1 00:00:07,524 --> 00:00:12,524 ،این سریال مخصوص به درجۀ سنی بزرگسال می‌باشد .و دارای زبان و صحنه‌های خشونت‌باری‌است 2 00:00:12,548 --> 00:00:15,048 .تنها مخصوص به بینندگان بالغ و بزرگسال می‌باشد 3 00:00:17,174 --> 00:00:19,338 ...آنچه گذشت 4 00:00:19,369 --> 00:00:21,107 .امروز صبح با "دوانته کانو" صحبت کردم 5 00:00:21,138 --> 00:00:22,276 .اینُ بهم داد 6 00:00:22,306 --> 00:00:23,517 .حواس‌مونُ صبح می‌کنیم 7 00:00:23,548 --> 00:00:24,994 آره، فعلاً فقط بچه‌های همین اتاق باشن 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,064 تا وقتی که مجاب شی .گروه‌تون خیانت‌کاری نداری 9 00:00:28,015 --> 00:00:29,111 کوکو داره می‌ره کجا؟ 10 00:00:29,142 --> 00:00:30,742 ،یه تماسی باهاش شد .بنظر ناراحت میومد 11 00:00:30,773 --> 00:00:32,581 .دیروز دیدمش... غذاخوریِ المپیک 12 00:00:32,612 --> 00:00:35,238 با یه زنی بحثش شده بود .و بعدم افتاد دنبالش 13 00:00:35,269 --> 00:00:36,735 چه غلطی می‌کنی؟ - .حرکت کن - 14 00:00:36,766 --> 00:00:37,865 !لتیسیا 15 00:00:37,900 --> 00:00:40,272 ،ما کارای خیلی بدی کردیم 16 00:00:40,340 --> 00:00:42,446 .برای آدمای خیلی بدی 17 00:00:42,476 --> 00:00:45,800 ،ما خونوادۀ من در نیفت و گرنه خودت 18 00:00:45,831 --> 00:00:47,979 .و تمام عزیزاتُ نابود می‌کنم 19 00:00:48,298 --> 00:00:49,275 .اسمش آندرس‌‍ه 20 00:00:49,533 --> 00:00:50,486 ...اون جنازه‌ها 21 00:00:50,759 --> 00:00:52,009 .اعضای خونواده‌ش بودن 22 00:00:52,056 --> 00:00:53,118 .اینجا جات امن‌‍ه 23 00:00:55,338 --> 00:00:56,738 اون بچه‌‍ه بود که غیبش زده بود؟ - .خب - 24 00:00:56,807 --> 00:00:58,388 .تماس گرفت 25 00:00:59,043 --> 00:01:00,609 آدلیتا این‌همه پول نقد می‌خواد چی‌کار؟ 26 00:01:00,677 --> 00:01:02,483 .فاز بعدی نقشه - که چی هست؟ - 27 00:01:02,513 --> 00:01:04,575 .به خود منم کم‌کم برنامه‌ها رو می‌گن 28 00:01:05,916 --> 00:01:07,568 .دوباره این‌کارو نکن 29 00:01:18,974 --> 00:01:21,374 مارکز... فلورنتیو و فرمینا؟ 30 00:01:22,016 --> 00:01:23,656 .فلورنتیو... 25 هزار پسو 31 00:01:23,813 --> 00:01:24,938 .بسته‌شون آماده‌ست 32 00:01:25,321 --> 00:01:27,117 .فرمینا... 28 هزار و 700 33 00:01:28,214 --> 00:01:29,354 .همه‌شون ردیفن 34 00:01:30,276 --> 00:01:33,409 هوگو... فانتین و ماریوس؟ 35 00:01:34,128 --> 00:01:36,315 .فانتین کاملاً تسویه کرده و حاضره 36 00:01:37,155 --> 00:01:39,062 .ماریوس رو هنوز منتظرشیم 37 00:01:39,866 --> 00:01:40,694 واسه چی؟ 38 00:01:43,369 --> 00:01:44,720 .چرند محض‌‍ه 39 00:01:45,501 --> 00:01:46,845 .برای خرگوش‌شون خبر بفرست 40 00:01:47,353 --> 00:01:48,541 .مهلت‌شون سر رسیده 41 00:01:59,564 --> 00:02:00,669 .هی 42 00:02:00,702 --> 00:02:02,736 .انقدر آب دهنتُ ول نده رو پول‌ها 43 00:02:07,114 --> 00:02:08,310 .شرمنده، حاجی 44 00:02:08,341 --> 00:02:10,654 عکس آدلیتا حتماً .همه‌جا پخش شده 45 00:02:13,083 --> 00:02:14,833 .لب مرز می‌مونه 46 00:02:16,874 --> 00:02:18,374 .دیگه فقط دیر یا زود داره 47 00:02:18,405 --> 00:02:20,205 .گیر نمیفته. دختر باهوشی‌‍ه 48 00:02:20,236 --> 00:02:21,542 ،اگه می‌گی چیزی بهت نمی‌گه 49 00:02:21,572 --> 00:02:23,583 از کجا می‌دونی باهوشه؟ 50 00:02:29,825 --> 00:02:31,200 ...موانع‌هایی زیادی وجود داره 51 00:02:31,539 --> 00:02:32,554 ...تمام جزئیاتش رو برنامه‌ریزی کردیم 52 00:02:32,890 --> 00:02:34,695 .جواب می‌ده، قول می‌دم 53 00:02:36,453 --> 00:02:37,453 .به خودت اعتماد کن 54 00:02:45,333 --> 00:02:46,364 .دوست‌پسرت اومده 55 00:02:46,497 --> 00:02:47,739 .پدرسوخته 56 00:02:53,645 --> 00:02:55,091 .محل استقرارمون 57 00:02:56,536 --> 00:02:58,645 .اگه یه‌وقت یکی از رابط‌هامون خواستش 58 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 پوله؟ 59 00:03:17,565 --> 00:03:18,677 .آره 60 00:03:19,349 --> 00:03:21,200 .مزدورها نصفشُ الان بهمون می‌دن 61 00:03:21,268 --> 00:03:23,235 نصف بقیه‌ش رو هم .وقتی که 6 کیلو رو بفروشن 62 00:03:25,138 --> 00:03:26,802 .باید صحبت کنیم 63 00:03:27,374 --> 00:03:28,536 .تنهایی 64 00:03:30,090 --> 00:03:31,324 .داخل 65 00:03:42,964 --> 00:03:44,128 .می‌ذارمش بیرون 66 00:03:44,339 --> 00:03:45,199 .مرسی 67 00:03:49,799 --> 00:03:50,807 .یه دقیقه تنهامون بذار 68 00:03:56,870 --> 00:03:58,042 چی شده؟ 69 00:03:58,072 --> 00:03:59,376 ...ببین 70 00:03:59,406 --> 00:04:00,552 .می‌فهمم 71 00:04:00,591 --> 00:04:03,247 .جون چند صدتا آدم به تو بسته‌ست 72 00:04:04,997 --> 00:04:07,030 ،ولی من تا گردن تو این داستان فرو رفتم 73 00:04:07,061 --> 00:04:09,318 و بچه‌های خودمم کم‌کم .دارن بهم مشکوک می‌شن 74 00:04:10,917 --> 00:04:12,734 ...و کاری که داریم اینجا می‌کنیم 75 00:04:12,802 --> 00:04:14,703 ،اگه تا الان بهم اعتماد نکردی، آدلیتا 76 00:04:14,734 --> 00:04:15,935 .دیگه هم اعتماد نمی‌کنی 77 00:04:16,640 --> 00:04:18,122 .و در این‌صورت به فناییم 78 00:04:20,143 --> 00:04:22,075 .باید همه‌چیز رو بهم بگی 79 00:04:22,412 --> 00:04:24,146 .از شیر مرغ تا جون آدمیزاد 80 00:04:24,715 --> 00:04:26,581 از شیر مرغ تا جون آدمیزاد؟ 81 00:04:30,806 --> 00:04:32,090 .ضرب‌المثل‌‍ه 82 00:04:33,207 --> 00:04:34,833 .باید بهم بگی نقشه چیه 83 00:04:35,208 --> 00:04:37,396 .