4 00:08:00,939 --> 00:08:02,538 බලන්න ඒ මිනිසා! 5 00:08:03,540 --> 00:08:05,178 ඔයා බම්! 6 00:08:44,700 --> 00:08:49,100 එ්යි ඔයා! ඔබ අතරමං වෙලා ද? 7 00:08:50,220 --> 00:08:51,379 හේයි! 8 00:08:51,419 --> 00:08:52,659 මේ කුමක් ද? 9 00:08:57,580 --> 00:09:01,340 ඔයා මගෙන් ඈත් වෙන්නේ නැද්ද ... 10 00:09:01,940 --> 00:09:05,419 ඉංග්රීසි? මේ කුමක් ද? 11 00:09:06,379 --> 00:09:11,659 - ඔබ මට කියන්න යන්නේ කුමක් කළ යුතුද? - ඔලේ! ඒක නවත්වන්න! 12 00:09:13,519 --> 00:09:16,600 - ඔබ කවුදැයි ඔබ සිතන්නේද? - ඔලේ! 13 00:09:19,600 --> 00:09:22,399 මම ඔබෙන් අහනවා. 14 00:09:25,080 --> 00:09:26,720 ඔලේ! 15 00:09:27,919 --> 00:09:30,480 නැගිටින්න! 16 00:09:33,879 --> 00:09:37,159 ඔබ මාව ස්පර්ශ කළහොත් ඔබ දැවී යනු ඇත. 17 00:09:56,179 --> 00:09:59,299 ඔලේ, අවුල් කිරීම නවත්වන්න. 18 00:09:59,340 --> 00:10:01,740 නැගිටින්න, එන්න. 19 00:10:06,980 --> 00:10:10,940 - අපොයි! ඔලේ! - පොලිසියට කතා කරන්න! 20 00:11:07,259 --> 00:11:10,019 ඔහු එය කිරීමට අවශ්ය බව පැවසීය. 21 00:11:10,059 --> 00:11:13,740 කිසිවෙකු ඔබට දොස් නොකියයි. එය දෙමව්පියන් වේවා, කිසිවෙකු නැත. 22 00:11:15,139 --> 00:11:19,460 හැමෝම ඔබට ප්‍රශංසා කරති. ඔබේ සගයන්, ඔබේ සේවාදායකයින්. 23 00:11:19,500 --> 00:11:24,860 අවාසනාවට මෙය එසේ ය. චිකිත්සාව සැමවිටම උදව් නොකරයි. 24 00:11:27,340 --> 00:11:31,539 ඔබ දැන් ආරම්භ කරමින් සිටිනවා, ඒ එවැනි දෙයක් අත්විඳීම භයානක විය. 25 00:11:38,700 --> 00:11:42,940 මම ඔහුව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ, මාග්‍රීත්. ඔහු මට දැනගත යුතු සියල්ල කීවේය. 26 00:11:42,980 --> 00:11:47,740 - ඔහුට වෙනත් කිසිවෙකු නැද්ද? - කිසිවක් නැත. මට ඒක නවත්වන්න පුළුවන්. 27 00:11:47,779 --> 00:11:52,100 එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 28 00:11:52,139 --> 00:11:55,700 මට හැම දෙයක්ම තිබුණා හරි දේ කරන්න. මට ඒක කරන්න බැහැ. 29 00:11:56,860 --> 00:12:00,259 ඔබට එය පාලනය කළ නොහැක. 30 00:12:02,419 --> 00:12:04,059 කවුරුහරි කතා කරනවා. 31 00:12:04,100 --> 00:12:06,419 ඔබ එයට පිළිතුරු දිය යුතුය. 32 00:12:06,460 --> 00:12:10,659 ටිකක් විවේක ගන්න. අපි හෙට කතා කරමු. ආයුබෝවන්. 33 00:12:16,019 --> 00:12:18,539 හෙලෝ. මේ ක්‍රිස්ටීන් ආස්. 34 00:12:46,059 --> 00:12:47,779 - හායි. - හෙන්රික්. මේ ආකාරයෙන්. 35 00:12:47,820 --> 00:12:51,220 මට අපරාධකරුවන් සමඟ අත්දැකීම් නැත. බොහෝ දුරට මම වැඩ කරන්නේ යෞවනයන් සමඟ පමණි. 36 00:12:51,259 --> 00:12:56,419 කිසිවෙකු ප්‍රාතිහාර්යයන් අපේක්ෂා නොකරයි. අපට ඇත්තේ අපරාධ ඒකකය පැමිණීමට පැයකට පමණ පෙරය. 37 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 මම හිතනවා අපිට එයාට කතා කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා ඔවුන් ඔහුව රැගෙන යාමට පෙර. 38 00:12:59,500 --> 00:13:03,340 - ඔහුගේ නම කුමක්ද? - එරික් බර්ග්ලන්ඩ්. 39 00:13:04,860 --> 00:13:07,139 හුරුපුරුදු වගේ. 40 00:13:07,179 --> 00:13:11,379 මීට වසර තුනකට පෙර ගින්නක් ඇතිවිය. පස් දෙනෙක් මිය ගියා. 41 00:13:11,419 --> 00:13:14,419 - ඔහු ඒක කළාද? - නෝර්වීජියානු-ඇමරිකානු. සංචාරකයා 42 00:13:14,460 --> 00:13:18,500 - නෝර්වේ වල ඥාතීන් සොයමින්. - ඔහු මෙතරම් කාලයක් වනාන්තරයේ සිටියාද? 43 00:13:18,539 --> 00:13:21,740 තවමත් බොහෝ ප්‍රශ්න තිබේ ඒ ගින්න ගැන. 44 00:13:23,500 --> 00:13:26,860 නමුත් දැන් අපට සාක්ෂිකරුවන් තිදෙනෙක් සිටී ඔහු කිව්වා ඔහු ළමයාව මැරුවා කියලා. 45 00:13:26,899 --> 00:13:31,460 ඔවුන් කිව්වා ඔහු ඇයව අල්ලන්නේ නැහැ කියලා, පසුව ඔහු මිය ගොස් මිය ගියේය. 46 00:13:37,899 --> 00:13:40,940 - ඔහු මෙතෙක් පවසා ඇත්තේ කුමක්ද? - වචනයක් නොවේ. 47 00:13:42,860 --> 00:13:48,539 - මෙය සිදුවිය හැක්කේ මන්දැයි ඇඟවීමක් තිබේද? - විශාල ප්‍රශ්නය වන්නේ කෙසේද යන්නයි. 48 00:14:26,600 --> 00:14:29,480 එරික්, මම ක්‍රිස්ටීන් ආස්. 49 00:14:29,639 --> 00:14:32,159 මම මනෝ විද්‍යා .යෙක්. 50 00:14:32,320 --> 00:14:36,960 මම පොලිසියට වැඩ කරන්නේ නැහැ, නමුත් ඔවුන් මගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඔබ සමඟ කතා කරන්න කියායි. 51 00:14:40,039 --> 00:14:43,240 ඔබට මෙහි පැමිණීමට අවශ්‍යද ... 52 00:15:10,919 --> 00:15:13,360 එරික්? 53 00:15:13,519 --> 00:15:16,879 ඔබ මා සමඟ වාඩි වෙනවාද? 54 00:15:52,799 --> 00:15:57,399 මගේ ඉංග්‍රීසි එහෙමයි. සමාවන්න. 55 00:15:57,559 --> 00:16:00,559 මම කවදාවත් ඇමරිකාවට ගියේ නැහැ. 56 00:16:11,039 --> 00:16:17,320 ඔබ නෝර්වේ සිටද? පරම්පරා ගණනාවක් ආපසු පැමිණ ඇත. 57 00:16:17,480 --> 00:16:21,879 ඔබේ ඥාතීන් මෙහි ඔබ සොයාගත්තේ කෙසේද? මාර්ගගතව හෝ ...? 58 00:16:30,720 --> 00:16:32,720 එරික්? 