1 00:00:15,549 --> 00:00:17,284 BISHOP: Congratulations, Ezekiel. 2 00:00:18,719 --> 00:00:20,254 Welcome to the tribe. 3 00:00:20,287 --> 00:00:21,622 (dog barking) 4 00:00:21,655 --> 00:00:23,524 EZ: You must be Letty's friend. 5 00:00:23,557 --> 00:00:25,559 I'm Ezekiel. 6 00:00:25,592 --> 00:00:26,660 Gabriela. 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,001 I would like that. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,269 CREEPER: Bad blood with you 9 00:00:35,302 --> 00:00:36,403 and the shot caller? 10 00:00:36,436 --> 00:00:37,704 TAZA: Palo? 11 00:00:37,738 --> 00:00:39,273 Something like that. 12 00:00:41,208 --> 00:00:44,044 ‐Coco! ‐I can't fucking see. 13 00:00:44,077 --> 00:00:46,280 ‐Riz! ‐Call a fucking ambulance! 14 00:00:47,614 --> 00:00:49,449 (monitor beeping rapidly) 15 00:00:49,483 --> 00:00:51,118 (steady beep) 16 00:00:51,151 --> 00:00:53,153 BISHOP: Riz didn't make it. 17 00:00:53,187 --> 00:00:54,454 We're going to war. 18 00:00:57,591 --> 00:00:59,526 ‐TAZA: I don't see Palo. ‐Find him. 19 00:01:02,296 --> 00:01:03,530 Did you find Palo? 20 00:01:03,564 --> 00:01:06,333 Found him. Fuck me. 21 00:01:06,366 --> 00:01:08,535 How much do you think Potter really knows? 22 00:01:08,569 --> 00:01:11,038 MIGUEL: Potter knows you're involved. He thinks he can shut down 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,639 the uprisings by destroying Palomo. 24 00:01:16,176 --> 00:01:18,345 HOBART: Adelita. 25 00:01:18,378 --> 00:01:21,215 BISHOP: Pick your crew. Go get Adelita. 26 00:01:21,248 --> 00:01:22,349 It's the fucking MC. 27 00:01:25,152 --> 00:01:26,220 ‐Oh, Jesus. Thank God. ‐(siren wailing) 28 00:01:26,253 --> 00:01:28,055 You have to go. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,656 We'll be fine. 30 00:01:29,690 --> 00:01:31,425 POTTER: I need to know the truth 31 00:01:31,458 --> 00:01:33,327 about what happened in the desert. 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,029 Rebels, Adelita, Galinda, Palomo. 33 00:01:36,063 --> 00:01:37,497 All the pieces. 34 00:01:37,531 --> 00:01:41,401 If not, I'll have ICE pick up Felipe Reyes. 35 00:01:41,435 --> 00:01:43,537 Told her Potter's blackmailing us. 36 00:01:43,570 --> 00:01:45,739 Using Pop as leverage. 37 00:01:45,772 --> 00:01:47,374 (crying) 38 00:01:48,442 --> 00:01:49,610 Congratulations, Papa. 39 00:01:49,643 --> 00:01:51,144 Your son was born yesterday. 40 00:01:52,613 --> 00:01:54,181 ‐What's the matter? ‐Have you heard from Dita? 41 00:01:54,214 --> 00:01:56,250 ‐No. Why? ‐She finished with the doc 42 00:01:56,283 --> 00:01:58,051 but never came back to the waiting room. 43 00:01:58,085 --> 00:02:00,020 Hola, Ignacio. 44 00:02:00,053 --> 00:02:01,388 I realize that the reason I was saved 45 00:02:01,421 --> 00:02:03,790 is because I still have things I need to do. 46 00:02:03,824 --> 00:02:06,226 I guess I'm one of those things, huh? 47 00:02:06,260 --> 00:02:09,363 EZ: Dita ordered the hit. 48 00:02:09,396 --> 00:02:13,300 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 49 00:02:13,333 --> 00:02:14,334 I'll do it. 50 00:02:14,368 --> 00:02:15,569 You destroyed my family. 51 00:02:15,602 --> 00:02:18,038 FELIPE: EZ, this is not you. 52 00:02:18,071 --> 00:02:19,640 EZ: Yeah, Pop. 53 00:02:19,673 --> 00:02:21,074 It is. 54 00:02:23,644 --> 00:02:25,212 (grunting, thudding) 55 00:02:31,451 --> 00:02:33,487 (train whistling in distance) 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,795 If you're feeling froggy, 57 00:02:41,828 --> 00:02:44,198 my boy here can gladly accommodate. 58 00:02:44,231 --> 00:02:46,700 You Dogwood fucks gonna step on our shit again? 59 00:02:46,733 --> 00:02:48,602 No. 60 00:02:48,635 --> 00:02:50,370 He good? 61 00:02:52,506 --> 00:02:54,408 (panting) 62 00:02:54,441 --> 00:02:55,642 Are you good? 63 00:02:56,643 --> 00:02:58,078 (strained): Yeah. 64 00:02:58,111 --> 00:03:00,080 ♪ ♪ 65 00:03:00,113 --> 00:03:01,481 Good. 66 00:03:03,183 --> 00:03:05,552 ♪ Slippin' into darkness ♪ 67 00:03:15,229 --> 00:03:19,032 ♪ Take my mind ♪ 68 00:03:19,066 --> 00:03:21,235 ‐♪ Beyond the dreams ♪ ‐(baby crying) 69 00:03:25,806 --> 00:03:27,741 ♪ I was ♪ 70 00:03:27,774 --> 00:03:32,346 ♪ Slippin' into darkness ♪ 71 00:03:32,379 --> 00:03:34,147 ♪ Yeah ♪ 72 00:03:39,253 --> 00:03:43,657 ♪ Take my mind ♪ 73 00:03:43,690 --> 00:03:46,326 ♪ Beyond the dreams ♪ 74 00:03:51,598 --> 00:03:55,502 ♪ Where I talk to my brother ♪ 75 00:03:55,536 --> 00:04:01,074 ♪ Whoa ♪ 76 00:04:01,108 --> 00:04:04,178 ♪ Who never said their name ♪ 77 00:04:04,211 --> 00:04:07,347 ♪ Yeah ♪ 78 00:04:07,381 --> 00:04:12,319 ♪ Slippin' into darkness ♪ 79 00:04:12,352 --> 00:04:15,522 ♪ Yeah ♪ 80 00:04:19,326 --> 00:04:22,563 ♪ When I heard ♪ 81 00:04:22,596 --> 00:04:25,766 ♪ My mother say ♪ 82 00:04:30,671 --> 00:04:36,743 ♪ I was slippin' into darkness ♪ 83 00:04:36,777 --> 00:04:39,646 ♪ Yeah ♪ 84 00:04:41,515 --> 00:04:43,550 (barking) 85 00:04:43,584 --> 00:04:47,187 ♪ When I heard ♪ 86 00:04:47,221 --> 00:04:49,189 ♪ My mother say ♪ 87 00:04:50,724 --> 00:04:53,660 ♪ Hey, what she say, what she say? ♪ 88 00:04:58,265 --> 00:05:02,469 ♪ You've been slipping into darkness ♪ 89 00:05:02,503 --> 00:05:06,607 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 90 00:05:06,640 --> 00:05:11,178 ♪ Pretty soon you gonna pay. ♪ 91 00:05:13,580 --> 00:05:15,549 (indistinct radio chatter) 92 00:05:34,501 --> 00:05:36,537 ♪ ♪ 93 00:05:59,326 --> 00:06:01,461 ♪ ♪ 94 00:06:30,524 --> 00:06:32,559 ♪ ♪ 95 00:06:51,345 --> 00:06:53,347 ♪ ♪ 96 00:07:30,384 --> 00:07:32,119 EZ: Pop? 97 00:07:41,762 --> 00:07:43,997 (dog barking in distance) 98 00:08:00,547 --> 00:08:03,217 (labored breathing) 99 00:08:03,250 --> 00:08:04,751 Pop? 100 00:08:06,353 --> 00:08:08,322 You up? 101 00:08:08,355 --> 00:08:10,257 You gonna open the shop today? 102 00:08:14,161 --> 00:08:16,196 Got you a breakfast burrito. 