برای گالیندو، هروئین‌ها 84 00:04:38,445 --> 00:04:42,014 ،من واسه این وارد این ماجرا شدم که از باشگاهم محافظت کنم .و اگه از ماجرا خبر نداشته باشم نمی‌تونم این‌کارو کنم 85 00:04:46,393 --> 00:04:48,004 ...اسم اصلی من 86 00:04:50,851 --> 00:04:52,652 .لوئیزا اسپینا"ـه" 87 00:04:53,911 --> 00:04:56,011 و جون چند صدتا آدم 88 00:04:56,079 --> 00:04:57,318 .به من بسته نیست 89 00:04:59,149 --> 00:05:01,099 .جون چند هزار نفر به من بسته‌ست 90 00:05:03,670 --> 00:05:04,936 .بشین 91 00:05:08,296 --> 00:05:10,216 .همه‌چیزُ برات می‌گم 92 00:06:19,724 --> 00:06:23,273 « باشگاه موتورسواری مـایـاهـا » 93 00:06:23,298 --> 00:06:29,324 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 94 00:06:29,349 --> 00:06:36,349 :مترجـم « AbG سـروش » 95 00:06:51,181 --> 00:06:52,987 .همین‌الان از "تازا" و "ریز" خبر گرفتم 96 00:06:53,213 --> 00:06:54,646 .رسیدن به وگاس 97 00:06:54,677 --> 00:06:56,778 .چینی‌ها هم محصول رو آوردن 98 00:06:56,867 --> 00:06:58,617 .چه عجب 99 00:06:58,701 --> 00:07:00,902 گالیندو چند نفرُ براش گذاشت رو کار؟ 100 00:07:00,970 --> 00:07:03,338 .مچ‌مون کرد، 4 به 4 101 00:07:03,406 --> 00:07:05,591 .تازا گفت موردی پیش نیومده بوده 102 00:07:06,582 --> 00:07:07,714 .هی 103 00:07:07,745 --> 00:07:10,146 یه لحظه اجازه می‌دی، عزیزم؟ 104 00:07:16,870 --> 00:07:18,570 نظرت از اون بابت چیه؟ 105 00:07:18,638 --> 00:07:20,755 تقسیم پول زور با گالیندو؟ 106 00:07:21,136 --> 00:07:23,370 ،خب، اگه بتونیم ردیفش کنیم .فکر بکری‌‍ه 107 00:07:23,547 --> 00:07:25,320 .همین‌طوری می‌تونیم پول زور بگیریم 108 00:07:25,413 --> 00:07:27,591 .نصف ریسکش هم می‌رسه به گالیندو 109 00:07:27,777 --> 00:07:29,978 اگه داستان بشه .فقط ما ضربه نمی‌خوریم 110 00:07:32,102 --> 00:07:33,668 به پدرخوانده می‌گی؟ 111 00:07:33,982 --> 00:07:34,989 .خودش می‌دونه 112 00:07:35,471 --> 00:07:36,838 .خوبه 113 00:07:39,510 --> 00:07:42,146 .آنجل و کوکو رو یکی دو هفته دیگه زیر نظر می‌گیریم 114 00:07:42,913 --> 00:07:45,497 به آلوارز ثابت می‌کنیم که .گروه‌مون خبرچینی نداره 115 00:07:46,115 --> 00:07:47,880 .تا اوضاع آروم بشه 116 00:07:48,142 --> 00:07:49,875 .کوکو رو با خودم می‌برم 117 00:07:49,906 --> 00:07:52,411 .باید اون استخره توی براولی رو بخریم 118 00:07:52,977 --> 00:07:54,443 بنی داره از خانواده‌های 119 00:07:54,474 --> 00:07:56,732 بچه‌های مقاومت مفقود شده‌مون .خیلی داستان می‌شنوه 120 00:07:57,477 --> 00:07:59,732 می‌رم بهش اطمینان خاطر بدم که 121 00:08:00,480 --> 00:08:02,547 .این دهاتی‌ها شیله پیله‌ای تو کارشون نیست 122 00:08:02,819 --> 00:08:03,864 .آره 123 00:08:04,630 --> 00:08:07,006 فقط بهشون بگو که عضو یه بند ماریاچی شدن 124 00:08:07,037 --> 00:08:08,803 .و رفتن مکزیک 125 00:08:08,871 --> 00:08:10,805 .و دیگه بر نمی‌گردن 126 00:08:16,879 --> 00:08:19,214 .همین نزدیکا بمون، عشقم 127 00:08:30,298 --> 00:08:32,104 .نگران نباش 128 00:08:32,346 --> 00:08:33,912 .الان در حین انجام وظیفه نیستم 129 00:08:39,068 --> 00:08:41,443 .صبحونۀ قهرمانان 130 00:08:41,838 --> 00:08:43,536 ...ما هم قهرمانیم دیگه 131 00:08:43,840 --> 00:08:45,774 نیستیم؟ 132 00:08:55,135 --> 00:08:57,369 اینجا اومدی چی‌کار؟ 133 00:08:58,872 --> 00:09:00,872 .چند روز مرخصی واسه تعطیلات داشتم 134 00:09:01,421 --> 00:09:04,825 .زن و بچه‌هامُ بردم شمال، خونۀ خواهرش 135 00:09:06,133 --> 00:09:09,167 ...اومدم بوته‌های ایوان پشتی خونه‌اشُ مرتب کنم 136 00:09:09,508 --> 00:09:10,833 ...ارّه برقی 137 00:09:11,187 --> 00:09:13,427 ناموساً چطوری تیغه‌هاشُ تیز می‌کنن؟ 138 00:09:14,655 --> 00:09:16,091 .شاید اصلاً نمی‌کنن 139 00:09:18,215 --> 00:09:20,184 .می‌رم یکم قهوه بار بذارم 140 00:09:23,783 --> 00:09:26,051 واقعاً اگه پاش بیفته به زن و بچه‌هام صدمه می‌زنی؟ 141 00:09:30,603 --> 00:09:33,677 من ظرفیت مرد جماعت‌رو برای انجام 142 00:09:33,823 --> 00:09:36,154 .اعمال نفرت‌انگیز دست‌کم نمی‌گیرم 143 00:09:36,409 --> 00:09:39,169 یه‌جورایی امیدوار بودم .یه بله یا خیر بگی 144 00:09:40,175 --> 00:09:41,747 .یه جواب ساده‌تری 145 00:09:42,308 --> 00:09:43,911 .پس به فنایی 146 00:09:45,883 --> 00:09:47,543 .عجب 147 00:09:56,792 --> 00:09:58,659 املاک مرزی؟ 148 00:09:59,172 --> 00:10:00,458 .آره 149 00:10:03,203 --> 00:10:05,570 فکر نمی‌کنم مشکل قانونی‌ای پیش بیاد 150 00:10:05,638 --> 00:10:08,146 .اگه قرارداد سانتو پادره رو یه‌طرفه فسخ کنیم 151 00:10:08,708 --> 00:10:11,833 شهرک ممکنه ازمون بخواد .که یه‌سری از مخارج اجرایی رو متقبل شیم 152 00:10:13,546 --> 00:10:15,521 ...ولی این‌ها رو که چک کردم فهمیدم که 153 00:10:16,435 --> 00:10:18,300 پینا" برای عملی‌کردن این معامله" 154 00:10:18,368 --> 00:10:20,168 .مجبور بوده قوانین زیادی رو دور بزنه 155 00:10:20,482 --> 00:10:21,836 ،اگه سر این معامله به فناش بدیم 156 00:10:21,867 --> 00:10:23,306 ...نمی‌تونه برای منافع دیگه‌مون 157 00:10:23,410 --> 00:10:25,010 زندگی رو برامون سخت کنه؟ 158 00:10:25,494 --> 00:10:27,094 .این‌کارو نمی‌کنه 159 00:10:27,146 --> 00:10:29,644 نمی‌تونه ریسک اینُ به جون بخره .که بیشتر بیزینس‌مونُ از دست بده 160 00:10:29,713 --> 00:10:31,485 من از حدود 20 درصد سانتو پادره .