1 00:00:00,934 --> 00:00:03,237 I'll see you at the lake. 2 00:00:03,904 --> 00:00:04,905 (gasps) 3 00:00:06,940 --> 00:00:10,744 ANNOUNCER: AHS 1984. Wednesdays at 10:00 on FX. 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,481 (motors revving) 5 00:00:13,514 --> 00:00:17,118 ANNOUNCER: FX presents Mayans. 6 00:00:19,553 --> 00:00:21,021 - Previously on "Mayans M.C."... 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,023 - The Irish have nowhere to bring their guns. 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,892 I'm sorry to be droppin' all this shit 9 00:00:24,925 --> 00:00:27,395 in your laps right now but-- - You wanna bring them south. 10 00:00:27,428 --> 00:00:28,529 - Aye. 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,531 We have contacts in Tijuana. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,700 - The Vatos Malditos. 13 00:00:32,733 --> 00:00:35,903 - Bad blood with you and the shot caller? 14 00:00:35,936 --> 00:00:38,372 Palo. - Something like that. 15 00:00:38,406 --> 00:00:41,275 - I think it's in our best interest to avoid retaliation. 16 00:00:41,309 --> 00:00:42,576 If Riz had died, 17 00:00:42,610 --> 00:00:43,911 if what happened to you was permanent, 18 00:00:43,944 --> 00:00:45,713 I wouldn't hesitate to strike back. 19 00:00:45,746 --> 00:00:47,415 - Forgive me. 20 00:00:47,448 --> 00:00:49,217 [dramatic music] 21 00:00:49,250 --> 00:00:52,286 [machines beeping] 22 00:00:54,788 --> 00:00:57,891 - Riz didn't make it. We're going to war. 23 00:00:57,925 --> 00:00:59,327 [cell phone vibrating] 24 00:01:00,328 --> 00:01:02,029 - Why is Potter texting you? 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,797 - He's threatening to deport my dad. 26 00:01:03,831 --> 00:01:05,032 - I need to know the truth 27 00:01:05,065 --> 00:01:06,600 about what happened in the desert-- 28 00:01:06,634 --> 00:01:09,137 the rebels, Adelita, Galindo, Palomo, 29 00:01:09,170 --> 00:01:10,238 all the pieces. 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,906 - I can get you information about Potter. 31 00:01:12,940 --> 00:01:15,576 I know Miguel wants to use it to save Adelita. 32 00:01:15,609 --> 00:01:17,378 If you want to save your father, let me know. 33 00:01:17,411 --> 00:01:19,046 The money orders, 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,582 they match entries I found in a household ledger. 35 00:01:21,615 --> 00:01:22,983 Same dates, same amounts. 36 00:01:23,016 --> 00:01:25,786 - Dita Galindo. - It's Miguel's mom. 37 00:01:25,819 --> 00:01:29,457 - It wasn't Miguel. Dita ordered the hit. 38 00:01:29,490 --> 00:01:31,659 - I'm so sorry. 39 00:01:31,692 --> 00:01:34,428 [both crying] 40 00:01:34,462 --> 00:01:36,797 [dramatic music] 41 00:01:37,465 --> 00:01:40,000 Good morning. - Morning. 42 00:01:41,602 --> 00:01:42,803 - Pop. 43 00:01:43,771 --> 00:01:44,972 - Thanks. 44 00:01:48,276 --> 00:01:49,943 You sleep at all? 45 00:01:49,977 --> 00:01:51,645 - What do you think? 46 00:01:53,013 --> 00:01:54,047 - Yeah. 47 00:01:55,183 --> 00:01:56,717 - [sighs] 48 00:02:00,321 --> 00:02:02,323 - You were right, Angel. 49 00:02:03,324 --> 00:02:05,826 This obsession buried me nine years ago. 50 00:02:07,328 --> 00:02:08,662 It's doing it again. 51 00:02:15,736 --> 00:02:17,905 I should have let it go. 52 00:02:26,547 --> 00:02:27,948 - What happened nine years ago 53 00:02:27,981 --> 00:02:30,318 should have never landed on you alone. 54 00:02:33,354 --> 00:02:36,424 I should have been there with you, EZ. 55 00:02:38,592 --> 00:02:40,027 That night... 56 00:02:45,566 --> 00:02:48,035 I'm fucking sorry, bro. I should have believed you. 57 00:02:50,538 --> 00:02:51,872 Fucking helped you. 58 00:02:54,041 --> 00:02:55,709 - No. 59 00:02:56,410 --> 00:03:02,716 Your mother's dead... because of what I did. 60 00:03:04,718 --> 00:03:07,355 My sin. 61 00:03:07,388 --> 00:03:10,190 - It doesn't matter anymore, Pop. 62 00:03:10,224 --> 00:03:13,894 - Yes, it does. 63 00:03:18,131 --> 00:03:21,869 I'm gonna talk to Dita today... 64 00:03:21,902 --> 00:03:24,372 get the truth. 65 00:03:26,073 --> 00:03:28,776 [cell phone vibrates] 66 00:03:28,809 --> 00:03:32,012 Why don't you take that? 67 00:03:32,045 --> 00:03:34,882 It's been ringing all morning. 68 00:03:34,915 --> 00:03:37,851 [continues buzzing] 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,720 - Hey. 70 00:03:39,753 --> 00:03:43,223 [soft dramatic music] 71 00:03:43,257 --> 00:03:49,263 * 72 00:04:07,748 --> 00:04:10,584 We lost Riz last night. 73 00:04:10,618 --> 00:04:12,953 - Shit. 74 00:04:21,094 --> 00:04:24,264 - We figure this shit out together. 75 00:04:24,298 --> 00:04:26,934 Understand? 76 00:04:26,967 --> 00:04:30,804 - Yeah. - Don't do anything without us. 77 00:04:32,205 --> 00:04:36,310 - [screaming] - [baby crying] 78 00:04:36,344 --> 00:04:38,111 - [speaking Spanish] 79 00:04:38,145 --> 00:04:40,814 - [screaming] - [baby crying] 80 00:04:40,848 --> 00:04:46,920 - [speaking Spanish] 81 00:04:46,954 --> 00:04:49,923 - [crying] 82 00:04:49,957 --> 00:04:51,525 - [baby crying] 83 00:04:51,559 --> 00:04:55,429 - [crying] 84 00:04:55,463 --> 00:04:58,432 [dramatic music] 85 00:04:58,466 --> 00:05:04,872 * 86 00:05:06,340 --> 00:05:09,610 - * Mother of exiles 87 00:05:09,643 --> 00:05:11,379 * The torch of hope 88 00:05:11,412 --> 00:05:13,881 * In the toss of the tempest 89 00:05:13,914 --> 00:05:16,817 * Threw us Madison's rope 90 00:05:16,850 --> 00:05:20,320 * But the brazen giant 91 00:05:20,354 --> 00:05:22,456 * With limbs astride 92 00:05:22,490 --> 00:05:25,693 * Blocks the golden door 93 00:05:25,726 --> 00:05:29,363 * To the U.S. of Lies 94 00:05:29,397 --> 00:05:33,834 * Damn your huddled masses 95 00:05:33,867 --> 00:05:36,336 * Scrub our floors 96 00:05:36,370 --> 00:05:38,672 * Cut our grasses 97 00:05:38,706 --> 00:05:41,842 * I am a wolf 98 00:05:41,875 --> 00:05:44,378 * A wild cur 99 00:05:44,412 --> 00:05:46,414 * Cut from the pack 100 00:05:46,447 --> 00:05:48,015 * 101 00:05:48,048 --> 00:05:50,551 * With blood on my fur 102 00:05:50,584 --> 00:05:53,020 * Every howl 103 00:05:53,053 --> 00:05:56,056 * Marks the debt 104 00:05:56,089 --> 00:06:00,861 * 'Cause a beaten dog 105 00:06:00,894 --> 00:06:03,363 * Never forgets 106 00:06:03,397 --> 00:06:09,437 * 107 00:06:11,939 --> 00:06:14,442 * Never forgets 108 00:06:14,475 --> 00:06:20,914 * 109 00:06:29,156 --> 00:06:32,760 - Anything you need, you let us know. 110 00:06:32,793 --> 00:06:34,995 - Thank you so much. 111 00:06:37,064 --> 00:06:38,932 Oh, my God. [crying] 112 00:06:38,966 --> 00:06:41,101 [cell phone ringing] 113 00:06:41,134 --> 00:06:43,971 - Yeah. Okay. 114 00:06:45,673 --> 00:06:48,241 - When? 115 00:06:48,275 --> 00:06:50,444 - Hey, everything cool? 116 00:06:50,478 --> 00:06:51,579 - Yeah. 117 00:06:51,612 --> 00:06:55,082 - Stayed at my pop's last night. 