1
00:00:15,549 --> 00:00:17,284
BISHOP:
Congratulations, Ezekiel.
2
00:00:18,719 --> 00:00:20,254
Welcome to the tribe.
3
00:00:20,287 --> 00:00:21,622
(dog barking)
4
00:00:21,655 --> 00:00:23,524
EZ:
You must be Letty's friend.
5
00:00:23,557 --> 00:00:25,559
I'm Ezekiel.
6
00:00:25,592 --> 00:00:26,660
Gabriela.
7
00:00:32,499 --> 00:00:34,001
I would like that.
8
00:00:34,034 --> 00:00:35,269
CREEPER:
Bad blood with you
9
00:00:35,302 --> 00:00:36,403
and the shot caller?
10
00:00:36,436 --> 00:00:37,704
TAZA:
Palo?
11
00:00:37,738 --> 00:00:39,273
Something like that.
12
00:00:41,208 --> 00:00:44,044
‐Coco!
‐I can't fucking see.
13
00:00:44,077 --> 00:00:46,280
‐Riz!
‐Call a fucking ambulance!
14
00:00:47,614 --> 00:00:49,449
(monitor beeping rapidly)
15
00:00:49,483 --> 00:00:51,118
(steady beep)
16
00:00:51,151 --> 00:00:53,153
BISHOP:
Riz didn't make it.
17
00:00:53,187 --> 00:00:54,454
We're going to war.
18
00:00:57,591 --> 00:00:59,526
‐TAZA: I don't see Palo.
‐Find him.
19
00:01:02,296 --> 00:01:03,530
Did you find Palo?
20
00:01:03,564 --> 00:01:06,333
Found him. Fuck me.
21
00:01:06,366 --> 00:01:08,535
How much do you think
Potter really knows?
22
00:01:08,569 --> 00:01:11,038
MIGUEL:
Potter knows you're involved.
He thinks he can shut down
23
00:01:11,071 --> 00:01:12,639
the uprisings
by destroying Palomo.
24
00:01:16,176 --> 00:01:18,345
HOBART:
Adelita.
25
00:01:18,378 --> 00:01:21,215
BISHOP:
Pick your crew. Go get Adelita.
26
00:01:21,248 --> 00:01:22,349
It's the fucking MC.
27
00:01:25,152 --> 00:01:26,220
‐Oh, Jesus. Thank God.
‐(siren wailing)
28
00:01:26,253 --> 00:01:28,055
You have to go.
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,656
We'll be fine.
30
00:01:29,690 --> 00:01:31,425
POTTER:
I need to know the truth
31
00:01:31,458 --> 00:01:33,327
about what happened
in the desert.
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,029
Rebels, Adelita,
Galinda, Palomo.
33
00:01:36,063 --> 00:01:37,497
All the pieces.
34
00:01:37,531 --> 00:01:41,401
If not, I'll have ICE
pick up Felipe Reyes.
35
00:01:41,435 --> 00:01:43,537
Told her Potter's
blackmailing us.
36
00:01:43,570 --> 00:01:45,739
Using Pop as leverage.
37
00:01:45,772 --> 00:01:47,374
(crying)
38
00:01:48,442 --> 00:01:49,610
Congratulations, Papa.
39
00:01:49,643 --> 00:01:51,144
Your son was born yesterday.
40
00:01:52,613 --> 00:01:54,181
‐What's the matter?
‐Have you heard from Dita?
41
00:01:54,214 --> 00:01:56,250
‐No. Why?
‐She finished with the doc
42
00:01:56,283 --> 00:01:58,051
but never came back
to the waiting room.
43
00:01:58,085 --> 00:02:00,020
Hola, Ignacio.
44
00:02:00,053 --> 00:02:01,388
I realize that the reason
I was saved
45
00:02:01,421 --> 00:02:03,790
is because I still
have things I need to do.
46
00:02:03,824 --> 00:02:06,226
I guess I'm one
of those things, huh?
47
00:02:06,260 --> 00:02:09,363
EZ:
Dita ordered the hit.
48
00:02:09,396 --> 00:02:13,300
One of you Reyes men has
to help me right a wrong today.
49
00:02:13,333 --> 00:02:14,334
I'll do it.
50
00:02:14,368 --> 00:02:15,569
You destroyed my family.
51
00:02:15,602 --> 00:02:18,038
FELIPE:
EZ, this is not you.
52
00:02:18,071 --> 00:02:19,640
EZ:
Yeah, Pop.
53
00:02:19,673 --> 00:02:21,074
It is.
54
00:02:23,644 --> 00:02:25,212
(grunting, thudding)
55
00:02:31,451 --> 00:02:33,487
(train whistling in distance)
56
00:02:40,160 --> 00:02:41,795
If you're feeling froggy,
57
00:02:41,828 --> 00:02:44,198
my boy here can
gladly accommodate.
58
00:02:44,231 --> 00:02:46,700
You Dogwood fucks gonna
step on our shit again?
59
00:02:46,733 --> 00:02:48,602
No.
60
00:02:48,635 --> 00:02:50,370
He good?
61
00:02:52,506 --> 00:02:54,408
(panting)
62
00:02:54,441 --> 00:02:55,642
Are you good?
63
00:02:56,643 --> 00:02:58,078
(strained):
Yeah.
64
00:02:58,111 --> 00:03:00,080
♪ ♪
65
00:03:00,113 --> 00:03:01,481
Good.
66
00:03:03,183 --> 00:03:05,552
♪ Slippin' into darkness ♪
67
00:03:15,229 --> 00:03:19,032
♪ Take my mind ♪
68
00:03:19,066 --> 00:03:21,235
‐♪ Beyond the dreams ♪
‐(baby crying)
69
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
♪ I was ♪
70
00:03:27,774 --> 00:03:32,346
♪ Slippin' into darkness ♪
71
00:03:32,379 --> 00:03:34,147
♪ Yeah ♪
72
00:03:39,253 --> 00:03:43,657
♪ Take my mind ♪
73
00:03:43,690 --> 00:03:46,326
♪ Beyond the dreams ♪
74
00:03:51,598 --> 00:03:55,502
♪ Where I talk to my brother ♪
75
00:03:55,536 --> 00:04:01,074
♪ Whoa ♪
76
00:04:01,108 --> 00:04:04,178
♪ Who never said their name ♪
77
00:04:04,211 --> 00:04:07,347
♪ Yeah ♪
78
00:04:07,381 --> 00:04:12,319
♪ Slippin' into darkness ♪
79
00:04:12,352 --> 00:04:15,522
♪ Yeah ♪
80
00:04:19,326 --> 00:04:22,563
♪ When I heard ♪
81
00:04:22,596 --> 00:04:25,766
♪ My mother say ♪
82
00:04:30,671 --> 00:04:36,743
♪ I was slippin' into darkness ♪
83
00:04:36,777 --> 00:04:39,646
♪ Yeah ♪
84
00:04:41,515 --> 00:04:43,550
(barking)
85
00:04:43,584 --> 00:04:47,187
♪ When I heard ♪
86
00:04:47,221 --> 00:04:49,189
♪ My mother say ♪
87
00:04:50,724 --> 00:04:53,660
♪ Hey, what she say,
what she say? ♪
88
00:04:58,265 --> 00:05:02,469
♪ You've been slipping
into darkness ♪
89
00:05:02,503 --> 00:05:06,607
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
90
00:05:06,640 --> 00:05:11,178
♪ Pretty soon you gonna pay. ♪
91
00:05:13,580 --> 00:05:15,549
(indistinct radio chatter)
92
00:05:34,501 --> 00:05:36,537
♪ ♪
93
00:05:59,326 --> 00:06:01,461
♪ ♪
94
00:06:30,524 --> 00:06:32,559
♪ ♪
95
00:06:51,345 --> 00:06:53,347
♪ ♪
96
00:07:30,384 --> 00:07:32,119
EZ:
Pop?
97
00:07:41,762 --> 00:07:43,997
(dog barking in distance)
98
00:08:00,547 --> 00:08:03,217
(labored breathing)
99
00:08:03,250 --> 00:08:04,751
Pop?
100
00:08:06,353 --> 00:08:08,322
You up?
101
00:08:08,355 --> 00:08:10,257
You gonna open the shop today?