استفاده می‌کنم 161 00:10:31,515 --> 00:10:32,693 .صبح بخیر، عشقم 162 00:10:32,724 --> 00:10:33,724 .صبحت بخیر 163 00:10:36,583 --> 00:10:38,199 .قهوۀ تازه 164 00:10:38,676 --> 00:10:39,700 .ممنون، مامان 165 00:10:41,285 --> 00:10:42,825 .اجازه بده 166 00:10:43,717 --> 00:10:45,158 بله؟ 167 00:11:00,590 --> 00:11:02,732 اصلاً خوشش نیومده که .من دارم این‌کارا رو می‌کنم 168 00:11:02,913 --> 00:11:04,404 .متوجه نیست 169 00:11:04,476 --> 00:11:07,004 ،توی دوران اون .زن‌ها وکیل نبودن 170 00:11:07,867 --> 00:11:09,300 ...فقط 171 00:11:09,368 --> 00:11:10,555 ...فقط 172 00:11:11,091 --> 00:11:13,543 .کارشون تر و خشک بچه بوده 173 00:11:32,776 --> 00:11:34,576 .دو تا 174 00:11:39,726 --> 00:11:40,687 .دستشویی دارم 175 00:11:41,234 --> 00:11:43,046 . پسر تو کوچیک‌ترین مثانۀ جهانُ داری 176 00:12:02,224 --> 00:12:04,311 می‌دونی کی مول رو اختراع کرده؟ 177 00:12:04,314 --> 00:12:06,495 .کار راهبه‌های رعیت سانتا رُزا بوده 178 00:12:07,423 --> 00:12:09,419 .من یه جا خوندم کار پادشاه "آزتک" بوده 179 00:12:09,865 --> 00:12:11,374 ...حالا پادشاه یا رعیت 180 00:12:11,377 --> 00:12:13,806 .مهم نیست .الان دیگه برای همه‌مونه 181 00:12:22,989 --> 00:12:24,876 ،ممنون بابت اطلاعاتی که دادی .رفیق 182 00:12:46,292 --> 00:12:48,333 .یکی اومده اینجا دیدنت 183 00:12:48,568 --> 00:12:50,234 .می‌گه فامیلته 184 00:12:51,796 --> 00:12:52,796 .باشه 185 00:12:57,010 --> 00:12:58,052 .سلام 186 00:12:58,789 --> 00:13:00,318 خوبی؟ 187 00:13:00,621 --> 00:13:02,232 .نه خیلی 188 00:13:03,267 --> 00:13:04,966 چه خبره، داداش؟ 189 00:13:05,071 --> 00:13:06,232 تو کی هستی؟ 190 00:13:07,846 --> 00:13:09,435 .این "لتی"ـه 191 00:13:10,139 --> 00:13:11,568 .بچه‌امه 192 00:13:17,704 --> 00:13:18,704 .بی‌شاپ و هنک 193 00:13:18,843 --> 00:13:20,152 .دنبالت‌ان 194 00:13:22,171 --> 00:13:23,716 .یه لحظه اجازه بده 195 00:13:28,307 --> 00:13:30,208 .قصه‌ش طولانی و تخمی‌‍ه 196 00:13:30,276 --> 00:13:32,010 .بی‌صبرانه منتظرم تعریف کنی 197 00:13:35,044 --> 00:13:36,247 .رئیس 198 00:13:36,315 --> 00:13:37,999 .کار داریم، برادر 199 00:13:38,030 --> 00:13:39,395 .تو راه جریانُ بهت می‌گم 200 00:13:39,426 --> 00:13:40,426 واقعاً؟ 201 00:13:41,506 --> 00:13:42,506 .باشه 202 00:13:42,622 --> 00:13:43,838 .تو با من میای، خوشتیپ 203 00:13:43,906 --> 00:13:46,012 واسه مزایدۀ اون استخر مس .توی براولی لازمت دارم 204 00:13:46,042 --> 00:13:48,208 .خب، تازا که مس‌شناسیش خیلی بهتر از من‌‍ه 205 00:13:48,239 --> 00:13:49,877 ...آره، خب، اون الان وگاسه، پس 206 00:13:49,946 --> 00:13:51,078 .تو کفایت می‌کنی 207 00:13:51,147 --> 00:13:52,560 تازه‌وارد رو هم می‌خوای ببری؟ 208 00:13:52,591 --> 00:13:54,122 .تو حیاط شیفت داره 209 00:13:55,600 --> 00:13:56,865 .باشه 210 00:13:58,034 --> 00:13:59,401 .مراقبش باش، پیش‌آهنگ 211 00:13:59,492 --> 00:14:01,292 حواست باشه جایی نره، خب؟ 212 00:14:01,323 --> 00:14:03,224 .آره، حتماً 213 00:14:21,310 --> 00:14:23,778 یه کاری تو باشگاه .واسه کوکو پیش اومد 214 00:14:23,846 --> 00:14:25,646 .یکی دو ساعت دیگه بر می‌گرده 215 00:14:25,715 --> 00:14:27,548 ...می‌تونی همین‌جا منتظر بمونی - .نمی‌تونم اینجا بمونم - 216 00:14:27,633 --> 00:14:29,433 همین‌طوری گذاشت رفت؟ - .چاره‌ای نداشت - 217 00:14:29,502 --> 00:14:31,286 .چرته - .هی، هی - 218 00:14:31,317 --> 00:14:32,617 کجا می‌ری؟ 219 00:14:33,979 --> 00:14:35,245 .بنظر بچۀ مشکل‌داریه 220 00:14:35,641 --> 00:14:37,326 .اینُ مد نظر می‌گیرم، چاکی 221 00:14:38,969 --> 00:14:39,969 !هی 222 00:14:40,966 --> 00:14:43,400 صبر کن. بابات می‌خواد .که همین‌جا بمونی 223 00:14:43,649 --> 00:14:45,566 .دهنتو، وقتی می‌گی "بابا" یه‌جوریه 224 00:14:45,634 --> 00:14:46,936 .کلاً حدود یه هفته‌ست که بابام شده 225 00:14:46,966 --> 00:14:47,966 چی؟ 226 00:14:48,704 --> 00:14:50,990 .فقط یه هفته‌ست که باهاش آشنا شدم 227 00:14:51,213 --> 00:14:52,286 228 00:14:57,545 --> 00:14:58,997 تو می‌تونی کمکم کنی؟ 229 00:15:00,615 --> 00:15:01,599 اسمت چیه؟ 230 00:15:01,630 --> 00:15:02,622 .ایزی 231 00:15:02,653 --> 00:15:03,738 .ایزیکیل 232 00:15:03,771 --> 00:15:05,469 .هوم. مثل توی انجیل 233 00:15:05,500 --> 00:15:07,166 .و جاهای دیگه 234 00:15:07,197 --> 00:15:08,697 موضوع چیه، لتی؟ 235 00:15:12,182 --> 00:15:13,529 .دهنت سرویس 236 00:15:16,147 --> 00:15:17,716 کار کی بوده؟ 237 00:15:24,207 --> 00:15:25,974 !مادرتو 238 00:15:30,263 --> 00:15:31,646 این دیگه کدوم خریه؟ 239 00:15:32,334 --> 00:15:33,717 .آلبرت 240 00:15:34,616 --> 00:15:37,146 .این‌جوری خیلی والا متوجهِ ماجرا نشدم 241 00:15:37,754 --> 00:15:38,857 .با ماشینش منُ رسوند 242 00:15:38,888 --> 00:15:40,860 .بنظر آدم خوبی میومد .چند روزی با هم گشتیم 243 00:15:40,891 --> 00:15:43,224 ،دیشب رفتیم حال و حول .بعد خوابش برد 244 00:15:43,325 --> 00:15:45,565 همین‌طوری رفتم یه ده دلاری .از جیبش بردارم که یه‌چیزی بخرم بخورم 245 00:15:45,954 --> 00:15:48,054 .فکر کرد می‌خواستی بچاپیش 246 00:15:49,315 --> 00:15:51,432 چی‌کار کنیم حالا ما؟ - ما" چی‌کار کنیم؟" - 247 00:15:52,435 --> 00:15:53,601 .باشه 248 00:15:54,804 --> 00:15:56,474 کجا این اتفاق افتاد؟ 249 00:15:56,939 --> 00:15:58,255 .توی کامیونش 250 00:15:58,286 --> 00:15:59,936 توی یه مهمون‌خونه‌ای .طرفای جادۀ 98 251 00:16:00,302 --> 00:16:01,935 .کسی چیزی ندید 252 00:16:02,144 --> 00:16:03,529 این ماشین کیه؟ 253 00:16:03,560 --> 00:16:04,474 .سیلیا 254 00:16:04,505 --> 00:16:06,039 .مامان‌بزرگم 255 00:16:10,202 --> 00:16:11,668 .سوار شو 256 00:16:13,139 --> 00:16:15,106 .لباستُ هم تنت کن 257 00:16:20,739 --> 00:16:22,973 .باید همه‌جا رو پاکسازی کنیم 258 00:16:24,601 --> 00:16:26,113 .اول با کامیونه شروع می‌کنیم 259 00:16:26,402 --> 00:16:28,317 هر رد پایی از تو هست .رو ازش پاک می‌کنیم 260 00:16:29,645 --> 00:16:30,705 بعد آلبرت رو دوباره می‌ذاریم توش 261 00:16:30,773 --> 00:16:33,075 و طوری جلوه‌ش می‌دیم که انگاری .یکی خواسته ازش سرقت مسلحانه کنه 262 00:16:33,106 --> 00:16:34,709 .منطقی‌‍ه 263 00:16:34,917 --> 00:16:36,472 .تو خیلی باهوشی 264 00:16:37,146 --> 00:16:38,579 .ولی بااینحال، الان اینجام 265 00:16:40,382 --> 00:16:42,299 .اگه بخوای می‌تونی بُکنیم 266 00:16:50,569 --> 00:16:52,621 .من فقط قصدم کمک‌کردن‌‍ه 267 00:16:54,264 --> 00:16:56,590 .هیچ چیزی ازت نمی‌خوام 268 00:17:12,261 --> 00:17:13,595 .ممنون 269 00:17:16,029 --> 00:17:18,254 فکر کنم بهتر باشه .الان مغازه‌ت باشی 270 00:17:21,040 --> 00:17:22,871 .زنگ زدم به کارگرم 271 00:17:23,268 --> 00:17:24,864 .خودش هوای مغازه رو داره 272 00:17:28,002 --> 00:17:30,074 ...اون چیزایی که نشونم دادی 273 00:17:30,128 --> 00:17:32,348 .گواهی تولد و عکس‌ها 274 00:17:33,803 --> 00:17:35,121 .واقعی‌‍ه 275 00:17:36,139 --> 00:17:37,387 دهۀ هشتاد؟ 276 00:17:38,129 --> 00:17:40,653 ‫76 تا 84. 277 00:17:40,785 --> 00:17:42,153 .ای خدا 278 00:17:43,729 --> 00:17:45,254 چطوری کشیدی بیرون؟ 279 00:17:45,332 --> 00:17:47,371 .همون‌طوری که جون سالم بدر بردم 280 00:17:47,967 --> 00:17:49,809 .با خون و پول 281 00:17:53,372 --> 00:17:56,184 عشق زندگی‌ام اولین .پسرمونُ حامله بود 282 00:17:57,576 --> 00:17:59,644 .آنجل 283 00:18:10,176 --> 00:18:12,028 .شرمنده که با این وضع اومدم اینجا 284 00:18:12,059 --> 00:18:13,418 ...من 285 00:18:16,192 --> 00:18:17,949 این چند وقت یه‌جورایی .در حال فرار بودم 286 00:18:18,447 --> 00:18:20,035 .مشخصه 287 00:18:23,103 --> 00:18:26,329 تهدید کردنِ خونواده‌ت .کار خیلی تخمی‌ای بود 288 00:18:27,494 --> 00:18:28,609 .آره 289 00:18:29,030 --> 00:18:30,664 .برای جفت‌مون 290 00:18:32,685 --> 00:18:34,368 .ایزی خیلی بچه بود 291 00:18:35,115 --> 00:18:37,048 .یه اشتباه مسخره کرد 292 00:18:38,334 --> 00:18:40,407 این معاملۀ حقوقی .کار درستی بود 293 00:18:41,466 --> 00:18:43,274 .می‌دونستم که ریسک هم داره 294 00:18:43,540 --> 00:18:44,946 .همیشه همین‌طوریه 295 00:18:46,108 --> 00:18:47,759 .ولی همه‌چیز بنظر جور میومد 296 00:18:49,311 --> 00:18:51,024 ،نزدیک عملیات می‌کردیمش 297 00:18:52,278 --> 00:18:53,914 ...و با این حافظۀ قویش 298 00:18:53,983 --> 00:18:56,501 ،یکی دو ساله .اندازۀ یه کتاب از گالیندو اطلاعات گیر می‌آوردیم 299 00:18:56,569 --> 00:18:59,008 پس واسه چی داری فسخش می‌کنی؟ 300 00:18:59,162 --> 00:19:00,441 .کار من نیست 301 00:19:00,472 --> 00:19:02,444 .وکلای آمریکا دارن بهم فشار میارن 302 00:19:02,475 --> 00:19:04,314 یه مدرکی که می‌خوان که از گالیندو آتو داشته باشن 303 00:19:04,344 --> 00:19:05,957 .و همین‌الانم می‌خوان 304 00:19:07,437 --> 00:19:08,550 ...این‌که چرا 305 00:19:09,257 --> 00:19:11,059 .دیگه من در حدی نیستم که بدونم 306 00:19:12,465 --> 00:19:14,602 .نمی‌دونمم دست کی تو کاره 307 00:19:14,779 --> 00:19:17,121 .ایزی عمراً به امیلی فشار نمیاره 308 00:19:17,379 --> 00:19:19,160 .بلوف نمی‌زنه 309 00:19:20,112 --> 00:19:23,137 اول با یه حیاط پُر از خنجر روبرو می‌شه 310 00:19:23,813 --> 00:19:26,535 تا بیاد دوباره خطر صدمه‌دیدنِ .امیلی رو به جون بخره 311 00:19:27,166 --> 00:19:28,661 ،و اگه این اتفاق بیفته هیچ کدوم‌مون 312 00:19:28,691 --> 00:19:30,481 .نمی‌تونه ازش محافظت کنه 313 00:19:36,619 --> 00:19:38,294 چی دستگیرت شد؟ - از یکی از بچه‌هامون - 314 00:19:38,324 --> 00:19:41,356 .داخل اردوگاه شورشی‌ها باهامون تماس شد .یه آدرس جدید برامون فرستادن 315 00:19:41,387 --> 00:19:43,160 ،باید همین‌الان راه بیفتیم .قبل این‌که دوباره دود شن برن هوا 316 00:19:43,190 --> 00:19:44,506 هنوزم لب مرزن؟ 317 00:19:44,647 --> 00:19:46,881 .آره. دارن نترس‌تر می‌شن 318 00:19:50,561 --> 00:19:52,294 توی بخش صنعتی 319 00:19:52,325 --> 00:19:54,778 .کنارۀ مرکز شهرن - .اونجا که خیلی نزدیکه - 320 00:19:54,809 --> 00:19:57,082 الان یه تماسی با .خط تماس کاری‌مون گرفتن 321 00:19:57,305 --> 00:19:59,105 .می‌خواد با تو صحبت کنه 322 00:19:59,340 --> 00:20:01,325 .می‌گه اسمش آدلیتاست 323 00:20:15,824 --> 00:20:17,124 .میگل گالیندو" هستم" 324 00:20:17,127 --> 00:20:18,460 .اسم من "آدلیتا"‍ست 325 00:20:19,169 --> 00:20:20,881 .نمایندۀ فراموش‌شدگان هستم 326 00:20:21,131 --> 00:20:23,928 در ازای برگردوندن پسرت .خواسته‌هایی دارم 327 00:20:26,226 --> 00:20:27,306 .