118 00:06:55,115 --> 00:06:56,817 - How's she holding up? 119 00:06:56,850 --> 00:06:58,285 - Rough. 120 00:06:58,318 --> 00:07:01,288 Riz was her only family this side of the border. 121 00:07:06,126 --> 00:07:09,663 Uh, just talked to the hospital. 122 00:07:09,697 --> 00:07:12,299 They have to hold on to the body for a few days. 123 00:07:12,332 --> 00:07:16,604 Autopsy. Insurance stuff. 124 00:07:17,871 --> 00:07:21,141 - [speaking Spanish] 125 00:07:21,642 --> 00:07:25,212 [speaking Spanish] 126 00:07:28,281 --> 00:07:31,418 - [speaking Spanish] 127 00:07:31,451 --> 00:07:34,622 - [crying] 128 00:07:34,655 --> 00:07:37,390 [speaking Spanish] 129 00:07:41,461 --> 00:07:43,764 - Rough morning. 130 00:07:43,797 --> 00:07:45,298 - Yep. 131 00:07:46,299 --> 00:07:48,168 - Take your time here. 132 00:07:48,201 --> 00:07:50,037 We'll wait for you at the clubhouse. 133 00:07:50,070 --> 00:07:53,674 - Wait for me? Why? 134 00:07:57,545 --> 00:07:59,346 Riz is dead. 135 00:07:59,379 --> 00:08:02,683 You know how this shit is going down. 136 00:08:03,817 --> 00:08:06,153 The Vatos pay. 137 00:08:06,186 --> 00:08:08,622 - Shit is blowing up, Bish. 138 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 Other charters caught wind of your call. 139 00:08:11,692 --> 00:08:14,427 It's not good. - I don't give a fuck. 140 00:08:15,829 --> 00:08:18,065 This is San Pa's business. 141 00:08:19,066 --> 00:08:21,234 We handle shit our way. 142 00:08:21,268 --> 00:08:24,538 - Bish, we just wanna talk to Bishop the king. 143 00:08:24,572 --> 00:08:26,707 Make sure he knows the ramifications 144 00:08:26,740 --> 00:08:29,610 of what Bishop the president is about to do. 145 00:08:37,785 --> 00:08:39,219 [door opens] 146 00:08:40,888 --> 00:08:42,255 [door closes] 147 00:08:43,791 --> 00:08:45,425 - You all right, Prez? 148 00:08:45,458 --> 00:08:46,526 - Yeah. 149 00:08:46,560 --> 00:08:48,729 - Why are the Kings still here? 150 00:08:50,798 --> 00:08:52,465 - Paperwork. 151 00:08:53,200 --> 00:08:55,903 You ready for the vote tomorrow night? 152 00:08:55,936 --> 00:08:57,571 - I'm ready. 153 00:09:06,113 --> 00:09:08,415 [door opens, closes] 154 00:09:09,817 --> 00:09:12,720 [baby giggling] 155 00:09:17,991 --> 00:09:19,660 - For the groundbreaking? 156 00:09:21,128 --> 00:09:23,797 - Yeah. Just some notes. 157 00:09:27,601 --> 00:09:30,804 - I'm gonna go to City Planning, 158 00:09:30,838 --> 00:09:32,640 talk to Ileana. 159 00:09:32,673 --> 00:09:35,575 See what people actually say at these ceremonies. 160 00:09:35,609 --> 00:09:37,611 - How is Ileana? 161 00:09:40,247 --> 00:09:44,117 Losing her--her house, her staff. 162 00:09:44,151 --> 00:09:48,421 So much trauma and suffering. 163 00:09:48,455 --> 00:09:50,323 She could probably use a fresh start. 164 00:09:50,357 --> 00:09:53,627 - No, she's fine. 165 00:09:54,962 --> 00:09:57,631 - I guess you were right. 166 00:09:59,166 --> 00:10:01,635 It all worked out for the best. 167 00:10:05,973 --> 00:10:08,608 - Your mom has Dr. Luna today, 168 00:10:08,642 --> 00:10:12,445 so I'll have Paco drop her off, wait until she's done. 169 00:10:12,479 --> 00:10:15,916 - Great. Thank you. 170 00:10:15,949 --> 00:10:19,619 [tense music] 171 00:10:19,653 --> 00:10:22,322 * 172 00:10:22,355 --> 00:10:24,457 - I know what's at stake. 173 00:10:27,494 --> 00:10:30,430 But you can't force my hand on this. 174 00:10:30,463 --> 00:10:33,133 - You're right, carnal. 175 00:10:33,166 --> 00:10:35,803 But you need to know what's going down. 176 00:10:35,836 --> 00:10:38,171 - Portland and Spokane have been waiting two years 177 00:10:38,205 --> 00:10:39,840 for the gun business. 178 00:10:39,873 --> 00:10:44,311 They set up buyers from Vancouver to Montana. 179 00:10:44,344 --> 00:10:48,982 If we blow this VM deal, they're ready to defect. 180 00:10:49,016 --> 00:10:52,119 - What? - Split off. 181 00:10:52,152 --> 00:10:53,353 Wear a fringe patch, 182 00:10:53,386 --> 00:10:55,288 take the gun business themselves. 183 00:10:55,322 --> 00:10:57,224 They're already talking to Chibs. 184 00:10:57,257 --> 00:10:59,359 - And you know what happens to an M.C. 185 00:10:59,392 --> 00:11:01,361 if that shit goes down. 186 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Rocks the faith, brother. 187 00:11:04,331 --> 00:11:06,734 Inside and out. 188 00:11:06,767 --> 00:11:09,169 We lose the unity. 189 00:11:09,202 --> 00:11:11,705 We lose everything. 190 00:11:16,744 --> 00:11:18,511 - Fuck. 191 00:11:22,349 --> 00:11:26,353 - Just talk to Palo, one-on-one. 192 00:11:26,386 --> 00:11:28,221 Hear what he has to say. 193 00:11:28,255 --> 00:11:31,224 He knows he fucked up. 194 00:11:35,095 --> 00:11:37,030 - Good. 195 00:11:37,064 --> 00:11:39,599 Thank you. 196 00:11:39,632 --> 00:11:41,101 - Where? 197 00:11:41,134 --> 00:11:43,236 - Between TJ and Tecate. 198 00:11:43,270 --> 00:11:45,338 Palo's abuelita's. 199 00:11:45,372 --> 00:11:48,208 He's there for a few days. 200 00:11:48,241 --> 00:11:50,710 Guess it's her birthday. 201 00:11:54,081 --> 00:11:56,283 - I'll take Hank. 202 00:11:56,316 --> 00:11:58,518 Don't say anything to my guys. 203 00:11:58,551 --> 00:12:00,720 Not until I know what this looks like. 204 00:12:00,754 --> 00:12:02,823 - Of course. 205 00:12:05,458 --> 00:12:07,227 We'll be at Vicky's. 206 00:12:07,260 --> 00:12:09,763 Let us know when you're back. 207 00:12:10,630 --> 00:12:14,067 [soft dramatic guitar chords] 208 00:12:14,101 --> 00:12:16,236 * 209 00:12:16,269 --> 00:12:18,071 - [sighs] 210 00:12:18,105 --> 00:12:21,074 [rock music playing softly] 211 00:12:21,108 --> 00:12:23,076 * 212 00:12:23,110 --> 00:12:25,712 - [grunts] 213 00:12:25,745 --> 00:12:27,414 * 214 00:12:27,447 --> 00:12:29,582 That ain't good. 215 00:12:29,616 --> 00:12:31,751 Trying to get Bishop to change his mind. 216 00:12:31,785 --> 00:12:34,221 Recant the payback. 217 00:12:34,254 --> 00:12:35,655 - It's fucked, bro. 218 00:12:35,688 --> 00:12:37,825 Dondo said Portland's threatening to split. 219 00:12:37,858 --> 00:12:39,259 - You serious? 