103 00:08:21,235 --> 00:08:22,970 Pop? 104 00:08:36,283 --> 00:08:38,585 I'll leave the food for you. 105 00:08:38,619 --> 00:08:40,654 (door closes) 106 00:08:43,790 --> 00:08:46,059 ♪ Somethin' out of nothin', I was born in the oven ♪ 107 00:08:46,093 --> 00:08:47,661 ♪ Everybody finna love it... ♪ 108 00:08:47,694 --> 00:08:49,596 Coco? 109 00:08:49,630 --> 00:08:52,199 (music continues faintly) 110 00:08:52,232 --> 00:08:54,001 Coco! 111 00:08:54,768 --> 00:08:56,370 You look like shit. 112 00:08:56,403 --> 00:08:58,472 Hmm. Must be genetic. 113 00:09:02,809 --> 00:09:05,112 (exhales) Have you seen my iPad? 114 00:09:05,145 --> 00:09:07,314 I swear that I left it in my backpack. 115 00:09:07,347 --> 00:09:10,317 So look in your backpack. 116 00:09:10,350 --> 00:09:12,119 I did, menso. 117 00:09:12,152 --> 00:09:14,655 I can't find it anywhere. 118 00:09:14,688 --> 00:09:16,256 I feel like I'm going crazy. 119 00:09:16,290 --> 00:09:18,425 This is the second one that I've lost. 120 00:09:18,458 --> 00:09:20,227 Are you sure that you haven't seen it? 121 00:09:20,260 --> 00:09:22,429 It's probably under a pile of your shit somewhere. 122 00:09:24,798 --> 00:09:26,767 What is up your ass? 123 00:09:26,800 --> 00:09:29,203 This place is a fucking mess, Leticia. I got to do everything. 124 00:09:29,236 --> 00:09:31,138 I mean, you want to drop out, why don't you get a fucking job 125 00:09:31,171 --> 00:09:33,240 instead of staying out all night, going to raves and shit? 126 00:09:33,273 --> 00:09:35,742 You caught me, old man. I built a time machine 127 00:09:35,776 --> 00:09:38,445 to travel back to the 1990s to go to a fucking rave. 128 00:09:38,478 --> 00:09:40,414 ‐Yeah, whatever. ‐And I didn't drop out. 129 00:09:40,447 --> 00:09:42,516 You couldn't afford to pay for tuition anymore. 130 00:09:42,549 --> 00:09:44,184 So get a fucking job. 131 00:09:44,218 --> 00:09:45,719 Well, then, maybe I fucking will, hmm? 132 00:09:45,752 --> 00:09:47,721 So that I can afford to get away from you. 133 00:09:47,754 --> 00:09:49,656 Do me the fucking favor. 134 00:10:00,400 --> 00:10:02,369 (engine starts in distance) 135 00:10:04,338 --> 00:10:06,240 (sighs) 136 00:10:08,775 --> 00:10:11,011 (engine receding) 137 00:10:23,090 --> 00:10:25,125 (song playing in Spanish) 138 00:10:30,731 --> 00:10:33,634 ‐Angel. ‐NAILS: Hey. 139 00:10:34,635 --> 00:10:36,370 Hey. 140 00:10:44,044 --> 00:10:45,245 Shut up. 141 00:10:46,413 --> 00:10:48,615 ‐(water running) ‐Sorry, Nails. 142 00:10:48,649 --> 00:10:51,185 Angel didn't tell me you'd be here. I'd get you one. 143 00:10:51,218 --> 00:10:53,520 I hate coffee. 144 00:10:53,554 --> 00:10:57,191 Kind of reminds me of my third‐grade teacher's breath. 145 00:10:57,224 --> 00:10:59,293 Hmm? 146 00:10:59,326 --> 00:11:01,461 Yep. Mr. Bozak. 147 00:11:05,666 --> 00:11:07,601 ‐Oh... ‐Shut up. 148 00:11:07,634 --> 00:11:09,002 (both laugh softly) 149 00:11:14,107 --> 00:11:16,143 PEÑA (muffled): Think you can just avoid me? 150 00:11:17,611 --> 00:11:19,513 While you're floating in your castle 151 00:11:19,546 --> 00:11:22,649 like Marie fucking Antoinette, people have lost their pensions. 152 00:11:22,683 --> 00:11:25,085 Good, honest people have lost everything. 153 00:11:25,118 --> 00:11:26,653 You and your husband were supposed to save this town. 154 00:11:26,687 --> 00:11:29,056 You've fucking buried it. What's your plan B? 155 00:11:29,089 --> 00:11:30,524 How are you gonna fix this? 156 00:11:31,692 --> 00:11:33,227 There's no way we could have foreseen 157 00:11:33,260 --> 00:11:35,629 the border shutdown. 158 00:11:35,662 --> 00:11:37,798 We can't get any materials now. Our hands are tied. 159 00:11:37,831 --> 00:11:40,434 Gee, I wonder how you could have foreseen 160 00:11:40,467 --> 00:11:42,202 the invasion of your own fucking government 161 00:11:42,236 --> 00:11:44,605 because of your husband's criminal activities. 162 00:11:44,638 --> 00:11:46,540 Get your cement from Brawley. 163 00:11:46,573 --> 00:11:49,209 Get your workers from El Centro. Do something. 164 00:11:49,243 --> 00:11:52,312 Because if you don't, what is left of this town will die. 165 00:11:52,346 --> 00:11:56,083 People are hurting, and people are fleeing. 166 00:11:56,116 --> 00:11:58,085 We're‐we're cutting the police force. 167 00:11:58,118 --> 00:11:59,553 We can't even afford to pay someone 168 00:11:59,586 --> 00:12:01,622 to pick up the fucking trash! 169 00:12:03,724 --> 00:12:06,393 You know, I'm‐I'm glad you're up here on your hill, 170 00:12:06,426 --> 00:12:08,328 away from the stench, 171 00:12:08,362 --> 00:12:10,531 but you better hope the wind doesn't shift. 172 00:12:10,564 --> 00:12:12,599 Because... 173 00:12:15,035 --> 00:12:19,373 ...I know what it took for you to get you what you wanted, 174 00:12:19,406 --> 00:12:22,176 and that blood will always be on your hands. 175 00:12:48,635 --> 00:12:51,471 EZ: Went by Pop's again this morning. 176 00:12:51,505 --> 00:12:54,007 ANGEL: He didn't get out of bed today? 177 00:12:55,375 --> 00:12:57,010 (scoffs) 178 00:12:57,044 --> 00:12:59,346 What the fuck are we gonna do with him? 179 00:12:59,379 --> 00:13:00,747 EZ: Having a tough time. 180 00:13:02,282 --> 00:13:04,418 Everything. 181 00:13:04,451 --> 00:13:07,387 Well, it ain't right, seeing him like this. 182 00:13:07,421 --> 00:13:08,589 (grunts) 183 00:13:08,622 --> 00:13:10,457 He's human, Angel. 184 00:13:10,490 --> 00:13:12,326 Yeah, and that ain't fucking fair. 185 00:13:28,342 --> 00:13:30,310 Get the fucking light out of my eyes! 186 00:13:30,344 --> 00:13:32,246 Grab it. (grunts) 187 00:13:40,587 --> 00:13:43,123 (Coco panting) 188 00:13:46,693 --> 00:13:48,362 GILLY: What the fuck are you sweating for? 189 00:13:48,395 --> 00:13:50,230 I'm the one had to carry that shit for a mile. 190 00:13:51,698 --> 00:13:53,367 I need some air. 191 00:13:53,400 --> 00:13:56,203 (panting) 192 00:13:56,236 --> 00:13:58,305 Somebody get this motherfucker a Tampax. 193 00:13:58,338 --> 00:14:00,574 His vagina's been bleeding for months. 