Do you have two million? 293 00:25:21,250 --> 00:25:22,541 Go with Stunt. 294 00:25:24,958 --> 00:25:27,625 All right. Aren't you coming with us? 295 00:25:28,166 --> 00:25:30,250 I'm going to Kinmen. Boogie is in trouble. 296 00:25:30,541 --> 00:25:31,416 What trouble? 297 00:25:32,375 --> 00:25:34,250 She provoked a crazy woman. 298 00:25:34,333 --> 00:25:36,666 What? There's someone crazier than me? 299 00:25:36,750 --> 00:25:37,875 I can help. 300 00:25:38,666 --> 00:25:41,333 Mind your own business, got it? 301 00:25:41,416 --> 00:25:42,541 Got it. 302 00:25:43,541 --> 00:25:46,500 Remember, take some nice stuff with you. 303 00:25:46,833 --> 00:25:48,125 Yes, Boss! 304 00:26:49,375 --> 00:26:53,458 JIN-CHENG JUNIOR HIGH SCHOOL 305 00:27:13,708 --> 00:27:15,041 -Where? -This way. 306 00:27:17,666 --> 00:27:19,000 -Hey, Boss. -Is it? 307 00:27:19,291 --> 00:27:20,166 It says here! 308 00:27:21,250 --> 00:27:22,125 What now? 309 00:27:22,583 --> 00:27:25,166 Boss, have you finished your thing? 310 00:27:26,041 --> 00:27:27,166 We are at the hospital now. 311 00:27:28,541 --> 00:27:30,833 I need to talk to you. 312 00:27:31,500 --> 00:27:32,666 Do we have to go in there? 313 00:27:35,291 --> 00:27:37,875 We'll give the flowers to the nurse and ask her to deliver... 314 00:27:38,791 --> 00:27:40,250 Maybe with a Get Well card, too? 315 00:27:40,958 --> 00:27:44,083 Just an apology? Are you shitting me? 316 00:27:45,416 --> 00:27:46,333 Right, don't go then! 317 00:27:47,416 --> 00:27:51,125 Don't call me "Boss". We are done! 318 00:27:52,083 --> 00:27:53,125 Shit. 319 00:28:16,416 --> 00:28:18,958 So you got a gangster for this, huh? 320 00:28:19,583 --> 00:28:22,250 This is not acceptable, Congressman Chang. 321 00:28:22,875 --> 00:28:26,291 I'm here as Chen's parent for this issue. 322 00:28:27,500 --> 00:28:30,500 I feel bothered by your words, Mrs. Chang. 323 00:28:31,000 --> 00:28:32,333 This might complicate things. 324 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Apologies! 325 00:28:37,625 --> 00:28:39,083 What's this nonsense? 326 00:28:39,416 --> 00:28:41,750 Do you want us to apologize again? 327 00:28:41,833 --> 00:28:43,000 Watch your mouth! 328 00:28:43,083 --> 00:28:45,125 -Out! -Fuck! 329 00:28:46,875 --> 00:28:48,375 Boogie should apologize first! 330 00:28:54,541 --> 00:28:56,333 Hello, Big Pie! 331 00:28:59,208 --> 00:29:00,416 Look at me. 332 00:29:01,708 --> 00:29:02,791 I am Boogie's father. 333 00:29:04,000 --> 00:29:04,916 Is it clear for you? 334 00:29:06,958 --> 00:29:09,500 Because of you, Yumi had an asthma attack. 335 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 Shouldn't you apologize to her first? 336 00:29:15,541 --> 00:29:17,041 You said Boogie has no parents. 337 00:29:18,041 --> 00:29:20,625 Shouldn't you apologize to me first, then to Boogie? 338 00:29:25,833 --> 00:29:27,083 How about that? 339 00:29:28,708 --> 00:29:29,583 Let's go! 340 00:29:30,125 --> 00:29:31,958 -What's going on? -There's nothing to talk about! 341 00:29:32,041 --> 00:29:33,708 Director Luo, you deal with this! 342 00:29:34,125 --> 00:29:35,000 Excuse us. 343 00:29:35,083 --> 00:29:36,125 Wait... 344 00:29:38,416 --> 00:29:39,708 Wait! 345 00:29:50,458 --> 00:29:53,083 Yes, Chief, Chub speaking. 346 00:29:59,833 --> 00:30:03,333 I see. I'm in Kinmen. 347 00:30:04,083 --> 00:30:07,083 Can you wait until I get to back to handle it? 348 00:30:08,083 --> 00:30:09,333 Right, that's it. 349 00:30:10,458 --> 00:30:11,750 Man, you can't do this to me. 350 00:30:12,625 --> 00:30:13,583 I'm going to kick your ass. 351 00:30:17,333 --> 00:30:19,833 What the hell have you done? 352 00:30:21,458 --> 00:30:23,416 Fighting in the hospital! 353 00:30:24,583 --> 00:30:27,750 I said gifts, but you gave a flower? 354 00:30:28,291 --> 00:30:29,666 What do you mean by that? 355 00:30:29,750 --> 00:30:31,250 ‎Are you crazy ‎or do you not have any money? 356 00:30:33,333 --> 00:30:34,208 You really piss me off! 357 00:30:37,375 --> 00:30:38,291 I'll deal with it later. 358 00:30:43,250 --> 00:30:47,541 Uncle... No smoking on campus. 359 00:30:48,166 --> 00:30:50,583 Oh... sorry! 360 00:30:53,208 --> 00:30:56,333 And... Teacher wants you upstairs. 361 00:31:03,750 --> 00:31:09,041 Big Pie's mom told the director to have parents complain to the school. 362 00:31:10,083 --> 00:31:13,375 We suggest Boogie be transferred to Taiwan. 363 00:31:14,333 --> 00:31:16,541 Teacher, may I speak to the director? 364 00:31:17,000 --> 00:31:19,208 The director... Well, he has left. 365 00:31:20,500 --> 00:31:24,541 -So the school is run by the congressman? -No, Mr. Chen, it is not that. 366 00:31:24,625 --> 00:31:25,750 It's for Boogie's sake. 367 00:31:40,875 --> 00:31:41,791 Chub. 368 00:31:45,500 --> 00:31:47,750 Boogie must be happy now. 369 00:31:48,625 --> 00:31:49,541 Huh? 370 00:31:50,291 --> 00:31:51,666 She's been longing to go to Taiwan. 371 00:31:53,208 --> 00:31:54,666 I have only this grandchild. 372 00:31:55,666 --> 00:31:57,625 Please take good care of her. 373 00:32:02,625 --> 00:32:05,083 This is really awful! I'm super sad. 374 00:32:06,250 --> 00:32:08,416 Can't help it. Grandma was there. 375 00:32:08,500 --> 00:32:10,166 I could only cheer secretly. 376 00:32:12,208 --> 00:32:14,375 What? I've been so heart-broken. 377 00:32:14,833 --> 00:32:15,750 Cheesy. 378 00:32:16,083 --> 00:32:18,583 You're toast! I'm telling your grandma! 379 00:32:21,750 --> 00:32:24,333 Sorry! My fault, don't be angry! 380 00:32:25,666 --> 00:32:30,458 Not that easy! From now on, send me Taiwanese snacks every week. 381 00:32:30,708 --> 00:32:33,125 Dream on! You eat shit! 382 00:32:33,708 --> 00:32:34,625 Only Big Pie eats shit! 383 00:32:36,333 --> 00:32:38,625 Hey, Boogie, what's that? 384 00:32:44,791 --> 00:32:45,916 A good sign! 385 00:32:46,291 --> 00:32:50,000 Yup! Horseshoe crabs, lucky charms! 386 00:33:10,208 --> 00:33:12,708 A-Ma, I caught some fish for you. 387 00:33:12,791 --> 00:33:14,083 Okay, leave them there. 388 00:33:24,291 --> 00:33:25,541 What's up? 389 00:33:26,666 --> 00:33:29,166 A-Ma, can you teach me how to cook? 390 00:33:31,666 --> 00:33:35,458 Weird. I wanted to teach you, but you weren't interested. 391 00:33:36,083 --> 00:33:37,041 I was! 392 00:33:38,291 --> 00:33:43,333 Glad to hear it, otherwise you'd have to learn on your own. 393 00:33:44,208 --> 00:33:47,375 Here, hold this. 394 00:33:48,750 --> 00:33:51,375 Put your hand here. 395 00:33:54,166 --> 00:33:58,958 Your wait-and-see attitude is eating you. 396 00:34:03,416 --> 00:34:06,666 Now that you're going to your dad's, you've just started learning. 