220 00:12:39,292 --> 00:12:40,961 - What does that mean? 221 00:12:40,994 --> 00:12:42,462 - It doesn't fucking matter. 222 00:12:42,495 --> 00:12:44,264 - Dude, Portland's the second biggest charter. 223 00:12:44,297 --> 00:12:45,665 - They wanna bail, let them. 224 00:12:45,698 --> 00:12:47,935 We're the ones living in the fucking jungle, man. 225 00:12:47,968 --> 00:12:49,602 Risking our asses every day. 226 00:12:49,636 --> 00:12:51,805 Those coconut-ass norteños want shit handed to them? 227 00:12:51,839 --> 00:12:53,606 Fuck that. - All right, we get it. 228 00:12:53,640 --> 00:12:56,776 - You don't get shit--this just can't be about the money. 229 00:12:56,810 --> 00:12:59,612 I had that life, and I ain't gonna live it again. 230 00:12:59,646 --> 00:13:01,781 This shit happened for a reason. 231 00:13:01,815 --> 00:13:04,484 The next right thing is an eye for an eye. 232 00:13:04,517 --> 00:13:06,686 Think about that, boy scout, 233 00:13:06,719 --> 00:13:09,256 Think about what this means and why you want it. 234 00:13:09,289 --> 00:13:10,924 And if the reason ain't something 235 00:13:10,958 --> 00:13:12,259 that you can feel in here, 236 00:13:12,292 --> 00:13:14,194 then do yourself a favor. 237 00:13:14,227 --> 00:13:16,796 Move the fuck on. 238 00:13:18,798 --> 00:13:21,068 Get the fuck out of my way! 239 00:13:34,681 --> 00:13:36,549 - I'm so sorry. - You okay, Chucky? 240 00:13:36,583 --> 00:13:38,218 - Oh, I should have been more alert. 241 00:13:38,251 --> 00:13:40,387 Always in the way. 242 00:13:40,420 --> 00:13:42,022 Don't be in the way! 243 00:13:42,055 --> 00:13:43,957 Be the ball, Chucky. 244 00:13:43,991 --> 00:13:45,993 Stay in your lane, stay in your lane. 245 00:13:46,026 --> 00:13:47,127 Always be the ball. 246 00:13:47,160 --> 00:13:49,997 - [humming] 247 00:13:50,030 --> 00:13:53,166 * 248 00:13:53,200 --> 00:13:56,503 [chanting in Spanish] 249 00:13:56,536 --> 00:14:01,708 * 250 00:14:05,012 --> 00:14:06,146 [sobs] 251 00:14:06,179 --> 00:14:09,182 [murmuring] 252 00:14:09,216 --> 00:14:11,851 - Hey, brother. 253 00:14:11,885 --> 00:14:14,354 I'm sorry. 254 00:14:14,387 --> 00:14:17,857 [dramatic music] 255 00:14:17,891 --> 00:14:19,726 - Come on. 256 00:14:23,630 --> 00:14:25,899 - [sniffs] - It's crazy. 257 00:14:25,933 --> 00:14:28,068 Crazy couple of days. 258 00:14:28,101 --> 00:14:30,070 - Crazy's the easy part. 259 00:14:30,103 --> 00:14:33,740 It's what happens after crazy that fucks you up. 260 00:14:38,445 --> 00:14:40,914 - Hey. You moving offices? 261 00:14:42,449 --> 00:14:44,884 - I took another job. 262 00:14:44,918 --> 00:14:46,619 - What? 263 00:14:46,653 --> 00:14:48,221 - In San Diego. 264 00:14:48,255 --> 00:14:50,623 To be closer to my sister. 265 00:14:51,992 --> 00:14:54,561 - As a city planner? 266 00:14:54,594 --> 00:14:56,763 - Housing authority. 267 00:14:56,796 --> 00:14:59,599 - That's not what you do. 268 00:15:05,338 --> 00:15:07,407 Ileana. 269 00:15:07,440 --> 00:15:09,943 Did someone force you to take this? 270 00:15:09,977 --> 00:15:12,212 - It was the right move, Emily. - No, no, no. 271 00:15:12,245 --> 00:15:13,280 You don't have to do this. I-- 272 00:15:13,313 --> 00:15:15,415 - It's too late. It's done. 273 00:15:15,448 --> 00:15:18,418 You and your husband got what you wanted. 274 00:15:18,451 --> 00:15:19,719 - What? 275 00:15:19,752 --> 00:15:21,654 What did Miguel do? - Really? 276 00:15:21,688 --> 00:15:26,026 Jesus Christ, just leave me and my family alone. 277 00:15:38,138 --> 00:15:41,508 - Hey. - Thank you for coming. 278 00:15:49,382 --> 00:15:52,019 - Everything okay last night? 279 00:15:52,052 --> 00:15:54,787 Dropping you off? 280 00:15:54,821 --> 00:15:57,124 - Yeah, it was fine. 281 00:15:58,958 --> 00:16:01,228 Is Felipe doing all right? 282 00:16:02,729 --> 00:16:05,198 - Um, I don't know. 283 00:16:13,240 --> 00:16:15,975 - The information on Potter. 284 00:16:16,009 --> 00:16:19,512 [dramatic music] 285 00:16:19,546 --> 00:16:23,216 She was a witness Potter was involved with. 286 00:16:23,250 --> 00:16:25,785 They had a kid. 287 00:16:25,818 --> 00:16:30,323 I wrote it down, everything Miguel told me, 288 00:16:30,357 --> 00:16:32,792 and it is enough to knock Potter 289 00:16:32,825 --> 00:16:36,163 a few rungs down the ladder, and at the very least, 290 00:16:36,196 --> 00:16:37,530 declaw him. 291 00:16:37,564 --> 00:16:39,532 - Jesus. 292 00:16:39,566 --> 00:16:44,871 - EZ, promise me nothing happens to Miguel. 293 00:16:51,544 --> 00:16:53,580 - I--I promise. 294 00:16:55,582 --> 00:16:58,351 If we use it, nothing happens to Miguel. 295 00:16:58,385 --> 00:17:00,687 - Thank you. 296 00:17:08,561 --> 00:17:10,497 - Where'd Galindo get this shit? 297 00:17:10,530 --> 00:17:13,233 - Palomo. 298 00:17:13,266 --> 00:17:18,771 * 299 00:17:18,805 --> 00:17:21,908 - To use against Potter to get Adelita back. 300 00:17:26,879 --> 00:17:29,216 Why'd Emily give it to you? 301 00:17:29,249 --> 00:17:35,255 * 302 00:17:37,790 --> 00:17:41,294 - I got one of Potter's texts last night. 303 00:17:41,328 --> 00:17:43,296 Emily saw my reaction. 304 00:17:48,968 --> 00:17:51,338 I told her Potter was blackmailing us. 305 00:17:53,640 --> 00:17:56,309 Using Pops as leverage. 306 00:17:56,343 --> 00:17:59,579 She gave me this and said I could use it to free Pop 307 00:17:59,612 --> 00:18:02,415 if I promised not to hurt Miguel. 308 00:18:02,449 --> 00:18:04,351 - [sighs] 309 00:18:09,689 --> 00:18:11,424 - We use it to free Pop, 310 00:18:11,458 --> 00:18:13,960 Galindo won't be able to use it for Adelita. 311 00:18:19,999 --> 00:18:21,834 It's your call, Angel. - Fuck no. 312 00:18:21,868 --> 00:18:23,303 - Yes, it is. 313 00:18:28,308 --> 00:18:32,679 I know how you feel about Adelita, 314 00:18:32,712 --> 00:18:35,215 how much you're gonna love that kid. 315 00:18:42,489 --> 00:18:46,859 Just say the word, hermano, and I'll shred all of this. 316 00:18:46,893 --> 00:18:48,928 We'll let Galindo play it out, 317 00:18:48,961 --> 00:18:51,464 use it to get Adelita back. 318 00:18:51,498 --> 00:18:56,703 But I had to bring this to you, give you the choice. 319 00:18:56,736 --> 00:18:59,706 No more secrets. 320 00:18:59,739 --> 00:19:05,945 * 321 00:19:05,978 --> 00:19:07,847 - [exhales sharply] 322 00:19:08,981 --> 00:19:11,684 - I'm gonna go check on Pop. 323 00:19:13,052 --> 00:19:15,922 Let me know what you wanna do. 324 00:19:32,372 --> 00:19:34,707 - Call Potter. 