59 00:16:34,759 --> 00:16:37,559 බොහෝ අය අසයි 60 00:16:37,720 --> 00:16:43,480 ඊයේ රෑ වෙච්ච දේ ඔබ සහ දරුවා අතර. 61 00:16:45,159 --> 00:16:51,879 මම ඔබට චෝදනා කරන්නේ නැහැ වැරදි දෙයක් කළා. 62 00:16:53,320 --> 00:16:59,240 මම හිතන්නේ යමක් සිදුවී ඇත නමුත් කිසිවෙකු දන්නේ නැත. 63 00:16:59,399 --> 00:17:02,120 නමුත් සමහර විට ඔබට පැහැදිලි කළ හැකිද? 64 00:17:08,400 --> 00:17:13,839 සමහර විට දේවල් නරක ය හොඳ මිනිසුන්ට සිදු වේ. 65 00:17:14,799 --> 00:17:17,440 නරක දේවල්. 66 00:17:18,839 --> 00:17:21,720 එය ඔවුන්ගේ වරදක් නොවේ. 67 00:17:24,000 --> 00:17:27,480 මම හිතුවේ මිනිස්සු කරුණාවන්තයි කියලා. 68 00:17:44,720 --> 00:17:47,599 මම උත්සාහ කරනවා. 69 00:17:47,799 --> 00:17:50,799 මම ඔහුට කිව්වා ... 70 00:17:52,599 --> 00:17:56,599 නමුත් ඔහු මට ඇහුම්කන් දුන්නේ නැහැ. ඔහු මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ, හරිද? 71 00:17:57,960 --> 00:18:00,559 මට ඇහෙනවා. 72 00:18:04,039 --> 00:18:08,200 - මට කියන්න. - මම ඔහුට කියන්න උත්සාහ කළා ... 73 00:18:08,359 --> 00:18:11,480 මේක මගේ වැරැද්ද. 74 00:18:13,279 --> 00:18:17,160 මම දැනටමත් ඔහුට කිව්වා මාව අල්ලන්න එපා, නමුත් ඔහු ... 75 00:18:40,299 --> 00:18:43,819 හෙන්රික්, මාංචු ඉවත් කරන්න. 76 00:18:48,259 --> 00:18:51,660 හෙන්රික් ... ඔලේගේ දෙමව්පියන් ඉන්නේ පොරොත්තු කාමරයේ. 77 00:18:53,019 --> 00:18:55,660 ජෝර්න් යන තුරු ඔහු පිටවීම ප්‍රතික්ෂේප කරයි ඔබට කතා කරන්න. 78 00:19:02,220 --> 00:19:04,980 මාංචු ඉවත් කර සමීපව සිටින්න. 79 00:19:08,059 --> 00:19:10,660 තෙරේසේ. 80 00:19:26,380 --> 00:19:28,819 - මට පටන් ගන්නවත් බැහැ ... - ඇය කොහෙද? 81 00:19:30,220 --> 00:19:34,980 මට ඔහුව හමුවිය යුතුයි. ඔහු මගේ පුතාව මැරුවා. මම ඒකට සුදුසුයි ... 82 00:19:35,019 --> 00:19:38,380 අපි තවමත් තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කරමු ඇත්තටම සිදුවූ දේ. 83 00:19:38,420 --> 00:19:42,019 සිදුවන්නේ කුමක්දැයි අපි දනිමු. අනිත් ළමයි ඒ ඔක්කොම දැක්කා. 84 00:19:42,059 --> 00:19:47,180 ඔව්, ඔවුන්ගේ ප්‍රකාශය අපට තිබේ. දැන් අපට එය ඇසිය යුතුය. 85 00:19:48,299 --> 00:19:52,140 මට ඔහුගේ ඇස් දැකීමට අවශ්‍යයි. එක් වරක් පමණි. 86 00:19:53,539 --> 00:19:55,819 මට කණගාටුයි, ජෝර්න්. 87 00:20:08,779 --> 00:20:11,500 අපරාධ ඒකකය ගෙන ඒමට අවශ්‍යයි තානාපති කාර්යාලයේ සිට ඇමරිකානුවා. 88 00:20:11,539 --> 00:20:15,339 එයාලට ඕනේ ඔහුව එළියට ගන්න මේ රටෙන්. 89 00:20:16,299 --> 00:20:19,700 මම පිටත සිටිමි. 90 00:20:28,839 --> 00:20:32,319 ඔවුන් සියල්ලෝම ඔබේ නෑදෑයින් නේද? 91 00:20:36,079 --> 00:20:38,720 ගොවිපොළේ මිනිස්සු? 92 00:20:41,960 --> 00:20:47,440 - හැමෝම මැරිලාද? - ඔබ හැර. 93 00:20:54,559 --> 00:20:57,559 මට විශ්වාසයි ඔබ එය දන්නා බව. 94 00:21:03,039 --> 00:21:06,039 මට ඉතාමත් කණගාටුයි. 95 00:21:08,599 --> 00:21:13,559 එරික්, අර්ඩාල්ගේ ගොවිපොළේ මොකද වුණේ? 96 00:21:22,579 --> 00:21:27,380 - හායි, මම ඔන්ලයින් ප්‍රවෘත්ති වලින් ... - ඔබට මෙහි සිටීමට අයිතියක් නැත. 97 00:21:29,079 --> 00:21:34,240 ඔයා දන්නවා මම ඔවුන්ව මැරුවා කියලා. මමත් ඔහුව මැරුවා. 98 00:21:34,400 --> 00:21:38,039 මට තේරෙන්නේ නැහැ ඔබට එය කළ හැක්කේ කෙසේද ... 99 00:22:19,519 --> 00:22:23,720 එය කළ නොහැකි ය. ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද? 100 00:22:26,519 --> 00:22:29,039 මම දන්නේ නැහැ. 101 00:22:30,039 --> 00:22:35,359 ඔවුන් ගින්නෙන් හමු විය, නමුත් මෙය ඔප්පු නොවේ ... 102 00:23:07,160 --> 00:23:10,559 එරික්. ඔබ දැන් මාව විශ්වාස කරනවාද? 103 00:23:18,519 --> 00:23:20,680 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 104 00:23:22,559 --> 00:23:27,160 - එරික්, නවත්වන්න! එය නවත්වන්න! - මට බැ. 105 00:23:32,319 --> 00:23:35,680 ඔබට හැඟෙන්නේ මෙයයි. 106 00:23:47,480 --> 00:23:50,079 වසා දමන්න! වසා දමන්න! 107 00:23:53,460 --> 00:23:56,099 - ඔයා මෙතනින් යන්න ඕන! - නැහැ! 108 00:23:56,140 --> 00:24:00,779 මෙය නැවැත්වීමට ඔහුට උදව් අවශ්‍යයි! එලාම් එක නිවා දමන්න! 109 00:24:02,279 --> 00:24:05,319 එරික්, මෙය ඔබේ හැඟීම් වලින් පැමිණේ. ඔබ එය අවුලුවා ඇත. 110 00:24:05,480 --> 00:24:09,079 ඔබේ බිය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න ඔබට එය පාලනය කිරීමට ඉගෙන ගත හැකිය. 111 00:24:09,240 --> 00:24:13,000 එය ඔබ තුළ සිට පැමිණේ, එබැවින් එය ඔබට භාරයි. 112 00:24:13,160 --> 00:24:17,119 ඔබේ මනසින් සියල්ල ඉවත් කරන්න. ඔබට එය පාලනය කිරීමට හැකි වනු ඇත. 113 00:24:17,279 --> 00:24:21,400 හුස්ම ගන්න. මම දන්නවා ඔයාට මේක නවත්වන්න පුළුවන් කියලා. 114 00:24:56,059 --> 00:24:57,900 ඔයා හොඳින්ද? 115 00:25:33,680 --> 00:25:39,440 එරික්, කෝරා හැත්වේ තානාපති කාර්යාලයෙන් ඔබට නැවත එක්සත් ජනපදයට යාමට උදව් වනු ඇත. 116 00:25:40,779 --> 00:25:44,160 - ඔවුන්ට එය කිරීමට අයිතියක් නැත. - තීරණය කිරීම මගේ අයිතියක් නොවේ. 