گوش می‌دم 328 00:20:27,309 --> 00:20:29,734 ...ما هفت میلیون پِسو می‌خوایم 329 00:20:30,500 --> 00:20:31,776 .ارز رمزدار 330 00:20:31,777 --> 00:20:33,864 .که به کیف پول دیجیتالی‌مون واریز بشه 331 00:20:34,375 --> 00:20:35,999 .آدرس رو برات می‌فرستیم 332 00:20:36,870 --> 00:20:38,265 .متوجه‌ام 333 00:20:39,118 --> 00:20:41,587 ...از گذرگاه گمرک مرز شرقی کالیکسیکو 334 00:20:41,588 --> 00:20:44,085 .بیا به این‌سمتِ مرز مکزیک 335 00:20:44,140 --> 00:20:45,767 .تنها 336 00:20:45,770 --> 00:20:47,789 .امروز ساعت 4 عصر 337 00:20:47,792 --> 00:20:49,739 .منتظر تماسم باش 338 00:20:49,742 --> 00:20:51,778 ...وقتی واریزی تأیید شد 339 00:20:52,317 --> 00:20:55,358 .بهت می‌گم پسرتُ می‌تونی کجا پیدا کنی 340 00:20:57,101 --> 00:20:59,798 از کجا بدونم که داری حقیقت رو می‌گی؟ 341 00:21:00,772 --> 00:21:02,656 .نمی‌دونی 342 00:21:02,659 --> 00:21:05,091 ...شماره‌م لازمت می‌شه 343 00:21:05,094 --> 00:21:08,279 .شماره‌ت رو می‌دونیم 344 00:21:08,282 --> 00:21:10,423 .ما همه‌چیزُ می‌دونیم 345 00:21:32,800 --> 00:21:34,334 .پوله رو آماده کن 346 00:21:34,456 --> 00:21:35,573 .حله 347 00:21:35,786 --> 00:21:37,847 می‌خوام پسرمُ .تو آغوشم بگیرم 348 00:21:38,147 --> 00:21:40,159 .تو برو به اون آدرس 349 00:21:40,852 --> 00:21:42,869 .تک‌تک‌شونُ سلاخی کن 350 00:21:52,311 --> 00:21:54,045 .بیا، دیتا 351 00:22:16,142 --> 00:22:17,575 .کامیون همین نزدیکاست 352 00:22:17,606 --> 00:22:19,540 .پشت اون کامیون بزرگ‌ها 353 00:22:22,533 --> 00:22:24,308 چطوری انداختی‌اش تو صندوق‌عقب؟ 354 00:22:25,296 --> 00:22:27,097 .هوا تاریک بود ...من 355 00:22:28,113 --> 00:22:30,887 ،عقب‌عقب رفتم .از تاکسی انداختمش بیرون 356 00:22:32,683 --> 00:22:34,363 .نسبت به ظاهرم قوی‌ترم 357 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 [ هشت سال پیش ] 358 00:22:50,323 --> 00:22:51,620 !دهنتو 359 00:22:58,722 --> 00:23:00,789 هی، مامان؟ بابا؟ 360 00:23:01,947 --> 00:23:02,947 !مامان 361 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 !مامان؟ کمک 362 00:23:07,336 --> 00:23:09,402 حواست هست؟ - !کمک - 363 00:23:11,673 --> 00:23:13,574 .آره، هست 364 00:23:19,300 --> 00:23:20,683 .اون نقره‌ای بزرگه‌ست 365 00:23:20,814 --> 00:23:22,316 .سوئیچ داخل‌شه 366 00:23:26,192 --> 00:23:27,339 .باشه 367 00:23:29,575 --> 00:23:31,147 .تو برگرد تو ماشین 368 00:23:31,177 --> 00:23:32,387 ،من یه نگاهی می‌ندازم .و بعد برش می‌گردونم 369 00:23:32,417 --> 00:23:34,588 .بقیه‌شُ هوا که تاریک شد ردیف می‌کنیم - .باشه - 370 00:23:59,772 --> 00:24:00,863 .هی 371 00:24:01,411 --> 00:24:03,558 .این کامیون تو نیست، خوزه 372 00:24:04,476 --> 00:24:06,128 .دارم می‌برمش پیش آلبرت دیگه 373 00:24:06,460 --> 00:24:07,241 .یکی از دوست‌هاشم 374 00:24:07,279 --> 00:24:09,300 چطوره از کامیون پیاده شی، آقای دوست؟ 375 00:24:14,573 --> 00:24:16,034 .بگو ببینم کدوم خری‌ای 376 00:24:16,065 --> 00:24:18,065 .خب، ظاهراً که خوزه‌ام 377 00:24:19,263 --> 00:24:20,863 داری این کامیونه‌رو می‌دزدی؟ - .بمیر بابا - 378 00:24:30,936 --> 00:24:32,036 379 00:24:38,873 --> 00:24:41,841 ببینم چرا انقدر عشقِ پیچ‌گوشتی‌ای؟ 380 00:24:59,791 --> 00:25:01,526 .من نکشتمش 381 00:25:02,854 --> 00:25:05,081 شرمنده که از دید من .این برد محسوب نمی‌شه 382 00:25:07,106 --> 00:25:09,316 .باید می‌ذاشتم لت و پارت کنن 383 00:25:13,566 --> 00:25:15,260 می‌دونم که اون‌کارو کردی که .به من کمک کنی 384 00:25:16,858 --> 00:25:18,058 .مهم نیست 385 00:25:22,771 --> 00:25:23,671 بله؟ 386 00:25:23,739 --> 00:25:24,710 کجایی؟ 387 00:25:24,740 --> 00:25:26,607 .با بچۀ کوکوئم 388 00:25:26,675 --> 00:25:28,442 .اوضاع خرابه 389 00:25:28,510 --> 00:25:30,470 کوکو کجاست؟ - .هنوزم پیش هنک‌‍ه - 390 00:25:30,912 --> 00:25:32,652 .بیا سر زمین دیدنم - .باشه - 391 00:25:32,683 --> 00:25:34,549 .اونجا می‌بینمت 392 00:25:43,842 --> 00:25:45,309 اثر انگشتش توی کامیونه‌ست؟ 393 00:25:45,377 --> 00:25:47,659 .آره. الان اثر انگشت منم روشه 394 00:25:48,784 --> 00:25:50,218 فکر نکنم اون دوتا اسکلی که بهم حمله کردن 395 00:25:50,248 --> 00:25:51,581 .مشکلی پیش بیارن 396 00:25:51,900 --> 00:25:54,501 از اون آدمایی نبودن که دل‌شون .بخواد پلیس سؤال پیچ‌شون کنه 397 00:25:55,871 --> 00:25:57,800 باید از شر این یارو .و کامیونش خلاص شیم 398 00:25:58,602 --> 00:25:59,742 تونل مرگ؟ 399 00:26:00,229 --> 00:26:01,229 .آره 400 00:26:02,211 --> 00:26:04,113 .فعلاً ماشینه‌رو توی انبار پارک کن 401 00:26:04,413 --> 00:26:06,547 تا شب منتظر می‌مونیم .بعد ردیفش می‌کنیم 402 00:26:08,968 --> 00:26:10,339 حالش خوبه؟ 403 00:26:11,003 --> 00:26:12,370 .فکر کنم 404 00:26:13,867 --> 00:26:15,267 تو می‌تونی ببریش؟ 405 00:26:15,507 --> 00:26:16,847 .من باید یکم به مُخم استراحت بدم 406 00:26:17,230 --> 00:26:20,683 ...آره. می‌برم می‌ذارمش حیاط 407 00:26:21,130 --> 00:26:22,636 .بعد میام دنبال تو 408 00:26:42,902 --> 00:26:44,969 .دهنتو 409 00:26:49,308 --> 00:26:51,008 .دهنتو 410 00:26:51,076 --> 00:26:52,748 پلاک ماشین مامان‌بزرگت انقضاء شده؟ 411 00:26:52,778 --> 00:26:55,191 بعید می‌دونم واسه این .