397 00:34:49,833 --> 00:34:51,000 Which grade are you in now? 398 00:34:53,000 --> 00:34:55,083 -Ninth. -Ninth? 399 00:34:56,708 --> 00:34:57,833 So you'll finish junior high soon? 400 00:34:58,416 --> 00:34:59,416 Yeah. 401 00:34:59,750 --> 00:35:01,083 Time flies. 402 00:35:05,666 --> 00:35:06,708 Do you have errand boys? 403 00:35:07,750 --> 00:35:08,666 Just two. 404 00:35:09,166 --> 00:35:10,166 Two. 405 00:35:13,041 --> 00:35:16,125 But I saw many at the funeral service. 406 00:35:17,083 --> 00:35:19,833 Oh, they went to help. 407 00:35:24,791 --> 00:35:26,000 Do you have a charter? 408 00:35:26,291 --> 00:35:27,208 Charter? 409 00:35:27,625 --> 00:35:30,375 Oh, you mean my company. 410 00:35:32,083 --> 00:35:34,958 Oh, a company. 411 00:35:39,375 --> 00:35:40,958 You must be the CEO then. 412 00:35:41,958 --> 00:35:42,958 Sort of. 413 00:36:10,541 --> 00:36:11,458 This way. 414 00:36:29,041 --> 00:36:30,833 Your room's upstairs. Take a look. 415 00:36:44,625 --> 00:36:47,375 Chub, you know how to use a computer? 416 00:36:48,916 --> 00:36:50,916 No, it's for you. 417 00:36:52,250 --> 00:36:53,125 Thanks. 418 00:36:53,875 --> 00:36:57,500 Take a break. We'll eat out later. 419 00:37:11,916 --> 00:37:12,958 This way, please. 420 00:37:17,250 --> 00:37:18,416 My friend has reserved a table. 421 00:37:20,208 --> 00:37:21,125 Hi, Coco. 422 00:37:21,541 --> 00:37:22,583 Boogie, this is Auntie. 423 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 Hi Auntie. 424 00:37:25,458 --> 00:37:27,791 Hi, just call me Coco. 425 00:37:29,666 --> 00:37:30,583 Tired? 426 00:37:32,041 --> 00:37:32,916 Nope. 427 00:37:33,291 --> 00:37:34,875 Do you want to go anywhere in Taipei? 428 00:37:36,916 --> 00:37:37,791 Haven't thought about it yet. 429 00:37:38,375 --> 00:37:40,791 Chub will show you around for sure. 430 00:37:42,333 --> 00:37:43,333 Have you been waiting? 431 00:37:43,916 --> 00:37:44,833 Not really. 432 00:37:50,500 --> 00:37:51,375 Want some more food? 433 00:37:53,416 --> 00:37:55,958 -It tastes nice with vinegar. -Thanks, Chub. 434 00:37:57,541 --> 00:37:59,583 Boogie, try the dumplings with vinegar. 435 00:37:59,666 --> 00:38:01,208 It's okay. I'll do it myself. 436 00:38:05,500 --> 00:38:06,708 That's quite a lot of vinegar. 437 00:38:08,500 --> 00:38:09,625 I'm in the mood for vinegar. 438 00:38:27,458 --> 00:38:29,500 Chub, I bought this for you. 439 00:38:34,208 --> 00:38:35,208 Thanks. 440 00:38:58,791 --> 00:39:01,083 -Is it on? Can you see me? -Hello! 441 00:39:01,166 --> 00:39:02,375 Hey! 442 00:39:02,458 --> 00:39:03,625 Long time no see! 443 00:39:03,708 --> 00:39:05,583 Yeah, finally! 444 00:39:05,666 --> 00:39:07,166 Hey, let me show you my room. 445 00:39:07,250 --> 00:39:08,666 -Sure! -Hold on. 446 00:39:10,333 --> 00:39:11,208 See this? 447 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 This is my comics zone. 448 00:39:15,041 --> 00:39:17,458 -Cool! -A drawing of me and A-Ma. 449 00:39:17,875 --> 00:39:19,208 Your room looks huge! 450 00:39:20,041 --> 00:39:22,000 -Does it? -Nice! 451 00:39:22,083 --> 00:39:23,875 -Wish I was there. -Come! 452 00:39:24,291 --> 00:39:26,458 Hey, get Chub for a video chat. 453 00:39:27,000 --> 00:39:28,125 No way! 454 00:39:28,416 --> 00:39:32,750 -Why not? Come on, Chub! Come here! -Right, let me get him! 455 00:39:32,833 --> 00:39:33,875 You just wait. 456 00:39:33,958 --> 00:39:36,375 Hey, I was joking! 457 00:39:36,458 --> 00:39:37,791 Don't you want to see him? 458 00:39:37,875 --> 00:39:39,250 Just joking. 459 00:39:39,333 --> 00:39:41,458 Where are my snacks? 460 00:39:42,375 --> 00:39:44,458 Chub, your daughter? 461 00:39:48,500 --> 00:39:49,708 Hey, Boss Chub! 462 00:39:49,791 --> 00:39:50,708 Long time no see! 463 00:39:50,791 --> 00:39:52,208 Yup! 464 00:39:52,291 --> 00:39:55,291 Boss Chub, here you are! What would you like today? 465 00:39:55,375 --> 00:39:56,625 The usual. 466 00:39:57,166 --> 00:39:58,833 Boss Chub, my treat. 467 00:39:58,916 --> 00:39:59,916 Thanks. 468 00:40:00,208 --> 00:40:01,250 Thanks. 469 00:40:01,875 --> 00:40:05,458 Boss, you've got a pretty daughter. 470 00:40:05,541 --> 00:40:07,125 Where have you been hiding her? 471 00:40:08,041 --> 00:40:11,583 Nah, she came to live with me recently. 472 00:40:11,666 --> 00:40:13,625 Wow, lucky you! 473 00:40:18,166 --> 00:40:19,541 You know them well, huh? 474 00:40:21,833 --> 00:40:22,833 I come here often. 475 00:40:26,333 --> 00:40:28,458 You've got their backs, eh? 476 00:40:35,250 --> 00:40:36,250 Hello, Chairman Lin. 477 00:40:37,375 --> 00:40:42,041 You're welcome. My duty. 478 00:40:45,041 --> 00:40:46,583 Tea? Sure! 479 00:40:47,791 --> 00:40:50,541 Sure. Be right there. 480 00:40:54,083 --> 00:40:55,166 Going to school the day after tomorrow? 481 00:40:56,125 --> 00:40:57,083 I'll take you there. 482 00:40:57,458 --> 00:40:58,916 It's okay. I'll go by myself. 483 00:41:02,250 --> 00:41:05,041 I bought you a cell phone so you can call me. 484 00:41:05,625 --> 00:41:07,125 Boss Chub, here's your food. 485 00:41:08,375 --> 00:41:09,791 -Awesome. -Enjoy! 486 00:41:09,875 --> 00:41:10,833 Thanks. 487 00:42:23,583 --> 00:42:25,208 Haven't you been told? 488 00:42:25,541 --> 00:42:29,666 Didn't your dad ever tell you to get lost when someone shows a gun? 489 00:42:29,750 --> 00:42:30,750 Got it? 490 00:43:26,000 --> 00:43:27,291 Have I woken you up? 491 00:43:28,375 --> 00:43:29,291 No. 492 00:43:57,500 --> 00:43:58,416 Go to bed. 493 00:43:58,750 --> 00:44:00,000 I'll help you upstairs. 494 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 It's okay. 495 00:44:01,833 --> 00:44:02,791 Go to sleep. 496 00:44:14,375 --> 00:44:15,375 Boogie. 497 00:44:17,958 --> 00:44:19,375 Study hard. 498 00:44:20,416 --> 00:44:22,250 Don't be useless like me. 499 00:44:35,458 --> 00:44:36,500 Good night, Chub. 500 00:44:58,291 --> 00:44:59,250 Come and help. 501 00:45:16,916 --> 00:45:18,208 You sprayed water on me! 502 00:45:23,125 --> 00:45:25,666 Chub, what's the tattoo on your back? 503 00:45:31,333 --> 00:45:32,333 Can I see? 504 00:45:32,833 --> 00:45:33,750 No. 505 00:45:35,333 --> 00:45:36,625 Let me see! 506 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Meany! 507 00:45:49,291 --> 00:45:50,708 Really mean! 508 00:45:54,041 --> 00:45:55,250 Swap. 509 00:46:08,708 --> 00:46:09,791 Right, stop fooling around. 510 00:46:11,708 --> 00:46:16,166 BOOGIE 511 00:46:18,625 --> 00:46:21,750 Students, this is our new classmate. 