117 00:25:44,240 --> 00:25:50,440 - එරික්, ඔබ දැන් ඔවුන් සමඟ කතා කළ යුතුයි. - නෑ, මට ඔයාට කතා කරන්න ඕන. 118 00:25:52,839 --> 00:25:55,440 ක්‍රිස්ටීන්? 119 00:25:55,599 --> 00:26:00,200 ඔබට ඔහුව හෙලිකොප්ටරයෙන් රැගෙන යා නොහැක. ඔහු මෙහි කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දැක ඇත. 120 00:26:05,279 --> 00:26:08,640 ඒ නිසා අපි ඔබ ගැන විමසිල්ලෙන් සිටිය යුතුයි, එරික්. 121 00:26:12,000 --> 00:26:15,160 මම ඒක තනියම කරන්නම්. 122 00:26:16,680 --> 00:26:18,559 එරික්? 123 00:26:24,779 --> 00:26:27,500 ඔහුගේ හිස ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 124 00:26:29,819 --> 00:26:31,740 ඔවුන් බර්ග්ලන්ඩ් අල්ලා ගත්තා දැන් හෙලිකොප්ටරයට. 125 00:26:47,819 --> 00:26:50,940 ඔයා දන්නවා අපි කවදාවත් කරන්නේ නැහැ කියලා එහි සිදුවන්නේ කුමක්දැයි තේරුම් ගන්න? 126 00:26:51,980 --> 00:26:54,700 සමහර විට අපි එසේ අදහස් නොකරන්නට ඇත සියල්ල තේරුම් ගන්න. 127 00:26:54,740 --> 00:26:58,579 මම හිතන්නේ දෙවියන් ඉන්නවා එරික් සමඟ සැලසුම්. 128 00:27:01,740 --> 00:27:06,220 සියල්ල අමතක කරන්න. එය දැන් වෙනත් කෙනෙකුගේ ව්‍යාපාරයකි. 129 00:27:55,480 --> 00:27:58,839 තාපය වැඩියි. අවසාදිතය අඩු වීමට පටන් ගනී. 130 00:28:07,880 --> 00:28:11,839 එරික්? එරික්, සැහැල්ලුවෙන්. 131 00:28:12,000 --> 00:28:15,440 අපි ඔබව ඔස්ලෝ වෙත ගෙන යන්නෙමු ඉන්පසු ආරක්ෂිත ස්ථානයකට. 132 00:28:15,599 --> 00:28:21,359 ඔබ හොඳින් බලා ගනු ඇත. ඔබට සිදුවූයේ කුමක්දැයි අපි සොයා බලමු. 133 00:28:21,519 --> 00:28:24,079 - එරික්? - ඔහුට තවත් මාත්‍රාවක් දෙන්න. 134 00:28:24,240 --> 00:28:28,680 මම දැනටමත් ඔහුට උපරිම මාත්‍රාව ලබා දී ඇත. ඔහු අධික ලෙස පානය කළහොත් ඔහුට මිය යා හැකිය. 135 00:28:30,720 --> 00:28:35,200 - එරික්! නිහඬ වන්න. - ඔබ මාව මෙහෙන් ඉවත් කළ යුතුයි! 136 00:28:58,960 --> 00:29:04,400 ඉදිරියේ දරුණු කුණාටුවක් තිබේ. මම දන්නේ නැහැ අපට එය පසුකර යා හැකිද කියා. 137 00:28:38,420 --> 00:28:41,579 දැන් ඔහුට තවත් මාත්‍රාවක් දෙන්න! 138 00:29:07,619 --> 00:29:10,019 - දැන්ම කරන්න! - එරික්? එය නවත්වන්න! 139 00:29:11,240 --> 00:29:13,640 එය නවත්වන්න! එය නවත්වන්න! 140 00:29:15,640 --> 00:29:18,240 - නවත්වන්න! - බිම දිගාවෙන්න! 141 00:29:43,319 --> 00:29:47,599 මෙය හදිසි අවස්ථාවකි. සෑම දෙයක්ම පිළිස්සී නිවා දමා ඇත. 142 00:29:55,019 --> 00:29:59,619 මේඩේ, මේඩේ, මේඩේ! හෙලිකොප්ටරය පහළට යනවා! 143 00:30:12,299 --> 00:30:16,299 මේඩේ, මේඩේ, මේඩේ! අපි වැටෙනු ඇත! 144 00:30:31,859 --> 00:30:35,940 වැටෙන්න, වැටෙන්න! වතුරට, වතුරට, වතුරට! 145 00:33:06,619 --> 00:33:11,019 යානයේ සුන්බුන් අතර සිරුරු තුනක් අපට හමු විය. අපි දැන් ඒවා එළියට ගන්නවා. 146 00:33:11,059 --> 00:33:13,980 - ඔබ බර්ග්ලන්ඩ් සොයාගෙන තිබේද? - නැහැ, මට නැහැ. 147 00:33:56,380 --> 00:33:58,339 ජෝර්න්? 148 00:33:59,700 --> 00:34:05,059 හෙලිකොප්ටරය ගමන් කරමින් සිටියි බර්ග්ලන්ඩ් සමඟ ඔස්ලෝ වෙත ... 149 00:34:11,019 --> 00:34:12,500 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 150 00:34:12,739 --> 00:34:17,699 පොලිසිය එය එරික් බර්ග්ලන්ඩ් බව තහවුරු කළේය ඔවුන් ඔඩ්ඩා වල සොයනවා. 151 00:34:23,679 --> 00:34:25,679 ක්‍රිස්ටීන්! 152 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 එරික්? 153 00:34:40,000 --> 00:34:44,679 මම ... හෙලිකොප්ටරය කඩා වැටුණා. 154 00:35:02,480 --> 00:35:05,920 ඔයා හොඳින්ද? ඔබට රිදෙනවාද? 155 00:35:10,320 --> 00:35:16,079 මම ඔබව මගේ මිතුරාගේ නිවසට ගෙන යන්නෙමි අපි හොයාගන්නයි යන්නේ. හරි හරී? 156 00:35:27,639 --> 00:35:31,119 මම ඉක්මනට එන්නම්. 157 00:36:34,840 --> 00:36:37,719 මට ඔයාට රිද්දන්න ඕන නෑ. 158 00:37:01,920 --> 00:37:04,079 එරික්? 159 00:37:04,239 --> 00:37:07,719 මෙය ඔබට සිදු වූයේ කෙසේද? එය කුමක් ද? 160 00:38:18,880 --> 00:38:23,119 මම ඒක තනියම කරන්නම්. මට ඔබව විදුලි සැර වැදීමට අවශ්‍ය නැහැ. 161 00:38:28,360 --> 00:38:33,599 - නෝර්වීජියානු භාෂාවෙන් "ස්තූතියි" භාෂාව කුමක්ද? - නෝර්වීජියානු? 162 00:38:33,760 --> 00:38:37,639 - ඔබට ස්තුතියි. - ස්තූතියි, ක්‍රිස්ටීන්. 163 00:38:48,000 --> 00:38:51,599 ඕන කෙනෙක් ඉන්නවද? ඔබ එක්සත් ජනපදයේ ගෙදරට කතා කරනවාද? 164 00:39:00,320 --> 00:39:03,320 එය ආරම්භ වූයේ කවදාද? 165 00:39:06,480 --> 00:39:09,360 ගොවිපොළේ. 166 00:39:09,519 --> 00:39:15,519 මම එහි ගිය අතර යමක් ආරම්භ විය මා තුළ පෙනේ. 167 00:39:15,679 --> 00:39:20,039 එවිට එය පුපුරා ගිය අතර සියල්ලටම ගින්නක් ඇතිවිය. 168 00:39:53,880 --> 00:39:56,920 ඔබ තේරුම් ගැනීම වැදගත්ය 169 00:39:57,079 --> 00:40:02,360 එය එක්සත් ජනපද රජයට කෙතරම් වැදගත් ද? බර්ග්ලන්ඩ් සොයා ගන්න. 170 00:40:05,800 --> 00:40:09,320 ඔබ වාසනාවන්තයි ඔබ ජීවතුන් අතර. 171 00:40:09,480 --> 00:40:12,760 - ඒක දරුණු අනතුරක්. - ඔබට ස්තුතියි. 