102
00:08:14,161 --> 00:08:16,196
Got you a breakfast burrito.
103
00:08:21,235 --> 00:08:22,970
Pop?
104
00:08:36,283 --> 00:08:38,585
I'll leave the food for you.
105
00:08:38,619 --> 00:08:40,654
(door closes)
106
00:08:43,790 --> 00:08:46,059
♪ Somethin' out of nothin',
I was born in the oven ♪
107
00:08:46,093 --> 00:08:47,661
♪ Everybody finna love it... ♪
108
00:08:47,694 --> 00:08:49,596
Coco?
109
00:08:49,630 --> 00:08:52,199
(music continues faintly)
110
00:08:52,232 --> 00:08:54,001
Coco!
111
00:08:54,768 --> 00:08:56,370
You look like shit.
112
00:08:56,403 --> 00:08:58,472
Hmm. Must be genetic.
113
00:09:02,809 --> 00:09:05,112
(exhales)
Have you seen my iPad?
114
00:09:05,145 --> 00:09:07,314
I swear that I left it
in my backpack.
115
00:09:07,347 --> 00:09:10,317
So look in your backpack.
116
00:09:10,350 --> 00:09:12,119
I did, menso.
117
00:09:12,152 --> 00:09:14,655
I can't find it anywhere.
118
00:09:14,688 --> 00:09:16,256
I feel like I'm going crazy.
119
00:09:16,290 --> 00:09:18,425
This is the second one
that I've lost.
120
00:09:18,458 --> 00:09:20,227
Are you sure
that you haven't seen it?
121
00:09:20,260 --> 00:09:22,429
It's probably under a pile
of your shit somewhere.
122
00:09:24,798 --> 00:09:26,767
What is up your ass?
123
00:09:26,800 --> 00:09:29,203
This place is a fucking mess,
Leticia. I got to do everything.
124
00:09:29,236 --> 00:09:31,138
I mean, you want to drop out,
why don't you get a fucking job
125
00:09:31,171 --> 00:09:33,240
instead of staying out all
night, going to raves and shit?
126
00:09:33,273 --> 00:09:35,742
You caught me, old man.
I built a time machine
127
00:09:35,776 --> 00:09:38,445
to travel back to the 1990s
to go to a fucking rave.
128
00:09:38,478 --> 00:09:40,414
‐Yeah, whatever.
‐And I didn't drop out.
129
00:09:40,447 --> 00:09:42,516
You couldn't afford
to pay for tuition anymore.
130
00:09:42,549 --> 00:09:44,184
So get a fucking job.
131
00:09:44,218 --> 00:09:45,719
Well, then, maybe
I fucking will, hmm?
132
00:09:45,752 --> 00:09:47,721
So that I can afford
to get away from you.
133
00:09:47,754 --> 00:09:49,656
Do me the fucking favor.
134
00:10:00,400 --> 00:10:02,369
(engine starts in distance)
135
00:10:04,338 --> 00:10:06,240
(sighs)
136
00:10:08,775 --> 00:10:11,011
(engine receding)
137
00:10:23,090 --> 00:10:25,125
(song playing in Spanish)
138
00:10:30,731 --> 00:10:33,634
‐Angel.
‐NAILS: Hey.
139
00:10:34,635 --> 00:10:36,370
Hey.
140
00:10:44,044 --> 00:10:45,245
Shut up.
141
00:10:46,413 --> 00:10:48,615
‐(water running)
‐Sorry, Nails.
142
00:10:48,649 --> 00:10:51,185
Angel didn't tell me you'd
be here. I'd get you one.
143
00:10:51,218 --> 00:10:53,520
I hate coffee.
144
00:10:53,554 --> 00:10:57,191
Kind of reminds me of
my third‐grade teacher's breath.
145
00:10:57,224 --> 00:10:59,293
Hmm?
146
00:10:59,326 --> 00:11:01,461
Yep. Mr. Bozak.
147
00:11:05,666 --> 00:11:07,601
‐Oh...
‐Shut up.
148
00:11:07,634 --> 00:11:09,002
(both laugh softly)
149
00:11:14,107 --> 00:11:16,143
PEÑA (muffled):
Think you can just avoid me?
150
00:11:17,611 --> 00:11:19,513
While you're floating
in your castle
151
00:11:19,546 --> 00:11:22,649
like Marie fucking Antoinette,
people have lost their pensions.
152
00:11:22,683 --> 00:11:25,085
Good, honest people
have lost everything.
153
00:11:25,118 --> 00:11:26,653
You and your husband were
supposed to save this town.
154
00:11:26,687 --> 00:11:29,056
You've fucking buried it.
What's your plan B?
155
00:11:29,089 --> 00:11:30,524
How are you gonna fix this?
156
00:11:31,692 --> 00:11:33,227
There's no way
we could have foreseen
157
00:11:33,260 --> 00:11:35,629
the border shutdown.
158
00:11:35,662 --> 00:11:37,798
We can't get any materials now.
Our hands are tied.
159
00:11:37,831 --> 00:11:40,434
Gee, I wonder how
you could have foreseen
160
00:11:40,467 --> 00:11:42,202
the invasion of your own
fucking government
161
00:11:42,236 --> 00:11:44,605
because of your husband's
criminal activities.
162
00:11:44,638 --> 00:11:46,540
Get your cement from Brawley.
163
00:11:46,573 --> 00:11:49,209
Get your workers from El Centro.
Do something.
164
00:11:49,243 --> 00:11:52,312
Because if you don't, what is
left of this town will die.
165
00:11:52,346 --> 00:11:56,083
People are hurting,
and people are fleeing.
166
00:11:56,116 --> 00:11:58,085
We're‐we're cutting
the police force.
167
00:11:58,118 --> 00:11:59,553
We can't even afford
to pay someone
168
00:11:59,586 --> 00:12:01,622
to pick up the fucking trash!
169
00:12:03,724 --> 00:12:06,393
You know, I'm‐I'm glad
you're up here on your hill,
170
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
away from the stench,
171
00:12:08,362 --> 00:12:10,531
but you better hope
the wind doesn't shift.
172
00:12:10,564 --> 00:12:12,599
Because...
173
00:12:15,035 --> 00:12:19,373
...I know what it took for you
to get you what you wanted,
174
00:12:19,406 --> 00:12:22,176
and that blood will
always be on your hands.
175
00:12:48,635 --> 00:12:51,471
EZ:
Went by Pop's again
this morning.
176
00:12:51,505 --> 00:12:54,007
ANGEL:
He didn't get out of bed today?
177
00:12:55,375 --> 00:12:57,010
(scoffs)
178
00:12:57,044 --> 00:12:59,346
What the fuck
are we gonna do with him?
179
00:12:59,379 --> 00:13:00,747
EZ:
Having a tough time.
180
00:13:02,282 --> 00:13:04,418
Everything.
181
00:13:04,451 --> 00:13:07,387
Well, it ain't right,
seeing him like this.
182
00:13:07,421 --> 00:13:08,589
(grunts)
183
00:13:08,622 --> 00:13:10,457
He's human, Angel.
184
00:13:10,490 --> 00:13:12,326
Yeah, and that ain't
fucking fair.
185
00:13:28,342 --> 00:13:30,310
Get the fucking light
out of my eyes!
186
00:13:30,344 --> 00:13:32,246
Grab it. (grunts)
187
00:13:40,587 --> 00:13:43,123
(Coco panting)
188
00:13:46,693 --> 00:13:48,362
GILLY:
What the fuck
are you sweating for?
189
00:13:48,395 --> 00:13:50,230
I'm the one had to carry
that shit for a mile.
190
00:13:51,698 --> 00:13:53,367
I need some air.
191
00:13:53,400 --> 00:13:56,203
(panting)
192
00:13:56,236 --> 00:13:58,305
Somebody get this motherfucker
a Tampax.
193
00:13:58,338 --> 00:14:00,574
His vagina's been bleeding
for months.
194
00:14:00,607 --> 00:14:02,543
That's gross, bro.
195
00:14:06,580 --> 00:14:09,183
Man, this ain't even a quarter
of what we used to move.
196
00:14:09,216 --> 00:14:11,685
How much longer you think
that border shutdown can last?
197
00:14:11,718 --> 00:14:14,188
How much longer can we?