194 00:14:00,607 --> 00:14:02,543 That's gross, bro. 195 00:14:06,580 --> 00:14:09,183 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 196 00:14:09,216 --> 00:14:11,685 How much longer you think that border shutdown can last? 197 00:14:11,718 --> 00:14:14,188 How much longer can we? 198 00:14:14,221 --> 00:14:16,256 ♪ ♪ 199 00:14:19,660 --> 00:14:21,428 (sighs) 200 00:14:26,834 --> 00:14:29,036 (indistinct chatter) 201 00:14:32,072 --> 00:14:35,042 (woman crying) 202 00:14:35,075 --> 00:14:38,645 (indistinct chatter continues) 203 00:14:46,720 --> 00:14:48,755 (indistinct radio chatter) 204 00:14:51,225 --> 00:14:53,260 (machinery whirring) 205 00:15:01,768 --> 00:15:03,737 How are we coming? 206 00:15:03,770 --> 00:15:06,006 Looking good. 207 00:15:18,452 --> 00:15:20,487 (electrical buzzing and crackling) 208 00:15:26,393 --> 00:15:28,128 (grunts) 209 00:15:34,067 --> 00:15:36,203 Once you make it past... 210 00:15:36,236 --> 00:15:39,006 (grunts) ...just drive to the clubhouse. 211 00:15:39,039 --> 00:15:41,108 Creeper will meet you there. 212 00:15:46,213 --> 00:15:48,348 Hey, don't worry. 213 00:15:48,382 --> 00:15:50,484 It's like going through a DUI checkpoint. 214 00:15:50,517 --> 00:15:52,753 All they care about are illegals that are already on this side. 215 00:15:52,786 --> 00:15:55,355 Nothing else. 216 00:15:55,389 --> 00:15:58,192 Ever read The Secret? 217 00:15:58,225 --> 00:15:59,793 I'm gonna focus on manifesting my ass 218 00:15:59,826 --> 00:16:02,129 on the other side of that checkpoint. 219 00:16:02,162 --> 00:16:04,431 Manifest yourself five grand richer. 220 00:16:04,464 --> 00:16:06,333 Shit. I need it. 221 00:16:06,366 --> 00:16:08,702 Husband and I were supposed to work at the Agra Park, 222 00:16:08,735 --> 00:16:11,538 and, well... 223 00:16:11,572 --> 00:16:14,474 we thought Vicki would pay more than she does. 224 00:16:14,508 --> 00:16:17,477 You know, for what it costs for me to have to... 225 00:16:19,546 --> 00:16:21,315 Yeah, yeah. 226 00:16:23,750 --> 00:16:26,486 Shutdown's been... 227 00:16:26,520 --> 00:16:29,022 tough on everyone. 228 00:16:29,823 --> 00:16:31,592 Yeah. 229 00:16:31,625 --> 00:16:33,493 Luckily, crime always pays. 230 00:16:33,527 --> 00:16:36,263 ‐(both chuckle) ‐ANGEL: EZ, let's go. 231 00:16:37,297 --> 00:16:38,599 (sighs) Sorry. 232 00:16:38,632 --> 00:16:41,068 I‐I talk too much when I get nervous. 233 00:16:41,101 --> 00:16:42,336 You'll be fine. 234 00:16:42,369 --> 00:16:44,471 (sighs) You promise? 235 00:16:45,672 --> 00:16:47,574 Promise. 236 00:16:50,244 --> 00:16:52,279 (engine starts) 237 00:16:54,214 --> 00:16:56,250 I don't know if this is a good idea, man. 238 00:16:56,283 --> 00:16:58,151 She'll be fine. 239 00:16:58,185 --> 00:16:59,620 If she's not, it's on us. 240 00:16:59,653 --> 00:17:02,155 She knows what she's signing up for. 241 00:17:02,189 --> 00:17:04,625 No, all of this‐‐ Potter, shutdown‐‐ 242 00:17:04,658 --> 00:17:06,260 it's payback for the picture we used. 243 00:17:06,293 --> 00:17:07,794 Well, we didn't have a choice. 244 00:17:07,828 --> 00:17:09,763 Yeah, but the club, the town are all paying the price. 245 00:17:09,796 --> 00:17:11,231 Hey. 246 00:17:11,265 --> 00:17:13,300 No one more than fucking me. 247 00:17:15,669 --> 00:17:18,071 I know. 248 00:17:18,105 --> 00:17:20,207 I'm sorry. I‐I wasn't thinking. 249 00:17:22,276 --> 00:17:24,244 It's fine, man. 250 00:17:24,278 --> 00:17:26,580 Like I told you, bro, everything is fucking fine. 251 00:17:26,613 --> 00:17:28,615 All right? 252 00:17:30,717 --> 00:17:32,653 GILLY: You girls good? 253 00:17:34,788 --> 00:17:36,456 Let's get out of here, then. 254 00:17:36,490 --> 00:17:39,626 La Llorona's giving us some serious ojo. 255 00:17:39,660 --> 00:17:44,464 It's like Riz staring down on us in a nightgown. 256 00:17:44,498 --> 00:17:46,600 Nah. Riz's hair was prettier. 257 00:17:46,633 --> 00:17:48,302 (laughter) 258 00:17:48,335 --> 00:17:50,237 What? 259 00:17:50,270 --> 00:17:52,105 Too soon, man. 260 00:17:52,139 --> 00:17:54,308 ("Killed by Death" by Motörhead playing) 261 00:17:54,341 --> 00:17:56,410 (engines revving) 262 00:17:58,145 --> 00:17:59,746 Hey, Top. 263 00:17:59,780 --> 00:18:02,015 (indistinct chatter) 264 00:18:10,524 --> 00:18:13,527 ♪ If you squeeze my lizard ♪ 265 00:18:13,560 --> 00:18:15,395 ♪ I'll put my snake on you ♪ 266 00:18:15,429 --> 00:18:17,531 ‐(indistinct chatter, laughter) ‐MAN: Vamos. 267 00:18:17,564 --> 00:18:20,534 ♪ I'm a romantic adventure... ♪ 268 00:18:20,567 --> 00:18:22,503 SOLDIER: Not until we get back to base. 269 00:18:22,536 --> 00:18:24,438 (indistinct chatter continues) 270 00:18:24,471 --> 00:18:26,707 ♪ But it don't make no difference... ♪ 271 00:18:26,740 --> 00:18:28,108 Coco's got it. 272 00:18:28,141 --> 00:18:29,443 The fuck I do. 273 00:18:29,476 --> 00:18:31,111 Motherfucker. 274 00:18:31,144 --> 00:18:32,746 You owe every one of us at least a hundred bucks. 275 00:18:32,779 --> 00:18:34,515 How the fuck are you still broke? 276 00:18:34,548 --> 00:18:35,749 ‐Man, how the fuck...? ‐If you don't mind your own... 277 00:18:35,782 --> 00:18:37,518 It's okay, guys. I got it. 278 00:18:37,551 --> 00:18:39,586 What the hell you been spending your money on, bro? 279 00:18:39,620 --> 00:18:41,188 It's them pills. 280 00:18:41,221 --> 00:18:43,090 Sure as shit ain't soap. 281 00:18:43,123 --> 00:18:44,791 Smell like a goddamn homeless person. 282 00:18:44,825 --> 00:18:47,027 Shut the fuck up, man. 283 00:18:47,060 --> 00:18:48,795 Smell like a hobo, like you're about to steal 284 00:18:48,829 --> 00:18:50,264 a pie off a windowsill. 285 00:18:50,297 --> 00:18:51,565 (laughter) 286 00:18:51,598 --> 00:18:53,166 Fat‐ass Hamburglar. 287 00:18:53,200 --> 00:18:54,434 ‐(laughter) ‐ANGEL: Oh! 288 00:18:54,468 --> 00:18:56,036 Oh, shit, he got you. 289 00:18:56,069 --> 00:18:58,372 What the fuck I care? My ass can go on a diet. 290 00:18:58,405 --> 00:19:00,607 This motherfucker's always gonna look like a fucked‐up Nosferatu. 291 00:19:00,641 --> 00:19:03,177 (laughter) 292 00:19:03,210 --> 00:19:05,245 You'll stay a bitch. 293 00:19:07,147 --> 00:19:09,283 What the fuck did you just say? 294 00:19:09,316 --> 00:19:10,717 Hey, come on, guys. We're... 295 00:19:10,751 --> 00:19:13,053 No. No, he's a grown‐ass man, Boy Scout. 296 00:19:13,086 --> 00:19:14,521 He can speak for himself. 