172 00:40:12,920 --> 00:40:16,800 අපි යන්න විනාඩි දෙකකට කලින්. 173 00:40:19,480 --> 00:40:23,840 අපි අහසේ සිටියදී, අපි වැටෙන්න මොහොතකට පෙර. 174 00:40:24,000 --> 00:40:27,880 - ඔහුට ඒ හා සම්බන්ධ යමක් තිබේද? - මම එය මගේම දෑසින් දුටුවෙමි. 175 00:40:28,039 --> 00:40:32,679 ඇය ඒ සියල්ල සෑදුවා, අපි කඩා වැටෙන්න සලස්වන්න. 176 00:40:32,840 --> 00:40:35,960 ඔහු ඔබේ ජීවිතය බේරුවා. 177 00:40:37,599 --> 00:40:41,960 මම කියන්නේ නැහැ ඔහු නරකයි කියලා. මට කමක් නැහැ ඔහු කවුද කියලා. 178 00:40:42,119 --> 00:40:46,320 අපි වහාම ඔහුව සොයා ගත යුතුයි එය පාලනය කරන්න. 180 00:41:09,780 --> 00:41:13,380 ඔබට පිස්සු ද? ඔහු ගොඩක් මිනිසුන් මැරුවා! 181 00:41:14,860 --> 00:41:16,780 ඔහු කිසිවෙකුට හිංසා කිරීමට අදහස් කළේ නැත. 182 00:41:16,820 --> 00:41:20,619 - ක්‍රිස්ටීන්! ඔහු අවශ්‍ය මිනිසෙක්! - මම ඒක දන්නවා. 183 00:41:20,659 --> 00:41:24,500 ඔබ අපරාධකරුවන්ට උදව් කරනවා! ඔබට හිරේට යන්න පුළුවන්! 184 00:41:24,539 --> 00:41:30,059 පොලිසියට කතා කරන්න සිදුවූ දේ පැහැදිලි කරන්න. 185 00:41:30,539 --> 00:41:33,099 මෙය ඔබේ ජීවිතය විනාශ කළ හැකිය! 186 00:41:33,460 --> 00:41:37,219 කරුණාකර පොලිසියට කතා කරන්න, ඔබ එසේ කරන විට මට කතා කරන්න. 187 00:41:37,260 --> 00:41:38,900 මට එල්ලී සිටිය යුතුයි. 188 00:41:39,500 --> 00:41:41,820 එය අවසන් වූ විට මට කියන්න? 189 00:41:42,300 --> 00:41:44,019 - හෙලෝ? - හරි හරී. 190 00:41:44,059 --> 00:41:46,380 හොඳයි. ආයුබෝවන්. 191 00:41:58,480 --> 00:42:02,440 ක්‍රිස්ටීන්? ක්‍රිස්ටීන්? 192 00:42:13,239 --> 00:42:15,440 ක්‍රිස්ටීන්? 193 00:42:15,599 --> 00:42:20,159 - මම අදහස් කළේ නැහැ ... - කමක් නැහැ. 194 00:42:21,159 --> 00:42:25,599 මම කෘෂිකර්මාන්තය ගැන බොහෝ දේ සිතුවෙමි මට කරන්න වෙනවා ... 195 00:42:28,639 --> 00:42:30,920 කුමන? 196 00:42:31,079 --> 00:42:35,079 අපි පොලිසියට වාර්තා කළ යුතුයි. ඔබ ඔබම හැරවිය යුතුයි. 197 00:42:35,239 --> 00:42:39,920 මට මෙය කළ නොහැක. මම ගෙදර යා යුතුයි. 198 00:42:46,039 --> 00:42:49,199 ඔබට අවශ්‍ය නම් මට ඔබව පදවන්න පුළුවන්. 1 00:00:14,993 --> 00:00:54,465 Sinhala Subtitls කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි. කතෘට අයිතිය එපා. 56 00:01:19,254 --> 00:01:19,254 sinhala subtitles singhala subtitles sinhalese subtitles Movie subtitles subs sin subs sinsubs MachineKeriya zebusenior සිංහල උපසිරැසි උපසිරස කැසින් මැරියා කැසින්මැරියා කැසින්-මැරියා 199 00:42:49,960 --> 00:42:56,280 - අපිට එකට යන්න පුළුවන්. මට සමාව දෙන්න. - නෑ, කමක් නැහැ, මට තේරෙනවා. 200 00:43:32,599 --> 00:43:37,840 - ඔබ ගොරවනවා. - මම ගොරවනවාද? සමාවන්න. 201 00:43:51,679 --> 00:43:53,679 ක්‍රිස්ටීන්? 202 00:43:59,840 --> 00:44:02,719 ක්‍රිස්ටීන්, මට කියන්න ඕන ... 203 00:44:21,440 --> 00:44:26,840 මම හිතුවා මට ඔබව ආරක්ෂා කළ නොහැක. 204 00:44:48,519 --> 00:44:51,960 අපි පොලිසියට යන්නේ නැහැ. 205 00:44:52,119 --> 00:44:56,360 ඔබ මට ප්‍රමාණවත් ලෙස උදව් කර ඇත. මම හිතන්නේ ඔබ ගෙදර යා යුතුයි. 206 00:45:02,800 --> 00:45:05,599 මට අවශ්ය නැහැ. 207 00:45:09,320 --> 00:45:12,320 අපි ඒ ගොවිපොළට යා යුතුයි. 208 00:45:25,699 --> 00:45:29,619 ප්‍රදේශවාසීන් තවමත් කම්පනයට පත්ව සිටිති ඊයේ සිදුවූ ඛේදනීය සිද්ධියෙන් පසුව 209 00:45:29,659 --> 00:45:35,539 ජාත්‍යන්තර අවධානය ආකර්ෂණය කර ගැනීම කුඩා නෝර්වීජියානු නගරයකට. 210 00:45:35,639 --> 00:45:39,280 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද සිදුවූයේ කියා අපි ඒ ගොවිපොළට යන විට? 211 00:45:39,440 --> 00:45:43,159 මම දන්නේ නැහැ. මම එහි සිටින විට 212 00:45:43,320 --> 00:45:49,320 යම් දෙයක් මාව ඇදගෙන යන බවක් දැනුනි. 213 00:45:51,360 --> 00:45:54,440 මාව යමක් දෙසට ඇද ගැනීම. 214 00:46:16,300 --> 00:46:21,780 එම්.එස්. අසෙක්ලන්ඩ් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. තරණය කිරීමට මිනිත්තු 15 ක් ගතවේ. 215 00:46:22,059 --> 00:46:26,699 ආහාර සහ බීම මිලදී ගත හැකිය උඩු මහලේ ආපනශාලාවේ. 216 00:46:28,280 --> 00:46:33,639 මම තොටුපලවලට කැමතියි. එය ලෝකයෙන් කෙටි විවේකයක් වැනි ය. 217 00:47:19,500 --> 00:47:24,739 පොලිසිය ඔඩ්ඩා හි ඕනෑම අයෙකුගෙන් අසයි එරික් බර්ග්ලන්ඩ් ඔවුන් හා සම්බන්ධ වීමට දුටුවේ කවුද? 218 00:47:24,780 --> 00:47:28,300 ඔහු සැකකරුවෙකි ඊයේ ඔඩ්ඩා හි සිදුවීම සඳහා. 219 00:47:28,340 --> 00:47:33,099 පොලිසිය පැවසුවේ මහජනතාව එසේ නොකළ යුතු බවයි ඔහු භයානක විය හැකි නිසා ඔහු වෙත ළඟා වන්න. 220 00:47:33,139 --> 00:47:37,340 බර්ග්ලන්ඩ් සමඟ පැමිණිය හැකිය මේ කාන්තාව, ක්‍රිස්ටීන් ... 221 00:48:25,639 --> 00:48:27,639 එරික්? 