325 00:19:39,712 --> 00:19:42,181 Set a meeting. 326 00:19:42,215 --> 00:19:44,217 - Yeah? 327 00:19:47,687 --> 00:19:49,889 Okay. 328 00:19:53,960 --> 00:19:56,062 [door closes] 329 00:19:59,399 --> 00:20:01,368 [scraping, thud] 330 00:20:01,401 --> 00:20:05,372 [distant chatter] 331 00:20:05,405 --> 00:20:08,741 - [breathes deeply] 332 00:20:09,742 --> 00:20:13,580 I trust all went well with lioness and cub. 333 00:20:13,613 --> 00:20:15,582 - No complications. 334 00:20:15,615 --> 00:20:17,450 - Hmm. 335 00:20:17,484 --> 00:20:20,420 The circle of life continues. 336 00:20:24,090 --> 00:20:26,192 Have we drawn blood? - Yes. 337 00:20:26,225 --> 00:20:27,694 If there's a match, we should know 338 00:20:27,727 --> 00:20:29,396 by end of day tomorrow. - Good. 339 00:20:29,429 --> 00:20:34,267 Then we move Luisa Espina into the interrogation wing. 340 00:20:36,636 --> 00:20:38,505 [cell phone chimes] 341 00:20:42,008 --> 00:20:45,244 [somber music] 342 00:20:45,278 --> 00:20:48,281 * 343 00:20:48,315 --> 00:20:51,784 - [baby cooing] 344 00:21:02,595 --> 00:21:04,063 [distant sirens blaring] 345 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 [dramatic music] 346 00:21:06,999 --> 00:21:13,440 * 347 00:21:17,610 --> 00:21:19,211 - Hola, amor . 348 00:21:25,485 --> 00:21:29,121 [speaking Spanish] 349 00:21:37,163 --> 00:21:38,831 - Marisol. 350 00:21:43,169 --> 00:21:45,372 Did you have her killed? 351 00:21:47,807 --> 00:21:51,844 Did you hire someone to kill both of us? 352 00:21:51,878 --> 00:21:57,049 * 353 00:21:57,083 --> 00:22:00,520 - Miguel had just made his first development deal. 354 00:22:03,423 --> 00:22:07,193 Jose and I came out to celebrate. 355 00:22:09,228 --> 00:22:11,998 We went to the local festival. 356 00:22:13,199 --> 00:22:15,702 - You saw Marisol and me. 357 00:22:15,735 --> 00:22:21,307 * 358 00:22:21,340 --> 00:22:24,511 Dita, why? 359 00:22:24,544 --> 00:22:28,381 Almost 20 years had passed. 360 00:22:30,717 --> 00:22:34,120 - It was mostly about Miguel. 361 00:22:35,287 --> 00:22:38,290 I couldn't lose him, too. 362 00:22:40,527 --> 00:22:44,096 And now he was in your backyard. 363 00:22:44,130 --> 00:22:47,233 I knew you suspected he was your son. 364 00:22:48,535 --> 00:22:51,404 I was afraid you would try to connect with him, 365 00:22:51,438 --> 00:22:55,408 but when I saw you with Isabel, 366 00:22:55,442 --> 00:22:59,278 even after all those years, I hated it. 367 00:22:59,311 --> 00:23:02,882 I could see how much you loved her. 368 00:23:02,915 --> 00:23:05,485 - Jesus Christ. 369 00:23:11,991 --> 00:23:15,928 - [speaking Spanish] 370 00:23:26,606 --> 00:23:31,010 - There was nothing to share. Nothing. 371 00:23:31,978 --> 00:23:34,246 That part of my life was over. 372 00:23:55,301 --> 00:23:59,071 - It's time for me to go, Felipe. 373 00:23:59,105 --> 00:24:02,709 Not by an act of nature. 374 00:24:03,643 --> 00:24:06,445 That failed. 375 00:24:08,781 --> 00:24:11,150 It has to be you. 376 00:24:46,018 --> 00:24:47,554 [door closes] 377 00:24:50,990 --> 00:24:53,760 [motorcycle engines chopping] 378 00:25:11,678 --> 00:25:13,279 [engines cutting off] 379 00:25:20,019 --> 00:25:22,521 [chickens clucking] 380 00:25:24,891 --> 00:25:26,726 - Ride okay? 381 00:25:28,628 --> 00:25:30,196 - Yeah. 382 00:25:32,064 --> 00:25:35,735 - [speaking Spanish] 383 00:25:41,941 --> 00:25:45,612 - Turns 90 tomorrow and still works like she's 25. 384 00:25:48,047 --> 00:25:50,049 - Talk inside? 385 00:25:50,082 --> 00:25:51,550 [rooster crowing] 386 00:25:51,584 --> 00:25:53,052 - Yeah. 387 00:25:53,085 --> 00:25:56,055 [dramatic music] 388 00:25:56,088 --> 00:26:02,762 * 389 00:26:16,108 --> 00:26:19,746 [distant train horn blows] 390 00:26:21,113 --> 00:26:22,649 - Sure you wanna do this? 391 00:26:22,682 --> 00:26:25,517 We don't have to do this if-- - Yeah, we do. 392 00:26:27,186 --> 00:26:29,488 - Haven't told me why. 393 00:26:30,790 --> 00:26:33,059 - [exhales sharply] 394 00:26:33,092 --> 00:26:35,294 After that day in the desert, 395 00:26:35,327 --> 00:26:38,264 when Adelita sent me away-- 396 00:26:38,297 --> 00:26:41,500 sent us all away... 397 00:26:41,533 --> 00:26:44,904 I don't know, man, it fuckin'... 398 00:26:44,937 --> 00:26:47,273 split me in half, you know? 399 00:26:49,208 --> 00:26:51,577 Like something changed. 400 00:26:51,610 --> 00:26:54,513 I finally saw who she was. 401 00:26:55,648 --> 00:26:58,217 A little bit of who I could be. 402 00:27:00,319 --> 00:27:04,456 So now any time I feel lost... 403 00:27:06,125 --> 00:27:07,426 Fucked up, sad and shit, 404 00:27:07,459 --> 00:27:10,196 I ask myself what she would do... 405 00:27:11,497 --> 00:27:13,833 And what she would say. 406 00:27:17,403 --> 00:27:19,706 - She'd tell you to help Pop. 407 00:27:22,308 --> 00:27:25,477 - Yeah, and she'd be fucking proud of me. 408 00:27:28,681 --> 00:27:31,684 And then there's also the real possibility that 409 00:27:31,718 --> 00:27:33,686 if we use that shit to free her, 410 00:27:33,720 --> 00:27:36,689 she would fucking send us home again. 411 00:27:42,194 --> 00:27:44,563 - I'm proud of you, Angel. 412 00:27:45,431 --> 00:27:48,735 - Tch. Shut up. 413 00:27:53,706 --> 00:27:55,341 [both sigh] 414 00:27:55,374 --> 00:27:58,277 Can't we just shoot this guy in the fucking face? 415 00:28:00,379 --> 00:28:02,882 - That's plan B. 416 00:28:09,221 --> 00:28:12,324 - The gentlemen bikers. 417 00:28:12,358 --> 00:28:15,327 Fate continues to steer, 418 00:28:15,361 --> 00:28:18,697 and all roads lead back to us. 419 00:28:19,866 --> 00:28:22,935 I trust the contents will be worth my commute. 420 00:28:22,969 --> 00:28:24,170 - Yeah. 421 00:28:24,203 --> 00:28:27,206 Everything about your favorite Latina 422 00:28:27,239 --> 00:28:29,341 and all the dirty little secrets. 423 00:28:29,375 --> 00:28:31,277 [paper rustling] 424 00:28:46,993 --> 00:28:49,661 - Remember her? 425 00:28:51,297 --> 00:28:53,099 - What is this? 426 00:28:53,132 --> 00:28:55,167 - It's fate, motherfucker. 427 00:28:56,068 --> 00:28:58,771 - We know she was a witness for prosecution. 428 00:28:58,805 --> 00:29:01,640 Capital murder case that you won. 429 00:29:01,673 --> 00:29:05,277 We also know you were sleeping with her. 430 00:29:07,513 --> 00:29:09,982 - Then this shit happened. 431 00:29:13,585 --> 00:29:16,255 - We send this to your superiors in the DOJ, 432 00:29:16,288 --> 00:29:18,390 I'm pretty sure knocking someone up 433 00:29:18,424 --> 00:29:20,993 is considered manipulating a witness. 