512 00:46:21,833 --> 00:46:24,583 Let's welcome Chen Xinwu. 513 00:46:28,125 --> 00:46:30,458 Please introduce yourself to everyone. 514 00:46:34,791 --> 00:46:36,541 Hello, my name is Chen Xinwu. 515 00:46:36,791 --> 00:46:37,875 Nicknamed Boogie. 516 00:46:38,208 --> 00:46:39,458 I transferred from Kinmen. 517 00:46:42,041 --> 00:46:43,458 Xinwu is from Kinmen. 518 00:46:43,541 --> 00:46:45,291 Any questions for her, guys? 519 00:46:45,375 --> 00:46:48,458 Your name is Wu. You love dancing? 520 00:46:48,625 --> 00:46:49,583 No. 521 00:46:50,000 --> 00:46:52,833 Care for some sorghum liquor tonight? 522 00:46:52,916 --> 00:46:54,041 I don't drink. 523 00:46:54,125 --> 00:46:55,500 It's okay. I'll show you. 524 00:46:57,416 --> 00:46:58,291 Behave, guys! 525 00:46:58,375 --> 00:47:00,291 What is Kinmen like? 526 00:47:01,000 --> 00:47:01,875 Kinmenish. 527 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Do you like ball games? 528 00:47:07,000 --> 00:47:07,916 No. 529 00:47:08,208 --> 00:47:10,250 Any boyfriend? 530 00:47:13,291 --> 00:47:14,791 I'd rather not answer. 531 00:47:18,166 --> 00:47:19,291 Be quiet! 532 00:47:19,625 --> 00:47:20,750 What are your hobbies? 533 00:47:21,833 --> 00:47:23,416 My hobbies... 534 00:47:24,541 --> 00:47:28,875 I like collecting bullets, hand grenades, landmine warning plates. 535 00:47:29,583 --> 00:47:32,208 Wow, Chen's hobbies are quite unique! 536 00:47:32,791 --> 00:47:34,583 Xinwu, please have a seat. 537 00:47:36,833 --> 00:47:40,375 Right, let's start class. Open your books. 538 00:47:43,083 --> 00:47:44,291 Lesson Two. 539 00:47:52,375 --> 00:47:53,541 Who cares? 540 00:47:53,625 --> 00:47:54,583 Excuse us. 541 00:47:54,666 --> 00:47:55,916 This is awesome, man! 542 00:47:57,041 --> 00:47:59,125 Excuse us, will you? 543 00:47:59,208 --> 00:48:00,583 Shit, can't you pass? 544 00:48:01,958 --> 00:48:03,541 What the fuck? 545 00:48:06,416 --> 00:48:07,958 Get outta my way! 546 00:48:08,041 --> 00:48:10,416 -Freak! -Haven't you been told, huh? 547 00:48:19,416 --> 00:48:20,416 Smells nice. 548 00:48:32,083 --> 00:48:34,208 Chub, you know how to cook? 549 00:48:34,875 --> 00:48:36,416 Yup, haven't cooked for ages. 550 00:48:38,750 --> 00:48:42,541 I was an apprentice when I was young. 551 00:48:44,750 --> 00:48:46,000 What's this dish? 552 00:48:46,958 --> 00:48:48,291 Stir-fried potato strips. 553 00:48:50,083 --> 00:48:51,916 I can cook, too. A-Ma taught me. 554 00:48:52,250 --> 00:48:54,958 -Really? Your turn next time. -Sure! 555 00:48:57,291 --> 00:48:58,458 How was school? 556 00:49:01,583 --> 00:49:02,541 Nothing. 557 00:49:04,166 --> 00:49:05,083 What nothing? 558 00:49:05,875 --> 00:49:07,208 Do you mean like "nothing"? 559 00:49:18,583 --> 00:49:19,708 Not happy at school? 560 00:49:20,750 --> 00:49:21,666 Never mind. 561 00:49:22,750 --> 00:49:25,458 Chub, why are you called Chub? 562 00:49:29,458 --> 00:49:33,000 Chubs are small fish in a stream. 563 00:49:33,500 --> 00:49:36,208 When I was young, I was... brainless. 564 00:49:36,708 --> 00:49:38,083 I provoked a boss. 565 00:49:39,125 --> 00:49:42,458 He scolded me, saying eels devour chubs. 566 00:49:42,791 --> 00:49:44,333 Chubs don't deserve to live. 567 00:49:46,833 --> 00:49:50,666 Not long after, he got killed by another boss. 568 00:49:51,666 --> 00:49:52,625 By coincidence, 569 00:49:53,916 --> 00:49:57,000 the killer was nicknamed "Fisherman". 570 00:49:58,375 --> 00:49:59,333 Poor eel. 571 00:50:06,166 --> 00:50:07,208 Boss! 572 00:50:11,291 --> 00:50:14,416 -Nanko! -This way. 573 00:51:04,041 --> 00:51:05,833 Good job, Nanko! 574 00:51:06,291 --> 00:51:08,291 Thanks for the hard work for this temple. 575 00:51:08,958 --> 00:51:09,958 Just doing my duties. 576 00:51:10,750 --> 00:51:13,916 Stunt, making good money these days? 577 00:51:14,000 --> 00:51:15,333 You look as shiny as gold! 578 00:51:15,416 --> 00:51:17,000 Nah, empty pockets still! 579 00:51:17,416 --> 00:51:20,041 Hey, Boss! Sawadeeka! 580 00:51:20,833 --> 00:51:23,208 Boss Ox, have a rest first. 581 00:51:23,291 --> 00:51:26,250 I'll pick you up tomorrow night for dinner. 582 00:51:26,333 --> 00:51:27,458 Okay. Right... 583 00:51:27,541 --> 00:51:29,458 Isn't Boogie living with you? 584 00:51:29,666 --> 00:51:30,583 Yeah. 585 00:51:31,041 --> 00:51:32,583 Then bring her along. 586 00:51:34,333 --> 00:51:36,000 It's not appropriate for kids... 587 00:51:36,958 --> 00:51:38,291 Just dinner. 588 00:51:38,750 --> 00:51:40,791 Haven't seen her since she was born! 589 00:51:42,291 --> 00:51:43,166 Okay, okay. 590 00:51:43,250 --> 00:51:44,750 Boss, have some tea. 591 00:51:44,833 --> 00:51:46,416 Come, have some tea. 592 00:51:49,208 --> 00:51:52,541 Dreamer, here. 593 00:51:52,625 --> 00:51:54,333 Sure, I'll do it. 594 00:51:54,416 --> 00:51:55,666 Don't worry, I can do it. 595 00:51:55,750 --> 00:51:57,708 ‎More drinks? ‎Mixing liquir and beer is too much. 596 00:51:57,791 --> 00:51:58,916 ‎Combine with previous. 597 00:51:59,000 --> 00:52:01,750 Come, let's drink! 598 00:52:02,625 --> 00:52:03,625 Drink up! 599 00:52:04,625 --> 00:52:07,375 That's sweet. How sweet is that? 600 00:52:07,625 --> 00:52:08,583 Let me! 601 00:52:14,000 --> 00:52:15,625 What's your name? 602 00:52:16,083 --> 00:52:17,333 Lulu! 603 00:52:17,416 --> 00:52:19,583 Cutie! 604 00:52:21,083 --> 00:52:22,916 Here comes the diva's song. 605 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 -What's your name? -I'm Lulu. 606 00:52:25,083 --> 00:52:27,958 Two Lulu's? Are you nuts? 607 00:52:28,041 --> 00:52:29,666 I'm Lulu, too! 608 00:52:35,708 --> 00:52:37,166 Uncle, cheers! 609 00:52:39,250 --> 00:52:40,583 You just drink juice. 610 00:52:40,666 --> 00:52:42,541 See, Boogie's making a toast to me. 611 00:52:42,625 --> 00:52:44,458 I feel like a king now! 612 00:52:48,791 --> 00:52:52,041 Boss, it's not fair. That's snobbish! 613 00:52:52,125 --> 00:52:53,166 Snobbish? 614 00:52:54,125 --> 00:52:58,791 Well, Boogie is cuter than any of you! 615 00:52:58,875 --> 00:52:59,750 Isn't she? 616 00:53:01,750 --> 00:53:04,250 Coco is the cutest. 617 00:53:07,000 --> 00:53:10,125 Coco is the prettiest. 618 00:53:11,375 --> 00:53:15,458 Dreamer, don't make it difficult for Chub. 619 00:53:15,750 --> 00:53:18,625 Well, I'll drink some more then. 620 00:53:24,166 --> 00:53:28,458 Boogie, here is full of old men. 621 00:53:28,541 --> 00:53:30,125 Don't we make you uncomfortable? 622 00:53:30,208 --> 00:53:31,791 Nope, it's fun! 623 00:53:34,458 --> 00:53:36,750 I'm old. I hate noise. 