پلیسه داره متوقفش می‌کنه 412 00:27:01,964 --> 00:27:03,058 می‌بینی وضعو؟ 413 00:27:03,089 --> 00:27:04,855 .دختره این ماشین لامصبُ از مامان‌بزرگ دزدیده 414 00:27:04,886 --> 00:27:06,586 .پلیس دنبال مجرم می‌گرده 415 00:27:06,617 --> 00:27:07,817 .معلومه دیگه 416 00:27:07,971 --> 00:27:09,237 .دهنتو 417 00:27:17,136 --> 00:27:18,402 ،مرکز، جورجی هستم 418 00:27:18,470 --> 00:27:19,736 درخواست نیروی پشتیبانی دارم ...برای یه مورد سرقتی 419 00:27:19,805 --> 00:27:21,471 !هی، هی 420 00:27:24,072 --> 00:27:25,444 .شرمنده، حاجی 421 00:30:15,650 --> 00:30:16,759 .دوست دارم 422 00:30:17,111 --> 00:30:18,282 .منم دوست دارم 423 00:30:21,109 --> 00:30:23,376 .زودی بر می‌گردم - .باشه - 424 00:30:23,645 --> 00:30:24,770 .مراقب خودت باش 425 00:30:29,710 --> 00:30:32,335 ...به محض این‌که دیدی کریستوبال تو آغوش‌مه 426 00:30:33,023 --> 00:30:34,312 .زنگ می‌زنم به نستور 427 00:30:35,300 --> 00:30:36,333 .بله 428 00:30:36,590 --> 00:30:37,325 .برو پسرمونُ بیار 429 00:31:43,502 --> 00:31:45,568 در چه حالی، پیش‌آهنگ؟ 430 00:31:45,637 --> 00:31:47,875 .یکم خیس. یکم خسته 431 00:31:48,993 --> 00:31:51,174 .شرمنده بابت اتفاقاتی که افتاد 432 00:31:51,242 --> 00:31:52,776 .عیبی نداره، حاجی 433 00:31:53,133 --> 00:31:54,969 ،این کاری که برام کردی 434 00:31:55,368 --> 00:31:56,368 ...خونواده‌م 435 00:31:57,582 --> 00:31:59,399 اصلاً انتظار نداشتم ،کسی این‌کارو در حقم بکنه 436 00:31:59,930 --> 00:32:01,672 چه بچه‌های گروه .چه هر کسی 437 00:32:02,533 --> 00:32:03,844 .ممنونم، ایزی 438 00:32:07,922 --> 00:32:09,383 .آره، خیالت نباشه 439 00:32:11,846 --> 00:32:13,508 می‌شه یه سؤالی ازت بکنم؟ 440 00:32:16,596 --> 00:32:19,024 چرا تازه فهمیده که تو باباشی؟ 441 00:32:20,672 --> 00:32:22,797 اصلاً نمی‌دونستم که تو .یه بچۀ دیگه هم داری 442 00:32:23,915 --> 00:32:25,407 .نمی‌دونم 443 00:32:25,877 --> 00:32:27,399 .به گمونم، شرم 444 00:32:28,672 --> 00:32:29,719 .غرور 445 00:32:30,515 --> 00:32:32,555 ...می‌دونی، شجرۀ ما عین 446 00:32:33,135 --> 00:32:35,383 عین ماری‌جوانای واگیردار و زالو واری می‌مونه 447 00:32:36,477 --> 00:32:39,399 که به هر چیزی بخوره .زندگی‌اشُ نابود می‌کنه 448 00:32:40,313 --> 00:32:42,943 باید از آدما و چیزایی که .دوست‌شون دارم به دور نگه‌ش دارم 449 00:32:47,816 --> 00:32:49,227 .دخترت داخل‌‍ه 450 00:33:02,744 --> 00:33:04,344 .بیا، بریم یه مشروبی بزنیم 451 00:33:04,618 --> 00:33:06,290 .الان میام 452 00:33:09,454 --> 00:33:11,288 .بهت افتخار می‌کنم 453 00:33:17,979 --> 00:33:19,646 بچه گربه‌ها رو ممکنه 454 00:33:19,711 --> 00:33:21,787 ،محرک‌های جدید بهار گیج کنه 455 00:33:21,817 --> 00:33:23,806 ،ولی آخرسر ...به دنبال 456 00:33:26,687 --> 00:33:28,141 .رفته دستشویی 457 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 .باشه 458 00:33:30,242 --> 00:33:32,032 ...هی، چاکی، من 459 00:33:32,717 --> 00:33:34,383 ...دقیق نمی‌دونم چی شنیدی یا 460 00:33:34,514 --> 00:33:35,780 ...چی راجب این دختر می‌دونی 461 00:33:36,094 --> 00:33:37,594 .اون عضو خانواده‌ست 462 00:33:37,673 --> 00:33:39,086 .آره، درسته 463 00:33:39,688 --> 00:33:41,039 می‌دونی، نیازی نیست باشگاه 464 00:33:41,069 --> 00:33:43,169 .الان از این ماجراها باخبر بشه 465 00:33:43,560 --> 00:33:45,095 .باید یه مسائلی رو حل کنیم 466 00:33:45,126 --> 00:33:46,326 .حتماً 467 00:33:46,403 --> 00:33:48,364 .خونواده مهمه 468 00:33:49,210 --> 00:33:50,811 منم دوست دارم .یه‌روزی خونواده‌دار شم 469 00:33:50,879 --> 00:33:52,384 .مسائل خانوادگی 470 00:33:52,414 --> 00:33:53,724 .حل کردن‌شون 471 00:33:54,305 --> 00:33:56,528 .ازت خوشم میاد، کوکو 472 00:33:59,513 --> 00:34:01,204 .یه دقیقه تنهامون بذار 473 00:34:01,451 --> 00:34:02,794 این دقیقه 474 00:34:02,975 --> 00:34:05,881 و تمام دقایق ارزشمندی که بعدش میاد 475 00:34:05,911 --> 00:34:07,505 ...مال خودته 476 00:34:08,022 --> 00:34:09,723 .و همین‌طور شما 477 00:34:16,214 --> 00:34:17,864 هوم، این چش شده؟ 478 00:34:17,972 --> 00:34:18,972 .نمی‌دونم 479 00:34:19,054 --> 00:34:20,716 .توی پاسور بردمش 480 00:34:21,638 --> 00:34:23,146 .شوخی نمی‌کنم 481 00:34:24,914 --> 00:34:26,099 .بشین 482 00:34:38,943 --> 00:34:40,477 .شرمنده که گند بالا آوردم 483 00:34:40,508 --> 00:34:41,536 484 00:34:42,343 --> 00:34:44,333 .اوضاع یکمی از کنترل خارج شد 485 00:34:46,607 --> 00:34:48,076 .ولی به گمونم این تقصیر منه 486 00:34:50,310 --> 00:34:52,044 .می‌دونی، من دو تا بچۀ دیگه هم دارم 487 00:34:52,451 --> 00:34:54,115 ...از دو تا مادر مختلف، و 488 00:34:54,676 --> 00:34:56,935 دلیل داره که چرا .توی زندگی‌شون نیستم 489 00:34:57,378 --> 00:34:59,613 .این‌طوری برای همه بهتره 490 00:35:01,216 --> 00:35:02,404 ،می‌دونی، هر کاری که کردم 491 00:35:02,434 --> 00:35:04,411 ،حالا هر چقدرم که تخمی بود 492 00:35:05,303 --> 00:35:07,637 .بخاطر این کردم که فکر می‌کردم به صلاح توئه 493 00:35:10,845 --> 00:35:13,599 .پسر، شاید چرنده، نمی‌دونم 494 00:35:18,213 --> 00:35:19,957 .متأسفم، لتیسیا 495 00:35:26,606 --> 00:35:28,706 .نمی‌خوام برام پدری کنی 496 00:35:31,546 --> 00:35:34,654 ...