198
00:14:14,221 --> 00:14:16,256
♪ ♪
199
00:14:19,660 --> 00:14:21,428
(sighs)
200
00:14:26,834 --> 00:14:29,036
(indistinct chatter)
201
00:14:32,072 --> 00:14:35,042
(woman crying)
202
00:14:35,075 --> 00:14:38,645
(indistinct chatter continues)
203
00:14:46,720 --> 00:14:48,755
(indistinct radio chatter)
204
00:14:51,225 --> 00:14:53,260
(machinery whirring)
205
00:15:01,768 --> 00:15:03,737
How are we coming?
206
00:15:03,770 --> 00:15:06,006
Looking good.
207
00:15:18,452 --> 00:15:20,487
(electrical buzzing
and crackling)
208
00:15:26,393 --> 00:15:28,128
(grunts)
209
00:15:34,067 --> 00:15:36,203
Once you make it past...
210
00:15:36,236 --> 00:15:39,006
(grunts)
...just drive to the clubhouse.
211
00:15:39,039 --> 00:15:41,108
Creeper will meet you there.
212
00:15:46,213 --> 00:15:48,348
Hey, don't worry.
213
00:15:48,382 --> 00:15:50,484
It's like going through
a DUI checkpoint.
214
00:15:50,517 --> 00:15:52,753
All they care about are illegals
that are already on this side.
215
00:15:52,786 --> 00:15:55,355
Nothing else.
216
00:15:55,389 --> 00:15:58,192
Ever read The Secret?
217
00:15:58,225 --> 00:15:59,793
I'm gonna focus
on manifesting my ass
218
00:15:59,826 --> 00:16:02,129
on the other side
of that checkpoint.
219
00:16:02,162 --> 00:16:04,431
Manifest yourself
five grand richer.
220
00:16:04,464 --> 00:16:06,333
Shit. I need it.
221
00:16:06,366 --> 00:16:08,702
Husband and I were supposed
to work at the Agra Park,
222
00:16:08,735 --> 00:16:11,538
and, well...
223
00:16:11,572 --> 00:16:14,474
we thought Vicki would pay
more than she does.
224
00:16:14,508 --> 00:16:17,477
You know, for what it costs
for me to have to...
225
00:16:19,546 --> 00:16:21,315
Yeah, yeah.
226
00:16:23,750 --> 00:16:26,486
Shutdown's been...
227
00:16:26,520 --> 00:16:29,022
tough on everyone.
228
00:16:29,823 --> 00:16:31,592
Yeah.
229
00:16:31,625 --> 00:16:33,493
Luckily, crime always pays.
230
00:16:33,527 --> 00:16:36,263
‐(both chuckle)
‐ANGEL: EZ, let's go.
231
00:16:37,297 --> 00:16:38,599
(sighs) Sorry.
232
00:16:38,632 --> 00:16:41,068
I‐I talk too much
when I get nervous.
233
00:16:41,101 --> 00:16:42,336
You'll be fine.
234
00:16:42,369 --> 00:16:44,471
(sighs) You promise?
235
00:16:45,672 --> 00:16:47,574
Promise.
236
00:16:50,244 --> 00:16:52,279
(engine starts)
237
00:16:54,214 --> 00:16:56,250
I don't know if this is
a good idea, man.
238
00:16:56,283 --> 00:16:58,151
She'll be fine.
239
00:16:58,185 --> 00:16:59,620
If she's not, it's on us.
240
00:16:59,653 --> 00:17:02,155
She knows what
she's signing up for.
241
00:17:02,189 --> 00:17:04,625
No, all of this‐‐
Potter, shutdown‐‐
242
00:17:04,658 --> 00:17:06,260
it's payback
for the picture we used.
243
00:17:06,293 --> 00:17:07,794
Well, we didn't have a choice.
244
00:17:07,828 --> 00:17:09,763
Yeah, but the club, the town
are all paying the price.
245
00:17:09,796 --> 00:17:11,231
Hey.
246
00:17:11,265 --> 00:17:13,300
No one more than fucking me.
247
00:17:15,669 --> 00:17:18,071
I know.
248
00:17:18,105 --> 00:17:20,207
I'm sorry.
I‐I wasn't thinking.
249
00:17:22,276 --> 00:17:24,244
It's fine, man.
250
00:17:24,278 --> 00:17:26,580
Like I told you, bro,
everything is fucking fine.
251
00:17:26,613 --> 00:17:28,615
All right?
252
00:17:30,717 --> 00:17:32,653
GILLY:
You girls good?
253
00:17:34,788 --> 00:17:36,456
Let's get out of here, then.
254
00:17:36,490 --> 00:17:39,626
La Llorona's giving us
some serious ojo.
255
00:17:39,660 --> 00:17:44,464
It's like Riz staring down
on us in a nightgown.
256
00:17:44,498 --> 00:17:46,600
Nah. Riz's hair was prettier.
257
00:17:46,633 --> 00:17:48,302
(laughter)
258
00:17:48,335 --> 00:17:50,237
What?
259
00:17:50,270 --> 00:17:52,105
Too soon, man.
260
00:17:52,139 --> 00:17:54,308
("Killed by Death" by Motörhead
playing)
261
00:17:54,341 --> 00:17:56,410
(engines revving)
262
00:17:58,145 --> 00:17:59,746
Hey, Top.
263
00:17:59,780 --> 00:18:02,015
(indistinct chatter)
264
00:18:10,524 --> 00:18:13,527
♪ If you squeeze my lizard ♪
265
00:18:13,560 --> 00:18:15,395
♪ I'll put my snake on you ♪
266
00:18:15,429 --> 00:18:17,531
‐(indistinct chatter, laughter)
‐MAN: Vamos.
267
00:18:17,564 --> 00:18:20,534
♪ I'm a romantic adventure... ♪
268
00:18:20,567 --> 00:18:22,503
SOLDIER:
Not until we get back to base.
269
00:18:22,536 --> 00:18:24,438
(indistinct chatter continues)
270
00:18:24,471 --> 00:18:26,707
♪ But it don't make
no difference... ♪
271
00:18:26,740 --> 00:18:28,108
Coco's got it.
272
00:18:28,141 --> 00:18:29,443
The fuck I do.
273
00:18:29,476 --> 00:18:31,111
Motherfucker.
274
00:18:31,144 --> 00:18:32,746
You owe every one of us
at least a hundred bucks.
275
00:18:32,779 --> 00:18:34,515
How the fuck
are you still broke?
276
00:18:34,548 --> 00:18:35,749
‐Man, how the fuck...?
‐If you don't mind your own...
277
00:18:35,782 --> 00:18:37,518
It's okay, guys. I got it.
278
00:18:37,551 --> 00:18:39,586
What the hell you been spending
your money on, bro?
279
00:18:39,620 --> 00:18:41,188
It's them pills.
280
00:18:41,221 --> 00:18:43,090
Sure as shit ain't soap.
281
00:18:43,123 --> 00:18:44,791
Smell like a goddamn
homeless person.
282
00:18:44,825 --> 00:18:47,027
Shut the fuck up, man.
283
00:18:47,060 --> 00:18:48,795
Smell like a hobo,
like you're about to steal
284
00:18:48,829 --> 00:18:50,264
a pie off a windowsill.
285
00:18:50,297 --> 00:18:51,565
(laughter)
286
00:18:51,598 --> 00:18:53,166
Fat‐ass Hamburglar.
287
00:18:53,200 --> 00:18:54,434
‐(laughter)
‐ANGEL: Oh!
288
00:18:54,468 --> 00:18:56,036
Oh, shit, he got you.
289
00:18:56,069 --> 00:18:58,372
What the fuck I care?
My ass can go on a diet.
290
00:18:58,405 --> 00:19:00,607
This motherfucker's always gonna
look like a fucked‐up Nosferatu.
291
00:19:00,641 --> 00:19:03,177
(laughter)
292
00:19:03,210 --> 00:19:05,245
You'll stay a bitch.
293
00:19:07,147 --> 00:19:09,283
What the fuck did you just say?
294
00:19:09,316 --> 00:19:10,717
Hey, come on, guys. We're...
295
00:19:10,751 --> 00:19:13,053
No. No, he's a grown‐ass man,
Boy Scout.
296
00:19:13,086 --> 00:19:14,521
He can speak for himself.