624 00:53:38,208 --> 00:53:41,708 Do you know what my favorite is? 625 00:53:44,666 --> 00:53:45,583 Clubbing. 626 00:53:47,291 --> 00:53:48,916 You know clubbing? 627 00:53:49,916 --> 00:53:54,125 Nah, I don't go clubbing these days. 628 00:53:54,625 --> 00:53:56,500 I love fishing. 629 00:53:58,291 --> 00:54:00,583 Uncle, I also like fishing. 630 00:54:00,666 --> 00:54:01,791 Where do you go fishing? 631 00:54:03,625 --> 00:54:06,666 I used to go fishing in the early morning. 632 00:54:07,208 --> 00:54:11,958 Chub and I went fishing in the stream. 633 00:54:12,791 --> 00:54:18,541 If I don't go, I don't feel right all day long. 634 00:54:38,916 --> 00:54:39,958 Here, cheers! 635 00:54:48,958 --> 00:54:51,458 Boogie, don't be defensive. 636 00:54:52,708 --> 00:54:53,750 I won't steal Chub away. 637 00:54:57,166 --> 00:54:58,166 Let me tell you... 638 00:55:00,750 --> 00:55:02,333 you are always in Chub's heart. 639 00:55:07,041 --> 00:55:09,291 One day you'll know. 640 00:55:55,375 --> 00:55:56,250 Going anywhere? 641 00:55:57,000 --> 00:55:58,125 Quite arrogant that last time. 642 00:55:59,791 --> 00:56:02,125 Fuck, I'm asking. Answer me, you bitch! 643 00:56:13,291 --> 00:56:15,708 Staring at me? What's your problem? 644 00:56:18,083 --> 00:56:19,666 Ninth grader, eh? 645 00:56:19,750 --> 00:56:21,041 Bitch, don't touch! 646 00:56:22,583 --> 00:56:23,541 What's your name? 647 00:56:26,958 --> 00:56:28,125 Boogie your grandboss. 648 00:56:28,791 --> 00:56:30,083 What the fuck? 649 00:56:30,166 --> 00:56:31,208 Boogie your grandboss. 650 00:56:31,291 --> 00:56:32,375 Did she say grandboss? 651 00:56:33,291 --> 00:56:34,375 Fuck your dad! 652 00:56:36,125 --> 00:56:38,375 That will make you very sorry! 653 00:56:39,166 --> 00:56:40,333 Sorry for what, shit? 654 00:56:41,625 --> 00:56:44,041 Who's your dad? Say it! 655 00:56:45,166 --> 00:56:46,125 Check it out. 656 00:56:46,416 --> 00:56:48,000 -Give it back! -Get lost! 657 00:56:48,291 --> 00:56:49,333 A phone. 658 00:56:50,041 --> 00:56:50,916 iPhone! 659 00:56:51,000 --> 00:56:52,541 -Give it back! -Give it to me. 660 00:56:52,625 --> 00:56:53,750 -Give it back! -Come get it! 661 00:56:53,833 --> 00:56:55,000 Give it back! 662 00:56:55,666 --> 00:56:56,625 Pushing me, eh? 663 00:56:57,833 --> 00:56:59,291 -Dared to push, eh? -Give it back! 664 00:57:02,125 --> 00:57:04,583 I'm warning you. Better watch yourself! 665 00:57:07,541 --> 00:57:08,500 Let's go! 666 00:57:18,708 --> 00:57:19,875 Shit! Minny! 667 00:57:20,583 --> 00:57:21,750 You're bleeding! 668 00:57:22,125 --> 00:57:23,125 Here. 669 00:57:26,125 --> 00:57:27,291 Stupid jackass! 670 00:57:30,541 --> 00:57:31,625 Who did it first? 671 00:57:33,250 --> 00:57:34,500 I did. 672 00:57:36,958 --> 00:57:38,916 Did Boogie provoke you? 673 00:57:41,500 --> 00:57:42,500 She said... 674 00:57:45,583 --> 00:57:46,708 Boogie your grandboss. 675 00:57:53,083 --> 00:57:55,166 Did she mention me or Boss Ox? 676 00:57:55,958 --> 00:57:58,666 No, she didn't, that's why I... 677 00:57:59,958 --> 00:58:04,208 Chub, if Boogie had mentioned Boss Ox, or you, Boss Chub, 678 00:58:04,291 --> 00:58:05,708 Minny wouldn't have dared. 679 00:58:05,791 --> 00:58:07,000 I'd have kicked her ass myself! 680 00:58:10,166 --> 00:58:12,250 All right, it's okay. 681 00:58:12,458 --> 00:58:15,541 We are all buddies. 682 00:58:16,166 --> 00:58:18,125 Minny is sorry anyway. 683 00:58:20,208 --> 00:58:21,333 Thank you, Boss Ox. 684 00:58:22,166 --> 00:58:24,208 Minny, say thank you to Boss Ox, quick. 685 00:58:24,291 --> 00:58:26,041 And to Boss Chub. 686 00:58:26,583 --> 00:58:29,416 Unle Ox, Uncle Chub, thank you. 687 00:58:31,208 --> 00:58:32,500 Guo, never mind. 688 00:58:32,583 --> 00:58:35,458 We are sorry. We'll leave now. 689 00:58:35,541 --> 00:58:36,916 Come for tea sometime. 690 00:58:37,000 --> 00:58:38,541 Will do, thanks. 691 00:58:40,583 --> 00:58:44,208 Chub, come have tea. 692 00:58:48,541 --> 00:58:50,541 "Boogie your grandboss", eh? 693 00:58:53,833 --> 00:58:56,291 Being a parent is like being a gangster. 694 00:58:57,833 --> 00:58:59,166 You know what I mean? 695 00:59:04,541 --> 00:59:08,625 Happy yet worried, worried yet happy? 696 00:59:09,291 --> 00:59:14,000 Are you having a puppet show, or being poetic? 697 00:59:15,416 --> 00:59:20,250 I'm saying... it costs a lot to raise kids. 698 00:59:22,125 --> 00:59:25,166 Being a gangster no longer makes big money. 699 00:59:26,166 --> 00:59:29,000 Gaming, gambling, brothels... 700 00:59:29,291 --> 00:59:30,416 None of it earns big. 701 00:59:32,375 --> 00:59:35,208 Yeah, all hard-earned money. 702 00:59:36,208 --> 00:59:40,375 If the company wants to continue, we have to do something. 703 00:59:41,375 --> 00:59:43,708 Boss Ox, you have some idea? 704 00:59:46,541 --> 00:59:47,625 Drugs. 705 00:59:53,916 --> 00:59:58,458 Man, after so many years, you're still the same. 706 00:59:58,541 --> 00:59:59,416 Drink your tea! 707 01:00:01,666 --> 01:00:04,333 Boss, I have a kid to take care of. 708 01:00:04,416 --> 01:00:08,291 A friend and I might open a restaurant. 709 01:00:10,166 --> 01:00:11,458 Fine, fine... 710 01:00:20,458 --> 01:00:23,041 Boogie, what are you hiding here for? 711 01:00:23,500 --> 01:00:24,916 Why do I have to report my whereabouts? 712 01:00:27,291 --> 01:00:30,000 Hi, I'm Sam, Minny's cousin. 713 01:00:30,291 --> 01:00:32,333 She was born brainless. Don't be angry. 714 01:00:32,708 --> 01:00:34,458 Hell, who are you calling brainless? 715 01:00:34,541 --> 01:00:36,666 Hitting on girls is not my business. 716 01:00:37,291 --> 01:00:39,208 Continue guys, I'm leaving. 717 01:00:41,666 --> 01:00:42,541 Boogie... 718 01:00:45,375 --> 01:00:47,541 I'm sorry for what happened. 719 01:00:48,375 --> 01:00:50,791 I didn't know your dad is Chub. 720 01:00:51,583 --> 01:00:52,458 Never mind. 721 01:00:53,916 --> 01:00:55,791 How's your head? 722 01:00:57,500 --> 01:00:59,541 Oh, it's nothing. 723 01:01:01,083 --> 01:01:02,416 But you were really violent. 724 01:01:03,916 --> 01:01:06,208 I apologize, I really do. 725 01:01:09,916 --> 01:01:10,875 Where are you going? 726 01:01:11,375 --> 01:01:12,500 Hanging out with friends. 727 01:01:13,291 --> 01:01:14,791 -Come home early. -Okay. 728 01:01:15,125 --> 01:01:16,166 Makeup, too? 729 01:01:16,750 --> 01:01:17,625 Yeah. 730 01:01:19,833 --> 01:01:22,166 Stay away from strange places. 731 01:01:22,541 --> 01:01:23,458 All right! 732 01:01:27,791 --> 01:01:29,333 What are strange places? 