222 00:48:29,280 --> 00:48:34,760 ඔයා හොඳින්ද? ඔවුන් දන්නවා මම ඔබ සමඟ සිටින නිසා අපට යා යුතුයි. 223 00:48:34,920 --> 00:48:36,920 දැන්! 224 00:49:00,000 --> 00:49:02,800 ඔබට යන්න බැහැ. 225 00:49:02,960 --> 00:49:07,320 ගෑස් ස්ථාන, නිවාස සහ දර්ශන නැරඹීම ... සියල්ල අතුරුදහන් විය. 226 00:49:08,880 --> 00:49:13,440 ඒ කාලේ හැම දෙයක්ම තිබුණා එවිට සියල්ල කෘෂිකාර්මික ඉඩම් පමණි. 227 00:49:13,599 --> 00:49:16,440 තවත් වර්ණ අහසක්. 228 00:49:16,599 --> 00:49:20,920 සමහර විට එයට ආකර්ෂණය වේ ... දර්ශනයෙන්. 229 00:49:21,079 --> 00:49:25,440 මම ගොඩක් දේවල් දැක්කා. මට එය පැහැදිලි කළ නොහැක. ඒ ගොවිපොළේ සිට එය සිදුවෙමින් පවතී. 230 00:49:25,599 --> 00:49:29,679 මට ඇවිදින්න පුළුවන් හැම දෙයක්ම අල්ලන්න. මට සුළඟ හා උණුසුම දැනෙනවා. 231 00:49:29,840 --> 00:49:35,480 - මට සීතල දැනෙනවා. - එය ඔබ ගිය ස්ථානයක්ද? 232 00:49:35,639 --> 00:49:40,159 නැහැ. සමහර ස්ථාන කළ නොහැකි ය, එය වෙනත් ලෝකයක් වගේ. 233 00:49:40,320 --> 00:49:44,920 පසුබිම, අහස සෑම විටම ආවරණය වී ඇත පෙනෙන යෝධ හැඩයකින් ... 234 00:49:46,119 --> 00:49:50,880 - කුමක් වගේ ද? - එය සෙවනැලි, නමුත් ගසක් මෙන් පෙනේ. 235 00:49:51,039 --> 00:49:55,920 විශාල හා ලස්සන ගස් පිරවීම මුළු ක්ෂිතිජය. 236 00:50:07,519 --> 00:50:11,519 ඔබ ගෘහයේ නිදා සිටින විට, මම හැම දෙයක්ම හිතුවා. 237 00:50:11,679 --> 00:50:18,639 එය ජීවිත කාලය පුරාම ඔබ සමඟ රැඳී සිටිනවාද? එය පැමිණෙන්නේ කොහෙන්ද? 238 00:50:21,559 --> 00:50:25,920 - ඔබ ඊළඟ යේසුස්ද? - යේසුස් මැරුවේ නැහැ. 239 00:50:28,519 --> 00:50:33,480 ඔබට යමක් කළ හැකිය වායුගෝලය, වාතය සහ ජලය සමඟ. 240 00:50:33,639 --> 00:50:36,559 කව්ද දන්නේ ඔබට වෙන කුමක් කළ හැකිද? 241 00:50:36,719 --> 00:50:41,199 නැතහොත් ඔබට අත් කරගත හැක්කේ කුමක්ද? ඔබ එය පාලනය කිරීමට ඉගෙන ගන්නේ නම්. 244 00:52:10,880 --> 00:52:13,480 මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 245 00:52:22,559 --> 00:52:26,760 - ඔයාට පිස්සු ද? - මගේ පෙම්වතා ගොඩක් අසනීපයි. 246 00:52:26,920 --> 00:52:29,760 අපි ඔහුව රෝහලට ගෙන යා යුතුයි. 247 00:52:31,519 --> 00:52:34,400 කරුණාකර අපට උදව් කරන්න. 248 00:52:49,519 --> 00:52:52,800 ඔයාට විශ්වාසද ඔහු හොඳින් කියලා? 249 00:52:52,960 --> 00:52:57,519 ඔව්. ඔහු ... ඔහු හොඳින්. 250 00:53:12,360 --> 00:53:15,840 ඔවුන් එම පාලම තරණය කළහොත්, අපිට ඒවා නැති වෙනවා. 251 00:53:16,000 --> 00:53:20,400 අපට ඒවා අහිමි වුවහොත්, ඔවුන් ඉක්මනින්ම බර්ගන් වලට එයි. 252 00:53:20,559 --> 00:53:24,559 පාලමට පෙර උමගට නොයන්න. එය ඉතා භයානක ය. 253 00:53:24,719 --> 00:53:28,960 ඔහුට එය විශාල නගරයට ගෙන යා නොහැක. ඔයා මාත් එක්ක එකඟයි නේද? 254 00:53:30,400 --> 00:53:36,639 ඔවුන් ඉදිරියේ ඒවා නවත්වන්න ඒ පාලමට යන්න. කරුණාකර. 255 00:54:15,320 --> 00:54:18,280 මොකද මෙතන වෙන්නෙ? 256 00:54:23,880 --> 00:54:26,519 ඒ ඔබ නිසාද? 257 00:54:45,079 --> 00:54:48,559 වාහනයෙන් බැස යන්න ඔබේ දෑතින් ඔබේ හිසට උඩින්! 258 00:54:56,400 --> 00:54:59,679 වෙඩි තියන්න එපා! 259 00:55:02,000 --> 00:55:05,880 වාහනයෙන් බැස යන්න ඔබේ දෑතින් ඔබේ හිසට උඩින්! 260 00:55:14,239 --> 00:55:16,880 ඇයි අපි මෙතන ඉන්නේ? 261 00:55:33,199 --> 00:55:36,800 වාහනයෙන් බැස යන්න ඔබේ දෑතින් ඔබේ හිසට උඩින්! 262 00:55:45,480 --> 00:55:48,960 සෑම දෙයක්ම වෙනස් වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 263 00:55:55,039 --> 00:55:57,039 පහලට යන්න! 264 00:55:59,000 --> 00:56:03,239 පහලට යන්න! ඔබේ අත ඔසවන්න! 265 00:56:05,480 --> 00:56:09,639 බිම දිගාවෙන්න! ඔබේ අත ඔසවන්න! බිම දිගාවෙන්න! 266 00:56:11,559 --> 00:56:13,719 පහලට යන්න! 267 00:56:16,920 --> 00:56:19,800 පහලට යන්න! 268 00:56:19,960 --> 00:56:22,119 - පහලට යන්න! - කරුණාකර! 269 යි 00: 56: 22,300 --> 00: 56: 23,539 නවත්වන්න, චලනය නොවන්න! 270 00:56:23,579 --> 00:56:26,500 - වෙඩි තියන්න එපා! - පහලට යන්න! 271 00:56:26,539 --> 00:56:29,739 වෙඩි තියන්න එපා! 272 00:56:30,019 --> 00:56:33,260 ඔබේ තුවක්කුව පහත් කරන්න! 273 00:56:39,960 --> 00:56:42,599 පහලට යන්න! 274 00:56:42,800 --> 00:56:45,679 - නැහැ! ඔහුව අල්ලන්න එපා! - පහලට යන්න! 275 00:56:45,840 --> 00:56:51,199 - ඔහුට යන්න දෙන්න කියන්න! - අත ඔසවන්න! පහලට යන්න! 276 00:56:51,360 --> 00:56:55,840 - පහලට යන්න! නැතහොත් ඔබට වෙඩි තබනු ඇත! - ඔහුට යන්න දෙන්න කියන්න! 277 00:57:57,280 --> 00:58:00,280 එරික්? ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 278 00:58:02,639 --> 00:58:05,400 පහලට යන්න! පහලට යන්න! 279 00:58:59,280 --> 00:59:01,039 අවලංගු කරන්න, අවලංගු කරන්න, අවලංගු කරන්න! 280 00:59:25,519 --> 00:59:28,760 එරික්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. ඔබ මෙය නැවැත්විය යුතුයි! 