434 00:29:23,195 --> 00:29:24,430 - Your career is fucked. 435 00:29:24,463 --> 00:29:27,299 - Or maybe we just visit Mama. 436 00:29:27,333 --> 00:29:28,968 She's pretty hot. 437 00:29:30,769 --> 00:29:33,072 I'm sure it'd be worth the commute. 438 00:29:33,105 --> 00:29:37,009 [tense music] 439 00:29:37,043 --> 00:29:38,610 - Hey-- - [shouting] 440 00:29:38,644 --> 00:29:39,946 - Sir! 441 00:29:41,047 --> 00:29:43,682 - Back...the fuck up. 442 00:29:43,715 --> 00:29:45,684 Back up. 443 00:29:45,717 --> 00:29:47,786 - Sir, is everything all right? 444 00:29:51,657 --> 00:29:53,759 - Just a momentary flash of passion, 445 00:29:53,792 --> 00:29:56,262 Agent Smithers, stand--stand down. 446 00:29:56,295 --> 00:29:58,464 Everything's fine. 447 00:29:58,497 --> 00:30:01,000 [car doors closing] 448 00:30:01,968 --> 00:30:04,871 [papers rustling] 449 00:30:24,423 --> 00:30:26,658 I'm waiting. 450 00:30:26,692 --> 00:30:30,562 - You're gonna drive back to your fifth ring of hell 451 00:30:30,596 --> 00:30:34,133 and you're gonna throw out anything you have 452 00:30:34,166 --> 00:30:36,535 on Ignacio Cortina. 453 00:30:37,703 --> 00:30:41,207 He didn't exist. You understand? 454 00:30:41,240 --> 00:30:43,575 Then you're gonna enter Felipe and Marisol Reyes 455 00:30:43,609 --> 00:30:49,315 into the CIS database and make them US citizens. 456 00:30:49,348 --> 00:30:51,650 You got 24 hours. 457 00:30:51,683 --> 00:30:54,653 - Even I can't restructure the immigration process-- 458 00:30:54,686 --> 00:30:58,357 - If there is not a letter from Immigration Services 459 00:30:58,390 --> 00:31:01,427 on my old man's doorstep by tomorrow night, 460 00:31:01,460 --> 00:31:04,596 this shit lands on the D.A.G.'s desk. 461 00:31:04,630 --> 00:31:08,200 - And you can hang on to those. 462 00:31:08,234 --> 00:31:11,270 We have the originals. 463 00:31:11,303 --> 00:31:15,074 [tense guitar chords] 464 00:31:15,107 --> 00:31:18,744 - You've fucked with me and my family enough. 465 00:31:20,079 --> 00:31:22,514 It's over. 466 00:31:22,548 --> 00:31:29,121 * 467 00:31:37,796 --> 00:31:39,698 [motorcycle engines turning over] 468 00:31:39,731 --> 00:31:43,102 [engines rumbling] 469 00:31:50,576 --> 00:31:53,079 [engines revving] 470 00:31:55,447 --> 00:31:56,715 - [in Spanish] Thank you, Grandmother. 471 00:31:56,748 --> 00:31:58,050 Happy birthday. 472 00:31:58,084 --> 00:31:59,451 - [in English] Bring the offer to the Kings. 473 00:31:59,485 --> 00:32:02,488 Figure out how to compensate my guys. 474 00:32:02,521 --> 00:32:05,824 - It's the best thing for both clubs. 475 00:32:05,857 --> 00:32:08,094 - Yeah. 476 00:32:09,495 --> 00:32:11,563 - I'll reach out to Charming. 477 00:32:11,597 --> 00:32:14,066 Let Chibs know we're moving ahead. 478 00:32:14,100 --> 00:32:16,468 [chickens clucking] 479 00:32:23,675 --> 00:32:25,177 - So how'd it go? 480 00:32:25,211 --> 00:32:29,481 - Uh, I played it the way I had to. 481 00:32:29,515 --> 00:32:31,183 - Yeah. 482 00:32:32,651 --> 00:32:35,654 Kings gave you no choice. 483 00:32:38,557 --> 00:32:42,694 - You talked to Grandma? - Yeah. 484 00:32:42,728 --> 00:32:45,497 She's excited about her party tomorrow. 485 00:33:10,889 --> 00:33:12,024 - Pop? 486 00:33:12,058 --> 00:33:13,825 - Hey. 487 00:33:14,660 --> 00:33:15,994 - You okay? 488 00:33:16,028 --> 00:33:18,597 - Yeah. Sit down, please. 489 00:33:28,374 --> 00:33:31,177 - What's going on? 490 00:33:31,210 --> 00:33:32,978 - I talked to Dita. 491 00:33:33,011 --> 00:33:35,147 She confessed. 492 00:33:35,181 --> 00:33:36,715 - Fuck. 493 00:33:37,783 --> 00:33:40,752 She knew it'd come down to this. 494 00:33:40,786 --> 00:33:42,521 - Come down to what? 495 00:33:42,554 --> 00:33:44,956 - She wants to die, son. 496 00:33:46,392 --> 00:33:48,860 Thinks the fire didn't kill her 497 00:33:48,894 --> 00:33:50,762 because that's what I'm supposed to do. 498 00:33:50,796 --> 00:33:53,265 - She's fucking crazy. 499 00:33:53,299 --> 00:33:54,733 - Probably. 500 00:33:54,766 --> 00:33:57,436 - You can't do it, Pop. 501 00:33:57,469 --> 00:34:02,308 - I've been trying to hide from Ignacio Cortina for 30 years. 502 00:34:04,743 --> 00:34:08,714 But the things he did, the violence, 503 00:34:08,747 --> 00:34:10,916 the betrayal... 504 00:34:13,552 --> 00:34:17,156 That's truth that couldn't be ignored. 505 00:34:18,990 --> 00:34:22,761 So Felipe Reyes has to pay the price. 506 00:34:22,794 --> 00:34:25,964 - Y--you're not making any sense. 507 00:34:26,565 --> 00:34:29,768 [cell phone vibrates] 508 00:34:33,339 --> 00:34:35,241 [vibrating] 509 00:34:39,111 --> 00:34:43,915 Go with your brother. Do whatever you need to do. 510 00:34:43,949 --> 00:34:47,018 Let me deal with the sins of the past. 511 00:34:48,187 --> 00:34:49,688 - No. 512 00:34:51,457 --> 00:34:53,925 - Don't argue with me. 513 00:34:53,959 --> 00:34:57,563 I told you, I can take care of this. 514 00:34:57,596 --> 00:34:59,165 Now go. 515 00:34:59,198 --> 00:35:01,300 - We're not going. - Stop it! 516 00:35:02,534 --> 00:35:05,103 Don't disrespect me. 517 00:35:06,305 --> 00:35:08,207 My decision. 518 00:35:09,541 --> 00:35:11,510 I'll do what I need to do. 519 00:35:12,311 --> 00:35:16,748 Now get the fuck out of here. Leave me to it. 520 00:35:16,782 --> 00:35:18,317 Both of you. 521 00:35:19,551 --> 00:35:22,754 [Bob Dylan's "One More Cup Of Coffee"] 522 00:35:22,788 --> 00:35:29,361 * 523 00:35:41,740 --> 00:35:45,677 [indistinct chatter] 524 00:35:45,711 --> 00:35:48,180 - * Your breath is sweet 525 00:35:48,214 --> 00:35:52,651 * Your eyes are like two jewels in the sky * 526 00:35:52,684 --> 00:35:55,687 - Everything okay with Galindo? 527 00:35:55,721 --> 00:35:57,323 * 528 00:35:57,356 --> 00:35:59,024 - I wasn't with Galindo. 529 00:35:59,057 --> 00:36:00,726 We were on the other side. 530 00:36:00,759 --> 00:36:02,160 I sat down with Palo. - I fucking knew it! 531 00:36:02,194 --> 00:36:03,829 You caved to the-- - You interrupt me again, 532 00:36:03,862 --> 00:36:07,366 I'm gonna gouge your fucking eyes out myself. 533 00:36:07,399 --> 00:36:11,036 - * Your loyalty is not to me but * 534 00:36:11,069 --> 00:36:13,339 - Let Ramos and Canche know we're back. 535 00:36:13,372 --> 00:36:15,173 Table. Now. 536 00:36:24,216 --> 00:36:25,684 [knocking] 537 00:36:25,717 --> 00:36:28,254 - Mamá, permiso ? 