733 01:01:36,041 --> 01:01:38,541 Left side, that blue one. 734 01:01:38,625 --> 01:01:40,083 New stuff! 735 01:01:40,166 --> 01:01:42,250 -Come to my house sometime. -Let's have fun. 736 01:01:51,375 --> 01:01:52,500 Cover him up! 737 01:01:52,583 --> 01:01:54,500 -This is so fun! -Pervert. 738 01:01:56,083 --> 01:01:57,166 Stop playing! 739 01:01:57,458 --> 01:01:58,541 It's obscene! 740 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 Cover him up! 741 01:02:01,541 --> 01:02:02,791 What the hell? 742 01:02:07,333 --> 01:02:09,666 Boogie, how about this one? 743 01:02:13,791 --> 01:02:16,041 No, that's too dark. Try something else. 744 01:02:16,833 --> 01:02:19,666 How about the gray one? It looks nice. 745 01:02:21,000 --> 01:02:22,041 Lower. 746 01:02:22,791 --> 01:02:24,375 Nah, this one's better. 747 01:02:24,458 --> 01:02:25,416 It's brighter. 748 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 Why is this one still tacky? 749 01:02:36,333 --> 01:02:37,875 -Boogie. -Hello, Teacher. 750 01:02:38,541 --> 01:02:39,666 Please come in. 751 01:02:40,000 --> 01:02:40,958 Nice to meet you, Mr. Chen. 752 01:02:41,041 --> 01:02:42,083 Nice to meet you. 753 01:02:42,166 --> 01:02:44,333 Please have a seat. 754 01:02:44,750 --> 01:02:45,666 Thank you. 755 01:02:48,458 --> 01:02:50,125 Do you smoke? 756 01:02:50,208 --> 01:02:51,166 No. 757 01:02:53,125 --> 01:02:55,333 Mr. Chen, I'm here for a routine visit. 758 01:02:55,416 --> 01:02:56,333 Sure... 759 01:02:57,791 --> 01:02:59,375 -Teacher, have some tea? -Thank you. 760 01:03:01,083 --> 01:03:02,458 What do you do? 761 01:03:02,541 --> 01:03:04,500 -I... uh... I... -Financial sector. 762 01:03:07,500 --> 01:03:09,541 Which part of the financial sector? 763 01:03:09,625 --> 01:03:11,791 -It's... well... -Non-performing asset management. 764 01:03:15,291 --> 01:03:16,500 Oh, okay. 765 01:03:16,583 --> 01:03:20,208 Teacher, if Boogie misbehaves at school, 766 01:03:20,875 --> 01:03:22,583 it's totally fine to punish her. 767 01:03:23,583 --> 01:03:25,541 No, we don't physically punish kids now. 768 01:03:25,916 --> 01:03:27,958 Boogie behaves well. She's quiet at school. 769 01:03:28,833 --> 01:03:32,416 As for academic performance, I believe she can do better 770 01:03:32,500 --> 01:03:33,666 if she works harder. 771 01:03:34,583 --> 01:03:37,166 Yes, I'll make sure she does that. 772 01:03:38,083 --> 01:03:40,041 Teacher, thank you very much. 773 01:03:41,708 --> 01:03:44,333 This is a small present for you. 774 01:03:44,708 --> 01:03:45,958 I can't take this. 775 01:03:46,250 --> 01:03:50,708 It's a small gift to show my gratitude. 776 01:03:52,958 --> 01:03:54,583 Boogie, a long holiday is coming. 777 01:03:54,666 --> 01:03:55,916 Do you have any plans? 778 01:03:57,916 --> 01:03:59,208 I want to go with Chub... 779 01:04:00,250 --> 01:04:02,000 I want to go out with my family. 780 01:04:03,041 --> 01:04:04,416 Anywhere in particular? 781 01:04:07,041 --> 01:04:07,958 To Yehliu. 782 01:04:10,958 --> 01:04:13,708 Great. I look forward to your travel notes. 783 01:04:15,208 --> 01:04:17,708 Boogie is good at compositions. A good story-teller. 784 01:04:18,291 --> 01:04:21,333 She wrote about a gangster soldier. 785 01:04:21,416 --> 01:04:22,458 Quite exciting. 786 01:04:23,208 --> 01:04:25,291 Huh? Gangster soldier? 787 01:04:25,750 --> 01:04:26,958 I just made it up. 788 01:04:45,541 --> 01:04:46,875 You gave the teacher a diamond watch? 789 01:04:47,333 --> 01:04:48,333 Should I not have? 790 01:04:49,250 --> 01:04:50,541 Wasn't she offended? 791 01:04:51,583 --> 01:04:52,500 I don't think so. 792 01:04:54,250 --> 01:04:55,125 Did you buy it? 793 01:04:56,083 --> 01:04:58,125 Got it from my friend's pawn shop. 794 01:04:58,208 --> 01:04:59,166 It cost nothing. 795 01:05:02,041 --> 01:05:03,875 Next week I'm going back to Kuala Lumpur. 796 01:05:05,000 --> 01:05:06,333 He finally agreed to sign the divorce papers. 797 01:05:07,416 --> 01:05:08,458 Did he give you a hard time? 798 01:05:10,750 --> 01:05:12,375 It's been a long time. 799 01:05:14,250 --> 01:05:15,250 Finally it's finished. 800 01:05:24,708 --> 01:05:25,583 Boss Ox! 801 01:05:26,458 --> 01:05:29,833 Chub, come, have tea! 802 01:05:31,875 --> 01:05:32,750 Thanks. 803 01:05:34,625 --> 01:05:35,500 Right. 804 01:05:36,041 --> 01:05:39,250 About Dreamer. 805 01:05:39,791 --> 01:05:41,625 I need a big favor from you. 806 01:05:44,458 --> 01:05:47,458 Boss, now you've mentioned. Sure, truce. 807 01:05:48,583 --> 01:05:49,750 Appreciated. 808 01:05:51,625 --> 01:05:56,583 Chub, tell Dreamer to behave himself. 809 01:05:56,666 --> 01:05:58,583 Watch his own attitude. 810 01:05:58,666 --> 01:06:01,250 Yes, he'll never do it again. 811 01:06:01,958 --> 01:06:06,083 Chief, about Dreamer, I apologize. 812 01:06:07,416 --> 01:06:10,000 Here, smoke. 813 01:06:22,083 --> 01:06:26,416 Right, let's forget about this. 814 01:06:28,291 --> 01:06:31,833 Chub, we are all buddies now. 815 01:06:33,125 --> 01:06:35,416 About the Thai business Boss Ox mentioned. 816 01:06:36,166 --> 01:06:38,041 Can you cooperate, then? 817 01:06:43,250 --> 01:06:48,458 Chief, I have never seen a cop as dirty as you. 818 01:06:50,583 --> 01:06:51,583 I'll leave you alone. 819 01:06:58,041 --> 01:07:01,875 Motherfucker, what's that attitude? 820 01:07:03,916 --> 01:07:06,291 How am I going to turn a blind eye to Dreamer's thing? 821 01:07:21,791 --> 01:07:23,375 What do I need a hat for? 822 01:07:24,583 --> 01:07:26,541 You look intimidating with that crew cut. 823 01:07:27,958 --> 01:07:29,208 This is a Japanese style haircut. 824 01:07:33,250 --> 01:07:34,500 Stand here. 825 01:07:34,583 --> 01:07:37,083 -Look here, that spot. -Alright. 826 01:07:37,291 --> 01:07:38,208 Smile. 827 01:07:42,416 --> 01:07:43,333 Squat. 828 01:07:43,583 --> 01:07:44,791 Yes, look up. 829 01:07:45,875 --> 01:07:47,166 Here, look this way. 830 01:08:02,458 --> 01:08:03,833 Happy birthday, Boogie. 831 01:08:04,333 --> 01:08:05,500 Happy Birthday. 832 01:08:05,583 --> 01:08:06,666 Boogie is 15. 833 01:08:06,750 --> 01:08:07,625 Thanks. 834 01:08:07,708 --> 01:08:11,791 First time to celebrate your birthday. I wish you health and happiness. 835 01:08:12,166 --> 01:08:13,125 To stay young and pretty! 836 01:08:13,833 --> 01:08:14,916 Thanks! 