297 00:19:14,555 --> 00:19:16,290 All right. 298 00:19:20,227 --> 00:19:24,064 Tired of you talking shit, always thinking you're funny. 299 00:19:24,097 --> 00:19:25,766 I'm tired of you being a little fucking bitch 300 00:19:25,799 --> 00:19:27,634 and crying about some fucking glass in your eye! 301 00:19:27,668 --> 00:19:29,536 ‐Fuck you, bitch. ‐(grunts) 302 00:19:29,570 --> 00:19:32,139 ‐Hey! ‐What are you doing, man? 303 00:19:32,172 --> 00:19:33,273 What the fuck? 304 00:19:33,307 --> 00:19:34,408 That's my fucking brother. 305 00:19:34,441 --> 00:19:36,643 (grunting, yelling) 306 00:19:36,677 --> 00:19:39,313 ♪ Killed by death ♪ 307 00:19:40,347 --> 00:19:42,349 ♪ Killed by death ♪ 308 00:19:42,382 --> 00:19:43,684 Shall we? 309 00:19:43,717 --> 00:19:45,352 ♪ Killed by death ♪ 310 00:19:45,385 --> 00:19:47,287 I think we fucking shall. 311 00:19:50,791 --> 00:19:53,493 ♪ By death, by death, by death ♪ 312 00:19:53,527 --> 00:19:56,296 ♪ By death, by death, by death ♪ 313 00:19:56,330 --> 00:19:58,565 ♪ Killed by death, killed... ♪ 314 00:20:02,402 --> 00:20:04,371 (dogs barking nearby) 315 00:20:04,404 --> 00:20:06,240 How you doing today? 316 00:20:06,273 --> 00:20:08,175 Where are you headed? 317 00:20:13,714 --> 00:20:16,350 Please, please, please, please, please. 318 00:20:20,420 --> 00:20:22,422 Have a good one. 319 00:20:34,801 --> 00:20:36,670 License. 320 00:20:38,705 --> 00:20:40,507 (breath trembles) 321 00:20:40,541 --> 00:20:42,576 (dog barking nearby) 322 00:20:44,111 --> 00:20:46,146 Hot enough out there for you? 323 00:20:48,382 --> 00:20:49,783 Where were you born, ma'am? 324 00:20:49,816 --> 00:20:52,219 Riverside, California. 325 00:20:57,191 --> 00:20:58,225 How old? 326 00:20:58,258 --> 00:20:59,626 19 months. 327 00:20:59,660 --> 00:21:02,396 Twins. Uh, runs in my husband's side. 328 00:21:02,429 --> 00:21:05,299 Haven't found my way to forgiving him yet. 329 00:21:07,734 --> 00:21:11,438 On my way to pick them up, actually, from day care. 330 00:21:15,509 --> 00:21:17,344 Would you mind pulling over to the side, ma'am? 331 00:21:18,679 --> 00:21:20,447 Come on, boy. 332 00:21:22,583 --> 00:21:24,218 (dog barking) 333 00:21:24,251 --> 00:21:26,687 Um, m‐my kids are waiting. I‐If I'm not there, I... 334 00:21:26,720 --> 00:21:29,223 Let's go. Move it. 335 00:21:29,256 --> 00:21:31,291 ♪ ♪ 336 00:21:33,827 --> 00:21:37,731 ‐Oh, shit. Shit. ‐Over here. 337 00:21:39,633 --> 00:21:42,035 ‐(tires squeal) ‐AGENT: Hey! 338 00:21:42,069 --> 00:21:43,237 Oh, we got a runner. We got a runner. 339 00:21:43,270 --> 00:21:45,239 ‐We got a runner. ‐(whimpers) Shit! 340 00:21:45,272 --> 00:21:46,573 Oh, my God. 341 00:21:46,607 --> 00:21:48,475 (sirens blaring) 342 00:21:48,509 --> 00:21:51,311 ‐(screaming) ‐(tires screeching) 343 00:21:51,345 --> 00:21:52,713 (squeals) 344 00:21:54,648 --> 00:21:58,218 (gasping, shuddering) 345 00:21:59,219 --> 00:22:01,121 AGENT: Hands on the wheel! 346 00:22:01,154 --> 00:22:03,423 ‐Get your hands on the wheel! ‐(trembling): Okay, okay... 347 00:22:03,457 --> 00:22:05,692 AGENT 2: Stay right there! Don't move! 348 00:22:05,726 --> 00:22:07,694 AGENT 3: Let's see your hands! 349 00:22:07,728 --> 00:22:09,730 Let's see your hands! 350 00:22:20,107 --> 00:22:22,509 You got any idea how much pressure we're under right now? 351 00:22:22,543 --> 00:22:26,613 All the fucking eyes we've got on us with this shutdown? 352 00:22:26,647 --> 00:22:29,283 And you go and beat up a bar full of soldiers? 353 00:22:31,285 --> 00:22:34,588 You got any idea the fucking target you just put on us? 354 00:22:34,621 --> 00:22:37,224 I expected more from you. 355 00:22:39,626 --> 00:22:41,762 HANK: While you ladies were fucking around, 356 00:22:41,795 --> 00:22:43,597 we lost our load today. 357 00:22:43,630 --> 00:22:45,465 ANGEL: What? What happened? 358 00:22:45,499 --> 00:22:47,234 Alicia okay? 359 00:22:47,267 --> 00:22:50,304 She's about a ten‐ to 15‐year sentence away from okay. 360 00:22:50,337 --> 00:22:52,673 We're worried she's gonna open her mouth. 361 00:22:54,241 --> 00:22:56,476 She wouldn't do that, man. She's... 362 00:22:56,510 --> 00:22:58,445 Isn't that how she makes a living? Eh... 363 00:22:58,478 --> 00:22:59,713 (quiet laughter) 364 00:22:59,746 --> 00:23:02,316 Means, on top of all the other bullshit, 365 00:23:02,349 --> 00:23:04,117 we got to show up tonight empty‐handed. 366 00:23:04,151 --> 00:23:06,253 Kings aren't coming here? 367 00:23:06,286 --> 00:23:08,455 Refuse to. Want neutral ground. 368 00:23:08,488 --> 00:23:10,390 Well, what the hell does that mean? 369 00:23:10,424 --> 00:23:12,659 Means they're still pissed about grandma's birthday party. 370 00:23:12,693 --> 00:23:14,761 Well, fuck 'em, then. 371 00:23:14,795 --> 00:23:17,497 You want bodies with you tonight? 372 00:23:17,531 --> 00:23:20,467 It's our own people. 373 00:23:20,501 --> 00:23:23,136 Me, Taza and Hank will be fine. 374 00:23:24,505 --> 00:23:26,306 What else? 375 00:23:26,340 --> 00:23:28,742 Heard Packer from Berdoo's got cancer. 376 00:23:28,775 --> 00:23:30,177 BISHOP: Shit. 377 00:23:30,210 --> 00:23:32,312 Bad? 378 00:23:32,346 --> 00:23:34,181 Not good. 379 00:23:35,516 --> 00:23:37,618 Any word on our other SOA friend? 380 00:23:37,651 --> 00:23:39,720 Not a whisper. 381 00:23:39,753 --> 00:23:42,189 He's worm food by now anyways. 382 00:23:42,222 --> 00:23:44,124 Well, if anyone ever comes asking, 383 00:23:44,157 --> 00:23:46,693 we'll have some questions of our own. 384 00:23:48,529 --> 00:23:50,397 What are we gonna do about Palo? 385 00:23:50,430 --> 00:23:52,065 I know him. 386 00:23:52,099 --> 00:23:53,333 This isn't finished. 387 00:23:53,367 --> 00:23:55,235 It is. 388 00:23:55,269 --> 00:23:57,037 We lost Riz. 389 00:23:57,070 --> 00:23:58,305 He lost everyone. 390 00:23:58,338 --> 00:24:00,541 It's over. 391 00:24:06,213 --> 00:24:09,149 ‐(indistinct chatter) ‐(rock music playing) 392 00:24:20,827 --> 00:24:23,797 ‐What the fuck, Steve? ‐What the fuck, Steve? 