281 00:59:32,920 --> 00:59:38,159 එරික්? ඔබට කළ හැකි දේ කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුය ඔබට එය පාලනය කළ හැකි ආකාරය. 282 00:59:38,320 --> 00:59:40,360 පහලට යන්න! 283 00:59:40,519 --> 00:59:45,039 ඔබ කළ යුතු දේ කළ යුතුයි එය නැවැත්වීමට පොලිසියේ. 284 00:59:45,199 --> 00:59:48,639 - සියලු ශබ්දය තබා ගන්න. - පහලට යන්න! 285 00:59:48,800 --> 00:59:51,599 නවත්වන්න! බිම දිගාවෙන්න! 286 01:01:55,219 --> 01:01:57,219 කරුණාකර! 287 01:01:57,260 --> 01:01:59,820 කරුණාකර! කරුණාකර! 288 01:02:01,099 --> 01:02:04,619 අපට වෛද්‍යවරයෙක් අවශ්‍යයි! මට උදව් කරන්න! 289 01:02:12,860 --> 01:02:15,179 මට උදව් කරන්න! 290 01:02:28,139 --> 01:02:30,139 ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතරද? 291 01:02:31,219 --> 01:02:34,099 මම ඔබව මෙතැනින් රැගෙන යන්නෙමි. ඔබ දෙදෙනා. 292 01:02:37,460 --> 01:02:40,900 මේ හෙන්රික් ජොන්ඩල්, ඔඩා හි ෂෙරිෆ්. 293 01:02:40,940 --> 01:02:43,659 මට බර්ග්ලන්ඩ් ගේන්න වෙනවා ළඟම ඇති රෝහලට. 294 01:02:43,699 --> 01:02:47,420 මට නිලධාරියෙකු සමඟ තහවුරු කිරීමට අවශ්‍යයි කාටවත් අපිව නවත්වන්න බැහැ. 295 01:02:47,460 --> 01:02:51,659 ඔබ අපට සමත් වීමට ඉඩ නොදෙන්නේ නම්, ඔහු මිය ගියහොත් ඔබ වගකිව යුතුය. 296 01:02:52,780 --> 01:02:57,860 මොහොතක්. අපි ඔබව හමුවෙමු නිල ප්‍රකාශයක් සමඟ. 297 01:03:03,539 --> 01:03:08,260 අපි ඔබට කොන්දේසියක් ඉදිරිපත් කිරීමට ඉඩ දෙන්නෙමු ඔබ කෙලින්ම උල්වික් රෝහලට යන්න. 298 01:03:08,579 --> 01:03:12,059 අපි ආරක්ෂක පරිමිතියක් සකස් කරමු රෝහල වටා. 299 01:03:21,739 --> 01:03:24,420 ඔයාගේ සැලැස්ම මට කියන්න තිබුනා. 300 01:03:24,460 --> 01:03:28,500 ඔයාට කිව්වා වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ කියලා. ඇයි ඔබ දැන් අපට උදව් කරන්නේ? 301 01:03:32,139 --> 01:03:33,860 මම දෙවියන්ව විශ්වාස කරනවා මගේ ජීවිත කාලය පුරාම. 302 01:03:33,900 --> 01:03:37,980 මෙය ඔහුට යම් සම්බන්ධයක් තිබේ නම්, මට වැරදි තැනක ඉන්න ඕන නෑ. 303 01:03:42,260 --> 01:03:45,820 - ඔබ කොහෙද යන්නේ? - ගොවිපල ස්ථානයට. 304 01:03:45,860 --> 01:03:50,340 - එය ගින්නෙන්ද? - ඔහු විශ්වාස කරන්නේ එය ආරම්භ වූයේ එතැනිනි. 305 01:03:50,380 --> 01:03:55,179 අපි යාවත්කාලීන කිරීමක් සමඟ ආපසු ආවෙමු හෝර්ඩලන්ඩ්හි පොලිස් ස්ථානයෙන්. 306 01:03:55,219 --> 01:04:00,460 සම්බන්ධ වූ පොලිස් ඒකක කිහිපයක් හාඩැන්ජර් පාලම නාටකාකාර ලෙස අත්අඩංගුවට ගැනීම 307 01:04:00,500 --> 01:04:04,780 දේශීය ආන්තික කාලගුණය හදිසියේ ඇති වූ විට පාලම අවට ප්‍රදේශයට පහර දෙන බවක් පෙනේ. 308 01:04:06,360 --> 01:04:10,159 සියලු ගෞරවයෙන් මම එකඟ නොවෙමි. 309 01:04:11,159 --> 01:04:15,320 මා දුටු දේ ඔබ දැක නැත. 310 01:04:16,800 --> 01:04:23,480 මිනිසුන් තේරුම් ගත් මොහොතක් සිතන්න සත්‍යය කුමක්ද නැද්ද යන්න. 311 01:04:23,639 --> 01:04:28,719 කිතුනුවන්, මුස්ලිම්වරු, සිතන්න එකම දෙවියෙකු විශ්වාස කරන සියල්ලෝ. 312 01:04:28,880 --> 01:04:33,000 හදිසියේම මිනිසෙක් දෙවියන් හා සමානයි ඒවා සියල්ලම වැරදි බව ඔප්පු කරන්න. 313 01:04:33,159 --> 01:04:38,960 ඔහු ඒ දෙකෙන් එකක්වත් නියෝජනය කළේ නැත. එහෙනම් මොකද වුණේ? 314 01:04:45,559 --> 01:04:48,480 මම හිතන්නේ අපිට කරන්න පුළුවන් එච්චරයි. 315 01:04:53,760 --> 01:04:56,760 මම එය සිදු කරමි. 316 01:04:57,099 --> 01:05:02,659 සාක්ෂිකරු පැවසුවේ එරික් බර්ග්ලන්ඩ් බවයි කුණාටුවක් කැඳවන්න එන්න. 317 01:05:02,699 --> 01:05:09,139 බර්ග්ලන්ඩ් කට්ටලයට වෙඩි තැබූ වීඩියෝවෙන් පේන විදියට ඔහු අකුණු පාලනය කරනවා වගේ. 318 01:05:09,179 --> 01:05:12,260 සමාජ මාධ්‍ය පාලනයෙන් තොරයි සමපේක්ෂනය සමඟ. 319 01:05:12,300 --> 01:05:16,980 සමහරක් සැසඳීම් අඳින්න බර්ග්ලන්ඩ් සහ නොර්ස් ගොඩ් තෝර් අතර. 320 01:05:16,960 --> 01:05:21,880 - ඔවුන් මට ටෝර් යැයි කියනවාද? - ඔබට ඔවුන්ට දොස් කියන්න බැහැ. 321 01:05:22,300 --> 01:05:23,940 බර්ගන් විශ්ව විද්‍යාලය මෙම ප්‍රකාශය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න ... 322 01:05:23,980 --> 01:05:26,219 ඔහු තරහකාර දෙවියෙකි, මිනිස් සංහතියේ ආරක්ෂකයා ද වේ. 323 01:05:26,260 --> 01:05:29,460 මම මෙහි සිටින්නේ මාජා ගුන්ඩර්සන් සමඟ ය. ඔබ සාක්ෂි දරනු ඇත ... 324 01:05:29,500 --> 01:05:31,579 ඔහු හැමෝටම පහර දුන්නා, ඔහු තෝර්! 325 01:05:31,619 --> 01:05:35,340 බර්ග්ලන්ඩ් දැනටමත් ගෙදර ගෙන ගොස් ඇත රෝගී උල්වික් ප්‍රතිකාර ලබා ඇත. 326 01:05:35,579 --> 01:05:41,139 පොලිසිය සහ හමුදාව එම ස්ථානය ආරක්ෂා කරයි, මහජනතාවගෙන් ඈත්ව සිටින ලෙස ඉල්ලා සිටියි. 327 01:06:11,380 --> 01:06:14,019 අසාමාන්‍ය හෘද ස්පන්දනය! 328 01:06:18,519 --> 01:06:22,320 එරික්? ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 329 01:06:57,320 --> 01:07:00,920 - එරික්? - ක්‍රිස්ටීන්? මම කොහෙද? 330 01:07:01,079 --> 01:07:05,199 වෛද්‍යවරු ඔබේ හදවත පරීක්ෂා කරනු ඇත. ඔවුන්ට එක්ස් කිරණ ගත යුතුයි. 331 01:07:05,360 --> 01:07:09,519 - නෑ, ඔයාට මාව මෙතනින් එළියට ගන්න පුළුවන්ද? - ඔවුන් ඔබ තුළ සිදුවන්නේ කුමක්දැයි බැලීමට අවශ්‍යයි. 332 01:07:09,679 --> 01:07:14,079 මම මෙහි සිටිමි, එරික්. පිටත. මට කථා කරන්න. 333 01:07:18,800 --> 01:07:24,800 මම නැවතත් එහි සිටියෙමි. මේ වතාවේ අයිස් යුගයක් වගේ හැම දෙයක්ම ශීත කළා. 334 01:07:26,719 --> 01:07:29,440 නමුත් එය තවමත් එකම ගසකි. 335 01:07:32,420 --> 01:07:36,099 මොන ගසද? එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 336 01:07:36,139 --> 01:07:38,940 සමහර විට ඇස් පෙනීම අමුතුයි. 337 01:07:46,000 --> 01:07:49,639 හරි, ලිහිල් කිරීමට උත්සාහ කරන්න. දැන් එන්ජිම ආරම්භ කරමු. 338 01:07:49,800 --> 01:07:55,159 අපි පරිලෝකනය කරන විට, ඔබට යම් යම් හඬ ඇසෙනු ඇත. සන්සුන් වන්න. 339 01:08:06,739 --> 01:08:11,739 ජනතාව උල්වික් රෝහලෙන් පිටත රැස් වූහ, එරික් බර්ග්ලන්ඩ් දකින්න බලාපොරොත්තු වෙනවා. 340 01:08:11,780 --> 01:08:15,340 පොලිසිය ඔවුන්ට සහාය දුන් බව තහවුරු කළේය ඇමරිකානු රජය විසින් 341 01:08:15,380 --> 01:08:19,380 සහ ජාතික ආරක්ෂකයා තත්වය උත්සන්න වුවහොත්. 342 01:08:31,199 --> 01:08:34,279 නෝර්ඩික් මිත්‍යා විද්‍යාව 343 01:08:56,060 --> 01:08:59,260 මෙය නිවැරදි නැත, ඔහුට ජීවත් විය හැක්කේ කෙසේද? 344 01:09:06,859 --> 01:09:08,779 එය කුමක් ද? 345 01:09:13,220 --> 01:09:15,819 - ඔබ එන්ජිම ක්‍රියා විරහිත කළ යුතුයි. - මැරෙන්න ඕන නෑ. 346 01:09:23,539 --> 01:09:24,979 මේ කුමක් ද! 347 01:09:30,739 --> 01:09:32,539 හැම දෙයක්ම හරිද? 348 01:09:33,600 --> 01:09:36,119 එරික්, ඔයා හොඳින්ද? 349 01:09:36,500 --> 01:09:41,220 ICU2 හි දරුවෙකුට හෘදයාබාධයක් ඇත. සියලුම ඩීෆයිබ්‍රිලේටර් මිය ගොස් ඇත. 350 01:09:41,420 --> 01:09:42,479 ඔහු මොනවද කිව්වේ? 351 01:09:50,859 --> 01:09:52,579 හදිසි අවස්ථා කාමරය 352 01:10:14,520 --> 01:10:17,319 යක්ෂයා! 353 01:10:29,439 --> 01:10:32,880 ඔයා මගේ එකම පුතාව මැරුවා. 354 01:10:39,060 --> 01:10:43,220 ජෝර්න්! මෙය විශාල වැරැද්දකි! 355 01:10:45,140 --> 01:10:48,140 කරුණාකර. එය කරන්න එපා. 356 01:10:57,720 --> 01:11:03,159 මට සමාව දෙන්න. මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 357 01:11:04,600 --> 01:11:08,640 මට ඔහුට රිදවීමට අවශ්‍ය නැත. 358 01:11:10,000 --> 01:11:15,239 නමුත් වෙනත් කෙනෙකුගේ දරුවා මේ මොහොතේ මිය යමින් සිටී. ඔබ මට දැන් ඔවුන්ට උදව් කිරීමට ඉඩ දිය යුතුයි. 359 01:11:18,760 --> 01:11:20,760 ජෝර්න්! 360 01:11:40,760 --> 01:11:43,039 ස්තූතියි. 361 01:12:08,340 --> 01:12:13,100 17, 18, 19, 20, 21, 22. 362 01:12:23,180 --> 01:12:24,939 නෑ නෑ. 363 01:12:24,979 --> 01:12:27,140 ඔහුට ඉඩ දෙන්න. 364 01:12:28,079 --> 01:12:30,560 කරුණාකර. 365 01:13:27,520 --> 01:13:29,520 ජෝර්ජන්! 366 01:13:46,800 --> 01:13:50,880 - නෝර්වීජියානු තෝර්! - මාවත් අල්ලන්න! 367 01:13:51,039 --> 01:13:55,159 - මාව අල්ලන්න! - තෝර්! 368 01:14:04,680 --> 01:14:06,680 එරික්? 369 01:14:08,680 --> 01:14:11,319 මාව අල්ලන්න! මාව අල්ලන්න! 370 01:14:33,560 --> 01:14:35,680 ස්තූතියි. 371 01:14:54,380 --> 01:14:57,619 සොල්දාදුවන් ගොවිපල භූමියෙන් වැටක් ගසයි සමාජය දුරස්ථරීමට. 372 01:14:57,659 --> 01:15:01,420 එරික්ව ආරක්ෂිතව තබා ගැනීමට. අපි හැමෝටම. 373 01:15:22,939 --> 01:15:25,939 මා පිටු සලකුණු කළ පිටුව කියවන්න. 374 01:15:28,340 --> 01:15:31,180 පලුන් සමඟ. 375 01:15:33,680 --> 01:15:36,399 කුමන? 376 01:15:36,560 --> 01:15:38,960 ඔයා හොඳින්ද? 377 01:15:42,100 --> 01:15:43,420 පසු ... 378 01:15:44,279 --> 01:15:47,680 තෝර් සහ අනෙක් දෙවිවරුන්ගෙන් පසුව රග්නරොක්හිදී මිය ගියේය, 379 01:15:47,840 --> 01:15:51,800 ඔහුගේ පුතුන් දෙදෙනා ගොවිපලක් ඉදි කළහ අස්ගාර්ඩ් නටබුන් අතර 380 01:15:51,960 --> 01:15:58,079 දෙවිවරුන්ගේ දැනුම සුරැකීමට ආපසු යාමට සූදානම් වන්න. 381 01:15:59,079 --> 01:16:04,199 එය අප යන ස්ථානය නම් කුමක් කළ යුතුද? සොන් තෝර් විසින් ගොඩනඟන ලද ගොවිපලද? 382 01:16:06,640 --> 01:16:10,720 ඔබ එයට සම්බන්ධ වන්නේ එබැවිනි. 383 01:16:10,880 --> 01:16:14,319 ඔබ පැවත එන්නෙක් නම් කුමක් කළ යුතුද? 384 01:17:24,119 --> 01:17:27,159 මට විනාඩියක් ගත කළ හැකිද? 385 01:17:27,319 --> 01:17:30,760 ඇයි අපි දෙන්නම උඩට යන්නේ නැත්තේ? මුලින්ම බලන්න? 386 01:17:52,859 --> 01:17:55,180 එය එතරම් පැරණි බවක් නොපෙනේ. 387 01:17:55,220 --> 01:17:57,779 බොහෝ විට මෙහි බොහෝ නිවාස තිබේ මේ කාලය පුරාම. 388 01:18:55,760 --> 01:18:57,960 ඔබට කිසිවක් මතකද? 389 01:19:00,079 --> 01:19:04,239 මට මාව ඔසවන්න බැහැ! මට හෙල්ලෙන්න බැහැ! 