837 01:08:15,958 --> 01:08:17,333 -Birthday song! -Sure. 838 01:08:17,708 --> 01:08:19,666 Ready? Now! 839 01:08:22,166 --> 01:08:23,166 Who's that? 840 01:08:28,791 --> 01:08:30,500 A birthday bear! 841 01:08:30,583 --> 01:08:32,208 -Thanks! -Can you handle it? 842 01:08:32,291 --> 01:08:33,291 Yes. 843 01:08:33,375 --> 01:08:34,875 Chub, sorry about this. 844 01:08:34,958 --> 01:08:36,500 -How do you know? -You are mean, Chub. 845 01:08:36,583 --> 01:08:38,708 You didn't tell us about Boogie's birthday. 846 01:08:40,000 --> 01:08:41,958 Fortunately it was on Facebook. 847 01:08:43,708 --> 01:08:44,750 Faze-what? 848 01:08:45,291 --> 01:08:46,708 What does it have to do with Boogie's birthday? 849 01:08:46,791 --> 01:08:50,000 Nah, it's F.B.! Boogie got an F.B.? 850 01:08:50,083 --> 01:08:51,416 -Yes, I added her. -Did she add you? 851 01:08:51,500 --> 01:08:52,750 Sure, didn't you add her? 852 01:08:52,833 --> 01:08:54,791 -Right, let's sing, stop talking. -F.B. means Facebook. 853 01:08:56,166 --> 01:08:58,583 Sure, let's sing! Ready? 854 01:08:58,875 --> 01:09:01,041 -Happy birthday to you -"Boogie your grandboss" birthday. 855 01:09:01,125 --> 01:09:03,125 Shouldn't you have let me know? 856 01:09:03,208 --> 01:09:04,208 Boss Ox! 857 01:09:04,958 --> 01:09:06,708 Such a pitiful cake. 858 01:09:06,791 --> 01:09:07,791 That's mean! 859 01:09:09,458 --> 01:09:10,750 Boss Ox! Have a seat. 860 01:09:13,166 --> 01:09:17,416 Boogie, I was lucky to know about this. 861 01:09:17,500 --> 01:09:18,541 I've prepared a gift. 862 01:09:19,166 --> 01:09:21,250 Here! Happy Birthday! 863 01:09:21,625 --> 01:09:22,666 ‎No need for this. 864 01:09:23,791 --> 01:09:24,791 Thank you, Uncle! 865 01:09:28,958 --> 01:09:31,375 Chub, what's the matter? 866 01:09:31,458 --> 01:09:33,208 Your shitty face looks ugly. 867 01:09:34,541 --> 01:09:40,416 You see, we don't work together, but you are still my bro, aren't you? 868 01:09:42,541 --> 01:09:43,583 Yeah. 869 01:09:44,416 --> 01:09:48,791 Happy birthday to you 870 01:09:48,875 --> 01:09:52,791 Happy birthday to you 871 01:09:52,875 --> 01:09:56,666 ‎Happy birthday to you 872 01:09:57,125 --> 01:10:01,041 ‎Happy birthday to you 873 01:10:01,791 --> 01:10:02,875 Ready? 874 01:10:03,166 --> 01:10:05,666 Okay, one, two, three! 875 01:10:07,291 --> 01:10:09,125 One, two, three! 876 01:10:16,583 --> 01:10:19,041 Who promised to pay for drinks if they lost? You need to treat us. 877 01:10:19,125 --> 01:10:20,750 Not me, you did. 878 01:10:22,208 --> 01:10:24,041 Don't push me. 879 01:10:27,208 --> 01:10:28,833 You lost. Admit it. 880 01:11:07,541 --> 01:11:09,291 -Was the food tasty? -Yeah. 881 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 It's raining. 882 01:11:16,125 --> 01:11:17,208 Do me a favor, okay? 883 01:11:18,625 --> 01:11:19,583 What? 884 01:11:21,583 --> 01:11:23,000 Keep this for me. 885 01:11:25,125 --> 01:11:27,958 I'll be dead if my dad finds me smoking. 886 01:11:41,583 --> 01:11:43,375 Why did that guy bring you back? 887 01:11:44,583 --> 01:11:45,500 It's nothing. 888 01:11:49,083 --> 01:11:50,291 Your boyfriend? 889 01:11:52,208 --> 01:11:55,458 Come here. 890 01:12:02,416 --> 01:12:03,416 You're still in junior high. 891 01:12:03,500 --> 01:12:05,791 It's too early to have a boyfriend, you know? 892 01:12:07,041 --> 01:12:08,291 I haven't got one. 893 01:12:08,500 --> 01:12:09,791 Give me your bag! 894 01:12:12,708 --> 01:12:13,666 Give it to me! 895 01:12:34,875 --> 01:12:35,833 What's this? 896 01:12:44,000 --> 01:12:45,125 Is he using drugs? 897 01:12:48,458 --> 01:12:49,375 Kneel down. 898 01:12:50,750 --> 01:12:52,000 Why should I? 899 01:12:52,083 --> 01:12:53,083 Down! 900 01:12:54,250 --> 01:12:55,583 Because I told you to. Down! 901 01:13:01,958 --> 01:13:04,916 Gangsters used to despise drug dealers. 902 01:13:06,666 --> 01:13:08,666 I'm still that kind of person. 903 01:13:09,708 --> 01:13:12,625 I'd rather be poor like a beggar than touching this. 904 01:13:15,750 --> 01:13:19,125 I punishing you because you brought drugs home. 905 01:13:21,000 --> 01:13:21,958 Let me tell you. 906 01:13:23,750 --> 01:13:26,333 You're not allowed to hang out with him. 907 01:13:27,125 --> 01:13:28,375 Or Minny. 908 01:13:30,583 --> 01:13:32,166 Minny didn't do anything wrong. 909 01:13:35,375 --> 01:13:37,625 Being with Minny only makes you worse! 910 01:13:40,833 --> 01:13:43,500 Your buddies are also all gangsters! 911 01:13:43,583 --> 01:13:44,541 Shut up! 912 01:13:45,291 --> 01:13:46,375 What's wrong with you? 913 01:13:48,208 --> 01:13:50,958 Are you copying me in trying to be a gangster? 914 01:13:56,833 --> 01:13:58,083 Yes, I am! 915 01:13:59,208 --> 01:14:00,500 I also got a tattoo! 916 01:14:01,041 --> 01:14:02,083 A tattoo? 917 01:14:03,875 --> 01:14:05,666 You can have it, why can't I? 918 01:14:05,750 --> 01:14:07,083 Because you can't! 919 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 Why can't I copy you? 920 01:14:22,666 --> 01:14:25,500 Chub cares. That's why he got angry. 921 01:14:25,916 --> 01:14:28,916 If it were Dreamer, he would have beaten him up. 922 01:14:29,208 --> 01:14:33,625 Yeah, I've been with Chub since I was a kid. 923 01:14:33,708 --> 01:14:35,708 He was very strict. Even now he's the same. 924 01:14:35,791 --> 01:14:37,833 He didn't just nag. He hit me. 925 01:14:37,916 --> 01:14:39,416 He used a stick... 926 01:14:40,291 --> 01:14:41,208 Boss. 927 01:14:47,291 --> 01:14:49,958 Boogie is still sad. Go talk to her. 928 01:14:51,750 --> 01:14:54,416 Dreamer, carry those empty bottles outside. 929 01:14:54,500 --> 01:14:55,500 Empty ones? 930 01:15:31,583 --> 01:15:32,500 I scared you tonight. 931 01:15:40,500 --> 01:15:41,916 I didn't mean to be harsh. 932 01:15:42,500 --> 01:15:43,500 I was just worried... 933 01:15:45,958 --> 01:15:47,000 and afraid. 934 01:15:51,166 --> 01:15:52,875 I thought you were fearless. 935 01:15:54,500 --> 01:15:57,041 Ever since you came to Taiwan, I've started to know what fear is. 936 01:16:00,625 --> 01:16:02,291 Have you regretted having me here? 937 01:16:03,041 --> 01:16:04,375 I'm just worried. 938 01:16:05,583 --> 01:16:07,041 You don't have to be. 939 01:16:09,000 --> 01:16:11,458 You've been copying me. How can I not worry? 940 01:16:12,375 --> 01:16:14,958 Chub, you are the nearest person to me. 941 01:16:15,208 --> 01:16:17,166 Of course I have to copy you. 942 01:16:17,833 --> 01:16:20,625 You don't have to. You are my kid. 943 01:16:21,333 --> 01:16:22,291 It's genetic. 944 01:16:35,000 --> 01:16:38,250 Chub, that hat looks nice on you. 945 01:16:40,500 --> 01:16:41,416 Really? 946 01:16:55,791 --> 01:16:58,291 Boogie, you've been avoiding me all day. 947 01:17:06,041 --> 01:17:06,958 What the hell? 948 01:18:18,875 --> 01:18:22,833 ...work hard with this source from abroad. 