538 00:36:28,287 --> 00:36:31,257 - [speaking Spanish] 539 00:36:31,290 --> 00:36:33,058 [door opens] 540 00:38:11,657 --> 00:38:13,825 - [exhales sharply] 541 00:38:21,500 --> 00:38:23,168 - [in Spanish] Yes. 542 00:39:11,216 --> 00:39:12,884 - [in Spanish] Thank you. 543 00:39:16,422 --> 00:39:20,225 - [in Spanish] Good night. 544 00:39:20,258 --> 00:39:22,293 - Te quiero, Miguel. 545 00:39:25,731 --> 00:39:27,933 - Te quiero, Mama. 546 00:39:27,966 --> 00:39:34,906 * 547 00:39:38,977 --> 00:39:41,079 - It's not how I planned it. 548 00:39:43,248 --> 00:39:45,083 But the shot caller crown... 549 00:39:46,485 --> 00:39:49,054 It shines a light on the choices I make. 550 00:39:51,156 --> 00:39:53,291 So I navigate the best way I can. 551 00:39:54,893 --> 00:39:56,628 I know you hate doing it this way. 552 00:39:58,263 --> 00:40:00,265 Feels like you're betraying the patch. 553 00:40:01,767 --> 00:40:03,268 But we'll figure it out. 554 00:40:05,804 --> 00:40:07,105 I promise you that. 555 00:40:11,610 --> 00:40:15,280 Ramos and Canche are out there, waiting. 556 00:40:16,347 --> 00:40:17,516 Please... 557 00:40:20,652 --> 00:40:23,088 Play it smart. 558 00:40:23,121 --> 00:40:24,690 Don't blow shit up. 559 00:40:31,029 --> 00:40:33,031 [thud] 560 00:40:37,135 --> 00:40:39,237 - You motherfuckers got what you wanted? 561 00:40:39,270 --> 00:40:40,438 We take the bullet, 562 00:40:40,472 --> 00:40:41,807 the rest of the M.C. take the prizes? 563 00:40:41,840 --> 00:40:44,109 Fuck you! Fuck you, huh? 564 00:40:44,142 --> 00:40:45,611 Betrayal! Fuck you! 565 00:40:45,644 --> 00:40:47,278 - Coco! 566 00:40:47,312 --> 00:40:50,281 - Fuck you, homie! Straight up fuck you! 567 00:40:54,620 --> 00:40:56,788 - Stay in your lane, stay in your lane. 568 00:40:56,822 --> 00:40:59,390 Hey. Hey, Chucky, wait. 569 00:41:00,291 --> 00:41:03,328 Hey...hey, I'm sorry about what happened. 570 00:41:03,361 --> 00:41:06,297 - No, that's okay. - No, it wasn't. 571 00:41:06,331 --> 00:41:07,666 I fucking love you, Chucky. 572 00:41:13,471 --> 00:41:15,306 We all do. 573 00:41:25,350 --> 00:41:27,653 - You made the right call, carnal . 574 00:41:27,686 --> 00:41:30,656 - Yeah, I did. 575 00:41:30,689 --> 00:41:33,224 - Your crew will come around. 576 00:41:33,258 --> 00:41:37,495 [dramatic music] 577 00:41:37,529 --> 00:41:40,632 * 578 00:41:40,666 --> 00:41:42,233 - Safe trip. 579 00:41:42,267 --> 00:41:45,236 - Yeah, thanks, brother. 580 00:41:45,270 --> 00:41:46,905 - You sure about this, jefe ? 581 00:41:46,938 --> 00:41:49,708 [motorcycle engines revving] 582 00:41:49,741 --> 00:41:51,543 - Nope. 583 00:42:02,387 --> 00:42:05,724 [truck's back-up beeping, clanging] 584 00:42:09,861 --> 00:42:12,864 [somber music] 585 00:42:12,898 --> 00:42:19,571 * 586 00:42:51,436 --> 00:42:53,772 [backing up beep continues] 587 00:42:53,805 --> 00:42:55,774 [rooster crows] 588 00:42:55,807 --> 00:42:58,777 [somber music] 589 00:42:58,810 --> 00:43:05,183 * 590 00:43:09,821 --> 00:43:13,158 - [speaking Spanish] 591 00:43:13,191 --> 00:43:15,360 - Si, senora. 592 00:43:24,369 --> 00:43:26,638 - [whispers under breath] 593 00:43:55,701 --> 00:43:58,569 [tires squealing] [door bell chimes] 594 00:44:01,472 --> 00:44:04,876 You gotta be fucking kidding me. 595 00:44:05,677 --> 00:44:09,180 - That's how we feel about the Santo Padre Agra Park. 596 00:44:09,214 --> 00:44:10,816 It's not just about 597 00:44:10,849 --> 00:44:14,519 revitalizing the valley's agriculture. 598 00:44:14,552 --> 00:44:19,691 It is about reinvigorating hope. 599 00:44:19,725 --> 00:44:22,327 [dramatic music] 600 00:44:22,360 --> 00:44:26,832 * 601 00:44:26,865 --> 00:44:29,735 Thank you. 602 00:44:32,938 --> 00:44:34,873 [camera shutters clicking] 603 00:44:46,051 --> 00:44:48,219 - Congratulations. 604 00:44:48,253 --> 00:44:49,254 - Thank you, Mayor. 605 00:44:49,287 --> 00:44:51,857 [camera shutters clicking] 606 00:44:51,890 --> 00:44:53,725 - Thank you. 607 00:44:53,759 --> 00:45:00,231 * 608 00:45:11,242 --> 00:45:14,813 [camera shutters clicking] 609 00:45:18,649 --> 00:45:21,887 [rock music quietly playing] 610 00:45:21,920 --> 00:45:25,123 * 611 00:45:25,156 --> 00:45:27,425 - Hey. 612 00:45:27,458 --> 00:45:29,761 You talk to Pop? - I called. 613 00:45:29,795 --> 00:45:30,896 No answer. 614 00:45:30,929 --> 00:45:32,463 - [sighs] 615 00:45:33,631 --> 00:45:36,401 Let's head to the shop. - Yeah. 616 00:45:37,102 --> 00:45:38,636 - Hey-o. 617 00:45:41,973 --> 00:45:43,875 From a lovely woman. 618 00:45:43,909 --> 00:45:48,146 Older, soft-spoken, very nice hair. 619 00:45:48,179 --> 00:45:54,619 * 620 00:46:02,093 --> 00:46:03,929 - Thanks, Chucky. 621 00:46:11,002 --> 00:46:13,771 - [speaking Spanish] 622 00:46:20,311 --> 00:46:22,814 [clears throat] 623 00:46:27,018 --> 00:46:29,687 [gate buzzing] 624 00:46:29,720 --> 00:46:31,556 Hmm? 625 00:46:32,057 --> 00:46:34,359 Oh, yes. 626 00:46:34,392 --> 00:46:36,627 Si. Uh--uh, yes. 627 00:46:36,661 --> 00:46:39,797 [speaking Spanish] 628 00:46:39,831 --> 00:46:42,934 [in Spanish] Thank you. 629 00:46:42,968 --> 00:46:44,469 Yes? 630 00:46:44,502 --> 00:46:47,305 - I got DNA results back from Cali Corrections. 631 00:46:47,338 --> 00:46:49,207 - Mm-hmm. 632 00:46:49,240 --> 00:46:52,110 There was a match. I double checked. 633 00:46:52,143 --> 00:46:54,846 It's his kid. 634 00:46:54,880 --> 00:46:57,815 [dramatic music] 635 00:46:57,849 --> 00:47:04,189 * 636 00:47:04,222 --> 00:47:08,059 She's awake if you wanna talk to her. 637 00:47:09,594 --> 00:47:12,763 - [baby cooing] 638 00:47:15,566 --> 00:47:18,669 - No, that--that won't be necessary. 639 00:47:20,271 --> 00:47:23,674 After the meal is over... 640 00:47:27,012 --> 00:47:29,047 Take the baby. 641 00:47:29,080 --> 00:47:35,620 * 642 00:48:00,645 --> 00:48:03,681 - What are we doing here? 643 00:48:03,714 --> 00:48:06,084 - I know this is difficult for you 644 00:48:06,117 --> 00:48:08,053 but it's the right thing. 645 00:48:08,086 --> 00:48:10,421 - No, it's not. 646 00:48:10,455 --> 00:48:12,157 Psychotic. 647 00:48:13,724 --> 00:48:15,626 I'm not gonna kill you, Dita. 648 00:48:15,660 --> 00:48:17,362 I can't. - I know. 649 00:48:17,395 --> 00:48:19,130 I realized that yesterday. 650 00:48:20,398 --> 00:48:23,601 [motorcycle engines chopping] 651 00:48:25,770 --> 00:48:28,606 - What are they doing here? - I asked them to come. 652 00:48:28,639 --> 00:48:30,908 - The fuck did you do? 653 00:48:36,281 --> 00:48:39,784 Nothing's gonna happen here. Go back to your bikes. 