390 01:19:19,220 --> 01:19:21,420 අපට මෙහි කැණීම් කිරීමට උදව් අවශ්‍යයි. 391 01:19:29,340 --> 01:19:33,579 ඔව්. සියරා 2 චාලි ස්ථානයට පැමිණ ඇත. 392 01:19:34,460 --> 01:19:38,899 ඔවුන් කැණීම් යන්ත්‍රයෙන් හෑරීමට ඉල්ලා සිටියහ ගිනි කුමන්ත්‍රණය යටතේ. අවසන්. 393 01:19:44,840 --> 01:19:47,199 අම්මේ, ඔවුන් ඔබ එනතුරු බලා සිටිනවා. 394 01:20:08,720 --> 01:20:11,880 සියරා 2 චාලි. අපි ඉලක්කය දැක්කා. 395 01:20:12,039 --> 01:20:14,840 අපි ඇණවුම් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිමු. 396 01:20:15,920 --> 01:20:20,800 තත්වය වැඩිදියුණු කරන යමක් සිදුවුවහොත්, අපි ඔහුට වෙඩි තියන්නයි යන්නේ. 397 01:20:20,960 --> 01:20:24,439 - තේරුම් ගත්තා ද. - කුමක් වගේ ද? 398 01:20:25,520 --> 01:20:28,319 මට තවම විශ්වාස නෑ. 399 01:20:31,359 --> 01:20:34,399 එය ඉතා වේගයෙන් සිදු විය. 400 01:20:36,159 --> 01:20:39,199 නිවස ගිනි ගැනීමට පටන් ගත්තේය. 401 01:20:40,479 --> 01:20:43,920 මම බලාගෙන හිටියා මළවුන්. 402 01:20:46,399 --> 01:20:49,399 එය ඔබේ වරදක් නොවේ. 403 01:21:09,180 --> 01:21:12,659 පුරාවිද්‍යාඥයෙකු එනතෙක් අප බලා සිටිය යුතුද? 404 01:21:12,560 --> 01:21:16,239 එරික්. මම හිතන්නේ අපිට ගුහාවක් හෝ ගුහාවක් හමු විය. 405 01:21:16,399 --> 01:21:20,239 අපි මුලින්ම බැස යමු. නව ගින්නක් ඇතිවීමට අපට අවශ්‍ය නැත. 406 01:21:20,399 --> 01:21:26,640 මෙතන ඉන්න. ඔබට පැමිණීමට අවසර තිබේ නම් මම ඔබට දන්වන්නම්. හරි හරී? 407 01:21:33,359 --> 01:21:35,800 හුදකලා ඉලක්කය. 408 01:21:35,960 --> 01:21:38,319 ඔවුන් භූගත යමක් සොයා ගත්තා. 409 01:22:16,739 --> 01:22:19,899 ස්ලයිට්. 410 01:22:26,420 --> 01:22:29,420 මෙය කුමන ස්ථානයද? 411 01:22:55,500 --> 01:22:58,539 සියලුම මියගිය දෙවිවරුන්ගේ දැනුම 412 01:22:58,579 --> 01:23:02,500 රග්නරොක්ගෙන් පසුව තෝර් එකතු කරන බව. 413 01:23:02,539 --> 01:23:05,260 ඒවා ධාවන ලෙස විස්තර කෙරේ. 414 01:23:06,260 --> 01:23:09,140 නෝර්ඩික් දෙවියන්ගේම වචන. 415 01:23:40,460 --> 01:23:44,340 ලෝක ගස. 416 01:23:45,180 --> 01:23:49,739 එය ලෝක නවය පෙන්වයි නොර්ස් මිථ්‍යා කතාවලින්. 417 01:24:22,699 --> 01:24:25,939 එරික් මෙහි පැමිණීමට කාලයයි. 418 01:24:29,920 --> 01:24:32,319 දැන් ඔබේ වාරයයි. 419 01:24:32,479 --> 01:24:37,600 එය කුමක්දැයි බලන්න, ඔබට හැකි ඉක්මනින් එතනින් යන්න. 420 01:24:40,800 --> 01:24:43,000 ඔවුන් ඔබ එනතුරු බලා සිටී. 421 01:25:03,359 --> 01:25:05,560 ස්තූතියි. 422 01:25:11,600 --> 01:25:14,880 හරි, එරික්. ශාලාව පසුපස බිත්තියට යන්න. 423 01:25:15,039 --> 01:25:19,640 විශාල ගසක් සහිත සිතුවමක් ඇත. 424 01:25:22,319 --> 01:25:26,800 මිනී පෙට්ටිය බිතුසිතුවමක් ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටියි කම්කරුවන්ට එය විවෘත කළ හැකිය. 425 01:25:27,920 --> 01:25:32,319 නමුත් කරුණාකර, ඔවුන්ට එතැනින් පිටවීමට ඉඩ දෙන්න ඔබ කිසිවක් කිරීමට පෙර. 426 01:26:24,279 --> 01:26:28,840 - මේ කුමක් ද? - මම දන්නේ නැහැ. 427 01:26:34,640 --> 01:26:37,720 අපි සොයා බලමු. 428 01:26:57,640 --> 01:27:00,640 මම හිතන්නේ අපි යන්න වෙලාව හරි. 429 01:27:08,079 --> 01:27:11,199 කම්කරුවන් ඉවරයි. 430 01:27:11,359 --> 01:27:14,840 අපි බර්ග්ලන්ඩ් දැක්කේ නැහැ. ඔහු තවමත් එහි සිටී. 431 01:28:24,319 --> 01:28:28,039 ක්‍රිස්ටීන්. මෙය මිටියකි. 432 01:29:00,399 --> 01:29:03,159 එරික් දැන් තනියම එම මිනී පෙට්ටිය සමඟ. 433 01:29:03,579 --> 01:29:05,300 ඔවුන් පැවසුවේ ඔවුන් පපුවක් සොයා ගත් බවයි. 434 01:29:05,340 --> 01:29:07,340 ඔයාට ඒක ඇහුනද? පපුව! 435 01:30:00,319 --> 01:30:05,720 - සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔයා හොඳින්ද? - මිටිය මාව ආරක්ෂා කළා. 436 01:30:19,399 --> 01:30:20,880 දැන් එළියට එන්න. 437 01:30:27,039 --> 01:30:29,560 ඔහු මිටියක් අල්ලාගෙන සිටී. 438 01:30:29,720 --> 01:30:32,920 මම ඔහුගේ අතේ යමක් දුටුවෙමි. අපිට වෙඩි තියන්න පුළුවන්ද? 439 01:30:49,439 --> 01:30:51,640 සිවිල් වැසියන් ළඟට. 440 01:30:54,520 --> 01:30:58,960 - අපි වෙඩි තියන්නද? - වෙඩි තියන්න. 441 01:31:11,800 --> 01:31:14,680 කාන්තාවක් තුවාල ලබා ඇත. 442 01:31:17,960 --> 01:31:22,520 මා සමඟ රැඳෙන්න. නෑ නෑ නෑ නෑ! නෑ නෑ! 443 01:31:26,000 --> 01:31:27,840 නැහැ! 446 01:33:00,340 --> 01:33:04,460 ඛේදවාචකයෙන් පසු වින්දිතයින් සංඛ්‍යාව අර්ඩාල් හි තවමත් තහවුරු කර නොමැත. 447 01:33:04,840 --> 01:33:08,359 සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශයි! 448 01:33:08,659 --> 01:33:10,180 නෝර්වේ තවමත් කම්පනයට පත්ව ඇත ... 449 01:33:11,319 --> 01:33:14,039 - නෝර්වේ ... - ටෝර්කුල්ටන් ... 450 01:33:14,199 --> 01:33:16,159 ත්‍රස්තවාදී එරික් බර්ග්ලන්ඩ් නිදහස් ය. 451 01:33:16,819 --> 01:33:18,140 තවමත් එරික් බර්ග්ලන්ඩ්ගේ ලකුණක් නැත.