وقتی فهمیدم که قراره برگردیم اینجا، من 497 00:35:34,900 --> 00:35:37,349 فقط از این خوشحال بودم که .می‌دونستم یه داداش داشتم 498 00:35:38,796 --> 00:35:41,107 .از بی‌کسی خسته شدم .هه 499 00:35:46,244 --> 00:35:48,099 یه قراری باهات می‌ذارم، باشه؟ 500 00:35:49,247 --> 00:35:51,052 ...این رابطه هر چی که هست، می‌دونی 501 00:35:51,716 --> 00:35:53,318 ...پدر، برادر 502 00:35:53,601 --> 00:35:54,601 ...دوست 503 00:35:56,237 --> 00:35:57,724 .یه‌طور متفاوتی انجامش می‌دیم 504 00:35:59,040 --> 00:36:00,279 .بدون دروغ 505 00:36:01,243 --> 00:36:02,568 .بدون راز 506 00:36:03,943 --> 00:36:05,661 .و دیگه پورن هم نداریم 507 00:36:08,118 --> 00:36:09,247 .باشه 508 00:36:11,769 --> 00:36:12,927 .بیا 509 00:36:13,701 --> 00:36:15,294 .بیا کمکم کن تمییزکاری کنیم 510 00:36:32,974 --> 00:36:34,091 ردیفه؟ 511 00:36:35,447 --> 00:36:36,450 .آره 512 00:36:37,293 --> 00:36:38,659 .مرسی 513 00:36:43,256 --> 00:36:44,646 .می‌رم دست و صورتمُ بشورم 514 00:36:50,553 --> 00:36:51,841 .عمرناش 515 00:36:52,413 --> 00:36:54,012 .برو 516 00:37:13,660 --> 00:37:15,911 دختره کیه؟ - .نمی‌دونم - 517 00:37:35,574 --> 00:37:37,223 .چاکی 518 00:37:37,461 --> 00:37:39,000 می‌دونی کوکو کی رو سوار ماشینش کرد؟ 519 00:37:39,123 --> 00:37:40,694 ماشین؟ - .آره - 520 00:37:40,725 --> 00:37:42,964 .همین‌الان رفتن .یه دختری همراهش بود 521 00:37:43,009 --> 00:37:44,108 دختر باهاش بود؟ 522 00:37:47,548 --> 00:37:48,948 خوبی، پسر؟ 523 00:37:48,983 --> 00:37:50,404 .خوبم، پسر 524 00:37:50,986 --> 00:37:52,307 ...فقط 525 00:37:52,337 --> 00:37:54,443 .خانواده خیلی مهمه، بی‌شاپ 526 00:37:54,872 --> 00:37:57,274 فقط می‌خوام یه رابطه‌ای برقرار کنم 527 00:37:57,342 --> 00:37:58,779 ...و بشم بخشی از 528 00:37:59,344 --> 00:38:00,388 .باشه 529 00:38:01,013 --> 00:38:02,451 ولی فقط در صورتی می‌تونم این‌کارو بکنم که 530 00:38:02,481 --> 00:38:05,036 به اعتمادی دیگران بهم می‌کنن .خیانت نکنم 531 00:38:05,753 --> 00:38:08,076 کوکو رازی پیشت داره؟ 532 00:38:09,858 --> 00:38:11,060 ...این دختره 533 00:38:11,873 --> 00:38:13,357 همون دختری‌‍ه که 534 00:38:13,388 --> 00:38:15,389 توی غذاخوری باهاش دیدی؟ 535 00:38:17,779 --> 00:38:19,138 اسمشُ فهمیدی؟ 536 00:38:19,849 --> 00:38:21,181 آدلیتا بود؟ 537 00:38:21,249 --> 00:38:22,249 .نمی‌دونم 538 00:38:22,558 --> 00:38:24,558 دروغ‌گفتن به ما خیلی برات .بد تموم می‌شه، چاکی 539 00:38:25,388 --> 00:38:27,224 .من نمی‌تونم تو دلم دروغ نگه دارم 540 00:38:27,359 --> 00:38:29,138 .به‌قدر جا نداره 541 00:38:31,900 --> 00:38:34,263 ...فقط اینُ می‌دونم که این دختر 542 00:38:35,379 --> 00:38:38,740 .خیلی برای کوکو مهمه 543 00:38:44,705 --> 00:38:45,951 .هوم 544 00:38:51,713 --> 00:38:53,279 .لعنتی 545 00:39:02,874 --> 00:39:04,107 همکارت؟ 546 00:39:04,138 --> 00:39:05,732 .تیغ 547 00:39:07,345 --> 00:39:09,286 .پدروی تیغ‌دار 548 00:39:10,515 --> 00:39:11,818 جون سالم بدر برد؟ 549 00:39:12,870 --> 00:39:14,247 .نمی‌دونم 550 00:39:15,070 --> 00:39:17,177 نمی‌دونم اصلاً می‌خواست .بکشه بیرون یا نه 551 00:39:20,626 --> 00:39:21,872 این کیه؟ 552 00:39:22,543 --> 00:39:24,591 .پدرم. معلم مدرسه بود 553 00:39:25,213 --> 00:39:26,997 .مثل بابا تو 554 00:39:27,975 --> 00:39:28,975 .آره 555 00:39:30,668 --> 00:39:32,505 .قبل این‌که گند بزنه به همه‌چیز 556 00:39:32,804 --> 00:39:33,958 .آره 557 00:39:34,669 --> 00:39:36,122 .مشروب 558 00:39:36,224 --> 00:39:37,630 .فکر کنم 559 00:39:40,011 --> 00:39:41,505 .بِن عصبی 560 00:39:43,148 --> 00:39:46,066 هر چیز خوبی که نزدیکش .می‌شد رو پس می‌زد 561 00:39:48,336 --> 00:39:49,544 ...خانواده 562 00:39:49,770 --> 00:39:50,982 .شغل 563 00:39:52,551 --> 00:39:54,457 فکر می‌کردم می‌تونم .این‌ها رو تغییر بدم 564 00:39:56,067 --> 00:39:58,825 .ورزشکار ستاره، بورسیه 565 00:39:59,954 --> 00:40:01,552 .دانشکدۀ حقوق 566 00:40:05,403 --> 00:40:07,804 .مأمور فدرال 567 00:40:09,166 --> 00:40:11,145 .این‌طوری نمی‌شه که، پسر 568 00:40:12,622 --> 00:40:15,677 .بردهای تو، باخت‌های اونُ نمایان‌تر می‌کنه 569 00:40:16,080 --> 00:40:17,154 .آره 570 00:40:19,476 --> 00:40:21,302 این اتفاق برای تو هم افتاده؟ 571 00:40:22,274 --> 00:40:23,458 و ایزی؟ 572 00:40:24,458 --> 00:40:26,411 .اون پسر نابغه و دُردونه‌ات بود 573 00:40:38,604 --> 00:40:41,406 .می‌رم یه‌چیز درست کنم، بخوریم 574 00:41:19,724 --> 00:41:20,287 .بله 575 00:41:20,748 --> 00:41:22,670 .تأیید شد که واریزی انجام شده 576 00:41:23,014 --> 00:41:24,380 پسرم کجاست؟ 577 00:41:24,552 --> 00:41:27,413 .تو یه ماشین آبی... توی پارکینگ 578 00:41:43,133 --> 00:41:44,524 ...کریستو 579 00:41:52,410 --> 00:41:54,743 .چپ، لطفاً - .ممنون - 580 00:41:55,182 --> 00:41:57,016 .به سمت چپ، جناب - .ممنونم - 581 00:41:57,712 --> 00:41:59,180 .برید 582 00:42:04,257 --> 00:42:06,108 .از این طرف - .آوردش - 583 00:42:06,887 --> 00:42:08,335 !آوردش 584 00:42:15,107 --> 00:42:16,235 .خیلی‌خب 585 00:42:21,706 --> 00:42:22,790 .نستور 586 00:42:28,747 --> 00:42:30,547 .