949 01:18:23,125 --> 01:18:24,375 We'll succeed soon. 950 01:18:33,791 --> 01:18:34,666 Boss. 951 01:18:43,000 --> 01:18:43,958 Boss Ox. 952 01:18:47,583 --> 01:18:49,666 I found this in Boogie's bag. 953 01:18:49,750 --> 01:18:50,666 What? 954 01:18:52,083 --> 01:18:53,625 How come? 955 01:19:00,833 --> 01:19:02,083 I'll deal with this! 956 01:19:03,583 --> 01:19:05,666 No more. We are finished. 957 01:19:06,458 --> 01:19:08,583 Chub! 958 01:19:09,583 --> 01:19:11,958 Do you have to fall out with me because of this? 959 01:19:12,541 --> 01:19:13,416 Boss. 960 01:19:15,166 --> 01:19:20,583 Dreamer, Stunt. If you want to do this, you'll have your way. I'll have mine. 961 01:19:22,583 --> 01:19:23,583 Chub. 962 01:19:23,666 --> 01:19:25,083 -Boss-- -Shut up! 963 01:19:33,000 --> 01:19:37,416 So... was that our first family trip in Yehliu? 964 01:19:37,833 --> 01:19:38,708 Yeah. 965 01:19:39,458 --> 01:19:41,166 So why did you dump us at the hotel? 966 01:19:41,666 --> 01:19:42,791 Where did you go? 967 01:19:43,666 --> 01:19:44,833 Stop asking. 968 01:19:46,791 --> 01:19:48,583 Never do that again. 969 01:19:49,166 --> 01:19:50,083 Okay... 970 01:19:51,375 --> 01:19:55,375 I haven't been here since that last time in Yehliu with you. 971 01:19:58,208 --> 01:20:00,875 Chub, look! 972 01:20:02,083 --> 01:20:03,750 Don’t stick out of the car. It's dangerous. 973 01:20:16,791 --> 01:20:18,291 Chub. 974 01:20:19,333 --> 01:20:20,250 Let's take a picture. 975 01:20:20,333 --> 01:20:21,333 One, two, three! 976 01:20:50,333 --> 01:20:51,375 You have a lot of friends? 977 01:20:52,583 --> 01:20:55,708 Nah, one for A-Ma, one for Yumi. 978 01:20:58,541 --> 01:20:59,916 Now who are you writing to? 979 01:21:09,833 --> 01:21:15,375 "First time writing a postcard to my future self. 980 01:21:16,500 --> 01:21:19,958 I wish my future self to be as happy as I am now." 981 01:21:25,958 --> 01:21:30,375 -How about writing one to yourself? -No way. My hand-writing is ugly. 982 01:21:31,208 --> 01:21:34,333 That's okay. I won't laugh. 983 01:21:36,750 --> 01:21:37,833 You are laughing now. 984 01:21:39,250 --> 01:21:40,541 I'll write one for you. 985 01:21:41,041 --> 01:21:42,041 To anyone particular? 986 01:21:42,375 --> 01:21:43,250 Coco? 987 01:21:44,208 --> 01:21:46,250 Don't be rude. She's Auntie Coco. 988 01:21:50,416 --> 01:21:53,666 Chub, after Auntie Coco gets divorced... 989 01:21:54,166 --> 01:21:55,208 will you get married? 990 01:21:57,416 --> 01:21:58,750 Kiddo, don't ask too much. 991 01:21:59,875 --> 01:22:01,333 This is important to me. 992 01:22:03,416 --> 01:22:04,416 I don't think I will. 993 01:22:05,791 --> 01:22:06,750 Why not? 994 01:22:08,291 --> 01:22:09,666 Because I've got you. 995 01:22:32,208 --> 01:22:35,166 Chub is right. This isn't easy. 996 01:22:36,083 --> 01:22:37,375 Too late to regret it now. 997 01:22:39,083 --> 01:22:41,500 Let's quit after this one, okay? 998 01:22:42,666 --> 01:22:43,666 Yeah, I guess so. 999 01:22:45,000 --> 01:22:45,916 Here? 1000 01:22:57,375 --> 01:22:58,916 -You bumped my car! -Fucking hell. 1001 01:22:59,750 --> 01:23:00,916 Shit! 1002 01:23:03,916 --> 01:23:07,166 Move forward. We can't pass! 1003 01:23:07,333 --> 01:23:08,916 -Get out! -Kill the engine! 1004 01:23:09,125 --> 01:23:10,375 What a coincidence. 1005 01:23:11,000 --> 01:23:13,083 -Out! -Out! Fuck! 1006 01:23:13,375 --> 01:23:14,458 What's going on? 1007 01:23:14,666 --> 01:23:16,000 -Out! -Get out! 1008 01:23:16,083 --> 01:23:17,291 What the hell is this? 1009 01:23:18,333 --> 01:23:19,458 Super rude. 1010 01:23:23,250 --> 01:23:24,333 -Asshole! -Come here! 1011 01:23:24,416 --> 01:23:25,375 Search the car! 1012 01:23:26,666 --> 01:23:27,875 Move! 1013 01:23:27,958 --> 01:23:28,958 What the hell? 1014 01:23:29,041 --> 01:23:30,375 Motherfucker! You bitch! 1015 01:23:30,458 --> 01:23:32,166 -Don't move! -Get off! 1016 01:23:33,416 --> 01:23:34,750 What is that? 1017 01:23:34,833 --> 01:23:36,458 Fucking asshole! 1018 01:23:36,541 --> 01:23:38,208 What the fuck are you doing? 1019 01:23:38,291 --> 01:23:39,666 That hurts, you asshole! 1020 01:23:40,291 --> 01:23:41,750 Check the trunk. 1021 01:23:46,958 --> 01:23:48,250 This is heavy. 1022 01:23:52,666 --> 01:23:54,083 A big project, eh? 1023 01:23:54,250 --> 01:23:55,500 Bingo! 1024 01:23:55,791 --> 01:23:56,708 What is this? 1025 01:23:56,791 --> 01:23:59,125 -Rice flour. -Smart ass! 1026 01:24:04,458 --> 01:24:07,708 I told you. I'll get you, big time! 1027 01:24:07,791 --> 01:24:12,458 Dreams come true. It was effortless to get you. 1028 01:24:14,416 --> 01:24:16,750 Who are you staring at? Stand properly! 1029 01:24:20,708 --> 01:24:21,833 Where's the car key? 1030 01:24:25,166 --> 01:24:26,625 Cell phone. 1031 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 Is this your key? 1032 01:24:32,666 --> 01:24:34,583 And these nice phones, eh? 1033 01:24:35,166 --> 01:24:36,625 Enjoying your life, huh? 1034 01:24:44,333 --> 01:24:45,875 Fucking asshole! 1035 01:24:49,916 --> 01:24:50,916 Release them. 1036 01:24:55,625 --> 01:24:57,583 The show is on. 1037 01:25:01,666 --> 01:25:02,708 Task accomplished! 1038 01:25:06,125 --> 01:25:07,000 Fuck! 1039 01:25:08,375 --> 01:25:10,291 This is it. 1040 01:25:12,375 --> 01:25:13,291 We are dead. 1041 01:25:13,500 --> 01:25:15,250 Hell, find the key, quick! 1042 01:25:18,208 --> 01:25:21,000 How? You jump down then. 1043 01:25:24,916 --> 01:25:25,833 We are dead, man! 1044 01:25:25,916 --> 01:25:28,125 Shit, we were set up, fuck! 1045 01:25:36,375 --> 01:25:37,458 No one's answering. 1046 01:25:40,333 --> 01:25:43,833 Boss, Stunt is doing off-exchange futures. 1047 01:25:44,375 --> 01:25:46,791 I heard he lost a lot. 1048 01:25:48,166 --> 01:25:49,541 Has he taken flight? 1049 01:25:56,125 --> 01:25:58,916 Boss, this is 70 million worth of goods. 1050 01:25:59,208 --> 01:26:00,625 What are we going to do? 1051 01:26:03,333 --> 01:26:04,750 Did you name me? 1052 01:26:05,541 --> 01:26:06,458 Yup. 1053 01:26:08,041 --> 01:26:09,333 Why am I named Xinwu? 1054 01:26:11,541 --> 01:26:13,291 Your mom liked dancing. 1055 01:26:15,458 --> 01:26:17,041 She must have been good. 1056 01:26:18,125 --> 01:26:22,083 Wrong. She had no talent. 1057 01:26:22,416 --> 01:26:25,916 She was lousy. I could do better than her. 1058 01:26:27,583 --> 01:26:29,000 For this regret... 1059 01:26:29,958 --> 01:26:33,916 she wanted to have a daughter who could dance, 1060 01:26:34,541 --> 01:26:35,833 to dance for me. 1061 01:26:42,708 --> 01:26:45,250 Don't look at me. I can't dance. 