393 00:24:23,830 --> 00:24:25,566 Sorry, Hank. 394 00:24:27,267 --> 00:24:29,036 HANK: It's okay. 395 00:24:29,069 --> 00:24:30,671 Let Steve clean it. 396 00:24:34,074 --> 00:24:35,542 (Steve grunts) 397 00:24:38,345 --> 00:24:40,347 Thanks, E. 398 00:24:44,551 --> 00:24:46,486 BISHOP: Can you believe these fucking kids? 399 00:24:46,520 --> 00:24:48,655 TAZA: Don't be so hard on them. 400 00:24:48,689 --> 00:24:50,357 We were never this dumb. 401 00:24:50,390 --> 00:24:52,459 We might have been dumber. 402 00:24:52,492 --> 00:24:54,361 BISHOP: Maybe. 403 00:24:56,296 --> 00:24:59,499 But between the Feds, 404 00:24:59,533 --> 00:25:03,036 a fucking Reaper rotting out there in the ground somewhere 405 00:25:03,070 --> 00:25:05,606 and bullshit with the other Kings... 406 00:25:05,639 --> 00:25:08,609 Tonight, maybe we roll deeper. 407 00:25:10,210 --> 00:25:12,246 ‐And Palo... ‐No, let it go. 408 00:25:12,279 --> 00:25:14,448 ‐Bishop, you got to... ‐It's fucking done! 409 00:25:16,149 --> 00:25:18,285 I don't want to hear about it again. 410 00:25:28,629 --> 00:25:30,797 Fuck. 411 00:25:30,831 --> 00:25:32,466 EZ: Alicia‐‐ we can trust her. 412 00:25:32,499 --> 00:25:34,168 She won't say anything. 413 00:25:34,201 --> 00:25:36,503 For her sake, you better hope you're right. 414 00:25:36,537 --> 00:25:39,006 What is it, Taza? 415 00:25:43,243 --> 00:25:45,012 You and Palo. 416 00:25:47,748 --> 00:25:50,450 You all think I'm crazy. 417 00:25:50,484 --> 00:25:53,120 You don't know him. 418 00:25:53,153 --> 00:25:55,722 Cut his own baby brother's throat. 419 00:25:55,756 --> 00:25:58,592 Held him while he bled out. 420 00:25:58,625 --> 00:26:00,627 He's not gonna let this go. 421 00:26:01,628 --> 00:26:04,298 What happens if he comes back? 422 00:26:09,536 --> 00:26:11,305 (birds chirping, insects buzzing) 423 00:26:11,338 --> 00:26:12,639 (cell phone ringing) 424 00:26:12,673 --> 00:26:15,275 ‐(zips pants) ‐(urine trickling) 425 00:26:17,611 --> 00:26:19,479 Who the fuck is this? 426 00:26:19,513 --> 00:26:22,549 Glad to see you're not losing any sleep over your cousin. 427 00:26:25,552 --> 00:26:27,454 Where are you? 428 00:26:27,487 --> 00:26:29,756 I could ask you the same. 429 00:26:29,790 --> 00:26:31,491 Thought by now you'd be down here 430 00:26:31,525 --> 00:26:33,393 trying to get at the bottom of what happened. 431 00:26:33,427 --> 00:26:35,262 Look, it's a bit crazy here. 432 00:26:35,295 --> 00:26:36,763 With Tommy disappeared, 433 00:26:36,797 --> 00:26:39,132 it would look bad if I went off the grid, too. 434 00:26:39,166 --> 00:26:40,634 Maybe I should just 435 00:26:40,667 --> 00:26:43,036 tell the Scotsman about our little arrangement. 436 00:26:43,070 --> 00:26:44,238 No. 437 00:26:44,271 --> 00:26:46,173 I'll come down to you. 438 00:26:46,206 --> 00:26:47,608 Just tell me when. 439 00:26:47,641 --> 00:26:49,476 That won't be necessary. 440 00:26:49,510 --> 00:26:52,546 Something tells me I'll be seeing you soon. 441 00:26:54,114 --> 00:26:57,117 What was all that? 442 00:26:57,150 --> 00:26:59,720 Mi abuelita. 443 00:26:59,753 --> 00:27:01,722 She's not doing too great. 444 00:27:01,755 --> 00:27:03,757 ♪ ♪ 445 00:27:34,488 --> 00:27:36,456 Mr. Galindo. 446 00:27:39,259 --> 00:27:40,594 I was hoping we could speak. 447 00:27:40,627 --> 00:27:43,096 I'm sorry, but I have a patient. 448 00:27:54,608 --> 00:27:58,478 I was so sorry to hear about your mother. 449 00:28:01,682 --> 00:28:04,051 What did we miss? 450 00:28:04,084 --> 00:28:05,619 I'm sorry? 451 00:28:07,254 --> 00:28:11,725 To be direct, Dr. Luna, 452 00:28:11,758 --> 00:28:14,494 what did you miss? 453 00:28:14,528 --> 00:28:18,398 Even though she's... gone, 454 00:28:18,432 --> 00:28:20,801 Mr. Galindo, 455 00:28:20,834 --> 00:28:24,438 the rules of patient‐doctor confidentiality still exist. 456 00:28:46,293 --> 00:28:49,196 You know, I found this, uh, 457 00:28:49,229 --> 00:28:51,632 shopping list yesterday. 458 00:28:51,665 --> 00:28:54,401 Her handwriting. 459 00:28:56,537 --> 00:28:59,173 Slanted, cursive. 460 00:28:59,206 --> 00:29:02,176 You know, penmanship... 461 00:29:02,209 --> 00:29:04,278 meant something to her. 462 00:29:11,351 --> 00:29:13,720 There are these things, scraps, trash, 463 00:29:13,754 --> 00:29:17,291 that we spend our lives blind to until someone we love... 464 00:29:19,626 --> 00:29:21,728 ...leaves. 465 00:29:21,762 --> 00:29:25,098 Then suddenly... 466 00:29:25,132 --> 00:29:28,202 we see anything they touched for what it really is. 467 00:29:31,471 --> 00:29:33,207 It's gold. 468 00:29:33,240 --> 00:29:37,511 ‐Again, Mr. Galindo, I... ‐What did she say? 469 00:29:37,544 --> 00:29:40,113 In here, wh‐what... 470 00:29:40,147 --> 00:29:41,582 Mr. Galindo, I can't... 471 00:29:41,615 --> 00:29:45,786 Wh‐What did she talk about? Hmm? 472 00:29:45,819 --> 00:29:48,088 Mr. Galindo... 473 00:29:48,121 --> 00:29:50,357 What did she say to you? 474 00:29:50,390 --> 00:29:53,060 Did sh... 475 00:29:53,093 --> 00:29:56,029 Did she... she blame me? 476 00:29:58,398 --> 00:30:00,167 (whimpers) 477 00:30:02,069 --> 00:30:06,139 Did she do this to... to punish me? 478 00:30:09,543 --> 00:30:11,612 I'm so sorry. 479 00:30:13,347 --> 00:30:16,183 I really can't discuss this. 480 00:30:35,402 --> 00:30:37,671 Miguel. 481 00:30:41,074 --> 00:30:43,744 The Feds finally hit Flores Pequeñas. 482 00:30:47,147 --> 00:30:51,185 A mule got hit on today's run. 483 00:30:51,218 --> 00:30:54,454 We need to find another way to get the product across. 484 00:30:54,488 --> 00:30:57,191 We've got nothing coming in. 485 00:30:57,224 --> 00:31:00,027 It's making us vulnerable. 486 00:31:04,631 --> 00:31:08,302 Tell Nestor I need him and Paco tonight. 487 00:31:15,142 --> 00:31:17,277 (sighs) 488 00:31:25,419 --> 00:31:28,188 (baby crying on video) 489 00:31:40,167 --> 00:31:43,437 How'd it go in Santo Padre? 490 00:31:43,470 --> 00:31:47,741 Like Paris in the '40s, so a success. 491 00:31:49,610 --> 00:31:51,712 What's this? 492 00:31:51,745 --> 00:31:55,082 Some more shit orders from the top. 493 00:31:55,115 --> 00:31:58,218 Mexico wants their rebel back. 494 00:31:58,252 --> 00:32:00,187 And we're complying? 