297
00:19:14,555 --> 00:19:16,290
All right.
298
00:19:20,227 --> 00:19:24,064
Tired of you talking shit,
always thinking you're funny.
299
00:19:24,097 --> 00:19:25,766
I'm tired of you being
a little fucking bitch
300
00:19:25,799 --> 00:19:27,634
and crying about
some fucking glass in your eye!
301
00:19:27,668 --> 00:19:29,536
‐Fuck you, bitch.
‐(grunts)
302
00:19:29,570 --> 00:19:32,139
‐Hey!
‐What are you doing, man?
303
00:19:32,172 --> 00:19:33,273
What the fuck?
304
00:19:33,307 --> 00:19:34,408
That's my fucking brother.
305
00:19:34,441 --> 00:19:36,643
(grunting, yelling)
306
00:19:36,677 --> 00:19:39,313
♪ Killed by death ♪
307
00:19:40,347 --> 00:19:42,349
♪ Killed by death ♪
308
00:19:42,382 --> 00:19:43,684
Shall we?
309
00:19:43,717 --> 00:19:45,352
♪ Killed by death ♪
310
00:19:45,385 --> 00:19:47,287
I think we fucking shall.
311
00:19:50,791 --> 00:19:53,493
♪ By death, by death, by death ♪
312
00:19:53,527 --> 00:19:56,296
♪ By death, by death,
by death ♪
313
00:19:56,330 --> 00:19:58,565
♪ Killed by death, killed... ♪
314
00:20:02,402 --> 00:20:04,371
(dogs barking nearby)
315
00:20:04,404 --> 00:20:06,240
How you doing today?
316
00:20:06,273 --> 00:20:08,175
Where are you headed?
317
00:20:13,714 --> 00:20:16,350
Please, please, please,
please, please.
318
00:20:20,420 --> 00:20:22,422
Have a good one.
319
00:20:34,801 --> 00:20:36,670
License.
320
00:20:38,705 --> 00:20:40,507
(breath trembles)
321
00:20:40,541 --> 00:20:42,576
(dog barking nearby)
322
00:20:44,111 --> 00:20:46,146
Hot enough out there for you?
323
00:20:48,382 --> 00:20:49,783
Where were you born, ma'am?
324
00:20:49,816 --> 00:20:52,219
Riverside, California.
325
00:20:57,191 --> 00:20:58,225
How old?
326
00:20:58,258 --> 00:20:59,626
19 months.
327
00:20:59,660 --> 00:21:02,396
Twins.
Uh, runs in my husband's side.
328
00:21:02,429 --> 00:21:05,299
Haven't found my way
to forgiving him yet.
329
00:21:07,734 --> 00:21:11,438
On my way to pick them up,
actually, from day care.
330
00:21:15,509 --> 00:21:17,344
Would you mind pulling over
to the side, ma'am?
331
00:21:18,679 --> 00:21:20,447
Come on, boy.
332
00:21:22,583 --> 00:21:24,218
(dog barking)
333
00:21:24,251 --> 00:21:26,687
Um, m‐my kids are waiting.
I‐If I'm not there, I...
334
00:21:26,720 --> 00:21:29,223
Let's go. Move it.
335
00:21:29,256 --> 00:21:31,291
♪ ♪
336
00:21:33,827 --> 00:21:37,731
‐Oh, shit. Shit.
‐Over here.
337
00:21:39,633 --> 00:21:42,035
‐(tires squeal)
‐AGENT: Hey!
338
00:21:42,069 --> 00:21:43,237
Oh, we got a runner.
We got a runner.
339
00:21:43,270 --> 00:21:45,239
‐We got a runner.
‐(whimpers) Shit!
340
00:21:45,272 --> 00:21:46,573
Oh, my God.
341
00:21:46,607 --> 00:21:48,475
(sirens blaring)
342
00:21:48,509 --> 00:21:51,311
‐(screaming)
‐(tires screeching)
343
00:21:51,345 --> 00:21:52,713
(squeals)
344
00:21:54,648 --> 00:21:58,218
(gasping, shuddering)
345
00:21:59,219 --> 00:22:01,121
AGENT:
Hands on the wheel!
346
00:22:01,154 --> 00:22:03,423
‐Get your hands on the wheel!
‐(trembling): Okay, okay...
347
00:22:03,457 --> 00:22:05,692
AGENT 2:
Stay right there! Don't move!
348
00:22:05,726 --> 00:22:07,694
AGENT 3:
Let's see your hands!
349
00:22:07,728 --> 00:22:09,730
Let's see your hands!
350
00:22:20,107 --> 00:22:22,509
You got any idea how much
pressure we're under right now?
351
00:22:22,543 --> 00:22:26,613
All the fucking eyes we've got
on us with this shutdown?
352
00:22:26,647 --> 00:22:29,283
And you go and beat up
a bar full of soldiers?
353
00:22:31,285 --> 00:22:34,588
You got any idea the fucking
target you just put on us?
354
00:22:34,621 --> 00:22:37,224
I expected more from you.
355
00:22:39,626 --> 00:22:41,762
HANK:
While you ladies
were fucking around,
356
00:22:41,795 --> 00:22:43,597
we lost our load today.
357
00:22:43,630 --> 00:22:45,465
ANGEL:
What? What happened?
358
00:22:45,499 --> 00:22:47,234
Alicia okay?
359
00:22:47,267 --> 00:22:50,304
She's about a ten‐ to 15‐year
sentence away from okay.
360
00:22:50,337 --> 00:22:52,673
We're worried she's gonna
open her mouth.
361
00:22:54,241 --> 00:22:56,476
She wouldn't do that, man.
She's...
362
00:22:56,510 --> 00:22:58,445
Isn't that how
she makes a living? Eh...
363
00:22:58,478 --> 00:22:59,713
(quiet laughter)
364
00:22:59,746 --> 00:23:02,316
Means, on top of
all the other bullshit,
365
00:23:02,349 --> 00:23:04,117
we got to show up tonight
empty‐handed.
366
00:23:04,151 --> 00:23:06,253
Kings aren't coming here?
367
00:23:06,286 --> 00:23:08,455
Refuse to. Want neutral ground.
368
00:23:08,488 --> 00:23:10,390
Well, what the hell
does that mean?
369
00:23:10,424 --> 00:23:12,659
Means they're still pissed
about grandma's birthday party.
370
00:23:12,693 --> 00:23:14,761
Well, fuck 'em, then.
371
00:23:14,795 --> 00:23:17,497
You want bodies
with you tonight?
372
00:23:17,531 --> 00:23:20,467
It's our own people.
373
00:23:20,501 --> 00:23:23,136
Me, Taza and Hank will be fine.
374
00:23:24,505 --> 00:23:26,306
What else?
375
00:23:26,340 --> 00:23:28,742
Heard Packer from Berdoo's
got cancer.
376
00:23:28,775 --> 00:23:30,177
BISHOP:
Shit.
377
00:23:30,210 --> 00:23:32,312
Bad?
378
00:23:32,346 --> 00:23:34,181
Not good.
379
00:23:35,516 --> 00:23:37,618
Any word on
our other SOA friend?
380
00:23:37,651 --> 00:23:39,720
Not a whisper.
381
00:23:39,753 --> 00:23:42,189
He's worm food by now anyways.
382
00:23:42,222 --> 00:23:44,124
Well, if anyone
ever comes asking,
383
00:23:44,157 --> 00:23:46,693
we'll have some questions
of our own.
384
00:23:48,529 --> 00:23:50,397
What are we gonna do about Palo?
385
00:23:50,430 --> 00:23:52,065
I know him.
386
00:23:52,099 --> 00:23:53,333
This isn't finished.
387
00:23:53,367 --> 00:23:55,235
It is.
388
00:23:55,269 --> 00:23:57,037
We lost Riz.
389
00:23:57,070 --> 00:23:58,305
He lost everyone.
390
00:23:58,338 --> 00:24:00,541
It's over.
391
00:24:06,213 --> 00:24:09,149
‐(indistinct chatter)
‐(rock music playing)
392
00:24:20,827 --> 00:24:23,797
‐What the fuck, Steve?
‐What the fuck, Steve?
393
00:24:23,830 --> 00:24:25,566
Sorry, Hank.