1062 01:26:45,916 --> 01:26:48,791 So your name is wasted. 1063 01:26:52,333 --> 01:26:54,583 Didn't you say you danced better than Mom? 1064 01:26:54,666 --> 01:26:55,708 Show me. 1065 01:26:55,916 --> 01:26:57,958 I only danced slightly better than her. 1066 01:26:58,916 --> 01:27:00,291 I haven't done it for ages. 1067 01:27:01,083 --> 01:27:04,250 Dance, please. 1068 01:27:05,500 --> 01:27:06,750 -You really want to see? -Yes. 1069 01:27:09,875 --> 01:27:10,750 Okay. 1070 01:27:11,041 --> 01:27:12,500 Let's welcome Chub! 1071 01:27:13,166 --> 01:27:15,000 Let me show you... 1072 01:27:15,458 --> 01:27:18,666 the coolest robot dance when I was young. 1073 01:27:18,750 --> 01:27:19,625 Sure! 1074 01:27:20,250 --> 01:27:21,291 Warm up first... 1075 01:27:33,166 --> 01:27:35,500 Robot reversing. 1076 01:27:37,625 --> 01:27:38,791 Cheers, Chairman Wu! 1077 01:27:38,875 --> 01:27:41,208 Thanks for coming! 1078 01:27:41,291 --> 01:27:42,666 We've been here for a long time. 1079 01:27:43,791 --> 01:27:45,000 ‎Sis, a word in private. 1080 01:27:46,583 --> 01:27:48,000 Enjoy your drink! 1081 01:27:51,000 --> 01:27:52,583 Sakura, tend the guests. 1082 01:27:53,250 --> 01:27:55,458 -Sure. -What happened? 1083 01:27:55,958 --> 01:27:56,958 Trouble! 1084 01:27:57,250 --> 01:27:58,125 What trouble? 1085 01:27:59,041 --> 01:28:01,791 What trouble? Don't you misbehave! 1086 01:28:07,291 --> 01:28:08,208 It's Ol' Dude. 1087 01:28:14,416 --> 01:28:15,625 Do you need money? 1088 01:28:19,041 --> 01:28:19,958 Sis. 1089 01:28:22,666 --> 01:28:23,708 I wish... 1090 01:28:23,958 --> 01:28:24,958 I could see you again. 1091 01:28:31,125 --> 01:28:33,958 No, I'm calling Chub. 1092 01:28:34,708 --> 01:28:37,416 Sakura, the shop is closing early. 1093 01:28:40,541 --> 01:28:42,583 Robot answering the call. 1094 01:28:45,125 --> 01:28:49,166 You can't do that! You haven't finished. 1095 01:28:49,250 --> 01:28:51,583 Police check! Turn the music off! 1096 01:28:51,666 --> 01:28:55,833 Freeze! We received information that someone hid drugs in your shop. 1097 01:28:56,250 --> 01:28:58,375 -Hello? -Please cooperate with the investigation. 1098 01:28:59,166 --> 01:29:00,958 -Search! -Chief. 1099 01:29:01,041 --> 01:29:03,416 It's a misunderstanding. Impossible! 1100 01:29:03,500 --> 01:29:06,291 Coco, this is a routine check. 1101 01:29:06,708 --> 01:29:08,833 Have a seat. It's all right. 1102 01:29:09,791 --> 01:29:12,541 Tsk tsk, I can't believe you're here. 1103 01:29:13,208 --> 01:29:14,625 Stalking me? 1104 01:29:15,166 --> 01:29:18,833 I call it destiny. You can't escape. 1105 01:29:18,916 --> 01:29:19,875 Found it! 1106 01:29:23,958 --> 01:29:27,791 Holy moly, so it is. Whose is this? 1107 01:29:28,041 --> 01:29:29,541 Impossible! 1108 01:29:30,416 --> 01:29:31,333 Whose is this? 1109 01:29:31,583 --> 01:29:32,458 What do you think? 1110 01:29:33,125 --> 01:29:34,291 Chub's? 1111 01:29:34,708 --> 01:29:35,750 All mine. 1112 01:29:35,833 --> 01:29:37,125 Do you have to do this? 1113 01:29:37,208 --> 01:29:38,416 Stop fooling around, man. 1114 01:29:38,500 --> 01:29:40,125 You're dead, man. 1115 01:29:41,166 --> 01:29:42,500 Boogie, back to Taipei. 1116 01:29:46,541 --> 01:29:48,250 You toasted my head with a beer. 1117 01:29:49,166 --> 01:29:51,791 Today I'll treat you back, huh? 1118 01:29:52,333 --> 01:29:55,208 We're even now. Got anything to say? 1119 01:29:59,041 --> 01:30:02,583 Stunt, take care of my granddad, will you? 1120 01:30:03,750 --> 01:30:04,958 Fucking bitch. 1121 01:30:05,500 --> 01:30:06,666 Still laughing? 1122 01:30:16,583 --> 01:30:19,041 Chub, why are we going back? 1123 01:30:31,333 --> 01:30:33,333 Dreamer! 1124 01:30:34,916 --> 01:30:36,000 You son of a bitch! 1125 01:30:39,791 --> 01:30:41,458 Fuck! 1126 01:30:51,083 --> 01:30:52,083 Fuck you! 1127 01:31:23,291 --> 01:31:24,750 Mother fucker! 1128 01:32:48,541 --> 01:32:49,458 Okay. 1129 01:32:51,375 --> 01:32:52,291 Okay. 1130 01:33:00,500 --> 01:33:02,500 Still going fishing? 1131 01:33:03,750 --> 01:33:04,625 Yes. 1132 01:33:06,625 --> 01:33:09,541 What's coming will come. 1133 01:33:26,958 --> 01:33:28,208 Do you have to go? 1134 01:33:29,958 --> 01:33:31,041 I've got no choice. 1135 01:33:32,083 --> 01:33:34,000 If I don't return, go back to Kinmen. 1136 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 I don't want to. 1137 01:33:37,291 --> 01:33:38,333 I'll go with you! 1138 01:33:38,416 --> 01:33:39,375 No! 1139 01:33:40,750 --> 01:33:41,708 Stay here! 1140 01:34:10,791 --> 01:34:12,541 You know what my tattoo is? 1141 01:34:16,666 --> 01:34:17,541 What? 1142 01:34:29,041 --> 01:34:32,375 It's the Guardian Lion holding a fish. 1143 01:34:33,625 --> 01:34:35,208 That fish is a chub. 1144 01:34:38,250 --> 01:34:40,166 I pray to Guardian Lion to protect you. 1145 01:34:43,125 --> 01:34:47,583 Safe and sound. 1146 01:36:20,041 --> 01:36:21,791 I've been waiting for you. 1147 01:36:23,666 --> 01:36:25,791 This stream is full of chubs. 1148 01:36:27,791 --> 01:36:28,666 Look! 1149 01:36:32,750 --> 01:36:35,833 Shut up. I'm not here for fishing. 1150 01:36:36,833 --> 01:36:38,125 I want an explanation. 1151 01:36:44,916 --> 01:36:46,208 You colluded with Ol' Dude, didn't you? 1152 01:37:08,000 --> 01:37:12,500 Things wouldn't have got this messy if you hadn't been so stubborn! 1153 01:37:12,875 --> 01:37:14,250 Three of my people have died! 1154 01:37:15,083 --> 01:37:18,125 Right, I'll give them back to you! 1155 01:37:39,000 --> 01:37:43,708 ...we've prepared treasure, tasty dishes with fruit. Please enjoy. 1156 01:37:43,791 --> 01:37:45,291 Today is our opening. 1157 01:37:46,083 --> 01:37:48,666 Please bless us with a thriving business. 1158 01:37:53,666 --> 01:37:54,625 Hello! 1159 01:37:55,166 --> 01:37:56,125 First day? 1160 01:37:56,208 --> 01:37:57,708 -Yeah! -Congratulations! 1161 01:37:57,791 --> 01:37:59,291 Please have a seat! 1162 01:37:59,375 --> 01:38:00,500 Fancy anything? 1163 01:38:01,375 --> 01:38:02,666 Boogie, greet the customers! 1164 01:38:02,750 --> 01:38:03,833 What would you like today? 1165 01:38:03,916 --> 01:38:04,958 Two soups, please. 1166 01:38:05,041 --> 01:38:06,458 Right away. Have a seat. 1167 01:38:23,208 --> 01:38:24,125 Set off firecrackers! 1168 01:38:55,708 --> 01:38:58,833 Chub! Chub! 1169 01:40:04,208 --> 01:40:05,666 Dad! 1170 01:40:08,083 --> 01:40:09,583 ‎Dad! 1171 01:44:25,333 --> 01:44:28,875 Subtitle translation by Peggy Lin