495 00:32:00,220 --> 00:32:03,090 No one said the middle of the food chain was easy. 496 00:32:03,123 --> 00:32:04,358 Does Potter know about this? 497 00:32:04,391 --> 00:32:06,660 Who do you think signed off on it? 498 00:32:06,693 --> 00:32:09,363 I thought he was on leave. 499 00:32:09,396 --> 00:32:11,598 They have phones in San Diego. 500 00:32:11,632 --> 00:32:14,201 (sighs) 501 00:32:15,736 --> 00:32:18,539 They'll kill her the minute she touches Mexican soil. 502 00:32:25,212 --> 00:32:27,181 I know. 503 00:32:29,116 --> 00:32:31,718 (crackling) 504 00:32:31,752 --> 00:32:33,587 Want to get into something tonight? 505 00:32:33,620 --> 00:32:35,556 I'm seeing Gaby. 506 00:32:37,491 --> 00:32:39,660 Oh, come on, man. 507 00:32:39,693 --> 00:32:42,462 Nails is gonna bring a friend. 508 00:32:42,496 --> 00:32:44,464 Nails, huh? 509 00:32:44,498 --> 00:32:45,732 This getting serious between you two? 510 00:32:45,766 --> 00:32:49,102 Bro, it's called having fun. 511 00:32:49,136 --> 00:32:51,738 Gaby won't find out if you don't tell her. 512 00:32:51,772 --> 00:32:55,475 Yeah, but... I don't know. 513 00:32:55,509 --> 00:32:58,312 Bro, she ain't even your girlfriend. 514 00:32:59,346 --> 00:33:01,348 Have you even held her hand? 515 00:33:04,618 --> 00:33:07,087 You are killing me. 516 00:33:08,088 --> 00:33:09,590 I like her. 517 00:33:09,623 --> 00:33:11,191 ‐Oh, God. ‐She's... 518 00:33:11,225 --> 00:33:12,593 Bro, if you say "special," 519 00:33:12,626 --> 00:33:13,794 I'm gonna throw up in my fucking mouth. 520 00:33:13,827 --> 00:33:15,062 She's special. 521 00:33:17,698 --> 00:33:19,466 Whatever, bro. 522 00:33:19,499 --> 00:33:21,568 You do you. 523 00:33:21,602 --> 00:33:24,671 I don't know, pray hard enough, hopefully you'll get an HJ. 524 00:33:26,340 --> 00:33:28,175 Yep. 525 00:33:28,208 --> 00:33:31,378 You pray hard enough, maybe you won't get HPV. 526 00:33:31,411 --> 00:33:33,113 What the fuck's an HPV? 527 00:33:33,146 --> 00:33:34,748 Oh, bro, you got it. 528 00:33:34,781 --> 00:33:36,450 BISHOP: Yo. 529 00:33:36,483 --> 00:33:39,520 Get back here by midnight. I changed my mind. 530 00:33:39,553 --> 00:33:41,722 We're all rolling out together. 531 00:34:02,042 --> 00:34:04,545 (siren wailing in distance) 532 00:34:18,358 --> 00:34:21,261 GABRIELA: I got you something while I was waiting. 533 00:34:24,331 --> 00:34:26,366 It‐it's a muñeca quitapena. 534 00:34:26,400 --> 00:34:28,335 If you whisper your worries to her, 535 00:34:28,368 --> 00:34:31,004 she'll take away all your sorrows. 536 00:34:33,173 --> 00:34:35,442 ‐You don't like her. ‐I'm just... 537 00:34:35,475 --> 00:34:38,178 I'm a little confused by the science behind the doll. 538 00:34:38,212 --> 00:34:40,747 (Gabriela laughs) 539 00:34:40,781 --> 00:34:43,050 Actually... 540 00:34:44,585 --> 00:34:46,286 (whispering indistinctly) 541 00:34:51,491 --> 00:34:53,594 ‐All right, what'd she say? ‐(laughs) 542 00:34:53,627 --> 00:34:56,396 Muñecas quitapenas never give up their secrets. 543 00:34:57,364 --> 00:34:59,433 (Gabriela chuckles) 544 00:35:00,501 --> 00:35:04,104 (police radios droning indistinctly) 545 00:35:09,176 --> 00:35:11,445 You want to go somewhere else? 546 00:35:11,478 --> 00:35:13,714 It's a fear I have to live with. 547 00:35:13,747 --> 00:35:16,283 I have no choice. 548 00:35:16,316 --> 00:35:18,185 I am not a bad person. 549 00:35:18,218 --> 00:35:20,120 No soy una criminal. 550 00:35:21,388 --> 00:35:24,157 I came here to get away from criminals. 551 00:35:24,191 --> 00:35:26,727 (music playing in Spanish) 552 00:35:26,760 --> 00:35:28,061 (gasps) 553 00:35:28,095 --> 00:35:29,429 Ooh, I love funnel cake. 554 00:35:29,463 --> 00:35:32,332 It's my favorite thing about America. 555 00:35:32,366 --> 00:35:34,401 (chuckles) 556 00:35:34,434 --> 00:35:36,103 Hola. 557 00:35:38,605 --> 00:35:40,307 Please. 558 00:35:45,445 --> 00:35:48,615 Do you want to complain to the muñeca quitapena? 559 00:35:48,649 --> 00:35:50,484 ‐What did you call her? ‐(laughs): What? 560 00:35:50,517 --> 00:35:52,152 Is my Spanish really that bad? 561 00:35:52,186 --> 00:35:54,755 Better since you met me, like my English, I hope. 562 00:35:54,788 --> 00:35:56,723 But... 563 00:35:56,757 --> 00:36:00,060 your parents didn't teach you? 564 00:36:00,093 --> 00:36:02,162 Most first‐generation kids, 565 00:36:02,196 --> 00:36:04,698 our parents want us to assimilate. 566 00:36:04,731 --> 00:36:08,569 Think it'll help us get us closer to the American dream. 567 00:36:08,602 --> 00:36:11,038 So no abuelo or abuela? 568 00:36:11,071 --> 00:36:14,441 It was just you, Angel and your parents? 569 00:36:14,474 --> 00:36:17,311 Yeah. And then just us and our dad, 570 00:36:17,344 --> 00:36:19,613 and... 571 00:36:19,646 --> 00:36:22,049 now it feels like it's just me and Angel. 572 00:36:22,082 --> 00:36:24,151 Oh, no, is your father sick? 573 00:36:24,184 --> 00:36:26,320 I don't know what's wrong with him. 574 00:36:26,353 --> 00:36:29,590 He's just very... 575 00:36:29,623 --> 00:36:31,658 very unhappy. 576 00:36:34,094 --> 00:36:37,331 So where did you learn your Spanish, then? 577 00:36:37,364 --> 00:36:40,200 I picked up what I could from my parents talking to each other, 578 00:36:40,234 --> 00:36:42,169 and in school. 579 00:36:42,202 --> 00:36:45,239 My pop, he really didn't start speaking it to me until I... 580 00:36:53,514 --> 00:36:55,582 I was in prison. 581 00:36:56,617 --> 00:36:58,719 Letty told me. 582 00:37:01,388 --> 00:37:04,691 All his letters he wrote to me were in Spanish. 583 00:37:04,725 --> 00:37:07,594 I think he just missed speaking it to my mom. 584 00:37:09,530 --> 00:37:11,465 (laughs): All he... all he ever wrote about 585 00:37:11,498 --> 00:37:14,301 was the shop and baseball and... 586 00:37:14,334 --> 00:37:16,670 I think he was just wanted to try to give my brain 587 00:37:16,703 --> 00:37:19,006 something to solve. 588 00:37:21,742 --> 00:37:23,577 I can read and write it pretty well. 589 00:37:23,610 --> 00:37:26,547 I just get a little clumsy when speaking it sometimes. 