654 00:48:42,020 --> 00:48:43,488 EZ. 655 00:48:43,521 --> 00:48:45,823 - The fuck do you want from us? 656 00:48:45,856 --> 00:48:47,258 - Karma. 657 00:48:47,292 --> 00:48:52,497 One of you Reyes men has to help me right a wrong today. 658 00:48:52,530 --> 00:48:54,265 [in Spanish] A mother for a mother. 659 00:48:54,299 --> 00:48:55,633 - Jesus. 660 00:48:55,666 --> 00:48:57,435 - I left notes for the people I love. 661 00:48:57,468 --> 00:48:59,104 They'll think it's a suicide. 662 00:48:59,937 --> 00:49:02,507 No blame will fall on anyone. 663 00:49:04,475 --> 00:49:07,645 - I'll do it. - No. 664 00:49:07,678 --> 00:49:09,580 - She's got a can full of gas. She wants to burn. 665 00:49:09,614 --> 00:49:12,183 - I'll do it. - Ignacio could. 666 00:49:13,651 --> 00:49:15,786 Felipe cannot. 667 00:49:17,855 --> 00:49:20,825 It's okay, mi amor . - He's not your love. 668 00:49:30,568 --> 00:49:33,971 - I was the one that pulled this thread. 669 00:49:34,005 --> 00:49:36,674 I have to end this. 670 00:49:36,707 --> 00:49:39,844 - EZ, this is not you. 671 00:49:41,012 --> 00:49:42,647 - Yeah, Pop. 672 00:49:44,849 --> 00:49:46,684 It is. 673 00:49:54,192 --> 00:49:56,761 Take him to the truck. 674 00:49:58,696 --> 00:50:00,865 - Come on, Pop. 675 00:50:25,456 --> 00:50:27,525 I'm deeply sorry-- 676 00:50:27,558 --> 00:50:30,928 - This isn't about you or your fucking karma. 677 00:50:34,232 --> 00:50:36,134 You destroyed my family. 678 00:50:48,146 --> 00:50:52,583 - [speaking Spanish] 679 00:51:22,113 --> 00:51:23,614 Amen. 680 00:51:40,531 --> 00:51:43,168 - Look at me. 681 00:51:46,637 --> 00:51:48,773 [whispers] Look at me. 682 00:51:48,806 --> 00:51:50,375 - [whimpers] 683 00:52:11,229 --> 00:52:13,164 - [whimpers] 684 00:52:19,804 --> 00:52:21,872 - [screaming] 685 00:52:43,027 --> 00:52:44,695 [sniffs] 686 00:52:47,565 --> 00:52:50,835 [breathing heavily] 687 00:53:06,917 --> 00:53:08,753 [speaking Spanish] 688 00:53:14,925 --> 00:53:17,895 [dramatic music] 689 00:53:17,928 --> 00:53:24,735 * 690 00:53:38,283 --> 00:53:41,586 [gas whooshing] 691 00:53:41,619 --> 00:53:48,426 * 692 00:53:49,560 --> 00:53:56,100 * 693 00:54:14,184 --> 00:54:17,322 [Spanish music playing quietly] 694 00:54:17,355 --> 00:54:23,861 * 695 00:54:24,995 --> 00:54:26,263 - He's definitely made things 696 00:54:26,297 --> 00:54:28,299 a little more interesting around here. 697 00:54:28,333 --> 00:54:29,800 - [chuckles] 698 00:54:29,834 --> 00:54:31,669 - Had a rocky start, 699 00:54:31,702 --> 00:54:33,471 but finished strong. 700 00:54:34,505 --> 00:54:37,274 That's not a comment on sponsorship. 701 00:54:37,308 --> 00:54:38,609 - Yeah, it is. 702 00:54:38,643 --> 00:54:41,145 [all chuckling] 703 00:54:45,650 --> 00:54:48,285 - Anyone else? 704 00:54:48,319 --> 00:54:50,988 Pros or cons? 705 00:54:54,625 --> 00:54:57,127 - I didn't want this for him. 706 00:54:58,329 --> 00:55:00,498 That's why I was a shitty sponsor. 707 00:55:01,198 --> 00:55:04,268 EZ was supposed to be the one who got the fuck out. 708 00:55:04,301 --> 00:55:08,138 Fuck, man. He had it all. 709 00:55:12,410 --> 00:55:13,544 But now... 710 00:55:14,812 --> 00:55:16,514 He belongs to us. 711 00:55:18,749 --> 00:55:21,419 This family. 712 00:55:22,587 --> 00:55:25,956 We need him. 713 00:55:25,990 --> 00:55:29,159 I need him. 714 00:55:33,864 --> 00:55:35,500 - Ezekiel Reyes... 715 00:55:35,533 --> 00:55:38,302 [dramatic music] 716 00:55:38,335 --> 00:55:41,672 Has he earned the right to carry the Macuahuitl 717 00:55:41,706 --> 00:55:45,943 and take a seat at la mesa del guerrero ? 718 00:55:48,779 --> 00:55:51,749 [rock music quietly playing] 719 00:55:51,782 --> 00:55:58,556 * 720 00:56:01,726 --> 00:56:03,828 - Come on. 721 00:56:03,861 --> 00:56:06,631 - What happened? 722 00:56:09,467 --> 00:56:12,570 - Sorry, bro. 723 00:56:49,907 --> 00:56:52,477 - Take off the kutte. 724 00:57:01,619 --> 00:57:04,288 - On the table. 725 00:57:18,769 --> 00:57:23,107 - [speaking foreign language] 726 00:57:23,140 --> 00:57:25,710 - Congratulations, Ezekial. 727 00:57:27,311 --> 00:57:29,480 Welcome to the tribe. 728 00:57:29,514 --> 00:57:33,383 - [whooping] [all pounding on table] 729 00:58:03,514 --> 00:58:05,650 - Sew that on. 730 00:58:05,683 --> 00:58:08,986 We got a party to go to. 731 00:58:09,019 --> 00:58:15,693 * 732 00:58:34,845 --> 00:58:39,216 [door closes] 733 00:58:39,249 --> 00:58:45,856 * 734 00:58:45,890 --> 00:58:49,026 - We good? 735 00:58:49,059 --> 00:58:52,029 - Yeah. 736 00:58:52,062 --> 00:58:55,532 - This is who we are now, bro. 737 00:58:55,566 --> 00:58:59,103 You understand that? - I do. 738 00:59:00,237 --> 00:59:03,073 - It's not what I wanted for you. 739 00:59:04,575 --> 00:59:07,211 There's no one else I'd rather have by my side. 740 00:59:07,244 --> 00:59:10,014 - I love you, Angel. 741 00:59:10,047 --> 00:59:13,050 - [chuckles] Shut up, Ezekiel. 742 00:59:13,083 --> 00:59:16,120 * 743 00:59:16,153 --> 00:59:20,390 [motorcycle engines turning over] 744 00:59:40,911 --> 00:59:44,248 [soft pop music] 745 00:59:44,281 --> 00:59:51,121 * 746 00:59:51,956 --> 00:59:54,959 [car horn honks] 747 00:59:54,992 --> 00:59:56,761 - They fucking love me! 748 00:59:56,794 --> 00:59:59,764 - Got the sheriffs looking for the SUV. 749 00:59:59,797 --> 01:00:02,099 - She didn't say anything? - No, sir. 750 01:00:02,132 --> 01:00:04,301 I was gone, like, 20 seconds. 751 01:00:04,334 --> 01:00:05,770 I didn't even know she could drive. 752 01:00:05,803 --> 01:00:10,775 - Miguel, she left us a letter. [crying] 753 01:00:17,281 --> 01:00:21,285 - * Never can a man get lost * 754 01:00:21,318 --> 01:00:25,322 * Seeking out a higher grade * 755 01:00:25,355 --> 01:00:27,792 * Marching at an order 756 01:00:27,825 --> 01:00:34,264 * Given by another to behave 757 01:00:34,298 --> 01:00:37,034 * And never can a man be seen * 758 01:00:37,067 --> 01:00:38,502 - [gasps] 759 01:00:38,535 --> 01:00:42,873 - * Hidin' in the willow tree * 760 01:00:42,907 --> 01:00:45,142 * The pulling at the branches * 761 01:00:45,175 --> 01:00:47,311 * Always keeping 762 01:00:47,344 --> 01:00:50,380 * One eye on the scene 763 01:00:50,414 --> 01:00:52,983 * 764 01:00:53,017 --> 01:00:54,985 - Give them a few minutes, 765 01:00:55,019 --> 01:00:57,354 then pull them away. 766 01:00:57,387 --> 01:00:59,656 I'll call the sheriffs. 