394
00:24:27,267 --> 00:24:29,036
HANK:
It's okay.
395
00:24:29,069 --> 00:24:30,671
Let Steve clean it.
396
00:24:34,074 --> 00:24:35,542
(Steve grunts)
397
00:24:38,345 --> 00:24:40,347
Thanks, E.
398
00:24:44,551 --> 00:24:46,486
BISHOP:
Can you believe
these fucking kids?
399
00:24:46,520 --> 00:24:48,655
TAZA:
Don't be so hard on them.
400
00:24:48,689 --> 00:24:50,357
We were never this dumb.
401
00:24:50,390 --> 00:24:52,459
We might have been dumber.
402
00:24:52,492 --> 00:24:54,361
BISHOP:
Maybe.
403
00:24:56,296 --> 00:24:59,499
But between the Feds,
404
00:24:59,533 --> 00:25:03,036
a fucking Reaper rotting out
there in the ground somewhere
405
00:25:03,070 --> 00:25:05,606
and bullshit
with the other Kings...
406
00:25:05,639 --> 00:25:08,609
Tonight, maybe we roll deeper.
407
00:25:10,210 --> 00:25:12,246
‐And Palo...
‐No, let it go.
408
00:25:12,279 --> 00:25:14,448
‐Bishop, you got to...
‐It's fucking done!
409
00:25:16,149 --> 00:25:18,285
I don't want to hear
about it again.
410
00:25:28,629 --> 00:25:30,797
Fuck.
411
00:25:30,831 --> 00:25:32,466
EZ:
Alicia‐‐ we can trust her.
412
00:25:32,499 --> 00:25:34,168
She won't say anything.
413
00:25:34,201 --> 00:25:36,503
For her sake,
you better hope you're right.
414
00:25:36,537 --> 00:25:39,006
What is it, Taza?
415
00:25:43,243 --> 00:25:45,012
You and Palo.
416
00:25:47,748 --> 00:25:50,450
You all think I'm crazy.
417
00:25:50,484 --> 00:25:53,120
You don't know him.
418
00:25:53,153 --> 00:25:55,722
Cut his own
baby brother's throat.
419
00:25:55,756 --> 00:25:58,592
Held him while he bled out.
420
00:25:58,625 --> 00:26:00,627
He's not gonna let this go.
421
00:26:01,628 --> 00:26:04,298
What happens if he comes back?
422
00:26:09,536 --> 00:26:11,305
(birds chirping,
insects buzzing)
423
00:26:11,338 --> 00:26:12,639
(cell phone ringing)
424
00:26:12,673 --> 00:26:15,275
‐(zips pants)
‐(urine trickling)
425
00:26:17,611 --> 00:26:19,479
Who the fuck is this?
426
00:26:19,513 --> 00:26:22,549
Glad to see you're not losing
any sleep over your cousin.
427
00:26:25,552 --> 00:26:27,454
Where are you?
428
00:26:27,487 --> 00:26:29,756
I could ask you the same.
429
00:26:29,790 --> 00:26:31,491
Thought by now
you'd be down here
430
00:26:31,525 --> 00:26:33,393
trying to get at the bottom
of what happened.
431
00:26:33,427 --> 00:26:35,262
Look, it's a bit crazy here.
432
00:26:35,295 --> 00:26:36,763
With Tommy disappeared,
433
00:26:36,797 --> 00:26:39,132
it would look bad
if I went off the grid, too.
434
00:26:39,166 --> 00:26:40,634
Maybe I should just
435
00:26:40,667 --> 00:26:43,036
tell the Scotsman
about our little arrangement.
436
00:26:43,070 --> 00:26:44,238
No.
437
00:26:44,271 --> 00:26:46,173
I'll come down to you.
438
00:26:46,206 --> 00:26:47,608
Just tell me when.
439
00:26:47,641 --> 00:26:49,476
That won't be necessary.
440
00:26:49,510 --> 00:26:52,546
Something tells me
I'll be seeing you soon.
441
00:26:54,114 --> 00:26:57,117
What was all that?
442
00:26:57,150 --> 00:26:59,720
Mi abuelita.
443
00:26:59,753 --> 00:27:01,722
She's not doing too great.
444
00:27:01,755 --> 00:27:03,757
♪ ♪
445
00:27:34,488 --> 00:27:36,456
Mr. Galindo.
446
00:27:39,259 --> 00:27:40,594
I was hoping we could speak.
447
00:27:40,627 --> 00:27:43,096
I'm sorry, but I have a patient.
448
00:27:54,608 --> 00:27:58,478
I was so sorry to hear
about your mother.
449
00:28:01,682 --> 00:28:04,051
What did we miss?
450
00:28:04,084 --> 00:28:05,619
I'm sorry?
451
00:28:07,254 --> 00:28:11,725
To be direct, Dr. Luna,
452
00:28:11,758 --> 00:28:14,494
what did you miss?
453
00:28:14,528 --> 00:28:18,398
Even though she's... gone,
454
00:28:18,432 --> 00:28:20,801
Mr. Galindo,
455
00:28:20,834 --> 00:28:24,438
the rules of patient‐doctor
confidentiality still exist.
456
00:28:46,293 --> 00:28:49,196
You know, I found this, uh,
457
00:28:49,229 --> 00:28:51,632
shopping list yesterday.
458
00:28:51,665 --> 00:28:54,401
Her handwriting.
459
00:28:56,537 --> 00:28:59,173
Slanted, cursive.
460
00:28:59,206 --> 00:29:02,176
You know, penmanship...
461
00:29:02,209 --> 00:29:04,278
meant something to her.
462
00:29:11,351 --> 00:29:13,720
There are these things,
scraps, trash,
463
00:29:13,754 --> 00:29:17,291
that we spend our lives blind to
until someone we love...
464
00:29:19,626 --> 00:29:21,728
...leaves.
465
00:29:21,762 --> 00:29:25,098
Then suddenly...
466
00:29:25,132 --> 00:29:28,202
we see anything they touched
for what it really is.
467
00:29:31,471 --> 00:29:33,207
It's gold.
468
00:29:33,240 --> 00:29:37,511
‐Again, Mr. Galindo, I...
‐What did she say?
469
00:29:37,544 --> 00:29:40,113
In here, wh‐what...
470
00:29:40,147 --> 00:29:41,582
Mr. Galindo, I can't...
471
00:29:41,615 --> 00:29:45,786
Wh‐What did she talk about? Hmm?
472
00:29:45,819 --> 00:29:48,088
Mr. Galindo...
473
00:29:48,121 --> 00:29:50,357
What did she say to you?
474
00:29:50,390 --> 00:29:53,060
Did sh...
475
00:29:53,093 --> 00:29:56,029
Did she... she blame me?
476
00:29:58,398 --> 00:30:00,167
(whimpers)
477
00:30:02,069 --> 00:30:06,139
Did she do this to...
to punish me?
478
00:30:09,543 --> 00:30:11,612
I'm so sorry.
479
00:30:13,347 --> 00:30:16,183
I really can't discuss this.
480
00:30:35,402 --> 00:30:37,671
Miguel.
481
00:30:41,074 --> 00:30:43,744
The Feds finally hit
Flores Pequeñas.
482
00:30:47,147 --> 00:30:51,185
A mule got hit on today's run.
483
00:30:51,218 --> 00:30:54,454
We need to find another way
to get the product across.
484
00:30:54,488 --> 00:30:57,191
We've got nothing coming in.
485
00:30:57,224 --> 00:31:00,027
It's making us vulnerable.
486
00:31:04,631 --> 00:31:08,302
Tell Nestor I need him
and Paco tonight.
487
00:31:15,142 --> 00:31:17,277
(sighs)
488
00:31:25,419 --> 00:31:28,188
(baby crying on video)
489
00:31:40,167 --> 00:31:43,437
How'd it go in Santo Padre?
490
00:31:43,470 --> 00:31:47,741
Like Paris in the '40s,
so a success.
491
00:31:49,610 --> 00:31:51,712
What's this?
492
00:31:51,745 --> 00:31:55,082
Some more shit orders
from the top.
493
00:31:55,115 --> 00:31:58,218
Mexico wants their rebel back.
494
00:31:58,252 --> 00:32:00,187
And we're complying?
495
00:32:00,220 --> 00:32:03,090
No one said the middle
of the food chain was easy.
496
00:32:03,123 --> 00:32:04,358
Does Potter know about this?
497
00:32:04,391 --> 00:32:06,660
Who do you think
signed off on it?
498
00:32:06,693 --> 00:32:09,363
I thought he was on leave.
499
00:32:09,396 --> 00:32:11,598
They have phones in San Diego.
500
00:32:11,632 --> 00:32:14,201
(sighs)
501
00:32:15,736 --> 00:32:18,539
They'll kill her the minute
she touches Mexican soil.
502
00:32:25,212 --> 00:32:27,181
I know.
503
00:32:29,116 --> 00:32:31,718
(crackling)
504
00:32:31,752 --> 00:32:33,587
Want to get into something
tonight?
505
00:32:33,620 --> 00:32:35,556
I'm seeing Gaby.
506
00:32:37,491 --> 00:32:39,660
Oh, come on, man.
507
00:32:39,693 --> 00:32:42,462
Nails is gonna bring a friend.
508
00:32:42,496 --> 00:32:44,464
Nails, huh?
509
00:32:44,498 --> 00:32:45,732
This getting serious
between you two?
510
00:32:45,766 --> 00:32:49,102
Bro, it's called having fun.
511
00:32:49,136 --> 00:32:51,738
Gaby won't find out
if you don't tell her.
512
00:32:51,772 --> 00:32:55,475
Yeah, but... I don't know.
513
00:32:55,509 --> 00:32:58,312
Bro, she ain't even
your girlfriend.
514
00:32:59,346 --> 00:33:01,348
Have you even held her hand?
515
00:33:04,618 --> 00:33:07,087
You are killing me.
516
00:33:08,088 --> 00:33:09,590
I like her.
517
00:33:09,623 --> 00:33:11,191
‐Oh, God.
‐She's...
518
00:33:11,225 --> 00:33:12,593
Bro, if you say "special,"
519
00:33:12,626 --> 00:33:13,794
I'm gonna throw up
in my fucking mouth.
520
00:33:13,827 --> 00:33:15,062
She's special.
521
00:33:17,698 --> 00:33:19,466
Whatever, bro.
522
00:33:19,499 --> 00:33:21,568
You do you.
523
00:33:21,602 --> 00:33:24,671
I don't know, pray hard enough,
hopefully you'll get an HJ.
524
00:33:26,340 --> 00:33:28,175
Yep.
525
00:33:28,208 --> 00:33:31,378
You pray hard enough,
maybe you won't get HPV.
526
00:33:31,411 --> 00:33:33,113
What the fuck's an HPV?
527
00:33:33,146 --> 00:33:34,748
Oh, bro, you got it.
528
00:33:34,781 --> 00:33:36,450
BISHOP:
Yo.
529
00:33:36,483 --> 00:33:39,520
Get back here by midnight.
I changed my mind.
530
00:33:39,553 --> 00:33:41,722
We're all rolling out together.
531
00:34:02,042 --> 00:34:04,545
(siren wailing in distance)
532
00:34:18,358 --> 00:34:21,261
GABRIELA:
I got you something
while I was waiting.
533
00:34:24,331 --> 00:34:26,366
It‐it's a muñeca quitapena.
534
00:34:26,400 --> 00:34:28,335
If you whisper
your worries to her,
535
00:34:28,368 --> 00:34:31,004
she'll take away
all your sorrows.
536
00:34:33,173 --> 00:34:35,442
‐You don't like her.
‐I'm just...
537
00:34:35,475 --> 00:34:38,178
I'm a little confused
by the science behind the doll.
538
00:34:38,212 --> 00:34:40,747
(Gabriela laughs)
539
00:34:40,781 --> 00:34:43,050
Actually...
540
00:34:44,585 --> 00:34:46,286
(whispering indistinctly)
541
00:34:51,491 --> 00:34:53,594
‐All right, what'd she say?
‐(laughs)
542
00:34:53,627 --> 00:34:56,396
Muñecas quitapenas never
give up their secrets.
543
00:34:57,364 --> 00:34:59,433
(Gabriela chuckles)
544
00:35:00,501 --> 00:35:04,104
(police radios droning
indistinctly)
545
00:35:09,176 --> 00:35:11,445
You want to go somewhere else?
546
00:35:11,478 --> 00:35:13,714
It's a fear I have to live with.
547
00:35:13,747 --> 00:35:16,283
I have no choice.
548
00:35:16,316 --> 00:35:18,185
I am not a bad person.
549
00:35:18,218 --> 00:35:20,120
No soy una criminal.
550
00:35:21,388 --> 00:35:24,157
I came here to get away
from criminals.
551
00:35:24,191 --> 00:35:26,727
(music playing in Spanish)
552
00:35:26,760 --> 00:35:28,061
(gasps)
553
00:35:28,095 --> 00:35:29,429
Ooh, I love funnel cake.
554
00:35:29,463 --> 00:35:32,332
It's my favorite thing
about America.
555
00:35:32,366 --> 00:35:34,401
(chuckles)
556
00:35:34,434 --> 00:35:36,103
Hola.
557
00:35:38,605 --> 00:35:40,307
Please.
558
00:35:45,445 --> 00:35:48,615
Do you want to complain
to the muñeca quitapena?
559
00:35:48,649 --> 00:35:50,484
‐What did you call her?
‐(laughs): What?
560
00:35:50,517 --> 00:35:52,152
Is my Spanish really that bad?
561
00:35:52,186 --> 00:35:54,755
Better since you met me,
like my English, I hope.
562
00:35:54,788 --> 00:35:56,723
But...
563
00:35:56,757 --> 00:36:00,060
your parents didn't teach you?
564
00:36:00,093 --> 00:36:02,162
Most first‐generation kids,
565
00:36:02,196 --> 00:36:04,698
our parents want us
to assimilate.
566
00:36:04,731 --> 00:36:08,569
Think it'll help us get us
closer to the American dream.
567
00:36:08,602 --> 00:36:11,038
So no abuelo or abuela?
568
00:36:11,071 --> 00:36:14,441
It was just you, Angel
and your parents?
569
00:36:14,474 --> 00:36:17,311
Yeah. And then just us
and our dad,
570
00:36:17,344 --> 00:36:19,613
and...
571
00:36:19,646 --> 00:36:22,049
now it feels like
it's just me and Angel.
572
00:36:22,082 --> 00:36:24,151
Oh, no, is your father sick?
573
00:36:24,184 --> 00:36:26,320
I don't know what's wrong
with him.
574
00:36:26,353 --> 00:36:29,590
He's just very...
575
00:36:29,623 --> 00:36:31,658
very unhappy.
576
00:36:34,094 --> 00:36:37,331
So where did you learn
your Spanish, then?
577
00:36:37,364 --> 00:36:40,200
I picked up what I could from my
parents talking to each other,
578
00:36:40,234 --> 00:36:42,169
and in school.
579
00:36:42,202 --> 00:36:45,239
My pop, he really didn't start
speaking it to me until I...
580
00:36:53,514 --> 00:36:55,582
I was in prison.
581
00:36:56,617 --> 00:36:58,719
Letty told me.
582
00:37:01,388 --> 00:37:04,691
All his letters he wrote to me
were in Spanish.
583
00:37:04,725 --> 00:37:07,594
I think he just missed
speaking it to my mom.
584
00:37:09,530 --> 00:37:11,465
(laughs):
All he... all he ever
wrote about
585
00:37:11,498 --> 00:37:14,301
was the shop and baseball and...
586
00:37:14,334 --> 00:37:16,670
I think he was just wanted
to try to give my brain
587
00:37:16,703 --> 00:37:19,006
something to solve.
588
00:37:21,742 --> 00:37:23,577
I can read and write it
pretty well.
589
00:37:23,610 --> 00:37:26,547
I just get a little clumsy
when speaking it sometimes.
590
00:37:26,580 --> 00:37:30,317
I like when you get all clumsy,
and not so...
591
00:37:32,252 --> 00:37:35,622
‐(laughs)
‐...Mr. Macho.
592
00:37:35,656 --> 00:37:37,324
Is that really what I look like?
593
00:37:37,357 --> 00:37:39,493
(laughs):
Yes, just less tough.
594
00:37:39,526 --> 00:37:41,728
And definitely not as pretty.
595
00:38:05,052 --> 00:38:08,055
Well, I was trying to fix
the carburetor on my bike,
596
00:38:08,088 --> 00:38:11,558
and my hand slipped...
it slipped.
597
00:38:12,759 --> 00:38:15,562
Well, you should be
more careful, EZ Reyes.
598
00:38:19,333 --> 00:38:21,435
Do you want to get some
breakfast tomorrow morning?
599
00:38:21,468 --> 00:38:24,137
I'd like that.
600
00:38:25,506 --> 00:38:27,741
How much time do you have
before you go tonight?
601
00:38:27,774 --> 00:38:30,310
‐About an hour or so.
‐Good.
602
00:38:34,214 --> 00:38:37,251
(Cristóbal crying loudly)
603
00:38:42,489 --> 00:38:44,758
What's going on?
604
00:38:44,791 --> 00:38:46,593
He's having a fucking meltdown.
605
00:38:46,627 --> 00:38:48,462
I can't get him to stop.
606
00:38:48,495 --> 00:38:50,631
Where's Maria? Maria?!
607
00:38:50,664 --> 00:38:52,599
She let Peña blindside me today.
608
00:38:52,633 --> 00:38:54,568
Just let her right
inside the house.
609
00:38:54,601 --> 00:38:57,471
I had no choice but to fire her.
610
00:38:57,504 --> 00:39:00,040
Maria's family, Emily.
611
00:39:00,073 --> 00:39:02,543
Miguel, everyone in this town
is against us.
612
00:39:02,576 --> 00:39:05,012
‐She's all Cristóbal knows.
‐No.
613
00:39:05,045 --> 00:39:06,713
I'm all he knows.
614
00:39:06,747 --> 00:39:09,016
Me, his mother.
615
00:39:25,465 --> 00:39:27,267
What did Peña want?
616
00:39:28,635 --> 00:39:30,671
To know what we plan to do.
617
00:39:32,206 --> 00:39:34,408
How we're gonna bail
this town out.
618
00:39:34,441 --> 00:39:37,277
Uh, that's not
our responsibility.
619
00:39:40,581 --> 00:39:42,683
We won that bid fairly.
620
00:39:42,716 --> 00:39:44,585
Right, we had no idea
Potter would shut down
621
00:39:44,618 --> 00:39:46,220
the Santo Padre crossing.
622
00:39:46,253 --> 00:39:47,754
But why can't we get materials
from this side?
623
00:39:47,788 --> 00:39:49,690
You did the proposal.
624
00:39:49,723 --> 00:39:52,559
Our profit margin relied on
using our south‐side companies.
625
00:39:52,593 --> 00:39:56,063
Without that, we'll make more
writing it off.
626
00:40:00,367 --> 00:40:03,704
The medical examiner
called again.
627
00:40:03,737 --> 00:40:05,672
Left another message.
628
00:40:07,307 --> 00:40:09,743
Uh, I'm gonna shower.
629
00:40:09,776 --> 00:40:13,013
Then I have to head out again.
630
00:40:13,046 --> 00:40:15,148
‐Mexico?
‐Yeah.
631
00:40:16,617 --> 00:40:18,652
♪ ♪
632
00:40:26,493 --> 00:40:28,595
‐MARCUS: Paco.
‐I'm sorry.
633
00:40:28,629 --> 00:40:31,331
Oh, come on, don't be silly.
It's no trouble.
634
00:40:31,365 --> 00:40:33,066
Tessa will be so happy.
635
00:40:33,100 --> 00:40:34,601
Santi, come on, mi amor.
636
00:40:34,635 --> 00:40:37,304
MARCUS:
Tessa! Santiago is here.
637
00:40:37,337 --> 00:40:39,406
Hola, papito.
Go play with Tessa.
638
00:40:39,439 --> 00:40:41,074
‐Come on.
‐Go.
639
00:40:41,108 --> 00:40:42,576
Oye.
640
00:40:42,609 --> 00:40:44,077
(laughs):
You're a terrible host.
641
00:40:44,111 --> 00:40:46,146
‐Why?
‐Offer him something to drink.
642
00:40:46,180 --> 00:40:47,181
I'm fine, ma'am, thank you.
Thank you.
643
00:40:47,214 --> 00:40:49,082
He has to go see Nestor.
644
00:40:49,116 --> 00:40:51,151
Okay. Take care, Paco, okay?
645
00:40:51,185 --> 00:40:53,053
Have a good night now.
646
00:40:53,086 --> 00:40:54,555
I'm cooking, hon.
647
00:41:01,662 --> 00:41:04,031
Thanks again for watching Santi.
648
00:41:04,064 --> 00:41:05,599
You're family, carnal.
649
00:41:05,632 --> 00:41:07,334
We got you.
650
00:41:07,367 --> 00:41:09,269
Call me tonight
when it's done, huh?
651
00:41:09,303 --> 00:41:11,171
Yeah, I will.
652
00:41:18,212 --> 00:41:20,280
(engines rumbling)
653
00:41:44,605 --> 00:41:47,407
(engines turn off)
654
00:41:54,081 --> 00:41:56,650
You got our delivery, carnal?
655
00:41:58,252 --> 00:42:00,754
Mule got busted.
Out of our control.
656
00:42:00,787 --> 00:42:03,323
Got a lot of excuses lately,
Bishop.
657
00:42:03,357 --> 00:42:05,192
And you got a fucking attitude.
658
00:42:05,225 --> 00:42:06,593
You want to settle this thing
between us,
659
00:42:06,627 --> 00:42:08,729
‐I'm fucking ready.
‐Hey, tranquilo.
660
00:42:08,762 --> 00:42:12,499
We're not here to divide
the club any further, carnal.
661
00:42:12,533 --> 00:42:15,269
We're here to repair.
662
00:42:15,302 --> 00:42:17,271
Since you fucked up
the gun trade.
663
00:42:17,304 --> 00:42:18,438
That had nothing to do with us.
664
00:42:18,472 --> 00:42:20,174
OTERO:
Bullshit. Everyone knows
665
00:42:20,207 --> 00:42:21,708
you guys pulled that
fucked‐up shit with the VM.
666
00:42:21,742 --> 00:42:24,011
I heard grandma's birthday
was a blast.
667
00:42:24,044 --> 00:42:26,413
(all chuckling)
668
00:42:29,349 --> 00:42:31,485
It's nice to see
you guys laugh...
669
00:42:31,518 --> 00:42:34,288
while the rest of the chapters
are starving.
670
00:42:35,355 --> 00:42:37,424
We were relying
on that gun money.
671
00:42:37,457 --> 00:42:40,460
And now, you've cut
the pipeline down by 70%.
672
00:42:40,494 --> 00:42:42,696
Border shutdown.
673
00:42:42,729 --> 00:42:46,600
‐That was...
‐Out of your control.
674
00:42:46,633 --> 00:42:48,435
RAMOS:
We've got a fix.
675
00:42:48,468 --> 00:42:51,171
A way to make everything right
for all of us.
676
00:42:51,205 --> 00:42:53,207
Let's hear it.
677
00:42:53,240 --> 00:42:55,576
We want you to double the heroin
for the next few months.
678
00:42:55,609 --> 00:42:59,046
Make up for the profit loss.
679
00:42:59,079 --> 00:43:00,747
CANCHE:
And we don't mean double
the bullshit
680
00:43:00,781 --> 00:43:02,583
that you've been doling out.
681
00:43:02,616 --> 00:43:05,152
We mean double what you
used to average.
682
00:43:07,221 --> 00:43:09,156
That's an impossible
fucking ask.
683
00:43:09,189 --> 00:43:10,724
We're not asking.
684
00:43:23,303 --> 00:43:25,973
♪ ♪
685
00:43:33,514 --> 00:43:35,015
No.
686
00:43:37,050 --> 00:43:38,585
No.
687
00:43:38,619 --> 00:43:40,587
And fuck you.
688
00:43:40,621 --> 00:43:43,190
You motherfuckers think
that you can survive
689
00:43:43,223 --> 00:43:47,160
without our pipeline,
without fucking Santo Padre?
690
00:43:49,096 --> 00:43:51,164
Shit, let me see you
fucking try it.
691
00:43:51,198 --> 00:43:53,200
♪ ♪
692
00:44:13,620 --> 00:44:15,422
(engine starts)
693
00:44:23,564 --> 00:44:25,265
Putting up with that
pinche gabacha's shit
694
00:44:25,299 --> 00:44:26,700
all these years.
695
00:44:26,733 --> 00:44:29,002
To do her dirty like that...
696
00:44:29,036 --> 00:44:32,506
Thinks she's so much better
than everyone else. Huh.
697
00:44:32,539 --> 00:44:35,108
What the fuck is going on
with Miguel?
698
00:44:35,142 --> 00:44:37,511
The LNG is pushing in,
699
00:44:37,544 --> 00:44:40,214
and he's just sitting around
crying about his mom.
700
00:44:40,247 --> 00:44:43,183
‐If his father saw him, he...
‐Watch out.
701
00:44:43,217 --> 00:44:44,651
Ah...
702
00:44:44,685 --> 00:44:46,720
Fuck, did I just step
in dog shit?
703
00:44:48,222 --> 00:44:49,556
Maybe you should
shut the fuck up
704
00:44:49,590 --> 00:44:51,325
and watch where you're walking.
705
00:44:54,795 --> 00:44:58,031
♪ ♪
706
00:44:58,065 --> 00:45:00,367
(collar jingling)
707
00:45:00,400 --> 00:45:03,437
MAN (over earbuds):
She dealt with the verbal abuse
by actions...
708
00:45:03,470 --> 00:45:04,705
(Paco grunts)
709
00:45:04,738 --> 00:45:07,174
(dog whining)
710
00:45:07,207 --> 00:45:09,243
(tires screech)
711
00:45:14,147 --> 00:45:15,349
(grunts softly)
712
00:45:18,418 --> 00:45:21,455
‐(tires screeching)
‐(dog barking)
713
00:45:24,157 --> 00:45:25,559
(insects chirping)
714
00:45:25,592 --> 00:45:27,628
(siren wailing in distance)
715
00:45:47,581 --> 00:45:50,083
(train horn blows in distance)
716
00:45:50,117 --> 00:45:52,452
("Orphan Girl"
by Horse Feathers plays)
717
00:45:52,486 --> 00:45:55,556
♪ I'm an orphan ♪
718
00:45:57,090 --> 00:46:01,728
♪ On God's highway ♪
719
00:46:01,762 --> 00:46:05,332
♪ I'll share my troubles ♪
720
00:46:06,600 --> 00:46:09,603
♪ If you go my way ♪
721
00:46:09,636 --> 00:46:12,539
(buzzing)
722
00:46:12,573 --> 00:46:14,575
♪ I have no mother ♪
723
00:46:14,608 --> 00:46:16,076
(knocking on door)
724
00:46:17,077 --> 00:46:20,280
♪ No father ♪
725
00:46:22,182 --> 00:46:25,018
♪ No sister ♪
726
00:46:26,787 --> 00:46:31,725
♪ No brother ♪
727
00:46:31,758 --> 00:46:33,560
(phone buttons clicking)
728
00:46:33,594 --> 00:46:38,765
♪ I am an orphan girl ♪
729
00:46:41,702 --> 00:46:45,038
♪ I've had friendships ♪
730
00:46:45,072 --> 00:46:46,673
(knocks)
731
00:46:46,707 --> 00:46:50,677
♪ Pure and golden ♪
732
00:46:52,513 --> 00:46:55,716
♪ Ties of kinship ♪
733
00:46:57,784 --> 00:47:01,154
♪ Have not known them ♪
734
00:47:02,623 --> 00:47:05,759
♪ I know no mother ♪
735
00:47:08,095 --> 00:47:10,998
♪ No father ♪
736
00:47:12,633 --> 00:47:15,435
♪ No sister ♪
737
00:47:17,704 --> 00:47:22,176
♪ No brother ♪
738
00:47:23,744 --> 00:47:29,383
♪ I am an orphan girl ♪
739
00:47:32,386 --> 00:47:34,421
(breath trembling)
740
00:47:48,769 --> 00:47:51,004
♪ ♪
741
00:48:04,585 --> 00:48:07,754
♪ When he calls me ♪
742
00:48:09,256 --> 00:48:10,357
(beeps)
743
00:48:10,390 --> 00:48:14,194
♪ I'll be able ♪
744
00:48:14,228 --> 00:48:17,497
♪ Meet my family ♪
745
00:48:19,499 --> 00:48:23,136
♪ At God's table ♪
746
00:48:25,138 --> 00:48:28,075
♪ ♪
747
00:48:34,748 --> 00:48:37,985
(lighter clinks, flicks)
748
00:48:40,754 --> 00:48:42,990
♪ ♪
749
00:48:59,173 --> 00:49:03,010
♪ Blessed Savior ♪
750
00:49:04,545 --> 00:49:08,315
♪ Make me willing ♪
751
00:49:08,348 --> 00:49:09,516
(Felipe sighs)
752
00:49:09,550 --> 00:49:13,320
♪ Walk beside me ♪
753
00:49:15,222 --> 00:49:19,092
♪ Till I'm with them ♪
754
00:49:20,594 --> 00:49:24,364
♪ Be my mother ♪
755
00:49:26,133 --> 00:49:29,603
♪ My father ♪
756
00:49:31,705 --> 00:49:34,508
‐♪ My sister ♪
‐I failed him, mi amor.
757
00:49:36,176 --> 00:49:38,579
♪ My brother ♪
758
00:49:38,612 --> 00:49:41,215
I failed you.
759
00:49:48,088 --> 00:49:54,394
♪ I am an orphan girl. ♪
760
00:49:57,064 --> 00:49:59,132
(train horn blows in distance)
761
00:49:59,166 --> 00:50:01,702
(dog barking in distance)
762
00:50:19,319 --> 00:50:20,654
(flames crackling)
763
00:50:49,316 --> 00:50:50,551
(lid closes)
764
00:50:50,584 --> 00:50:52,619
♪ ♪
765
00:51:01,061 --> 00:51:03,096
♪ ♪
766
00:51:08,502 --> 00:51:10,070
(soft rustling nearby)
767
00:51:17,344 --> 00:51:19,379
(insects trilling)
768
00:51:21,248 --> 00:51:23,283
♪ ♪
769
00:51:26,286 --> 00:51:27,721
(vehicle approaching)
770
00:51:30,591 --> 00:51:34,328
(siren wailing)
771
00:51:35,829 --> 00:51:37,497
(siren stops)
772
00:51:38,465 --> 00:51:40,033
AGENT:
Put your hands up.
773
00:51:40,067 --> 00:51:41,502
¡Manos arriba!
774
00:51:43,537 --> 00:51:45,272
Get down on the ground.
775
00:51:53,146 --> 00:51:56,216
9‐20, this is 8‐3‐51.
776
00:51:56,250 --> 00:51:59,152
Have a 10‐15 times one
at the 14‐0‐5.
777
00:52:00,187 --> 00:52:01,388
You got I. D.?
778
00:52:22,342 --> 00:52:25,145
(groaning)
779
00:52:25,179 --> 00:52:28,081
Oh, God! Oh, God! Oh!
780
00:52:28,115 --> 00:52:29,516
(groaning continues)
781
00:52:30,717 --> 00:52:33,587
Ah, fuck! (groans)
782
00:52:33,620 --> 00:52:36,056
(sobbing)
783
00:52:40,194 --> 00:52:42,229
(groaning continues)
784
00:52:43,230 --> 00:52:44,364
Take it!
785
00:52:44,398 --> 00:52:47,000
But please, call for help.
786
00:52:47,034 --> 00:52:49,469
(agent whimpering)
787
00:52:51,305 --> 00:52:53,740
(whimpering continues)
788
00:52:53,774 --> 00:52:56,009
(grunting)
789
00:53:06,753 --> 00:53:08,655
‐(tires screech)
‐(gasping)
790
00:53:08,689 --> 00:53:11,291
(thudding)
791
00:53:16,230 --> 00:53:18,065
(engine revving)
792
00:53:35,516 --> 00:53:37,551
♪ ♪
793
00:54:23,430 --> 00:54:25,465
♪ ♪
794
00:54:37,744 --> 00:54:39,613
(baby laughing)
795
00:54:40,514 --> 00:54:49,990
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org