590 00:37:26,580 --> 00:37:30,317 I like when you get all clumsy, and not so... 591 00:37:32,252 --> 00:37:35,622 ‐(laughs) ‐...Mr. Macho. 592 00:37:35,656 --> 00:37:37,324 Is that really what I look like? 593 00:37:37,357 --> 00:37:39,493 (laughs): Yes, just less tough. 594 00:37:39,526 --> 00:37:41,728 And definitely not as pretty. 595 00:38:05,052 --> 00:38:08,055 Well, I was trying to fix the carburetor on my bike, 596 00:38:08,088 --> 00:38:11,558 and my hand slipped... it slipped. 597 00:38:12,759 --> 00:38:15,562 Well, you should be more careful, EZ Reyes. 598 00:38:19,333 --> 00:38:21,435 Do you want to get some breakfast tomorrow morning? 599 00:38:21,468 --> 00:38:24,137 I'd like that. 600 00:38:25,506 --> 00:38:27,741 How much time do you have before you go tonight? 601 00:38:27,774 --> 00:38:30,310 ‐About an hour or so. ‐Good. 602 00:38:34,214 --> 00:38:37,251 (Cristóbal crying loudly) 603 00:38:42,489 --> 00:38:44,758 What's going on? 604 00:38:44,791 --> 00:38:46,593 He's having a fucking meltdown. 605 00:38:46,627 --> 00:38:48,462 I can't get him to stop. 606 00:38:48,495 --> 00:38:50,631 Where's Maria? Maria?! 607 00:38:50,664 --> 00:38:52,599 She let Peña blindside me today. 608 00:38:52,633 --> 00:38:54,568 Just let her right inside the house. 609 00:38:54,601 --> 00:38:57,471 I had no choice but to fire her. 610 00:38:57,504 --> 00:39:00,040 Maria's family, Emily. 611 00:39:00,073 --> 00:39:02,543 Miguel, everyone in this town is against us. 612 00:39:02,576 --> 00:39:05,012 ‐She's all Cristóbal knows. ‐No. 613 00:39:05,045 --> 00:39:06,713 I'm all he knows. 614 00:39:06,747 --> 00:39:09,016 Me, his mother. 615 00:39:25,465 --> 00:39:27,267 What did Peña want? 616 00:39:28,635 --> 00:39:30,671 To know what we plan to do. 617 00:39:32,206 --> 00:39:34,408 How we're gonna bail this town out. 618 00:39:34,441 --> 00:39:37,277 Uh, that's not our responsibility. 619 00:39:40,581 --> 00:39:42,683 We won that bid fairly. 620 00:39:42,716 --> 00:39:44,585 Right, we had no idea Potter would shut down 621 00:39:44,618 --> 00:39:46,220 the Santo Padre crossing. 622 00:39:46,253 --> 00:39:47,754 But why can't we get materials from this side? 623 00:39:47,788 --> 00:39:49,690 You did the proposal. 624 00:39:49,723 --> 00:39:52,559 Our profit margin relied on using our south‐side companies. 625 00:39:52,593 --> 00:39:56,063 Without that, we'll make more writing it off. 626 00:40:00,367 --> 00:40:03,704 The medical examiner called again. 627 00:40:03,737 --> 00:40:05,672 Left another message. 628 00:40:07,307 --> 00:40:09,743 Uh, I'm gonna shower. 629 00:40:09,776 --> 00:40:13,013 Then I have to head out again. 630 00:40:13,046 --> 00:40:15,148 ‐Mexico? ‐Yeah. 631 00:40:16,617 --> 00:40:18,652 ♪ ♪ 632 00:40:26,493 --> 00:40:28,595 ‐MARCUS: Paco. ‐I'm sorry. 633 00:40:28,629 --> 00:40:31,331 Oh, come on, don't be silly. It's no trouble. 634 00:40:31,365 --> 00:40:33,066 Tessa will be so happy. 635 00:40:33,100 --> 00:40:34,601 Santi, come on, mi amor. 636 00:40:34,635 --> 00:40:37,304 MARCUS: Tessa! Santiago is here. 637 00:40:37,337 --> 00:40:39,406 Hola, papito. Go play with Tessa. 638 00:40:39,439 --> 00:40:41,074 ‐Come on. ‐Go. 639 00:40:41,108 --> 00:40:42,576 Oye. 640 00:40:42,609 --> 00:40:44,077 (laughs): You're a terrible host. 641 00:40:44,111 --> 00:40:46,146 ‐Why? ‐Offer him something to drink. 642 00:40:46,180 --> 00:40:47,181 I'm fine, ma'am, thank you. Thank you. 643 00:40:47,214 --> 00:40:49,082 He has to go see Nestor. 644 00:40:49,116 --> 00:40:51,151 Okay. Take care, Paco, okay? 645 00:40:51,185 --> 00:40:53,053 Have a good night now. 646 00:40:53,086 --> 00:40:54,555 I'm cooking, hon. 647 00:41:01,662 --> 00:41:04,031 Thanks again for watching Santi. 648 00:41:04,064 --> 00:41:05,599 You're family, carnal. 649 00:41:05,632 --> 00:41:07,334 We got you. 650 00:41:07,367 --> 00:41:09,269 Call me tonight when it's done, huh? 651 00:41:09,303 --> 00:41:11,171 Yeah, I will. 652 00:41:18,212 --> 00:41:20,280 (engines rumbling) 653 00:41:44,605 --> 00:41:47,407 (engines turn off) 654 00:41:54,081 --> 00:41:56,650 You got our delivery, carnal? 655 00:41:58,252 --> 00:42:00,754 Mule got busted. Out of our control. 656 00:42:00,787 --> 00:42:03,323 Got a lot of excuses lately, Bishop. 657 00:42:03,357 --> 00:42:05,192 And you got a fucking attitude. 658 00:42:05,225 --> 00:42:06,593 You want to settle this thing between us, 659 00:42:06,627 --> 00:42:08,729 ‐I'm fucking ready. ‐Hey, tranquilo. 660 00:42:08,762 --> 00:42:12,499 We're not here to divide the club any further, carnal. 661 00:42:12,533 --> 00:42:15,269 We're here to repair. 662 00:42:15,302 --> 00:42:17,271 Since you fucked up the gun trade. 663 00:42:17,304 --> 00:42:18,438 That had nothing to do with us. 664 00:42:18,472 --> 00:42:20,174 OTERO: Bullshit. Everyone knows 665 00:42:20,207 --> 00:42:21,708 you guys pulled that fucked‐up shit with the VM. 666 00:42:21,742 --> 00:42:24,011 I heard grandma's birthday was a blast. 667 00:42:24,044 --> 00:42:26,413 (all chuckling) 668 00:42:29,349 --> 00:42:31,485 It's nice to see you guys laugh... 669 00:42:31,518 --> 00:42:34,288 while the rest of the chapters are starving. 670 00:42:35,355 --> 00:42:37,424 We were relying on that gun money. 671 00:42:37,457 --> 00:42:40,460 And now, you've cut the pipeline down by 70%. 672 00:42:40,494 --> 00:42:42,696 Border shutdown. 673 00:42:42,729 --> 00:42:46,600 ‐That was... ‐Out of your control. 674 00:42:46,633 --> 00:42:48,435 RAMOS: We've got a fix. 675 00:42:48,468 --> 00:42:51,171 A way to make everything right for all of us. 676 00:42:51,205 --> 00:42:53,207 Let's hear it. 677 00:42:53,240 --> 00:42:55,576 We want you to double the heroin for the next few months. 678 00:42:55,609 --> 00:42:59,046 Make up for the profit loss. 679 00:42:59,079 --> 00:43:00,747 CANCHE: And we don't mean double the bullshit 680 00:43:00,781 --> 00:43:02,583 that you've been doling out. 681 00:43:02,616 --> 00:43:05,152 We mean double what you used to average. 682 00:43:07,221 --> 00:43:09,156 That's an impossible fucking ask. 683 00:43:09,189 --> 00:43:10,724 We're not asking. 684 00:43:23,303 --> 00:43:25,973 ♪ ♪ 685 00:43:33,514 --> 00:43:35,015 No. 686 00:43:37,050 --> 00:43:38,585 No. 687 00:43:38,619 --> 00:43:40,587 And fuck you. 688 00:43:40,621 --> 00:43:43,190 You motherfuckers think that you can survive 689 00:43:43,223 --> 00:43:47,160 without our pipeline, without fucking Santo Padre? 690 00:43:49,096 --> 00:43:51,164 Shit, let me see you fucking try it. 691 00:43:51,198 --> 00:43:53,200 ♪ ♪ 692 00:44:13,620 --> 00:44:15,422 (engine starts) 693 00:44:23,564 --> 00:44:25,265 Putting up with that pinche gabacha's shit 694 00:44:25,299 --> 00:44:26,700 all these years. 695 00:44:26,733 --> 00:44:29,002 To do her dirty like that... 696 00:44:29,036 --> 00:44:32,506 Thinks she's so much better than everyone else. Huh. 697 00:44:32,539 --> 00:44:35,108 What the fuck is going on with Miguel? 698 00:44:35,142 --> 00:44:37,511 The LNG is pushing in, 699 00:44:37,544 --> 00:44:40,214 and he's just sitting around crying about his mom. 700 00:44:40,247 --> 00:44:43,183 ‐If his father saw him, he... ‐Watch out. 701 00:44:43,217 --> 00:44:44,651 Ah... 702 00:44:44,685 --> 00:44:46,720 Fuck, did I just step in dog shit? 703 00:44:48,222 --> 00:44:49,556 Maybe you should shut the fuck up 704 00:44:49,590 --> 00:44:51,325 and watch where you're walking. 705 00:44:54,795 --> 00:44:58,031 ♪ ♪ 706 00:44:58,065 --> 00:45:00,367 (collar jingling) 707 00:45:00,400 --> 00:45:03,437 MAN (over earbuds): She dealt with the verbal abuse by actions... 708 00:45:03,470 --> 00:45:04,705 (Paco grunts) 709 00:45:04,738 --> 00:45:07,174 (dog whining) 710 00:45:07,207 --> 00:45:09,243 (tires screech) 711 00:45:14,147 --> 00:45:15,349 (grunts softly) 712 00:45:18,418 --> 00:45:21,455 ‐(tires screeching) ‐(dog barking) 713 00:45:24,157 --> 00:45:25,559 (insects chirping) 714 00:45:25,592 --> 00:45:27,628 (siren wailing in distance) 715 00:45:47,581 --> 00:45:50,083 (train horn blows in distance) 716 00:45:50,117 --> 00:45:52,452 ("Orphan Girl" by Horse Feathers plays) 717 00:45:52,486 --> 00:45:55,556 ♪ I'm an orphan ♪ 718 00:45:57,090 --> 00:46:01,728 ♪ On God's highway ♪ 719 00:46:01,762 --> 00:46:05,332 ♪ I'll share my troubles ♪ 720 00:46:06,600 --> 00:46:09,603 ♪ If you go my way ♪ 721 00:46:09,636 --> 00:46:12,539 (buzzing) 722 00:46:12,573 --> 00:46:14,575 ♪ I have no mother ♪ 723 00:46:14,608 --> 00:46:16,076 (knocking on door) 724 00:46:17,077 --> 00:46:20,280 ♪ No father ♪ 725 00:46:22,182 --> 00:46:25,018 ♪ No sister ♪ 726 00:46:26,787 --> 00:46:31,725 ♪ No brother ♪ 727 00:46:31,758 --> 00:46:33,560 (phone buttons clicking) 728 00:46:33,594 --> 00:46:38,765 ♪ I am an orphan girl ♪ 729 00:46:41,702 --> 00:46:45,038 ♪ I've had friendships ♪ 730 00:46:45,072 --> 00:46:46,673 (knocks) 731 00:46:46,707 --> 00:46:50,677 ♪ Pure and golden ♪ 732 00:46:52,513 --> 00:46:55,716 ♪ Ties of kinship ♪ 733 00:46:57,784 --> 00:47:01,154 ♪ Have not known them ♪ 734 00:47:02,623 --> 00:47:05,759 ♪ I know no mother ♪ 735 00:47:08,095 --> 00:47:10,998 ♪ No father ♪ 736 00:47:12,633 --> 00:47:15,435 ♪ No sister ♪ 737 00:47:17,704 --> 00:47:22,176 ♪ No brother ♪ 738 00:47:23,744 --> 00:47:29,383 ♪ I am an orphan girl ♪ 739 00:47:32,386 --> 00:47:34,421 (breath trembling) 740 00:47:48,769 --> 00:47:51,004 ♪ ♪ 741 00:48:04,585 --> 00:48:07,754 ♪ When he calls me ♪ 742 00:48:09,256 --> 00:48:10,357 (beeps) 743 00:48:10,390 --> 00:48:14,194 ♪ I'll be able ♪ 744 00:48:14,228 --> 00:48:17,497 ♪ Meet my family ♪ 745 00:48:19,499 --> 00:48:23,136 ♪ At God's table ♪ 746 00:48:25,138 --> 00:48:28,075 ♪ ♪ 747 00:48:34,748 --> 00:48:37,985 (lighter clinks, flicks) 748 00:48:40,754 --> 00:48:42,990 ♪ ♪ 749 00:48:59,173 --> 00:49:03,010 ♪ Blessed Savior ♪ 750 00:49:04,545 --> 00:49:08,315 ♪ Make me willing ♪ 751 00:49:08,348 --> 00:49:09,516 (Felipe sighs) 752 00:49:09,550 --> 00:49:13,320 ♪ Walk beside me ♪ 753 00:49:15,222 --> 00:49:19,092 ♪ Till I'm with them ♪ 754 00:49:20,594 --> 00:49:24,364 ♪ Be my mother ♪ 755 00:49:26,133 --> 00:49:29,603 ♪ My father ♪ 756 00:49:31,705 --> 00:49:34,508 ‐♪ My sister ♪ ‐I failed him, mi amor. 757 00:49:36,176 --> 00:49:38,579 ♪ My brother ♪ 758 00:49:38,612 --> 00:49:41,215 I failed you. 759 00:49:48,088 --> 00:49:54,394 ♪ I am an orphan girl. ♪ 760 00:49:57,064 --> 00:49:59,132 (train horn blows in distance) 761 00:49:59,166 --> 00:50:01,702 (dog barking in distance) 762 00:50:19,319 --> 00:50:20,654 (flames crackling) 763 00:50:49,316 --> 00:50:50,551 (lid closes) 764 00:50:50,584 --> 00:50:52,619 ♪ ♪ 765 00:51:01,061 --> 00:51:03,096 ♪ ♪ 766 00:51:08,502 --> 00:51:10,070 (soft rustling nearby) 767 00:51:17,344 --> 00:51:19,379 (insects trilling) 768 00:51:21,248 --> 00:51:23,283 ♪ ♪ 769 00:51:26,286 --> 00:51:27,721 (vehicle approaching) 770 00:51:30,591 --> 00:51:34,328 (siren wailing) 771 00:51:35,829 --> 00:51:37,497 (siren stops) 772 00:51:38,465 --> 00:51:40,033 AGENT: Put your hands up. 773 00:51:40,067 --> 00:51:41,502 ¡Manos arriba! 774 00:51:43,537 --> 00:51:45,272 Get down on the ground. 775 00:51:53,146 --> 00:51:56,216 9‐20, this is 8‐3‐51. 776 00:51:56,250 --> 00:51:59,152 Have a 10‐15 times one at the 14‐0‐5. 777 00:52:00,187 --> 00:52:01,388 You got I. D.? 778 00:52:22,342 --> 00:52:25,145 (groaning) 779 00:52:25,179 --> 00:52:28,081 Oh, God! Oh, God! Oh! 780 00:52:28,115 --> 00:52:29,516 (groaning continues) 781 00:52:30,717 --> 00:52:33,587 Ah, fuck! (groans) 782 00:52:33,620 --> 00:52:36,056 (sobbing) 783 00:52:40,194 --> 00:52:42,229 (groaning continues) 784 00:52:43,230 --> 00:52:44,364 Take it! 785 00:52:44,398 --> 00:52:47,000 But please, call for help. 786 00:52:47,034 --> 00:52:49,469 (agent whimpering) 787 00:52:51,305 --> 00:52:53,740 (whimpering continues) 788 00:52:53,774 --> 00:52:56,009 (grunting) 789 00:53:06,753 --> 00:53:08,655 ‐(tires screech) ‐(gasping) 790 00:53:08,689 --> 00:53:11,291 (thudding) 791 00:53:16,230 --> 00:53:18,065 (engine revving) 792 00:53:35,516 --> 00:53:37,551 ♪ ♪ 793 00:54:23,430 --> 00:54:25,465 ♪ ♪ 794 00:54:37,744 --> 00:54:39,613 (baby laughing) 795 00:54:40,514 --> 00:54:49,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org