767 01:00:59,690 --> 01:01:02,159 * 768 01:01:02,192 --> 01:01:06,130 - * The truth kept hidden for a moment * 769 01:01:06,163 --> 01:01:09,900 * My brothers of thunder 770 01:01:09,934 --> 01:01:13,170 * My sisters of steel 771 01:01:13,203 --> 01:01:15,906 * 772 01:01:15,940 --> 01:01:19,676 * Teach me the ways of the broken * 773 01:01:19,710 --> 01:01:23,513 * 'Cause together we run * 774 01:01:23,547 --> 01:01:29,019 * In pieces we heal 775 01:01:29,053 --> 01:01:32,089 * Heal 776 01:01:32,122 --> 01:01:36,226 * 777 01:01:36,260 --> 01:01:37,762 - What is it? 778 01:01:41,098 --> 01:01:43,600 - Tell Paco it's time. 779 01:01:50,808 --> 01:01:56,413 - * Heal 780 01:01:56,446 --> 01:01:59,416 * 781 01:01:59,449 --> 01:02:03,854 * At every corner hanging heads * 782 01:02:03,888 --> 01:02:08,025 * The neighborhood smells of death * 783 01:02:08,058 --> 01:02:12,262 * Leaving just a street light only witness * 784 01:02:12,296 --> 01:02:16,901 * To the killing hand of man 785 01:02:16,934 --> 01:02:20,737 * And never can a man stay then * 786 01:02:20,771 --> 01:02:25,943 * If the spirit isn't dead with him * 787 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 [knocking] 788 01:02:27,677 --> 01:02:30,647 * You'll find him in the garden digging holes * 789 01:02:30,680 --> 01:02:34,084 * Like an angry little kid 790 01:02:34,118 --> 01:02:36,120 * 791 01:02:36,153 --> 01:02:39,556 * In a silent house 792 01:02:39,589 --> 01:02:45,229 * Where Adam lost Eve 793 01:02:45,262 --> 01:02:48,565 * The truth kept hidden for a moment * 794 01:02:48,598 --> 01:02:53,003 * My brothers of thunder * 795 01:02:53,037 --> 01:02:56,140 * My sisters of steel 796 01:02:56,173 --> 01:02:58,575 * 797 01:02:58,608 --> 01:03:01,946 * Teach me the ways of the broken * 798 01:03:01,979 --> 01:03:05,782 * 'Cause together we run * 799 01:03:05,816 --> 01:03:11,355 * In pieces we heal 800 01:03:11,388 --> 01:03:15,525 * Heal 801 01:03:15,559 --> 01:03:21,298 * Heal 802 01:03:21,331 --> 01:03:23,500 [background chatter] 803 01:03:23,533 --> 01:03:28,472 * In pieces we heal 804 01:03:28,505 --> 01:03:33,310 * Heal 805 01:03:33,343 --> 01:03:38,515 * Heal 806 01:03:38,548 --> 01:03:41,718 * 807 01:03:41,751 --> 01:03:46,390 * Never can a man get lost 808 01:03:46,423 --> 01:03:50,961 * Seeking out a higher grade 809 01:03:50,995 --> 01:03:54,498 * Heal 810 01:03:54,531 --> 01:03:56,566 [gunshot] [glass shatters] 811 01:03:56,600 --> 01:04:00,370 [all screaming] [gunfire] 812 01:04:03,040 --> 01:04:04,341 [screaming] [gunfire] 813 01:04:04,374 --> 01:04:06,010 - No--no! 814 01:04:31,268 --> 01:04:32,536 [gunshot] 815 01:04:32,569 --> 01:04:34,104 [gunshots] 816 01:04:35,372 --> 01:04:36,573 [gunshot] 817 01:04:37,407 --> 01:04:38,642 [gunshot] 818 01:04:40,477 --> 01:04:41,678 [knocking] 819 01:04:41,711 --> 01:04:44,581 - [speaking Spanish] 820 01:04:46,083 --> 01:04:47,952 [gunshots continue] 821 01:04:49,153 --> 01:04:50,554 [gunshot] 822 01:05:05,502 --> 01:05:07,237 - I don't see Palo. 823 01:05:07,271 --> 01:05:09,439 - Find him. 824 01:05:09,473 --> 01:05:11,408 - Yeah. 825 01:05:11,441 --> 01:05:13,510 - On it. 826 01:05:22,119 --> 01:05:23,787 [cell phone vibrates] 827 01:05:29,359 --> 01:05:32,229 [cell phone vibrates] 828 01:05:32,262 --> 01:05:33,597 - Yeah? 829 01:05:33,630 --> 01:05:36,133 - Congratulations, Papa. - [baby cooing] 830 01:05:37,534 --> 01:05:40,604 Your son was born yesterday. 831 01:05:40,637 --> 01:05:42,672 Healthy and full of life. 832 01:05:42,706 --> 01:05:44,108 - You fucking with me? 833 01:05:44,141 --> 01:05:47,711 - On the contrary, Angel. I'm commiserating. 834 01:05:49,813 --> 01:05:51,815 We share a common bond now. 835 01:05:53,717 --> 01:05:55,552 We both know the... 836 01:05:56,820 --> 01:06:01,291 Unbearable loneliness of losing the woman we love. 837 01:06:01,858 --> 01:06:06,330 And we both feel the primal, 838 01:06:06,363 --> 01:06:08,965 familial pain... 839 01:06:12,502 --> 01:06:17,741 Every time we realize that our sons... 840 01:06:19,743 --> 01:06:22,646 Will never know who we are. 841 01:06:25,582 --> 01:06:27,751 Welcome to the tribe. 842 01:06:29,419 --> 01:06:30,854 [cell phone beeps] 843 01:06:35,225 --> 01:06:36,693 [cell phone clicks] 844 01:06:43,733 --> 01:06:45,502 - Hey, over here! 845 01:06:45,535 --> 01:06:47,804 Inside. 846 01:06:47,837 --> 01:06:49,339 [dramatic music] 847 01:06:49,373 --> 01:06:51,575 - [sniffles] 848 01:06:51,608 --> 01:06:53,543 - Did you find Palo? 849 01:06:55,045 --> 01:06:56,480 - No. 850 01:06:56,513 --> 01:06:59,049 Found him. 851 01:06:59,083 --> 01:07:03,353 * 852 01:07:03,387 --> 01:07:06,022 - Fuck me. 853 01:07:06,056 --> 01:07:12,562 * 854 01:07:29,746 --> 01:07:32,749 [dramatic music] 855 01:07:32,782 --> 01:07:39,589 * 856 01:07:58,775 --> 01:08:00,777 [baby giggles] 857 01:08:01,778 --> 01:08:04,648 [typewriter clicking, bell dings] 858 01:08:11,655 --> 01:08:14,324 (gasps, breathing shakily) 859 01:08:14,358 --> 01:08:16,126 (footsteps) 860 01:08:19,329 --> 01:08:21,165 (metal scraping) 861 01:08:30,807 --> 01:08:33,177 ANNOUNCER: AHS 1984. 862 01:08:33,210 --> 01:08:36,480 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 863 01:08:37,814 --> 01:08:39,616 WOMAN: Thank you for joining the focus group. 864 01:08:39,649 --> 01:08:43,287 I just want to say thanks to the suits back there for allowing us to be here. 865 01:08:43,320 --> 01:08:45,955 He thinks that's a two-way mirror. 866 01:08:45,989 --> 01:08:49,859 -Dee, did you just scale up the side of the building? -Free soloed! 867 01:08:49,893 --> 01:08:53,997 You gotta beef up security. You know how easy it was for me to get in that window? 868 01:08:56,300 --> 01:08:58,968 What kind of people do you think you're gonna attract with that? 869 01:08:59,002 --> 01:09:01,805 Young bohemians with no sexual boundaries. 870 01:09:01,838 --> 01:09:02,872 (grunts) 871 01:09:02,906 --> 01:09:04,174 ANNOUNCER: All-new Sunny. 872 01:09:04,208 --> 01:09:06,810 Wednesdays at 10:00 on FXX. 873 01:09:08,978 --> 01:09:11,915 (upbeat music plays) 874 01:09:13,650 --> 01:09:15,552 -WOMAN: Oh, my God! -MAN: Ooh. 875 01:09:15,585 --> 01:09:17,521 Look at these hardwood floors! 876 01:09:17,554 --> 01:09:19,823 (upbeat music plays) 877 01:09:24,928 --> 01:09:26,563 I'm Brittany's dad. 878 01:09:26,596 --> 01:09:29,065 I work in the security industry. 879 01:09:29,098 --> 01:09:31,034 Have you ever killed anybody? 880 01:09:31,067 --> 01:09:32,902 Uh, once. 881 01:09:34,604 --> 01:09:36,373 I'm just kiddin', mate. I'm just kiddin'.