دنبال من بیاید، لطفاً، آقا 587 00:42:32,617 --> 00:42:34,734 باشه. مشکلی هست؟ 588 00:42:35,005 --> 00:42:36,477 .دنبال من بیاید 589 00:42:45,353 --> 00:42:46,711 چی؟ 590 00:42:51,226 --> 00:42:52,344 .از این طرف 591 00:42:57,407 --> 00:42:59,235 کجا می‌برنش؟ 592 00:42:59,477 --> 00:43:01,577 شاید واسه اینه که بچه دست‌شه؟ 593 00:43:01,716 --> 00:43:03,016 .شاید 594 00:43:08,390 --> 00:43:09,969 .بفرمایید بشینید، آقای گالیندو 595 00:43:10,000 --> 00:43:11,318 موضوع چیه؟ 596 00:43:12,106 --> 00:43:13,612 .من شهروند دوگانه‌ام 597 00:43:13,642 --> 00:43:15,375 .پسرم شهروند ایالات متحده‌ست 598 00:43:15,443 --> 00:43:16,709 .بله، می‌دونیم 599 00:43:16,778 --> 00:43:18,540 .خواهش می‌کنم، بشینید 600 00:43:18,571 --> 00:43:20,626 .باید بچه‌تونُ بدید به من، قربان 601 00:43:20,657 --> 00:43:21,347 چرا؟ 602 00:43:21,378 --> 00:43:23,629 ،متوجه‌ام که این ناراحتی به بار میاره 603 00:43:23,660 --> 00:43:25,159 .ولی باید بچه‌تونُ چک کنیم 604 00:43:25,190 --> 00:43:26,922 واسه چی چکش کنید؟ 605 00:43:28,105 --> 00:43:30,688 ...اسلحه یا 606 00:43:31,204 --> 00:43:32,626 .پتوش رو بدید بهمون 607 00:43:34,510 --> 00:43:35,633 .ببخشید 608 00:43:45,506 --> 00:43:47,824 .آره، آره، الان می‌ریم، الان می‌ریم 609 00:43:58,476 --> 00:43:59,770 ...صبر کنید، این برای من نی‍ 610 00:44:01,438 --> 00:44:03,618 آره، می‌خوام یه‌چیزی .رو برام آزمایش کنی 611 00:44:04,242 --> 00:44:05,641 .اوهوم 612 00:44:06,929 --> 00:44:09,263 .می‌خوام زنگ بزنم به وکیلم - .مطمئنم که همین‌طوره - 613 00:44:09,294 --> 00:44:11,743 .پسر آقای گالیندو رو بگیر .یه‌چیزی بپیچ دورش 614 00:44:11,782 --> 00:44:12,899 .یه پتوی گرم 615 00:44:12,930 --> 00:44:14,914 .نه، وایسا - ،آقای گالیندو - 616 00:44:14,945 --> 00:44:16,612 .وضع رو از اینی که هست بدترش نکنید 617 00:44:48,424 --> 00:44:49,711 .شما ترتیب اون پشت رو بدید 618 00:44:53,431 --> 00:44:54,535 .سریع بچه‌ها 619 00:45:03,977 --> 00:45:05,109 .آدلیتا 620 00:45:08,647 --> 00:45:09,927 .آندرس 621 00:45:12,218 --> 00:45:14,260 این‌ها رو می‌شناسی؟ 622 00:45:14,915 --> 00:45:17,805 .آدمای گالیندوئن 623 00:45:17,808 --> 00:45:19,885 .می‌دونی واسه چی اومدن اینجا 624 00:45:21,644 --> 00:45:23,682 .تو مختصات اینجا رو بهشون دادی 625 00:45:29,908 --> 00:45:31,996 .اینجا همه وفاداریِ خودشونُ ثابت کردن 626 00:45:34,124 --> 00:45:36,639 ...به‌جز پسر یتیم یه تاکو فروشی که 627 00:45:36,640 --> 00:45:38,568 .به‌طرز وحشیانه‌ای به قتل رسید 628 00:45:40,985 --> 00:45:43,085 کاشف به عمل اومده که .اون تاکو فروشه فقط یه پسر داشته 629 00:45:44,622 --> 00:45:46,450 همونی کنار دستش توی .فلکه دراز به دراز فتاده بود 630 00:45:46,451 --> 00:45:48,241 .و زنده‌زنده سوزونده شده بود 631 00:45:52,792 --> 00:45:54,522 .ما اینجا بهت عشق می‌ورزیدیم 632 00:45:56,971 --> 00:45:58,332 ...خواهش می‌کنم 633 00:45:58,892 --> 00:46:00,575 .من بهت اعتماد کردم 634 00:46:02,527 --> 00:46:04,460 ...گفتی که دوستمی 635 00:46:04,861 --> 00:46:06,215 .متأسفم 636 00:46:07,937 --> 00:46:08,953 .منم همین‌طور 637 00:46:09,943 --> 00:46:11,008 638 00:46:14,463 --> 00:46:15,465 خبری نشد؟ 639 00:46:15,841 --> 00:46:17,030 .هیچی. اینجا خالیه 640 00:46:44,934 --> 00:46:46,434 بی‌شاپ هستش؟ 641 00:46:47,700 --> 00:46:49,072 .با هنک رفته معبد 642 00:46:49,274 --> 00:46:50,456 چرا؟ 643 00:46:50,875 --> 00:46:52,341 .توی دستشویی بودم 644 00:46:52,410 --> 00:46:53,636 .اتاق پذیرش 645 00:46:54,370 --> 00:46:57,253 شنیدم که بی‌شاپ و هنک .راجب کوکو چاکی رو سؤال‌پیچ می‌کردن 646 00:46:57,948 --> 00:46:59,596 .می‌پرسیدن لتی کیه 647 00:47:00,326 --> 00:47:02,136 .و این‌که اسمش آدلیتائه یا نه 648 00:47:05,406 --> 00:47:07,159 چی می‌گی؟ 649 00:47:07,408 --> 00:47:09,380 بی‌شاپ فکر می‌کنه .کوکو خبرچین‌‍ه 650 00:47:09,644 --> 00:47:10,870 .دهنتو 651 00:47:14,114 --> 00:47:16,104 واسه همین همه‌ش .از هم جدامون می‌کرد 652 00:47:17,986 --> 00:47:19,487 کوکو الان کجاست؟ 653 00:47:31,982 --> 00:47:33,533 .عجب شب قشنگی‌‍ه 654 00:47:37,638 --> 00:47:39,245 .آره، همین‌طوره 655 00:49:44,024 --> 00:49:54,024 :مترجـم « AbG سـروش » 656 00:49:54,048 --> 00:50:04,048 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 657 00:50:16,980 --> 00:50:18,495 .من قفل می‌کنم 658 00:50:23,555 --> 00:50:24,597 .شب بخیر، چاکی 659 00:50:24,628 --> 00:50:27,496 .شب بخیر. خوب بخوابی، داداش 660 00:50:34,682 --> 00:50:36,689 .امشب خوراکِ قدم‌زدن‌‍ه 661 00:50:39,062 --> 00:50:40,328 .آره 662 00:50:47,578 --> 00:50:49,283 .سلام، گربه‌جون 663 00:50:49,313 --> 00:50:50,618 .سلام 664 00:50:50,655 --> 00:50:52,755 .بیا اینجا، بیا اینجا 665 00:50:53,724 --> 00:50:55,197 ...وای 666 00:50:59,239 --> 00:51:01,929 .بگو ببینم، دوست گربه‌سان دانای من 667 00:51:02,044 --> 00:51:04,773 .تو پشت اون درب زنگ‌زده پرسه می‌زنی 668 00:51:05,685 --> 00:51:09,984 چه‌جور حقیقت‌های وحشتناکی وسط اون اسقاطی‌های قراضه هست؟ 669 00:51:10,841 --> 00:51:11,996 هوم؟ 670 00:51:15,111 --> 00:51:16,606 .هوم. هوم 671 00:51:17,654 --> 00:51:21,654 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub